diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b312c08f59e67b24e1ea659669759d9ef1f599f8..16568b0ede189cc96028f77ecc9c4bc3f10a4576 100644 (file)
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 20:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 20:12+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-07 14:09+0800\n"
"Last-Translator: Liu Xiaoqin <liuxqsmile@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:198
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid "ABCs"
msgstr "ABCs"
msgstr "蓬松, 起伏的凝胶状表面"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-#, fuzzy
msgid "Smart jelly"
-msgstr "不光滑果冻"
+msgstr "玲珑的果冻"
#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
#: ../share/filters/filters.svg.h:3
msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr ""
+msgstr "与哑光果冻相同, 但控制更多"
#: ../share/filters/filters.svg.h:4
msgid "Metal casting"
#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
#: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
#: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:181
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187 ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgid "Textures"
msgstr "纹理"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "气泡凸凹"
#: ../share/filters/filters.svg.h:46
msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
-msgstr ""
+msgstr "带有一些偏移的柔性泡沫效果"
#: ../share/filters/filters.svg.h:47
msgid "Glowing bubble"
msgstr "霓虹"
#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#, fuzzy
msgid "Neon light effect"
-msgstr "霓虹灯辉光效果"
+msgstr "霓虹灯效果"
#: ../share/filters/filters.svg.h:49
msgid "Molten metal"
msgstr "具有卷边的压制钢"
#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
msgid "Matte bevel"
msgstr "哑光倒角"
msgstr "辉光金属"
#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#, fuzzy
msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "辉光金属"
+msgstr "辉光金属纹理"
#: ../share/filters/filters.svg.h:55
msgid "Leaves"
msgstr "石墙"
#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#, fuzzy
msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr "配合暗色使用的石墙纹理"
+msgstr "与不太饱和的颜色配合使用的石墙纹理"
#: ../share/filters/filters.svg.h:64
msgid "Silk carpet"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Peel off"
-msgstr "å\89¥皮"
+msgstr "å¢\99皮"
#: ../share/filters/filters.svg.h:78
msgid "Peeling painting on a wall"
msgstr "透光从下面投出时的高亮玻璃效果"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps alpha"
msgstr "HSL 凸凹, alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:103
msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+msgstr "与HSL凸凹相同但又透明高亮"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-#, fuzzy
msgid "Bubbly Bumps alpha"
-msgstr "HSL 凸凹, alpha"
+msgstr "气泡凸凹 alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:104
msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr "HSL 凸凹, alpha"
+msgstr "HSL 凸凹, 哑光"
#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
msgid ""
"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
msgstr "与HSL凸凹相同, 但用漫反射代替镜面反射"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
msgid "Bubbly Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "气泡凸凹, 哑光"
#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-#, fuzzy
msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr "与HSL气泡相同, 但用漫反射光代替镜面反射光"
+msgstr "与气泡凸凹相同, 但用漫反射光代替镜面反射光"
#: ../share/filters/filters.svg.h:124
#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
msgstr "边沿有一些褪色的卡通绘画风格"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
msgid "Smooth shader"
-msgstr "光滑阴影(非真实)"
+msgstr "光滑阴影"
#: ../share/filters/filters.svg.h:139
msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
msgstr "用石墨铅笔产生的光滑灰色阴影"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
msgid "Emboss shader"
-msgstr "浮雕阴影(非真实)"
+msgstr "浮雕阴影"
#: ../share/filters/filters.svg.h:140
msgid "Combination of smooth shading and embossing"
msgstr "结合光滑阴影和浮雕"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#, fuzzy
msgid "Smooth shader dark"
-msgstr "黑色光滑阴影(非真实)"
+msgstr "黑色光滑阴影"
#: ../share/filters/filters.svg.h:141
msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
msgstr "模仿黑白卡通着色"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#, fuzzy
msgid "Satin"
-msgstr "缎面非真实阴影"
+msgstr "缎面"
#: ../share/filters/filters.svg.h:143
msgid "Silky close to mother of pearl shading"
msgstr "光滑的类似珠母层的阴影"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#, fuzzy
msgid "Frosted glass"
-msgstr "毛玻璃(非真实)"
+msgstr "毛玻璃"
#: ../share/filters/filters.svg.h:144
msgid "Non realistic frosted glass imitation"
msgstr "非真实模仿毛玻璃"
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#, fuzzy
msgid "Smooth shader contour"
-msgstr "轮廓光滑阴影(非真实)"
+msgstr "光滑阴影轮廓"
