diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b9cca7b9ebf29d94089c59341e98d4b24d90dbbf..8669222ae40c553729eefe09f022c60169d0cd3b 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
-# Swedish messages for Inkscape.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# $Id$
+# Translation of Inkscape to Swedish.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2003.
+# Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005, 2006.
+# Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>, 2006.
#
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sv\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-05 22:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-08 21:49+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <C@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:05+0100\n"
+"Last-Translator: Henrik Larsson <henrik.p.larsson@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Format för skalbar vektorgrafik"
+msgstr "Skapa och redigera SVG-bilder (Scalable Vector Graphics)"
#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
msgstr "Inkscape - SVG-vektorillustrationsprogram"
-#: ../src/arc-context.cpp:328
+#: ../src/arc-context.cpp:337
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:329 ../src/rect-context.cpp:373
+#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/arc-context.cpp:414
+#: ../src/arc-context.cpp:442
#, c-format
msgid ""
"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:514
+#: ../src/arc-context.cpp:460
#, fuzzy
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:519
msgid "Creating new connector"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:938
-#, fuzzy
+#: ../src/connector-context.cpp:746
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:794
+msgid "Reroute connector"
+msgstr ""
+
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:959
+msgid "Create connector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:983
msgid "Finishing connector"
-msgstr "Frihand"
+msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1107
+#: ../src/connector-context.cpp:1127
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1184
+#: ../src/connector-context.cpp:1200
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1277
+#: ../src/connector-context.cpp:1311
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
-#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57
+#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "Ta bort markerade objekt"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "Ta bort markerade objekt"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63
+#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr "<b>Aktuellt lager är låst</b>. Lås upp för att kunna rita till det."
-#: ../src/desktop-events.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the distance by which the guide is to be moved.
-#: ../src/desktop-events.cpp:269
+#: ../src/desktop-events.cpp:111
#, fuzzy
-msgid " relative by "
-msgstr "flytta relativt"
+msgid "Create guide"
+msgstr "Rita ellips"
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the target location where the guide is to be moved.
-#: ../src/desktop-events.cpp:274 ../src/desktop-events.cpp:387
+#: ../src/desktop-events.cpp:185
#, fuzzy
-msgid " absolute to "
-msgstr "absolut"
+msgid "Move guide"
+msgstr "Sänk nod"
-#. create dialog
-#: ../src/desktop-events.cpp:340
-msgid "Guideline"
-msgstr "Hjälplinje"
+#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Ta bort nod"
-#: ../src/desktop-events.cpp:424
+#: ../src/desktop-events.cpp:209
#, c-format
-msgid "Move %s"
-msgstr "Flytta %s"
+msgid "%s at %s"
+msgstr ""
-#: ../src/desktop.cpp:667
+#: ../src/desktop.cpp:716
msgid "No previous zoom."
msgstr "Ingen föregående zoom."
-#: ../src/desktop.cpp:692
+#: ../src/desktop.cpp:741
msgid "No next zoom."
msgstr "Ingen nästa zoom."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
msgid "<small>Nothing selected.</small>"
msgstr "<small>Inget markerat.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:167
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
msgid "<small>More than one object selected.</small>"
msgstr "<small>Mer än ett objekt markerat.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
#, c-format
msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Objektet har <b>%d</b> brickkloner.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:179
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>Objektet har inga brickkloner.</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:844
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgstr "Markera <b>ett objekt</b> för att slå isär brickkloner."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:895
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "Avlänka klon"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
#, fuzzy
msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:963 ../src/selection-chemistry.cpp:1888
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "Ta bort markerade noder"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
msgid "Select an <b>object</b> to clone."
msgstr "Markera ett <b>objekt</b> at klona."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:969
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
msgid ""
"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
"group</b>."
msgstr ""
"Om du vill klona flera objekt, <b>gruppera</b> dem och <b>klona gruppen</b>."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1479
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
msgid "<small>Per row:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1492
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
#, fuzzy
msgid "<small>Per column:</small>"
msgstr "Ingen toning markerad"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1500
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
msgid "<small>Randomize:</small>"
msgstr "<small>Slumpa:</small>"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1654
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
#, fuzzy
msgid "_Symmetry"
msgstr "Symmetrisk "
#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1662
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1673
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
msgid "<b>P1</b>: simple translation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1674
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
msgid "<b>PM</b>: reflection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
msgid "S_hift"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1729
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Shift X:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
#, no-c-format
msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1752
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1762
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<b>Shift Y:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1770
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
#, no-c-format
msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1785
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1793
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
#, fuzzy
msgid "<b>Exponent:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1800
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1807
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1815 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2020
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2151
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
msgid "<small>Alternate:</small>"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1826
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1835
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
#, fuzzy
msgid "Sc_ale"
msgstr "Skala"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1843
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
#, fuzzy
msgid "<b>Scale X:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1851
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
msgstr "horisontellt skalningsvärde"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
msgstr "horisontellt skalningsvärde"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
#, fuzzy
msgid "<b>Scale Y:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1882
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
msgstr "vertikalt skalningsvärde"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
msgstr "vertikalt skalningsvärde"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1911
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of scales for each row"
msgstr "vertikalt skalningsvärde"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "Alternate the sign of scales for each column"
msgstr "vertikalt skalningsvärde"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
#, fuzzy
msgid "_Rotation"
msgstr "Upplösning:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
#, fuzzy
msgid "<b>Angle:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
#, no-c-format
msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
msgid "Alternate the rotation direction for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
msgid "Alternate the rotation direction for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1983
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
#, fuzzy
-msgid "_Opacity"
+msgid "_Blur & opacity"
msgstr "Opacitet:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1991
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "vertikalt skalningsvärde"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
#, fuzzy
msgid "<b>Fade out:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1998
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2005
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2031
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2039
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
msgid "Co_lor"
msgstr "Färg"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2044
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
#, fuzzy
msgid "Initial color: "
msgstr "Fyllningsfärg: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
msgid "Initial color of tiled clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
msgid ""
"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
"stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
#, fuzzy
msgid "<b>H:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2070
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2084
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2093
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
#, fuzzy
msgid "<b>S:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2122
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
#, fuzzy
msgid "<b>L:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
#, fuzzy
msgid "_Trace"
msgstr "Spår"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2177
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
msgid "Trace the drawing under the tiles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
msgid ""
"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
"apply it to the clone"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
msgid "1. Pick from the drawing:"
msgstr ""
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:458
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2207
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
msgid "Pick the visible color and opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
#, fuzzy
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2215
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
msgid "Pick the total accumulated opacity"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2222
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Välj den Röda komponenten av färgen"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Välj den Gröna komponenten av färgen"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Välj den Blåa komponenten av färgen"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
msgid "clonetiler|H"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2249
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
#, fuzzy
msgid "Pick the hue of the color"
msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2258
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
msgid "clonetiler|S"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2259
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
#, fuzzy
msgid "Pick the saturation of the color"
msgstr "Välj en genomstrykningsfärg"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2268
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
msgid "clonetiler|L"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
msgid "Pick the lightness of the color"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
msgid "2. Tweak the picked value:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2289
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
msgid "Gamma-correct:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2294
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
msgid "Randomize:"
msgstr "Slumpa:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
msgid "Randomize the picked value by this percentage"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2313
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
msgid "Invert:"
-msgstr "Invertera"
+msgstr "Invertera:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
msgid "Invert the picked value"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
msgid "3. Apply the value to the clones':"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2333
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Bevara"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2336
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
msgid ""
"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
"that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2346
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2356
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
msgid ""
"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
"or stroke)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2366
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2393
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
msgid "How many rows in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
msgid "How many columns in the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2443
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
msgid "Width of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2468
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
msgid "Height of the rectangle to be filled"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
#, fuzzy
msgid "Rows, columns: "
msgstr "Ändra"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
msgid "Create the specified number of rows and columns"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2493
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
msgid "Width, height: "
msgstr "Bredd, höjd: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2510
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
#, fuzzy
msgid "Use saved size and position of the tile"
msgstr "Objektstorlek och -position"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2513
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
msgid ""
"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
"you tiled it (if any), instead of using the current size"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
msgid " <b>_Create</b> "
msgstr " <b>Skapa</b> "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
msgid "Create and tile the clones of the selection"
msgstr ""
#. diagrams on the left in the following screenshot:
#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2554
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
msgid " _Unclump "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2555
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2561
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
msgid " Re_move "
msgstr " Ta bort "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2562
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
msgid " R_eset "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
msgid ""
"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
"to zero"
#. ## Add a menu for clear()
#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
msgid "_Clear"
msgstr "Rensa"
msgid "Release log messages"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:52
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Ingen"
-#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
msgid "_Page"
msgstr "_Sida"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
msgid "_Drawing"
msgstr "_Teckning"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:123 ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
msgid "_Selection"
msgstr "_Markering"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:123
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142
msgid "_Custom"
msgstr "Egen"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:247
-msgid "Export area"
-msgstr "Exportera område"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "<big><b>Exportera yta</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:262
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
msgid "Units:"
msgstr "Enheter:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:293
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
msgid "_x0:"
msgstr "_x0:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:298
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:303 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:969 ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
msgid "Width:"
msgstr "Bredd:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:309
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
msgid "_y0:"
msgstr "_y0:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:314
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:319 ../src/dialogs/export.cpp:427
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
msgid "Height:"
msgstr "Höjd:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:402
-msgid "Bitmap size"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:465
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "<big><b>Bitmappens storlek</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
msgid "_Width:"
msgstr "Bredd:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:412 ../src/dialogs/export.cpp:427
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
msgid "pixels at"
-msgstr "bildpunkter"
+msgstr "bildpunkter med"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:422
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488
msgid "dp_i"
msgstr "punkter/tum"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:438 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "dpi"
msgstr "punkter/tum"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:444
-msgid "_Filename"
-msgstr "_Filnamn:"
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:518
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "<big><b>_Filnamn</b></big>"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:508
+#: ../src/dialogs/export.cpp:589
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."
-#: ../src/dialogs/export.cpp:535
-msgid " <b>_Export</b> "
-msgstr " <b>Exportera</b>"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:537
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/export.cpp:964
+#: ../src/dialogs/export.cpp:651
+msgid "_Export"
+msgstr "Exportera"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "Exportera bitmappen med dessa inställningar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Exporterar"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Exportera png-fil"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
msgid "You have to enter a filename"
msgstr "Du måste ange ett filnamn"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:969
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
msgid "The chosen area to be exported is invalid"
msgstr "Den valda arean att exportera är ogiltig"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:978
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
#, c-format
msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Katalogen %s existerar inte eller är det inte en katalog.\n"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:994
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Exporterar"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1000
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
#, c-format
msgid "Exporting %s (%d x %d)"
msgstr "Exporterar %s (%d × %d)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1027
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1133
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
msgid "Select a filename for exporting"
msgstr "Välj ett filnamn för exportering"
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:355
-msgid "No preview"
-msgstr "Ingen förhandsgranskning"
-
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:456
-msgid "too large for preview"
-msgstr "för stor för förhandsgranskning58"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "Ändra attribut"
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:750 ../src/dialogs/filedialog.cpp:751
-msgid "All Images"
-msgstr "Alla bilder"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Välj fyllningsfärg"
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:755 ../src/dialogs/filedialog.cpp:756
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Remove fill"
+msgstr " Ta bort "
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:762 ../src/dialogs/filedialog.cpp:763
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Alla Inkscape-filer"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "Toningsvektor"
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1164
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "Gissa från ändelse"
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "Mönster:"
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/dialogs/filedialog.cpp:1249
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+msgid "Unset fill"
+msgstr "Obestämmd fyllning"
#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
-msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[0] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
+msgstr[1] "<b>%d</b> objekt hittade (av <b>%d</b>), %s matchning."
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "exact"
-msgstr "Text"
+msgstr "exakt"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
msgid "partial"
-msgstr "Spiral"
+msgstr "delvis"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
msgid "No objects found"
-msgstr "Inga objekt"
+msgstr "Inga objekt hittade"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
msgid "T_ype: "
-msgstr "Typ:"
+msgstr "Typ: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "Search in all object types"
-msgstr ""
+msgstr "Sök i alla objekttyper"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
msgid "All types"
-msgstr "Fyllningsstil"
+msgstr "Alla typer"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
msgid "Search all shapes"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
#, fuzzy
msgid "All shapes"
msgstr "Alla figurverktyg"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Search rectangles"
-msgstr "Rita rektangel"
+msgstr "Sök rektanglar"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
msgid "Rectangles"
-msgstr "Rektangel"
+msgstr "Rektanglar"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Search ellipses, arcs, circles"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
msgid "Ellipses"
-msgstr "Ellips"
+msgstr "Ellipser"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
+msgstr "Sök stjärnor och polygoner"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
msgid "Stars"
-msgstr "Stjärna"
+msgstr "Stjärnor"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Search spirals"
-msgstr "Skapa spiraler"
+msgstr "Sök spiraler"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
msgid "Spirals"
-msgstr "Spiral"
+msgstr "Spiraler"
#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Search paths, lines, polylines"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
msgid "Paths"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Search text objects"
-msgstr "Markerade objekt"
+msgstr "Sök textobjekt"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
msgid "Texts"
msgstr "Text"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Sök grupper"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
msgid "Groups"
-msgstr "Gruppera"
+msgstr "Grupper"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
msgid "Search clones"
-msgstr ""
+msgstr "Sök kloner"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
msgid "Clones"
msgstr "Kloner"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
msgid "Search images"
-msgstr "Skala med bild"
+msgstr "Sök bilder"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Search offset objects"
msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "_Text: "
msgstr "_Text: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "_ID: "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid "_Style: "
msgstr " _Stil: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
msgid ""
"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "_Attribute: "
msgstr "_Attribut: "
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Search in s_election"
msgstr "Sök i markering"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
msgid "Limit search to the current selection"
msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Search in current _layer"
msgstr "Sök i aktuellt _lager"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
msgid "Limit search to the current layer"
msgstr "Begränsa sökningen till aktuellt lager"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include _hidden"
msgstr "Inkludera gömda"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
msgid "Include hidden objects in search"
msgstr "Inkludera gömda objekt i sökningen"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include l_ocked"
msgstr "Inkludera låsta"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
msgid "Include locked objects in search"
msgstr "Inkludera låsta objekt i sökningen"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
msgid "Clear values"
msgstr "Rensa värden"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "_Find"
msgstr "Sök"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr "Markera objekten som matchar alla fält du fyllt i"
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "Relativ flytt"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+msgid "Move guide relative to current position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
+msgid "Move by:"
+msgstr "Flytta med:"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
+msgid "Move to:"
+msgstr "Flytta till:"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
+msgid "Guideline"
+msgstr "Hjälplinje"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Moving %s %s"
+msgstr "Flyttar %s %s"
+
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
#, c-format
msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1100
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:192
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+msgstr "Endast markering eller hela dokumentet"
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:200
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
msgid "Refresh the icons"
msgstr ""
#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:388
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:395
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
msgid "_Id"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
msgid ""
"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2073
-#: ../src/verbs.cpp:2077
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "_Set"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Sätt"
#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
#, fuzzy
msgid "_Label"
msgstr "avfasad"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
msgid "A freeform label for the object"
msgstr ""
#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
msgid "_Hide"
msgstr "Göm"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
msgid "Check to make the object invisible"
msgstr "Markera för att göra objektet osynligt"
#. Lock
#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
msgid "L_ock"
msgstr "Lås"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
msgstr "Markera för att göra objektet okänsligt (icke markerbart för musen)"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
msgid "Ref"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "Inga objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Ignorera låsta objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "Ignorera gömda objekt"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
msgid "Id invalid! "
msgstr "Ogiltigt ID!"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
msgid "Id exists! "
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:49
-msgid "Layer name:"
-msgstr "Lagrets namn:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Set object ID"
+msgstr "Textobjekt"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
#, fuzzy
-msgid "Above current"
-msgstr "Spara dokument"
+msgid "Set object label"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
#, fuzzy
-msgid "Below current"
+msgid "Set object title"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "Position"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Opacity, %:"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
+msgid "Up"
+msgstr "Upp"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
+msgid "Dn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
+msgid "Bot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Lagrets namn:"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Above current"
+msgstr "Spara dokument"
+
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Below current"
msgstr "Dokumentnamn:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
msgstr ""
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "Proportion:"
+msgstr "Position:"
#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
msgid "Rename Layer"
msgid "_Rename"
msgstr "Byt namn"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Bytt namn på lager"
+
#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:196
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
msgid "Renamed layer"
msgstr "Bytt namn på lager"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:200
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
msgid "Add Layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:202
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
msgid "_Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:220
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
msgid "New layer created."
msgstr "Skapat nytt lager."
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:30
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
msgid "Href:"
msgstr "Href:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:31
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
msgid "Target:"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
msgid "Role:"
msgstr "Roll:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:38
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
msgid "Arcrole:"
msgstr "Bågroll:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
msgid "Show:"
msgstr "Visa:"
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
msgid "Actuate:"
msgstr "Sätt i rörelse:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:48
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "Attribut för %s"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Textegenskaper"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:161
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
#, fuzzy
msgid "_Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Stroke _paint"
msgstr "Genomstrykningsbredd"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Stroke st_yle"
msgstr "Genomstrykningsinställningar"
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:186
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Master _opacity, %"
+msgstr "Opacitet:"
+
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
#, fuzzy
-msgid "Master _opacity"
+msgid "Change opacity"
msgstr "Opacitet:"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Change blur"
+msgstr "Ändra attribut"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
+msgid "Public Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
+msgid "FreeArt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "Öppna SVG-fil"
+
#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
msgid "Name by which this document is formally known."
msgstr ""
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
msgid "Source"
msgstr ""
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:250
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Linjär toning"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "Obestämmd kantlinje"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
+#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
msgid "No document selected"
msgstr "Inget dokument markerat"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:169 ../src/verbs.cpp:1854
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "Sätt mask"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:983
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
#, fuzzy
msgid "Stroke width"
msgstr "Genomstrykningsbredd"
#. Join type
#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1006
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
msgid "Join:"
msgstr "Anslutning:"
#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1018
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
msgid "Miter join"
msgstr "Miteranslutning"
#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
msgid "Round join"
msgstr "Rund anslutning"
#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
msgid "Bevel join"
msgstr "Avfasad anslutning"
#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
#. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1045
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
msgid "Miter limit:"
msgstr "Mitergräns:"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
msgstr ""
#. Cap type
#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1066
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
msgid "Cap:"
msgstr "Lock:"
#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1077
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
msgid "Butt cap"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1084
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
#, fuzzy
msgid "Round cap"
msgstr "Rund anslutning"
#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1091
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
#, fuzzy
msgid "Square cap"
msgstr "Fyrkantiga ändpunkter"
#. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1097
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
#, fuzzy
msgid "Dashes:"
msgstr "Massa:"
#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1118
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
#, fuzzy
msgid "Start Markers:"
msgstr "Stjärnegenskaper"
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1128
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
msgid "Mid Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1139
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
msgid "End Markers:"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:869
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Change color definition"
+msgstr "Orientering:"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Välj färger från en färgpalett"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "Välj färger från en färgpalett"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
#, c-format
msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
msgstr ""
msgid "Font"
msgstr "Främst"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:217
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
msgid "Layout"
msgstr "Utseende"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:230
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Align lines left"
msgstr "Vänsterjustera överst"
#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:244
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Center lines"
msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:257
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Align lines right"
msgstr "Högerjustera överst"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:279
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
#, fuzzy
msgid "Horizontal text"
msgstr "horisontell flytt"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:293
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
#, fuzzy
msgid "Vertical text"
msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:308
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
msgid "Line spacing:"
msgstr "Radavstånd:"
#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:354 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:401
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
msgid "Set as default"
msgstr "Ställ in som standard"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:629
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Rows:"
msgstr "Visa:"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
msgid "Number of rows"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Equal height"
msgstr "Höjd: "
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:651
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
msgid "Align:"
-msgstr "Justera"
+msgstr "Justera:"
#. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:699
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
msgid "Columns:"
-msgstr "Ändra"
+msgstr "Kolumner:"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:707
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Antal kolumner"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
#, fuzzy
msgid "Equal width"
msgstr "Bredd "
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:720
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
msgstr ""
#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:766
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
#, fuzzy
msgid "Fit into selection box"
msgstr "Klipp ut markering"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:772
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
#, fuzzy
msgid "Set spacing:"
msgstr "Y-avstånd:"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:792
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:817
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
msgstr "horisontellt skalningsvärde"
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:841
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects"
msgstr "Gruppera markerade objekt"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
+#, fuzzy
msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
#, c-format
msgid ""
"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
"commit changes."
