summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: e860822)
raw | patch | inline | side by side (parent: e860822)
author | Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com> | |
Tue, 22 Sep 2009 17:51:19 +0000 (19:51 +0200) | ||
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | |
Tue, 22 Sep 2009 17:51:19 +0000 (19:51 +0200) |
po/uk.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7c9b2f348bd2d4887f9c15c9e12c9347af2d0eb6..0228d721e251021f6e96c5eb2e11184a5c91c2b6 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-21 20:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:41+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
msgid "press %s for the key editor"
msgstr "натисніть %s щоб редагувати клавіші"
-#: src/screen.c:184 src/screen_help.c:249
+#: src/screen.c:184
+#: src/screen_help.c:249
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
-#: src/screen.c:186 src/screen_play.c:528
+#: src/screen.c:186
+#: src/screen_play.c:528
msgid "Playlist"
msgstr "Перелік програвання"
#. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen.c:187 src/screen_file.c:312
+#: src/screen.c:187
+#: src/screen_file.c:312
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
-#: src/screen.c:189 src/screen_search.c:75 src/screen_song.c:190
+#: src/screen.c:189
+#: src/screen_search.c:75
+#: src/screen_song.c:190
msgid "Artist"
msgstr "Виконавець"
-#: src/screen.c:192 src/screen_search.c:307 src/screen_help.c:144
+#: src/screen.c:192
+#: src/screen_search.c:307
+#: src/screen_help.c:144
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/screen.c:195 src/screen_lyrics.c:239 src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen.c:195
+#: src/screen_lyrics.c:239
+#: src/screen_lyrics.c:247
#: src/screen_lyrics.c:251
msgid "Lyrics"
msgstr "Тексти пісень"
-#: src/screen.c:198 src/screen_outputs.c:165
+#: src/screen.c:198
+#: src/screen_outputs.c:165
msgid "Outputs"
msgstr "Виходи"
msgid "[Paused]"
msgstr "[Призупинено]"
-#: src/screen.c:466 src/screen.c:539
+#: src/screen.c:466
+#: src/screen.c:539
msgid "Error: Screen too small"
msgstr "Помилка: екран занадто маленький"
msgid "Database updated"
msgstr "База даних оновлена"
-#: src/screen.c:842 src/screen_play.c:666
+#: src/screen.c:842
+#: src/screen_play.c:666
msgid "Shuffled playlist"
msgstr "Перемішаний перелік програвання"
msgid "Cleared playlist"
msgstr "Очищений перелік програвання"
-#: src/screen.c:869 src/screen_file.c:380
+#: src/screen.c:869
+#: src/screen_file.c:380
msgid "Database update started"
msgstr "Початок оновлення бази даних"
-#: src/screen.c:871 src/screen_file.c:383
+#: src/screen.c:871
+#: src/screen_file.c:383
msgid "Database update running..."
msgstr "Працює оновлення бази даних..."
msgid "Loading playlist %s..."
msgstr "Завантажується перелік програвання %s..."