#: ../share/filters/filters.svg.h:145
msgid "Contouring version of smooth shader"
msgstr "轮廓上的光滑阴影"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
msgid "Aluminium"
-msgstr "铝(非真实)"
+msgstr "铝"
#: ../share/filters/filters.svg.h:146
msgid "Brushed aluminium shader"
msgstr "液体涂抹的卡通画"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-#, fuzzy
msgid "Chrome"
-msgstr "铬(非真实)"
+msgstr "铬"
#: ../share/filters/filters.svg.h:148
msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
msgstr "具有强光的非真实金属铬阴影"
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-#, fuzzy
msgid "Chrome dark"
-msgstr "黑色铬(非真实)"
+msgstr "黑色铬"
#: ../share/filters/filters.svg.h:149
msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
msgstr "亮度"
#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
msgid "Transparency utilities"
msgstr "透明度系统"
#: ../share/filters/filters.svg.h:160
msgid "Adds a small scale graininess"
-msgstr ""
+msgstr "添加细小的木纹"
#: ../share/filters/filters.svg.h:161
msgid "HSL Bumps, transparent"
msgstr "将石墨铅笔, 套色印刷, 雕刻或其它效果应用到使用图像或材质填充的对象"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
msgid "Velvet Bumps"
msgstr "天鹅绒凸凹"
#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#, fuzzy
msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
-msgstr "天鹅绒状的光滑起伏"
+msgstr "天鹅绒状的光滑凸凹"
#: ../share/filters/filters.svg.h:164
msgid "Alpha draw"
msgstr "彩色轮廓"
#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
msgid "Draws a colored outline around"
msgstr "绘制一个彩色轮廓"
#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-#, fuzzy
msgid "Inner Shadow"
msgstr "内部投影"
msgstr "在内部投射彩色阴影"
#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#, fuzzy
msgid "Dark and Glow"
msgstr "黑暗与光晕"
msgstr "周围产生紊乱的边沿"
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-msgid "Gelatine"
-msgstr "胶质"
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:174
#, fuzzy
-msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
-msgstr "彩色凝胶状填充, 湍流及透明效果"
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "替换颜色"
#: ../share/filters/filters.svg.h:175
msgid "Old postcard"
msgstr "类似多色调分色印, 边沿类似于陈旧的印刷明信片"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-#, fuzzy
msgid "Fuzzy Glow"
msgstr "模糊光晕"
#: ../share/filters/filters.svg.h:176
msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
-msgstr ""
+msgstr "模糊对象上叠加一个平移的半透明拷贝"
#: ../share/filters/filters.svg.h:177
msgid "Dots transparency"
msgstr "涂抹透明度"
#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-#, fuzzy
msgid ""
"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
-msgstr "用透明紊乱涂抹对象, 反转彩色的边沿"
+msgstr "用透明紊乱涂抹对象, 反转彩色边沿"
#: ../share/filters/filters.svg.h:180
msgid "Thick paint"
msgstr "透明度(alpha)雕刻 B"
#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr "使位图和材质产生粗糙的雕刻效果"
+msgstr "使位图和材质产生可控制的粗糙雕刻效果"
#: ../share/filters/filters.svg.h:194
msgid "Lapping"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
#, fuzzy
-msgid "Monochrome positive"
-msgstr "å\8d\95è\89²"
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr "å\99ªå£°é\80\8fæ\98\8e"
#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-msgid "Convert to a Colorizable transparent positive"
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-msgid "Monochrome negative"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duotone"
+msgstr "按钮"
#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change colors to a duotone palette"
+msgstr "从色盘中选择颜色"
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
msgid "Light eraser, negative"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid ""
-"Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr "反转, 并让对象中最亮的部分渐进透明"
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
#, fuzzy
-msgid "Repaint"
-msgstr "é\87\8då¤\8d:"
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr "é\80\8fæ\98\8e度(alpha)é\9b\95å\88»"
#: ../share/filters/filters.svg.h:198
msgid "Repaint anything monochrome"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
#, fuzzy
-msgid "Punch hole"
-msgstr "推压"
+msgid "Saturation map"
+msgstr "饱和度"
#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:200
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps"
-msgstr "画布"
+msgstr "画布凸凹"
#: ../share/filters/filters.svg.h:202
msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
msgid "Canvas Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "画布凸凹, 哑光"
#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-#, fuzzy
msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr "与HSL气泡相同, 但用漫反射光代替镜面反射光"
+msgstr "与画布凸凹相同, 但用漫反射光代替镜面反射光"
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
msgid "Canvas Bumps alpha"
-msgstr "HSL 凸凹, alpha"
+msgstr "画布凸凹 alpha"
#: ../share/filters/filters.svg.h:204
msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+msgstr "与画布凸凹相同但有透明高亮"
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "亮度"
+msgstr "亮度-对比度"
#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
-msgstr "改变位图的对比度"
+msgstr "增加或减弱亮度和对比度"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-#, fuzzy
msgid "Clean edges"
-msgstr "加深边沿"
+msgstr "纯刃"
#: ../share/filters/filters.svg.h:206
msgid ""
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
msgid "Bright metal"
-msgstr "加亮"
+msgstr "明亮金属"
#: ../share/filters/filters.svg.h:207
msgid "Bright metallic effect for any color"
-msgstr ""
+msgstr "任意颜色的明亮金属效果"
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
msgid "Deep colors plastic"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-#, fuzzy
msgid "Transparent plastic with deep colors"
-msgstr "垂直的树皮纹理; 与深色配合使用"
+msgstr "深色的透明塑料"
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-#, fuzzy
msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr "不光滑果冻"
+msgstr "融化果冻, 哑光"
#: ../share/filters/filters.svg.h:209
msgid "Matte bevel with blurred edges"
-msgstr ""
+msgstr "具有模糊边沿的果冻倒角"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
msgid "Melted jelly"
-msgstr "不光滑果冻"
+msgstr "融化果冻"
#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr "具有卷边的压制钢"
+msgstr "边沿模糊的光滑倒角"
#: ../share/filters/filters.svg.h:211
-#, fuzzy
msgid "Combined lighting"
-msgstr "组合"
+msgstr "组合光照"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Tinfoil"
-msgstr ""
+msgstr "锡纸"
#: ../share/filters/filters.svg.h:212
msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-#, fuzzy
msgid "Inner Glow"
-msgstr "内部投影"
+msgstr "内部光晕"
#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable glow inside"
-msgstr "在内部投射彩色阴影"
+msgstr "在产生彩色光晕"
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-#, fuzzy
msgid "Soft colors"
-msgstr "æ\9c\88份é¢\9cè\89²"
+msgstr "æ\9f\94å\92\8cè\89²å½©"
#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-#, fuzzy
msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
-msgstr "å\9c¨å\86\85é\83¨æ\8a\95å°\84彩è\89²é\98´å½±"
+msgstr "å\9c¨å¯¹è±¡å\92\8cå\9b¾ç\89\87å\86\85é\83¨äº§ç\94\9f彩è\89²è¾¹æ²¿å\85\89æ\99\95"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
-#, fuzzy
msgid "Relief print"
-msgstr "蓝图"
+msgstr "凸纹印花"
#: ../share/filters/filters.svg.h:216
msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
msgstr ""
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-#, fuzzy
msgid "Growing cells"
-msgstr "è¾\89å\85\89é\87\91å±\9e"
+msgstr "æ\89©æ\95£ç»\86è\83\9e"
#: ../share/filters/filters.svg.h:217
msgid "Random rounded living cells like fill"
msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "外观"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Tritone"
+msgstr "标题"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+msgstr ""
+
#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "条纹 1:1"
msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
msgstr "<b>立方体</b>; 按住 <b>Shift</b> 沿 Z 轴挤压"
-#: ../src/box3d-context.cpp:646
+#: ../src/box3d-context.cpp:650
msgid "Create 3D box"
msgstr "创建立方体"
msgstr "标题:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
msgid "Show:"
msgstr "显示:"
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
msgid "Line spacing:"
-msgstr "线段间距:"
+msgstr "行间距:"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
msgid "Memory document %d"
msgstr "内存文档 %d"
-#: ../src/document.cpp:647
+#: ../src/document.cpp:628
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "未命名文档 %d"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-#, fuzzy
msgid "Export area is drawing"
msgstr "导出区域是绘图"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-#, fuzzy
msgid "Export area is page"
-msgstr "导出区域是绘图"
+msgstr "导出区域是页面"
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
msgstr "绘图-%d%s"
#: ../src/file.cpp:752
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s"
-msgstr "%"
+msgstr "%s"
#: ../src/file.cpp:767
msgid "Select file to save a copy to"
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#. initialise your parameters here:
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
-#, fuzzy
msgid "Fixed width"
-msgstr "笔宽"
+msgstr "固定宽度"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "下方绳子的隐藏长度"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "In units of stroke width"
-msgstr "笔廓宽度单位"
+msgstr "以笔廓宽度为单位"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-#, fuzzy
msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr "将'间断宽度'设置为笔廓宽度的比例."
+msgstr "将'间断宽度'设置为笔廓宽度的比例"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
msgstr "笔廓宽度"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "Add the stroke width to the interruption size"
-msgstr "将笔廓宽度增加到间断长度中."