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
msgid "Drag to reorder nodes"
msgstr "Dra för att sortera om noder"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
msgid "New element node"
msgstr "Ny elementnod"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
msgid "New text node"
msgstr "Ny textnod"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1731
msgid "Duplicate node"
-msgstr "Mångfaldiga nod"
+msgstr "Duplicera nod"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:2971
msgid "Delete node"
msgstr "Ta bort nod"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
msgid "Unindent node"
msgstr "Dra ut nod"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
msgid "Indent node"
msgstr "Dra in nod"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
msgid "Raise node"
msgstr "Höj nod"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
msgid "Lower node"
msgstr "Sänk nod"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
msgid "Delete attribute"
msgstr "Ta bort attribut"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
msgid "Attribute name"
msgstr "Attributnamn"
#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "Ställ in attribut"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
msgid "Set"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Sätt"
#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
msgid "Attribute value"
msgstr "Attributvärde"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
msgid "New element node..."
msgstr "Ny elementnod..."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1335
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:106
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:96
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1454
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "Ny elementnod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "Ny textnod"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
#, c-format
msgid ""
"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
msgstr ""
-#: ../src/document.cpp:359
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Sätt attribut"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#. Inkscape::GC::release(repr); FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "Enheter för rutnät:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "X-origo:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "Y-origo:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X-avstånd:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Färgen på rutnätet"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "Färg på hjälplinjer"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "lines"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:369
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "Nytt dokument %d"
-#: ../src/document.cpp:391
+#: ../src/document.cpp:401
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "Minnesdokument %d"
-#: ../src/document.cpp:514
+#: ../src/document.cpp:541
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "Namnlöst dokument %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:419
msgid "Path is closed."
msgstr ""
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:434
msgid "Closing path."
msgstr ""
+#: ../src/draw-context.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "Dela upp"
+
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:348
+#: ../src/dropper-context.cpp:352
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr ""
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:350
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:350
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgid " under cursor"
msgstr ""
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:352
+#: ../src/dropper-context.cpp:356
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr ""
-#: ../src/dropper-context.cpp:352 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"to copy the color under mouse to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:238
-msgid "Dependency::"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/dependency.cpp:239
+#: ../src/dropper-context.cpp:389
#, fuzzy
-msgid " type: "
-msgstr "Filtyp:"
+msgid "Set picked color"
+msgstr "Senast markerad"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
#, fuzzy
-msgid " location: "
-msgstr "Upplösning:"
+msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/extension/dependency.cpp:241
-msgid " string: "
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
+#, c-format
+msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
msgstr ""
-#: ../src/extension/dependency.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid " description: "
-msgstr "Position"
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
+#, c-format
+msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
+msgstr ""
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:240
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
msgid ""
-" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:243
-msgid "an ID was not defined for it."
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:247
-msgid "there was no name defined for it."
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:251
-msgid "the XML description of it got lost."
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr ""
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:262
-msgid "a dependency was not met."
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
+msgid "Thicken paths"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:282
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
#, fuzzy
+msgid "Thin paths"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+
+#: ../src/event-log.cpp:34
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr ""
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
+
+#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
+msgid "_Redo"
+msgstr "Gör o_m"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "Dependency:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid " type: "
+msgstr "Filtyp:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid " location: "
+msgstr "Upplösning:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid " string: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid " description: "
+msgstr "Position"
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:109
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
+msgid ""
+" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "ingen implementering var definerad för tillägget."
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "Extension \""
-msgstr "Tillägg"
+msgstr "Tillägg \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:282
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
msgid "\" failed to load because "
-msgstr ""
+msgstr "\" misslyckades att laddas eftersom "
-#: ../src/extension/extension.cpp:561
+#: ../src/extension/extension.cpp:578
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:644
+#: ../src/extension/extension.cpp:685
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Namn:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:645
+#: ../src/extension/extension.cpp:686
#, fuzzy
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:646
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Stjärna"
-#: ../src/extension/extension.cpp:646
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Nod"
-#: ../src/extension/extension.cpp:646
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Unloaded"
msgstr "Namnlös"
-#: ../src/extension/extension.cpp:646
+#: ../src/extension/extension.cpp:687
msgid "Deactivated"
msgstr ""
#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:50
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
"span>\n"
msgstr ""
#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:59
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
msgid "Show dialog on startup"
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
-"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"expected."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:165
+#: ../src/extension/init.cpp:203
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/init.cpp:179
+#: ../src/extension/init.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
"will not be loaded."
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "Blå"
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "Förskjutning med:"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Blur Width"
-msgstr "Bredd"
+msgid "Width"
+msgstr "Bredd:"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-msgid "Number of Steps"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "Numrera noder"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
msgid "Generate from Path"
-msgstr "Ta bort transformering"
+msgstr "Generera från slinga"
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
msgid "Encapsulated Postscript Output"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Make bounding box around full page"
msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
+msgid "Convert texts to paths"
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
msgid "Encapsulated Postscript File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:135
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr ""
msgstr "Välj skrivare"
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-#, fuzzy
msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "Sodipodi (dokumentnamn %s...): Förhandsgranska"
+msgstr "Inkscape: Förhandsgranska"
#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
#, fuzzy
msgid "GNOME Print"
-msgstr "Skriv ut"
+msgstr "GNOME Print"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "Stödraster"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
msgid "Line Width"
-msgstr " Bredd "
+msgstr "Linjebredd"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "horisontell flytt"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "horisontell flytt"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "Grid"
-msgstr "Rutnät"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
msgid "Render"
-msgstr "Röd"
+msgstr "Rendera"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
#, fuzzy
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:340
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
#, fuzzy
msgid "LaTeX Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:121
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:126
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)(placeholder)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
#, fuzzy
-msgid "OpenDocument drawing file"
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr "Öppna ny teckning"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "Ut"
-
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "Porträtt"
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
#, fuzzy
-msgid "Postscript File"
-msgstr "Porträtt"
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "Öppna ny teckning"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:103
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
msgid "Print Destination"
msgstr "Utskriftsdestination"
#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
msgid "Print properties"
msgstr "Utskriftsegenskaper"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:125
-msgid "Print using PostScript operators"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
msgstr ""
"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
"att gå förlorade"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:132
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
msgid "Print as bitmap"
msgstr "Skriv ut som bitmappsbild"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
#, fuzzy
msgid ""
"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
"att bli större och dess kvalitet beror på zoomfaktorn, men all grafik kommer "
"att renderas identiskt till displayen"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:162
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
msgid "Resolution:"
msgstr "Upplösning:"
#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
msgid "Print destination"
msgstr "Utskriftsdestination"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
"Använd \"> filnamn\" för att skriva till fil.\n"
"Använd \"| prog arg...\" för att skicka via rör till program"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1211
-msgid "write error occurred"
-msgstr "skrivfel inträffade"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
+#, fuzzy
+msgid "PDF Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "Porträtt"
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Postscript File"
+msgstr "Porträtt"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "Skriv ut genom användning av PostScript-operatorer"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
+"Använd PostScript-vektoroperatorer. Resulterande bilden blir (vanligtvis) "
+"mindre och kan skalas godtyckligt, men alfatransparens, och mönster kommer "
+"att gå förlorade"
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1238
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
#, fuzzy
msgid "Postscript Print"
msgstr "Porträtt"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
#, fuzzy
msgid "SVG Input"
msgstr "Indata"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:59
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
# Osäker
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:68
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
#, fuzzy
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "Avsluta Inkscape"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:73
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
#, fuzzy
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:82
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
#, fuzzy
msgid "SVG Output"
msgstr "Ut"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "Vanlig SVG"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:490
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:30
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
#, fuzzy
-msgid " Preferences"
-msgstr "Objekt är referens"
+msgid "WPG Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "Skalbar vektorgrafik (SVG)"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:98
+#: ../src/extension/system.cpp:102
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
msgid "default.svg"
msgstr "Standardalternativ"
-#: ../src/file.cpp:218 ../src/file.cpp:903
+#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:243
+#: ../src/file.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "Dokumentnamn:"
-#: ../src/file.cpp:249
+#: ../src/file.cpp:247
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:269
+#: ../src/file.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Document reverted."
msgstr "Dokumentnamn:"
-#: ../src/file.cpp:271
+#: ../src/file.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Document not reverted."
msgstr "Dokumentnamn:"
-#: ../src/file.cpp:385
+#: ../src/file.cpp:390
msgid "Select file to open"
msgstr "Välj fil att öppna"
-#: ../src/file.cpp:521
+#: ../src/file.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Vacuum <defs>"
+msgstr "Städa upp i definitioner"
+
+#: ../src/file.cpp:477
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/file.cpp:526
+#: ../src/file.cpp:482
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:551
+#: ../src/file.cpp:511
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"caused by an unknown filename extension."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:552 ../src/file.cpp:560
+#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
#, fuzzy
msgid "Document not saved."
msgstr "Dokumentnamn:"
-#: ../src/file.cpp:559
+#: ../src/file.cpp:519
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:569
+#: ../src/file.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Document saved."
msgstr "Dokumentnamn:"
-#: ../src/file.cpp:617
+#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "Teckning"
-#: ../src/file.cpp:623
+#: ../src/file.cpp:592
#, fuzzy, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "Teckning"
-#: ../src/file.cpp:658
+#: ../src/file.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Välj fil att öppna"
+
+#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
#, fuzzy
msgid "Select file to save to"
msgstr "Välj fil att öppna"
-#: ../src/file.cpp:742
+#: ../src/file.cpp:692
msgid "No changes need to be saved."
msgstr ""
-#: ../src/file.cpp:929
+#: ../src/file.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Spara dokument"
+
+#: ../src/file.cpp:864
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: ../src/file.cpp:895
msgid "Select file to import"
msgstr "Välj fil att importera"
-#: ../src/gradient-context.cpp:253
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "Välj fil att importera"
-#: ../src/gradient-context.cpp:254
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Synlig"
-#: ../src/gradient-context.cpp:454
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
-#: ../src/gradient-context.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:58
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
#, fuzzy
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "Linjär toning"
+msgid "Hue"
+msgstr "Nyans"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "Radiell toning"
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:60 ../src/gradient-drag.cpp:61
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "Radiell toning"
+msgid "Lightness"
+msgstr "Ljushet"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+#: ../src/flood-context.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "Radiell toning"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "Mål:"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:416
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:651
+#: ../src/flood-context.cpp:456
#, c-format
msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:898
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "Platta till objekt"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:993
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "Lägg till ny toning"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Linjär toning"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:520
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:521
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:654
+#: ../src/gradient-context.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "Linjär toning"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:726
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:74
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-drag.cpp:75
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>slut</b>"
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
+msgstr "Linjär toning <b>start</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>centrum</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>radie</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "Radiell toning <b>focus</b>"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "Slumpad:"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:705
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "Slumpad:"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "Ta bort markering"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:907
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
msgid " (stroke)"
-msgstr "Är genomstruket"
+msgstr "(kantlinje)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+#: ../src/gradient-drag.cpp:923
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"separate focus"
msgstr ""
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
+#: ../src/gradient-drag.cpp:926
#, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Ta bort markering"
+
#: ../src/helper/units.cpp:36
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/helper/units.cpp:36
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
msgid "Point"
msgstr "Punkter"
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:256
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
msgid "pt"
msgstr "pt"
msgid "Pixel"
msgstr "Bildpunkt"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
msgid "px"
msgstr "px"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Millimeter"
msgstr "Millimeter"
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:260
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgstr "m"
#: ../src/helper/units.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Meters"
msgstr "meter"
msgid "Ex squares"
msgstr "exfyrkanter"
-#: ../src/inkscape.cpp:447
+#: ../src/inkscape.cpp:466
msgid "Untitled document"
msgstr "Namnlöst dokument"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
-#, fuzzy
+#: ../src/inkscape.cpp:495
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "Sodipodi påträffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n"
+msgstr "Inkscape påträffade ett internt fel och kommer nu att stängas.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:477
-#, fuzzy
+#: ../src/inkscape.cpp:496
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
"Automatiska säkerhetskopior på osparade dokument gjordes på följande "
"platser:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:478
-#, fuzzy
+#: ../src/inkscape.cpp:497
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "Automatisk säkerhetskopiering av följande dokument misslyckades:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:613
+#: ../src/inkscape.cpp:634
#, c-format
msgid ""
"Cannot create directory %s.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kan inte skapa katalog %s.\n"
+" %s"
-#: ../src/inkscape.cpp:614
+#: ../src/inkscape.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid directory.\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s är en ogiltig katalog.\n"
+" %s"
-#: ../src/inkscape.cpp:615
+#: ../src/inkscape.cpp:636
#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kan inte skapa filen %s.\n"
+" %s"
-#: ../src/inkscape.cpp:616
+#: ../src/inkscape.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"Cannot write file %s.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kan inte skriva till filen %s.\n"
+" %s"
-#: ../src/inkscape.cpp:617
+#: ../src/inkscape.cpp:638
msgid ""
"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
"and any changes made in preferences will not be saved."
msgstr ""
+"Fastän att Inkscape kommer att köras, kommer det att använda "
+"standardinställningar,\n"
+"och inga ändringar till inställningarna kommer att sparas."
-#: ../src/inkscape.cpp:687 ../src/preferences.cpp:56
+#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
#, c-format
msgid ""
"%s is not a regular file.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:688 ../src/preferences.cpp:57
+#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
#, c-format
msgid ""
"%s not a valid XML file, or\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:690
+#: ../src/inkscape.cpp:711
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid menus file.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/inkscape.cpp:691
+#: ../src/inkscape.cpp:712
msgid ""
"Inkscape will run with default menus.\n"
"New menus will not be saved."
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:772
+#: ../src/interface.cpp:868
msgid "Commands Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kommandolisten"
-#: ../src/interface.cpp:772
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:868
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgstr "Visa eller dölj kommandolisten (under menyn)"
-#: ../src/interface.cpp:774
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:870
msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "Verktygsalternativ"
+msgstr "Verktygslisten"
-#: ../src/interface.cpp:774
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:870
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgstr "Visa eller dölj verktygslisten"
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "_Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Verktygslådan"
-#: ../src/interface.cpp:776
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.cpp:782
-msgid "_Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Visa eller dölj verktygslådan (till vänster)"
-#: ../src/interface.cpp:782
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.cpp:784
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:878
msgid "_Palette"
-msgstr "Klistra _in"
+msgstr "Paletten"
-#: ../src/interface.cpp:784
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:878
msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgstr "Visa eller dölj färgpaletten"
+
+#: ../src/interface.cpp:880
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Statuslisten"
+
+#: ../src/interface.cpp:880
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Visa eller dölj statuslisten (längst ner i fönstret)"
-#: ../src/interface.cpp:841
+#: ../src/interface.cpp:934
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:951
+#: ../src/interface.cpp:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "Redigera noder"
-#: ../src/interface.cpp:962
+#: ../src/interface.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "Go to parent"
msgstr "Zooma till sida"
-#: ../src/interface.cpp:1098
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr ""
-
-#: ../src/interface.cpp:1261
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "Skrivöver %s"
-
-#: ../src/interface.cpp:1279
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
-msgstr ""
-"Filen %s finns redan. Vill du skriva över den med det aktuella dokumentet?"
+#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Drop color"
+msgstr "Startfärg"
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
-msgid "Jabber connection lost."
+#: ../src/interface.cpp:1198
+msgid "Could not parse SVG data"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
-msgid "Receive queue empty."
+#: ../src/interface.cpp:1240
+msgid "Drop SVG"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Receiving change; %u change left to process."
-msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/interface.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
+#: ../src/interface.cpp:1370
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
-msgid "Nickname %1 is already in use. Please choose a different nickname."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
-msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to inform an Inkboard user that the following
-#. scenario has occurred:
-#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
-#. 2. While Alice's invitation is en route, Bob invites Alice to an Inkboard session.
-#.
-#. Or, we might have the following scenario:
-#. 1. Alice invites Bob to an Inkboard session.
-#. 2. While Alice is waiting for Bob's response, Carol sends Alice an invitation.
-#.
-#. In the current implementation, we can only handle one invitation at a time,
-#. so we reject all others.
-#.
-#. This is a fix for bug #1352522. Probably not the friendliest, but it's about
-#. the best we can do without changing the protocol.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:149
-msgid "<b>An invitation conflict has occurred.</b>"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the JID of the user who sent us the invitation request.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:153
msgid ""
-"The Jabber user <b>%1</b> attempted to invite you to a whiteboard session "
-"while you were waiting on an invitation response.\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
"\n"
-"The invitation from <b>%1</b> has been rejected."
-msgstr ""
-
-#. Check to see if the user made any modifications to this document. If so,
-#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
-#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:168
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:169
-msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:172
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:174
-msgid ""
-"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
-"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:180
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "Markering"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:181
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:236
-msgid "Decline invitation"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:182
+#: ../src/interface.cpp:1377
#, fuzzy
-msgid "Accept invitation in new document window"
-msgstr "Skapa nytt dokument"
-
-#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
-#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
-#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:233
-msgid ""
-"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
-"1</b>"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:275
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:278
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:289
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:292
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
-"invitation to a different user."
-msgstr ""
+msgid "Replace"
+msgstr "Frigör"
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:24
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:23
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
msgid "_Write session file:"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
-#, c-format
-msgid "%u change in receive queue."
-msgid_plural "%u changes in receive queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
-#, c-format
-msgid "%u change in send queue."
-msgid_plural "%u changes in send queue."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one. The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
-#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
-#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
-#. * as indicated by it being a g_warning string).
-#. *
-#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
-#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
-#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
-#.
-#: ../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
-msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
msgid "Select a location and filename"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Set filename"
-msgstr "Namn på png-fil"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303
-msgid "No SSL certificate was found."