-#: src/screen_browser.c:196 src/screen_browser.c:286 src/screen_browser.c:312
+#: src/screen_browser.c:196
+#: src/screen_browser.c:286
+#: src/screen_browser.c:312
#, c-format
msgid "Adding '%s' to playlist"
msgstr "Додається '%s' до переліку програвання"
msgstr "Замінити %s [%s/%s] ? "
#. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_play.c:338 src/screen_file.c:242 src/screen_keydef.c:163
+#: src/screen_play.c:338
+#: src/screen_file.c:242
+#: src/screen_keydef.c:163
msgid "Aborted"
msgstr "Перервано"
msgid "file"
msgstr "file"
-#: src/screen_search.c:74 src/screen_song.c:191
+#: src/screen_search.c:74
+#: src/screen_song.c:191
msgid "Title"
msgstr "Назва"
-#: src/screen_search.c:76 src/screen_song.c:192
+#: src/screen_search.c:76
+#: src/screen_song.c:192
msgid "Album"
msgstr "Альбом"
#: src/screen_search.c:244
#, c-format
msgid "No argument for search tag %s"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\83 длÑ\8f поÑ\88Ñ\83кÑ\83 по мÑ\96Ñ\82Ñ\86Ñ\96 %s"
+msgstr "Ð\9dемаÑ\94 аÑ\80гÑ\83менÑ\82Ñ\83 длÑ\8f поÑ\88Ñ\83кÑ\83 за мÑ\96Ñ\82коÑ\8e %s"
#. if( pattern==NULL )
#. search_new(screen, c);
msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
msgstr "Помилка: неможливо створити теку ~/.ncmpc - %s"
-#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
+#: src/screen_keydef.c:91
+#: src/screen_keydef.c:98
#, c-format
msgid "Error: %s - %s"
msgstr "Помилка: %s - %s"
msgid "Global"
msgstr "Загальні"
-#: src/screen_help.c:113 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:113
+#: src/command.c:111
msgid "Playlist screen"
msgstr "Екран переліку програвання"
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: src/screen_help.c:128 src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:128
+#: src/command.c:113
msgid "Browse screen"
msgstr "Екран перегляду"
msgid "Enter directory/Select and play song"
msgstr "Ввести теку чи вибрати та програти пісню"
-#: src/screen_help.c:132 src/screen_help.c:147
+#: src/screen_help.c:132
+#: src/screen_help.c:147
msgid "Append song to playlist"
msgstr "Долучити пісню до переліку програвання"
msgid "Delete playlist"
msgstr "Видалити перелік програвання"
-#: src/screen_help.c:142 src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:142
+#: src/command.c:224
msgid "Search screen"
msgstr "Екран пошуку"
msgid "Select and play"
msgstr "Вибрати та програти"
-#: src/screen_help.c:154 src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:154
+#: src/command.c:234
msgid "Lyrics screen"
msgstr "Екран текстів пісень"
#. from the server
#: src/screen_help.c:160
msgid "Interrupt retrieval"
-msgstr "Пошук переривання"
+msgstr "Припинити отримання"
#: src/screen_help.c:161
msgid "Download lyrics for currently playing song"
msgid "Save lyrics"
msgstr "Зберегти текст пісні"
-#: src/screen_help.c:167 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:167
+#: src/command.c:245
msgid "Outputs screen"
msgstr "Екран виходів"
msgstr "Переглядач пісень"
#: src/screen_song.c:193
-#, fuzzy
msgid "Length"
-msgstr "Left"
+msgstr "Тривалість"
#: src/screen_song.c:194
msgid "Composer"
#: src/screen_song.c:200
msgid "Comment"
-msgstr "Ð\9aоменÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имÑ\96Ñ\82ка"
#: src/screen_song.c:201
msgid "Path"
#: src/screen_song.c:259
msgid "Number of artists"
-msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c аÑ\80Ñ\82иÑ\81Ñ\82ів"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c виконавÑ\86ів"
#: src/screen_song.c:260
msgid "Number of albums"
msgstr "Прогорнути півекрану донизу"
#: src/command.c:104
-#, fuzzy
msgid "Select currently playing song"
-msgstr "Ð\9fÑ\96Ñ\81нÑ\8f, що зараз програється"
+msgstr "Ð\92ибÑ\80аÑ\82и пÑ\96Ñ\81нÑ\8e, що зараз програється"
#: src/command.c:109
msgid "Help screen"
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
-#: src/command.c:512 src/command.c:518
+#: src/command.c:512
+#: src/command.c:518
#, c-format
msgid "Key %s assigned to %s and %s"
msgstr "Клавіша %s призначена до %s та %s"
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: src/conf.c:101 src/conf.c:110
+#: src/conf.c:101
+#: src/conf.c:110
msgid "Malformed hotkey definition"
msgstr "Невірно сформоване визначення гарячої клавіші"
#. To translators: these credits are shown
#. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:222 src/options.c:225
+#: src/options.c:222
+#: src/options.c:225
msgid "translator-credits"
msgstr "Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>"
#: src/list_window.c:541
msgid "Range selection enabled"
msgstr "Вибір обсягу увімкнений"
+