Code

updated PO file
[inkscape.git] / po / ro.po
index da75d72c1e7ca38cae1fb142eaae4f59e10955e3..7b29b40c8e4e0b5fb79e188024d657242e35417d 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
-# Romanian translation for inkscape
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the inkscape package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
+# Romanian translation for Inkscape
+# Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Bogdan Oancea <bogdan DOT oancea77 AT gmail DOT com>, 2008.
+# PaulS <paulspn AT gmail DOT com>, 2009.
+# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2010.
 #
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456 ../src/widgets/toolbox.cpp:1686
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2267
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3102 ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151 ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201 ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-15 15:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:25+0100\n"
-"Last-Translator: Bogdan Oancea <bogdan.oancea77@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-12 19:40+0200\n"
+"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
-"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1)));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "Adăugă noduri"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "By max. segment length"
+msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:337
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+msgid "By number of segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:338 ../src/rect-context.cpp:379
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method"
+msgstr "Metodă de diviziune"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+msgid "Maximum segment length (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:460
-#, fuzzy
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "Centrează liniile"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "Modificare de traseu"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:519
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "Creez un nou conector"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+msgid "Number of segments"
+msgstr "Numărul segmentelor"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:746
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "Intrare AI 8.0"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:794
-#, fuzzy
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "Creez un nou conector"
+# hm ? sau anterioare ?
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 și mai vechi (*.ai)"
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "Create connector"
-msgstr "Creez un nou conector"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "Deschide fișierele salvate cu Adobe Illustrator 8.0 sau versiuni mai vechi"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:983
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "Finalizez conectorul"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "Intrare AI SVG"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1127
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr ""
-"<b>Punct de conectare</b>: dă clic sau trage pentru a crea un nou conector"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1200
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1311
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Selectează <b>cel puţin un obiect non-conector</b>."
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1317 ../src/widgets/toolbox.cpp:4423
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr ""
-"<b>Stratul curent e ascuns</b>. Dez-ascunde-l pentru a putea desena pe el."
 
-#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Startul curent e blocat</b>. Deblochează-l pentru a putea desena pe el."
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "Fișiere Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Create guide"
-msgstr "Creează"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "Intrare Corel DRAW"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Move guide"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "Deshide fișiere salvate în Corel DRAW 7-X4"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:191 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
-msgid "Delete guide"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "Fișiere șablon Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:716
-msgid "No previous zoom."
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
 msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:741
-msgid "No next zoom."
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>Nu e nimic selectat.</small>"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>Mai mult de un obiect selectat.</small>"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>Obiectul are <b>%d</b> clones mozaicate.</small>"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
-#, fuzzy
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+msgid "Black and White"
+msgstr "Alb și negru"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "Mai luminos"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid "Blue Function"
+msgstr "Funcție albastru"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr ""
-"Dacă vrei să clonezi câteva obiecte, <b>grupează-le</b> şi <b>clonează "
-"grupul rezultat</b>."
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function"
+msgstr "Funcție verde"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>Pe rând:</small>"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Red Function"
+msgstr "Funcție roșu"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>Pe coloană:</small>"
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "Mai închis"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "<small>Aleatorizează:</small>"
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturează"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "_Simetrie"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Scală de gri"
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr "Selectează unul dintre cele 17 grupuri de simetrie pentru mozaicare"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr "Mai puțină nuanță"
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>: translaţie simplă"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr "Mai puțină lumină"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotaţie"
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "Mai puțină saturație"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+msgid "More Hue"
+msgstr "Mai multă nuanță"
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
+msgstr "Mai multă lumină"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr "Mai multă saturație"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativ"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#: ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+msgid "Hue"
+msgstr "Nuanță"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+msgid "Lightness"
+msgstr "Luminozitate"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Randomize"
+msgstr "Randomizează"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturație"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "Elimină albastrul"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "Elimină verdele"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotaţie"
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "Elimină roșul"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Pe bază de culoare (RRGGBB hex):"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color"
+msgstr "Înlocuiește culoarea"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotaţie"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "Înlocuiește culoarea (RRGGBB hex):"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "Butoi RGB"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "Convertește la liniuțe"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "O diagramă creată cu programul Dia"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "Diagramă Dia (*.dia)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
-msgid "S_hift"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid "Dia Input"
+msgstr "Intrare Dia"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "<b>Decalaj X:</b>"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "Pentru a importa fișiere Dia, programul Dia în sine trebuie să fie instalat. Puteți obține Dia de la http://live.gnome.org/Dia"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "Decalajul orizontal pe rând (în % din tile width)"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
+msgstr "Scriptul dia2svg.sh ar trebui să fie instalat cu distribuția Inkscape. Dacă nu îl aveți, este posibil să fie ceva greșit cu instalarea Inkscape."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensiuni"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează decalajul orizontal cu acest procent"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:20
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "Vizualizare de traseu"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "<b>Decalaj Y:</b>"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "X Offset"
+msgstr "Decalaj X"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "Decalajul vertical pe rând (în % din tile width)"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Decalaj Y"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "Decalajul vertical pe coloană (în % din tile width)"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Dot size"
+msgstr "Dimensiune punct"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensiune font"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
-msgid "<b>Exponent:</b>"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "Numerotare noduri"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr "Altitudini"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Angle Bisectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "<small>Alternează:</small>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+msgid "Common Objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
-msgid "Sc_ale"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
-msgid "<b>Scale X:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+msgid "Draw From Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
-msgid "_Rotation"
-msgstr "_Rotaţie"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează unghiul de rotaţie cu acest procent"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+msgid "Nagel Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
-#, fuzzy
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_Opacitate"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
-#, fuzzy
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
-#, fuzzy
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+msgid "Point At"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
-msgid "<b>Fade out:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+msgid "Radius / px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
+msgstr "Render"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Symmedian Point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
-msgid "Co_lor"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
+"            \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"            "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
-msgid "Initial color: "
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+msgid "Triangle Function"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "Culoarea iniţială a clonelor mozaicate"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+"- versiune AutoCAD 13 și mai nouă.\n"
+"- se presupune că desenul dxf este în mm.\n"
+"- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n"
+"- straturile sunt păstrate numai la Fișier->Deschide, nu și la Importă.\n"
+"- suport limitat pentru BLOCKS, dacă este necesar folosiți în schimb AutoCAD Explode Blocks."
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Codare de caractere"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "Intrare DXF"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
-msgid "<b>H:</b>"
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+msgid "Or, use manual scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output."
+msgstr ""
+"- format în versiune AutoCAD 13.\n"
+"- se presupune că desenul svg este în pixeli, la 90 dpi.\n"
+"- se presupune că desenul dxf este în mm.\n"
+"- sunt suportate numai elementele line și spline.\n"
+"- ieșirea spline ROBO-Master este o categorie spline specializată, citibilă numai de vizualizatoarele ROBO-Master și AutoDesk, nu și de Inkscape.\n"
+"- ieșirea LWPOLYLINE ese o comandă polyline cu conectare multiplă, dezactivați-o pentru a utiliza o versiune mai veche a ieșirii LINE."
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
-msgid "<b>S:</b>"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează saturaţia culorii cu acest procent"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "Ieșire DXF"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
-msgid "<b>L:</b>"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+msgid "Blur height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+msgid "Blur stdDeviation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+msgid "Blur width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
-msgid "_Trace"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "1. Alege din desen:"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "Culoare"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "Alege culoarea şi opacitatea vizibilă"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacitate"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Lățime contur"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "Alege opacitatea totală acumulată"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed Images"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
-msgid "R"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "Alege componenta Roşie a culorii"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Images"
+msgstr "Imagini"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
-msgid "G"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "Alege componenta Verde a culorii"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
-msgid "B"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+msgid "Encapsulated PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "Alege componenta Albastră a culorii"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-msgid "clonetiler|H"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "Alege nuanţa culorii"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-msgid "clonetiler|S"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "Alege saturaţia culorii"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
-msgid "clonetiler|L"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-msgid "Pick the lightness of the color"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
-msgid "2. Tweak the picked value:"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
-msgid "Gamma-correct:"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Extract Image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+msgid "Path to save image:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
-msgid "Randomize:"
-msgstr "Aleatorizează:"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "Generare din traseu"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
-msgid "Invert:"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "Inversează valoarea aleasă"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+msgid "Mode:"
+msgstr "Mod:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+msgid "Polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
-msgid "Presence"
-msgstr "Prezenţă"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
-msgid "Size"
-msgstr "Mărime"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+msgid "Add Guide Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
-msgid "How many rows in the tiling"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
-msgid "How many columns in the tiling"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "Height"
+msgstr "Înălțime"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "Rânduri, coloane: "
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "Unitate"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+msgid "Width"
+msgstr "Lățime"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "Creează numărul specificat de rânduri şi coloane"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
-msgid "Width, height: "
-msgstr "Lăţime, înălţime: "
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr "Netezime"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Subdivisiuni"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
-msgid "Use saved size and position of the tile"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_Creează</b> "
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End X value"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "First derivative"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
-msgid " _Unclump "
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
-msgid " Re_move "
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
-msgid " R_eset "
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Number of samples"
 msgstr ""
-"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotaţiile, opacităţile \\n şi "
-"modificările de culoare din caseta de dialog"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
-msgid "Messages"
-msgstr "Mesaje"
-
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:200
-msgid "_File"
-msgstr "_Fişier"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Range and sampling"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Elimină"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "Elimină dreptunghiul"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Capture log messages"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+"   Isotropic scaling is disabled.\n"
+"   First derivative is always determined numerically."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
-msgid "Release log messages"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
-msgid "none"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+msgid "Start X value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "_Page"
-msgstr "_Pagină"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_Desen"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2459
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Selecţie"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "Use"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:142
-msgid "_Custom"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+msgid "Use polar coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:266
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+msgid "Y value of rectangle's bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:280
-msgid "Units:"
-msgstr "Unităţi:"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+msgid "Y value of rectangle's top"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:308
-msgid "_x0:"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
-msgid "x_1:"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+msgid "Gear"
 msgstr ""
 