-msgstr ""
+msgstr "Sätt filnamn"
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
-msgstr ""
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "Acceptera inbjudan"
#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
-"does not match the Jabber server's hostname."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
-"fingerprint."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321
-msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
-#. establishing the SSL connection.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
-msgstr ""
+msgid "Decline invitation"
+msgstr "Avböj inbjudan"
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
-msgid "Continue connecting and ignore further errors"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
-msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+#: ../src/knot.cpp:426
+msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
+#: ../src/knotholder.cpp:257
#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Markering"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
-msgstr ""
-
-#. Inform the user
-#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
-#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
-"new session to <b>%1</b> or a different user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
-msgid ""
-"Could not open file %1 for session recording.\n"
-"The error encountered was: %2.\n"
-"\n"
-"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
-"not record this session."
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992
-msgid "Choose a different location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993
-msgid "Skip session recording"
-msgstr ""
+msgid "Change handle"
+msgstr "Sök rektanglar"
-#: ../src/knot.cpp:411
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr ""
+#: ../src/knotholder.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "Slumpad:"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:357
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:194
+#: ../src/main.cpp:202
msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut Inkscape's versionsnummer"
-#: ../src/main.cpp:199
+#: ../src/main.cpp:207
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "Använd inte X-server (behandla endast filer från konsollen)"
-#: ../src/main.cpp:204
+#: ../src/main.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "Försök att använda X-server även om $DISPLAY inte är inställd)"
-#: ../src/main.cpp:209
+#: ../src/main.cpp:217
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "Öppna angivna dokument (flaggsträng kan utelämnas)"
-#: ../src/main.cpp:210 ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220
-#: ../src/main.cpp:287 ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297
+#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
+#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
+#: ../src/main.cpp:310
msgid "FILENAME"
msgstr "FILNAMN"
-#: ../src/main.cpp:214
+#: ../src/main.cpp:222
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr ""
"Skriv ut dokument till angiven utdatafil (använd \"| program\" för rör)"
-#: ../src/main.cpp:219
+#: ../src/main.cpp:227
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "Exportera dokument till en PNG-fil"
-#: ../src/main.cpp:224
+#: ../src/main.cpp:232
#, fuzzy
msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
msgstr ""
"Upplösningen som används för konvertering av SVG till bitmappsbild "
"(standardvärde 72,0)"
-#: ../src/main.cpp:225
+#: ../src/main.cpp:233
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/main.cpp:229
+#: ../src/main.cpp:237
#, fuzzy
msgid ""
"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
"Exporterad area i millimeter (standard är hela dokumentet, 0,0 är nedre "
"vänstra hörnet)"
-#: ../src/main.cpp:230
+#: ../src/main.cpp:238
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:234
+#: ../src/main.cpp:242
msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:239
+#: ../src/main.cpp:247
msgid "Exported area is the entire canvas"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:244
+#: ../src/main.cpp:252
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:249
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cpp:257
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr ""
-"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
+"Bredden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
-#: ../src/main.cpp:250
+#: ../src/main.cpp:258
msgid "WIDTH"
msgstr "BREDD"
-#: ../src/main.cpp:254
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cpp:262
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "Höjden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
+msgstr ""
+"Höjden på den exporterade bitmappsbilden i bildpunkter (åsidosätter punkter/"
+"tum)"
-#: ../src/main.cpp:255
+#: ../src/main.cpp:263
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÖJD"
-#: ../src/main.cpp:259
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cpp:267
msgid "The ID of the object to export"
msgstr ""
-"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
-#: ../src/main.cpp:260 ../src/main.cpp:336
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
msgid "ID"
-msgstr "ID:"
+msgstr "ID"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:266
+#: ../src/main.cpp:274
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:271
+#: ../src/main.cpp:279
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:276
+#: ../src/main.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr ""
"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
"stöds av SVG)"
-#: ../src/main.cpp:277
+#: ../src/main.cpp:285
msgid "COLOR"
msgstr "FÄRG"
-#: ../src/main.cpp:281
+#: ../src/main.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"Bakgrundsfärg för den exporterade bitmappsbilden (godtycklig färgsträng som "
"stöds av SVG)"
-#: ../src/main.cpp:282
+#: ../src/main.cpp:290
msgid "VALUE"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:286
+#: ../src/main.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr ""
"Exportera dokument till vanlig SVG-fil (inget \"xmlns:sodipodi\"-namnutrymme)"
-#: ../src/main.cpp:291
+#: ../src/main.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "Exportera dokument till png-fil"
-#: ../src/main.cpp:296
+#: ../src/main.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "Exportera dokument till png-fil"
-#: ../src/main.cpp:301
+#: ../src/main.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Exportera dokument till png-fil"
+
+#: ../src/main.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/main.cpp:306
+#: ../src/main.cpp:319
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:324
msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:312
+#: ../src/main.cpp:330
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:318
+#: ../src/main.cpp:336
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:342
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:330
+#: ../src/main.cpp:348
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:353
#, fuzzy
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr ""
"Bredden på den genererade bimappsbilden i bildpunkter (åsidosätter dpi)"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:341
+#: ../src/main.cpp:359
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:346
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr ""
-"Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid någon tangent- eller "
-"mushändelse"
-#: ../src/main.cpp:351
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/main.cpp:374
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:379
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:380
+msgid "OBJECT-ID"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:549
+#: ../src/main.cpp:577
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
"Available options:"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
msgid "Open _Recent"
-msgstr "Öppna"
+msgstr "Öppna senaste"
-#: ../src/menus-skeleton.h:54
+#: ../src/menus-skeleton.h:55
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1901
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgstr "Klista in storlek"
-#: ../src/menus-skeleton.h:73
+#: ../src/menus-skeleton.h:77
msgid "Clo_ne"
msgstr "Klona"
-#: ../src/menus-skeleton.h:90
+#: ../src/menus-skeleton.h:94
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:95
msgid "_Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../src/menus-skeleton.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
-
-#: ../src/menus-skeleton.h:113
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:111
msgid "_Display mode"
-msgstr "Visning"
+msgstr "Visningsläge"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Visa/Dölj"
-#: ../src/menus-skeleton.h:132
+#: ../src/menus-skeleton.h:137
msgid "_Layer"
msgstr "_Lager"
-#: ../src/menus-skeleton.h:149
+#: ../src/menus-skeleton.h:156
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: ../src/menus-skeleton.h:157
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:164
msgid "Cli_p"
-msgstr "Städa"
+msgstr "Klipp"
-#: ../src/menus-skeleton.h:161
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:168
msgid "Mas_k"
-msgstr "Massa:"
+msgstr "Maskera"
-#: ../src/menus-skeleton.h:165
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:172
msgid "Patter_n"
-msgstr "Mönster:"
+msgstr "Mönster"
-#: ../src/menus-skeleton.h:184
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:194
msgid "_Path"
-msgstr "Klistra _in"
+msgstr "Slinga"
-#: ../src/menus-skeleton.h:207
+#: ../src/menus-skeleton.h:217
msgid "_Text"
msgstr "_Text"
-#: ../src/menus-skeleton.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "Objekt"
+#: ../src/menus-skeleton.h:229
+msgid "Effe_cts"
+msgstr "Effekter"
-#: ../src/menus-skeleton.h:226
+#: ../src/menus-skeleton.h:236
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr ""
-#: ../src/menus-skeleton.h:239
+#: ../src/menus-skeleton.h:240
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../src/menus-skeleton.h:241
+#: ../src/menus-skeleton.h:243
msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "Handledningar"
-#: ../src/node-context.cpp:363
+#: ../src/node-context.cpp:183
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
"+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:364
+#: ../src/node-context.cpp:184
msgid ""
"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/node-context.cpp:365
+#: ../src/node-context.cpp:185
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1051
+#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "Steg"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Sänk nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1277
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1482 ../src/nodepath.cpp:1494 ../src/nodepath.cpp:1575
-#: ../src/nodepath.cpp:1587
+#: ../src/nodepath.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "Justera objekt"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1547
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Lägg till noder"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "Noder"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1702
+#, fuzzy
+msgid "Break path"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
+#: ../src/nodepath.cpp:1858
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1716 ../src/nodepath.cpp:1730
+#: ../src/nodepath.cpp:1778
+msgid "Close subpath"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1830
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1879
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Ta bort nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2063
+msgid "Delete nodes preserving shape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1826
+#: ../src/nodepath.cpp:2230
#, fuzzy
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
-#: ../src/nodepath.cpp:2887
+#: ../src/nodepath.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Mångfaldiga markering"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2283
+#, fuzzy
+msgid "Change segment type"
+msgstr "Välj typ av justering"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
+#, fuzzy
+msgid "Change node type"
+msgstr "Ändra innehåll"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3290
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3339
+#, fuzzy
+msgid "Move node handle"
+msgstr "Slumpad:"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3479
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3402
+#: ../src/nodepath.cpp:3673
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Höj nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3804
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Höj nod"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3854
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4019
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3605
+#: ../src/nodepath.cpp:4245
#, fuzzy
msgid "end node"
msgstr "Dra in nod"
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:3610
+#: ../src/nodepath.cpp:4250
#, fuzzy
msgid "cusp"
msgstr "anvkoord"
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:3613
+#: ../src/nodepath.cpp:4253
msgid "smooth"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3615
+#: ../src/nodepath.cpp:4255
#, fuzzy
msgid "symmetric"
msgstr "Osymmetrisk"
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3621
+#: ../src/nodepath.cpp:4261
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3623
+#: ../src/nodepath.cpp:4263
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3626
+#: ../src/nodepath.cpp:4266
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3638
+#: ../src/nodepath.cpp:4278
#, fuzzy
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
-#: ../src/nodepath.cpp:3639
+#: ../src/nodepath.cpp:4279
#, fuzzy
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
-#: ../src/nodepath.cpp:3665 ../src/nodepath.cpp:3677
+#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
#, fuzzy
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
-#: ../src/nodepath.cpp:3669
+#: ../src/nodepath.cpp:4306
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3675
+#: ../src/nodepath.cpp:4312
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3683
+#: ../src/nodepath.cpp:4320
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-#: ../src/nodepath.cpp:3689
+#: ../src/nodepath.cpp:4327
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4333
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-#: ../src/object-edit.cpp:487
+#: ../src/object-edit.cpp:502
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:493
+#: ../src/object-edit.cpp:508
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507
+#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:680
+#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
+msgid "Resize box in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:712
+msgid "Resize box in Z direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
+#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
+#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:918
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:683
+#: ../src/object-edit.cpp:921
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:686
+#: ../src/object-edit.cpp:924
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:689
+#: ../src/object-edit.cpp:927
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:794
+#: ../src/object-edit.cpp:1037
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:797
+#: ../src/object-edit.cpp:1040
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:961
+#: ../src/object-edit.cpp:1204
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:963
+#: ../src/object-edit.cpp:1206
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1000
+#: ../src/object-edit.cpp:1243
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1030
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1032
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
#, fuzzy
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/object-edit.cpp:1034
+#: ../src/object-edit.cpp:1277
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1059
+#: ../src/object-edit.cpp:1302
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
-#. Item dialog
-#: ../src/object-ui.cpp:96
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objektegenskaper"
-
-#. Select item
-#: ../src/object-ui.cpp:106
-msgid "_Select This"
-msgstr "Markera detta"
-
-#. Create link
-#: ../src/object-ui.cpp:116
-msgid "_Create Link"
-msgstr "Skapa länk"
-
-#. "Ungroup"
-#: ../src/object-ui.cpp:189 ../src/verbs.cpp:1955
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_Avgruppera"
-
-#. Link dialog
-#: ../src/object-ui.cpp:229
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "Länkegenskaper"
-
-#. Select item
-#: ../src/object-ui.cpp:239
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "Följ länk"
-
-#. Reset transformations
-#: ../src/object-ui.cpp:244
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "Ta bort länk"
-
-#. Link dialog
-#: ../src/object-ui.cpp:293
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "Bildegenskaper"
-
-#. Item dialog
-#: ../src/object-ui.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:55
+#: ../src/path-chemistry.cpp:57
msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:62
+#: ../src/path-chemistry.cpp:64
#, fuzzy
msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:70
+#: ../src/path-chemistry.cpp:72
msgid ""
"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:152
+#: ../src/path-chemistry.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombinerat"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:228
+#: ../src/path-chemistry.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Break apart"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:237
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/path-chemistry.cpp:249
+#: ../src/path-chemistry.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:294
+#: ../src/path-chemistry.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:306
#, fuzzy
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:345
+#: ../src/path-chemistry.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "Höj markerade objekt överst"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:371
+#: ../src/path-chemistry.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:396
msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:363 ../src/pencil-context.cpp:226
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "Teckningssammanhang"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Slå samman markerade slingor"
-#: ../src/pen-context.cpp:374 ../src/pencil-context.cpp:235
+#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Creating new path"
msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
-#: ../src/pen-context.cpp:378 ../src/pencil-context.cpp:239
+#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Appending to selected path"
msgstr "Zooma till markering"
-#: ../src/pen-context.cpp:522
+#: ../src/pen-context.cpp:589
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:532
+#: ../src/pen-context.cpp:599
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:965
+#: ../src/pen-context.cpp:1096
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:990
+#: ../src/pen-context.cpp:1121
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1020
+#: ../src/pen-context.cpp:1151
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1054
+#: ../src/pen-context.cpp:1187
#, fuzzy
-msgid "Finishing pen"
-msgstr "Frihand"
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "Teckningssammanhang"
-#: ../src/pencil-context.cpp:314
+#: ../src/pencil-context.cpp:315
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:320
+#: ../src/pencil-context.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Rita frihand-linje"
-#: ../src/pencil-context.cpp:325
+#: ../src/pencil-context.cpp:326
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:383
+#: ../src/pencil-context.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Finishing freehand"
msgstr "Frihand"
"New settings will not be saved."
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:372
+#: ../src/print.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Punkter"
+
+#: ../src/print.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set print source: %s"
+msgstr "Kunde inte exportera till filen %s.\n"
+
+#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "Okänt"
+
+#: ../src/print.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+msgstr ""
+
+#. since we didn't include the Preview capability,
+#. this should never happen.
+#: ../src/print.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview not available"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: ../src/print.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+msgstr ""
+
+#. redirect output to new print dialog
+#: ../src/print.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:378
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
-#: ../src/rect-context.cpp:467
+#: ../src/rect-context.cpp:492
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:226
+#: ../src/rect-context.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#: ../src/select-context.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Move canceled."
msgstr "Avbröt flytt"
-#: ../src/select-context.cpp:234
+#: ../src/select-context.cpp:235
msgid "Selection canceled."
msgstr "Markering avbruten."
-#: ../src/select-context.cpp:625
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
+#: ../src/select-context.cpp:535
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:537
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:626
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
+#: ../src/select-context.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "<b>Klicka</b> för att markera noder, <b>drag</b> för \"rearrange\""
+
+#: ../src/select-context.cpp:698
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
+#: ../src/select-context.cpp:699
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
-#: ../src/select-context.cpp:781
+#: ../src/select-context.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:219
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "Ta bort nod"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "<b>Inget</b> blev bort taget."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:250
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "Markera <b>objekt</b> att dubblera."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:421
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Mångfaldiga"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "Markera <b>två eller mer objekt</b> att gruppera"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:429
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:514
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "Markera en <b>grupp</b> att avgruppera"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:555
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>Inga grupper</b> att avgruppera i markeringen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:624
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Avgruppera"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:630 ../src/selection-chemistry.cpp:682
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:716 ../src/selection-chemistry.cpp:774
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr ""
"Du kan inte höja/sänka objekt från <b>olika grupper</b> eller <b>lager</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:674
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
+msgid "Raise"
+msgstr "Höj"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "Markera <b>objekt</b> att höja till toppen."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
+msgid "Raise to top"
+msgstr "Lägg överst"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:766
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+msgid "Lower"
+msgstr "Sänk"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "Markera <b>objekt</b> att sänka till botten."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:807
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "Lägg underst"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
msgid "Nothing to undo."
msgstr "Inget att ångra."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:814
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
msgid "Nothing to redo."
msgstr "Inget att göra om."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:984
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
msgid "Nothing was copied."
msgstr "Inget blev kopierat."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084 ../src/selection-chemistry.cpp:1120
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1146 ../src/selection-chemistry.cpp:1181
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
msgid "Nothing on the clipboard."
msgstr "Inget i urklipp."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Klistra _in"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152 ../src/selection-chemistry.cpp:1187
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret över."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1238
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
msgid "No more layers above."
msgstr "Inga mer lager över."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1252
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "Markera <b>objekt</b> att flytta till lagret under."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1270
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
msgid "No more layers below."
msgstr "Inga mer lager under."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1938
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
-msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Ta bort transformering"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CW"
+msgstr "Rotera 90° medurs"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1986
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90° CCW"
+msgstr "Rotera 90° moturs"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2009
-msgid ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotera"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
+#, fuzzy
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "Skala med objekt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
+#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
+#, fuzzy
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr "Markera en <b>klon</b> att avlänka."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>Inga kloner att avlänka</b> i markeringen."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
+#, fuzzy
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "Avlänka klon"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
+msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr ""
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2186
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
#, fuzzy
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2206
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Platta till objekt"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
#, fuzzy
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2369
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create mask from."
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
#, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply mask to."
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "Sätt klippväg"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
+msgid "Set mask"
+msgstr "Sätt mask"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove mask from."
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "Höj markerade objekt överst"
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "Frisläpp klippväg"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
+msgid "Release mask"
+msgstr "Frisläpp maskering"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
msgid "Link"
msgstr "Länk"
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Circle"
msgstr "Ändra"
#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellips"
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
msgid "Flowed text"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "_Gruppera"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-describer.cpp:52
msgid "Image"
-msgstr "Bilder"
+msgstr "Bild"
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
msgid "Line"
-msgstr "Linjär"
+msgstr "Linje"
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1168
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon"
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Polyline"
msgstr "Ellips"
#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel"
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "Klona"
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "3D Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
msgid "Offset path"
msgstr ""
#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
msgid "Spiral"
msgstr "Spiral"
#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
msgid "Star"
msgstr "Stjärna"
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på markeringen för att växla mellan skala/roterings-handtagen"
#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
msgid ""
"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
msgstr ""
+"Inga objekt är markerade. Klicka, Skift+klick eller dra runt objekt för att "
+"markera."