+msgstr "将笔廓宽度添加到间断长度中"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "改变笔廓宽度"
+msgstr "交叉路径笔廓宽度"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-#, fuzzy
msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
-msgstr "将交叉线的笔廓宽度增加到间断长度中."
+msgstr "将交叉线的笔廓宽度添加到间断长度中"
#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
msgid "Switcher size"
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
+#, fuzzy
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
msgstr "半周光滑度: 第一侧, 入"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
-"1=default"
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
msgstr "设置路径到达'底部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgstr "第一侧, 出"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr "设置路径离开'底部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认"
msgstr "第二侧, 入"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr "设置路径到达'顶部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认"
msgstr "第二侧, 出"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr "设置路径离开'顶部'半周时的光滑/尖锐. 0=尖锐, 1=默认"
msgstr "幅度变化: 第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
+#, fuzzy
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "随机性地移动'底部'半周来产生幅度的变化."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgstr "第二侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
+#, fuzzy
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr "随机性地移动'顶部'半周来产生幅度的变化."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgstr "平行度变化: 第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr "将'底部'半周沿边界的切向移动, 使方向产生随机性."
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#, fuzzy
msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr "将'顶部'半周沿边界的切向移动, 使方向产生随机性."
msgstr "变化: 第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
+#, fuzzy
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr "'底部'半周光滑的随机性"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
+#, fuzzy
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr "'顶部'半周光滑的随机性"
#.
msgstr "创建粗/细路径"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-msgid "Simulate a stroke of varrying width"
+#, fuzzy
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "模拟一个宽度变化的笔廓"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgstr "厚度: 第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Width at 'bottom' half turns"
+#, fuzzy
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr "'底部'半周的宽度"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgstr "在第二侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "Width at 'top' halfturns"
+#, fuzzy
+msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr "'顶部'半周的宽度"
#.
msgstr "从第二到第一侧"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
+#, fuzzy
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr "从'顶部'半周到'底部'半周的路径宽度"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr "从第一到第二侧"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr "'底部'半周的宽度"
+
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "影线宽度和方向"
"amount"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
msgid "Left"
msgstr "左"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
msgid "Right"
msgstr "右"
msgstr "参考段"
#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
+#, fuzzy
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "参考段. 默认为边界框的直径"
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
-msgstr "æ\8c\89ç\85§ SVG ç\94¨æ\88·å\8d\95ä½\8då\88°å¤\84区域(默认是画布; 0, 0 在左下角)"
+msgstr "æ\8c\89ç\85§ SVG ç\94¨æ\88·å\8d\95ä½\8d导å\87º区域(默认是画布; 0, 0 在左下角)"
#: ../src/main.cpp:301
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
#: ../src/main.cpp:305
-#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "导出区域是整个绘画(不是画布)"
+msgstr "导出区域是整个绘图(不是页面)"
#: ../src/main.cpp:310
-#, fuzzy
msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "导出区域是整个画布"
+msgstr "导出区域是整个页面"
#: ../src/main.cpp:315
msgid ""
msgstr "调节椭圆<b>高度</b>, 按住 <b>Ctrl</b> 生成圆"
#: ../src/object-edit.cpp:933
+#, fuzzy
msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr "选区里<b>没有路径</b>可以反向."
-#: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
+#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
msgid "Continuing selected path"
msgstr "继续选择路径"
-#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
+#: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
msgid "Creating new path"
msgstr "创建新路径"
-#: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
+#: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
msgid "Appending to selected path"
msgstr "附加到选择的路径"
-#: ../src/pencil-context.cpp:373
+#: ../src/pencil-context.cpp:381
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr "此处<b>释放</b>关闭并完成路径."
-#: ../src/pencil-context.cpp:379
+#: ../src/pencil-context.cpp:387
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "绘制自由路径"
-#: ../src/pencil-context.cpp:384
+#: ../src/pencil-context.cpp:392
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>拖动</b>从此点继续路径."
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:455
+#: ../src/pencil-context.cpp:466
msgid "Finishing freehand"
msgstr "完成绘制"
-#: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "绘制取消"
-#: ../src/pencil-context.cpp:561
+#: ../src/pencil-context.cpp:572
msgid ""
"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
"Release <b>Alt</b> to finalize."
msgstr ""
"<b>草图模式</b>: 按住<b>Alt</b> 对多条路径进行平均. 释放 <b>Alt</b> 完成."
-#: ../src/pencil-context.cpp:589
+#: ../src/pencil-context.cpp:600
msgid "Finishing freehand sketch"
msgstr "完成手绘草图"
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "%s 是无效的Inkscape配置文件."