-#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085 ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
-msgid "Width:"
-msgstr "Lăţime:"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "Număr de dinți"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:324
-msgid "_y0:"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "Unghi de presiune"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
-msgid "y_1:"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
-msgid "Height:"
-msgstr "Înălţime:"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:465
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+msgid "Size of Border (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Lăţime:"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
-msgid "pixels at"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:488
-msgid "dp_i"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
-msgid "dpi"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Grid:"
 msgstr ""
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:518
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+msgid "Save Guides:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:589
-msgid "_Browse..."
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "Grilă carteziană"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:622
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:630
-#, fuzzy
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "sunt şterse"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:634
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:651
-#, fuzzy
-msgid "_Export"
-msgstr "Zona pentru exportare"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:655
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "exportă fişierul bitmap cu aceste setări"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+msgid "Major X Division Spacing [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Batch export %d selected objects"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
-msgid "Export in progress"
-msgstr "Exportarea progresează"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+msgid "Major X Divisions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+msgid "Major Y Division Spacing [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "Trebuie să introduci un nume pentru acest fişier"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+msgid "Major Y Divisions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "Zona pentru export aleasă nu e validă"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "Directorul %s nu există sau nu e director.\n"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr "Exportez %s (%d x %d)"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
-msgid "Change fill rule"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Set fill color"
-msgstr "Culoarea iniţială: "
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:459
-msgid "Remove fill"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
-msgid "Set gradient on fill"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
-msgid "Set pattern on fill"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+msgid "Angle Divisions"
+msgstr "Diviziuni de unghi"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions at Centre"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:477
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
-msgid "Unset fill"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Centre Dot Diameter [px]"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Circumferential Label Outset [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
-msgid "exact"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circumferential Label Size [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
-msgid "partial"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
-msgid "No objects found"
-msgstr "Nu s-a găsit nici un obiect"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grade"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:540
-msgid "T_ype: "
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search in all object types"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All types"
-msgstr "Toate tipurile"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search all shapes"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "All shapes"
-msgstr "Toate formele"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Divisions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search rectangles"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Rectangles"
-msgstr "Dreptunghiuri"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Ellipses"
-msgstr "Elipse"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+msgid "None"
+msgstr "Fără"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "Grilă polară"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Stars"
-msgstr "Stele"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search spirals"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Spirals"
-msgstr "Spirale"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Paths"
-msgstr "Trasee"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search text objects"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Texts"
-msgstr "Texte"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "1/5"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-msgid "Search groups"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "1/6"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupuri"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "1/7"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-msgid "Search clones"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
-msgid "Clones"
-msgstr "Clone"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "1/9"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-msgid "Search images"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "Personalizat..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "Șterge ghidajele existente"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "Imagini"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+msgid "Guides creator"
+msgstr "Creator de linii de ghidare"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Search offset objects"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+msgid "Horizontal guide each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Offsets"
+# hm ? sau prestabilește ?
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset"
+msgstr "Prestabilit"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_Text: "
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_ID: "
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Style: "
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "Ieșire HPGL"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_Atribut: "
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+msgid "Pen number"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+msgid "Plot invisible layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in s_election"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "Rezoluție (dpi)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Search in current _layer"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+msgid "hpgl output flatness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "limitează căutarea la stratul curent"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "Puneți-ne o întrebare"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include _hidden"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "Opțiuni pentru linia de comandă"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "Referință pentru taste și maus"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "Manual Inkscape"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "Nou în această versiune"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Raportați un bug"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "Specificații SVG 1.1"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "include în căutare şi obiectele ascunse"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include l_ocked"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "include în căutare şi obiectele blocate"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Clear values"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "_Find"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+msgid "Attribute to Interpolate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Relaţie"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+msgid "End Value"
+msgstr ""
+
+# titlu de tab la umplere și contur
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
+msgid "Fill"
+msgstr "Umplere"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
-msgid "Move guide relative to current position"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+msgid "Float Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
-msgid "Move by:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
-msgid "Move to:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+msgid "Integer Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
-msgid "Set guide properties"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
-msgid "Guideline"
-msgstr "Linie de ghidare"
+# hm ?
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "No Unit"
+msgstr "Fără unitate de măsură"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Moving %s %s"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitate"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Other"
+msgstr "Altele"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "Alt atribut"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+msgid "Other Attribute type"
+msgstr "Alt tip de atribut"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+msgid "Scale"
+msgstr "Scalează"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Start Value"
+msgstr "Valoare de start"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1981 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1237
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecţie"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformare"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
-msgid "Selection only or whole document"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Translate X"
+msgstr "Translatează pe axa X"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+msgid "Translate Y"
+msgstr "Translatează pe axa Y"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "Where to apply?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "Reîncarcă pictogramele"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr ""
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
-msgid "_Id"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
 msgstr ""
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2341
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "_Set"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
 msgstr ""
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "None (remove)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+msgid "Number of slides"
 msgstr ""
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
-
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
-
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Ascunde"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+msgid "Settings"
+msgstr "Configurări"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "bifează aici pentru a face obiectul invizibil"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+msgid "Slide number"
+msgstr ""
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
-msgid "L_ock"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "bifează aici pentru a face obiectul neselectabil cu mouse-ul"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
-msgid "Ref"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Appear"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Lock object"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+msgid "Build-in effect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Unlock object"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+msgid "Build-out effect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Hide object"
-msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Unhide object"
-msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+msgid "Effects"
+msgstr "Efecte"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
-msgid "Id invalid! "
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+msgid "Fade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
-msgid "Id exists! "
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+msgid "None (default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:74
-msgid "Set object ID"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordine:"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
-msgid "Set object label"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid "Set object title"
-msgstr "Creează noi obiecte cu:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "Set object description"
-msgstr "Descriere"
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "Strat redenumit"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:592 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
-#, fuzzy
-msgid "Hide layer"
-msgstr "Adaugă Strat"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
-msgid "Lock layer"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:603 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
-msgid "Unlock layer"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:699
-msgid "Change layer opacity"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
-#, fuzzy
-msgid "Opacity, %:"
-msgstr "Opacitate"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Rezoluție:"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:790
-msgid "New"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:795
-msgid "Top"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:801
-msgid "Up"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:807
-msgid "Dn"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+msgid "Add slide:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Bot"
-msgstr "Paralelipiped"
-
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:823
-msgid "X"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
-msgid "Layer name:"
-msgstr "Numele stratului:"
-
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Add layer"
-msgstr "Adaugă Strat"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Above current"
-msgstr "Salvează documentul"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "Micșorează numărul de coloane:"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
-msgid "Below current"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "Mod de desen"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
-msgid "As sublayer of current"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+msgid "First slide:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Descriere"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "Mărește numărul de coloane:"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "Redenumeşte stratul"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+msgid "Index mode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
-msgid "_Rename"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+msgid "Key bindings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Rename layer"
-msgstr "Strat redenumit"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+msgid "Last slide:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "Strat redenumit"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Adaugă Strat"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adaugă"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+msgid "Next page:"
+msgstr "Pagina următoare:"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "A fost creat un nou Strat"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+msgid "Previous page:"
+msgstr "Pagina precedentă:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Href:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+msgid "Reset timer:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-msgid "Target:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Select the slide above:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Role:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+msgid "Select the slide to the left:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Arcrole:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+msgid "Select the slide to the right:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "Titlu:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+msgid "Set duration:"
+msgstr "Stabilește durata:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Show:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "Stabilește numărul de coloane la implicit:"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Actuate:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+msgid "Set path color to black:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "URL:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+msgid "Set path color to blue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+msgid "Set path color to cyan:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to green:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+msgid "Set path color to magenta:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:176
-msgid "_Fill"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+msgid "Set path color to orange:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:183
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:82
-msgid "Stroke _paint"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+msgid "Set path color to red:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:83
-msgid "Stroke st_yle"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+msgid "Set path color to white:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:220
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:70
-msgid "Master _opacity, %"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+msgid "Set path color to yellow:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:392
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:225
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:821
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1113
-msgid "Change opacity"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Set path width to 1:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:460
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:194
-msgid "Change blur"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+msgid "Set path width to 3:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "CC Attribution"
-msgstr "_Atribut: "
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+msgid "Set path width to 5:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+msgid "Set path width to 7:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+msgid "Set path width to 9:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+msgid "Set path width to default:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+msgid "Slide mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
-msgid "Public Domain"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+msgid "Switch to drawing mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
-msgid "FreeArt"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+msgid "Switch to index mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
-msgid "Open Font License"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+msgid "Switch to slide mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
-msgid "Name by which this document is formally known."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
-msgid "Date"
-msgstr "Dată"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid "Toggle progress bar:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Format"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "Anulează ultimul segment de traseu:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "Master slide"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "Numele stratului:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
-msgid "Creator"
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+msgid "Dragging/zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Mouse handler"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
-msgid "Rights"
-msgstr "Drepturi"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "Configurări de maus:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "No-click"
 msgstr ""
-"numele entităţii care deţine drepturile asupra \\n Proprietăţii Intelectuale "
-"a acestui document"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid "Publisher"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "numele entităţii care facilitează accesul la acest document"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identificator"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+msgid "Summary"
+msgstr "Rezumat"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Unique URI to reference this document."
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2005
-msgid "Source"
-msgstr "Sursă"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Relation"
-msgstr "Relaţie"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
-msgid "Unique URI to a related document."
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+msgid "Transition out effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Language"
-msgstr "Limba"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+msgid "Transitions"
+msgstr "Traduceri"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Cuvinte-cheie"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "Elimină textele automate"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+msgid "Remove effects"
+msgstr "Elimină efectele"
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
-msgid "Coverage"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove master slide assignment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+msgid "Remove script"
+msgstr "Elimină scriptul"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr "o prezentare sumară a documentului"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "Elimină traducerile"
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
-msgid "Contributors"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+msgid "Remove views"
+msgstr "Elimină vizualizările"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
-msgid "URI"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
-msgid "Fragment"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
-msgid "Set attribute"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+msgid "Remove view"
+msgstr "Elimină vizualizarea"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:309 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:368
-msgid "Set stroke color"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:359 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
-msgid "Remove stroke"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizare"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:420
-msgid "Set gradient on stroke"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:464
-msgid "Set pattern on stroke"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom and rules"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:478 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:486
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
-msgid "Unset stroke"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:788 ../src/flood-context.cpp:260
-#: ../src/interface.cpp:856 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 ../src/verbs.cpp:2112
-msgid "None"
-msgstr "Fără"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+msgid "Left angle"
+msgstr "Unghi stânga"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:843 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "Nu ai selectat nici un document"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order"
+msgstr "Ordine"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:932
-#, fuzzy
-msgid "Set markers"
-msgstr "Stele"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "Aleatorizare unghi (%)"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
-msgid "Stroke width"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "Aleatorizare pas (%)"
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1122
-msgid "Join:"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+msgid "Right angle"
+msgstr "Unghi dreapta"
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1134
-msgid "Miter join"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules"
+msgstr "Reguli"
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1142
-msgid "Round join"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
-msgid "Bevel join"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "Lorem ipsum"
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1161
-msgid "Miter limit:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "Numărul de paragrafe"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
+
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+msgid "Area"
+msgstr "Suprafață"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Font size [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "Unitate de lungime: "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr "Măsoară"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measure Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Offset [px]"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision"
+msgstr "Precizie"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "Unghi"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Motion"
+msgstr "Mișcare"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "End t-value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "Curbe parametrice"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr "Eșantioane"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid "Start t-value"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+msgid "x-Function"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "y-Function"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+msgid "Normal offset"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "Repetat"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "Repetat, alungit"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "Singur"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "Singur, alungit"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Snake"
+msgstr "Șarpe"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+msgid "Tangential offset"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Cloned"
+msgstr "Clonat"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "Copiat"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Moved"
+msgstr "Mutat"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Scatter"
+msgstr "Împrăștiere"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "Copertă"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "Număr de pagini"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "Puncte"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "Elimină ghidajele existente"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Specify Width"
+msgstr "Specifică lățimea"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectivă"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+msgid "PixelSnap"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr "Deschide fișiere de ploter HPGL"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "Salvează un fișier pentru plotere"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "Margini"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr "Fețe"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nume de fișier:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+msgid "Fill color, Blue"
+msgstr "Culoare de umplere, albastru"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+msgid "Fill color, Green"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+msgid "Fill color, Red"
+msgstr "Culoare de umplere, roșu"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity, %"
+msgstr "Opacitate de umplere, %"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+msgid "Light X"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+msgid "Light Y"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+msgid "Light Z"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+msgid "Load from file"
+msgstr "Încarcă din fișier"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maxim"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minim"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+msgid "Model file"
+msgstr "Fișier de model"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type"
+msgstr "Tip de obiect"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "Obiect:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Rotate around:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Rotation, degrees"
+msgstr "Rotație, grade"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "Factor de scalare"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "Arată:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, no-c-format
+msgid "Stroke opacity, %"
+msgstr "Opacitate contur, %"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+msgid "Stroke width, px"
+msgstr "Lățime contur, px"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Jos de tot:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr "Canava"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+msgid "Color Bars"
+msgstr "Bare colorate"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "Stânga:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "Semne"
+
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+msgid "Offset:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "Informații despre pagină"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+msgid "Printing Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "Dreapta:"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecție"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "Sus de tot:"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "Intrare PostScript"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift node handles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "Înălțime bară:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "Cod de bară"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "Date cod bară:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "Tipul codului de bară:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "Aranjare"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos de tot"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "Punct orizontal:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "Mijloc"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Radial Inward"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Radial Outward"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "Vârf"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "Punct vertical:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size"
+msgstr "Dimensiune inițială"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "Arbore aleatoriu"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Embed rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG optimizat (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "Ieșire SVG optimizată"
+
+# hm ? sau grafică vectorială scalabilă ?
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+msgid "Set precision"
+msgstr "Stabilește precizia"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "Simplifică culorile"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "Space"
+msgstr "Spațiu"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Style to xml"
+msgstr "Stil la XML"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr "Calitate (Implicit = 16)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "Rotație (grade)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "Spirograf"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+msgid "Letters"
+msgstr "Litere"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Preserve original text?"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Split text"
+msgstr "Desparte textul"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+msgid "Words"
+msgstr "Cuvinte"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "Formatul de definiție GUI al Microsoft"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "Ieșire XAML"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Char Encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurație"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Day color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Day names"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr ""
+
+# hm ? sau aranjament ?
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "Aspect"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Margin"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Width"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Month color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Month names"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Months per line"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Next month day color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend day color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "An (0 pentru cel curent)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "Înlocuiește:"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr ""
+
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+msgid "Background color:"
+msgstr "Culoare de fundal:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+msgid "Height unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Set a layout group"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Slicer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid "Width unit:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "Jos și centru"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "Forțarea dimensiunii trebuie să fie specificată ca <lățime>x<înălțime>"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "Forțează dimensiunea:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "Opțiuni specifice GIF"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "Dacă este specificată, va înlocui DPI."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "Opțiuni specifice JPG"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+msgid "Middle and Left"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+msgid "Middle and Right"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletă"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+msgid "Palette size:"
+msgstr "Dimensiune paletă:"
+
+# hm ? sau poziționează ancora ?
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "Ancoră de poziție:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+msgid "Positioned Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+msgid "Quality:"
+msgstr "Calitate:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+msgid "Top and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+msgid "Top and Left"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+msgid "Top and right"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to set"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1579
+msgid "Replace"
+msgstr "Înlocuiește"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+msgid "Set Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+msgid "Value to set"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When should the set be done?"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on activate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "on blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on click"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "on element loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on focus"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on mouse down"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on mouse move"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse out"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse over"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse up"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "When to transmit"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "Rotația este în sens orar"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "Intrare XAML"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "Creează și editează imagini în format Scalable Vector Graphics"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "Inkscape – Editor de grafică vectorială"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "Editor de grafică vectorială"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
+msgstr ""
+
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A'/radians: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter/px: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area /px^2: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:67
+msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
+
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "Jeleu mat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr "ABC-uri"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Smart jelly"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Bevels"
+msgstr "Teșituri"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Metal casting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "Teșitură netedă, ca o lacrimă, cu finisaj metalic"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "Blurare de mișcare, orizontală"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "Blurări"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "Blurează ca și când obiectul zboară orizontal; ajustați deviația standard pentru a modifica forța"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "Blurare de mișcare, verticală"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "Blurează ca și când obiectul zboară vertical; ajustați deviația standard pentru a modifica forța"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "Apariție"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "Umbre și străluciri"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "Piesă în dinte de ferăstrău"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "Teșitură joasă și clară"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "Suprapuneri"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Protrusions"
+msgstr "Protruziuni"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "Foc"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "Teșitură slabă, ca o pernă, cu părți luminoase mate"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border"
+msgstr "Chenar în relief"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "Chenar în relief, cu teșitură internă"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "Distorsionare"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "Materiale"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "Zebră"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "Nori"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Intensifică claritatea"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "Efecte de imagine"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "Pictură în ulei"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "Detectare de margine orizontală"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "Detectare de margine verticală"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr ""
+
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Pencil"
+msgstr "Creion"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Inversează culorile"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "Vechime"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "Texturi"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "Sârmă ghimpată"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "Sârme gri teșite, cu umbre"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "Brânză elvețiană"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "Găuri aleatoare, teșite pe interior"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "Brânză albastră"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "Buton"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "Teșirură slabă, apăsată ușor în mijloc"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "Protuberanțe HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "Protuberanțe"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+msgstr "Protuberanțe de mare flexibilitate, ce combină iluminări difuze și speculare"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "Sticlă spartă"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "Sub o sticlă spartă"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "Protuberanțe bulbucate"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "Efect de bule cu oarecare deplasament"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "Bulă strălucitoare"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "Reliefuri"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "Efect de bulă cu refracție și strălucire"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "Efect de lumină de neon"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
+msgstr "Metal topit"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "Topirea împreună a obiectelor, cu teșitură lucioasă și o strălucire"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "Teșitură mată"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "Teșitură slabă, colorată pastelat, neclară"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "Membrană subțire"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "Subțire precum membrana unui balon de săpun"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "Relief mat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "Relief pastelat slab"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "Frunze"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "Frunze pe jos toamna, sau frunziș viu"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Translucent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr "Metal erodat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "Textură de metal erodat cu reliefuri, șanțuri, găuri și protuberanțe"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "Zid de piatră"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "Gel refractar A"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "Efect de gel cu refracție slabă"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "Gel refractar B"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "Efect de gel cu refracție puternică"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "Vopsea metalizată"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "Efect metalizat cu iluminare slabă, ușor translucidă la margini"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Dragee"
+msgstr "Drajeu"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "Relief de gel, cu aspect perlat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr "Relief metalizat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "Relief de gel, metalizat în partea de sus"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "Ulei gras"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "Ulei gras cu oarecare turbulență ajustabilă"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "Morfologie"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "Gaură neagră"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "Creează o lumină neagră înăuntru și afară"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "Contur neted"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr "Conturează liniile și netezește intersecțiile lor"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "Cuburi"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "Cuburi împrăștiate; ajustați primitiva morfologiei pentru a modifica mărimea"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "Pulverizator de aer"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr "Convertește la particule mici și împrăștiate cu grosime oarecare"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "Contur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Color emboss"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Solarize"