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
msgid "root"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
+#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "Höj nod"
+msgstr "lager <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
+#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "Höj nod"
+msgstr "lager <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid " in %s"
msgstr " Anslut "
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr "Redigera noder"
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
#, fuzzy, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr ""
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr ""
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[1] "<b>%i</b> markerade objekt"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "Anslut linjer vid markerade noder"
msgstr[1] "Anslut linjer vid markerade noder"
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:444
+#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "Snedställ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:447
+msgid "Set center"
+msgstr "Sätt mittpunkt"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:542
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:471
+#: ../src/seltrans.cpp:569
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:472
+#: ../src/seltrans.cpp:570
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:476
+#: ../src/seltrans.cpp:574
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:477
+#: ../src/seltrans.cpp:575
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:828 ../src/seltrans.cpp:914
+#: ../src/seltrans.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:985
+#: ../src/seltrans.cpp:1187
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1034
+#: ../src/seltrans.cpp:1236
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1078
+#: ../src/seltrans.cpp:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "Länk till %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1331
+#: ../src/seltrans.cpp:1560
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"with <b>Shift</b> to disable snapping"
msgstr ""
-#: ../src/slideshow.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+#: ../src/shape-editor.cpp:324
+msgid "Drag curve"
+msgstr ""
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgstr "<b>Länk</b> till %s"
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>Länk</b> utan URI"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "Ellips"
+msgstr "<b>Ellips</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:575
msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgstr "<b>Cirkel</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:809
#, fuzzy
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:811
msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Båge</b>"
#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Flow region"
msgstr "Följ länk"
#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
msgid "Flow excluded region"
msgstr ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
#, c-format
msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
#, c-format
msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
msgid "horizontal guideline"
msgstr "horisontell flytt"
-#: ../src/sp-image.cpp:884
+#: ../src/sp-image.cpp:983
msgid "embedded"
msgstr ""
-#: ../src/sp-image.cpp:888
-msgid "(null_pointer)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/sp-image.cpp:892
+#: ../src/sp-image.cpp:991
#, c-format
msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
msgstr "<b>Bild med felaktig referens</b>: %s"
-#: ../src/sp-image.cpp:893
+#: ../src/sp-image.cpp:992
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
msgstr "Färgbild %d × %d: %s"
-#: ../src/sp-item-group.cpp:388
+#: ../src/sp-item-group.cpp:689
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
-#: ../src/sp-item.cpp:790
+#: ../src/sp-item.cpp:815
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/sp-line.cpp:187
+#: ../src/sp-item.cpp:832
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:189
#, fuzzy
msgid "<b>Line</b>"
msgstr "Ändra"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:423
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
#, c-format
msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Länkad förskjutning</b>, %s med %f pt"
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
msgid "outset"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "utskjutning"
-#: ../src/sp-offset.cpp:424 ../src/sp-offset.cpp:428
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
msgid "inset"
-msgstr "tum"
+msgstr "inskjutning"
#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
#, c-format
msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dynamisk förskjutning</b>, %s med %f pt"
#: ../src/sp-path.cpp:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>Path</b> (%i node)"
msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "Länk till %s"
-msgstr[1] "Länk till %s"
+msgstr[0] "<b>Slinga</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Slinga</b> (%i noder)"
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgstr "<b>Polygon</b>"
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "Ellips"
+msgstr "<b>Multilinje</b>"
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgstr "<b>Rektangel</b>"
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
+#: ../src/sp-spiral.cpp:304
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spiral</b> med %3f varv"
#: ../src/sp-star.cpp:281
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
+msgstr[1] "<b>Stjärna</b> med %d spetsar"
#: ../src/sp-star.cpp:285
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+msgstr[1] "<b>Polygon</b> med %d hörn"
+
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "Grupp med %d objekt"
+msgstr[1] "Grupp med %d objekt"
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:395
+#: ../src/sp-text.cpp:415
msgid "<no name found>"
-msgstr ""
+msgstr "<inget namn hittat>"
-#: ../src/sp-text.cpp:401
+#: ../src/sp-text.cpp:421
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
msgstr "Länk till %s"
-#: ../src/sp-text.cpp:402
+#: ../src/sp-text.cpp:422
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
msgstr "Länk till %s"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:300
-#, fuzzy
+#: ../src/sp-use.cpp:316
msgid "..."
-msgstr "Öppna..."
+msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:308
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/sp-use.cpp:324
+#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "Länk till %s"
+msgstr "<b>Klon</b> av: %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:312
+#: ../src/sp-use.cpp:328
#, fuzzy
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/spiral-context.cpp:331
+#: ../src/spiral-context.cpp:335
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:333
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
msgstr ""
-#: ../src/spiral-context.cpp:437
+#: ../src/spiral-context.cpp:459
#, c-format
msgid ""
"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:100
+#: ../src/spiral-context.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Skapa spiraler"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "ingen"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "_Interaktiv"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Expansion"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "Mått"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Cut path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
-#: ../src/splivarot.cpp:106
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:128
msgid ""
"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
"cut."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:123 ../src/splivarot.cpp:138
+#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
msgid ""
"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
"difference, XOR, division, or path cut."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:168
+#: ../src/splivarot.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:548
+#: ../src/splivarot.cpp:599
#, fuzzy
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:742
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/splivarot.cpp:826
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:886
#, fuzzy
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:970
msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgstr "Markerat objekt är <b>inte en slinga</b>, kan inte förskjuta."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
+#, fuzzy
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "Skapa länk"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
-#: ../src/splivarot.cpp:1034
+#: ../src/splivarot.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+msgstr "Markera <b>slinga</b> att förskjuta."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1405
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
-#: ../src/splivarot.cpp:1251
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>Inga slingor</b> att förskjuta i markeringen."
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1560
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr ""
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "Sätt klippväg"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1610
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
msgstr ""
-#: ../src/splivarot.cpp:1384
+#: ../src/splivarot.cpp:1626
#, fuzzy
msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/splivarot.cpp:1411
+#: ../src/splivarot.cpp:1640
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "Slå samman markerade slingor"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1642
msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:341
+#: ../src/star-context.cpp:345
msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:446
+#: ../src/star-context.cpp:468
#, c-format
msgid ""
"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/star-context.cpp:447
+#: ../src/star-context.cpp:469
#, c-format
msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+#: ../src/star-context.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
msgid ""
"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
-msgstr ""
-
#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
#: ../src/text-chemistry.cpp:110
msgid ""
"path first."
msgstr ""
-#: ../src/text-chemistry.cpp:168
+#: ../src/text-chemistry.cpp:120
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
+#, fuzzy
+msgid "Put text on path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:199
#, fuzzy
msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:190
+#: ../src/text-chemistry.cpp:221
#, fuzzy
msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:218 ../src/text-chemistry.cpp:238
+#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
msgstr "Höj markerade objekt överst"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:259
+#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
#, fuzzy
msgid ""
"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
"into frame."
msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
-#: ../src/text-chemistry.cpp:331
+#: ../src/text-chemistry.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/text-context.cpp:447
+#: ../src/text-chemistry.cpp:450
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:480
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
+
+#: ../src/text-context.cpp:451
msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:449
+#: ../src/text-context.cpp:453
msgid ""
"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:525
+#: ../src/text-context.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "Skriv text"
+
+#: ../src/text-context.cpp:531
msgid "Non-printable character"
+msgstr "Icke skrivbart tecken"
+
+#: ../src/text-context.cpp:546
+msgid "Insert Unicode character"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:574
+#: ../src/text-context.cpp:581
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "Sodipodi: %s: %s: %d"
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "Länk till %s"
-#: ../src/text-context.cpp:576 ../src/text-context.cpp:832
-msgid "Unicode: "
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "Länk till %s"
-#: ../src/text-context.cpp:653
+#: ../src/text-context.cpp:660
#, c-format
msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:685 ../src/text-context.cpp:1422
+#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:696
+#: ../src/text-context.cpp:705
msgid "Flowed text is created."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:699
+#: ../src/text-context.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "Skapa klon"
+
+#: ../src/text-context.cpp:709
msgid ""
"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
"created."
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:818
+#: ../src/text-context.cpp:835
msgid "No-break space"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1420
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/text-context.cpp:837
+msgid "Insert no-break space"
msgstr ""
-#: ../src/text-context.cpp:1430 ../src/tools-switch.cpp:181
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/text-context.cpp:874
+msgid "Make bold"
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:892
+#, fuzzy
+msgid "Make italic"
+msgstr "Gör känslig"
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/text-context.cpp:924
#, fuzzy
-msgid ""
+msgid "New line"
+msgstr "Ny vy"
+
+#: ../src/text-context.cpp:934
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:961
+msgid "Kern to the left"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "Högerjustera nederst"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1001
+msgid "Kern up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1022
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1099
+#, fuzzy
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1116
+#, fuzzy
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1124
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1143
+#, fuzzy
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "Radavstånd:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "Y-avstånd:"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1255
+#, fuzzy
+msgid "Paste text"
+msgstr "Genomstrykningsstil"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1472
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+
+#: ../src/text-context.cpp:1550
+#, fuzzy
+msgid "Remove empty text"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1582
+#, fuzzy
+msgid "Type text"
+msgstr "Skriv text"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:142
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
"resize. <b>Click</b> to select."
msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
+#: ../src/tools-switch.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr "Skapa rektanglar och fyrkanter med valfria rundade hörn"
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:160
msgid ""
"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
"segment. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
+#: ../src/tools-switch.cpp:166
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
"<b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
+#: ../src/tools-switch.cpp:172
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
"shape. <b>Click</b> to select."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#: ../src/tools-switch.cpp:178
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
"append to selected path."
msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#: ../src/tools-switch.cpp:184
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
"append to selected path."
msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
+#: ../src/tools-switch.cpp:190
msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/tools-switch.cpp:202
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr "Skapar ny kurva. Tryck \"a\" för att växla Lägg till/Ny."
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
+#: ../src/tools-switch.cpp:208
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
"zoom out."
msgstr ""
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
+#: ../src/tools-switch.cpp:220
msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
msgstr ""
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:545
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:646
+#: ../src/tools-switch.cpp:226
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
#, c-format
msgid "Trace: %d. %ld nodes"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:61 ../src/trace/trace.cpp:126
-#: ../src/trace/trace.cpp:134 ../src/trace/trace.cpp:190
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/trace/trace.cpp:96
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/trace/trace.cpp:114
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
msgid "Select one image and one or more shapes above it"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:340
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Trace: No active document"
msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
-#: ../src/trace/trace.cpp:361
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
msgid "Trace: Image has no bitmap data"
msgstr ""
-#: ../src/trace/trace.cpp:493
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
msgstr "Senast markerad"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
+msgid "_Select This"
+msgstr "Markera detta"
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
+msgid "_Create Link"
+msgstr "Skapa länk"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Create link"
+msgstr "Skapa länk"
+
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_Avgruppera"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "Länkegenskaper"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Följ länk"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "Bildegenskaper"
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
msgid "About Inkscape"
msgstr "Om Inkscape"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
msgid "_Splash"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
msgid "_Authors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
#, fuzzy
msgid "_Translators"
msgstr "Översättare"
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
msgid "_License"
msgstr "Licens"
#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
msgid "about.svg"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:448
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Översättare"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "Justera"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
msgid "H:"
msgstr "H:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
+msgid "Remove overlaps"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
-msgid "Align"
-msgstr "Justera"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#, fuzzy
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "Gruppera markerade objekt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:748
-msgid "Distribute"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Storlek och position"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Distribute text baselines"
msgstr "Distribuera"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:749
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "Vänsterjustera i mitten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
#, fuzzy
msgid "Connector network layout"
msgstr "Hörn:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
msgid "Relative to: "
msgstr "Relativ till:"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
#, fuzzy
msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
msgstr "Högersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Align left sides"
msgstr "Vänsterjustera i mitten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Centrera vertikalt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Align right sides"
msgstr "Högerjustera i mitten"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
#, fuzzy
msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot högerkanten på ankare"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
msgstr "Nederkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
#, fuzzy
msgid "Align tops"
msgstr "Justera objekt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Center on horizontal axis"
msgstr "Centrera horisontellt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Align bottoms"
msgstr "Vänsterjustera nederst"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
#, fuzzy
msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
#, fuzzy
msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
#, fuzzy
msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
msgstr "Distribuera horisontellt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:806
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
#, fuzzy
msgid "Distribute left sides equidistantly"
msgstr "Distribuera vänstersidor på objekt med jämna mellanrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum horisontellt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:812
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Distribute right sides equidistantly"
msgstr "Distribuera högersidor på objekt med jämna mellanrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Distribuera vertikalt avstånd mellan objekt med jämna mellanrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
#, fuzzy
msgid "Distribute tops equidistantly"
msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Distribute bottoms equidistantly"
msgstr "Distribuera nederkanter på objekt med jämna mellanrum"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
#, fuzzy
msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
msgid "Randomize centers in both dimensions"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:847
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
msgid ""
"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
"overlap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
#, fuzzy
msgid "Nicely arrange selected connector network"
msgstr "Gruppera markerade objekt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes horizontally"
msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
#, fuzzy
msgid "Align selected nodes vertically"
msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes horizontally"
msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
#, fuzzy
msgid "Distribute selected nodes vertically"
msgstr "Distribuera objektcentrum med jämna mellanrum vertikalt"
#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
#, fuzzy
msgid "Last selected"
msgstr "Senast markerad"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
#, fuzzy
msgid "First selected"
msgstr "Först markerad"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
msgid "Biggest item"
msgstr "Största objekt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
msgid "Smallest item"
msgstr "Minsta objekt"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
msgid "Page"
msgstr "Sida"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
msgid "Drawing"
msgstr "Teckning"
msgid "<b>License</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Rita ellips"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "Stödlinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "Hjälplinjer"
+msgid "Grids"
+msgstr "Stödraster"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Snap"
+msgid "Snapping"
msgstr "Form"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Back_ground:"
msgstr "Bakgrund:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
msgid ""
"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Show page _border"
msgstr "Visa ram"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
msgid "If set, rectangular page border is shown"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Border on _top of drawing"
msgstr "Ram överst på teckning"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
#, fuzzy
msgid "If set, border is always on top of the drawing"
msgstr "Ram överst på teckning"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Border _color:"
msgstr "Färg på rutnät:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Page border color"
msgstr "Färg på rutnät:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Color of the page border"
msgstr "Visa ram"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
#, fuzzy
msgid "_Show border shadow"
msgstr "Visa ram"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Default _units:"
msgstr "Standardalternativ"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
#, fuzzy
msgid "<b>Border</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
#, fuzzy
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "Ändra"
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "Visa rutnät"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:228
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "Visa eller göm rutnät"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Enheter för rutnät:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "X-origo:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Y-origo:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "X-avstånd:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan vertikala rutnätslinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Y-avstånd:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "Ställ in avståndet mellan horisontella rutnätslinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Färgen på rutnätet"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "Välj färgen på markerade hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Färg på hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "lines"
-msgstr "Stäng"
-
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-#, fuzzy
msgid "Show _guides"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgstr "Visa stödlinjer"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Visa eller göm hjälplinjer"
+msgstr "Visa eller göm stödlinjer"
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
#, fuzzy
msgstr ""
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Stödlinjer</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Snap to object _paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Snap to other object paths"
+msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
#, fuzzy
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+msgid "Snap to object _nodes"
msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snap to other object nodes"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
#, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
+msgid "Snap s_ensitivity:"
+msgstr "Gör känslig"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
-msgid "Snap to other object nodes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "Gör känslig"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
msgid "Always snap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes to _grid"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:303
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Snap sens_itivity:"
msgstr "Gör känslig"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:306
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
+msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
-msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr "Fäst vid rutnät"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Snap sensiti_vity:"
msgstr "Gör känslig"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:316
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
#, fuzzy
msgid "<b>Object Snapping</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
msgid "<b>Grid Snapping</b>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
msgid "<b>Guide Snapping</b>"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>Skapa</b> "
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Gridtype"
+msgstr "Filtyp:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "Ändra"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Remove grid"
+msgstr " Ta bort "
+
#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
msgstr "Transformationsmatris"
#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "_Hjälp"
msgid "Parameters"
msgstr "meter"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
+msgid "No preview"
+msgstr "Ingen förhandsgranskning"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
+msgid "too large for preview"
+msgstr "för stor för förhandsgranskning58"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Enable Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
+msgid "All Images"
+msgstr "Alla bilder"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Alla Inkscape-filer"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Gissa från ändelse"
+
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "Lägg till filnamnsändelse automatiskt"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
+msgid "Left edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
+msgid "Top edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
+msgid "Right edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
+#, fuzzy
+msgid "Source width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
+#, fuzzy
+msgid "Source height"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
+#, fuzzy
+msgid "Destination width"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
+#, fuzzy
+msgid "Destination height"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
+
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
+msgid "Custom"
+msgstr "Egen"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
+msgid "Cairo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
+msgid "Antialias"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Blur, %"
+msgstr "Blå"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
msgid "Fill"
msgstr "Fyll"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Genomstrykningsbredd"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "Mångfaldiga"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+msgid "_Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Add filter"
+msgstr "Lägg till lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter"
+msgstr " Ta bort "
+
+#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Mång_faldiga"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
+msgid "Stitch Tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "Fraktalfyllning"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Tolerans:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "Rutnät"
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "Ta bort attribut"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Flytta"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr "Gör känslig"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
msgid "Scroll by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
msgid "Acceleration:"
msgstr "Acceleration:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
msgid "Threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid "Steps"
msgstr "Steg"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
msgid "> and < scale by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr ""
+msgstr "Förskjutning med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
+"Inskjutning och Utskjutning kommandon förflyttar slingan med detta avstånd "
+"(i px enheter)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid "degrees"
msgstr "grader"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr "Zooma in/ut med:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
#, fuzzy
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"Zoomverktygsklick, +/- tangent och mitten musklick zoomar in och ut med "
"denna multipeln"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Show selection cue"
msgstr "Konvertera objekt till kurva"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Toningsvektor"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
#, fuzzy
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Last used style"
msgstr "Genomstrykningsstil"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Take from selection"
msgstr "Transformera markering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
msgid "Tools"
msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "Ta bort markerade objekt"
+
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Markera"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
#, fuzzy
msgid "When transforming, show:"
msgstr "Objekttransformeringar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Box outline"
msgstr "Visa kontur"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr "Konvertera objekt till kurva"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
msgid "Box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "Standardmarkörtolerans:"
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
#, fuzzy
-msgid "Opposite bounding box edge"
+msgid "Visual bounding box"
msgstr "Fäst vid rutnät"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "Fäst vid rutnät"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
msgstr ""
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
msgid "Node"
msgstr "Nod"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2105
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Shapes"
msgstr "Form"
#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
msgid "Pencil"
msgstr "Blyertspenna"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerans:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
msgid ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 ../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
msgid "Pen"
msgstr "Bläckpenna"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
msgid "Calligraphy"
msgstr "Kalligrafi"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
+
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Skriv ut dokument"
+
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Toningsfyllning"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 ../src/verbs.cpp:2109
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
#, fuzzy
msgid "Connector"
msgstr "Hörn:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr ""
+
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 ../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
msgid "Dropper"
msgstr "Pipett"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
-msgid "Save window geometry"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Spara fönsterstorlek"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr "Zooma om teckning när fönsterstorleken ändras"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "Visa hjälplinjer"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "Spara fönsterstorlek"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
msgstr ""
-"Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast "
-"Inkscape SVG-formatet)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
msgstr ""
# Denna meny heter också Fönster i GIMP
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Dialogs on top:"
msgstr "Fönster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid ""
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "Blandade tips och trick"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "window1"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Are deleted"
msgstr "Först markerad"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
#, fuzzy
msgid "Scale stroke width"
msgstr "Genomstrykningsbredd"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Transform gradients"
msgstr "Transformeringar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
#, fuzzy
msgid "Transform patterns"
msgstr "Transformering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
msgid "Optimized"
msgstr "Optimerad"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Preserved"
msgstr "Bevara"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
#, fuzzy
msgid "Store transformation:"
msgstr "Objekttransformering"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
msgid "Transforms"
msgstr "Transformeringar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
msgid "Select in all layers"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Markera i alla lager"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Markera endast inom akivt lager"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Markera endast inom akivt lager"
+msgstr "Markera endast inom akivt lager dess underlager"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
msgid "Ignore hidden objects"
msgstr "Ignorera gömda objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
msgid "Ignore locked objects"
msgstr "Ignorera låsta objekt"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
#, fuzzy
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
"objekt i alla lager"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
#, fuzzy
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
"objekt i alla lager"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
#, fuzzy
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"Avmarkera detta för att tangentbordsmarkeringskommandon ska arbeta med "
"objekt i alla lager"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked group or layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
msgid "Selecting"
msgstr "Markerar"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
msgid "Default export resolution:"
msgstr "Standardexportupplösning:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr "Föredragen upplösning (punkter per tum) av bitmappsbild"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Import bitmap as <image>"
msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
msgid ""
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
"rectangle with bitmap fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
-msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Make commands toolbar smaller"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
msgid ""
-"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
-"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
#, fuzzy
msgid "Max recent documents:"
msgstr "Skriv ut dokument"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "2x2"
msgstr "2×2"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "4x4"
msgstr "4×4"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "8x8"
msgstr "8×8"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
msgid "16x16"
msgstr "16×16"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr "Översampla bitmappsbilder:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
-msgid "Clipping and masking:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid ""
-"Affter applying, remove the object used as the clipping path or mask from "
-"the drawing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Recalculate"
msgstr "Beräkna om"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Ready."