+#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+msgid "Dip pen"
+msgstr "蘸水笔"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+msgid "Marker"
+msgstr "记号笔"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+msgid "Brush"
+msgstr "刷子"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+msgid "Wiggly"
+msgstr "摇摆"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Splotchy"
+msgstr "斑点"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+msgid "Tracing"
+msgstr "描图"
+
#: ../src/rdf.cpp:172
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC 归属"
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr "选区内没有<b>路径</b>可以简化."
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "执行路径效果时出错."
msgstr "模糊扭曲"
#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
msgid "Nothing was copied."
msgstr "没有对象被复制."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "剪贴板是空的."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "选择对象来粘贴风格."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
msgid "No style on the clipboard."
msgstr "剪贴板不包含样式."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "选择对象来粘贴尺寸."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
msgid "No size on the clipboard."
msgstr "剪贴板不包含大小."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
msgstr "选择<b>对象</b>来粘贴实时路径效果."
#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
msgid "No effect on the clipboard."
msgstr "剪贴板不包含效果."
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
msgid "Clipboard does not contain a path."
msgstr "剪贴板中没有路径."
#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
msgid "Selection"
msgstr "选择"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
msgid "Help"
#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
+#, fuzzy
msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
"one of the color components. Each column determines how much of each color "
"component from the input is passed to the output. The last column does not "
"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
msgid "Mode:"
msgstr "模式"
msgstr "滤镜基元<b>feBlend</b>提供了4种图像混合模式: 遮蔽, 增强, 变暗和变亮. "
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
+#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
-"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
"滤镜基元<b>feColorMatrix</b>对每个像素进行矩阵变换. 效果类似于转换到灰度, 更"
"改饱和度和色调."
"效的."
#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+#, fuzzy
msgid ""
"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
"thicker."
msgstr ""
"滤镜基元<b>feMorphology</b> 提供了浸蚀与膨胀效果. 对于单色对象, 浸蚀使其窄"
msgstr "延迟 (毫秒):"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+#, fuzzy
msgid ""
"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
msgstr ""
"鼠标移动时将暂停捕捉, 并另外延迟若干秒. 在这里指定另外的延迟时间. 如果设置为0"
"或者非常小的数, 捕捉将是实时的 "
msgstr "仅捕捉离指针最近的节点"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
msgstr "仅捕捉到一开始离鼠标指针最近的节点"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
msgstr "在CMYK -> CMYK 转换中保持K通道"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
msgid "<none>"
msgstr "<无>"
msgstr "简化阈值:"
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
-#, fuzzy
msgid ""
"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
"this command several times in quick succession, it will act more and more "
"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-"默认简化有多强.如果快速连续调用此命令数次, 将会越来越强;调用之后暂停一下恢复"
-"默认的阈值."
+"节点工具的简化命令的默认强度. 如果快速连续调用此命令数次, 强度将会逐次剧增; "
+"调用之后暂停一下以恢复默认阈值."
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
msgid "Latency skew:"
msgid "New layer created."
msgstr "新层已创建."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Unhide layer"
msgstr "撤销隐藏层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
msgid "Hide layer"
msgstr "隐藏层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Lock layer"
msgstr "锁定层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
msgid "Unlock layer"
msgstr "撤销锁定层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657 ../share/extensions/restack.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661
msgid "Top"
msgstr "顶层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
msgid "Up"
msgstr "上一层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673
msgid "Dn"
msgstr "下一层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679
msgid "Bot"
msgstr "底层"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689
msgid "X"
msgstr "X"
msgstr "栈扫描"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-#, fuzzy
msgid ""
"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
"gaps)"
-msgstr "栈扫描(没有间隙)代替水平平铺(通常有间隙)"
+msgstr "用互相重叠的堆叠(没有间隙)代替水平平铺(通常有间隙)"
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
msgid "Remove background"
#. ## end option page
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
msgid "Options"
msgstr "选项"
"is no selection"
msgstr "改变页面尺寸适合当前选区, 如果没有选区整个绘图"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:369
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
msgid "Set page size"
msgstr "设置页面尺寸"
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
#: ../src/verbs.cpp:1912
msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.zh_CN.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1916
msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.zh_CN.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1920
msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.zh_CN.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
#: ../src/verbs.cpp:1924
msgstr "边长 'c'/px: "
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-msgid "Angle 'A'/radians:"
+#, fuzzy
+msgid "Angle 'A'/radians: "
msgstr "角度 'A'/弧度:"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
"export_gpl.py模块需要 PyXML. 请从 http://pyxml.sourceforge.net/ 下载最新版."
#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-msgid "Difficulty finding the image data."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find image data."
msgstr "难于找到图像数据."
