diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 480f7979252a548a654331a0162e88f335e08886..3c4ce01fae22a189759f0d84a6133b4576e00cbb 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tr\n"
+# Translation of Inkscape to Turkish.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>, 2005.
+#
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-09 19:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-26 02:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>\n"
-"Language-Team: turkish <tr@li.org>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "Ölçeklenebilir Vektör İmgeleri oluşturur ve düzenler"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape SVG Vector çizim aracı"
#: ../src/arc-context.cpp:337
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle"
-#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:380
+#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
-#: ../src/arc-context.cpp:426
+#: ../src/arc-context.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-#: ../src/arc-context.cpp:444
+#: ../src/arc-context.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Create ellipse"
msgstr "Sarmal oluşturur"
-#: ../src/connector-context.cpp:523
+#: ../src/connector-context.cpp:519
msgid "Creating new connector"
msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
-#: ../src/connector-context.cpp:717
+#: ../src/connector-context.cpp:746
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:794
#, fuzzy
msgid "Reroute connector"
msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:924
+#: ../src/connector-context.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Create connector"
msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
-#: ../src/connector-context.cpp:948
+#: ../src/connector-context.cpp:983
msgid "Finishing connector"
msgstr "Tamamlama bağlayıcısı"
-#: ../src/connector-context.cpp:1092
+#: ../src/connector-context.cpp:1127
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
"<b>Bağlantı noktası</b>:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da "
"sürükleyin"
-#: ../src/connector-context.cpp:1163
+#: ../src/connector-context.cpp:1200
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
"<b>Bağlayıcı bitiş noktası</b>:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirinya "
"da yeni şekile bağlayın "
-#: ../src/connector-context.cpp:1274
+#: ../src/connector-context.cpp:1311
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "<b>En az bir bağlayıcı olmayan nesne Seçin</b>."
-#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
+#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
msgid "Make connectors avoid selected objects"
msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
-#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
+#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
msgid "Make connectors ignore selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur"
"<b>Güncel katman kilitli</b>. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce "
"kilidi açın."
-#: ../src/desktop-events.cpp:110
+#: ../src/desktop-events.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Create guide"
msgstr "Sarmal oluşturur"
-#: ../src/desktop-events.cpp:184
+#: ../src/desktop-events.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Move guide"
msgstr "Taşı %s"
-#: ../src/desktop-events.cpp:190
+#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Delete guide"
msgstr "Düğümü sil"
-#: ../src/desktop-events.cpp:208
+#: ../src/desktop-events.cpp:209
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s de %s"
-#: ../src/desktop.cpp:679
+#: ../src/desktop.cpp:716
msgid "No previous zoom."
msgstr "Önceki büyüklük yok."
-#: ../src/desktop.cpp:704
+#: ../src/desktop.cpp:741
msgid "No next zoom."
msgstr "Sonraki büyüklük yok."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:165
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:171
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Birden fazla nesne seçildi.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:178
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Nesnenin<b>%d</b> döşenmiş kopyası var.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:183
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
msgstr "<small>Nesenenin döşenmiş kopyası yok.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:848
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
msgstr "Döşenmiş kopyalarını ayrıştırmak için <b>bir nesne</b> seçin."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:900
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için <b>bir nesne</b> seçin."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Seçili düğümleri siler"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:975
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
"Birden fazla nesneyi kopyalamak isterseniz, <b>önce bu nesneleri gruplayın</"
"b>sonra da <b>bu grubu kopyalayın</b>."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1512
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Kopyaları döşe..."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr "<small>Her Satır:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1525
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "<small>Her Sütun:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1533
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Rastgeleleştir:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
msgid "_Symmetry"
msgstr "_Simetrik"
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr "Döşemek için 17 simetri grubundan birini seçin"
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr "<b>P1</b>: basit çeviri"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1707
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr "<b>P2</b>: 180° döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr "<b>PM</b>: yansıma"
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1711
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr "<b>PG</b>: yavaş yansıma"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1712
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr "<b>CM</b>: yansıma + yavaş yansıma"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr "<b>PMM</b>: yansıma + yansıma"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1714
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PMG</b>: yansıma + 180° döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1715
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>PGG</b>: yavaş yansıma + 180° döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr "<b>CMM</b>: yansıma + yansıma+ 180° döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1717
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr "<b>P4</b>: 90° döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1718
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr "<b>P4M</b>: 90° döndür + 45° yansıma"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr "<b>P4G</b>: 90° döndür + 90° yansıma"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr "<b>P3</b>: 120° döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr "<b>P31M</b>: yansıma + 120° döndür, yoğunlaştır"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1722
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr "<b>P3M1</b>: yansıma + 120° döndür, seyrelt"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr "<b>P6</b>: 60° döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1724
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr "<b>P6M</b>: yansıma + 60° döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
msgid "S_hift"
msgstr "Değiştir"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
#, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "<b>X Koordinatını Seç:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr "Her satırı yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr "Her sütunu yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr "Yatay seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
#, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "<b>Y Koordinatını Seç:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1803
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr "Her satırı dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr "Her sütunu dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1818
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr "Dikey seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "<b>Katsayı:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1833
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1840
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1848 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1997 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2103 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr "<small>Değişme:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1854
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
msgid "Sc_ale"
msgstr "Ce_tvel"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "<b>X Koordinatını Ölçeklendir:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "Her satırı yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
#, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr "Yatay ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "<b>Y Koordinatını Ölçeklendir:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "Her satırı dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
#, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "Her sütunu dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr "Dikey ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
msgid "_Rotation"
msgstr "Döndürme"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "<b>Açı:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr "Her satır için döşemeleri bu açıya göre döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1982
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr "Her sütun için döşemeleri bu açıya göre döndür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1989
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr "Döndürme açısını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2003
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
#, fuzzy
msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Ana _matlık:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2025
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "<b>Blur:</b>"
msgstr "<b>L :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2032
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
#, fuzzy
msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
#, fuzzy
msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
#, fuzzy
msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "<b>Kaybolma Efekti:</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr "Donukluğu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr "Her satır için donukluk değerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr "Her sütun için donukluk değerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
msgid "Co_lor"
msgstr "_Renk"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
#, fuzzy
msgid "Initial color: "
msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
"Kopyalar için başlangıç rengi (eğer asıl olanı doldurulmamış veya çizilmemiş "
"ise çalışır)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2146
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "<b>H :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr "Her sütun için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2176
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "<b>S :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2190
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr "Her sütun için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr "Döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2205
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "<b>L :</b>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2212
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr "Her satır için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr "Her sütunr için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr "Renk aydınlığını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
#, fuzzy
msgid "_Trace"
msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2264
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2278
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr "1. Çizimden al:"
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2436
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "_Renk"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr "Görünen rengi ve matlığı al"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2297 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
msgid "Opacity"
msgstr "Matlık"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr "Birikmiş toplam matlığı al"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
#, fuzzy
msgid "R"
msgstr "_R"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
msgid "Pick the Red component of the color"
msgstr "Rengin Kırmızı bileşenini al"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
msgid "G"
msgstr "G"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
msgid "Pick the Green component of the color"
msgstr "Rengin Yeşil bileşenini al"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2322
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
msgid "Pick the Blue component of the color"
msgstr "Rengin Mavi bileşenini al"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
msgid "clonetiler|H"
msgstr "klonlayıcı|H"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Rengin tonunu al"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2341
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
msgid "clonetiler|S"
msgstr "klonlayıcı|S"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2342
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Resmin doygunluğunu seç"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2351
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
msgid "clonetiler|L"
msgstr "klonlayıcı|L"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2352
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr "Rengin aydınlığını al"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2362
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr "2. Seçilen değere ince ayar yap:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
msgid "Gamma-correct:"
msgstr "Gama-düzeltmesi:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr "Alınan değerin orta oranını yukarı (>0) ya da aşağı (<0) değiştir."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2384
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
msgid "Randomize:"
msgstr "Rastgeleleştir:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2389
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr "Seçilen değeri bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2396
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
msgid "Invert:"
msgstr "Tersine Çevir:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2400
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
msgid "Invert the picked value"
msgstr "Alınan değeri tersine çevir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr "3. Değeri kopyalara uygula':"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2416
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Korunmuş"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2419
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
"Her klon/kopya alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre "
"oluşturulur."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2429
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Her klon/kopyanın boyutu alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
"değerlere göre oluşturulur."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2439
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr "Her klon/kopya alınan/seçilmiş renge boyanır."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
"Her klon/kopyanın matlığı alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
"değerlere göre oluşturulur."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2476
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr "Döşemede kaç satır var"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr "Döşemede kaç sütun var"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2526
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Satırlar, sütunlar: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2567
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2576
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
msgid "Width, height: "
msgstr "Genişlik, yükseklik: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr "Döşemeye belirlenen genişliği ve yüksekliği uygula"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Şeklin kaydedilen boyutunu ve konumunu kullan"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>Oluştur</b> "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
msgid " _Unclump "
msgstr " Grubu Çöz"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr "Kopyaların kümelenmesini dağıt; tekrarlanarak uygulanabilir"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
msgid " Re_move "
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2661
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
msgid " R_eset "
msgstr " _Sıfırla"
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
msgid "_Clear"
msgstr "_Temizle"
msgstr "Kayıt iletilerini çıkar"
#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
msgid "_Page"
msgstr "S_ayfa"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
msgid "_Drawing"
msgstr "_Çizim"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
msgid "_Selection"
msgstr "_Seçim"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142
msgid "_Custom"
msgstr "_Özel"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
msgid "<big><b>Export area</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:273
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
msgid "Units:"
msgstr "Birimler:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:301
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:306
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
msgid "Height:"
msgstr "Yükseklik:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:416
+#: ../src/dialogs/export.cpp:465
msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "_Width:"
msgstr "_Genişlik:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
msgid "pixels at"
msgstr "piksel"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:439
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:469
+#: ../src/dialogs/export.cpp:518
msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:540
+#: ../src/dialogs/export.cpp:589
msgid "_Browse..."
msgstr "_Gözat..."
-#: ../src/dialogs/export.cpp:579
+#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:651
#, fuzzy
msgid "_Export"
msgstr "Dışarı aktar"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:583
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
msgid "Export the bitmap file with these settings"
msgstr "Bitmap dosyasını bu ayarlarla dışarı aktar"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+#: ../src/dialogs/export.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Bir dosya adı girmelisiniz"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Seçilen alanın dışa aktarılması geçerli bir işlem değil"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1031
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "%s klasörü henüz oluşturulmammış ya da bir klasör değil.\n"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1047
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
#, c-format
msgid "Exporting %s (%d x %d)"
msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1080
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1186
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Dışarı aktarılacak dosyayı seçin"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
+msgid "Change fill rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove fill"
+msgstr " Kaldır"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Örüntü doldur"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+msgid "Unset fill"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgstr[0] ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "exact"
msgstr "tam "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "partial"
msgstr "bölüm olarak"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
msgid "No objects found"
msgstr "Nesne bulunamadı"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
msgid "T_ype: "
msgstr "Tip:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search in all object types"
msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All types"
msgstr "Tüm çeşitler"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search all shapes"
msgstr "Tüm şekilleri ara"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "All shapes"
msgstr "Tüm şekiller"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search rectangles"
msgstr "Dörtgenleri ara"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Rectangles"
msgstr "Dikdörtgenler"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Ellipses"
msgstr "Elips"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Search stars and polygons"
msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Stars"
msgstr "Yıldızlar"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Search spirals"
msgstr "Resimleri ara"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Spirals"
msgstr "Sarmallar"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Paths"
msgstr "_Yol"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Search text objects"
msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Texts"
msgstr "Metinler"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Search groups"
msgstr "Resimleri ara"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Search clones"
msgstr "Dörtgenleri ara"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Clones"
msgstr "Kopyalar"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search images"
msgstr "Resimleri ara"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Images"
msgstr "Resimler"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "Konum:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_Text: "
msgstr "_Metin:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_ID: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Style: "
msgstr "_Stil:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Özellik:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Search in s_election"
msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include _hidden"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include l_ocked"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Clear values"
msgstr "Değerleri temizler"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "_Find"
msgstr "_Bul"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
msgid "Move to:"
msgstr "Taşı %s"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Yazdırma Özellikleri"
+
#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
msgid "Guideline"
msgstr "Rehber satırı"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1940 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
msgstr ""
#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
msgid "_Id"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
-#: ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "_Set"
msgstr "_Ata"
#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
msgid "_Label"
msgstr "_Etiket"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
msgid "_Hide"
msgstr "_Gizle"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr ""
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
msgid "L_ock"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Ref"
msgstr "Kırmızı"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Nesne yok"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Nesne yok"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Id invalid! "
msgstr "Id geçersiz!"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
msgid "Id exists! "
msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "Çizgi stili"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "Çizgi stili"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr " tanımı:"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Ana _matlık:"
+
#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
#, fuzzy
-msgid "Opacity:"
+msgid "Opacity, %:"
msgstr "Matlık"
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "_Yeni"
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
msgid "Up"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
msgid "Dn"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Bot"
msgstr "Kutu"
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
#, fuzzy
msgid "X"
msgstr "X:"
msgid "Layer name:"
msgstr "Katman ismi:"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Katman Ekle"
+
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Above current"
msgid "_Rename"
msgstr "_Yeniden Adlandır"
-#. TODO: annotate
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Katman yeniden adlandırılmış"
+
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
msgid "Renamed layer"
msgstr "Y:"
#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s özellikleri"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:167
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
msgid "_Fill"
msgstr "_Doldur"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:174
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Kenarlık rengi"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:181
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Çizgi stili"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:192
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "_Blur"
-msgstr "Mavi"
+msgid "Master _opacity, %"
+msgstr "Ana _matlık:"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:225
-msgid "Master _opacity"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
msgstr "Ana _matlık:"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:421
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
msgid "Change blur"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
#, fuzzy
msgid "CC Attribution"
msgstr "Özellik"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
msgid "Public Domain"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
msgid "FreeArt"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "_Oturum dosyası aç"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
msgid "Type of document (DCMI Type)."
msgstr "Belgenin çeişidi (DCMI Tipi)"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturan"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
msgid ""
"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
msgid "Rights"
msgstr "Haklar"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
msgid ""
"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
msgid "Publisher"
msgstr "Yayıncı"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
msgid "Name of entity responsible for making this document available."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "Bu belgeye ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
msgid "Unique URI to reference the source of this document."
msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
msgid "Relation"
msgstr "İlişki"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
msgid "Unique URI to a related document."
msgstr "İlgili belgeye ulaşılacak eşsiz URI."