msgstr "Läs om"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
msgid ""
"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
"preferences.xml"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
msgid "_Execute Python"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:187
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
msgid "_Execute Perl"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
msgid "Script"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Output"
msgstr "Ut"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:216
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
msgid "Errors"
msgstr ""
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "Spara fil"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "Verktygsalternativ"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
#, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "Återställ transformering"
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "höger"
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Active session file:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
+msgid "Trace by a given brightness level"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
msgstr ""
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "Färgfyllning"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
#, fuzzy
-msgid "Open new file"
-msgstr "Öppna SVG-fil"
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "Rita frihand-linje"
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
#, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "Ställ in attribut"
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Markering"
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "Röd:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "Klistra in"
+msgid "Color quantization"
+msgstr "Färgmålning"
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
+msgid "The number of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1582
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "Open session file"
-msgstr "Öppna SVG-fil"
+msgid "Colors:"
+msgstr "Färg"
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box. something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:346
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
#, fuzzy
-msgid "SIOX subimage selection"
-msgstr "Sök i markering"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
-msgid "Subimage selection with the SIOX algorithm"
-msgstr ""
+msgid "Invert image"
+msgstr "Namnlös"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:350
-msgid "SIOX (W.I.P.)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Invert black and white regions"
msgstr ""
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:358 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
#, fuzzy
-msgid "Brightness"
+msgid "Brightness steps"
msgstr "höger"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361
-msgid "Trace by a given brightness level"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:368
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Scans:"
+msgstr "Form"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
+msgid "The desired number of scans"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:375
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
#, fuzzy
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "Bildstorlek"
+msgid "Colors"
+msgstr "Färg"
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:382
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
+msgid "Grays"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:401
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "Markering"
-
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Color Quantization"
-msgstr "Färgmålning"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:427
-msgid "The number of reduced colors"
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Stack scans"
+msgstr "Stjärna"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
#, fuzzy
-msgid "Colors:"
-msgstr "Färg"
+msgid "Remove background"
+msgstr "Bakgrund:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Quantization / Reduction"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
#, fuzzy
-msgid "Scans:"
-msgstr "Form"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr ""
+msgid "Mode"
+msgstr "Läge:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
+msgid "Suppress speckles"
msgstr ""
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Monochrome"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:470
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "Stack"
-msgstr "Stjärna"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
-msgstr ""
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek"
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Smooth"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
+msgid "Smooth corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
-msgid "Multiple Scanning"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Increase this to smooth corners more"
msgstr ""
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:492 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimerad"
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Preview the result without actual tracing"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
msgstr ""
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Invert"
-msgstr "Återställ"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Oaf-alternativ"
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Hörn:"
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
#, fuzzy
-msgid "Potrace"
-msgstr "Spår"
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Sök i markering"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "Rita text"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Ny förhandsgranskning"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Abort a trace in progress"
msgstr "Exportera bild"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
msgid "Execute the trace"
msgstr ""
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Transformationsmatris"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Relativ flytt"
-
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
msgid "Matri_x"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
msgstr "Återställ dialogfönstret till standardvärden - Ctrl+r"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Apply transformation to selection"
msgstr "Verkställ transformeringen för att kopiera Ctrl+m"
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
-msgstr ""
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-msgid "_Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-msgid "P_ort:"
-msgstr "Port:"
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "Innehåll"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:132
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:137
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:142
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:153
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:73
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:74
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr ""
-
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:95
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:130
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr ""
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr ""
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr "Kompislista"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "Transformationsmatris"
#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:409 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:419 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:437 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:442
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:456 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:460
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:464 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:468
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:472 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:490 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:525 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:538 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:542
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:546 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:550
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:554 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:558
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:562 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:566
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:570 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:574
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:712
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:716 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:720
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:724 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:728
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:732 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:736
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:740 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:745
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:751 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:755
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:805 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:841
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:870
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:875 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:916 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:921
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:925 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:929
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:933 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:938
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:942 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:946
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:950 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:954
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:958 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:962
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:966 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:970
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:974 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:978
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1063
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1122 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:241
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Zoom drawing if window size changes"
msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1143 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:295
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
msgid "Cursor coordinates"
msgstr ""
#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1160 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:327
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
msgid ""
"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
"use selector (arrow) to move or transform them."
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:533
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
"If you close without saving, your changes will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1273 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1320
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
msgid "Close _without saving"
msgstr "Stäng _utan att spara"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1308 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:596
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
@@ -6938,2122 +8400,2243 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara filen i ett annat format?"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:81
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "tum"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
msgid "small"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:82
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
msgid "medium"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:83
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
#, fuzzy
msgid "large"
msgstr "Mål:"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:84
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
msgid "huge"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "tum"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
msgid "Proprietary"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:88 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:48
-msgid "F:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Sortera"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89 ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:49
-msgid "S:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Fill:"
+msgstr "Fyll"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Stroke:"
+msgstr "Genomstrykning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
msgid "O:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:129
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Gäller inte"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:947
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
msgid "Nothing selected"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgstr "Inget markerat"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
msgid "No fill"
msgstr "Ingen fyllning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
#, fuzzy
msgid "No stroke"
msgstr "Är genomstruket"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:163 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster:"
+msgstr "Mönster"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
#, fuzzy
msgid "Pattern fill"
msgstr "Mönster:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Mönsterfyllning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:155
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
#, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "Ändra"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Linjär toning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Linjär toning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "Toningsfyllning"
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "Ändra"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Radial gradient fill"
msgstr "Radiell toning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr "Radiell toning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Different"
msgstr "Grad"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Different fills"
msgstr "Grad"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Different strokes"
msgstr "Grad"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "tum"
-
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Unset fill"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
#, fuzzy
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "Är genomstruket"
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "Ändra"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
msgid "Flat color fill"
-msgstr "Enfärgad"
+msgstr "Enfärgad fyllning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
msgid "Flat color stroke"
-msgstr "Enfärgad"
+msgstr "Enfärgad kantlinje"
#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
#, fuzzy
msgid "<b>a</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Fill is averaged over selected objects"
msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Stroke is averaged over selected objects"
msgstr "Redigera genomstrykningstyp hos markerade objekt"
#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
#, fuzzy
msgid "<b>m</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same fill"
msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Edit fill..."
msgstr "Redigera..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Edit stroke..."
msgstr "Redigera..."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Last set color"
msgstr "Enfärgad"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Last selected color"
msgstr "Senast markerad"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Invert"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
msgid "White"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
msgid "Black"
msgstr "Svart"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Copy color"
msgstr "Startfärg"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Paste color"
msgstr "Enfärgad"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
#, fuzzy
msgid "Swap fill and stroke"
msgstr "Fyllning och genomstrykning"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
msgid "Make fill opaque"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
msgid "Make stroke opaque"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
#, fuzzy
-msgid "Remove fill"
+msgid "Remove"
msgstr " Ta bort "
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
#, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "Ta bort länk"
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "Enfärgad"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:277
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr " Ta bort "
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "Enfärgad"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "Senast markerad"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "Är genomstruket"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "Bakom fyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "Redigera..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "Svart"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "Enfärgad"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "Mönster:"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "Genomstrykningsbredd"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:953
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
#, fuzzy
-msgid "Master opacity"
+msgid "Master opacity, %"
msgstr "Opacitet:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:983
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
msgstr "Genomstrykningsbredd"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
msgid " (averaged)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1015
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
msgid "0 (transparent)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
-msgid "1.0 (opaque)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
+msgid "100% (opaque)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:162
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Namn:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:193
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
#, fuzzy
msgid "P_age size:"
msgstr "Pappersstorlek:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:223
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Page orientation:"
msgstr "Orientering:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
#, fuzzy
msgid "_Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
#, fuzzy
msgid "_Portrait"
msgstr "Porträtt"
-#. Custom paper frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Custom size"
msgstr "Egen"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
#, fuzzy
msgid "U_nits:"
msgstr "Enheter:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Width of paper"
msgstr "Rektangelns bredd"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
#, fuzzy
msgid "_Height:"
msgstr "Höjd:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Height of paper"
msgstr "Rektangelns höjd"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Set page size"
+msgstr "Ställ in pappershöjden"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
+msgid "L Gradient"
+msgstr "L toning"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
+msgid "R Gradient"
+msgstr "R toning"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr "Genomstrykningsbredd"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:212
-#, c-format
-msgid "0:%.3g"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "Opacitet:"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:214
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
#, c-format
-msgid "0:.%d"
+msgid "O:.%d"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:219
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr "Opacitet:"
-#: ../src/verbs.cpp:1049
+#: ../src/verbs.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Move to next layer"
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1125
msgid "Moved to next layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1051
+#: ../src/verbs.cpp:1127
msgid "Cannot move past last layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1060
+#: ../src/verbs.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid "Move to previous layer"
+msgstr "Höj markeringen ett lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1137
msgid "Moved to previous layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:1139
msgid "Cannot move past first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1079 ../src/verbs.cpp:1153
+#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "No current layer."
msgstr "Dokumentnamn:"
-#: ../src/verbs.cpp:1108
+#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr "Höjde lager <b>%s</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:1112
+#: ../src/verbs.cpp:1186
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "Lager till toppen"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1190
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr "Sänkte lager <b>%s</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:1121
+#: ../src/verbs.cpp:1194
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Lager till botten"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1198
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1207
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Raderade lagret."
+
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1151
+#: ../src/verbs.cpp:1238
msgid "Deleted layer."
msgstr "Raderade lagret."
-#: ../src/verbs.cpp:1553
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
-"another user."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:1568
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
-"chatroom."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Vänd horisontellt"
-#: ../src/verbs.cpp:1578
-msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vänd vertikalt"
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1643
+#: ../src/verbs.cpp:1748
msgid "keys.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1679
+#: ../src/verbs.cpp:1784
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1683
+#: ../src/verbs.cpp:1788
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1687
+#: ../src/verbs.cpp:1792
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1691
+#: ../src/verbs.cpp:1796
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1695
+#: ../src/verbs.cpp:1800
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1699
+#: ../src/verbs.cpp:1804
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1703
+#: ../src/verbs.cpp:1808
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1854
+#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "Radera det aktuella lagret"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "Markera i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2112
msgid "Does nothing"
msgstr "Gör inget"
#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1857
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2115
msgid "Default"
msgstr "Standardalternativ"
-#: ../src/verbs.cpp:1857
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2115
msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "Skapa nytt dokument från standard mallen"
+msgstr "Skapa nytt dokument från standardmallen"
-#: ../src/verbs.cpp:1859
+#: ../src/verbs.cpp:2117
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
-#: ../src/verbs.cpp:1860
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2118
msgid "Open an existing document"
msgstr "Öppna befintligt dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:1861
+#: ../src/verbs.cpp:2119
msgid "Re_vert"
msgstr "Återställ"
-#: ../src/verbs.cpp:1862
+#: ../src/verbs.cpp:2120
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
"Återställ till den senast sparade versionen av dokumentet (alla ändringar "
"kommer att gå förlorade)"
-#: ../src/verbs.cpp:1863
+#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/verbs.cpp:1863
+#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "Save document"
msgstr "Spara dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:1865
+#: ../src/verbs.cpp:2123
msgid "Save _As..."
msgstr "Spara so_m..."
-#: ../src/verbs.cpp:1866
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2124
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Spara dokument med nytt namn"
-#: ../src/verbs.cpp:1867
+#: ../src/verbs.cpp:2125
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Spara kopia..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2126
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "Spara kopia av dokument med nytt namn"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2127
msgid "_Print..."
msgstr "Skriv _ut..."
-#: ../src/verbs.cpp:1867
+#: ../src/verbs.cpp:2127
msgid "Print document"
msgstr "Skriv ut dokument"
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1870
+#: ../src/verbs.cpp:2130
msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr ""
+msgstr "Städa upp i definitioner"
-#: ../src/verbs.cpp:1870
+#: ../src/verbs.cpp:2130
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
+"Ta bort oanvända definitioner (som övergångar eller beskäringsslingor) från "
+"dokumentets <defs>"
-#: ../src/verbs.cpp:1872
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2132
msgid "Print _Direct"
-msgstr "Skriv ut direkt..."
+msgstr "Skriv ut direkt"
-#: ../src/verbs.cpp:1873
+#: ../src/verbs.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
msgstr "Skriv ut direkt till fil eller rör"
-#: ../src/verbs.cpp:1874
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2134
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Förhandsgranska"
-#: ../src/verbs.cpp:1875
+#: ../src/verbs.cpp:2135
msgid "Preview document printout"
msgstr "Förhandsgranska dokumentutskrift"
-#: ../src/verbs.cpp:1876
+#: ../src/verbs.cpp:2136
msgid "_Import..."
msgstr "_Importera..."
-#: ../src/verbs.cpp:1877
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2137
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:1878
+#: ../src/verbs.cpp:2138
msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Exportera bitmappbild..."
+msgstr "_Exportera bitmappsbild..."