#: ../share/extensions/inkex.py:66
"python.org/pypi/lxml/ 下载并安装其最新版, 或者通过安装包管理器 (sudo apt-get "
"install python-lxml) 来安装."
-#: ../share/extensions/inkex.py:213
+#: ../share/extensions/inkex.py:222
#, python-format
msgid "No matching node for expression: %s"
msgstr "没有找到匹配表达式: %s 的节点"
#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
#: ../share/extensions/perspective.py:61
-#: ../share/extensions/summersnight.py:36
msgid "This extension requires two selected paths."
msgstr "该扩展需要选择两条路径."
"Debian系统中, 可以通过命令 sudo apt-get install python-numpy 来解决这个问题."
#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:45
-#, fuzzy, python-format
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
msgid ""
"The first selected object is of type '%s'.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"第一个选择对象的类型为'%s'.\n"
-"请尝试使用操作 路径 | 对象到路径."
+"请尝试使用操作 路径->对象到路径."
#: ../share/extensions/perspective.py:74
-#: ../share/extensions/summersnight.py:52
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
msgid ""
"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
msgstr "该扩展要求第二个路径具有四个节点."
#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:84
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
msgid ""
"The second selected object is a group, not a path.\n"
"Try using the procedure Object->Ungroup."
msgstr ""
"第二个选择对象是群组, 而不是路径.\n"
-"请尝试执行操作 Object | 解除群组."
+"请尝试执行操作 群组->解除群组."
#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:86
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
msgid ""
"The second selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"第二个选择对象不是路径.\n"
-"请尝试操作 路径 | 对象到路径"
+"请尝试操作 路径->对象到路径"
#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:89
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
msgid ""
"The first selected object is not a path.\n"
"Try using the procedure Path->Object to Path."
msgstr ""
"第一个选择对象不是路径.\n"
-"请尝试操作 路径 | 对象到路径."
+"请尝试操作 路径->对象到路径."
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
msgstr ""
"不能导入numpy模块. 该扩展需要这个模块. 请安装后重试. 在类Debian系统中, 可以通"
msgid "Internal Error. No view type selected\n"
msgstr "内部错误. 没有选择视图类型\n"
-#: ../share/extensions/summersnight.py:38
-msgid "The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "第二个路径必须仅具有4个节点."
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr "该扩展要求第二个路径具有四个节点."
#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
#, python-format
msgstr "定制点与选项"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle About This Point"
+#, fuzzy
+msgid "Draw Circle Around This Point"
msgstr "画出该点对应的圆"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
@@ -20559,71 +20578,104 @@ msgid "Symmedians"
msgstr "似中线"
#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle about a custom point using an "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
msgid "Triangle Function"
msgstr "三角函数"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
msgid "Trilinear Coordinates"
msgstr "三线坐标系"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 and newer. - assume dxf drawing is in mm. - assume svg "
-"drawing is in pixels, at 90 dpi. - layers are preserved only on File->"
-"Open, not Import. - limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks "
-"instead, if needed."
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dfx)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
msgid "Character Encoding"
msgstr "字符编码"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
msgid "DXF Input"
msgstr "DXF 输入"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
msgstr "导入 AutoCAD 的文档交换格式文件"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
msgid "Or, use manual scale factor"
msgstr "或者指定缩放系数"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
msgid "Use automatic scaling to size A4"
msgstr "自动缩放到A4大小"
#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
msgid ""
-"- AutoCAD Release 13 format. - assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi. - "
-"assume dxf drawing is in mm. - only LWPOLYLINE and SPLINE elements are "
-"supported. - ROBO-Master option is a specialized spline readable only by "
-"ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape."