+msgstr "Solarizează"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr ""
+
+# hm ?
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "Selenarizează"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "Lentilă de șarf moale"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "Protuberanțe HSL, cu alfa"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "Efecte de imagine, transparent"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "La fel ca protuberanțele HSL, dar cu părți luminoase transparente"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr "Protuberanțe bulbucate, cu alfa"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "La fel ca protuberanțele bulbucate, dar cu părți luminoase transparente"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Muchii netede"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Torn edges"
+msgstr "Muchii ascuțite"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "Estompează"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur content"
+msgstr "Blurează conținutul"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr "Blurează conținutul obiectelor păstrând conturul"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Specular light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Diffuse light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "Protuberanțe HSL, mate"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr "La fel ca protuberanțele HSL, dar cu reflexie difuză în loc de una speculară"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "Blurare simplă"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "Blurare gaussiană simplă, aceeași ca glisorul de blurare în dialogurile de umplere și contur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
+msgstr "Protuberanțe bulbucate, mate"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "La fel ca protuberanțele bulbucate, dar cu o lumină difuză în loc de una speculară"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "Color outline, in"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Watercolor"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Felt"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr "Umbrare 3D nerealiste"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Emboss shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Satin"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Frosted glass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Aluminium"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Chrome"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Chrome dark"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Light eraser"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr "Instrumente pentru transparență"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Film grain"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "Protuberanțe HSL, transparente"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr "Protuberanță de mare flexibilitate, cu transparență"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "Protuberanțe de catifea"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "Creează protuberanțe netede precum catifeaua"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "Contur negru"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr "Desenează un contur negru de jur împrejur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "Contul color"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "Desenează un contur colorat de jur împrejur"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Dots transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid "Smear transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick paint"
+msgstr "Vopsea groasă"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr "Efect de vopsea groasă cu turbulență"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Embossed leather"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
+msgstr "Combină o protuberanță HSL cu detectare de margini, cu o textură colorabilă lemnoasă sau de piele"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "Carnaval"
+msgstr "Carnaval"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr "Măzgăleli albe care evocă măști de carnaval"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "Plastify"
+msgstr "Plastifiere"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
+msgstr "Protuberanță HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață reflectorizantă vălurită și șifonare variabilă"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid "Plaster"
+msgstr "Plasture"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "Combină o protuberanță HSL cu detectare de margini, cu un efect de suprafață mată și șifonată"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Rough transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Gouache"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled ink"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Lapping"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Duotone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Change colors to a duotone palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Saturation map"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddled"
+msgstr "Ciuruit"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr "Ciuruiește suprafața și adaugă protuberanțe la imagine"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "Protuberanțe de canava"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr "Textură de canava cu o hartă de înălțimi sensibilă HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr "Protuberanțe de canava, mate"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "La fel ca protuberanțele de canava, dar cu lumină difuză în loc de una speculară"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr "Protuberanțe de canava, alfa"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "La fel ca protuberanțele de canava, dar cu părțile luminoase transparente"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "Clean edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metal"
+msgstr "Metal strălucitor"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr "Efect de metal strălucitor pentru orice culoare"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Melted jelly"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Combined lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
+msgstr "Protuberanțe speculare care pot fi convertite cu ușurință în efecte de la metalic la plastic turnat"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "Strălucire interioară"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Soft colors"
+msgstr "Culori slabe"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Relief print"
+msgstr "Tipăritură în relief"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr "Efect de protuberanță cu bizotare, revărsare de culoare și iluminare complexă"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Growing cells"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Fluorescence"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Tritone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+msgid "Packed circles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
+msgid "Move a connection point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Direction"
+msgstr "Direcție"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#: ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/text-context.cpp:1604
+msgid " [truncated]"
+msgstr " [trunchiat]"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>Text fluid</b> (%d caracter%s)"
+msgstr[1] "<b>Text fluid</b> (%d caractere%s)"
+msgstr[2] "<b>Text fluid</b> (%d de caractere%s)"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>Text fluid legat</b> (%d caracter%s)"
+msgstr[1] "<b>Text fluid legat</b> (%d caractere%s)"
+msgstr[2] "<b>Text fluid legat</b> (%d de caractere%s)"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:324
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:325
+#: ../src/rect-context.cpp:369
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: desenează în jurul punctului de start"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:476
+#, c-format
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:478
+#, c-format
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:504
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Creează o elipsă"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:440
+#: ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454
+#: ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468
+#: ../src/box3d-context.cpp:475
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr ""
+
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:643
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:671
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "Creează o cutie 3D"
+
+#: ../src/box3d.cpp:327
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>Cutie 3D</b>"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:236
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr "<b>Punct de conectare</b>: clic sau trageți pentru a crea un conector nou"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:237
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+msgstr "<b>Punct de conectare</b>: clic pentru a selecta, trageți pentru a muta"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:781
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "Creare conector nou"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1159
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1189
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1307
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "Rerutează conectorul"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1480
+msgid "Create connector"
+msgstr "Creează un conector"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1503
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "Finalizare conector"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1790
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1931
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "Selectați <b>cel puțin un obiect non-conector</b>."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>Stratul curent este ascuns</b>. Dezvăluiți-l pentru a putea desena pe el."
+
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>Stratul curent este blocat</b>. Deblocați-l pentru a putea desena pe el."
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:189
+msgid "Create guide"
+msgstr "Creează un ghidaj"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:402
+msgid "Move guide"
+msgstr "Mută ghidajul"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:409
+#: ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+msgid "Delete guide"
+msgstr "Șterge ghidajul"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>Linii de ghidare</b>: %s"
+
+#: ../src/desktop.cpp:843
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "Niciun zoom precedent."
+
+#: ../src/desktop.cpp:868
+msgid "No next zoom."
+msgstr "Niciun zoom următor."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>Nu este selectat nimic.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>Mai mult de un obiect selectat.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>Obiectul are <b>%d</b> clone mozaicate.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>Obiectul nu are clone mozaicate.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+msgstr "Dacă vreți să clonați câteva obiecte, <b>grupați-le</b> și <b>clonați grupul</b> rezultat."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "Creează clone în mozaic"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>Pe rând:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>Pe coloană:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>Aleatorizează:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "_Simetrie"
+
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "Selectează unul dintre cele 17 grupuri de simetrie pentru mozaicare"
+
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>: translație simplă"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotație"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotație"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotație"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+msgid "S_hift"
+msgstr "S_hift"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b>Decalaj X:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "Decalaj orizontal pe rând (în % din lățimea dalei)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "Decalaj orizontal pe coloană (în % din lățimea dalei)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "Aleatorizează decalajul orizontal cu acest procent"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "<b>Decalaj Y:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "Decalaj vertical pe rând (în % din lățimea dalei)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "Decalaj vertical pe coloană (în % din lățimea dalei)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "Aleatorizează decalajul vertical cu acest procent"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>Exponent:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>Alternează:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "Sc_ală"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "<b>Scala X:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "Aleatorizează scala orizontală după acest procentaj"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>Bază:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_Rotație"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>Unghi:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "Aleatorizează unghiul de rotație cu acest procent"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "_Blurare și opacitate"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>Blurare:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "Randomizează blurarea de titlu cu acest procent"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Cu_loare"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "Initial color: "
+msgstr "Culoarea inițială: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "Culoarea inițială a clonelor mozaicate"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
+msgstr "Culoarea inițială a clonelor (doar când originalul nu are definită umplerea sau conturarea)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "Aleatorizează saturația culorii cu acest procent"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+msgid "_Trace"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. Alege din desen:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "Alege culoarea și opacitatea vizibilă"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "Alege opacitatea totală acumulată"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "Alege componenta Roșie a culorii"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "Alege componenta verde a culorii"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "Alege componenta Albastră a culorii"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
+msgid "clonetiler|H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "Alege nuanța culorii"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
+msgid "clonetiler|S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "Alege saturația culorii"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+msgid "clonetiler|L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+msgid "Randomize:"
+msgstr "Aleatorizează:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "Aleatorizează valoarea aleasă cu acest procent"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+msgid "Invert:"
+msgstr "Inversează:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "Inversează valoarea aleasă"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+msgid "Presence"
+msgstr "Prezență"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensiune"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "Rânduri, coloane: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "Creează numărul specificat de rânduri și coloane"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+msgid "Width, height: "
+msgstr "Lățime, înălțime: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr " <b>_Creează</b> "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+msgid " _Unclump "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+msgid " Re_move "
+msgstr " Eli_mină "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+msgid " R_eset "
+msgstr " R_esetează "
+
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
+msgstr ""
+"Resetează la zero toate decalajele, scalările, rotațiile, opacitățile \\n"
+" și modificările de culoare din caseta de dialog"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "_Page"
+msgstr "_Pagină"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_Desen"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Selecție"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Personalizat"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "<big><b>Zonă de exportat</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:285
+msgid "Units:"
+msgstr "Unități:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "_Lățime:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "Înălț_ime:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "<big><b>Dimensiune bitmap</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Lățime:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
+msgid "pixels at"
+msgstr "pixeli la"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "_Height:"
+msgstr "Î_nălțime:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "<big><b>Nume de _fișier</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Răsfoiește..."
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "Exportă în lot toate obiectele selectate"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+msgstr "Exportă fiecare obiect selectat în fișierul PNG prpriu, folosind, dacă există, indicii de export (cu precauție, suprascrie fără să întrebe !)"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "Ascunde toate obiectele cu excepția celor selectate"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr "În imaginea exportată, ascunde toate obiectele cu excepția celor care sunt selectate"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportă"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "Exportă fișierul bitmap cu aceste setări"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "Exportă în lot %d obiect selectat"
+msgstr[1] "Exportă în lot %d obiecte selectate"
+msgstr[2] "Exportă în lot %d de obiecte selectate"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "Export în curs"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "Se exportă %d fișiere"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "Trebuie să introduceți un nume pentru acest fișier"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "Zona aleasă pentru export nu este validă"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "Directorul %s nu există sau nu este un director.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr "Se exportă %s (%lu x %lu)"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1366
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "Selectați un nume de fișier pentru a face exportul"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "A fost găsit <b>%d</b> obiect (din <b>%d</b>), potrivire %s."
+msgstr[1] "Au fost găsite <b>%d</b> obiecte (din <b>%d</b>), potrivire %s."
+msgstr[2] "Au fost găsite <b>%d</b> de obiecte (din <b>%d</b>), potrivire %s."
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
+msgstr "exactă"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "parțială"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "Nu s-a găsit niciun obiect"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+msgid "T_ype: "
+msgstr "T_ip: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "Caută în toate tipurile de obiecte"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "All types"
+msgstr "Toate tipurile"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "Caută toate formele"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "All shapes"
+msgstr "Toate formele"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "Caută dreptughiuri"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Rectangles"
+msgstr "Dreptunghiuri"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "Caută elipse, arcuri și cercuri"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Ellipses"
+msgstr "Elipse"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "Caută stelele și poligoanele"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Stars"
+msgstr "Stele"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search spirals"
+msgstr "Caută spirale"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Spirals"
+msgstr "Spirale"
+
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "Caută trasee, linii și polilinii"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+msgid "Paths"
+msgstr "Trasee"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search text objects"
+msgstr "Caută obiecte text"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Texts"
+msgstr "Texte"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search groups"
+msgstr "Caută grupuri"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "Caută clone"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "find|Clones"
+msgstr "Clone"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "Caută imagini"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "Caută obiecte de decalaj"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
+msgstr "Decalaje"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "_Text: "
+msgstr "_Text:"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "Găsește obiecte după conținutul textului lor (potrivire exactă sau parțială)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "_ID: "
+msgstr "_ID: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "Caută obiecte pe baza valorii atributului ID (potrivire exactă sau parțială)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "_Style: "
+msgstr "_Stil: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "_Atribut: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "Caută în s_elecție"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "Limitează căutarea la selecția curentă"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "Caută în stratu_l curent"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "Limitează căutarea la stratul curent"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "Include elementele asc_unse"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "Include în căutare și obiectele ascunse"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "Include elementele _blocate"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "Include în căutare și obiectele blocate"
+
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Golește"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "Golește valorile"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_Caută"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr ""
+
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "_Id"
+msgstr "_ID"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr ""
+
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "_Set"
+msgstr "_Definește"
+
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
+msgid "_Label"
+msgstr "E_tichetă"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "O etichetă de formă liberă pentru obiect"
+
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
+msgid "_Title"
+msgstr "_Titlu"
+
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descriere"
+
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Ascunde"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "Bifați pentru a face obiectul invizibil"
+
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+msgid "L_ock"
+msgstr "Bl_ochează"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "Bifați pentru a face obiectul insensibil (neselectabil cu mausul)"
+
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "_Interactivitate"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+msgid "Ref"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Lock object"
+msgstr "Blochează obiectul"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Unlock object"
+msgstr "Deblochează obiectul"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Hide object"
+msgstr "Ascunde obiectul"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Unhide object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+msgid "Id invalid! "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+msgid "Id exists! "
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
+msgid "Set object ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+msgid "Set object label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
+msgid "Set object title"
+msgstr "Stabilește titlul obiectului"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
+msgid "Set object description"
+msgstr "Stabilește descrierea obiectului"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "Ref. oriz.:"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid "Target:"
+msgstr "Țintă:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "Rol:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Title:"
+msgstr "Titlu:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+msgid "Width:"
+msgstr "Lățime:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "Înălțime:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Proprietăți %s"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "Nu este în dicționar (%s): <b>%s</b>"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "<i>Se verifică...</i>"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+msgid "Fix spelling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugestii:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Acceptă"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "Acceptă sugestia aleasă"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "_Ignoră o dată"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "Ignoră acest cuvânt doar o dată"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "_Ignore"
+msgstr "_Ignoră"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "Ignoră acest cuvânt în această sesiune"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr "A_daugă la dicționar:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "Adaugă acest cuvânt în dicționarul ales"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Stop"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "Stop the check"
+msgstr "Oprește verificarea"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "_Start"
+msgstr "_Start"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "Start the check"
+msgstr "Pornește verificarea"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "Aliniază liniile la stânga"
+
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "Centrează liniile"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr "Aliniază liniile la dreapta"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "Text orizontal"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+msgid "Vertical text"
+msgstr "Text vertical"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Spațiere între linii:"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+msgid "Set as default"
+msgstr "Stabilește ca implicit"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
+#: ../src/text-context.cpp:1500
+msgid "Set text style"
+msgstr "Stabilește stilul textului"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>Clic</b> pe atribut pentru a-l edita."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+msgid "New element node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+msgid "New text node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+msgid "Duplicate node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+msgid "Unindent node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+msgid "Indent node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+msgid "Raise node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+msgid "Lower node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "Șterge atributul"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Nume atribut"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
+msgid "Set attribute"
+msgstr "Stabilește atributul"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
+msgid "Set"
+msgstr "Stabilește"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
+msgid "Attribute value"
+msgstr "Valoare atribut"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
+msgid "New element node..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunță"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+msgid "Create"
+msgstr "Creează"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
+msgid "Create new element node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
+msgid "Create new text node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
+msgid "Change attribute"
+msgstr "Schimbă atributul"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "_Unități de măsură pentru grilă:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "_Origine X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "O_rigine Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Spațiere _Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle X:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+msgid "Angle Z:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "_Culoare linii de grilă:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "C_uloare linie principală de grilă:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Major grid line color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "_Linie principală de grilă la fiecare:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "lines"
+msgstr "linii"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "Grilă dreptunghiulară"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
+msgid "Create new grid"
+msgstr "Creează o grilă nouă"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_Activat"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Vizibl"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "Spațiere _X:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+msgid "grid line"
+msgstr "linie de grilă"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+msgid "grid intersection"
+msgstr "intersecție de grilă"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+msgid "guide"
+msgstr "ghidaj"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+msgid "guide intersection"
+msgstr "intersecție de ghidaj"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+msgid "guide origin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "intersecție de grilă cu ghidaje"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+msgid "cusp node"
+msgstr "nod ascuțit"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+msgid "smooth node"
+msgstr "nod neted"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+msgid "path"
+msgstr "traseu"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+msgid "path intersection"
+msgstr "intersecție de trasee"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+msgid "bounding box corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+msgid "bounding box side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+msgid "page border"
+msgstr "chenar de pagină"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+msgid "line midpoint"
+msgstr "punctul de mijloc al liniei"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+msgid "object midpoint"
+msgstr ""
+
+# hm ? sau de rotație ?
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+msgid "object rotation center"
+msgstr "centrul de rotire al obiectului"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+msgid "handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+msgid "page corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+msgid "convex hull corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+msgid "quadrant point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+msgid "center"
+msgstr "centru"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+msgid "corner"
+msgstr "colț"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+msgid "text baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+msgid "constrained angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+msgid "constraint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+msgid "Smooth node"
+msgstr "Nod neted"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+msgid "Cusp node"
+msgstr "Nod ascuțit"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+msgid "Line midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
+msgid "Object midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
+msgid "Object rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+msgid "Handle"
+msgstr "Mâner"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+msgid "Path intersection"
+msgstr "Intersecție de cale"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+msgid "Guide"
+msgstr "Ghidaj"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+msgid "Guide origin"
+msgstr "Origine de ghidaj"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+msgid "Quadrant point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
+msgid "Center"
+msgstr "Centrat"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
+msgid "Corner"
+msgstr "Colț"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
+msgid "Text baseline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr ""
+
+# apare în combinație când se trage un ghidaj
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
+msgid " to "
+msgstr " la "
+
+#: ../src/document.cpp:478
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "Document nou %d"
+
+#: ../src/document.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "Document memorie %d"
+
+#: ../src/document.cpp:740
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "Document fără nume %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:577
+msgid "Path is closed."
+msgstr "Traseul este închis."
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:592
+msgid "Closing path."
+msgstr "Închidere traseu."
+
+#: ../src/draw-context.cpp:702
+msgid "Draw path"
+msgstr "Desenează traseu"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:863
+msgid "Creating single dot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/draw-context.cpp:864
+msgid "Create single dot"
+msgstr ""
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:312
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr " alfa %.3g"
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
+#, c-format
+msgid " under cursor"
+msgstr " sub cursor"
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "<b>Eliberați mausul</b> pentru a desemna culoarea."
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#: ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
+msgid "Set picked color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>Desenează</b> un contur caligrafic"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "Desenează un contur caligrafic"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:527
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "<b>Desenează</b> un contur de radieră"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:830
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "Desenează contur de radieră"
+
+#: ../src/event-context.cpp:615
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[Neschimbat]"
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264
+#: ../src/event-log.cpp:267
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "_Undo"
+msgstr "An_ulează"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refă"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "Dependență:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "  tip: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "  locație: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "  șir: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "  descriere: "
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " (Fără preferințe)"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "Arată dialogul la pornire"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "Se muncește la „%s”, așteptați..."
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
+msgid "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "Extension \""
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:741
+msgid "ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "State:"
+msgstr "Stare"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "Loaded"
+msgstr "Încărcat"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "Unloaded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
+msgid "Deactivated"
+msgstr "Dezactivat"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:773
+msgid "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:276
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:290
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "Prag adaptiv"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Offset"
+msgstr "Decalaj"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+msgid "Raster"
+msgstr "Raster"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+msgid "Add Noise"
+msgstr "Adaugă zgomot"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/rdf.cpp:238
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
+msgid "Layer"
+msgstr "Strat"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr "Canal roșu"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr "Canal verde"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "Canal albastru"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "Canal cyan"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "Canal magenta"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "Canal galben"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Black Channel"
+msgstr "Canal negru"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "Canal opacitate"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
+msgstr "Canal mat"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
+msgstr "Extrage un canal specific din imagine."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Calc"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "Aplică stilizarea de calc bitmapului selectat."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+msgid "Adjust"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+msgid "Amount"
+msgstr "Cantitate"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Deparazitează"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr "Margine"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
+msgstr "Evidențiază marginile bitmapurilor selectate."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+msgid "Enhance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+msgid "Factor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+msgid "Implode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+msgid "Black Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+msgid "White Point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Corecție Gamma"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+msgid "Median"
+msgstr "Median"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Brightness"
+msgstr "Luminozitate"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizează"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Pictură de ulei"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "Ridică"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "Ridicat"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "Reducere zgomot"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+msgid "Resample"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+msgid "Shade"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+msgid "Dither"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+msgid "Swirl"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prag"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+msgid "Wave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitudine"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Lungime de undă"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+msgid "Restrict to PS level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "PostScript de nivel 3"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "PostScript de nivel 2"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "Convertește textele în trasee"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+msgid "Export area is page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+msgid "Limit export to the object with ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
+msgid "PostScript File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+msgid "Restrict to PDF version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
+msgid "EMF Input"
+msgstr "Intrare EMF"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
+msgid "WMF Input"
+msgstr "Intrare WMF"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
+msgid "EMF Output"
+msgstr "Ieșire EMF"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
+msgid "Blur radius, px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+msgid "Opacity, %"
+msgstr "Opacitate, %"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+msgid "Horizontal offset, px"
+msgstr "Decalaj orizontal, px"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+msgid "Vertical offset, px"
+msgstr "Decalaj vertical, px"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+msgid "Drop Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
+msgid "White, blurred drop glow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+msgid "Bundled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
+msgid "Snow crest"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+msgid "Drift Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+msgid "embed"
+msgstr "înglobat"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+msgid "link"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "Degradeuri GIMP"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "Degrade GIMP (*.ggr)"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "Degradeuri folosite în GIMP"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "Caroiaj"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Line Width"
+msgstr "Lățime linie"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "Spațiere orizontală"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "Spațiere verticală"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "Decalaj orizontal"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "Decalaj vertical"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+msgid "JavaFX (*.fx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "Ieșire LaTex"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "LaTex cu macrouri PSTricks (*.tex)"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "Fișier LaTex PSTricks"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "Tipărire LaTex"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
+msgid "media box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "crop box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "trim box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "bleed box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "art box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
+msgid "Select page:"
+msgstr "Selectează pagina:"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr ""
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
+msgid "Clip to:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
+msgid "Page settings"
+msgstr "Configurări de pagină"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
+msgid "rough"
+msgstr "aspru"
+
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
+msgid "Text handling:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+msgid "Import text as text"
+msgstr "Importă textul ca text"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