-#: ../src/verbs.cpp:1879
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2139
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Exportera dokument eller markering som PNG-bitmappsbild"
+msgstr "Exportera dokument eller markering som en bitmappsbild"
-#: ../src/verbs.cpp:1880
+#: ../src/verbs.cpp:2140
msgid "N_ext Window"
msgstr "Nästa fönster"
-#: ../src/verbs.cpp:1881
+#: ../src/verbs.cpp:2141
msgid "Switch to the next document window"
msgstr "Växla till nästa dokumentfönster"
-#: ../src/verbs.cpp:1882
+#: ../src/verbs.cpp:2142
msgid "P_revious Window"
msgstr "Föregående fönster"
-#: ../src/verbs.cpp:1883
+#: ../src/verbs.cpp:2143
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
-#: ../src/verbs.cpp:1884
+#: ../src/verbs.cpp:2144
msgid "_Close"
msgstr "Stän_g"
-#: ../src/verbs.cpp:1885
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2145
msgid "Close this document window"
-msgstr "Växla till föregående dokumentfönster"
+msgstr "Stäng dokumentfönster"
-#: ../src/verbs.cpp:1886
+#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"
-#: ../src/verbs.cpp:1886
+#: ../src/verbs.cpp:2146
msgid "Quit Inkscape"
msgstr "Avsluta Inkscape"
-#. Edit
-#: ../src/verbs.cpp:1889
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Ångra"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1889
+#: ../src/verbs.cpp:2149
msgid "Undo last action"
msgstr "Ångra senaste åtgärd"
-#: ../src/verbs.cpp:1891
-msgid "_Redo"
-msgstr "Gör o_m"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1892
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Do again the last undone action"
msgstr "Gör om senast ångrade åtgärden"
-#: ../src/verbs.cpp:1893
+#: ../src/verbs.cpp:2153
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
-#: ../src/verbs.cpp:1894
+#: ../src/verbs.cpp:2154
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Klipp ut markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/verbs.cpp:1895
+#: ../src/verbs.cpp:2155
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: ../src/verbs.cpp:1896
+#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
-#: ../src/verbs.cpp:1897
+#: ../src/verbs.cpp:2157
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ../src/verbs.cpp:1898
-#, fuzzy
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
-msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare"
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "Klistra in objekt från urklipp till muspekare, eller klistra in text"
-#: ../src/verbs.cpp:1899
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2159
msgid "Paste _Style"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgstr "Klista in stil"
-#: ../src/verbs.cpp:1900
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2160
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "Kopiera markerade objekt till urklipp"
+msgstr "Applicera stilen av det kopierade objektet på markering"
-#: ../src/verbs.cpp:1902
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2162
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
+msgstr ""
+"Förändra storleken på markering till att matcha storleken på det kopierade "
+"objektet"
-#: ../src/verbs.cpp:1903
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2163
msgid "Paste _Width"
-msgstr "Ställ in pappersbredden"
+msgstr "Klista in bredd"
-#: ../src/verbs.cpp:1904
+#: ../src/verbs.cpp:2164
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
+"Förändra bredden på markering till att matcha bredden på det kopierade "
+"objektet"
-#: ../src/verbs.cpp:1905
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2165
msgid "Paste _Height"
-msgstr "Höjd"
+msgstr "Klista in höjd"
-#: ../src/verbs.cpp:1906
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
+"Förändra höjden på markering till att matcha höjden på det kopierade objektet"
-#: ../src/verbs.cpp:1907
+#: ../src/verbs.cpp:2167
msgid "Paste Size Separately"
-msgstr ""
+msgstr "Klista in storlek separat"
-#: ../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
+"Förändra storleken på alla markerade objekt till att matcha storleken på det "
+"kopierade objektet"
-#: ../src/verbs.cpp:1909
+#: ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Paste Width Separately"
-msgstr ""
+msgstr "Klista in bredd separat"
-#: ../src/verbs.cpp:1910
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
+"Förändra bredden på alla markerade objekt till att matcha bredden på det "
+"kopierade objektet"
-#: ../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:2171
msgid "Paste Height Separately"
-msgstr ""
+msgstr "Klista in höjd separat"
-#: ../src/verbs.cpp:1912
+#: ../src/verbs.cpp:2172
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
+"Förändra höjden på alla markerade objekt till att matcha höjden på det "
+"kopierade objektet"
-#: ../src/verbs.cpp:1913
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Paste _In Place"
-msgstr "Genomstrykningsstil"
+msgstr "Klistra in på plats"
-#: ../src/verbs.cpp:1914
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Justera objekt mot horisontella mitten"
+msgstr "Klista in objekt från urklipp på ursprunglig plats"
-#: ../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:2175
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Delete selection"
msgstr "Ta bort markering"
-#: ../src/verbs.cpp:1917
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2177
msgid "Duplic_ate"
-msgstr "Mångfaldiga"
+msgstr "Duplicera"
-#: ../src/verbs.cpp:1918
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "Mångfaldiga markerade objekt"
+msgstr "Duplicera markerade objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:1919
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2179
msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgstr "Skapa klon"
-#: ../src/verbs.cpp:1920
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
-#: ../src/verbs.cpp:1921
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2181
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr "Avlänka klon"
-#: ../src/verbs.cpp:1922
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2182
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr "Bryt klonens länk till originalet"
-#: ../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/verbs.cpp:2183
msgid "Select _Original"
msgstr "Markera originalet"
-#: ../src/verbs.cpp:1924
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2184
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr "Markera objektet som klonen är länkad till"
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1926
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgstr "Objekt till mönster"
-#: ../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:2187
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertera markering till en rektangel fylld med brickmönster"
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:1929
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2189
msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "Platta till objekt"
+msgstr "Mönster till objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:2190
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr ""
+msgstr "Extrahera objekt från en fyllning med brickmönster"
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/verbs.cpp:2191
#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
msgstr "Töm allt"
-#: ../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:2192
msgid "Delete all objects from document"
msgstr "Ta bort alla objekt från dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:1933
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Select Al_l"
msgstr "Markera allt"
-#: ../src/verbs.cpp:1934
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2194
msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
-#: ../src/verbs.cpp:1935
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2195
msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Markera allt i alla lager"
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2196
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "Markera alla objekt i dokumentet"
+msgstr "Markera alla objekt i alla synliga och olåsta lager"
-#: ../src/verbs.cpp:1937
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2197
msgid "In_vert Selection"
-msgstr "Markering"
+msgstr "Invertera Markering"
-#: ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:2198
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
+"Invertera markering (avmarkera det som är markerat och markera allt annat)"
-#: ../src/verbs.cpp:1939
+#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Invert in All Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Invertera i alla lager"
-#: ../src/verbs.cpp:1940
+#: ../src/verbs.cpp:2200
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Välj skrivare"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "Markera alla objekt eller alla noder"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "D_eselect"
msgstr "Avmarkera"
-#: ../src/verbs.cpp:1942
+#: ../src/verbs.cpp:2206
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr "Avmarkerar alla markerade objekt eller punkter"
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:1945
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2209
msgid "Raise to _Top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+msgstr "Lägg överst"
-#: ../src/verbs.cpp:1946
+#: ../src/verbs.cpp:2210
msgid "Raise selection to top"
msgstr "Placera markeringen överst"
-#: ../src/verbs.cpp:1947
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2211
msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+msgstr "Lägg underst"
-#: ../src/verbs.cpp:1948
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2212
msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+msgstr "Placera markeringen underst"
-#: ../src/verbs.cpp:1949
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "_Raise"
msgstr "Höj"
-#: ../src/verbs.cpp:1950
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2214
msgid "Raise selection one step"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+msgstr "Höj markeringen ett steg"
-#: ../src/verbs.cpp:1951
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "_Lower"
msgstr "Sänk"
-#: ../src/verbs.cpp:1952
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2216
msgid "Lower selection one step"
-msgstr "Sänk markeringen ett lager"
+msgstr "Sänk markeringen ett steg"
-#: ../src/verbs.cpp:1953
+#: ../src/verbs.cpp:2217
msgid "_Group"
msgstr "_Gruppera"
-#: ../src/verbs.cpp:1954
+#: ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Group selected objects"
msgstr "Gruppera markerade objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:1956
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2220
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr "Avgruppera markerad(e) grupp(er)"
-#: ../src/verbs.cpp:1958
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2222
msgid "_Put on Path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgstr "Placera på slinga"
-#: ../src/verbs.cpp:1959
-#, fuzzy
-msgid "Put text on path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1960
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "_Remove from Path"
-msgstr "Ta bort transformering"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1961
-#, fuzzy
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgstr "Ta bort från slinga"
-#: ../src/verbs.cpp:1962
+#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort manuell kerning"
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:1965
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
+msgstr "Ta bort all manuell kerning och roterade tecken från ett textobjekt"
-#: ../src/verbs.cpp:1967
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Union"
-msgstr "ingen"
+msgstr "Union"
-#: ../src/verbs.cpp:1968
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2232
msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skapa en union av markerade slingor"
-#: ../src/verbs.cpp:1969
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "_Intersection"
-msgstr "_Interaktiv"
+msgstr "Snitt"
-#: ../src/verbs.cpp:1970
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2234
msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgstr "Skapa ett snitt av markerade slingor"
-#: ../src/verbs.cpp:1971
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "_Difference"
-msgstr "Grad"
+msgstr "Differens"
-#: ../src/verbs.cpp:1972
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2236
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgstr "Skapa en differens av markerade slingor (understa minus översta)"
-#: ../src/verbs.cpp:1973
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2237
msgid "E_xclusion"
-msgstr "Expansion"
+msgstr "Exklusion"
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
+"Skapa exklusivt ELLER av markerade slingor (de delar som endast tillhör en)"
-#: ../src/verbs.cpp:1975
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2239
msgid "Di_vision"
-msgstr "Mått"
+msgstr "Delning"
-#: ../src/verbs.cpp:1976
+#: ../src/verbs.cpp:2240
msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Dela upp nedre slingan i delar"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:1979
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2243
msgid "Cut _Path"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Dela i slingor"
-#: ../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:2244
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr ""
+msgstr "Dela upp nedre slingans linje i delar och ta bort fyllningen"
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:1984
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2248
msgid "Outs_et"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Utskjutning"
-#: ../src/verbs.cpp:1985
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Outset selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor"
-#: ../src/verbs.cpp:1987
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2251
msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut ut slinga med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:1988
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut ut slinga med 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:1991
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut ut markerade slingor med 10 px"
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2259
msgid "I_nset"
-msgstr ""
+msgstr "Inskjutning"
-#: ../src/verbs.cpp:1996
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Inset selected paths"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut in markerade slingor"
-#: ../src/verbs.cpp:1998
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2262
msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut in slinga med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:1999
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 1 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2265
msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut in slinga med 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2002
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Skjut in markerade slingor med 10 px"
-#: ../src/verbs.cpp:2004
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "Dynamisk ifyllning"
+msgstr "Dynamisk förskjutning"
-#: ../src/verbs.cpp:2004
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+msgstr "Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "_Linked Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Länkad förskjutning"
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2271
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
+"Skapa ett dynamiskt förskjutet objekt som är länkat till den ursprungliga "
+"slingan"
-#: ../src/verbs.cpp:2009
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "Genomstrykningsmålning"
+msgstr "Kantlinje till slinga"
-#: ../src/verbs.cpp:2010
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgstr "Konvertera markerat objekts kantlinje till slinga"
-#: ../src/verbs.cpp:2011
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Si_mplify"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Förenkla"
-#: ../src/verbs.cpp:2012
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "Slå samman markerade slingor"
+msgstr "Förenkla markerade slingor (ta bort extra noder)"
-#: ../src/verbs.cpp:2013
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2277
msgid "_Reverse"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Vänd rikting"
-#: ../src/verbs.cpp:2014
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgstr ""
+"Vänd riktning på markerade slingor (användbart för vändbara markeringar)"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2016
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgstr "Kalkera bitmappsbild"
-#: ../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa en eller fler slingor från bitmappsbild med kalkering"
-#: ../src/verbs.cpp:2018
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2282
msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "Trasig bitmappsbild"
+msgstr "Skapa bitmappsbild"
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2283
#, fuzzy
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr "Importera bitmappsbild eller SVG-bild till dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "_Combine"
-msgstr "_Slå samman"
+msgstr "Sammanfoga"
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "Combine several paths into one"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfoga flera slingor till en"
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2024
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Break _Apart"
msgstr "Dela upp"
-#: ../src/verbs.cpp:2025
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "Dela upp markerad slinga till underslingor"
+msgstr "Dela upp markerade slingor till underslingor"
-#: ../src/verbs.cpp:2026
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2290
msgid "Gri_d Arrange..."
msgstr "_Arrangera"
-#: ../src/verbs.cpp:2027
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2291
msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "Gruppera markerade objekt"
+msgstr "Arrangera markerade objekt i ett rutnätsmönster"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Lägg till lager"
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Create a new layer"
-msgstr "Skapar ett nytt lager"
+msgstr "Skapa ett nytt lager"
-#: ../src/verbs.cpp:2031
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2295
msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "Höj nod"
+msgstr "Byt namn på lager..."
-#: ../src/verbs.cpp:2032
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2296
msgid "Rename the current layer"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Byt namn på aktuellt lager"
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Växla till lagret över"
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2298
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr "Växla till lagret över det aktuella"
-#: ../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr "Växla till lagret under"
-#: ../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/verbs.cpp:2300
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr "Växla till lagret under det aktuella"
-#: ../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Flytta markering till lagret över"
-#: ../src/verbs.cpp:2038
+#: ../src/verbs.cpp:2302
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr "Flytta markering till lagret över det aktuella"
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Flytta markering till lagret under"
-#: ../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2304
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr "Flytta markering till lagret under det aktuella"
-#: ../src/verbs.cpp:2041
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Layer to _Top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+msgstr "Lager till toppen"
-#: ../src/verbs.cpp:2042
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2306
msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "Placera markeringen överst"
+msgstr "Höj aktuellt lager till toppen"
-#: ../src/verbs.cpp:2043
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+msgstr "Lager till botten"
-#: ../src/verbs.cpp:2044
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2308
msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "placera markeringen nederst"
+msgstr "Sänk aktuellt lager till botten"
-#: ../src/verbs.cpp:2045
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Raise Layer"
-msgstr "Höj nod"
+msgstr "Höj lager"
-#: ../src/verbs.cpp:2046
+#: ../src/verbs.cpp:2310
msgid "Raise the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Höj det aktuella lagret"
-#: ../src/verbs.cpp:2047
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "_Lower Layer"
-msgstr "Sänk nod"
+msgstr "Sänk lager"
-#: ../src/verbs.cpp:2048
+#: ../src/verbs.cpp:2312
msgid "Lower the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Sänk det aktuella lagret"
-#: ../src/verbs.cpp:2049
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Radera aktuellt lager"
-#: ../src/verbs.cpp:2050
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Delete the current layer"
-msgstr "Markera"
+msgstr "Radera det aktuella lagret"
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2053
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2317
msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr "Rotera 90°"
+msgstr "Rotera 90° medurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2054
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2320
#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° medurs"
-#: ../src/verbs.cpp:2055
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr "Rotera 90°"
+msgstr "Rotera 90° moturs"
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2324
#, fuzzy
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotera markering 90° moturs"
-#: ../src/verbs.cpp:2057
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "Remove _Transformations"
msgstr "Ta bort transformering"
-#: ../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Remove transformations from object"
msgstr "Ta bort transformeringar från objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2059
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "_Object to Path"
-msgstr "Objekttransformering"
+msgstr "Objekt till slinga"
-#: ../src/verbs.cpp:2060
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2329
msgid "_Flow into Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Flöde in i ram"
-#: ../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2330
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
+"Placera text i en ram (slinga eller figur) för att skapa textflöde länkat "
+"till ramobjektet"
-#: ../src/verbs.cpp:2063
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2331
msgid "_Unflow"
-msgstr "_Ångra"
+msgstr "Ta bort flöde"
-#: ../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2332
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort text från ram (skapar ett enradigt textobjekt)"
-#: ../src/verbs.cpp:2065
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "_Convert to Text"
-msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
+msgstr "Konvertera till text"
-#: ../src/verbs.cpp:2066
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "Konvertera markerade segment till linjer"
+msgstr "Konvertera textflöde to vanligt textobjekt (bevarar utseende)"
-#: ../src/verbs.cpp:2068
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Vänd horisontellt"
-#: ../src/verbs.cpp:2068
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
-#: ../src/verbs.cpp:2071
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Vänd vertikalt"
-#: ../src/verbs.cpp:2071
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2339
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
-#: ../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2342
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
+"Tillämpa mask på markering (genom att använda det översta objektet som mask)"
-#: ../src/verbs.cpp:2075 ../src/verbs.cpp:2079
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
msgid "_Release"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Frigör"
-#: ../src/verbs.cpp:2076
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Transformera markering"
+msgstr "Ta bort mask från markering"
-#: ../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
+"Tillämpa klippväg på markering (genom att använda det översta objektet som "
+"klippväg)"
-#: ../src/verbs.cpp:2080
+#: ../src/verbs.cpp:2348
msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort klippväg från markering"
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Select"
msgstr "Markera"
-#: ../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Select and transform objects"
msgstr "Markera och transformera objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2085
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Node Edit"
-msgstr "Nodredigering"
+msgstr "Redigera noder"
-#: ../src/verbs.cpp:2086
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2354
msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr "Redigera layout på markerade objekt"
+msgstr "Redigera slingpunkter eller riktningshandtag"
-#: ../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2356
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr "Skapa rektanglar och kvadrater"
-#: ../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2360
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr "Skapa cirklar, ellipser och bågar"
-#: ../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2362
msgid "Create stars and polygons"
msgstr "Skapa stjärnor och polygoner"
-#: ../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2364
msgid "Create spirals"
msgstr "Skapa spiraler"
-#: ../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2366
msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "Rita frihand-linje"
+msgstr "Rita frihandslinje"
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2368
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "Rita Bezier kurvor och raka linjer"
+msgstr "Rita Bezierkurvor och raka linjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2370
msgid "Draw calligraphic lines"
msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2372
msgid "Create and edit text objects"
msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2104
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2374
msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+msgstr "Skapa och redigera toningar"
-#: ../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2376
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Zooma in eller ut"
-#: ../src/verbs.cpp:2108
-msgid "Pick averaged colors from image"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image"
msgstr "Hämta medelfärger från bild"
-#: ../src/verbs.cpp:2110
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2380
msgid "Create connectors"
-msgstr "Skapa nytt SVG-dokument"
+msgstr "Skapa förbindelser"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2385
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2386
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2387
#, fuzzy
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr "Verktygsinställningar saknas"
-#: ../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2388
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2389
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Rektangelegenskaper"
-#: ../src/verbs.cpp:2118
+#: ../src/verbs.cpp:2390
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2393
#, fuzzy
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr "Objekt är referens"
-#: ../src/verbs.cpp:2120
+#: ../src/verbs.cpp:2394
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2395
#, fuzzy
msgid "Star Preferences"
msgstr "Stjärnegenskaper"
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2396
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2397
#, fuzzy
msgid "Spiral Preferences"
msgstr "Spiralegenskaper"
-#: ../src/verbs.cpp:2124
+#: ../src/verbs.cpp:2398
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2399
#, fuzzy
msgid "Pencil Preferences"
msgstr "Objekt är referens"
-#: ../src/verbs.cpp:2126
+#: ../src/verbs.cpp:2400
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2127
+#: ../src/verbs.cpp:2401
#, fuzzy
msgid "Pen Preferences"
msgstr "Objekt är referens"
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2402
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2129
+#: ../src/verbs.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr "Kalligrafisk linje"
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2404
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2405
#, fuzzy
msgid "Text Preferences"
msgstr "Objekt är referens"
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2407
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Objekt är referens"
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2408
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2135
+#: ../src/verbs.cpp:2409
#, fuzzy
msgid "Zoom Preferences"
msgstr "Objekt är referens"
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2410
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2411
#, fuzzy
msgid "Dropper Preferences"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2412
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2413
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Stjärnegenskaper"
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2414
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2143
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "Objekt är referens"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2416
#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
-#: ../src/verbs.cpp:2143
+#: ../src/verbs.cpp:2419
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: ../src/verbs.cpp:2144
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2420
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "_Rulers"
-msgstr "Filter"
+msgstr "Linjaler"
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2421
msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgstr "Visa eller dölj ritdukslinjaler"
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Scroll_bars"
-msgstr ""
+msgstr "Rullningslister"
-#: ../src/verbs.cpp:2146
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2422
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgstr "Visa eller dölj rullningslister för ritduken"
-#: ../src/verbs.cpp:2147
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "_Grid"
-msgstr "Rutnät"
+msgstr "Stödraster"
-#: ../src/verbs.cpp:2147
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2423
msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Visa eller göm rutnät"
+msgstr "Visa eller dölj stödraster"
-#: ../src/verbs.cpp:2148
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "G_uides"
-msgstr "Hjälplinjer"
+msgstr "Stödlinjer"
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2424
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
+"Visa eller dölj stödlinjer (dra ut från en linjal för att skapa en stödlinje)"
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa zoom"
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/verbs.cpp:2425
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
+msgstr "Nästa zoom (från zoomningshistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående"
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2427
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående zoom (från zoomningshistorik)"
-#: ../src/verbs.cpp:2153
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "Zooma till 1:1"
+msgstr "Zooma 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2429
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr "Zooma till 1:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2155
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "Zooma till 1:2"
+msgstr "Zooma 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/verbs.cpp:2431
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr "Zooma till 1:2"
-#: ../src/verbs.cpp:2157
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "Zooma till 2:1"
+msgstr "Zooma 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2433
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr "Zooma till 2:1"
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Fullskärm"
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2436
msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Dra ut detta dokumentfönster till att täcka hela skärmen"
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "Mångfaldiga nod"
+msgstr "Duplicera Fönster"
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2439
msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "Öppna befintligt SVG-dokument"
+msgstr "Öppna ett nytt fönster med samma dokument"
-#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2441
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "Ny förhandsgranskning"
-#: ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2442
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "Ny förhandsgranskning"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2168
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2444
msgid "_Normal"
-msgstr "Fraktal"
+msgstr "Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2445
msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra visningsläge till Normal"
-#: ../src/verbs.cpp:2170
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2446
msgid "_Outline"
-msgstr "Visa kontur"
+msgstr "Kontur"
-#: ../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2447
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra visningsläge till Kontur"
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2448
#, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview"
-msgstr "Ny förhandsgranskning"
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Växla kanter"
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "Förhandsgranska som ikoner..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2452
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
+"Öppna ett fönster för att förhandsgranska objekten som ikoner i olika "
+"upplösningar"
-#: ../src/verbs.cpp:2176
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2454
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr "Passa in sidan i fönstret"
-#: ../src/verbs.cpp:2177
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2455
msgid "Page _Width"
-msgstr "Ställ in pappersbredden"
+msgstr "Sidans bredd"
-#: ../src/verbs.cpp:2178
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2456
msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "Passa in sidan i fönstret"
+msgstr "Passa in sidans bredd i fönstret"
-#: ../src/verbs.cpp:2180
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2458
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr "Passa in hela teckningen i fönstret"
-#: ../src/verbs.cpp:2182
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2460
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr "Passa in hela markeringen i fönstret"
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2185
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2463
msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "Sodipodi-bildspel"
+msgstr "Inkscape Inställningar..."
-#: ../src/verbs.cpp:2186
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2464
msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "Globala visningsinställningar"
+msgstr "Ändra globala Inkscape-inställningar"
-#: ../src/verbs.cpp:2187
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2465
msgid "_Document Properties..."
-msgstr "Dokumentinställningar"
+msgstr "_Dokumentegenskaper..."
-#: ../src/verbs.cpp:2188
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2466
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "Ã\96ppna befintligt SVG-dokument"
+msgstr "Ã\84ndra detta dokuments egenskaper (kommer att sparas med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2189
-#, fuzzy
-msgid "_Document Metadata..."
-msgstr "Dokumentnamn:"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "Dokument _Metadata..."