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
msgid ""
"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
"document. (e.g. 'en-GB')"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
msgid ""
"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
"classifications."
#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
msgid "Coverage"
msgstr "Kapsama"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
#, fuzzy
msgid "A short account of the content of this document."
msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
msgid "Contributors"
msgstr "Katkıda bulunanlar"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
msgid ""
"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
"this document."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
msgid "URI"
msgstr "URI"
#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
msgid "URI to this document's license's namespace definition."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
msgid "Fragment"
msgstr "Fragman"
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Özellik ata"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Örüntü konumu"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+msgid "Unset stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
+#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
msgid "No document selected"
msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Yığın"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
msgid "Stroke width"
msgstr "Çizgi kalınlığı"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
msgid "Join:"
msgstr "Eklen:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
msgid "Miter join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
msgid "Round join"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
msgid "Bevel join"
msgstr ""
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
msgid "Miter limit:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
msgid "Cap:"
msgstr "Kapak:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
msgid "Butt cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Round cap"
msgstr "Betikleri çalıştırır"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
msgid "Square cap"
msgstr ""
#. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "Dashes:"
msgstr "Büyük:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
msgid "Start Markers:"
msgstr "Başlangıç işaretleyicileri:"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
msgid "Mid Markers:"
msgstr "Orta işaretleyicileri:"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
msgid "End Markers:"
msgstr "Bitiş işaretleyicileri:"
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Çizgi stili"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Tuval yönü:"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "Renk paletini görüntüler"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil."
#. TODO: Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
msgid "Layout"
msgstr "Yerleşim"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
msgid "Align lines left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Center lines"
msgstr "Santimetre"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
msgid "Align lines right"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
msgid "Horizontal text"
msgstr "Yatay yazı"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
msgid "Vertical text"
msgstr "Dikey yazı"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
msgid "Line spacing:"
msgstr "Çizgi aralığı:"
#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
msgid "Set as default"
msgstr "Varsayılan ata"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Çizgi stili"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
msgid "Rows:"
msgstr "Satırlar:"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
msgid "Number of rows"
msgstr "Satır sayısı"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
msgid "Equal height"
msgstr "Eşit yükseklik"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
msgid "Align:"
msgstr "Hizalama:"
#. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
msgid "Columns:"
msgstr "Sütunlar:"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
msgid "Number of columns"
msgstr "Sütun sayısı"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
msgid "Equal width"
msgstr "Eşit genişlik"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Fit into selection box"
msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
msgid "Set spacing:"
msgstr "Aralığı Ata:"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
msgid "New element node"
msgstr "Yeni üye düğümü"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
msgid "New text node"
msgstr "Yeni metin düğümü"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1708
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1731
msgid "Duplicate node"
msgstr "Düğümü çiftle"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2918
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:2971
msgid "Delete node"
msgstr "Düğümü sil"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
msgid "Unindent node"
msgstr "Düğümün girintisini al"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
msgid "Indent node"
msgstr "Düğüme girinti ekle"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
msgid "Raise node"
msgstr "Düğümü yükselt"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
msgid "Lower node"
msgstr "Düğümü alçalt"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
msgid "Delete attribute"
msgstr "Özellik sil"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
msgid "Attribute name"
msgstr "Özellik adı"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Özellik ata"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "_Ata"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
msgid "Attribute value"
msgstr "Özellik değeri"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
msgid "New element node..."
msgstr "Yeni üye düğümü..."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Yeni üye düğümü"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Yeni metin düğümü"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
#, c-format
msgid ""
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:366
-#, c-format
-msgid "New document %d"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Özellik ata"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Dikdörtgen"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Sarmal oluşturur"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Izgara birimleri:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "Orijin X:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Orijin Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X aralığı:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y aralığı:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Yatay yazı"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Izgara çizgi rengi:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Izgara çizgi rengi"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Rehber satırı rengi:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Rehber satırı rengi:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Izgara çizgi renkleri"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Rehber satırı rengi:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
+msgid "lines"
+msgstr "çizgiler"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:369
+#, c-format
+msgid "New document %d"
msgstr "Yeni belge %d"
-#: ../src/document.cpp:398
+#: ../src/document.cpp:401
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "%d hafıza belgesi"
msgstr "İsimsiz %d belgesi"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:419
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Closing path."
msgstr "Yeni yol oluştur"
-#: ../src/draw-context.cpp:561
+#: ../src/draw-context.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Draw path"
msgstr "_Kopar"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#: ../src/dropper-context.cpp:352
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgid " under cursor"
msgstr ""
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:362
+#: ../src/dropper-context.cpp:356
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:395
+#: ../src/dropper-context.cpp:389
#, fuzzy
msgid "Set picked color"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:702
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
+#, fuzzy
+msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
+#, c-format
+msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
+#, c-format
+msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "El yazısı çigileri çizer"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
+msgid "Thicken paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
+#, fuzzy
+msgid "Thin paths"
+msgstr "Yeni yol oluştur"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
#, fuzzy
-msgid "Create calligraphic stroke"
+msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "El yazısı çigileri çizer"
#: ../src/event-log.cpp:34
msgstr ""
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:261 ../src/event-log.cpp:264 ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: ../src/event-log.cpp:271 ../src/event-log.cpp:275 ../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
msgid "_Redo"
msgstr "_Yinele"
#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "Dependency::"
+#, fuzzy
+msgid "Dependency:"
msgstr "Bağımlılık:"
#: ../src/extension/dependency.cpp:250
msgid " description: "
msgstr " tanımı:"
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " Seçenekleri"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
#: ../src/extension/extension.cpp:249
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
-#: ../src/extension/extension.cpp:684
+#: ../src/extension/extension.cpp:685
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:685
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
msgid "ID:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Başlangıç:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Düğüm"
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Unloaded"
msgstr "isimsiz"
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
msgid "Deactivated"
msgstr ""
msgid "Show dialog on startup"
msgstr "Başlangıçta iletişim penceresini göster"
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
-"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:185
+#: ../src/extension/init.cpp:203
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:199
+#: ../src/extension/init.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "Mavi"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Blur Width"
-msgstr "Genişlik"
+msgid "Width"
+msgstr "Genişlik:"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Number of Steps"
+msgid "Number of steps"
msgstr "Satır sayısı"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Generate from Path"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Make bounding box around full page"
msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
+msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
+msgid "EMF Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+msgid "WMF Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Çıktı"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
msgid "GNOME Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
msgid "Grid"
msgstr "Izgara"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Line Width"
msgstr "Genişlik"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Dikey"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Yatay Konum"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Dikey Konum"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Kırmızı"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr ""
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
msgid "LaTeX Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
msgid "Print Destination"
msgstr "Hedefi yazdır"
#. Print properties frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
msgid "Print properties"
msgstr "Yazdırma Özellikleri"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Print using PDF operators"
msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
#, fuzzy
msgid ""
"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
"ve örüntüler kaybolacaktır."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
msgid "Print as bitmap"
msgstr "Bitmap olarak yazdır"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
msgid ""
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
"nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur."
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
msgid "Resolution:"
msgstr "Çözünürlük:"
#. Print destination frame
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
msgid "Print destination"
msgstr "Hedefi yazdır"
#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
"Dosyaya yazmak için '>dosyaadi' \n"
"Programa yönlendirmek için '|' kullanın"
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
msgid "PDF Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
#, fuzzy
msgid "PovRay Output"
msgstr "Çıktı"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr ""
msgid "Postscript Output"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "_Nesneden Yola"
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
msgid "Postscript (*.ps)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
msgid "Postscript File"
msgstr ""
#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Hedefi yazdır"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
msgid "Print using PostScript operators"
msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
msgid ""
"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
"olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri "
"ve örüntüler kaybolacaktır."
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
msgid "Postscript Print"
msgstr ""
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
msgid "WPG Input"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
msgstr ""
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:101
+#: ../src/extension/system.cpp:102
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:128
+#: ../src/file.cpp:130
#, fuzzy
msgid "default.svg"
msgstr "Varsayılanlar"
-#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:855
+#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:240
+#: ../src/file.cpp:241
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:246
+#: ../src/file.cpp:247
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:266
+#: ../src/file.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Document reverted."
msgstr "_Belge Seçenekleri..."
-#: ../src/file.cpp:268
+#: ../src/file.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Document not reverted."
msgstr "_Belge Seçenekleri..."
-#: ../src/file.cpp:389
+#: ../src/file.cpp:390
msgid "Select file to open"
msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/file.cpp:466
+#: ../src/file.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr "Tanım Bölümünü Temizle"
-#: ../src/file.cpp:471
+#: ../src/file.cpp:477
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
-#: ../src/file.cpp:476
+#: ../src/file.cpp:482
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:505
+#: ../src/file.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
+#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
msgid "Document not saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:513
+#: ../src/file.cpp:519
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:523
+#: ../src/file.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Document saved."
msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
-#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:978
+#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "Çizim"
-#: ../src/file.cpp:588
+#: ../src/file.cpp:592
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "Çizim"
-#: ../src/file.cpp:607
+#: ../src/file.cpp:611
#, fuzzy
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/file.cpp:609 ../src/file.cpp:616
+#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Select file to save to"
msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/file.cpp:680
+#: ../src/file.cpp:692
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:852
+#: ../src/file.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Belgeyi kaydet"
+
+#: ../src/file.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "İçeri _Aktar..."
-#: ../src/file.cpp:883
+#: ../src/file.cpp:895
msgid "Select file to import"
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/file.cpp:1000
+#: ../src/file.cpp:1012
#, fuzzy
msgid "Select file to export to"
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
-#: ../src/gradient-context.cpp:164
+#: ../src/flood-context.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Renkler:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
+msgid "Red"
+msgstr "Kırmızı"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+msgid "Green"
+msgstr "Yeşil"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+msgid "Blue"
+msgstr "Mavi"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+msgid "Hue"
+msgstr "Ton"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+msgid "Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+msgid "Lightness"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:252
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "küçük"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "orta"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "geniş"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:416
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:898
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "_Doldur ve Çiz"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Örüntüden Nesney_e"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:993
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Create default gradient"
msgstr "Düz geçiş oluştur"
-#: ../src/gradient-context.cpp:260
+#: ../src/gradient-context.cpp:520
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:261
+#: ../src/gradient-context.cpp:521
#, fuzzy
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
-#: ../src/gradient-context.cpp:370
+#: ../src/gradient-context.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Invert gradient"
msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
-#: ../src/gradient-context.cpp:462
+#: ../src/gradient-context.cpp:726
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] ""
-#: ../src/gradient-context.cpp:466
+#: ../src/gradient-context.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:61
+#: ../src/gradient-drag.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-drag.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:63
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:66
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:386
+#: ../src/gradient-drag.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:518 ../src/gradient-drag.cpp:1071
+#: ../src/gradient-drag.cpp:705
#, fuzzy
msgid "Move gradient handle"
msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Sonlandırmayı sil"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:907
#, c-format
msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
+#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
msgid " (stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:663
+#: ../src/gradient-drag.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:923
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:666
+#: ../src/gradient-drag.cpp:926
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"separate"
msgstr[0] ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Sonlandırmayı sil"
+
#: ../src/helper/units.cpp:36
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
-#: ../src/helper/units.cpp:36
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
msgid "Units"
msgstr "Birim"
msgid "Point"
msgstr "Nokta"
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "pt"
msgstr "pt"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
msgid "px"
msgstr "px"
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "%"
msgstr "% "
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetre"
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "Ex squares"
msgstr "Ex squares"
-#: ../src/inkscape.cpp:447
+#: ../src/inkscape.cpp:466
msgid "Untitled document"
msgstr "İsimsiz belge"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
+#: ../src/inkscape.cpp:495
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:477
+#: ../src/inkscape.cpp:496
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:478
+#: ../src/inkscape.cpp:497
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:615
+#: ../src/inkscape.cpp:634
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
"Klasör oluşturulamadı %s.\n"
"%s"
-#: ../src/inkscape.cpp:616
+#: ../src/inkscape.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s geçerli bir dizin değil.\n"
"%s"
-#: ../src/inkscape.cpp:617
+#: ../src/inkscape.cpp:636
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %s.\n"
"Dosya oluşturulamadı %s.\n"
"%s"
-#: ../src/inkscape.cpp:618
+#: ../src/inkscape.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"Cannot write file %s.\n"
"Dosya yazılamadı %s.\n"
"%s"
-#: ../src/inkscape.cpp:619
+#: ../src/inkscape.cpp:638
#, fuzzy
msgid ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n"
"Yeni ayarlar kaydedilemeyecek."