+msgid "Embed images"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
+msgid "Import settings"
+msgstr "Configurări pentru import"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "Configurări pentru import PDF"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgid "pdfinput|medium"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+msgid "fine"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
+msgid "very fine"
+msgstr "foarte fin"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
+msgid "PDF Input"
+msgstr "Intrare PDF"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
+msgid "Adobe Portable Document Format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
+msgid "AI Input"
+msgstr "Intrare AI"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "Ieșire PovRay"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
+msgid "SVG Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "="
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
+msgid "SVG Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
+msgid "WPG Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Live preview"
+msgstr "Previzualizare live"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr ""
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:107
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:147
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.ro.svg"
+
+#: ../src/file.cpp:265
+#: ../src/file.cpp:1071
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:290
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "Modificările vor fi pierdute !  Sigur vreți să reîncărcați documentul %s ?"
+
+#: ../src/file.cpp:325
+msgid "Document reverted."
+msgstr "Documentul a fost reîncărcat."
+
+#: ../src/file.cpp:327
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "Documentul nu a fost reîncărcat."
+
+#: ../src/file.cpp:477
+msgid "Select file to open"
+msgstr "Alegeți fișierul pt. deschidere"
+
+#: ../src/file.cpp:564
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/file.cpp:574
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:605
+#, c-format
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:606
+#: ../src/file.cpp:614
+#: ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:633
+msgid "Document not saved."
+msgstr "Document nesalvat."
+
+#: ../src/file.cpp:613
+#, c-format
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "Fișierul %s este protejat la scriere. Îndepărtați protecția la scriere și încercați din nou."
+
+#: ../src/file.cpp:621
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "Fișierul %s nu a putut fi salvat."
+
+#: ../src/file.cpp:638
+msgid "Document saved."
+msgstr "Document salvat."
+
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:770
+#: ../src/file.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "desen%s"
+
+#: ../src/file.cpp:776
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "desen-%d%s"
+
+#: ../src/file.cpp:780
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/file.cpp:795
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvată o copie"
+
+# hm ? cine, desenul ?
+#: ../src/file.cpp:797
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "Selectați fișierul în care să fie salvat"
+
+#: ../src/file.cpp:892
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "Nicio modificare de salvat."
+
+#: ../src/file.cpp:909
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Se salvează documentul..."
+
+#: ../src/file.cpp:1068
+msgid "Import"
+msgstr "Importă"
+
+#: ../src/file.cpp:1118
+msgid "Select file to import"
+msgstr "Alegeți fișierul de importat"
+
+#: ../src/file.cpp:1230
+msgid "Select file to export to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:1473
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr "Importă din biblioteca Open Clip Art"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+msgid "Blend"
+msgstr "Contopește"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "Matrice de culori"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Composite"
+msgstr "Compozit"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "Luminare difuză"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
+msgid "Image"
+msgstr "Imagine"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+msgid "Merge"
+msgstr "Îmbină"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+msgid "Tile"
+msgstr "Titlu"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:119
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Turbulență"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Background Image"
+msgstr "Imagine de fundal"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "Alfa de fundal"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Fill Paint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "Vopsea de contur"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgid "filterBlendMode|Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgid "Multiply"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
+msgid "Screen"
+msgstr "Ecran"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
+msgid "Darken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
+msgid "Lighten"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Saturate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:66
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "Over"
+msgstr "Deasupra"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "In"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "Out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Atop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:78
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "Aritmetic"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Discrete"
+msgstr "Discret"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
+msgid "Linear"
+msgstr "Liniar"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:95
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+msgid "Red"
+msgstr "Roșu"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
+msgid "Blue"
+msgstr "Albastru"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+#: ../src/flood-context.cpp:253
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
+msgid "Erode"
+msgstr "Erodează"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:112
+msgid "Dilate"
+msgstr "Dilată"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:118
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Distant Light"
+msgstr "Lumină distantă"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
+msgid "Point Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:127
+msgid "Spot Light"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:246
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "Culori vizibile"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+msgid "Small"
+msgstr "Mic"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediu"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+msgid "Large"
+msgstr "Mare"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:469
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:509
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1104
+msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1122
+#: ../src/flood-context.cpp:1282
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1142
+msgid "Set style on object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1201
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:132
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "Degrade liniar <b>început</b>"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "Degrade liniar <b>sfârșit</b>"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
+#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr ""
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "selectat %s"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:176
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#: ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#, c-format
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:389
+#: ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "Simplifică degradeul"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "Creează un degrade implicit"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:588
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:695
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:816
+msgid "Invert gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:933
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:937
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:592
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:891
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
+#, c-format
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1119
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (contur)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
+#, c-format
+msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
+#, c-format
+msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
+#, c-format
+msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr ""
+
+# hm ?
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "Șterge opritorul de degrade"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+msgid "Units"
+msgstr "Unități"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "Punct"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Picas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "Pixel"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
+msgid "px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pixeli"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "Procente"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimetru"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetrii"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimetru"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetrii"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "Metru"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "Metrii"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "Țol"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "Țoli"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Foot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Feet"
+msgstr ""
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:328
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "Se salvează documentele automat..."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:399
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/inkscape.cpp:402
+#: ../src/inkscape.cpp:409
+#, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "Salvarea automată a eșuat ! Fișierul %s nu a putut fi salvat."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:424
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "Autosalvare completă."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:665
+msgid "Untitled document"
+msgstr "Document fără titlu"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:697
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "Inkscape a întâmpinat o eroare internă și se va închide acum.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:698
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
+msgstr "Copiile de siguranță ale documentelor nesalvate au fost create în următoarea locație:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:699
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr ""
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "Bara de comenzi"
+
+#: ../src/interface.cpp:872
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "Arată sau ascunde bara de comenzi (sub meniu)"
+
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "Bara de control a acroșărilor"
+
+#: ../src/interface.cpp:874
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "Arată sau ascunde controalele de acroșare"
+
+#: ../src/interface.cpp:876
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "Bara de control a uneltelor"
+
+#: ../src/interface.cpp:876
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "Arată sau ascunde bara de control a acroșărilor"
+
+#: ../src/interface.cpp:878
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_Trusa de instrumente"
+
+#: ../src/interface.cpp:878
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "Arată sau ascunde trusa de instrumente (în stânga)"
+
+#: ../src/interface.cpp:884
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Paleta"
+
+#: ../src/interface.cpp:884
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "Arată sau ascunde paleta de culori"
+
+#: ../src/interface.cpp:886
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "Bara de _stare"
+
+#: ../src/interface.cpp:886
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "Arată sau ascunde bara de stare (în partea de jos a ferestrei)"
+
+#: ../src/interface.cpp:960
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "Verbul „%s” nu este cunoscut"
+
+#: ../src/interface.cpp:1002
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Deschide fișiere _recente"
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1103
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "Introduceți grupul #%s"
+
+#: ../src/interface.cpp:1114
+msgid "Go to parent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1205
+#: ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+msgid "Drop color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1244
+#: ../src/interface.cpp:1354
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1407
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1446
+msgid "Drop SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1480
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:1572
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Un fișier denumit „%s” există deja. Vreți să îl înlocuiți ?</span>\n"
+"\n"
+"Fișierul există deja în „%s”. Înlocuirea îi va suprascrie conținutul."
+
+#: ../src/knot.cpp:431
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:150
+msgid "Change handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:229
+msgid "Move handle"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:250
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:253
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/knotholder.cpp:256
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+msgid "Dockbar style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr "Minimizează"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "Minimizează această fereastră docabilă"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "Închide această fereastră docată"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr "Blocat"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+msgid "Preferred height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr ""
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr "Deblochează"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "Ascunde"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "Titlu implicit"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+msgid "Switcher Style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+msgid "Expand direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#, c-format
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#, c-format
+msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
+msgid "Page"
+msgstr "Pagină"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+msgid "The index of the current page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr "Nume lung"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+msgid "Stock Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+msgid "Dock master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+msgid "Position"
+msgstr "Poziție"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+msgid "Next placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid "Floating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+msgid "Angle bisector"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+msgid "Boolops"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+msgid "Line Segment"
+msgstr "Segment de linie"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+msgid "Path length"
+msgstr "Lungime de traseu"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+msgid "Perspective path"
+msgstr "Traseu de perspectivă"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "Rotește copiile"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+msgid "Text label"
+msgstr ""
+
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+msgid "Bend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+msgid "Gears"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr ""
+
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr ""
+
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+msgid "VonKoch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "Knot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Construct grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+msgid "Spiro spline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+msgid "Sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+msgid "Ruler"
+msgstr "Riglă"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+msgid "Is visible?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+msgid "No effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "Width of the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "Size X"
+msgstr "Dimensiune X"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția X"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "Size Y"
+msgstr "Dimensiune Y"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "Dimensiunea grilei pe direcția Y"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "Stitch path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Number of paths"
+msgstr "Număr de trasee"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Start edge variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid "End edge variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid "End spacing variance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left bend path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "Teeth"
+msgstr "Dinți"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "Numărul de dinți"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in contact."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "Pași"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Fixed width"
+msgstr "Lățime fixă"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
+msgid "Switcher size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+msgid "Crossings signs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr ""
+
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Pattern source"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "Pattern copies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spațiere"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse nearby ends"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Frequency randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "1st side, out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "2nd side, in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid "2nd side, out"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Magnitude jitter: 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "2nd side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Parallelism jitter: 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Variance: 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr ""
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Bend hatches"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Thickness: at 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "at 2nd side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr ""
+
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "from 2nd to 1st side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "from 1st to 2nd side"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr ""
+
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid "Global bending"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Mark distance"
+msgstr "Machează distanța"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Major length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Minor length"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Major steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Mark direction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Border marks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr ""
+
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Strokes"
+msgstr "Tușe"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+msgid "Max stroke length"
+msgstr "Lungimea maximă a tușei"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "Stroke length variation"
+msgstr "Variația de lungime a tușei"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Max. overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid "Overlap variation"
+msgstr "Variația suprapunerii"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+msgid "Max. end tolerance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+msgid "Average offset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+msgid "Max. tremble"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Tremble frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid "Construction lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Max. length"
+msgstr "Lungime maximă"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Length variation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "Placement randomness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "k_min"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "k_max"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "max curvature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Nb of generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Generating path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Use uniform transforms only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "Draw all generations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr ""
+
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "Reference segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr ""
+
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Max complexity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
+msgid "Copy path"
+msgstr "Copiază traseul"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
+msgid "Paste path"
+msgstr "Lipește traseul"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
+msgid "Link to path"
+msgstr "Leagă la traseu"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+msgid "Change point parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+msgid "Change random parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "Modifică parametrii textului"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:284
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:388
+msgid "FILENAME"
+msgstr "NUMEFIȘIER"
+
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "Exportă documentul într-un fișier PNG"
+
+#: ../src/main.cpp:299
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../src/main.cpp:304
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:305
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/main.cpp:309
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:314
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "Zona exportată este pagina întreagă"
+
+#: ../src/main.cpp:319
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:324
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:325
+msgid "WIDTH"
+msgstr "LĂȚIME"
+
+#: ../src/main.cpp:329
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:330
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ÎNĂLȚIME"
+
+#: ../src/main.cpp:334
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:433
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:341
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:351
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid "COLOR"
+msgstr "CULOARE"
+
+#: ../src/main.cpp:356
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:357
+msgid "VALUE"
+msgstr "VALOARE"
+
+#: ../src/main.cpp:361
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:366
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:371
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:376
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "Exportă documentul într-un fișier PDF"
+
+#: ../src/main.cpp:381
+msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:387
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "Exportă documentul într-un fișier Enhanced Metafile (EMF)"
+
+#: ../src/main.cpp:393
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:398
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:404
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:410
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:416
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:422
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:427
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:432
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:438
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:443
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:448
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr "Listează ID-urile tuturor verbelor în Inkscape"
+
+#: ../src/main.cpp:453
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr "Verbul de chemat la deschiderea Inkscape."
+
+#: ../src/main.cpp:454
+msgid "VERB-ID"
+msgstr "VERB-ID"
+
+#: ../src/main.cpp:458
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr "ID-ul obiectului de selectat la deschiderea Inkscape."
+
+#: ../src/main.cpp:459
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr "OBJECT-ID"
+
+#: ../src/main.cpp:463
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:796
+#: ../src/main.cpp:1122
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_Fișier"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_Nou"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:47
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editare"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:57
+#: ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "Lipește _dimensiunea"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "Clo_nare"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_Vizualizare"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zoom"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "Mo_d de afișare"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Arată sau ascunde"
+
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Strat"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:159
+msgid "_Object"
+msgstr "_Obiect"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
+msgstr "Decu_pare"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
+msgid "Mas_k"
+msgstr "_Mască"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_Model"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
+msgid "_Path"
+msgstr "T_raseu"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:225
+msgid "_Text"
+msgstr "_Text"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
+msgid "Filter_s"
+msgstr "F_iltre"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:251
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "E_xtensii"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:258
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "_Tablă albă"
+
+#: ../src/menus-skeleton.h:262
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+# hm ? sau tutoriale ?
+#: ../src/menus-skeleton.h:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Ghiduri practice"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:439
+msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:443
+msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:447
+#: ../src/object-edit.cpp:451
+msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+#: ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703
+#: ../src/object-edit.cpp:706
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:709
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "Mută cutia în perspectivă"
+
+#: ../src/object-edit.cpp:927
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:930
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:933
+msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:937
+msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1076
+msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1083
+msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1272
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1319
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1355
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:49
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "Selectați <b>objectele</b> de combinat."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "Combină trasee..."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:166
+msgid "Combine"
+msgstr "Combină"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:173
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:185
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:276
+msgid "Break apart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:290
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:318
+msgid "Object to path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:588
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr ""
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:597
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "Schimbă direcția traseurilor..."
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:631
+msgid "Reverse path"
+msgstr "Inversare traseu"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:633
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pencil-context.cpp:551
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:494
+#: ../src/pencil-context.cpp:278
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:504
+#: ../src/pencil-context.cpp:286
+msgid "Creating new path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:506
+#: ../src/pencil-context.cpp:289
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:666
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:676
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#, c-format
+msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1286
+#, c-format
+msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1304
+#, c-format
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1326
+#, c-format
+msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#, c-format
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pen-context.cpp:1375
+msgid "Drawing finished"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:393
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:399
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:404
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:495
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:601
+msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:629
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/persp3d.cpp:345
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/persp3d.cpp:356
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+msgid "Dip pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+msgid "Marker"
+msgstr "Marcator"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+msgid "Brush"
+msgstr "Penel"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+msgid "Wiggly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Splotchy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+msgid "Tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:130
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr ""
+
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr ""
+
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "%s nu este un director valid."
+
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:210
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:231
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:172
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "Atribuire CC"
+
+#: ../src/rdf.cpp:177
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:182
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:187
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:192
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:197
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:202
+msgid "Public Domain"
+msgstr "Domeniu public"
+
+#: ../src/rdf.cpp:207
+msgid "FreeArt"
+msgstr "Artă Liberă"
+
+#: ../src/rdf.cpp:212
+msgid "Open Font License"
+msgstr "Licență Open Font"
+
+#: ../src/rdf.cpp:229
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
+
+#: ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:232
+msgid "Date"
+msgstr "Dată"
+
+#: ../src/rdf.cpp:233
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:235
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../src/rdf.cpp:236
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:239
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:242
+msgid "Creator"
+msgstr "Creator"
+
+#: ../src/rdf.cpp:243
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "Rights"
+msgstr "Drepturi"
+
+#: ../src/rdf.cpp:246
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr ""
+"numele entității care deține drepturile asupra \\n"
+" Proprietății Intelectuale a acestui document"
+
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "Publisher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:249
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr "numele entității care facilitează accesul la acest document"
+
+#: ../src/rdf.cpp:252
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identificator"
+
+#: ../src/rdf.cpp:253
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+msgid "Source"
+msgstr "Sursă"
+
+#: ../src/rdf.cpp:256
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:258
+msgid "Relation"
+msgstr "Relație"
+
+#: ../src/rdf.cpp:259
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:261
+msgid "Language"
+msgstr "Limba"
+
+#: ../src/rdf.cpp:262
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Keywords"
+msgstr "Cuvinte-cheie"
+
+#: ../src/rdf.cpp:265
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:269
+msgid "Coverage"
+msgstr "Acoperire"
+
+#: ../src/rdf.cpp:270
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#: ../src/rdf.cpp:274
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr "o prezentare sumară a documentului"
+
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:278
+msgid "Contributors"
+msgstr "Contribuitori"
+
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:283
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:285
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:289
+msgid "Fragment"
+msgstr "Fragment"
+
+#: ../src/rdf.cpp:290
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:368
+msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:515
+#, c-format
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:518
+#, c-format
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:520
+#, c-format
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:524
+#, c-format
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rect-context.cpp:549
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Creează dreptunghi"
+
+# hm ? sau cursoarele de rotație ? cu mânere a fost și era câh
+#: ../src/select-context.cpp:177
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "Clic pe selecție pentru a comuta între controalele de scalare și cele de rotație"
+
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr "Nu este selectat niciun obiect. Clic, Shift+clic, sau trageți de obiecte pentru a le selecta."
+
+#: ../src/select-context.cpp:237
+msgid "Move canceled."
+msgstr "Mutarea a fost anulată."
+
+#: ../src/select-context.cpp:245
+msgid "Selection canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:560
+msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:562
+msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:727
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:728
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:729
+msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/select-context.cpp:902
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
+msgid "Delete text"
+msgstr "Șterge text"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "Nu a fost șters <b>nimic</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330
+#: ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+msgid "Delete all"
+msgstr "Șterge tot"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "Selectează <b>mai multe obiecte</b> pentru grupare."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
+msgid "Group"
+msgstr "Grupează"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "Selectează un <b>grup</b> pentru a-l degrupa."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
+#: ../src/sp-item-group.cpp:500
+msgid "Ungroup"
+msgstr "Degrupează"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "Selectează <b>un object(sau mai multe)</b> pentru a fi înălțat."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
+msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+msgid "undo action|Raise"
+msgstr "Ridică"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
+msgid "Raise to top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+msgid "Lower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "Nu este nimic de anulat."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "Nu este nimic de refăcut."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipește"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+msgid "Paste style"
+msgstr "Lipește stilul"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Elimină filtrul"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+msgid "Paste size"
+msgstr "Lipește dimensiunea"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "Lipește dimensiunea separat"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de mutat la stratul de deasupra."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "Ridică la stratul următor"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+msgid "No more layers above."
+msgstr "Nu mai sunt straturi deasupra."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> de mutat la stratul de dedesubt."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "Coboară la stratul precedent"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+msgid "No more layers below."
+msgstr "Nu mai sunt straturi dedesubt."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
+msgid "Remove transform"
+msgstr "Elimină transformarea"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "Rotește 90&#176; în sens antiorar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "Rotește 90&#176; în sens orar"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotește"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "Rotește după pixeli"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "Scalează cu factorul întreg"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+msgid "Move vertically"
+msgstr "Mută vertical"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "Mută pe orizontală"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+msgid "Move"
+msgstr "Mută"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
+msgid "action|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
+msgid "Relink clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+msgid "Unlink clone"
+msgstr ""
+
+# hm ? sau text încadrat ? (așa este la fr)
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr "Selectați o <b>clonă</b> pentru a merge la originalul ei. Selectați un <b>decalaj legat</b> pentru a merge la sursa lui. Selectați un <b>text pe traseu</b> pentru a merge la traseu. Selectați un <b>text fluid</b> pentru a merge la cadrul lui."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "Selectați <b>obiecte</b> pentru a le converti la marcator."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "Obiecte la marcator"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "Selectați <b>obiecte</b> pentru a le converti la ghidaje."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "Obiecte la ghidaje"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "Obiecte la model"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "Selectați din care <b>obiect cu umplere de model</b> să fie extrase obiectele."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "<b>Nu sunt umpleri de model</b> în selecție."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "Model la obiecte"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "Selectați <b>obiectele</b> pentru a face o copie bitmap."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "Randare bitmap..."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "Creează un bitmap"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "Selectați din care <b>obiecte</b> să fie create traseul de decupare sau masca."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "Selectați la care obiecte de mască și <b>obiecte</b> să fie aplicate traseul de decupare sau masca."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "Definește traseul de decupare"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+msgid "Set mask"
+msgstr "Definește o mască"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "Selectați din care <b>obiecte</b> să fie eliminate traseul de decupare sau masca."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "Retrage traseul de decupare"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+msgid "Release mask"
+msgstr "Retrage masca"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "Selectați la care dintre <b>obiecte</b> să fie potrivită canavaua."
+
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193
+#: ../src/verbs.cpp:2688
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243
+#: ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
+msgid "web|Link"
+msgstr "Legătură"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
+msgid "Circle"
+msgstr "Cerc"
+
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsă"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
+msgid "Path"
+msgstr "Traseu"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+msgid "Polygon"
+msgstr "poligon"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
+msgid "Polyline"
+msgstr ""
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Dreptunghi"
+
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "3D Box"
+msgstr "Cutie 3D"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+msgid "Offset path"
+msgstr "Traseu decalat"
+
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spirală"
+
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+msgid "Star"
+msgstr "Stea"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+msgid "root"
+msgstr "rădăcină"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:152
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "stratul <b>%s</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:154
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "stratul <b><i>%s</i></b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " în %s"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " îin grup %s (%s)"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:179
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:197
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:212
+#: ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/tweak-context.cpp:201
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:217
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:232
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1169
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+#: ../src/seltrans.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+msgid "Skew"
+msgstr "Oblic"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:545
+msgid "Set center"
+msgstr "Setează centrul"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:620
+msgid "Stamp"
 msgstr ""
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
-msgid "Cap:"
-msgstr "Capăt:"
+#: ../src/seltrans.cpp:642
+msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
-msgid "Butt cap"
-msgstr "Capăt retezat"
+#: ../src/seltrans.cpp:669
+msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
-msgid "Round cap"
-msgstr "Capăt rotunjit"
+#: ../src/seltrans.cpp:670
+msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
-msgid "Square cap"
-msgstr "Capăt pătrat"
+#: ../src/seltrans.cpp:674
+msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
+msgstr ""
 