-#: ../src/verbs.cpp:2190
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2468
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "Ã\96ppna befintligt SVG-dokument"
+msgstr "Ã\84ndra detta dokuments metadata (kommer att sparas med dokumentet)"
-#: ../src/verbs.cpp:2191
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2469
msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "Fyllning och genomstrykning"
+msgstr "Fyllning och linje..."
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2194
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2472
msgid "S_watches..."
-msgstr "Spara som..."
+msgstr "Färgprover..."
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2473
msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr ""
+msgstr "Välj färger från en färgpalett"
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2474
msgid "Transfor_m..."
-msgstr "Transform:"
+msgstr "Transformera..."
-#: ../src/verbs.cpp:2197
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2475
msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "Objekttransformeringar"
+msgstr "Transformera objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2198
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2476
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr "Justera och distribuera"
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2477
msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "Justera och distribuera"
+msgstr "Justera och distribuera objekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2200
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "Ångrings_historik"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Undo History"
+msgstr "Ångringshistorik"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2480
msgid "_Text and Font..."
-msgstr "Text och typsnitt"
+msgstr "Text och typsnitt..."
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2481
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
+"Visa och välj typsnittsfamilj, storlek på typsnitt samt andra textegenskaper"
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2482
msgid "_XML Editor..."
-msgstr "XML-redigerare"
+msgstr "XML-redigerare..."
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2483
msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Visa och redigera dokumentets XML-träd"
-#: ../src/verbs.cpp:2204
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2484
msgid "_Find..."
-msgstr "Skriv ut..."
+msgstr "Sök..."
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2485
msgid "Find objects in document"
-msgstr "Inga toningar i dokument"
+msgstr "Sök efter objekt i dokumentet"
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2486
msgid "_Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Meddelanden..."
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2487
msgid "View debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Visa felsökningsmeddelanden"
-#: ../src/verbs.cpp:2208
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2488
msgid "S_cripts..."
-msgstr "Skriv ut..."
+msgstr "Skript..."
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2489
msgid "Run scripts"
-msgstr "Rund anslutning"
+msgstr "Kör skript"
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2490
msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "Stäng dialogfönster"
+msgstr "Visa/Dölj dialogrutor"
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2491
msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Visa hjälplinjer"
+msgstr "Visa eller dölj alla öppna dialogrutor"
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2492
msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "Kloner"
+msgstr "Skapa kloner som brickor..."
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2493
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
-msgstr "Klonar markerat objekt (en kopia länkad till originalet)"
+msgstr ""
+"Skapa multipla kloner av markerat objekt och fördela dem till ett mönster "
+"eller sprid ut dem"
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2494
msgid "_Object Properties..."
-msgstr "objektegenskaper"
+msgstr "Objektegenskaper..."
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2495
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
+"Ändra objekt id, låsnings och synlighetsstatus och andra objektegenskaper"
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "_Connect to Jabber server..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "Connect to a Jabber server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-#, fuzzy
-msgid "Share with _user..."
-msgstr "Spara so_m..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Share with _chatroom..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid ""
-"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "_Dump XML node tracker"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "_Open session file..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2227
-msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "_Instant Messaging..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Session file playback"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "_Disconnect from session"
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "Disconnect from _server"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2500
msgid "_Input Devices..."
-msgstr ""
+msgstr "_Inmatningsenheter..."
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2501
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter, som t ex ritplatta"
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2502
#, fuzzy
msgid "_Extensions..."
msgstr "Tillägg"
-#: ../src/verbs.cpp:2238
+#: ../src/verbs.cpp:2503
#, fuzzy
msgid "Query information about extensions"
msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "Lager..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "View Layers"
+msgstr "Visa lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr ""
+
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/verbs.cpp:2510
msgid "_Keys and Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Tangenter och mus"
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2511
msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
-msgstr ""
+msgstr "Förteckning över kortkommandon för tangenter och mus"
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2512
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Tillägg"
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2513
#, fuzzy
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr "Format för skalbar vektorgrafik med sodipodi-tillägg"
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2514
msgid "About _Memory"
-msgstr "Om moduler"
+msgstr "Om _Minne"
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2515
msgid "Memory usage information"
-msgstr "Återställ transformering"
+msgstr "Information om minnesanvändning"
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2516
msgid "_About Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "_Om Inkscape"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2517
msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscapes version, skapare och licens"
#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
-#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/verbs.cpp:2522
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2523
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2524
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2525
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2257
+#: ../src/verbs.cpp:2526
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2258
+#: ../src/verbs.cpp:2527
#, fuzzy
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2529
#, fuzzy
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2530
#, fuzzy
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr "Bitmappsstorlek"
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2531
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Sodipodi-bildspel"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2532
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2533
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2534
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2535
msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Tips och trick"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/verbs.cpp:2536
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Blandade tips och trick"
#. "tutorial_tips"
#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2539
msgid "Previous Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Föregående effekt"
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2540
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Repetera den förra effekten med samma inställningar"
-#. "tutorial_tips"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2541
msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Föregående effekt med inställningar..."
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2542
msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr "Repetera den förra effekten med nya inställningar"
+
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "Begränsa sökningen till aktuell markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "Linjär toning"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "Klipp ut markering"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:102
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "Markera allt i alla lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All"
+msgstr "Höj lager"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "Markera allt i alla lager"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Dash pattern"
msgstr "Mönster"
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:117
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Pattern offset"
msgstr "Mönsterfyllning"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:375
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
#, c-format
msgid "%s: %d - Inkscape"
msgstr "%s: %d - Inkscape"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:377
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
#, c-format
msgid "%s - Inkscape"
msgstr "%s - Inkscape"
#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:137
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
msgid "Font family"
msgstr "Typsnittsfamilj"
#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:164
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:199
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
msgid "Font size:"
msgstr "Typsnittsstorlek:"
#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
#. * some representative characters that users of your locale will be
#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:522
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
#, fuzzy
msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
msgstr "AaBbCcIiPpQqÅåÄäÖö12368.;/()"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Mångfaldiga"
-
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:497
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
msgid ""
"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -9086,166 +10663,179 @@ msgid ""
"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
#, fuzzy
msgid "reflected"
msgstr "Först markerad"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
#, fuzzy
msgid "direct"
msgstr "Rektangel"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Repeat:"
msgstr "Återställ"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:179
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "Justera och distribuera objekt"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
msgid "<small>No gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
#, fuzzy
msgid "<small>Nothing selected</small>"
msgstr "Senast markerad"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:199
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
#, fuzzy
msgid "<small>No gradients in selection</small>"
msgstr "Ingen toning markerad"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
msgid "<small>Multiple gradients</small>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate gradient"
+msgstr "Duplicera nod"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
msgid ""
"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
"selected object(s)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:498
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
#, fuzzy
msgid "Edit the stops of the gradient"
msgstr "Linjär toning"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:555 ../src/widgets/toolbox.cpp:1073
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1161 ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1502 ../src/widgets/toolbox.cpp:1734
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2353
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
msgid "<b>New:</b>"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
#, fuzzy
msgid "Create linear gradient"
msgstr "Linjär toning"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:597
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Ner"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
#, fuzzy
msgid "Create gradient in the fill"
msgstr "Toningsvektor"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:624
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
msgid "Create gradient in the stroke"
msgstr ""
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:638 ../src/widgets/toolbox.cpp:1075
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1093 ../src/widgets/toolbox.cpp:1462
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1486 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 ../src/widgets/toolbox.cpp:2318
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
#, fuzzy
msgid "<b>Change:</b>"
msgstr "Ändra"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:256
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
msgid "No gradients in document"
msgstr "Inga toningar i dokument"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:262
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
msgid "No gradient selected"
msgstr "Ingen toning markerad"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:517
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
#, fuzzy
msgid "No stops in gradient"
msgstr "Linjär toning"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "Linjär toning"
+
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:779
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
#, fuzzy
msgid "Add stop"
msgstr "skrivbord"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:782
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
msgid "Add another control stop to gradient"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:784
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
#, fuzzy
msgid "Delete stop"
msgstr "Ta bort markering"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:787
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
msgid "Delete current control stop from gradient"
msgstr ""
#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:798
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
msgid "Offset:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:843
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
#, fuzzy
msgid "Stop Color"
msgstr "Startfärg"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
msgid "Gradient editor"
msgstr "Toningseditor"
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:111
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "Linjär toning"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgstr "Växla synlighet för aktuellt lager"
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:131
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgstr "Lås eller lås upp aktuellt lager"
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:134
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
msgid "Current layer"
-msgstr "Dokumentnamn:"
+msgstr "Aktuellt lager:"
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:545
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
msgid "(root)"
-msgstr ""
+msgstr "(root)"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
msgid "No paint"
msgstr "Ingen målning"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
-#, fuzzy
msgid "Flat color"
msgstr "Enfärgad"
@@ -9292,103 +10882,128 @@ msgstr "Inga mönster i dokument"
#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
msgid ""
-"Use <b>Edit > Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
+"Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:337
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "Transformering"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
"scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:349
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
msgid ""
"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
"are scaled."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:357
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
msgid ""
"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:359
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
msgid ""
"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
msgid ""
"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
msgid ""
"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
"scaled, rotated, or skewed)."
msgstr ""
+#. four spinbuttons
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|X"
msgstr "Markera"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
#, fuzzy
msgid "Horizontal coordinate of selection"
msgstr "Horisontellt mittpunktsvärde"
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|Y"
msgstr "Markera"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
msgid "Vertical coordinate of selection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|W"
msgstr "Markera"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:444
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
msgid "Width of selection"
msgstr "Markeringens bredd"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
#, fuzzy
msgid "select_toolbar|H"
msgstr "Markera"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
msgid "Height of selection"
msgstr "Markeringens höjd"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
+msgid "Stroke"
+msgstr "Genomstrykning"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "Mönster"
+
#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
msgid "System"
msgstr ""
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
msgid "_R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+msgstr "_R"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
msgid "_G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
msgid "_B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+msgstr "_B"
#. Label
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
msgid "_H"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Hue"
-msgstr "Nyans:"
+msgstr "_N"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
msgid "_S"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
+msgstr "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
msgid "_L"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Lightness"
-msgstr "höger"
+msgstr "_L"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_G"
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
@@ -9537,297 +11120,821 @@ msgstr "Attribut"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:392
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "Rektangelns höjd"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "Rektangelns höjd"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
msgid "Insert new nodes into selected segments"
msgstr "Infoga nya noder i markerade segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:394
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Ta bort markerade noder"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:399
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
#, fuzzy
-msgid "Join paths at selected nodes"
-msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
+msgid "Join"
+msgstr "Anslutning:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "Anslut två markerade ändpunkter"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Join Segment"
+msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:401
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
#, fuzzy
-msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
msgstr "Anslut linjer vid markerade noder med nya segment"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:404
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Mångfaldiga markering"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:407
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
#, fuzzy
+msgid "Node Break"
+msgstr "Dela upp"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "Dela upp markerad nod"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "Noder"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:412
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
msgid "Make selected nodes corner"
msgstr "Gör markerade noder till hörn"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:415
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "Inget aktivt verktyg"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
msgid "Make selected nodes smooth"
msgstr "Gör markerade noder mjuka"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
+#, fuzzy
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "Osymmetrisk"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
#, fuzzy
msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "Gör markerade noder mjuka"
+msgstr "Gör markerade noder symmetriska"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "Ny vy"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
msgid "Make selected segments lines"
msgstr "Gör markerade segment till linjer"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "Ingen förhandsgranskning"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
msgid "Make selected segments curves"
msgstr "Gör markerade segment till kurvor"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "Rita handtag"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Make polygon"
+msgstr "Polygon"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Make star"
+msgstr "Trasig bitmappsbild"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "Objekttransformering"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
msgid "Corners:"
msgstr "Hörn:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr ""
+msgstr "Antal hörn i en polygon eller stjärna"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1197
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
#, fuzzy
msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "Lås skala"
+msgstr "Lås skala:"
#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
msgid "Base radius to tip radius ratio"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
#, fuzzy
msgid "Rounded:"
msgstr "Runda ändpunkter"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1215
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
msgid "Randomized:"
msgstr "Slumpad:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
msgid "Scatter randomly the corners and angles"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1238 ../src/widgets/toolbox.cpp:1805
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
msgid "Defaults"
msgstr "Standardalternativ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1239 ../src/widgets/toolbox.cpp:1806
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
msgid ""
"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
"change defaults)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
msgid "W:"
msgstr "B:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1512
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
msgid "Width of rectangle"
msgstr "Rektangelns bredd"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1524
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
msgid "Height of rectangle"
msgstr "Rektangelns höjd"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
msgid "Rx:"
msgstr "Rx:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
msgid "Horizontal radius of rounded corners"
msgstr "Horisontellt radie på rundade hörn"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
msgid "Ry:"
msgstr "Ry:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1546
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
msgid "Vertical radius of rounded corners"
msgstr "Vertikal radie på rundade hörn"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
msgid "Not rounded"
msgstr "Icke rundad"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
msgid "Make corners sharp"
msgstr "Gör hörnen skarpa"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
+msgid "3D Box: Change number of handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+#, fuzzy
+msgid "Toggle VP in X direction"
+msgstr "välj riktning"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle VP in Y direction"
+msgstr "välj riktning"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Toggle VP in Z direction"
+msgstr "välj riktning"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
+#, fuzzy
+msgid "Three Handles"
+msgstr "Rita handtag"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Four Handles"
+msgstr "Rita handtag"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
+msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
+#, fuzzy
+msgid "Change spiral"
+msgstr "Skapa spiraler"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
#, fuzzy
msgid "Turns:"
msgstr "Transform:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
msgid "Number of revolutions"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
#, fuzzy
msgid "Divergence:"
msgstr "Grad"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
msgid "Inner radius:"
msgstr "Innerradie:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1792
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1932
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "(hairline)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "Standardalternativ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(kantlinje)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight widening)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+#, fuzzy
+msgid "(constant width)"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
#, fuzzy
msgid "Thinning:"
msgstr "Rendering"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1942
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
msgid ""
"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1955
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+#, fuzzy
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
msgid "Angle:"
msgstr "Vinkel:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1955
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
msgid ""
"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
"fixation = 0)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
-#, fuzzy
-msgid "Fixation:"
-msgstr "Orientering:"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+#, fuzzy
+msgid "Fixation:"
+msgstr "Orientering:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
+msgstr ""
+
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+#, fuzzy
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "Ställ in som standard"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
+#, fuzzy
+msgid "Caps:"
+msgstr "Lock:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1965
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(smooth line)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "(maximum tremor)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1978
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
msgid "Tremor:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1978
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1987
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+#, fuzzy
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "Utskriftsdestination"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
+#, fuzzy
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
+
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(no inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
msgid "Mass:"
msgstr "Massa:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1987
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1998
-msgid "Drag:"
-msgstr "Drag:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
+#, fuzzy
+msgid "Trace Background"
+msgstr "Bakgrund:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1998
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2018
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
+#, fuzzy
+msgid "Pressure"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2031
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
#, fuzzy
msgid "Start:"
msgstr "Stjärna"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2367
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
msgid "End:"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2367
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+#, fuzzy
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Stäng"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
#, fuzzy
-msgid "Open arc"
+msgid "Open Arc"
msgstr "Öppna"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2379
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
msgid "Make whole"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2400
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
+msgid "Pick alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
msgid ""
-"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
-"color including its alpha"
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3099
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
#, fuzzy
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Set alpha"
+msgstr "Ställ in attribut"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3103
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
#, fuzzy
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "Ta bort markerade objekt"
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "Text och typsnitt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "Text och typsnitt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "Orientering:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "Text och typsnitt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Vänsterjustera överst"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Högerjustera i mitten"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
+msgid "Spacing between letters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
+msgid "Spacing between lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
+#, fuzzy
+msgid "Vertical kerning"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
+msgid "Letter rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
+#, fuzzy
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Skapa förbindelser"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Avoid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ingen"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3111
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
#, fuzzy
msgid "Spacing:"
msgstr "Y-avstånd:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "Grupp"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+msgid "Length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "Ta bort markerade objekt"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Fyll"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
+#, fuzzy
+msgid "Fill gaps:"
+msgstr "Fyll"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+
#.
#. Local Variables:
#. mode:c++
@@ -9839,46 +11946,164 @@ msgstr ""
#.
#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add Nodes"
-msgstr "Noder"
+msgstr "Lägg till noder"
#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
msgid "Maximum segment length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
msgid "Modify Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra slinga"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "AI Input"
+msgid "AI 8.0 Input"
msgstr "Indata"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
msgstr "Vektorillustrationsprogram"
#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
msgstr ""
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "AI Output"
+msgid "AI 8.0 Output"
msgstr "Ut"
#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Write Adobe Illustrator"
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
msgstr "Vektorillustrationsprogram"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Brighter"
+msgstr "höger"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Egen"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Green Function"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Red Function"
+msgstr "Upplösning:"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Darker"
+msgstr "Pipett"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Distribuera"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "Sänk nod"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Mättnad"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Blue"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Ta bort länk"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Red"
+msgstr " Ta bort "
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace color..."
+msgstr "Senast markerad"
+
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
msgid "Number Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Numrera noder"
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
msgid "Visualize Path"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisera slinga"
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
"sourceforge.net/"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "DXF Output"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed All Images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "Skrivbordsinställningar"
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "Bilder"
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "Kapsla in alla bilder"
#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
#, fuzzy
@@ -10000,99 +12222,223 @@ msgstr ""
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr " Bredd "
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr "Extrahera en bild"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
-msgid "Number of Frets"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
-msgid "Number of Strings"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flatness"
+msgstr "Sidor:"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "Bredd"
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "Sidor:"
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Mått"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "Rita handtag"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "First derivative"
+msgstr "Först markerad"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Upplösning:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "Skrivbordsinställningar"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Upplösning:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Sök rektanglar"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "Form"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Start x-value"
+msgstr "Attributvärde"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Användare"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "Hörn:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "Rektangelns höjd"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
#, fuzzy
+msgid "Gear"
+msgstr "Rensa"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "Numrera noder"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
-msgstr "Rita frihand-linje"
+msgstr "Rita handtag"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Storlek och position"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Sodipodi-bildspel"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr ""
#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
#, fuzzy
#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
msgid "Interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolera"
#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
msgid "Interpolate style (experimental)"
@@ -10120,203 +12466,769 @@ msgstr ""
msgid "Interpolation steps"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Kochify"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+msgid "L-system"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Left angle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Order"
+msgstr "_Sortera"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "Slumpad:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "Slumpad:"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Right angle"
+msgstr "Rektangel"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Rules"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "Numrera noder"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "Typsnittsstorlek:"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Measure"
+msgstr "Mät slinga"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Measure Path"
+msgstr "Mät slinga"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Offset [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr "Pressa ut"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "Visa ram"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "Transformationsmatris"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "horisontell flytt"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "Placera på slinga"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "Mönsterfyllning"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "Vertikalt mittpunktsvärde"
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Bevara"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Porträtt"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "Postscript Input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select option: "
+msgstr "Markering"
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Select second option: "
+msgstr "Välj fil att öppna"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "Höj nod"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "Slumpad:"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "Dra in nod"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Point"
+msgstr "Rund anslutning"
+
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Position"
+msgstr "Storlek och position"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Höjd:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Filtyp:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Initial size"
+msgstr "Bitmappsstorlek"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Egen"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Slumpa:"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "Nytt element"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Upplösning:"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spiral"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "Beteende"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "Okomprimerad filstorlek:"
+
+# Osäker
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "Inbyggt filformat för Sodipodi och W3C-standard"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "Ut"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Sänk lager"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Replace text..."