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
+#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s olağan bir dosya değil.\n"
"%s"
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
+#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"bu dosyayı okuma izniniz yok.\n"
"%s"
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/inkscape.cpp:711
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s geçerli menü dosyası değil.\n"
"%s"
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/inkscape.cpp:712
msgid ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:768
+#: ../src/interface.cpp:868
msgid "Commands Bar"
msgstr "Komutlar Çubuğu"
-#: ../src/interface.cpp:768
+#: ../src/interface.cpp:868
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)"
-#: ../src/interface.cpp:770
+#: ../src/interface.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "Araç Denetimleri"
-#: ../src/interface.cpp:770
+#: ../src/interface.cpp:870
#, fuzzy
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
-#: ../src/interface.cpp:772
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "_Toolbox"
msgstr "_Araç kutusu"
-#: ../src/interface.cpp:772
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)"
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/interface.cpp:878
#, fuzzy
msgid "_Palette"
msgstr "_Yapıştır"
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/interface.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
-#: ../src/interface.cpp:780
+#: ../src/interface.cpp:880
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Durum çubuğu"
-#: ../src/interface.cpp:780
+#: ../src/interface.cpp:880
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)"
-#: ../src/interface.cpp:834
+#: ../src/interface.cpp:934
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:944
+#: ../src/interface.cpp:1045
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Gruba gir #%s"
-#: ../src/interface.cpp:955
+#: ../src/interface.cpp:1056
msgid "Go to parent"
msgstr "Üste git"
-#: ../src/interface.cpp:1043 ../src/interface.cpp:1085
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:430
+#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
#, fuzzy
msgid "Drop color"
msgstr "Sonlandırma Rengi"
-#: ../src/interface.cpp:1100
+#: ../src/interface.cpp:1198
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor"
-#: ../src/interface.cpp:1139
+#: ../src/interface.cpp:1240
msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:1199
+#: ../src/interface.cpp:1298
#, fuzzy
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır"
-#: ../src/interface.cpp:1265
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Üzerine Yaz %s"
-
-#: ../src/interface.cpp:1286
+#: ../src/interface.cpp:1370
#, c-format
msgid ""
-"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-"%s dosyası zaten var. Bu belge ile varolan dosyanın üzerine yazmak istiyor "
-"musunuz?"
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+#: ../src/interface.cpp:1377
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "_Tersini Al"
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
#, fuzzy
msgid "_Write session file:"
msgstr "_Oturum dosyası aç"
msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr ""
-#: ../src/knot.cpp:425
+#: ../src/knot.cpp:426
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr ""
+#: ../src/knotholder.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "Taşı %s"
+
#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:199
+#: ../src/main.cpp:202
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:204
+#: ../src/main.cpp:207
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları yalnızca uçbirimden işle)"
-#: ../src/main.cpp:209
+#: ../src/main.cpp:212
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:214
+#: ../src/main.cpp:217
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Belirtilen belge(ler)i aç (seçenek dizgesi hariç tutulabilir)"
-#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
-#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
-#: ../src/main.cpp:307
+#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
+#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:310
msgid "FILENAME"
msgstr "DOSYA ADI"
-#: ../src/main.cpp:219
+#: ../src/main.cpp:222
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"Belge(ler)i belirtilen çıkış dosyasına yazdır (tünelleme için '| pragramadı' "
"şeklinde kullanın)"
-#: ../src/main.cpp:224
+#: ../src/main.cpp:227
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
-#: ../src/main.cpp:229
+#: ../src/main.cpp:232
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:230
+#: ../src/main.cpp:233
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/main.cpp:234
+#: ../src/main.cpp:237
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:235
+#: ../src/main.cpp:238
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:239
+#: ../src/main.cpp:242
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:244
+#: ../src/main.cpp:247
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:249
+#: ../src/main.cpp:252
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:254
+#: ../src/main.cpp:257
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:255
+#: ../src/main.cpp:258
msgid "WIDTH"
msgstr "GENİŞLİK"
-#: ../src/main.cpp:259
+#: ../src/main.cpp:262
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:260
+#: ../src/main.cpp:263
msgid "HEIGHT"
msgstr "YÜKSEKLİK"
-#: ../src/main.cpp:264
+#: ../src/main.cpp:267
msgid "The ID of the object to export"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
+#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
msgid "ID"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:271
+#: ../src/main.cpp:274
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:276
+#: ../src/main.cpp:279
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:281
+#: ../src/main.cpp:284
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:282
+#: ../src/main.cpp:285
msgid "COLOR"
msgstr "RENK"
-#: ../src/main.cpp:286
+#: ../src/main.cpp:289
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:287
+#: ../src/main.cpp:290
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:291
+#: ../src/main.cpp:294
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:296
+#: ../src/main.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
-#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/main.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
-#: ../src/main.cpp:306
+#: ../src/main.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
-#: ../src/main.cpp:311
+#: ../src/main.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
-#: ../src/main.cpp:316
+#: ../src/main.cpp:319
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:324
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:322
+#: ../src/main.cpp:330
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:328
+#: ../src/main.cpp:336
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:334
+#: ../src/main.cpp:342
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:340
+#: ../src/main.cpp:348
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:345
+#: ../src/main.cpp:353
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:359
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
-"Verilen dosyaları herhangi bir tuşa basıldığında/fare ile tıklandığında "
-"birer birer göster"
-#: ../src/main.cpp:361
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
-msgstr "Yeni Gtkmm GUI arayüzünü kullan"
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:366
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/main.cpp:374
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:561
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:380
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:577
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"\n"
"Kullanılabilir Seçenekler:"
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzen"
-#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Stil Yapıştır"
msgid "_Zoom"
msgstr "Büyüt"
-#: ../src/menus-skeleton.h:112
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Göster/Gizle"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:117
+#: ../src/menus-skeleton.h:111
msgid "_Display mode"
msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Göster/Gizle"
+
#: ../src/menus-skeleton.h:137
msgid "_Layer"
msgstr "_Katman"
msgid "Patter_n"
msgstr "Örüntü"
-#: ../src/menus-skeleton.h:191
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
msgid "_Path"
msgstr "_Yol"
-#: ../src/menus-skeleton.h:214
+#: ../src/menus-skeleton.h:217
msgid "_Text"
msgstr "_Metin"
-#: ../src/menus-skeleton.h:226
+#: ../src/menus-skeleton.h:229
#, fuzzy
msgid "Effe_cts"
msgstr "Efektler"
-#: ../src/menus-skeleton.h:233
+#: ../src/menus-skeleton.h:236
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "Beyaz tahta"
-#: ../src/menus-skeleton.h:237
+#: ../src/menus-skeleton.h:240
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../src/menus-skeleton.h:239
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
msgid "Tutorials"
msgstr "Öğreticiler"
-#: ../src/node-context.cpp:366
+#: ../src/node-context.cpp:183
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:367
+#: ../src/node-context.cpp:184
msgid ""
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:368
+#: ../src/node-context.cpp:185
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:644
-msgid "Drag curve"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:549 ../src/seltrans.cpp:459
+#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Stamp"
msgstr "Yıldız"
-#: ../src/nodepath.cpp:1220 ../src/nodepath.cpp:1248
+#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
msgid "Move nodes vertically"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1222 ../src/nodepath.cpp:1250
+#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
msgid "Move nodes horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1224 ../src/nodepath.cpp:1252 ../src/nodepath.cpp:3004
+#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
#, fuzzy
msgid "Move nodes"
msgstr "Taşı %s"
-#: ../src/nodepath.cpp:1260
+#: ../src/nodepath.cpp:1277
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Align nodes"
msgstr "bitiş düğümü"
-#: ../src/nodepath.cpp:1493
+#: ../src/nodepath.cpp:1509
#, fuzzy
msgid "Distribute nodes"
msgstr "Özellik adı"
-#: ../src/nodepath.cpp:1532
+#: ../src/nodepath.cpp:1547
#, fuzzy
msgid "Add nodes"
msgstr "bitiş düğümü"
-#: ../src/nodepath.cpp:1534 ../src/nodepath.cpp:1598
+#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "bitiş düğümü"
-#: ../src/nodepath.cpp:1678
+#: ../src/nodepath.cpp:1702
#, fuzzy
msgid "Break path"
msgstr "_Kopar"
-#: ../src/nodepath.cpp:1720 ../src/nodepath.cpp:1732 ../src/nodepath.cpp:1819
-#: ../src/nodepath.cpp:1831
+#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
+#: ../src/nodepath.cpp:1858
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1753
+#: ../src/nodepath.cpp:1778
msgid "Close subpath"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1805
+#: ../src/nodepath.cpp:1830
#, fuzzy
msgid "Join nodes"
msgstr "bitiş düğümü"
-#: ../src/nodepath.cpp:1852
+#: ../src/nodepath.cpp:1879
msgid "Close subpath by segment"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1906
+#: ../src/nodepath.cpp:1933
msgid "Join nodes by segment"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2034 ../src/nodepath.cpp:2071 ../src/nodepath.cpp:2075
+#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
#, fuzzy
msgid "Delete nodes"
msgstr "Düğümü sil"
-#: ../src/nodepath.cpp:2036
+#: ../src/nodepath.cpp:2063
msgid "Delete nodes preserving shape"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2095 ../src/nodepath.cpp:2109
+#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2205
+#: ../src/nodepath.cpp:2230
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı."
-#: ../src/nodepath.cpp:2234
+#: ../src/nodepath.cpp:2262
#, fuzzy
msgid "Delete segment"
msgstr "Seçimi siler"
-#: ../src/nodepath.cpp:2256
+#: ../src/nodepath.cpp:2283
msgid "Change segment type"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2272 ../src/nodepath.cpp:2962
+#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
msgid "Change node type"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3237
+#: ../src/nodepath.cpp:3290
#, fuzzy
msgid "Retract handle"
msgstr "Dikdörtgen"
-#: ../src/nodepath.cpp:3286
+#: ../src/nodepath.cpp:3339
msgid "Move node handle"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3427
+#: ../src/nodepath.cpp:3479
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3605
+#: ../src/nodepath.cpp:3673
#, fuzzy
msgid "Rotate nodes"
msgstr "Düğümü yükselt"
-#: ../src/nodepath.cpp:3730
+#: ../src/nodepath.cpp:3804
#, fuzzy
msgid "Scale nodes"
msgstr "Düğümü yükselt"
-#: ../src/nodepath.cpp:3777
+#: ../src/nodepath.cpp:3854
#, fuzzy
msgid "Flip nodes"
msgstr "çizgiler"
-#: ../src/nodepath.cpp:3942
+#: ../src/nodepath.cpp:4019
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4166
+#: ../src/nodepath.cpp:4245
msgid "end node"
msgstr "bitiş düğümü"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4171
+#: ../src/nodepath.cpp:4250
msgid "cusp"
msgstr "zirve"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4174
+#: ../src/nodepath.cpp:4253
msgid "smooth"
msgstr "düz"
-#: ../src/nodepath.cpp:4176
+#: ../src/nodepath.cpp:4255
msgid "symmetric"
msgstr "Simetrik"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4182
+#: ../src/nodepath.cpp:4261
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4184
+#: ../src/nodepath.cpp:4263
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4187
+#: ../src/nodepath.cpp:4266
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4199
+#: ../src/nodepath.cpp:4278
msgid ""
"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
"rotate"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4200
+#: ../src/nodepath.cpp:4279
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4223 ../src/nodepath.cpp:4235
+#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
#, fuzzy
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
-#: ../src/nodepath.cpp:4227
+#: ../src/nodepath.cpp:4306
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için "
"nesnelerin etrafında sürükleyin."
-#: ../src/nodepath.cpp:4233
+#: ../src/nodepath.cpp:4312
#, fuzzy
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
-#: ../src/nodepath.cpp:4241
+#: ../src/nodepath.cpp:4320
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4248
+#: ../src/nodepath.cpp:4327
#, c-format
msgid ""
"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
msgstr[0] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:4254
+#: ../src/nodepath.cpp:4333
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] ""
-#: ../src/object-edit.cpp:488
+#: ../src/object-edit.cpp:502
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:494
+#: ../src/object-edit.cpp:508
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
+#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:681
+#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
+msgid "Resize box in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:712
+msgid "Resize box in Z direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
+#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
+#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:918
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:684
+#: ../src/object-edit.cpp:921
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:687
+#: ../src/object-edit.cpp:924
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:690
+#: ../src/object-edit.cpp:927
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:795
+#: ../src/object-edit.cpp:1037
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:798
+#: ../src/object-edit.cpp:1040
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:962
+#: ../src/object-edit.cpp:1204
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:964
+#: ../src/object-edit.cpp:1206
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
+#: ../src/object-edit.cpp:1243
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarak<b>Ölçekle</b>"
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarak<b>Ölçekle</b>"
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
+#: ../src/object-edit.cpp:1277
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
+#: ../src/object-edit.cpp:1302
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
+#: ../src/path-chemistry.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
+#: ../src/path-chemistry.cpp:64
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
+#: ../src/path-chemistry.cpp:72
msgid ""
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:139
+#: ../src/path-chemistry.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Combine"
msgstr "_Birleştir"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
+#: ../src/path-chemistry.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:233
+#: ../src/path-chemistry.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Break apart"
msgstr "_Kopar"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
+#: ../src/path-chemistry.cpp:237
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:256
+#: ../src/path-chemistry.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:300
+#: ../src/path-chemistry.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Object to path"
msgstr "_Nesneden Yola"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+#: ../src/path-chemistry.cpp:306
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:364
+#: ../src/path-chemistry.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:389
+#: ../src/path-chemistry.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Reverse path"
msgstr "_Tersini Al"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:391
+#: ../src/path-chemistry.cpp:396
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:228
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
#, fuzzy
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
+#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
+#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
msgid "Creating new path"
msgstr "Yeni yol oluştur"
-#: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
+#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/pen-context.cpp:561
+#: ../src/pen-context.cpp:589
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:571
+#: ../src/pen-context.cpp:599
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1068
+#: ../src/pen-context.cpp:1096
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1093
+#: ../src/pen-context.cpp:1121
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1123
+#: ../src/pen-context.cpp:1151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-#: ../src/pen-context.cpp:1159
+#: ../src/pen-context.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Drawing finished"
msgstr "Çizim"
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
+#: ../src/pencil-context.cpp:315
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:327
+#: ../src/pencil-context.cpp:321
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
-#: ../src/pencil-context.cpp:332
+#: ../src/pencil-context.cpp:326
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:390
+#: ../src/pencil-context.cpp:384
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Serbest çizim bitirildi"
"Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n"
"Yeni ayarlar kaydedilemeyecek."