-#. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
-msgid "Dashes:"
+#: ../src/seltrans.cpp:675
+msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1234
-msgid "Start Markers:"
+#: ../src/seltrans.cpp:809
+msgid "Reset center"
+msgstr "Resetare centru"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1042
+#: ../src/seltrans.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1244
-msgid "Mid Markers:"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1249
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
-msgid "End Markers:"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1309
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1601 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1699
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+#: ../src/seltrans.cpp:1351
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "Mută <b>centrul</b> la %s, %s"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:433
-msgid "Change color definition"
+#: ../src/seltrans.cpp:1524
+#, c-format
+msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
-msgid "Set stroke color from swatch"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:178
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>Leagă</b> la %s"
+
+#: ../src/sp-anchor.cpp:182
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>Leagă</b> fără URI"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>Elipsă</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>Cerc</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>Segment</b>"
+
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>Arc</b>"
+
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Flow region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:563
-msgid "Set fill color from swatch"
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "Ghidaje în jurul paginii"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:421
+msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:882
+#: ../src/sp-guide.cpp:426
 #, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "vertical, la %s"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:429
+#, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "horizontal, la %s"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
 msgstr ""
 
-#. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-msgid "Font"
+#: ../src/sp-image.cpp:1134
+msgid "embedded"
+msgstr "înglobat"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:1142
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
-msgid "Layout"
+#: ../src/sp-image.cpp:1143
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
-msgid "Align lines left"
-msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
+#: ../src/sp-item-group.cpp:745
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
-msgid "Center lines"
-msgstr "Centrează liniile"
+#: ../src/sp-item.cpp:1038
+msgid "Object"
+msgstr "Obiect"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
-msgid "Align lines right"
-msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
+#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
-msgid "Justify lines"
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4054
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4100
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "Text pe orizontală"
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4111
-msgid "Vertical text"
-msgstr "Text pe verticală"
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
-msgid "Line spacing:"
+#: ../src/sp-line.cpp:194
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>Linie</b>"
+
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr ""
 