+msgstr "Frigör"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Input"
+msgstr "Indata"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Kochify (Load Pattern)"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 ../share/extensions/motion.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
+#~ msgid ""
+#~ "Save the window size and position with each document (only for Inkscape "
+#~ "SVG format)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spara fönstrets storlek och position i varje dokument (gäller endast "
+#~ "Inkscape SVG-formatet)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Beskrivning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groups to PNGs"
+#~ msgstr "Grupper"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save layers only"
+#~ msgstr "Opacitet:"
+
+#~ msgid "%s attributes"
+#~ msgstr "Attribut för %s"
+
+#~ msgid "Overwrite %s"
+#~ msgstr "Skrivöver %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file %s already exists. Do you want to overwrite that file with the "
+#~ "current document?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen %s finns redan. Vill du skriva över den med det aktuella "
+#~ "dokumentet?"
+
+#~ msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visa angivna filer en och en, byt till nästa vid någon tangent- eller "
+#~ "mushändelse"
+
+#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+#~ msgstr "Markera <b>minst två objekt</b> att gruppera."
+
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Klon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inkscape slideshow"
+#~ msgstr "Inkscape-bildspel"
+
+#~ msgid "Grid/Guides"
+#~ msgstr "Stödraster/Stödlinjer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show grid"
+#~ msgstr "Visa stödraster"
+
+#~ msgid "Show or hide grid"
+#~ msgstr "Visa eller dölj stödraster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal (2D)"
+#~ msgstr "Normal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle X:"
+#~ msgstr "Vinkel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle Z:"
+#~ msgstr "Vinkel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Grid</b>"
+#~ msgstr "<b>Stödraster</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+#~ msgstr "Fäst vid hjälplinjer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes _to objects"
+#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
+#~ msgstr "Överkanten på justerade objekt mot överkanten på ankare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap nodes to _grid"
+#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap p_oints to guides"
+#~ msgstr "Fäst vid rutnät"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Paint"
+#~ msgstr "Genomstrykningsbredd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke Style"
+#~ msgstr "Genomstrykningsinställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default scale origin:"
+#~ msgstr "Standardmarkörtolerans:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "Spara fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback controls"
+#~ msgstr "Verktygsalternativ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "Återställ transformering"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "Färgfyllning"
+
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "Sätt fördröjning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "Röd:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Klistra in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "Öppna SVG-fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "Höj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "Filter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Filnamn:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Lösenord:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "Port:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Lindenmayer"
-msgstr "Byt namn på lager"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Innehåll"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Order"
-msgstr "_Sortera"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Avbryt"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "Kompislista"
+
+#~ msgid "F:"
+#~ msgstr "F:"
+
+#~ msgid "S:"
+#~ msgstr "L:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "Filter"
+#~ msgid "Round:"
+#~ msgstr "Runda ändpunkter"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+#~ msgid "Center X"
+#~ msgstr "Mittpunkt i X-led:"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Y"
+#~ msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "Magenta"
+#~ msgid "Dots per inch resolution"
+#~ msgstr "Standardexportupplösning:"
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Obestämmd"
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Portable Document Format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#~ msgstr "Ändra objektets stil, som t ex färg och linjebredd"
+
+#~ msgid "Blur Edge"
+#~ msgstr "Suddiga kanter"
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "PDF Output"
-msgstr "Ut"
+#~ msgid "Blur Width"
+#~ msgstr "Bredd"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Porträtt"
+#~ msgid "Text to Path"
+#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create offset object"
+#~ msgstr "Skapa och redigera textobjekt"
+
+#~ msgid "Unicode: %s: %s"
+#~ msgstr "Unicode: %s: %s"
+
+#~ msgid "Unicode: "
+#~ msgstr "Unicode: "
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "Radie:"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Rutnät"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "Slumpa:"
+#~ msgid "Image Brightness"
+#~ msgstr "Bildstorlek"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Randomize node handles"
-msgstr "Slumpad:"
+#~ msgid "Potrace"
+#~ msgstr "Spår"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "Slumpad:"
+#~ msgid "Bridge Width"
+#~ msgstr " Bredd "
+
+#~ msgid "Fretboard Designer"
+#~ msgstr "Konstruera greppbräda"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Initial size"
-msgstr "Bitmappsstorlek"
+#~ msgid "Nut Width"
+#~ msgstr "Bredd"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Egen"
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "Radie:"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Slumpa:"
+#~ msgid "Radius Randomize"
+#~ msgstr "Slumpa:"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Randomize node handles"
+#~ msgstr "Slumpad:"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Randomize nodes"
+#~ msgstr "Slumpad:"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wave Plotter"
+#~ msgstr "Vågformsplottning"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Opacity"
+#~ msgstr "Opacitet:"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
-msgstr ""
+#~ msgid "Drag:"
+#~ msgstr "Drag:"
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr ""
+#~ msgid "write error occurred"
+#~ msgstr "skrivfel inträffade"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
+#~ msgstr "Klipp ut markering"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jabber connection lost."
+#~ msgstr "Jabber kontakt förlorad."
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Text Input"
-msgstr "Indata"
+#~ msgid "Accept invitation in new document window"
+#~ msgstr "Acceptera inbjudan i nytt dokumentfönster"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr ""
+#~ msgid "No SSL certificate was found."
+#~ msgstr "Inget SSL certifikat hittat"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
-msgid "First derivative"
-msgstr ""
+#~ msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
+#~ msgstr "Ett okänt fel inträffade när SSL kontakten skulle upprättas."
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel connection"
+#~ msgstr "Avbryt kontakten"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Function Plotter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Share with _user..."
+#~ msgstr "Spara so_m..."
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Nodes per period"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Preferences"
+#~ msgstr "Objekt är referens"
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
-msgid "Periods (2*Pi each)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rag right"
+#~ msgstr "höger"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Mittpunkt i X-led:"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "Mittpunkt i X-led:"
+#~ msgid "Rag left"
+#~ msgstr "vänster"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "Mittpunkt i Y-led:"
+#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
+#~ msgstr "Byt namn på lager"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Rotera objekt 90 grader medurs"
+#~ msgid "PDF Output"
+#~ msgstr "Ut"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
-msgid "Whirl"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export area"
+#~ msgstr "Exportera område"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitmap size"
+#~ msgstr "Bitmappsstorlek"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Filename"
+#~ msgstr "_Filnamn:"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr ""
+#~ msgid " <b>_Export</b> "
+#~ msgstr " <b>Exportera</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " relative by "
+#~ msgstr "flytta relativt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " absolute to "
+#~ msgstr "absolut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finishing pen"
+#~ msgstr "Frihand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join paths at selected nodes"
+#~ msgstr "Anslut linjer vid markerade noder"
#, fuzzy
#~ msgid "Tool Controls"
#~ msgid "Convert bitmap object to paths"
#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Put text into frames"
-#~ msgstr "Konvertera markerat objekt till slinga"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
#~ msgstr "Fyllning och genomstrykning"
#~ msgid "About Memory..."
#~ msgstr "_Om..."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Stäng"
-
#~ msgid "Snap units:"
#~ msgstr "Enheter för fästande:"
#~ msgid "A"
#~ msgstr "A4"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Trace Bitmap"
-#~ msgstr "Trasig bitmappsbild"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Typsnittsstorlek"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Beskrivning"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Motion"
#~ msgstr "Upplösning:"
#~ msgid "Flip selection horizontally"
#~ msgstr "Vänd markerade objekt horisontellt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flip selection vertically"
-#~ msgstr "Vänd markerade objekt vertikalt"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigera"
#~ msgid "Go to root"
#~ msgstr "Redigera noder"
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Layer Editor"
#~ msgstr "XML-redigerare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Properties"
-#~ msgstr "Textegenskaper"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Export..."
#~ msgstr "_Exportera"
#~ msgid "Select _Original Clone"
#~ msgstr "Markera allt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tile"
-#~ msgstr "_Arkiv"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select A_ll"
#~ msgstr "Markera allt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Non_e"
-#~ msgstr "Markering"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom _In"
#~ msgstr "Zooma in"
#~ msgid "R_ename Layer..."
#~ msgstr "Höj nod"
-#, fuzzy
-#~ msgid "D_uplicate Layer"
-#~ msgstr "Mång_faldiga"
-
#, fuzzy
#~ msgid "_Anchor Layer"
#~ msgstr "Sänk nod"
#~ msgid "Select Ne_xt Layer"
#~ msgstr "Markera"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Pre_vious Layer"
-#~ msgstr "Välj skrivare"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Select To_p Layer"
#~ msgstr "Välj skrivare"
#~ msgid "DynaDraw"
#~ msgstr "Rita"
-#~ msgid "Stroke"
-#~ msgstr "Genomstrykning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corners"
-#~ msgstr "Hörn:"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ta bort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Anslutning:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Segment"
-#~ msgstr "Mångfaldiga markering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Break"
-#~ msgstr "Dela upp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symmetric"
-#~ msgstr "Osymmetrisk"
-
-#~ msgid "New"
-#~ msgstr "Ny"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Revert to Saved"
#~ msgstr "Omvandla till kurvor"
#~ msgid "Lower selection to bottom (End)"
#~ msgstr "placera markeringen nederst"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to new layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move selection to next layer"
#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move selection to previous layer"
-#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Move selection to top layer"
#~ msgstr "Höj markeringen ett lager"
#~ msgid "Text and Font dialog (Shift+Ctrl+T)"
#~ msgstr "Text och typsnitt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Node tool"
-#~ msgstr "Inget aktivt verktyg"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom tool"
#~ msgstr "Zooma ut"
#~ msgid "XML Editor Dialog"
#~ msgstr "XML-redigerare"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row height:"
-#~ msgstr "Höjd:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Column width:"
#~ msgstr "Ändra"
#~ msgid "EPS Output Settings"
#~ msgstr "Dokumentinställningar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inkscape"
-#~ msgstr "Sodipodi-bildspel"
-
#~ msgid "Left side of aligned objects to left side of anchor"
#~ msgstr "Vänstersida på justerade objekt mot vänsterkanten på ankare"
#~ msgid "Grid emphasis color"
#~ msgstr "Färg på rutnät"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Major grid line spacing:"
-#~ msgstr "Radavstånd:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Background (also for export):"
#~ msgstr "Slutfärg"
#~ msgid "Fill style"
#~ msgstr "Fyllningsstil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fill:"
-#~ msgstr "Fyll"
-
#, fuzzy
#~ msgid "winding"
#~ msgstr "Rendering"
#~ msgid "SVG Files"
#~ msgstr "Spara fil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make s_ensitive"
-#~ msgstr "Gör känslig"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Make i_nsensitive"
#~ msgstr "Gör okänslig"
#~ msgid "Image URI:"
#~ msgstr "Bild-URI:"
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Synlig"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke."
-#~ msgstr "Rita kalligrafiska linjer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flatness:"
-#~ msgstr "Sidor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Sortera"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Trace: Selected object is not an image"
#~ msgstr "Höj markerade objekt en nivå"
-#, fuzzy
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "Objekt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "user space"
#~ msgstr "Användarkoordinater"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coordinates:"
-#~ msgstr "Hörn:"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Distribute centers of objects of objects at even distances horizontally"
#~ msgid "Alignment:"
#~ msgstr "Justering:"
-#~ msgid "Text and font"
-#~ msgstr "Text och typsnitt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Draw arc: %s x %s"
#~ msgstr "Rita båge"
#~ msgid "Draw rectangle: %s x %s"
#~ msgstr "Rita rektanglar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move by %s, %s"
-#~ msgstr " Flytta "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Active group"
#~ msgstr "Aktiv"
#~ msgid "Grid color:"
#~ msgstr "Färg på rutnät:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "typeset object"
-#~ msgstr "Textobjekt"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Pattern Fill"
#~ msgstr "Mönster:"
#~ msgid "Userspace unit"
#~ msgstr "Användarenhet"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Användare"
-
#~ msgid "Userspace units"
#~ msgstr "Användarenheter"
#~ msgid "_New Window"
#~ msgstr "Ny vy"
-#~ msgid "Mode:"
-#~ msgstr "Läge:"
-
#~ msgid "RGB Colorspace"
#~ msgstr "RGB-färgutrymme"
#~ msgid "Get from dropper"
#~ msgstr "Hämta från pipett"
-#~ msgid "Alpha:"
-#~ msgstr "Alfa:"
-
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Värde:"
#~ msgid "Stroke pattern"
#~ msgstr "Genomstrykningsbredd"
-#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Objektegenskaper"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "_Avsluta"
#~ msgid "Combine multiple paths"
#~ msgstr "Slå samman flera slingor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "New View"
-#~ msgstr "Ny vy"
-
#~ msgid "Fill and stroke settings"
#~ msgstr "Inställningar för fyllning och genomstrykning"
#~ msgid "Object Size and Position"
#~ msgstr "Objektstorlek och -position"
-#~ msgid "Size and Position"
-#~ msgstr "Storlek och position"
-
#~ msgid "Tool attributes"
#~ msgstr "Verktygsattribut"
#~ msgid "Group Properties"
#~ msgstr "Gruppegenskaper"
-#~ msgid "Ungroup"
-#~ msgstr "Avgruppera"
-
#~ msgid "Fill settings"
#~ msgstr "Fyllningsinställningar"
#~ msgid "Break line at selected nodes"
#~ msgstr "Dela linjen vid markerade noder"
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importera"
-
#~ msgid "Bring to Front"
#~ msgstr "Flytta främst"
#~ msgid "In"
#~ msgstr "In"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle grid"
-#~ msgstr "Växla kanter"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle guides"
#~ msgstr "Växla kanter"
#~ msgid "Display settings"
#~ msgstr "Visningsinställningar"
-#~ msgid "Export png file"
-#~ msgstr "Exportera png-fil"
-
#~ msgid "Object style"
#~ msgstr "Objektstil"
#~ msgid "Set zoom factor to 2:1"
#~ msgstr "Ställ in zoomfaktorn till 2:1"
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokument"
-
#~ msgid "Page layout"
#~ msgstr "Sidlayout"
#~ msgid "Align object"
#~ msgstr "Justera objekt"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filter"
-
#~ msgid "Dynahand"
#~ msgstr "Dynahand"
#~ msgid "Select tool - select and transform objects"
#~ msgstr "Markeringsverktyg - markera och transformera objekt"
-#~ msgid "Save as:"
-#~ msgstr "Spara som:"
-
#~ msgid "A path - whatever it means"
#~ msgstr "En slinga - vad det nu än betyder"
#~ msgid "Alignment base"
#~ msgstr "Justeringsbas"
-#~ msgid "Choose align type"
-#~ msgstr "Välj typ av justering"
-
#~ msgid "Parent X ="
#~ msgstr "Förälder X ="
#~ msgid " General "
#~ msgstr " Allmänt "
-#~ msgid "Add new gradient"
-#~ msgstr "Lägg till ny toning"
-
-#~ msgid "Behind fill"
-#~ msgstr "Bakom fyllning"
-
#~ msgid "Butt endpoints"
#~ msgstr "Skottavleändpunkter"
-#~ msgid "Choose fill color"
-#~ msgstr "Välj fyllningsfärg"
-
-#~ msgid "Choose stroke color"
-#~ msgstr "Välj genomstrykningsfärg "
-
#~ msgid "Endpoints:"
#~ msgstr "Ändpunkter:"
#~ msgid "Fill Color:"
#~ msgstr "Fyllningsfärg:"
-#~ msgid "Fractal fill"
-#~ msgstr "Fraktalfyllning"
-
#~ msgid "Pick fill color"
#~ msgstr "Välj en fyllningsfärg"
-#~ msgid "Scale with object"
-#~ msgstr "Skala med objekt"
-
#~ msgid "centimeter"
#~ msgstr "centimeter"
#~ msgid "Include one node into selected segments"
#~ msgstr "Inkludera en nod i markerade segment"
-#~ msgid "Join 2 selected endpoints"
-#~ msgstr "Anslut två markerade ändpunkter"
-
#~ msgid "Set dimensions"
#~ msgstr "Ställ in mått"
-#~ msgid "Smooth line at selected nodes"
-#~ msgstr "Gör linjen mjukare vid markerade noder"
-
#~ msgid "Where to export"
#~ msgstr "Vart det ska exporteras"
#~ msgid "Break apart selected paths"
#~ msgstr "Dela upp markerade slingor"
-#~ msgid "Drawing context"
-#~ msgstr "Teckningssammanhang"
-
-#~ msgid "Edit font style of selected objects"
-#~ msgstr "Redigera typsnittsstilen hos markerade objekt"
-
#~ msgid "Import "
#~ msgstr "Importera "
#~ msgid "Align to bottom middle"
#~ msgstr "Centrera nederst"
-#~ msgid "Align to bottom right"
-#~ msgstr "Högerjustera nederst"
-
#~ msgid "Align to center"
#~ msgstr "Centrera"
#~ msgid "lock/unlock horizontal and vertical scale"
#~ msgstr "lås/lås upp horisontell och vertikal skalning"
-#~ msgid "select direction"
-#~ msgstr "välj riktning"
-
#~ msgid "select direction (horizontal/vertical skew)"
#~ msgstr "välj riktning (horisontell/vertikal snedställning)"
#~ msgid "toggle absolute/relative scale"
#~ msgstr "växla absolut/relativ skalning"
-#~ msgid "Change Attribute"
-#~ msgstr "Ändra attribut"
-
-#~ msgid "Change Content"
-#~ msgstr "Ändra innehåll"
-
#~ msgid "Do you want to delete attribute?"
#~ msgstr "Vill du ta bort attribut?"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Nyckel"
-#~ msgid "New Element"
-#~ msgstr "Nytt element"
-
#~ msgid "Don't save"
#~ msgstr "Spara inte"
#~ msgid "Style to change:"
#~ msgstr "Stil att ändra:"
-#~ msgid "Oaf options"
-#~ msgstr "Oaf-alternativ"
-
#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Choose unit system"
#~ msgstr "Välj enhetssystem"
-#~ msgid "Set page height"
-#~ msgstr "Ställ in pappershöjden"
-
-#~ msgid "Draw ellipse"
-#~ msgstr "Rita ellips"
-
#~ msgid "Del"
#~ msgstr "Ta bort"
#~ msgid "Duplic\t"
#~ msgstr "Mångf\t"
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Upp"
-
#~ msgid "Lower one position"
#~ msgstr "Sänk en position"
#~ msgid "Draw ellipses"
#~ msgstr "Rita ellipser"
-#~ msgid "Write text"
-#~ msgstr "Skriv text"
-
#~ msgid "Left button zooms in, right out"
#~ msgstr "Vänsterknappen zommar in, högerknappen zommar ut"
#~ msgid "any"
#~ msgstr "vilken"
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "vänster"
-
#~ msgid " flip "
#~ msgstr " vänd "