-#: ../src/rect-context.cpp:379
+#: ../src/print.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Nokta"
+
+#: ../src/print.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set print source: %s"
+msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
+
+#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen"
+
+#: ../src/print.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+msgstr ""
+
+#. since we didn't include the Preview capability,
+#. this should never happen.
+#: ../src/print.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview not available"
+msgstr "_Baskı Önizleme"
+
+#: ../src/print.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+msgstr ""
+
+#. redirect output to new print dialog
+#: ../src/print.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Belgeyi kaydet"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:378
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle"
-#: ../src/rect-context.cpp:477
+#: ../src/rect-context.cpp:492
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-#: ../src/rect-context.cpp:497
+#: ../src/rect-context.cpp:512
#, fuzzy
msgid "Create rectangle"
msgstr "Dörtgenleri ara"
msgid "Selection canceled."
msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
-#: ../src/select-context.cpp:647
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+#: ../src/select-context.cpp:535
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:537
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:697
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:648
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#: ../src/select-context.cpp:698
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:649
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+#: ../src/select-context.cpp:699
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:816
+#: ../src/select-context.cpp:849
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Delete text"
msgstr "Düğümü sil"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:226
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
#, fuzzy
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:244 ../src/text-context.cpp:957
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S_il"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:258
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Çiftle"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:308
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Delete all"
msgstr "S_il"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
#, fuzzy
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "<b>En az bir bağlayıcı olmayan nesne Seçin</b>."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "_Grupla"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:525
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:572 ../src/sp-item-group.cpp:448
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Ungroup"
msgstr "Gr_ubu çöz"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:674
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
#, fuzzy
msgid "Raise"
msgstr "_Yukarı Al"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
#, fuzzy
msgid "Raise to top"
msgstr "En _Yukarı Al"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:724
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "_Aşağı Al"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Lower to bottom"
msgstr "En _Aşağı Al"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:823
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
msgid "Nothing to undo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
msgid "Nothing to redo."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
msgid "Nothing was copied."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
#, fuzzy
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
#, fuzzy
msgid "Paste style"
msgstr "Stil Yapıştır"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
#, fuzzy
msgid "Paste size"
msgstr "Stil Yapıştır"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
msgid "Paste size separately"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Raise to next layer"
msgstr "Sonraki katmana taşındı."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
#, fuzzy
msgid "No more layers above."
msgstr "Güncel katman yok."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
#, fuzzy
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "Önceki katmana taşındı."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
#, fuzzy
msgid "No more layers below."
msgstr "Güncel katman yok."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Remove transform"
msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "SY 90 Derece Döndürür"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
#, fuzzy
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "SYT 90 Derece Döndür"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:378
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:656
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
msgid "Rotate"
msgstr "Döndür"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
msgid "Rotate by pixels"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:375
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:637
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
msgid "Scale by whole factor"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
#, fuzzy
msgid "Move vertically"
msgstr "Dikey"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "Move horizontally"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
-#: ../src/seltrans.cpp:372 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:585
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
+#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
-msgid "Nudge vertically by pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
-msgid "Nudge horizontally by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Dikey"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Kopyalar"
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "Yatay"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
#, fuzzy
msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
#, fuzzy
msgid "Unlink clone"
msgstr "Kopya Bağını Kopar"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
#, fuzzy
msgid "Objects to pattern"
msgstr "Nesn_eden Örüntüye"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
#, fuzzy
msgid "Pattern to objects"
msgstr "Örüntüden Nesney_e"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
#, fuzzy
msgid "Create bitmap"
msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
#, fuzzy
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
msgid "Set clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
#, fuzzy
msgid "Set mask"
msgstr "Yığın"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
msgid "Release clipping path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
#, fuzzy
msgid "Release mask"
msgstr "Kayıt iletilerini çıkar"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
#, fuzzy
msgid "Fit page to selection"
msgstr "Seçimden al"
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "in"
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
msgid "Circle"
msgstr ""
#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Ellipse"
msgstr "Elips"
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
msgid "Flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-describer.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "Resimler"
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "Lisans"
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "_Yol"
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
msgid "Polygon"
msgstr "Çokgen"
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Polyline"
msgstr "Çokgen"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Rectangle"
msgstr "Dikdörtgen"
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
+#, fuzzy
+msgid "3D Box"
+msgstr "Kutu"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Offset path"
msgstr "Konum:"
#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Spiral"
msgstr "Sarmal"
#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
msgid "Star"
msgstr "Yıldız"
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
msgstr ""
#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
"Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için "
"nesnelerin etrafında sürükleyin."
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
#, fuzzy
msgid "root"
msgstr "(kök)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
#, fuzzy, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
#, fuzzy, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr "Gruba gir #%s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[0] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[0] ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:228
+#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
+msgid "Skew"
+msgstr "Eğilt"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Set center"
msgstr "Yazıcıyı seçin"
-#: ../src/seltrans.cpp:381 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:709
-msgid "Skew"
-msgstr "Eğilt"
-
-#: ../src/seltrans.cpp:481
+#: ../src/seltrans.cpp:542
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:508
+#: ../src/seltrans.cpp:569
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-#: ../src/seltrans.cpp:509
+#: ../src/seltrans.cpp:570
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-#: ../src/seltrans.cpp:513
+#: ../src/seltrans.cpp:574
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-#: ../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/seltrans.cpp:575
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-#: ../src/seltrans.cpp:643
+#: ../src/seltrans.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Reset center"
msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
-#: ../src/seltrans.cpp:892 ../src/seltrans.cpp:1004
+#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1094
+#: ../src/seltrans.cpp:1187
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1143
+#: ../src/seltrans.cpp:1236
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1187
+#: ../src/seltrans.cpp:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
-#: ../src/seltrans.cpp:1445
+#: ../src/seltrans.cpp:1560
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
"elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-#: ../src/slideshow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları"
+#: ../src/shape-editor.cpp:324
+msgid "Drag curve"
+msgstr ""
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Şunun kopyası</b>: %s"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr ""
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
#, fuzzy
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:575
#, fuzzy
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:809
#, fuzzy
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>S :</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:811
#, fuzzy
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>S :</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Flow region"
msgstr "Bağlantıyı _Takip Et"
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
-
#: ../src/sp-guide.cpp:287
msgid "vertical guideline"
msgstr ""
msgid "horizontal guideline"
msgstr "Yatay yazı"
-#: ../src/sp-image.cpp:968
+#: ../src/sp-image.cpp:983
msgid "embedded"
msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-image.cpp:976
+#: ../src/sp-image.cpp:991
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:977
+#: ../src/sp-image.cpp:992
#, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr ""
-#: ../src/sp-item-group.cpp:693
+#: ../src/sp-item-group.cpp:689
#, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] ""
-#: ../src/sp-item.cpp:848
+#: ../src/sp-item.cpp:815
msgid "Object"
msgstr "Nesne"
-#: ../src/sp-line.cpp:187
+#: ../src/sp-item.cpp:832
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:837
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-line.cpp:189
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
#, fuzzy
msgid "outset"
msgstr "Fare"
-#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Liste"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:434
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
msgstr ""
-#: ../src/sp-path.cpp:121
+#: ../src/sp-path.cpp:123
#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
msgstr[0] "<b>Yol</b> (%i düğüm)"
msgstr[1] "<b>Yol</b> (%i düğümler)"
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
msgid "<b>Polygon</b>"
msgstr "<b>Çokgen</b>"
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
#, fuzzy
msgid "<b>Polyline</b>"
msgstr "<b>Çokgen</b>"
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
#, fuzzy
msgid "<b>Rectangle</b>"
msgstr "<b>Açı:</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
+#: ../src/sp-spiral.cpp:304
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr ""
-#: ../src/sp-star.cpp:279
+#: ../src/sp-star.cpp:281
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>Çokgen</b>%d vertex"
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-star.cpp:283
+#: ../src/sp-star.cpp:285
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:411
+#: ../src/sp-text.cpp:415
msgid "<no name found>"
msgstr "<isim bulunamadı>"
-#: ../src/sp-text.cpp:417
+#: ../src/sp-text.cpp:421
#, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>İzdeki metin</b> (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:418
+#: ../src/sp-text.cpp:422
#, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
+#: ../src/sp-use.cpp:316
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:321
+#: ../src/sp-use.cpp:324
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>Şunun kopyası</b>: %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:325
+#: ../src/sp-use.cpp:328
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>Tek kalan kopya</b>"
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
+#: ../src/spiral-context.cpp:335
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:445
+#: ../src/spiral-context.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:466
+#: ../src/spiral-context.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Create spiral"
msgstr "Sarmal oluşturur"
-#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Union"
msgstr "_Birleşim"
-#: ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Intersection"
msgstr "_Kesişim"
-#: ../src/splivarot.cpp:78
+#: ../src/splivarot.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "_Fark"
-#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Exclusion"
msgstr "_Çıkartım"
-#: ../src/splivarot.cpp:89
+#: ../src/splivarot.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Division"
msgstr "Bö_lüm"
-#: ../src/splivarot.cpp:94
+#: ../src/splivarot.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Cut path"
msgstr "Yol Kes"
-#: ../src/splivarot.cpp:110
+#: ../src/splivarot.cpp:118
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:116
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:128
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
"cut."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
+#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:178
+#: ../src/splivarot.cpp:190
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:571
+#: ../src/splivarot.cpp:599
#, fuzzy
msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/splivarot.cpp:847
+#: ../src/splivarot.cpp:883
#, fuzzy
msgid "Convert stroke to path"
msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:850
+#: ../src/splivarot.cpp:886
#, fuzzy
msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
-#: ../src/splivarot.cpp:934
+#: ../src/splivarot.cpp:970
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1052 ../src/splivarot.cpp:1117
+#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
#, fuzzy
-msgid "Create offset object"
+msgid "Create dynamic offset"
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-#: ../src/splivarot.cpp:1144
+#: ../src/splivarot.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/splivarot.cpp:1360
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
#, fuzzy
-msgid "Inset/outset path"
-msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
+msgid "Outset path"
+msgstr "Konum:"
-#: ../src/splivarot.cpp:1362
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Konum:"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1546
+#: ../src/splivarot.cpp:1560
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1599
#, c-format
-msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1558
+#: ../src/splivarot.cpp:1610
#, c-format
-msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1574
+#: ../src/splivarot.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/splivarot.cpp:1588
+#: ../src/splivarot.cpp:1640
#, fuzzy
msgid "Simplify"
msgstr "Sadeleştir"
-#: ../src/splivarot.cpp:1590
+#: ../src/splivarot.cpp:1642
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:347
+#: ../src/star-context.cpp:345
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:454
+#: ../src/star-context.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:455
+#: ../src/star-context.cpp:469
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:478
+#: ../src/star-context.cpp:492
#, fuzzy
msgid "Create star"
msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
-msgstr ""
-
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid ""
"path first."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:157 ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/text-chemistry.cpp:120
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Put text on path"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:169
+#: ../src/text-chemistry.cpp:199
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:191
+#: ../src/text-chemistry.cpp:221
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
+#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:243 ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
msgid "Remove manual kerns"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:312
+#: ../src/text-chemistry.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Flow text into shape"
msgstr "_Çerçeveye doldur"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
+#: ../src/text-chemistry.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
-#: ../src/text-chemistry.cpp:398
+#: ../src/text-chemistry.cpp:450
msgid "Unflow flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:460
+#: ../src/text-chemistry.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:480
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
+
+#: ../src/text-context.cpp:451
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:462
+#: ../src/text-context.cpp:453
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:515
+#: ../src/text-context.cpp:507
#, fuzzy
msgid "Create text"
msgstr "Düğümü sil"
-#: ../src/text-context.cpp:539
+#: ../src/text-context.cpp:531
msgid "Non-printable character"
msgstr "Yazdırılamaz karakter"
-#: ../src/text-context.cpp:554
+#: ../src/text-context.cpp:546
msgid "Insert Unicode character"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Unikod: %s: %s"
+#: ../src/text-context.cpp:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
-#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
-msgid "Unicode: "
-msgstr "Unikod: "
+#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
-#: ../src/text-context.cpp:673
+#: ../src/text-context.cpp:660
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
+#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:716
+#: ../src/text-context.cpp:705
msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:718
+#: ../src/text-context.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Create flowed text"
msgstr "Oluştur"
-#: ../src/text-context.cpp:720
+#: ../src/text-context.cpp:709
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:846
+#: ../src/text-context.cpp:835
msgid "No-break space"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:848
+#: ../src/text-context.cpp:837
msgid "Insert no-break space"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:885
+#: ../src/text-context.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Make bold"
msgstr "Şekli Tümleştir"
-#: ../src/text-context.cpp:903
+#: ../src/text-context.cpp:892
msgid "Make italic"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:935
+#: ../src/text-context.cpp:924
#, fuzzy
msgid "New line"
msgstr "çizgiler"
-#: ../src/text-context.cpp:945
+#: ../src/text-context.cpp:934
msgid "Backspace"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:972
+#: ../src/text-context.cpp:961
msgid "Kern to the left"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:992
+#: ../src/text-context.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Kern to the right"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/text-context.cpp:1012
+#: ../src/text-context.cpp:1001
msgid "Kern up"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1033
+#: ../src/text-context.cpp:1022
msgid "Kern down"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1089
+#: ../src/text-context.cpp:1078
#, fuzzy
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
-#: ../src/text-context.cpp:1110
+#: ../src/text-context.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
-#: ../src/text-context.cpp:1127
+#: ../src/text-context.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "Contract line spacing"
msgstr "Sütun aralığı:"
-#: ../src/text-context.cpp:1135
+#: ../src/text-context.cpp:1124
msgid "Contract letter spacing"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1154
+#: ../src/text-context.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Expand line spacing"
msgstr "Çizgi aralığı:"
-#: ../src/text-context.cpp:1162
+#: ../src/text-context.cpp:1151
#, fuzzy
msgid "Expand letter spacing"
msgstr "Aralığı Ata:"
-#: ../src/text-context.cpp:1266
+#: ../src/text-context.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Paste text"
msgstr "Stil Yapıştır"
-#: ../src/text-context.cpp:1380
-#, fuzzy
-msgid "Set text style"
-msgstr "Çizgi stili"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1479
+#: ../src/text-context.cpp:1472
msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
msgid ""
"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
"then type."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1587
+#: ../src/text-context.cpp:1550
+#, fuzzy
+msgid "Remove empty text"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1582
#, fuzzy
msgid "Type text"
msgstr "Tip:"
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
+#: ../src/tools-switch.cpp:142
msgid ""
"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
"object to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
"append to selected path."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
+#: ../src/tools-switch.cpp:208
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
+#: ../src/tools-switch.cpp:226
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr "İz: %d. %ld düğüm"
msgid "Trace: Starting trace..."