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2371
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-msgid "Text"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:426
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
-msgid "Set as default"
-msgstr "Setează ca implicit:"
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "outset"
+msgstr "dilatare"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1369
-msgid "Set text style"
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "inset"
+msgstr "contracție"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>Decalaj dinamic</b>, %s pe %f pt"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:156
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "<b>Traseu</b> (%i nod, efect de traseu: %s)"
+msgstr[1] "<b>Traseu</b> (%i noduri, efect de traseu: %s)"
+msgstr[2] "<b>Traseu</b> (%i de noduri, efect de traseu: %s)"
+
+#: ../src/sp-path.cpp:159
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>Traseu</b> (%i nod)"
+msgstr[1] "<b>Traseu</b> (%i noduri)"
+msgstr[2] "<b>Traseu</b> (%i de noduri)"
+
+#: ../src/sp-polygon.cpp:226
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>Poligon</b>"
+
+#: ../src/sp-polyline.cpp:177
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>Polilinie</b>"
+
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>Dreptunghi</b>"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>Spirală</b> cu %3f spire"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Stea</b> cu %d colț"
+msgstr[1] "<b>Stea</b> cu %d colțuri"
+msgstr[2] "<b>Stea</b> cu %d de colțuri"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:313
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>Poligon</b> cu %d colț"
+msgstr[1] "<b>Poligon</b> cu %d colțuri"
+msgstr[2] "<b>Poligon</b> cu %d de colțuri"
+
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:419
+msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
-msgid "Arrange in a grid"
+# hm ? sau pe traseul (urmat de nume) ?
+#: ../src/sp-text.cpp:431
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>Text pe traseu</b>%s (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-text.cpp:432
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rânduri:"
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr " de la "
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
-msgid "Number of rows"
-msgstr "numărul de rânduri"
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
-msgid "Equal height"
-msgstr "Înălţime egală"
+#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../src/sp-use.cpp:342
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>Clona</b> din: %s"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:346
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>Clonă orfană</b>"
+
+#: ../src/spiral-context.cpp:324
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
-"dacă nu e setată, fiecare rând are înălţimea celui mai înalt obiect din el"
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
-msgid "Align:"
+#: ../src/spiral-context.cpp:326
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
-msgid "Columns:"
-msgstr "Coloane:"
+#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
-msgid "Number of columns"
-msgstr "numărul de coloane"
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Creează o spirală"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
-msgid "Equal width"
-msgstr "Lăţime egală"
+#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
+msgid "Union"
+msgstr "Unire"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "Intersecție"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:90
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferență"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Excludere"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Division"
+msgstr "Diviziune"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr ""
-"dacă nu e setată, fiecare coloană are lăţimea celui mai înalt obiect din ea"
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "Tăiere traseu"
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
-msgid "Fit into selection box"
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
-msgid "Set spacing:"
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+#: ../src/splivarot.cpp:131
+msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "Decalajul orizontal pe coloană (în % din tile width)"
-
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
-
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#: ../src/splivarot.cpp:147
+#: ../src/splivarot.cpp:162
+msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
-"<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+#: ../src/splivarot.cpp:877
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
+#: ../src/splivarot.cpp:1220
+msgid "Convert stroke to path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-msgid "New element node"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1223
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-msgid "New text node"
+#: ../src/splivarot.cpp:1306
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
-#: ../src/nodepath.cpp:1731
-msgid "Duplicate node"
+#: ../src/splivarot.cpp:1425
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
+msgid "Create linked offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
-#: ../src/nodepath.cpp:2971
-msgid "Delete node"
+#: ../src/splivarot.cpp:1426
+#: ../src/splivarot.cpp:1495
+msgid "Create dynamic offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
-msgid "Unindent node"
+#: ../src/splivarot.cpp:1520
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
-msgid "Indent node"
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Outset path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
-msgid "Raise node"
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Inset path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
-msgid "Lower node"
+#: ../src/splivarot.cpp:1740
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
-msgid "Delete attribute"
+#: ../src/splivarot.cpp:1918
+msgid "Simplifying paths (separately):"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-msgid "Attribute name"
+#: ../src/splivarot.cpp:1920
+msgid "Simplifying paths:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-msgid "Set"
-msgstr "Setează"
-
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
-msgid "Attribute value"
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
-msgid "Drag XML subtree"
+#: ../src/splivarot.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-msgid "New element node..."
+#: ../src/splivarot.cpp:1983
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunţă"
-
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "Creează"
+#: ../src/splivarot.cpp:1997
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplifică"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
-msgid "Create new element node"
+#: ../src/splivarot.cpp:1999
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
-#, fuzzy
-msgid "Create new text node"
-msgstr "Creează noi obiecte cu:"
+#: ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
+#, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "Nu este selectat <b>nimic</b>"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
+#: ../src/spray-context.cpp:249
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
-msgid "Change attribute"
+#: ../src/spray-context.cpp:252
+#, c-format
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Dreptunghi"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
-msgid "Axonometric grid"
+#: ../src/spray-context.cpp:255
+#, c-format
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
-#. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Create new grid"
-msgstr "Creează"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "Unităţi caroiaj:"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "Origine X:"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Origine Y:"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+# hm ? sau împroșcat ?
+#: ../src/spray-context.cpp:773
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>Nu este selectat nimic !</b> Selectați obiectele de separat."
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
-msgid "Spacing _X:"
+#: ../src/spray-context.cpp:881
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+msgid "Spray with copies"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
-msgid "Distance between vertical grid lines"
+#: ../src/spray-context.cpp:885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+msgid "Spray with clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
-msgid "Spacing _Y:"
+#: ../src/spray-context.cpp:889
+msgid "Spray in single path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
+#: ../src/star-context.cpp:338
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
-#, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului:"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
-msgid "Grid line color"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:378
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
-
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:379
-msgid "Major grid line color"
+#: ../src/star-context.cpp:469
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:380
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+#: ../src/star-context.cpp:470
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Linii de ghidare principale la fiecare:"
+#: ../src/star-context.cpp:503
+msgid "Create star"
+msgstr "Creează o stea"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:382
-msgid "lines"
-msgstr "linii"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:383
-msgid "_Show dots instead of lines"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:384
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:369
-#, c-format
-msgid "New document %d"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Put text on path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/document.cpp:541
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr ""
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:419
-msgid "Path is closed."
-msgstr "Traseul e închis."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr ""
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:434
-msgid "Closing path."
-msgstr "Închid traseul"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Remove text from path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/draw-context.cpp:543
-msgid "Draw path"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269
+#: ../src/text-chemistry.cpp:290
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:352
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+msgid "Remove manual kerns"
 msgstr ""
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
-msgid " under cursor"
-msgstr " sub cursor"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr ""
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:356
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "<b>Eliberează mouse-ul</b> pentru a seta culoarea."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:356 ../src/tools-switch.cpp:214
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:389
-msgid "Set picked color"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:859
-msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:863
-#, c-format
-msgid "<b>Thickening %d</b> selected objects; without <b>Shift</b> to thin"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+msgid "Convert flowed text to text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:864
-#, c-format
-msgid "<b>Thinning %d</b> selected objects; with <b>Shift</b> to thicken"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:918
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:920
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+#: ../src/text-context.cpp:505
+msgid "Create text"
+msgstr "Creează un text"
+
+#: ../src/text-context.cpp:529
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "Caracter netipăribil"
+
+#: ../src/text-context.cpp:544
+msgid "Insert Unicode character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1025
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+#: ../src/text-context.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1028
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+#: ../src/text-context.cpp:581
+#: ../src/text-context.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
-msgid "Thicken paths"
+#: ../src/text-context.cpp:656
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1104
-#, fuzzy
-msgid "Thin paths"
-msgstr "Închid traseul"
+#: ../src/text-context.cpp:688
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "Introduceți textul; <b>Enter</b> pentru a începe o linie nouă."
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1365
-msgid "Draw calligraphic stroke"
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:34
-msgid "[Unchanged]"
+#: ../src/text-context.cpp:703
+msgid "Create flowed text"
 msgstr ""
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2149
-msgid "_Undo"
+#: ../src/text-context.cpp:705
+msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2151
-msgid "_Redo"
+#: ../src/text-context.cpp:841
+msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "Dependency:"
+#: ../src/text-context.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:250
-msgid "  type: "
+#: ../src/text-context.cpp:880
+msgid "Make bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:251
-msgid "  location: "
+#: ../src/text-context.cpp:898
+msgid "Make italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid "  string: "
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:937
+msgid "New line"
+msgstr "Linie nouă"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:255
-msgid "  description: "
+#: ../src/text-context.cpp:971
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:35
-msgid " (No preferences)"
+#: ../src/text-context.cpp:1019
+msgid "Kern to the left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:109
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+msgid "Kern to the right"
 msgstr ""
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:249
-msgid ""
-"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+msgid "Kern up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid "an ID was not defined for it."
+#: ../src/text-context.cpp:1095
+msgid "Kern down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "Rotește în sens antiorar"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:260
-msgid "the XML description of it got lost."
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:1193
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "Rotește în sens orar"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:264
-msgid "no implementation was defined for the extension."
+#: ../src/text-context.cpp:1210
+msgid "Contract line spacing"
 msgstr ""
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:271
-msgid "a dependency was not met."
+#: ../src/text-context.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
-msgid "Extension \""
+#: ../src/text-context.cpp:1237
+msgid "Expand line spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:291
-msgid "\" failed to load because "
+#: ../src/text-context.cpp:1245
+msgid "Expand letter spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:578
+#: ../src/text-context.cpp:1375
+msgid "Paste text"
+msgstr "Lipește text"
+
+#: ../src/text-context.cpp:1621
 #, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:685
-msgid "Name:"
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+#, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:686
-msgid "ID:"
+#: ../src/text-context.cpp:1631
+#: ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Stea"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:687
-#, fuzzy
-msgid "Loaded"
-msgstr "Nod"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:687
-msgid "Unloaded"
+#: ../src/text-context.cpp:1741
+msgid "Type text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:687
-msgid "Deactivated"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-msgid "Show dialog on startup"
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:953
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:203
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr "<b>Trageți</b> pentru a crea o elipsă. <b>Trageți de controale</b> pentru a face un arc sau segment. <b>Clic</b> pentru a selecta."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
-msgid "Inset/Outset Halo"
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Width"
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Width in px of the halo"
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Number of steps"
-msgstr "numărul de rânduri"
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-msgid "Generate from Path"
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
+msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-msgid "Make bounding box around full page"
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-msgid "Convert texts to paths"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
-msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
-msgid "Encapsulated Postscript File"
+#: ../src/trace/trace.cpp:71
+#: ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144
+#: ../src/trace/trace.cpp:243
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
-msgid "EMF Input"
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
-msgid "Enhanced Metafiles"
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+msgid "Trace: No active desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
-msgid "WMF Input"
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "Rezultat SIOX invalid"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+msgid "Trace: No active document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
-msgid "Windows Metafiles"
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+msgid "Trace: Starting trace..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
-msgid "EMF Output"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+msgid "Trace bitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
-#, fuzzy
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Dreptunghi"
+#: ../src/tweak-context.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
+#: ../src/tweak-context.cpp:213
 #, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "Degrade"
+#: ../src/tweak-context.cpp:217
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
+#: ../src/tweak-context.cpp:225
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
+#: ../src/tweak-context.cpp:229
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-msgid "Inkscape: Print Preview"
+#: ../src/tweak-context.cpp:233
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
-msgid "GNOME Print"
+#: ../src/tweak-context.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
-msgid "Grid"
-msgstr "Caroiaj"
+#: ../src/tweak-context.cpp:245
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
+#: ../src/tweak-context.cpp:253
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-msgid "Horizontal Spacing"
+#: ../src/tweak-context.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-msgid "Vertical Spacing"
+#: ../src/tweak-context.cpp:261
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-msgid "Horizontal Offset"
+#: ../src/tweak-context.cpp:265
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Vertical Offset"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "Strat redenumit"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+msgid "Move tweak"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+msgid "Move in/out tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
-msgid "LaTeX Output"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+msgid "Move jitter tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+msgid "Scale tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+msgid "Rotate tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
-msgid "LaTeX Print"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+msgid "Duplicate/delete tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2426
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+msgid "Push path tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2431
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+msgid "Shrink/grow path tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2432
-msgid "OpenDocument drawing file"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+msgid "Attract/repel path tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
-msgid "Print Destination"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+msgid "Roughen path tweak"
 msgstr ""
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:142
-msgid "Print properties"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+msgid "Color paint tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
-msgid "Print using PDF operators"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+msgid "Color jitter tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+msgid "Blur tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:156
-msgid "Print as bitmap"
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "Nu a fost copiat nimic."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
+msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:158
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:172
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:421
+msgid "No style on the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:186
-msgid "Resolution:"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr ""
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:193
-msgid "Print destination"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
+msgid "No size on the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:199
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
-msgid "PDF Print"
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "Nu este niciun efect în clipboard."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:579
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "Clipboardul nu conține niciun traseu."
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "_Proprietățile obiectului"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "_Selectează asta"
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "_Creează o legătură"
+
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "Set Mask"
+msgstr "Definește o mască"
+
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+msgid "Release Mask"
+msgstr "Retrage masca"
+
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+msgid "Set Clip"
+msgstr "Definește un decupaj"
+
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+msgid "Release Clip"
+msgstr "Retrage decuparea"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+msgid "Create link"
+msgstr "Creează o legătură"
+
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "Degr_upează"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "_Proprietățile legăturii"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "Urme_ază legătura"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "Elimină legătu_ra"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "_Proprietăți imagine"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Editare externă"
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "_Umplere și contur"
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "Despre Inkscape"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
-msgid "PovRay Output"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Autori"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+msgid "_Translators"
+msgstr "_Traducători"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "_Licență"
+
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
+
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Bogdan Oancea (bogdan.oancea77@gmail.com), 2008.\n"
+"Paul S (paulspn@gmail.com), 2009.\n"
+"Cristian Secară (cristi@secarica.ro), 2010."
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+msgid "Align"
+msgstr "Aliniază"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribuie"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
-msgid "PovRay Raytracer File"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
+msgid "gap|H:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-msgid "Postscript Output"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "Elimină suprapunerile"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+msgid "Arrange connector network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
-msgid "Postscript File"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
-msgid "Print Configuration"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "Randomizează pozițiile"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+msgid "Distribute text baselines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149
-msgid "Print using PostScript operators"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align text baselines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Connector network layout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1732
-msgid "Postscript Print"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+msgid "Nodes"
+msgstr "Noduri"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+msgid "Relative to: "
+msgstr "Relativ la:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "Tratează selecția ca grup:"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
-msgid "SVG Input"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+msgid "Align left edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Creează şi editează în format Scalable Vector Graphics"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align right sides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "Închide Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+msgid "Align top edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-msgid "SVG Output"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+msgid "Align bottom edges"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-msgid "SVGZ Input"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+msgid "Align baselines of texts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-msgid "SVGZ Output"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
-msgid "WPG Input"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr ""
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:102
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:130
-msgid "default.svg"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:216 ../src/file.cpp:867
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:241
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:267
-msgid "Document reverted."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:269
-msgid "Document not reverted."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:390
-msgid "Select file to open"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:472
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:477
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../src/file.cpp:482
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+msgid "Last selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:511
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+msgid "First selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:512 ../src/file.cpp:520
-msgid "Document not saved."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Biggest object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:519
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+msgid "Smallest object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:529
-msgid "Document saved."
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:586 ../src/file.cpp:990
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
 #, c-format
-msgid "drawing%s"
+msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr "Culoare: <b>%s</b>; <b>Clic</b> pentru a stabili culoarea de umplere, <b>Shift+clic</b> pentru a stabili culoarea de contur"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
+msgid "Change color definition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:592
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove stroke color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:611
-msgid "Select file to save a copy to"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:613 ../src/file.cpp:619
-msgid "Select file to save to"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set stroke color to none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:692
-msgid "No changes need to be saved."
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set fill color to none"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Salvează documentul"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "Stabilește culoarea de contur din paletă"
 