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
+"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
msgid "Desktop Cutting Plotter"
msgstr "绘图交换格式"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-msgstr "绘图交换格式 (*.DXF)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
msgid "enable ROBO-Master output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dfx)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
msgid "DXF Output"
msgid "Extrude"
msgstr "拉伸"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Lines"
+msgstr "线"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Polygons"
+msgstr "多边形"
+
#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr "打开用 XFIG 保存的文件"
msgstr "GIMP XCF"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr "GIMP XCF 维护层 (*.XCF)"
+msgstr "GIMP XCF 维护层 (*.xcf)"
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
msgid "Save Grid:"
msgstr "起始值"
#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
msgid "Style"
msgstr "风格"
msgstr "拷贝间距"
#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)"
msgstr ""
"此效果将一个图案对象沿任意的\"骨架\" 路径弯曲. 图案为选区中最顶部的对象. (可"
msgstr "拉伸间距来适应骨架长度"
#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#, fuzzy
msgid ""
"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
"clones... allowed)"
msgstr ""
"该效果将一个图案排列在任意的\"骨架\"路径上. 图案是选区中最顶部的对象. (也可以"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr "HP Graphics Language 文件 (*.hpgl)"
+msgstr "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "打开新文件"
+msgstr "打开HPGL plotter文件"
#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD Plot Output"
msgstr "立方体"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctohedron"
+#, fuzzy
+msgid "Cuboctahedron"
msgstr "立方八面体"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
msgstr "文件名:"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill Colour (Blue)"
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color (Blue)"
msgstr "填充颜色 (蓝色)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill Colour (Green)"
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color (Green)"
msgstr "填充颜色 (绿色)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-msgid "Fill Colour (Red)"
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color (Red)"
msgstr "填充颜色 (红色)"
#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
msgid "Shading"
msgstr "阴影"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
msgid "Small Triambic Icosahedron"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
msgid "Snub Cube"
msgstr "扭棱立方体"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
msgid "Snub Dodecahedron"
msgstr "扭棱十二面体"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
#, no-c-format
msgid "Stroke Opacity/ %"
msgstr "笔廓不透明度/ %"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
msgid "Tetrahedron"
msgstr "四面体"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
msgid "Then Rotate Around:"
msgstr "然后旋转:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
msgid "Truncated Cube"
msgstr "截角立方体"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
msgid "Truncated Dodecahedron"
msgstr "截角十二面体"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
msgid "Truncated Icosahedron"
msgstr "截角二十面体"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
msgid "Truncated Octahedron"
msgstr "截角八面体"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
msgid "Truncated Tetrahedron"
msgstr "截角四面体"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
msgid "Vertices"
msgstr "顶点"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
msgid "View"
msgstr "视图"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
msgid "X-Axis"
msgstr "X轴"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y轴"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z轴"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:57
msgid "Z-Sort Faces By:"
msgstr "面的深度(Z)排序:"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
+#, fuzzy
+msgid "polyhedron|Show:"
+msgstr "3D 多面体"
+
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
msgid "Bleed Margin"
msgstr "出血边距"
msgstr "画布"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-msgid "Colour Bars"
+#, fuzzy
+msgid "Color Bars"
msgstr "颜色条"
#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
msgid "Right:"
msgstr "右"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
msgid "Set crop marks to"
msgstr "裁剪标记应用于"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
msgid "Star Target"
msgstr "星标"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
msgid "Top:"
msgstr "顶:"
msgstr "指定"
#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr "底"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Bottom to Top (90)"
msgstr "底到顶 (90)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
msgid "Horizontal Point:"
msgstr "水平点:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
msgid "Left to Right (0)"
msgstr "左到右 (0)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Middle"
-msgstr "中"
-
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
msgid "Radial Inward"
msgstr "辐向内旋"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
msgid "Radial Outward"
msgstr "辐向外旋"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
msgid "Restack"
msgstr "重新堆叠"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
msgid "Restack Direction:"
msgstr "堆叠方向:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
msgid "Right to Left (180)"
msgstr "右到左 (180)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
msgid "Top to Bottom (270)"
msgstr "顶到底 (270)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
msgid "Vertical Point:"
msgstr "垂直点:"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "restack|Bottom"
+msgstr "底"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "restack|Left"
+msgstr "重新堆叠"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "restack|Middle"
+msgstr "中"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "restack|Right"
+msgstr "重新堆叠"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "restack|Top"
+msgstr "重新堆叠"
+
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
msgid "Initial size"
msgstr "初始尺寸"
msgstr "强度 (%):"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "优化的SVG (*.svg)"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "SVG 输出"
+msgstr "优化的SVG 输出"
#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "可缩放矢量图形 (*.svg)"
+msgstr "可缩放矢量图形"
#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
msgstr "与该事件的预览代码的兼容性"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
"space, and only with a space."
msgstr "如果要设置多个属性, 请用一个空格来分隔."
msgstr "源和目标设置"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "The first selected set an attribute in all others"
+#, fuzzy
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
msgstr "第一个选择对象将设置其它对象的一项属性"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
+#, fuzzy
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
msgstr "值的列表长度必须与属性列表一致."
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
msgstr "Web"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When the set must be done?"
+#, fuzzy
+msgid "When should the set be done?"
msgstr "什么时间设置完成?"
#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
msgstr "鼠标松开时"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmits to the last one"
+#, fuzzy
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
msgstr "所有选择对象传递到最后一个"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
msgstr "第一个选择对象传递到其它"
#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+#, fuzzy
msgid ""
"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when a event occurs."