msgstr ""
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
+
#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "İz: %d. %ld düğüm"
#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Object _Properties"
msgstr "_Nesne Özellikleri..."
#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
#, fuzzy
msgid "_Select This"
msgstr "_Seçim"
#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
#, fuzzy
msgid "_Create Link"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
msgid "_Ungroup"
msgstr "Gr_ubu çöz"
#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
msgid "Link _Properties"
msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
msgid "_Follow Link"
msgstr "Bağlantıyı _Takip Et"
#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
msgid "_Remove Link"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
msgid "Image _Properties"
msgstr "Resim Özellikleri"
#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
msgid "_Fill and Stroke"
msgstr "_Doldur ve Çiz"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "Inkscape Hakkında"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
#, fuzzy
msgid "_Translators"
msgstr "Dönüşümler"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
#, fuzzy
msgid "_License"
msgstr "Lisans"
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr "about.svg"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:219
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Dönüşümler"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
msgid "Align"
msgstr "Hizala"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:379
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:760
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
#, fuzzy
msgid "Distribute"
msgstr "Özellik"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
msgid "H:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "V:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:490
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:761
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
#, fuzzy
msgid "Arrange connector network"
msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Unclump"
msgstr " Grubu Çöz"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
#, fuzzy
msgid "Randomize positions"
msgstr "Rastgeleleştir:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
#, fuzzy
msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Özellik adı"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
msgid "Align text baselines"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Connector network layout"
msgstr "Sohbet odasına bağlan"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
#, fuzzy
msgid "Relative to: "
msgstr "Bağlantılı taşı"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
msgid "Align left sides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
msgid "Center on vertical axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
msgid "Align right sides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Align tops"
msgstr "Hizala"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
msgid "Align bottoms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:818
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:821
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
msgid "Distribute tops equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr "Merkezleri iki boyut içerisinde rastgele hale getir"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
#, fuzzy
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
msgid "Last selected"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
msgid "First selected"
msgstr "İlk seçilen"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
msgid "Biggest item"
msgstr "En büyük öğe"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:885
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Smallest item"
msgstr "En küçük öğe"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
msgid "Drawing"
msgstr "Çizim"
msgid "<b>License</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Sarmal oluşturur"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr " Kaldır"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Son seçilen"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "_Rehberler"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "Rehberler"
+msgid "Grids"
+msgstr "Izgara"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Snap"
+msgid "Snapping"
msgstr "Şekiller"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Back_ground:"
msgstr "Arkaplan:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
"Sayfa arkaplanı rengi ve şeffaflığı (bitmap resimler için de kullanılır)"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Show page _border"
msgstr "Tuval kenarlarını göster"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
#, fuzzy
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Border _color:"
msgstr "Kenarlık rengi:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Page border color"
msgstr "Tuval kenarlık rengi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Color of the page border"
msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
#, fuzzy
msgid "_Show border shadow"
msgstr "Sayfa gölgesini göster"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Default _units:"
msgstr "Varsayılan birimler:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
#, fuzzy
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "<b>Yeni:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
#, fuzzy
msgid "<b>Format</b>"
msgstr " <b>Oluştur</b> "
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
#, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Izgarayı göster"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler"
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Rehberleri göster"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Grid type:"
-msgstr "Tip:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
#, fuzzy
-msgid "Normal (2D)"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:242
-msgid "Axonometric (3D)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-msgid "The normal grid with vertical and horizontal lines."
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid ""
-"A grid with vertical lines and two diagonal line groups, each representing "
-"the projection of a primary axis."
-msgstr ""
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Rehber rengi:"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-msgid "gridtype"
-msgstr ""
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Rehber çizgisi rengi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Izgara birimleri:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Orijin X:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Izgara çizgi renkleri"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Orijin Y:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Izgara çizgi renkleri"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "X aralığı:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Y aralığı:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:254
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Angle X:"
-msgstr "Açı:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-msgid "Angle of x-axis of axonometric grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "Açı:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
-msgid "Angle of z-axis of axonometric grid"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Izgara çizgi rengi:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:260
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Izgara çizgi rengi"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:261
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Izgara çizgi renkleri"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Rehber satırı rengi:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:262
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Rehber satırı rengi:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Izgara çizgi renkleri"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Rehber satırı rengi:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:265
-msgid "lines"
-msgstr "çizgiler"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Rehberleri göster"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:266
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Rehber rengi:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:267
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Rehber çizgisi rengi"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
#, fuzzy
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Izgara çizgi renkleri"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
#, fuzzy
msgid "_Highlight color:"
msgstr "Vurgu rengi:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
msgid "Highlighted guideline color"
msgstr "Vurgulanan rehber çizgisi rengi"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
msgstr "Farenin altındaki rehber çizgilerini renklendir"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "<b>Line</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
#, fuzzy
msgid "<b>Guides</b>"
msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
-msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
-msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Snap to object _paths"
msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Snap to other object paths"
msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Snap to object _nodes"
msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Snap to other object nodes"
msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Snap s_ensitivity:"
msgstr "Duyarlı hale getir:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:335
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:338
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
-msgstr "Yol düğümlerini, metin sınır çizgilerini,elips merkezlerini vs. ayır."
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Snap sens_itivity:"
msgstr "Duyarlı hale getir:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:332
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Snap sensiti_vity:"
msgstr "Duyarlı hale getir:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:341
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:342
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
msgid "<b>Object Snapping</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
msgid "<b>Grid Snapping</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
msgid "<b>Guide Snapping</b>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>Oluştur</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Gridtype"
+msgstr "Tip:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr " Kaldır"
+
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgstr "Dönüşümü depola:"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Yardım"
msgid "Parameters"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
msgid "No preview"
msgstr "Önizleme yok"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
msgid "too large for preview"
msgstr "önizleme için çok büyük"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Enable Preview"
+msgstr "Ön izleme"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
msgid "All Images"
msgstr "Tüm Resimler"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
msgid "All Inkscape Files"
msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1315 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
msgid "Guess from extension"
msgstr "Uzantıdan tahmin et"
@@ -6015,880 +6662,1019 @@ msgstr "Uzantıdan tahmin et"
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
#. ###### File options
#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1366 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2001
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
msgid "Append filename extension automatically"
msgstr "Dosya uzantısını otomatik olarak ekle"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1893
-msgid "Source left bound"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
+msgid "Left edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1894
-msgid "Source top bound"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
+msgid "Top edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1895
-msgid "Source right bound"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
+msgid "Right edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1896
-msgid "Source bottom bound"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
+msgid "Bottom edge of source"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1897
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
#, fuzzy
msgid "Source width"
msgstr "Çizgi kalınlığı"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1898
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
#, fuzzy
msgid "Source height"
msgstr "Eşit yükseklik"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1899
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Destination width"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1900
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
#, fuzzy
msgid "Destination height"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1901
-msgid "Dots per inch resolution"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
#. #########################################
#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
#. #########################################
#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1944
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1984
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
msgid "Cairo"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1987
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
msgid "Antialias"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1990
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
#, fuzzy
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2013
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Hedefi yazdır"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Blur, %"
+msgstr "Mavi"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
msgid "Fill"
msgstr "Doldur"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Kenarlık rengi"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Çiftle"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Vuruş stili"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "çizgiler"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Katman Ekle"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr " Kaldır"
+
+#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Düğümü çiftle"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
-msgid "Find"
-msgstr "Bul"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
+msgid "Stitch Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Tolerans:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Özellik sil"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
msgid "Mouse"
msgstr "Fare"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Duyarlı hale getir:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Scrolling"
msgstr "Kaydır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr "Fare tekeri kaydır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr "Ctrl+oklar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
msgid "Scroll by:"
msgstr "Kaydır:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
msgid "Acceleration:"
msgstr "İvme:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
msgid "Speed:"
msgstr "Hız:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
msgid "Threshold:"
msgstr "Eşik:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid "Steps"
msgstr "Basamaklar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "> and < scale by:"
msgstr "> ve < ölçeklendir:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "degrees"
msgstr "derece"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Küçült/Büyüt:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
msgid "Show selection cue"
msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Artımlı düzenlemeyi etkinleştir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
#, fuzzy
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Last used style"
msgstr "Stil Yapıştır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
msgid "This tool's own style:"
msgstr "Bu aracın kendi stili:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
msgid "Take from selection"
msgstr "Seçimden al"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "Bu aracın kendi stili:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
msgid "Width is in absolute units"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "Keep selected"
-msgstr "Son seçilen"
+msgid "Select new path"
+msgstr "Düğümü sil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Don't attach connectors to text objects"
msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
msgid "Selector"
msgstr "Seçici"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "When transforming, show:"
msgstr "Dönüştürürken göster:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "Objects"
msgstr "Nesneler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin özgün halini göster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Box outline"
msgstr "Kutu çerçevesi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin sadece kutu çerçevesini göster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "Her nesne için seçim ipucu:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "No per-object selection indication"
msgstr "Her nesne için seçim gösterme"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Mark"
msgstr "İşaretle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Box"
msgstr "Kutu"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Opposite bounding box edge"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Visual bounding box"
msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı nesnenin kutu çerçevesinin üzerinde olacak"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr "en uzak karşıt düğüm"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
-msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı nesnenin kutu çerçevesinin noktalarında olacak"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr ""
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
msgid "Zoom"
msgstr "Büyüt"
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
msgid "Shapes"
msgstr "Şekiller"
#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Pencil"
msgstr "Kurşun Kalem"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerans:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Pen"
msgstr "Kalem"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Calligraphy"
msgstr "El yazısı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
msgstr ""
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Belgeyi yazdır"
+
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
msgid "Gradient"
msgstr "Artımlı geçiş"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
#, fuzzy
msgid "Connector"
msgstr "Sohbet odasına bağlan"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
msgstr ""
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Dropper"
msgstr "Damlalık"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid "Save window geometry"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
msgid "Show close button on dialogs"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Diyaloglar üstte:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid ""
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
msgid "Are unlinked"
msgstr "Bağlantısızlaştırılır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
msgid "Are deleted"
msgstr "Silindi"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
msgid "Transform gradients"
msgstr "Artımlı geçişleri dönüştür"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "Transform patterns"
msgstr "Örüntüleri dönüştür"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Optimized"
msgstr "Optimize Edilmiş"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Preserved"
msgstr "Korunmuş"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Nesne boyunca artımlı geçişleri dönüştürür (doldurma veya kenar "
"çizgilerindeki)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
"Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Store transformation:"
msgstr "Dönüşümü depola:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Transforms"
msgstr "Dönüşümler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
msgid "Best quality (slowest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
msgid "Better quality (slower)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
msgid "Average quality"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
#, fuzzy
msgid "Lower quality (faster)"
msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
msgid "Lowest quality (fastest)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
msgid "Gaussian blur quality for display:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
msgid ""
"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
"always uses best quality)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
msgid "Better quality, but slower display"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
msgid "Average quality, acceptable display speed"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
-msgid "Lower quality (some artefacts), but display is faster"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
-msgid "Lowest quality (considerable artefacts), but display is fastest"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "çizgiler"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Select in all layers"
msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
#, fuzzy
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Ignore hidden objects"
msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
msgid "Ignore locked objects"
msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
msgid "Deselect upon layer change"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked group or layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
msgid ""
"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
"current layer changes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Seçim"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
msgid "Import bitmap as <image>"
msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid ""
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
"rectangle with bitmap fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Make commands toolbar smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
msgid "Max recent documents:"
msgstr "En çok güncel belge saysı"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
#, fuzzy
msgid "Simplification threshold:"
msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "2x2"
msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "4x4"
msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "8x8"
msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "16x16"
msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Örnek bitmapler:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-msgid "Clipping and masking:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Misc"
msgstr ""
"preferences.xml"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_Execute Perl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Script"
msgstr "_Betikler..."