-#: ../src/file.cpp:864
-msgid "Import"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set fill color from swatch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:895
-msgid "Select file to import"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesaje"
 
-#: ../src/file.cpp:1012
-#, fuzzy
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "Selectează un nume de fişier pentru a face exportul"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "Capturează mesajele de jurnal"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Visible Colors"
-msgstr "Culoare"
+# hm ? inspirat din fr
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "Detașează mesajele de jurnal"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-msgid "Red"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadate"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "Licență"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Blue"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-msgid "Hue"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>Licență</b>"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Show page _border"
+msgstr "Arată _chenarul paginii"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "Dacă este bifat, este înfățișat chenarul dreptunghiular al paginii"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "C_henarul deasupra desenului"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "Dacă este bifat, chenarul este întotdeuna deasupra desenului"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "Arată umbra ch_enarului"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "Dacă este bifat, chenarul paginii este înfățișat cu o umbră în partea lui dreaptă și stângă"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "_Fundal:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "Culoare de fundal"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "Culoarea și transparența fundalului paginii (folosit de asemenea la exportul imaginii bitmap)"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Border _color:"
+msgstr "Culoare chen_ar:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Page border color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "Culoarea chenarului paginii"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Default _units:"
+msgstr "_Unități de măsură implicite:"
+
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Arată _ghidajele"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "Arată sau ascunde ghidajele"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "Lightness"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:252
-msgid "Alpha"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "Cu_loare linie de ghidare:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "_Culoare de evidențiere:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:261
-msgid "Small"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "Culoarea unei linii de ghidare când se află sub cursor"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "New" refers to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "_Nou"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Create new grid."
+msgstr "Creează o grilă nouă."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Elimină"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "Elimină grila selectată."
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Guides"
+msgstr "Ghidaje"
+
+# a fost: caroiaj
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Grids"
+msgstr "Grile"
+
+# este o stare comutabilă, nu o acțiune
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Snap"
+msgstr "Acroșare"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Color Management"
+msgstr "Gestiune de culori"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Scripting"
+msgstr "Scripting"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>General</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>Chenar</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>Dimensiune pagină</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>Linii de ghidre</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap _distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:262
-msgid "Medium"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap only when _closer than:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Large"
-msgstr "Pagină"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:416
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:456
-#, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:650 ../src/flood-context.cpp:893
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap d_istance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:898
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap only when c_loser than:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:914 ../src/flood-context.cpp:1071
-msgid "Fill bounded area"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:934
-msgid "Set style on object"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:993
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:308 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:736
-msgid "Add gradient stop"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "Distanță de _acroșare"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap only when close_r than:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:391
-msgid "Create default gradient"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:520
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:521
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:617
-#, fuzzy
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>Acroșează la obiecte</b>"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:726
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>Acroșează la grilă</b>"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:730
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>Acroșează la ghidaje</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:74
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
 msgstr ""
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-drag.cpp:75
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Link Color Profile"
 msgstr ""
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-drag.cpp:76 ../src/gradient-drag.cpp:81
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82
-msgid "Linear gradient <b>midstop</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+msgid "Remove linked color profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:78 ../src/gradient-drag.cpp:79
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+msgid "Link Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:430
-msgid "Merge gradient handles"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+msgid "Profile Name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:705
-#, fuzzy
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "Mută în paralel"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:758 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "Activează editarea degradeurilor"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:907
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+msgid "Filename"
+msgstr "Nume de fișier"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:911 ../src/gradient-drag.cpp:918
-msgid " (stroke)"
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+msgid "Add external script..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:915
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+msgid "Remove external script"
+msgstr "Elimină scriptul extern"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:923
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>Creare</b>"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>Grile definite</b>"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1782
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+msgid "Remove grid"
+msgstr "Elimină grila"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "Informații"
 
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2085 ../src/widgets/toolbox.cpp:4605
-msgid "Units"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+msgid "No preview"
+msgstr "Fără previzualizare"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:271
-msgid "pt"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+msgid "Enable preview"
+msgstr "Activează previzualizarea"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "Toate fișierele Inkscape"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+msgid "All Files"
+msgstr "Toate fișierele"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+msgid "All Images"
+msgstr "Toate imaginile"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+msgid "All Vectors"
+msgstr "Toți vectorii"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "Toate bitmapurile"
+
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Append filename extension automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "Ghicește pe baza selecției"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:267
-msgid "px"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+msgid "Left edge of source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Top edge of source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Right edge of source"
 msgstr ""
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Bottom edge of source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "%"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Source width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Destination width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:275
-msgid "mm"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Resolution (dots per inch)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+msgid "Antialias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+msgid "Background"
+msgstr "Fundal"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinație"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meters"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Arată previzualizarea"
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+msgid "No file selected"
+msgstr "Nu este selectat niciun fișier"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr ""
+# titlu de tab la umplere și contur
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "Vo_psea de contur"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr ""
+# titlu de tab la umplere și contur
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "St_il de contur"
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
+msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
+msgid "Image File"
+msgstr "Fișier de imagine"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "Elementul SVG selectat"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:466
-msgid "Untitled document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
+msgid "Light Source:"
+msgstr "Sursă de lumină:"
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:495
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:496
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:497
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr ""
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid "Location"
+msgstr "Locație"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:634
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "X coordinate"
+msgstr "Coordonată X"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:635
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "Coordonată Y"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Z coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Points At"
+msgstr "Puncte la"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:638
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Specular Exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:708 ../src/preferences.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:709 ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "Unghiul conului"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:711
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:712
-msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+msgid "New light source"
+msgstr "Sursă nouă de lumină"
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:868
-msgid "Commands Bar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duplică"
 
-#: ../src/interface.cpp:868
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filtru"
 
-#: ../src/interface.cpp:870
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
+msgid "R_ename"
+msgstr "R_edenumește"
 
-#: ../src/interface.cpp:870
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
+msgid "Rename filter"
+msgstr "Redenumește filtrul"
 
-#: ../src/interface.cpp:872
-msgid "_Toolbox"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
+msgid "Apply filter"
+msgstr "Aplică filtrul"
 
-#: ../src/interface.cpp:872
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
+msgid "filter"
+msgstr "filtru"
 
-#: ../src/interface.cpp:878
-#, fuzzy
-msgid "_Palette"
-msgstr "_Pagină"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
+msgid "Add filter"
+msgstr "Adaugă un filtru"
 
-#: ../src/interface.cpp:878
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "Duplică filtrul"
 
-#: ../src/interface.cpp:880
-msgid "_Statusbar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
+msgid "_Effect"
+msgstr "_Efect"
 
-#: ../src/interface.cpp:880
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexiuni"
 
-#: ../src/interface.cpp:934
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
+msgid "Remove filter primitive"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1045
-#, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "Elimină nodul de unire"
 
-#: ../src/interface.cpp:1056
-msgid "Go to parent"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
+msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1145 ../src/interface.cpp:1185
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Drop color"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "Adaugă un efect"
 
-#: ../src/interface.cpp:1198
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
+msgid "No effect selected"
+msgstr "Nu este selectat niciun efect"
 
-#: ../src/interface.cpp:1240
-msgid "Drop SVG"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Nu este selectat niciun filtru"
 
-#: ../src/interface.cpp:1298
-#, fuzzy
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "Parametri de efect"
 
-#: ../src/interface.cpp:1370
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
+msgid "Filter General Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1377
-msgid "Replace"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "Coordonate:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimensiuni:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Width of filter effects region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-msgid "Set filename"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Height of filter effects region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+msgid "Value(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Operator:"
+msgstr "Operator:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "K1:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid "K2:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knot.cpp:426
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+msgid "K3:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knotholder.cpp:257
-msgid "Change handle"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid "K4:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/knotholder.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "Move handle"
-msgstr "Mutarea a fost anulată."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensiune:"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "width of the convolve matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:202
-msgid "Print the Inkscape version number"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "height of the convolve matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:207
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:212
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:217
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid "Kernel:"
+msgstr "Nucleu:"
 
-#: ../src/main.cpp:218 ../src/main.cpp:223 ../src/main.cpp:228
-#: ../src/main.cpp:295 ../src/main.cpp:300 ../src/main.cpp:305
-#: ../src/main.cpp:310
-msgid "FILENAME"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:222
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid "Divisor:"
+msgstr "Divizor:"
 
-#: ../src/main.cpp:227
-msgid "Export document to a PNG file"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:232
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid "Bias:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:233
-msgid "DPI"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:237
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid "Edge Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:238
-msgid "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:242
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "Păstrează alfa"
 
-#: ../src/main.cpp:247
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:252
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "Diffuse Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:257
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Defines the color of the light source"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:258
-msgid "WIDTH"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "Scală de suprafață:"
 
-#: ../src/main.cpp:262
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
+msgstr "Această valoare amplifică înălțimile hărții de protuberație (bumpmap) definită de canalul alfa de intrare"
 
-#: ../src/main.cpp:263
-msgid "HEIGHT"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "Constant:"
+msgstr "Constantă:"
 
-#: ../src/main.cpp:267
-msgid "The ID of the object to export"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:268 ../src/main.cpp:354
-msgid "ID"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "Unitate de lungime a nucleului:"
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:274
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "Scale:"
+msgstr "Scală:"
 
-#: ../src/main.cpp:279
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:284
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "X displacement:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:285
-msgid "COLOR"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:289
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Y displacement:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:290
-msgid "VALUE"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:294
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "Flood Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:299
-msgid "Export document to a PS file"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:304
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Opacitate:"
 
-#: ../src/main.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "Deviere standard:"
 
-#: ../src/main.cpp:314
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "Deviația standard pentru operația de blurare."
 
-#: ../src/main.cpp:319
-msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:324
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Radius:"
+msgstr "Rază:"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:330
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "Sursa imaginii:"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:336
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "Delta X:"
+msgstr "Delta X:"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:342
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:348
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "Delta Y:"
 
-#: ../src/main.cpp:353
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "Print out the extension directory and exit"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Specular Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent:"
+msgstr "Exponent:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:369
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:374
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "Frecvența de bază:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "Octaves:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:375
-msgid "VERB-ID"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "Seed:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:379
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:380
-msgid "OBJECT-ID"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Add filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:577
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
+msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-msgid "_New"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-msgid "Open _Recent"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:55
-msgid "_Edit"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:2161
-#, fuzzy
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "_Inserează în locul..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:77
-msgid "Clo_ne"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
-msgid "_View"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:95
-msgid "_Zoom"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:111
-msgid "_Display mode"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:120
-msgid "Show/Hide"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:137
-msgid "_Layer"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:156
-msgid "_Object"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:164
-msgid "Cli_p"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Mas_k"
-msgstr "Semn"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:172
-msgid "Patter_n"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:194
-msgid "_Path"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+msgid "Set filter primitive attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:217
-msgid "_Text"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+msgid "all"
+msgstr "toate"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+msgid "common"
+msgstr "comun"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "inherited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabă"
+
+# hm ? tot ce urmează nu știu dacă să fie traduse sau nu
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenă"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaleză"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Coptic"
+msgstr "Coptic"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Chirilică"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "Etiopiană"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiană"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotică"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+msgid "Greek"
+msgstr "Greacă"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+msgid "Han"
+msgstr "Han"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+msgid "Hangul"
+msgstr "Hangul"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraică"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+msgid "Khmer"
+msgstr "Khmer"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliană"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Italiană veche"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+msgid "Runic"
+msgstr "Runic"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Sinhala"
+msgstr "Sinhala"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Thaana"
+msgstr "Thaana"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandeză"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetan"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "Canadiană arborigenă"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Yi"
+msgstr "Yi"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "Hanunoo"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+msgid "Buhid"
+msgstr "Buhid"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "Tagbanwa"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Cypriot"
+msgstr "Cipriotă"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Limbu"
+msgstr "Limbu"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavian"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+msgid "Linear B"
+msgstr "Linear B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+msgid "Tai Le"
+msgstr "Tai Le"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritic"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "Tai Lue nouă"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+msgid "Buginese"
+msgstr "Bugineză"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "Glagolitic"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "Tifinagh"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr "Syloti Nagri"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Persană veche"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "unassigned"
+msgstr "neatribuit"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+msgid "Balinese"
+msgstr "Balinese"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "Cuneiformă"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+msgid "Phoenician"
+msgstr "Feniciană"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "Phags-pa"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+msgid "N'Ko"
+msgstr "N'Ko"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "Kayah Li"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Lepcha"
+msgstr "Lepcha"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+msgid "Rejang"
+msgstr "Rejang"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+msgid "Sundanese"
+msgstr "Sundanese"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "Saurashtra"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Cham"
+msgstr "Cham"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Vai"
+msgstr "Vai"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+msgid "Carian"
+msgstr "Carian"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+msgid "Lycian"
+msgstr "Lycian"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+msgid "Lydian"
+msgstr "Lydian"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Basic Latin"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Latin-1 Supplement"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin Extended-A"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin Extended-B"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Extensions"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:229
-msgid "Effe_cts"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:236
-msgid "Whiteboa_rd"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Greek and Coptic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:240
-msgid "_Help"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "Supliment chirilică"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "Supliment arabă"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "NKo"
+msgstr "NKo"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "Samaritan"
+msgstr "Samaritan"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:243
-msgid "Tutorials"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "Supliment etiopiană"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+msgid "Khmer Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:185
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Tai Tham"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "Stea"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "Vedic Extensions"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1238 ../src/nodepath.cpp:1265
-msgid "Move nodes vertically"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Phonetic Extensions"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1240 ../src/nodepath.cpp:1267
-msgid "Move nodes horizontally"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1242 ../src/nodepath.cpp:1269 ../src/nodepath.cpp:3057
-msgid "Move nodes"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1277
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1447
-#, fuzzy
-msgid "Align nodes"
-msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "General Punctuation"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1509
-msgid "Distribute nodes"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1547
-msgid "Add nodes"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1549 ../src/nodepath.cpp:1621
-msgid "Add node"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1702
-msgid "Break path"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1742 ../src/nodepath.cpp:1757 ../src/nodepath.cpp:1843
-#: ../src/nodepath.cpp:1858
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Number Forms"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1778
-#, fuzzy
-msgid "Close subpath"
-msgstr "Închid traseul"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+msgid "Arrows"
+msgstr "Săgeți"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1830
-msgid "Join nodes"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Mathematical Operators"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1879
-msgid "Close subpath by segment"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1933
-msgid "Join nodes by segment"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+msgid "Control Pictures"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2061 ../src/nodepath.cpp:2097 ../src/nodepath.cpp:2101
-msgid "Delete nodes"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2063
-msgid "Delete nodes preserving shape"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2120 ../src/nodepath.cpp:2134
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+msgid "Box Drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2230
-msgid "Cannot find path between nodes."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Block Elements"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2262
-msgid "Delete segment"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Geometric Shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2283
-msgid "Change segment type"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2298 ../src/nodepath.cpp:3015
-msgid "Change node type"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Dingbats"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3290
-#, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "Dreptunghi"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3339
-#, fuzzy
-msgid "Move node handle"
-msgstr "Mută în paralel"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3479
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Braille Patterns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3673
-msgid "Rotate nodes"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Supplemental Arrows-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3804
-msgid "Scale nodes"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3854
-#, fuzzy
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "linii"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4019
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4245
-msgid "end node"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Latin Extended-C"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4250
-msgid "cusp"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+msgid "Georgian Supplement"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4253
-msgid "smooth"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Ethiopic Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4255
-msgid "symmetric"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Cyrillic Extended-A"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4261
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Supplemental Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4263
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "CJK Radicals Supplement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4266
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Kangxi Radicals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4278
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Ideographic Description Characters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4279
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4302 ../src/nodepath.cpp:4314
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4306
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4312
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Bopomofo Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4320
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4327
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4333
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:502
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:508
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:515 ../src/object-edit.cpp:522
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:710 ../src/object-edit.cpp:711
-msgid "Resize box in X/Y direction"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:712
-msgid "Resize box in Z direction"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Yi Syllables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:724 ../src/object-edit.cpp:726
-#: ../src/object-edit.cpp:728 ../src/object-edit.cpp:730
-msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Radicals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:732 ../src/object-edit.cpp:734
-#: ../src/object-edit.cpp:736 ../src/object-edit.cpp:738
-msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Lisu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:918
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Cyrillic Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:921
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Bamum"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:924
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Modifier Tone Letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:927
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Latin Extended-D"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1037
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Common Indic Number Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1040
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Devanagari Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1204
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1206
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Javanese"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1243
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Myanmar Extended-A"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1273
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Tai Viet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Meetei Mayek"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1277
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1302
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:57
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:64
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Private Use Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:72
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Combine"
-msgstr "Clone"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:156
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
-msgid "Break apart"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:237
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:258
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Variation Selectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:304
-msgid "Object to path"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+msgid "Vertical Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:306
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:369
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:394
-msgid "Reverse path"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:396
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:435
-msgid "Drawing cancelled"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:416 ../src/pencil-context.cpp:227
-msgid "Continuing selected path"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+msgid "Specials"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:427 ../src/pencil-context.cpp:236
-msgid "Creating new path"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+msgid "Script: "
+msgstr "Script: "
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
+msgid "Range: "
+msgstr "Interval:"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
+msgid "Append"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:431 ../src/pencil-context.cpp:240
-msgid "Appending to selected path"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
+msgid "Append text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:589
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
+msgid "Unit:"
+msgstr "Unitate de măsură:"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "Unghi (grade):"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Rela_tive change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:599
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1096
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+msgid "Set guide properties"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1121
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+msgid "Guideline"
+msgstr "Linie de ghidare"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "ID linie de ghidare: %s"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1151
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "Current: %s"
+msgstr "Curent: %s"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+msgid "Magnified:"
+msgstr "Mărit:"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "Dimensiune actuală:"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "Doar selecția sau tot documentul"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1187
-msgid "Drawing finished"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "pixeli"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:315
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "Pragul de clic/tragere:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
-msgid "Drawing a freehand path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:326
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
 msgstr ""
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:384
-msgid "Finishing freehand"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Derulare"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "Rotița mausului derulează:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "Portret"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+săgeți"
 