+"to the second when an event occurs."
msgstr ""
"当一个事件发生时, 该效果将第一个选择对象的一个或多个属性传递到第二个对象上."
msgid "XAML Input"
msgstr "XAML 输入"
-#~ msgid "Dip pen"
-#~ msgstr "蘸水笔"
-
-#~ msgid "Marker"
-#~ msgstr "记号笔"
-
-#~ msgid "Brush"
-#~ msgstr "刷子"
-
-#~ msgid "Wiggly"
-#~ msgstr "摇摆"
-
-#~ msgid "Splotchy"
-#~ msgstr "斑点"
-
-#~ msgid "Tracing"
-#~ msgstr "描图"
-
-#~ msgid "Burnt edges"
-#~ msgstr "燃烧的边沿"
+#~ msgid "Gelatine"
+#~ msgstr "胶质"
-#~ msgid "Torn edges with a dark inner blur"
-#~ msgstr "边沿撕裂, 内部暗色模糊"
-
-#~ msgid "Interruption width"
-#~ msgstr "间断宽度"
-
-#~ msgid "add stroke width to interruption size"
-#~ msgstr "间断长度增加笔廓宽度"
-
-#~ msgid "add other's stroke width to interruption size"
-#~ msgstr "间断长度增加相交线的笔廓宽度"
-
-#~ msgid "AI 8.0 Output"
-#~ msgstr "输出到AI 8.0"
-
-#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0(*.ai)"
-
-#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-#~ msgstr "保存为Adobe Illustrator 8.0(基于Postscript)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorizable filling with gelatine like turbulence and transparency"
+#~ msgstr "彩色凝胶状填充, 湍流及透明效果"
-#~ msgid "EPSI Output"
-#~ msgstr "EPSI 输出"
+#~ msgid ""
+#~ "Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
+#~ msgstr "反转, 并让对象中最亮的部分渐进透明"
-#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-#~ msgstr "封装的 Post脚本交换格式 (*.epsi)"
+#~ msgid "Repaint"
+#~ msgstr "重绘"
-#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-#~ msgstr "封装的 Post脚本带有缩略图"
+#~ msgid "Punch hole"
+#~ msgstr "穿孔"
-#~ msgid "Highly flexible specular bump"
-#~ msgstr "差异很大的镜面凸凹"
+#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
+#~ msgstr "第二个路径必须仅具有4个节点."
#~ msgid "Glossy jelly"
#~ msgstr "平滑凝胶"
#~ msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
#~ msgstr "蓬松, 平滑的凝胶表面, 两个光源"
+#~ msgid "Highly flexible specular bump"
+#~ msgstr "差异很大的镜面凸凹"
+
#~ msgid "HSL bubbles"
#~ msgstr "HSL 气泡"
#~ msgid "HSL bubbles, diffuse"
#~ msgstr "HSL 气泡, 漫反射"
+#~ msgid "Burnt edges"
+#~ msgstr "燃烧的边沿"
+
+#~ msgid "Torn edges with a dark inner blur"
+#~ msgstr "边沿撕裂, 内部暗色模糊"
+
#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
#~ msgstr "HSL 气泡, 透明"
#~ msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy"
#~ msgstr "褶皱的有光泽的爆裂气泡纹理"
+#~ msgid "Marbled transparency effect"
+#~ msgstr "大理石透明效果"
+
#~ msgid "Export area is whole canvas"
#~ msgstr "导出区域是整个画布"
#~ msgid "Export canvas"
#~ msgstr "导出画布"
+#~ msgid "Interruption width"
+#~ msgstr "间断宽度"
+
+#~ msgid "add stroke width to interruption size"
+#~ msgstr "间断长度增加笔廓宽度"
+
+#~ msgid "add other's stroke width to interruption size"
+#~ msgstr "间断长度增加相交线的笔廓宽度"
+
#~ msgid "Layers"
#~ msgstr "层"
+#~ msgid "AI 8.0 Output"
+#~ msgstr "输出到AI 8.0"
+
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0(*.ai)"
+
+#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+#~ msgstr "保存为Adobe Illustrator 8.0(基于Postscript)"
+
+#~ msgid "EPSI Output"
+#~ msgstr "EPSI 输出"
+
+#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#~ msgstr "封装的 Post脚本交换格式 (*.epsi)"
+
+#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#~ msgstr "封装的 Post脚本带有缩略图"
+
#~ msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
#~ msgstr "AutoCAD Plot 绘图文件 (*.plt)"
#~ msgid "Open files saved for plotters"
#~ msgstr "打开为绘图机保存的文件"
-#~ msgid "Marbled transparency effect"
-#~ msgstr "大理石透明效果"
-
#~ msgid "Target"
#~ msgstr "目标"