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
msgid "Errors"
msgstr ""
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "_Oturum dosyası aç"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "Araç Denetimleri"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
-
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Active session file:"
-msgstr "_Oturum dosyası aç"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr ""
-
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Kapat"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Open new file"
-msgstr "_Oturum dosyası aç"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Varsayılan ata"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Kırmızı"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "_Yapıştır"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Open session file"
-msgstr "_Oturum dosyası aç"
-
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
#, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Seçimden al"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
-msgid "SIOX"
-msgstr ""
-
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-msgid "Brightness"
+msgid "Brightness cutoff"
msgstr "Parlaklık"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "Resim Parlaklığı"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
-#. #### canny edge detection ####
+#. canny edge detection
#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
#, fuzzy
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+msgid "Edge detection"
msgstr "Kenar Tespiti"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Kenar Tespiti"
-
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-msgid "Color Quantization"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
+msgid "Color quantization"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
#, fuzzy
msgid "The number of reduced colors"
msgstr "Dönme sayısı"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
msgid "Colors:"
msgstr "Renkler:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
-msgid "Quantization / Reduction"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Invert image"
+msgstr "Tersine Çevir:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Invert black and white regions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
msgid "Scans:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
msgid "The desired number of scans"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur"
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler:"
-#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
#, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Arkaplan:"
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
+msgid "Grays"
msgstr ""
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid "Monochrome"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Smooth"
+msgstr "düz"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
-msgid "Stack"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Stack scans"
msgstr "Yığın"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "Smooth"
-msgstr "düz"
+msgid "Remove background"
+msgstr "Arkaplan:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Multiple Scanning"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr ""
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Preview"
-msgstr "Ön izleme"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Taşı"
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
-msgid "Preview the result without actual tracing"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr ""
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "Tersine Çevir:"
+msgid "Size:"
+msgstr "Boyut"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "düz"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimize Edilmiş"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
+msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr "Peter Selinger'e teşekkürler, http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
msgid "Credits"
msgstr "Katkıda bulunanlar"
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
#, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "Portre"
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Seçimden al"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Tarih"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
+msgid "Preview"
+msgstr "Ön izleme"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
msgid "Matri_x"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Edit transformation matrix"
msgstr "Dönüşüm matrisi"
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "_Register"
-msgstr "_Yukarı Al"
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "_Tersini Al"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Yeniden Adlandır"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "_Password:"
-msgstr "Sohbet Odası Parolası:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
-msgstr ""
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Kopya Oluştur"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "Jabber sunucusuna bağlan"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "Jabber sunucusuna bağlan"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr "Sohbet Odası Adı:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr "Sohbet Odası Sunucusu:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr "Sohbet Odası Parolası:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr "Sohbet Odası Adı:"
-
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr "Sohbet odasına bağlan"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr "Kullanıcının Jabber Kimliği (ID):"
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr "Kullanıcı davet et"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Arkadaş Listesi"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr "%1 kullanıcısından beyaz tahta daveti alınıyor."
-
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#. File menu
#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
msgid "Cursor coordinates"
msgstr "İmleç koordinatları"
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
"<b>Inkscape'e Hoşgeldiniz!</b> Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; "
"seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"\n"
"Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
msgid "Close _without saving"
msgstr "_Kaydemeden kapat"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
msgid "Proprietary"
msgstr "Özel"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Metre"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fill:"
+msgstr "Doldur"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Çizgi kalınlığı"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
msgid "O:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:969
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
#, fuzzy
msgid "Nothing selected"
msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<b>Line</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
msgid "No fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
#, fuzzy
msgid "No stroke"
msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
msgid "Pattern"
msgstr "Örüntü"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
msgid "Pattern fill"
msgstr "Örüntü doldur"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Örüntü konumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Artımlı geçiş"
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L :</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Artımlı geçiş"
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>S :</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Dairesel artımlı geçiş"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "_Fark"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Different fills"
msgstr "_Fark"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Different strokes"
msgstr "_Fark"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "Birim"
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:461
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Unset fill"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:470
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Unset stroke"
-msgstr ""
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>Line</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Flat color fill"
msgstr "Düz renk"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Flat color stroke"
msgstr "Düz renk"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
#, fuzzy
msgid "<b>a</b>"
msgstr "<b>S :</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#, fuzzy
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>S :</b>"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Edit fill..."
msgstr "Düzenle..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Düzenle..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Last set color"
msgstr "Düz renk"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Last selected color"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
+msgstr "Tersine Çevir:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
#, fuzzy
msgid "White"
msgstr "Beyaz tahta"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Black"
msgstr "Siyah"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Copy color"
msgstr "Sonlandırma Rengi"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Paste color"
msgstr "Düz renk"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "_Doldur ve Çiz"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:479
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:488
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr " Kaldır"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr " Kaldır"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to fill"
msgstr "Düz renk"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
#, fuzzy
msgid "Apply last set color to stroke"
msgstr "Düz renk"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:523
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to fill"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Apply last selected color to stroke"
msgstr "Son seçilen"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:554
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Invert fill"
msgstr "Tersine Çevir:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:574
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Invert stroke"
msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:586
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
#, fuzzy
msgid "White fill"
msgstr "Beyaz tahta"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
#, fuzzy
msgid "White stroke"
msgstr "Düzenle..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
#, fuzzy
msgid "Black fill"
msgstr "Siyah"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
#, fuzzy
msgid "Black stroke"
msgstr "Düz renk"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
#, fuzzy
msgid "Paste fill"
msgstr "Örüntü doldur"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:683
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Paste stroke"
msgstr "Örüntü konumu"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:805
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:839
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1080
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
#, fuzzy
-msgid "Change opacity"
-msgstr "Ana _matlık:"
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:975
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
#, fuzzy
-msgid "Master opacity"
+msgid "Master opacity, %"
msgstr "Ana _matlık:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1005
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Çizgi kalınlığı"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1009
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
#, fuzzy
msgid " (averaged)"
msgstr "Kapsama"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1037
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1061
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
+msgid "100% (opaque)"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
msgid "Page orientation:"
msgstr "Tuval yönü:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
#, fuzzy
msgid "_Landscape"
msgstr "Manzara"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#, fuzzy
msgid "_Portrait"
msgstr "Portre"
#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Custom size"
msgstr "Özel"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
#, fuzzy
msgid "_Fit page to selection"
msgstr "Seçimden al"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
msgid ""
"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
"is no selection"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
#, fuzzy
msgid "U_nits:"
msgstr "Birimler:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "Width of paper"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Yükseklik:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
msgid "Height of paper"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Set page size"
+msgstr "Tuval boyutu:"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "L Gradient"
+msgstr "Artımlı geçiş"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "Artımlı geçiş"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Çizgi kalınlığı"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
#, c-format
msgid "O:%.3g"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
#, c-format
msgid "O:.%d"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Matlık"
-#: ../src/verbs.cpp:1097
+#: ../src/verbs.cpp:1124
#, fuzzy
msgid "Move to next layer"
msgstr "Sonraki katmana taşındı."
-#: ../src/verbs.cpp:1098
+#: ../src/verbs.cpp:1125
msgid "Moved to next layer."
msgstr "Sonraki katmana taşındı."
-#: ../src/verbs.cpp:1100
+#: ../src/verbs.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "Cannot move past last layer."
msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
-#: ../src/verbs.cpp:1109
+#: ../src/verbs.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Move to previous layer"
msgstr "Önceki katmana taşındı."
-#: ../src/verbs.cpp:1110
+#: ../src/verbs.cpp:1137
msgid "Moved to previous layer."
msgstr "Önceki katmana taşındı."
-#: ../src/verbs.cpp:1112
+#: ../src/verbs.cpp:1139
#, fuzzy
msgid "Cannot move past first layer."
msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
-#: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
+#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
msgid "No current layer."
msgstr "Güncel katman yok."
-#: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
+#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1159
+#: ../src/verbs.cpp:1186
#, fuzzy
msgid "Layer to top"
msgstr "_En Üste Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:1163
+#: ../src/verbs.cpp:1190
#, fuzzy
msgid "Raise layer"
msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
+#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Alçaltılmış katman <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1194
#, fuzzy
msgid "Layer to bottom"
msgstr "E_n Alta Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:1171
+#: ../src/verbs.cpp:1198
#, fuzzy
msgid "Lower layer"
msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
-#: ../src/verbs.cpp:1180
+#: ../src/verbs.cpp:1207
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
-#: ../src/verbs.cpp:1208
+#: ../src/verbs.cpp:1235
#, fuzzy
msgid "Delete layer"
msgstr "Silinmiş Katman."
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1211
+#: ../src/verbs.cpp:1238
msgid "Deleted layer."
msgstr "Silinmiş Katman."
-#: ../src/verbs.cpp:1268
+#: ../src/verbs.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/verbs.cpp:1277
+#: ../src/verbs.cpp:1335
#, fuzzy
msgid "Flip vertically"
msgstr "Dikey"
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1646
+#: ../src/verbs.cpp:1748
msgid "keys.svg"
msgstr "keys.svg"
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1682
+#: ../src/verbs.cpp:1784
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr "tutorial-basic.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1686
+#: ../src/verbs.cpp:1788
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr "tutorial-shapes.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1690
+#: ../src/verbs.cpp:1792
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr "tutorial-advanced.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1694
+#: ../src/verbs.cpp:1796
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr "tutorial-tracing.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1698
+#: ../src/verbs.cpp:1800
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1702
+#: ../src/verbs.cpp:1804
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr "tutorial-elements.svg"
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1706
+#: ../src/verbs.cpp:1808
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr "tutorial-tips.svg"
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Güncel katmanı siler"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112
msgid "Does nothing"
msgstr "Hiçbirşey yapmaz"
#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:2115
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: ../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:2117
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:2118
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
msgstr "Varolan bir belgeyi aç"
-#: ../src/verbs.cpp:1945
+#: ../src/verbs.cpp:2119
msgid "Re_vert"
msgstr "Geri _Dön"
-#: ../src/verbs.cpp:1946
+#: ../src/verbs.cpp:2120
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)"
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "Save document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:2123
msgid "Save _As..."
msgstr "_Farklı kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:2124
#, fuzzy
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:2125
#, fuzzy
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "_Farklı kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/verbs.cpp:2126
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the document under a new name"
msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
-#: ../src/verbs.cpp:1953
+#: ../src/verbs.cpp:2127
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: ../src/verbs.cpp:1953
+#: ../src/verbs.cpp:2127
msgid "Print document"
msgstr "Belgeyi yazdır"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:2130
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr "Tanım Bölümünü Temizle"
-#: ../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:2130
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/verbs.cpp:2132
msgid "Print _Direct"
msgstr "_Doğrudan Yazdır"
-#: ../src/verbs.cpp:1959
+#: ../src/verbs.cpp:2133
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:2134
msgid "Print Previe_w"
msgstr "_Baskı Önizleme"
-#: ../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:2135
msgid "Preview document printout"
msgstr "Belge Çıktısı Ön görünümü"
-#: ../src/verbs.cpp:1962
+#: ../src/verbs.cpp:2136
msgid "_Import..."
msgstr "İçeri _Aktar..."
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:2137
#, fuzzy
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını belge içine aktar"
-#: ../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/verbs.cpp:2138
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr "_Dışarı Aktar..."
-#: ../src/verbs.cpp:1965
+#: ../src/verbs.cpp:2139
#, fuzzy
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar"
-#: ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:2140
msgid "N_ext Window"
msgstr "_Sonraki Pencere"
-#: ../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/verbs.cpp:2141
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/verbs.cpp:2142
msgid "P_revious Window"
msgstr "Ö_nceki Pencere"
-#: ../src/verbs.cpp:1969
+#: ../src/verbs.cpp:2143
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/verbs.cpp:2144
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Close this document window"
msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "_Quit"
msgstr "Çı_kış"
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Inkscape'den Çıkar"
-#: ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "Undo last action"
msgstr "Son hareketi geri alır"
-#: ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar"
-#: ../src/verbs.cpp:1979
+#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kes"
-#: ../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:2154
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:1981
+#: ../src/verbs.cpp:2155
msgid "_Copy"
msgstr "Kop_yala"
-#: ../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:2157
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:2159
msgid "Paste _Style"
msgstr "Stil Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:2160
#, fuzzy
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular"
-#: ../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:2162
#, fuzzy
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "Paste _Width"
msgstr "Sayfa _Genişliği"
-#: ../src/verbs.cpp:1990
+#: ../src/verbs.cpp:2164
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/verbs.cpp:2165
#, fuzzy
msgid "Paste _Height"
msgstr "Stil Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:2167
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1998
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1999
+#: ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Paste _In Place"
msgstr "_Yerine Yapıştır"
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2001
+#: ../src/verbs.cpp:2175
msgid "_Delete"
msgstr "S_il"
-#: ../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Delete selection"
msgstr "Seçimi siler"
-#: ../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:2177
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Çiftle"
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/verbs.cpp:2178
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2179
#, fuzzy
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Oluştur"
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2180
#, fuzzy
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2181
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Kopya Bağını Kopar"
-#: ../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2182
#, fuzzy
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser"
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Select _Original"
msgstr "Aslını Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:2186
#, fuzzy
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr "Nesn_eden Örüntüye"
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür"
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2189
#, fuzzy
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Örüntüden Nesney_e"
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır"
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2191
msgid "Clea_r All"
msgstr "Tümünü Temizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:2192
#, fuzzy
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Select Al_l"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:2194
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2196
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2197
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
-#: ../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2198
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2199
#, fuzzy
msgid "Invert in All Layers"
msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2200
#, fuzzy
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer"
-#: ../src/verbs.cpp:2027
-msgid "D_eselect"
-msgstr "Seçimi Bırak"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2028
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Düğümü sil"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Seçim"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "D_eselect"
+msgstr "Seçimi Bırak"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2209
msgid "Raise to _Top"
msgstr "En _Yukarı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Seçimi en yukarı getirir"
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr "En _Aşağı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr "Seçimi en aşağı alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "_Raise"
msgstr "_Yukarı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Raise selection one step"
msgstr "Seçimi bir basamak yukarı alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "_Lower"
msgstr "_Aşağı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Lower selection one step"
msgstr "Seçimi bir basamak aşağı alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "_Group"
msgstr "_Grupla"
-#: ../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Group selected objects"
msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2220
#, fuzzy
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2222
#, fuzzy
msgid "_Put on Path"
msgstr "_Çizgiden yola"
-#: ../src/verbs.cpp:2046
+#: ../src/verbs.cpp:2224
#, fuzzy
msgid "_Remove from Path"
msgstr "_Çizgiden yola"
-#: ../src/verbs.cpp:2048
+#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2229
#, fuzzy
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Union"
msgstr "_Birleşim"
-#: ../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/verbs.cpp:2232
#, fuzzy
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/verbs.cpp:2055
+#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "_Intersection"
msgstr "_Kesişim"
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi"
-#: ../src/verbs.cpp:2057
+#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "_Difference"
msgstr "_Fark"
-#: ../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2236
#, fuzzy
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)"
-#: ../src/verbs.cpp:2059
+#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "E_xclusion"
msgstr "_Çıkartım"
-#: ../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Di_vision"
msgstr "Bö_lüm"
-#: ../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2240
#, fuzzy
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Cut _Path"
msgstr "Yol Kes"
-#: ../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2244
#, fuzzy
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
msgstr "Çıktı"
-#: ../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/verbs.cpp:2249
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2077
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2259
#, fuzzy
msgid "I_nset"
msgstr "Kullanımda"
-#: ../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/verbs.cpp:2260
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2263
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2266
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
-#: ../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr "Devingen Konum"
-#: ../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "_Linked Offset"
msgstr "_Bağlı Konum"
-#: ../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Stroke to Path"
msgstr "_Çizgiden yola"
-#: ../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2274
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
-#: ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Si_mplify"
msgstr "Sadeleştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "_Reverse"
msgstr "_Tersini Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2280
#, fuzzy
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
-#: ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap"
-#: ../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2283
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler"
-#: ../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "_Combine"
msgstr "_Birleştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Combine several paths into one"
msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2110
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Break _Apart"
msgstr "_Kopar"
-#: ../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2289
#, fuzzy
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Gri_d Arrange..."
msgstr "Izgara_yı Ayarla..."
-#: ../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2291
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "_Add Layer..."
msgstr "_Katman Ekle..."
-#: ../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Create a new layer"
msgstr "Yeni bir katman oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır"
-#: ../src/verbs.cpp:2118
+#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2120
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir"
-#: ../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "_Alt Katman ile Değiştir"
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir"
-#: ../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:2124
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:2126
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2127
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Layer to _Top"
msgstr "_En Üste Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2129
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "E_n Alta Taşı"
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır"
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Raise the current layer"
msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Lower the current layer"
msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2135
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Güncel Katmanı _Sil"
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Delete the current layer"
msgstr "Güncel katmanı siler"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2317
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "SY 90 Derece Döndürür"
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2320
#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2321
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "SYT 90 Derece Döndür"
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2324
#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür"
-#: ../src/verbs.cpp:2143
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "_Object to Path"
msgstr "_Nesneden Yola"
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2328
#, fuzzy
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
-#: ../src/verbs.cpp:2147
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "_Flow into Frame"
msgstr "_Çerçeveye doldur"
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "_Unflow"
msgstr "_Akma"
-#: ../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)"
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "_Convert to Text"
msgstr "_Metine Dönüştür"
-#: ../src/verbs.cpp:2152
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2336
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Yatay"
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2336
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2339
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Dikey"
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2339
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
#, fuzzy
msgid "_Release"
msgstr "_Tersini Al"
-#: ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2344
#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Seçimden al"
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür"
-#: ../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Node Edit"
msgstr "Düğüm Düzenle"
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Edit path nodes or control handles"
msgstr "Yol düğümlerini veya denetim tutucularını düzenler"
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Kopyaları döşe..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Create spirals"
msgstr "Sarmal oluşturur"
-#: ../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Draw freehand lines"
msgstr "Serbest şekiller çizer"
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer"
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Draw calligraphic lines"
msgstr "El yazısı çigileri çizer"
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler"
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Artımlı geçiş oluşturur ve düzenler"
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Büyültür veya küçültür"
-#: ../src/verbs.cpp:2194
-msgid "Pick averaged colors from image"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image"
msgstr "Resimden ortalama bir renk alır"
-#: ../src/verbs.cpp:2196
+#: ../src/verbs.cpp:2380
#, fuzzy
msgid "Create connectors"
msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
+
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Selector Preferences"
msgstr "Seçici Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2386
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2387
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2388
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/verbs.cpp:2390
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Metin Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Elips Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2394
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2395
msgid "Star Preferences"
msgstr "Yıldız Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2396
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2397
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Sarmal Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2398
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2399
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2400
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2401
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Kalem Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2402
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2403
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "El Yazısı Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2404
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2405
msgid "Text Preferences"
msgstr "Metin Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2406
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2407
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2408
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2409
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Büyültme Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2410
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:2411
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Damlalık Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2412
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2413
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Seçici Seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2414
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Artımlı Geçiş Seçenekleri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
+
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Zoom In"
msgstr "Büyült"
-#: ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Zoom in"
msgstr "Büyült"
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Zoom Out"
msgstr "Küçült"
-#: ../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Zoom out"
msgstr "Küçült"
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "_Rulers"
msgstr "_Cetveller"
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler"
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Scroll_bars"
msgstr "_Kaydırma çubukları"
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler"
-#: ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "_Grid"
msgstr "_Izgara"
-#: ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/verbs.cpp:2423
#, fuzzy
msgid "Show or hide the grid"
msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler"
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "G_uides"
msgstr "_Rehberler"
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr "_Sonraki Büyültme"
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Sonraki Büyültme (büyültme geçmişinden)"
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr "_Önceki Büyültme"
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr "Önceki büyültme (büyültme geçmişinden)"
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "1:1 oranında büyült"
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "1:1 oranına büyültür"
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "1:2 oranında büyült"
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "1:2 oranına kadar büyültür"
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "2:1 oranında büyült"
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "2:1 oranına kadar büyültür"
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Tam Ekran"
-#: ../src/verbs.cpp:2246
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar"
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Pencereyi Çiftle"
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar"
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2441
msgid "_New View Preview"
msgstr "_Yeni Görünüm Önizlemesi"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2442
msgid "New View Preview"
msgstr "Yeni Görünüm Önizlemesi"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2444
#, fuzzy
msgid "_Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2446
#, fuzzy
msgid "_Outline"
msgstr "Kutu çerçevesi"
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Açı:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2451
#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview..."
msgstr "Simge Önizleme"
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2452
#, fuzzy
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar"
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Tüm sayfayı pencereye uydurur"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Page _Width"
msgstr "Sayfa _Genişliği"
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr "Penceredeki sayfa genişliğine uyacak kadar büyültür"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar büyültür"
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar büyültür"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr "In_kscape Seçenekleri..."
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2464
#, fuzzy
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Küresel Inkscape seçenekleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2465
#, fuzzy
msgid "_Document Properties..."
msgstr "_Belge Seçenekleri..."
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2466
#, fuzzy
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2467
msgid "Document _Metadata..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2468
#, fuzzy
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr "Doldur ve Çiz..."
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "S_watches..."
msgstr "Örnek _renkler..."
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Transfor_m..."
msgstr "Dönüştür..."
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "_Hizalama ve Dağılım..."
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2477
#, fuzzy
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi"
-#: ../src/verbs.cpp:2286
+#: ../src/verbs.cpp:2478
msgid "Undo _History..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2479
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "_Text and Font..."
msgstr "_Metin ve Yazı tipi..."
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "_XML Editor..."
msgstr "_XML Düzenleyici"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2292
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "_Find..."
msgstr "_Bul..."
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Find objects in document"
msgstr "Belgedeki nesneleri bulur"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "_Messages..."
msgstr "_İletiler..."
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "View debug messages"
msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "S_cripts..."
msgstr "_Betikler..."
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Run scripts"
msgstr "Betikleri çalıştırır"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr "İletişim Pencerelerini Göster/Gizle"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2491
#, fuzzy
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler"
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2492
#, fuzzy
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Kopyaları döşe..."
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2493
#, fuzzy
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
msgstr ""
"Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Object Properties..."
msgstr "_Nesne Özellikleri..."
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2498
#, fuzzy
msgid "_Instant Messaging..."
msgstr "_İletiler..."
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2498
msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "_Input Devices..."
msgstr "_Girdi Aygıtları..."
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2501
#, fuzzy
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr "İleri girdi aygıtlarını yapılandır"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2502
#, fuzzy
msgid "_Extensions..."
msgstr "Eklentiler Hakkında..."
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2503
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2504
#, fuzzy
msgid "Layer_s..."
msgstr "_Katman Ekle..."
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2505
#, fuzzy
msgid "View Layers"
msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr ""
+
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "_Keys and Mouse"
msgstr "_Tuşlar ve Fare"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2511
#, fuzzy
msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
msgstr "Tuş ve fare kısa yolları başvurusu"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2512
msgid "About E_xtensions"
msgstr "_Eklentiler Hakkında"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2513
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "About _Memory"
msgstr "_Hafıza Kullanımı"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2515
#, fuzzy
msgid "Memory usage information"
msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "_About Inkscape"
msgstr "Inkscape _Hakkında"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
@@ -9636,113 +10396,134 @@ msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2522
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Inkscape: _Temel"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr "Inkscape'e başlarken"
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2524
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Inkscape: _Şekiller"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2526
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Inkscape: Gelişmiş"
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2527
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2529
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Inkscape: _İz bulma"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2530
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2531
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Inkscape: _El yazısı"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "_Elements of Design"
msgstr "_Tasarım Öğeleri"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri"
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr "İpuçları ve Önemli noktalar"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
#. "tutorial_tips"
#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Previous Effect"
msgstr "Önceki Etki"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar"
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr "Önceki Etki Ayarları..."
-#: ../src/verbs.cpp:2349
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar"
#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2545
#, fuzzy
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "Seçimden al"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2546
#, fuzzy
msgid "Fit the page to the current selection"
msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir"
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2547
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2548
msgid "Fit the page to the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2549
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2357
+#: ../src/verbs.cpp:2550
msgid ""
"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
+
#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
msgid "Dash pattern"
msgstr "Çizgi örüntüsü"
msgid "Pattern offset"
msgstr "Örüntü konumu"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
msgid "Font family"
msgstr "Yazı tipi ailesi"
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
msgid "Font size:"
msgstr "Yazı tipi boyutu:"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
msgid "reflected"
msgstr "yansıyan"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
msgid "direct"
msgstr "doğrudan"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
msgid "Repeat:"
msgstr "Tekrar:"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
#, fuzzy
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr "<small>Rastgeleleştir:</small>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
#, fuzzy
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
#, fuzzy
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
#, fuzzy
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr "<small>Değişme:</small>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate gradient"
+msgstr "Düğümü çiftle"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
msgid ""
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
"selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
msgid "<b>New:</b>"
msgstr "<b>Yeni:</b>"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Düz geçiş oluştur"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
msgid "on"
msgstr "üstünde"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr "Kenarlıklarda artımlı geçiş oluştur"
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "<b>Değiştir:</b>"
msgid "No gradient selected"
msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
msgid "Add stop"
msgstr "Sonlandırma ekle"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr "Artımlı geçişe bir başka denetim sonladırması ekler"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
msgid "Delete stop"
msgstr "Sonlandırmayı sil"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr "Güncel denetim sonlandırmasını artımlı geçişten siler"
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
msgid "Offset:"
msgstr "Konum:"
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
msgid "Stop Color"
msgstr "Sonlandırma Rengi"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
msgid "Gradient editor"
msgstr "Artımlı geçiş düzenleyicisi"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
+
#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
msgid "Toggle current layer visibility"
msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle"
@@ -9999,97 +10807,122 @@ msgstr ""
"Seçimden yeni örüntü oluşturmak için <b>Düzen > Nesneden Örüntü </b> "
"yolunu kullanın."
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Örüntüleri dönüştür"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
+#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
msgid "select_toolbar|X"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
msgid "select_toolbar|W"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Width of selection"
msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
#, fuzzy
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
msgid "select_toolbar|H"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Height of selection"
msgstr "Seçimi siler"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Stroke"
+msgstr "Çizgi kalınlığı"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Köşeler:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "Örüntü"
+
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
-
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
-
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-msgid "Hue"
-msgstr "Ton"
-
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_S"
msgstr "_S"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
-msgstr "Doygunluk"
-
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_L"
msgstr "_L"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "Lightness"
-msgstr "Parlaklık"
-
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
msgid "_C"
msgstr "_C"
@@ -10234,391 +11037,819 @@ msgstr "Özellik"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "El yazısı çigileri çizer"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Tersine Çevir:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Seçili parçaların arasına yeni düğümler ekler"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Seçili düğümleri siler"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Eklen:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes"
msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
+msgid "Join Segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
#, fuzzy
msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Yeni parça ile seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Seçimi siler"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr "İki adet uç olmayan düğüm arasındaki yolu ayırır"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
+msgid "Node Break"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
msgid "Break path at selected nodes"
msgstr "Seçili düğümlerdeki yolu keser"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Düğümler"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "düz"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "Simetrik"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
msgid "Make selected nodes symmetric"
msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "çizgiler"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Seçili parçaları çizgilere dönüştürür"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Önizleme yok"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Serbest şekiller çizer"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Şekli Tümleştir"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Make star"
+msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) "
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
+#, fuzzy
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) "
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
msgid "Corners:"
msgstr "Köşeler:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
msgid "Number of corners of a polygon or star"
msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio:"
msgstr "Dönüşümü depola:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "Rounded:"
msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
#, fuzzy
msgid "Randomized:"
msgstr "Rastgeleleştir:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
#, fuzzy
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
msgid "Defaults"
msgstr "Varsayılanlar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
msgid "W:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
#, fuzzy
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
msgid "Rx:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
#, fuzzy
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr ""
"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
msgid "Ry:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr ""
"Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
msgid "Not rounded"
msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Köşeleri keskinleştir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
+msgid "3D Box: Change number of handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Toggle VP in X direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
+msgid "Toggle VP in Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
+msgid "Toggle VP in Z direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Three Handles"
+msgstr "Serbest şekiller çizer"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Four Handles"
+msgstr "Serbest şekiller çizer"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
+msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
+#, fuzzy
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Sarmal oluşturur"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
msgid "Turns:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
msgid "Number of revolutions"
msgstr "Dönme sayısı"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
msgid "Divergence:"
msgstr "Uzaklaşma"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
msgid "Inner radius:"
msgstr "İç yarıçap:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "Varsayılan"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight widening)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid "(constant width)"
+msgstr "Hedefi yazdır"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
msgid "Thinning:"
msgstr "İncelme:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "Yatay"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
msgid "Angle:"
msgstr "Açı:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
msgid "Fixation:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
msgid ""
"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
"angle)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
#, fuzzy
-msgid "Round:"
-msgstr "Bitiş:"
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Varsayılan ata"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
-msgid "Increase to round the ends of strokes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
+#, fuzzy
+msgid "Caps:"
+msgstr "Kapak:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+#, fuzzy
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "düz"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(slight tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+#, fuzzy
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Hedefi yazdır"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
#, fuzzy
msgid "Wiggle:"
msgstr "Başlık:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
msgid "Mass:"
msgstr "Büyük:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+#, fuzzy
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Arkaplan:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
+#, fuzzy
+msgid "Pressure"
+msgstr "Korunmuş"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "Başlık"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "Start:"
msgstr "Başlangıç:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
msgid "End:"
msgstr "Bitiş:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+#, fuzzy
+msgid "Closed arc"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
#, fuzzy
-msgid "Open arc"
+msgid "Open Arc"
msgstr "_Son Kullanılanlar"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
msgid "Make whole"
msgstr "Şekli Tümleştir"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
msgid "Pick alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
msgid ""
"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
msgid "Set alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
msgid ""
"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Tuval yönü:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
msgid ""
"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
"default font instead."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Hizala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Santimetre"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Hizala"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
msgid "Justify"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
msgid "Spacing between letters"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
msgid "Spacing between lines"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
#, fuzzy
msgid "Horizontal kerning"
msgstr "Yatay yazı"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
#, fuzzy
msgid "Vertical kerning"
msgstr "Dikey yazı"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
msgid "Letter rotation"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
-msgid "Change connector spacing distance"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
+#, fuzzy
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Avoid"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "hiçbiri"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
msgstr "Y aralığı:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "_Grupla"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
msgid "Length:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
msgid "Do not allow overlapping shapes"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Doldur"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
+#, fuzzy
+msgid "Fill gaps:"
+msgstr "Tüm şekiller"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+
#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
msgstr ""
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI Input"
+msgid "AI 8.0 Input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "AI Output"
+msgid "AI 8.0 Output"
msgstr "Çıktı"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator"
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
@@ -10680,6 +11912,109 @@ msgstr ""
msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Brighter"
+msgstr "Parlaklık"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Seçim"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Özel"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Green Function"
+msgstr "Seçim"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Red Function"
+msgstr "Çözünürlük:"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Darker"
+msgstr "Damlalık"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Özellik"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "Taşı %s"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "Eşit yükseklik"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Doygunluk"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Blue"
+msgstr " Kaldır"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Red"
+msgstr " Kaldır"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Son seçilen"
+
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr ""
msgid "Dot size"
msgstr "Yazı tipi boyutu:"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu:"
msgstr "Satır sayısı"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid "Visualize Path"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
msgid "Embed All Images"
msgstr "Tüm Resimler"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "Tüm Resimler"
+
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
msgid "EPS Input"
msgstr ""
msgid "LaTeX formula: "
msgstr ""
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
msgid "Extract One Image"
msgstr ""
@@ -10807,119 +12159,157 @@ msgstr ""
msgid "Path to save image"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr "Sayfa _Genişliği"
-
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flatness"
+msgstr "çizgiler"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "çizgiler"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Number of Frets"
-msgstr "Satır sayısı"
+msgid "Smoothness"
+msgstr "düz"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Number of Strings"
-msgstr "Satır sayısı"
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Bö_lüm"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "Genişlik"
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Serbest şekiller çizer"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "First derivative"
+msgstr "İlk seçilen"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Çözünürlük:"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Çözünürlük:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
#, fuzzy
-msgid "Scale Length"
-msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Dörtgenleri ara"
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Şekiller"
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Özellik değeri"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Birim"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "İmleç koordinatları"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
#, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "çizgiler"
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Bezier"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "_Temizle"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "Satır sayısı"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Korunmuş"
+
#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
msgid "GIMP XCF"
msgstr ""
msgid "Draw Handles"
msgstr "Serbest şekiller çizer"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Rastgeleleştir:"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Inkscape: _İz bulma"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Duplicate endpaths"
msgid "Interpolation steps"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
msgstr ""
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
msgid "Step length (px)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "Satır sayısı"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Yazı tipi boyutu:"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
msgid "Measure Path"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "Konum:"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Tanım"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Angle"
msgid "Magnitude"
msgstr "Macenta"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Çıktı"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Dönüşümü depola:"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "Yatay Konum"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "_Çizgiden yola"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Örüntü konumu"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Dikey Konum"
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Korunmuş"
+
#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Postscript"
msgid "Postscript Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "_Yukarı Al"
+msgid "Select option: "
+msgstr "Seçim"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Rastgeleleştir:"
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Düğümü yükselt"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-msgid "Randomize node handles"
+msgid "Shift node handles"
msgstr ""
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Rastgeleleştir:"
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "bitiş düğümü"
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
msgid "Use normal distribution"
msgstr ""
msgid "Random Position"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Yükseklik:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Tip:"
+
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Initial size"
msgid "Sketch Input"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Döndürme"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Sarmal"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
+msgid "Straighten Segments"
msgstr ""
#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
msgid "ZIP Output"
msgstr "Çıktı"
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Sayfa gölgesini göster"
-
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+msgid "lowercase"
+msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Replace text..."
+msgstr "_Tersini Al"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "First derivative"
-msgstr "İlk seçilen"
+msgid "Title Case"
+msgstr "Başlık"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Nodes per period"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
-msgid "Wave Plotter"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
msgstr ""
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
msgid "Amount of whirl"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Santimetre"
-
#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Santimetre"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-#, fuzzy
msgid "Rotation is clockwise"
msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
#, fuzzy
msgid "Whirl"
msgstr "Fare Tekeri"
@@ -11204,12 +12790,317 @@ msgstr ""
msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
-#~ msgid "_Opacity"
-#~ msgstr "Donukluk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "doğrudan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groups to PNGs"
+#~ msgstr "Gruplar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save layers only"
+#~ msgstr "Ana _matlık:"
+
+#~ msgid "%s attributes"
+#~ msgstr "%s özellikleri"
+
+#~ msgid "Overwrite %s"
+#~ msgstr "Üzerine Yaz %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
+#~ "current document?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s dosyası zaten var. Bu belge ile varolan dosyanın üzerine yazmak "
+#~ "istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verilen dosyaları herhangi bir tuşa basıldığında/fare ile tıklandığında "
+#~ "birer birer göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+#~ msgstr "<b>En az bir bağlayıcı olmayan nesne Seçin</b>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Kopyalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape slideshow"
+#~ msgstr "Tüm Inkscape Dosyaları"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid/Guides"
+#~ msgstr "Rehberler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show grid"
+#~ msgstr "Izgarayı göster"
+
+#~ msgid "Show or hide grid"
+#~ msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal (2D)"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle X:"
+#~ msgstr "Açı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Z:"
+#~ msgstr "Açı:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Grid</b>"
+#~ msgstr "<b>Line</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+#~ msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+#~ msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes _to objects"
+#~ msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
+#~ msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+#~ msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
+
+#~ msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+#~ msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes to _grid"
+#~ msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
+
+#~ msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Yol düğümlerini, metin sınır çizgilerini,elips merkezlerini vs. ayır."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap p_oints to guides"
+#~ msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Paint"
+#~ msgstr "Kenarlık rengi"
+
+#~ msgid "Stroke Style"
+#~ msgstr "Vuruş stili"
+
+#~ msgid "Default scale origin:"
+#~ msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı:"
+
+#~ msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#~ msgstr "Öntanımlı ölçü kaynağı nesnenin kutu çerçevesinin üzerinde olacak"
+
+#~ msgid "Farthest opposite node"
+#~ msgstr "en uzak karşıt düğüm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#~ msgstr ""
+#~ "Öntanımlı ölçü kaynağı nesnenin kutu çerçevesinin noktalarında olacak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "_Oturum dosyası aç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback controls"
+#~ msgstr "Araç Denetimleri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active session file:"
+#~ msgstr "_Oturum dosyası aç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Kapat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "Varsayılan ata"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Kırmızı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "_Yapıştır"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-#~ msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "_Oturum dosyası aç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "_Yukarı Al"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_Tersini Al"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Yeniden Adlandır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Sohbet Odası Parolası:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Kopya Oluştur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "Jabber sunucusuna bağlan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "Jabber sunucusuna bağlan"
+
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "Sohbet Odası Adı:"
+
+#~ msgid "Chatroom _server:"
+#~ msgstr "Sohbet Odası Sunucusu:"
+
+#~ msgid "Chatroom _password:"
+#~ msgstr "Sohbet Odası Parolası:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "Sohbet Odası Adı:"
+
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "Sohbet odasına bağlan"
+
+#~ msgid "_User's Jabber ID:"
+#~ msgstr "Kullanıcının Jabber Kimliği (ID):"
+
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "Kullanıcı davet et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "İptal"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Arkadaş Listesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#~ msgstr "%1 kullanıcısından beyaz tahta daveti alınıyor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round:"
+#~ msgstr "Bitiş:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Sayfa gölgesini göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center X"
+#~ msgstr "Santimetre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Y"
+#~ msgstr "Santimetre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Edge"
+#~ msgstr "Mavi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Width"
+#~ msgstr "Genişlik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to Path"
+#~ msgstr "_Nesneden Yola"
+
+#~ msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#~ msgstr "Yeni Gtkmm GUI arayüzünü kullan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create offset object"
+#~ msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
+
+#~ msgid "Unicode: %s: %s"
+#~ msgstr "Unikod: %s: %s"
+
+#~ msgid "Unicode: "
+#~ msgstr "Unikod: "
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Bul"
+
+#~ msgid "Image Brightness"
+#~ msgstr "Resim Parlaklığı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+#~ msgstr "Kenar Tespiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Potrace"
+#~ msgstr "Portre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bridge Width"
+#~ msgstr "Sayfa _Genişliği"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Frets"
+#~ msgstr "Satır sayısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Strings"
+#~ msgstr "Satır sayısı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nut Width"
+#~ msgstr "Genişlik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale Length"
+#~ msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "_Yukarı Al"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radius Randomize"
+#~ msgstr "Rastgeleleştir:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Randomize nodes"
+#~ msgstr "Rastgeleleştir:"
+
+#~ msgid "_Opacity"
+#~ msgstr "Donukluk"
#~ msgid "Drag:"
#~ msgstr "Sürükle:"
#~ msgid " <b>_Export</b> "
#~ msgstr " <b>_Aktar</b> "
-#~ msgid " Preferences"
-#~ msgstr " Seçenekleri"
-
#~ msgid " X "
#~ msgstr " X "
#~ msgid "Speed"
#~ msgstr "Hız"
-#~ msgid "Text and Font dialog"
-#~ msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
-
#~ msgid "Threshold"
#~ msgstr "Eşik"
#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
#~ msgstr "Araç kontrolleri, cetvel ve durum çubuğu için birimler"
-#~ msgid "View color swatches"
-#~ msgstr "Renk paletini görüntüler"
-
#~ msgid "XML Editor"
#~ msgstr "XML Düzenleyici"