-#: ../src/print.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Could not set print source: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.cpp:189 ../src/print.cpp:233
-msgid "unknown error"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' does not support PS output"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "Accelerație:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
 msgstr ""
 
-#. since we didn't include the Preview capability,
-#. this should never happen.
-#: ../src/print.cpp:200
-msgid "Print Preview not available"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "Derulare automată"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "Viteză:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/print.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Prag:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
-#. redirect output to new print dialog
-#: ../src/print.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "SVG Document"
-msgstr "Salvează documentul"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:378
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:492
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/rect-context.cpp:512
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "Dreptunghi"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:227
-msgid "Move canceled."
-msgstr "Mutarea a fost anulată."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:235
-msgid "Selection canceled."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:535
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "Întârziere (în ms):"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:537
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:697
-#, fuzzy
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
 msgstr ""
-"<b>Clic</b> pentru a selecta noduri, <b>trage</b> pentru a le rearanja."
 
-#: ../src/select-context.cpp:698
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Weight factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:699
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/select-context.cpp:849
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
-msgid "Delete text"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "Snapping"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:946
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:791
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Dată"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:293 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:488
-msgid "Duplicate"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
-msgid "Delete all"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "Selectează <b>două sau mai multe obiecte</b> pentru a le grupa."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "Grupuri"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "Rotirea acroșează la fiecare:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "grade"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "Selectează un <b>grup</b> pentru a-l degrupa."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
+msgstr "Rotirea cu Ctrl apăsat acroșează la fiecare atâtea grade; de asemenea, apăsând [ sau ] se rotește cu această valoare"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
-#, fuzzy
-msgid "Ungroup"
-msgstr "Grupuri"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
-msgid "Raise"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "Activează editarea degradeurilor"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "Stabilește dacă obiectele selectate afișează controalele de editare ale degradeurilor"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
-msgid "Raise to top"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
-msgid "Lower"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "times current stroke width"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
-msgid "Lower to bottom"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "Nu am nici o comandă de revocat."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
+msgstr "<b>Este selectat mai mult de un obiect.</b> Nu se poate prelua stilul de la obiecte multiple."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "Nu am nici o comandă de reexecutat."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "Creează obiecte noi cu:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "Nu a fost copiat nimic."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "Ultimul stil folosit"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131 ../src/selection-chemistry.cpp:1169
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1196 ../src/selection-chemistry.cpp:1232
-msgid "Nothing on the clipboard."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "Aplică stilul care a fost aplicat ultima dată asupra unui obiect"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "Pagină"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1175
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "Preia de la selecție"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid "This tool's style of new objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Paste style"
-msgstr "_Inserează în locul..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202 ../src/selection-chemistry.cpp:1238
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "Instrumente"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1220
-msgid "Paste size"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "Bounding box to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1261
-msgid "Paste size separately"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1272
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1297
-#, fuzzy
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "Strat redenumit"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1303
-msgid "No more layers above."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1317
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "Conversie la ghidaje:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1348
-msgid "No more layers below."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1535
-msgid "Remove transform"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1644
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+msgid "Treat groups as a single object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1672
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1693 ../src/seltrans.cpp:432
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
-msgid "Rotate"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Average all sketches"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
-msgid "Rotate by pixels"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1755 ../src/seltrans.cpp:429
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
-msgid "Scale"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "Select new path"
+msgstr "Alege cale nouă"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1780
-msgid "Scale by whole factor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1796
-msgid "Move vertically"
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1799
-#, fuzzy
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "Mută în paralel"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "În timpul transformării, afișează:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1802 ../src/selection-chemistry.cpp:1830
-#: ../src/seltrans.cpp:426 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
-msgid "Move"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "Obiecte"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1824
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "Arată obiectele actuale ca în realitate atunci când sunt mutate sau transformate"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1827
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "Contur paralelipipedic"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2095
-msgid "action|Clone"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor atunci când sunt mutate sau transformate"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2112
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2149
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2153
-msgid "Unlink clone"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "Semn"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2167
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colțul din stânga sus"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "Paralelipiped"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "Fiecare obiect selectat își afișează conturul paralelipipedic"
+
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "Nod"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+msgid "Path outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2224
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Path outline color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2306
-msgid "Objects to pattern"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2323
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Always show outline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2379
-msgid "Pattern to objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2626
-#, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "Creează"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2659
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2662
-#, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
-#, fuzzy
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "Închid traseul"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2770
-#, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "Stele"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2784
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2852
-msgid "Release clipping path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2854
-msgid "Release mask"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2896
-#, fuzzy
-msgid "Fit page to selection"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Flash time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:42
-msgid "Link"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:44
-msgid "Circle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Editing preferences"
 msgstr ""
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsă"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:48
-msgid "Flowed text"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "Imagini"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Licenţă"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "Trasee"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Tweak"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1674
-msgid "Polygon"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+msgid "Paint objects with:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "linii"
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Spray"
+msgstr "Pulverizator"
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:62
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Dreptunghi"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:64
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 ../src/verbs.cpp:2357
-#, fuzzy
-msgid "3D Box"
-msgstr "Paralelipiped"
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Shapes"
+msgstr "Forme"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:70
-msgid "object|Clone"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Sketch mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "Offset path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
 msgstr ""
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "Spiral"
-msgstr "Spirală"
-
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2361
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681
-msgid "Star"
-msgstr "Stea"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:106
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Pen"
 msgstr ""
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:108
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "Caligrafie"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:117
-msgid "root"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:129
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:131
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr ""
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "Găleată de vopsea"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Eraser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
-#, c-format
-msgid " in %s"
+#. LPETool
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "Instrument LPE"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Gradient"
+msgstr "Degrade"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:156
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Connector"
+msgstr "Conector"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:166
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:170
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Dropper"
+msgstr "Pipetă"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:174
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "Nu salva geometria ferestrei"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid "Dockable"
+msgstr "Docabil"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "Folosește zoom-ul când se redimensionează ferestra"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "Arată butonul de închidere pe dialoguri"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Aggressive"
+msgstr "Agresiv"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:435 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
-msgid "Skew"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Set center"
-msgstr "Salvează documentul"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
+msgstr "Memorează și folosește geometria ultimei ferestre (salvează geometria în preferințele de utilizator)"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:542
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:569
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:570
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Dialogs on top:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:574
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:575
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:709
-msgid "Reset center"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:977 ../src/seltrans.cpp:1097
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "Dialog Transparency:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+msgid "Opacity when focused:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1236
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+msgid "Opacity when unfocused:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1279
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Time of opacity change animation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1560
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Miscellaneous:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/shape-editor.cpp:324
-msgid "Drag curve"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:179
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:183
-msgid "<b>Link</b> without URI"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:433 ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Windows"
+msgstr "Ferestre"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:575
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "Mută în paralel"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:809
-msgid "<b>Segment</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "Rămân pe loc"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+msgid "Move according to transform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:811
-msgid "<b>Arc</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "Sunt dezlegate de el"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+msgid "Are deleted"
+msgstr "Sunt șterse"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-msgid "Flow region"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "Atunci când originalul e șters, clonele lui..."
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "vertical guideline"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
-msgid "horizontal guideline"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:983
-msgid "embedded"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+msgid "When duplicating original+clones:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:991
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+msgid "Relink duplicated clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:992
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:689
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+msgid "Clones"
+msgstr "Clone"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:815
-msgid "Object"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:832
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-item.cpp:837
-#, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-line.cpp:189
-msgid "<b>Line</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:431
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+msgid "Before applying clippath/mask:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
-msgid "outset"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
-msgid "inset"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:435
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:123
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:235
-msgid "<b>Polygon</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:178
-msgid "<b>Polyline</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:238
-msgid "<b>Rectangle</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+msgid "After releasing clippath/mask:"
+msgstr "După retragerea traseului de decupare sau a măștii:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "Degrupează automat grupurile create"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:304
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+msgid "Clippaths and masks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:281
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "Scalează lățimea conturului"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:285
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "Scalează colțurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "Transformă degradeurile"
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:415
-msgid "&lt;no name found&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform patterns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:421
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Optimized"
+msgstr "Optimizat"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:422
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Preserved"
+msgstr "Păstrat"
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:316
-msgid "..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "La scalarea obiectelor, scalează lățimea conturului cu aceeași proporție"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:324
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "La scalarea dreptunghiurilor, scalează și razele colțurilor rotunjite"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:328
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Mută degradeurile (în umplere sau contur) odată cu obiectele"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:335
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "Mută modelele (în umplere sau contur) împreună cu obiectele"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "Stochează transformarea:"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:459
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
+msgstr "Dacă este posibil, aplică transformarea la obiecte fără a adăuga atributul „transform=”"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Create spiral"
-msgstr "Creează"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "Stochează întotdeauna transformarea ca atribut „transform=” pe obiecte"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+msgid "Transforms"
+msgstr "Transformă"
+
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "Cea mai bună calitate(cel mai încet)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "Calitate mai bună (mai încet)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+msgid "Average quality"
+msgstr "Calitate medie"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "Calitate mai slabă (mai rapid)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
-msgid "Union"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "Cea mai slabă calitate (cel mai rapid)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Intersection"
-msgstr "Selecţie"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr "Calitate de blurare gaussiană pentru afișor:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:85
-msgid "Difference"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:91
-msgid "Exclusion"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Division"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Cut path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:118
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "Selectează <b>cel puţin două obiecte</b> pentru a le grupa."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:128
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+msgid "Filter effects quality for display:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:145 ../src/splivarot.cpp:160
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+msgid "Show filter primitives infobox"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:190
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:599
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+msgid "Number of Threads:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:883
-msgid "Convert stroke to path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "(requires restart)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:886
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:970
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+msgid "Select in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1090 ../src/splivarot.cpp:1159
-#, fuzzy
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "Centrează liniile"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1091 ../src/splivarot.cpp:1160
-msgid "Create dynamic offset"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1187
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1405
-msgid "Outset path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1405
-msgid "Inset path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1407
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1560
-msgid "Simplifying paths (separately):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1562
-#, fuzzy
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "Prag de simplificare:"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1599
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1610
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1626
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1640
-msgid "Simplify"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1642
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:345
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+msgid "Selecting"
+msgstr "Selectare"
 
-#: ../src/star-context.cpp:468
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "Rezoluția de export implicită:"
 
-#: ../src/star-context.cpp:469
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr ""
+"Rezoluția bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n"
+" (exprimată în dpi -- puncte pe inch)"
 
-#: ../src/star-context.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Create star"
-msgstr "Creează"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
 msgstr ""
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:120
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:187 ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Put text on path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:199
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:221
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+msgid "Import/Export"
+msgstr "Importă sau exportă"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:225 ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Remove text from path"
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Perceptual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:250 ../src/text-chemistry.cpp:270
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Colorimetric relativ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:273 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
-msgid "Remove manual kerns"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "Ajustări de afișare"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#, c-format
 msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:361
-msgid "Flow text into shape"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+msgid "Display profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:383
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:450
-msgid "Unflow flowed text"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:480
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:508
-msgid "Convert flowed text to text"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+msgid "Display rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:513
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:451
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+msgid "Proofing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:453
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Simulate output on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Create text"
-msgstr "Creează"
-
-#: ../src/text-context.cpp:531
-msgid "Non-printable character"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+msgid "Simulates output of target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:546
-msgid "Insert Unicode character"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:581
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:583 ../src/text-context.cpp:850
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:660
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:692 ../src/text-context.cpp:1474
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Device profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:705
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:707
-msgid "Create flowed text"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Device rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:709
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:835
-msgid "No-break space"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+msgid "Black point compensation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:837
-msgid "Insert no-break space"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+msgid "Enables black point compensation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:874
-msgid "Make bold"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+msgid "Preserve black"
+msgstr "Păstrează negrul"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:892
-msgid "Make italic"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:924
-#, fuzzy
-msgid "New line"
-msgstr "linii"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<fără>"
 
-#: ../src/text-context.cpp:934
-msgid "Backspace"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid "Color management"
+msgstr "Gestionare culori"
 
-#: ../src/text-context.cpp:961
-msgid "Kern to the left"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "Accentuarea liniei principale de grilă"
 
-#: ../src/text-context.cpp:981
-msgid "Kern to the right"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1001
-msgid "Kern up"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1022
-msgid "Kern down"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "Configurări implicite de grilă"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1078
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Grid units:"
+msgstr "Unități de măsură pentru grilă:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1099
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Origin X:"
+msgstr "Origine X:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1116
-#, fuzzy
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "Centrează liniile"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "Origine Y:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1124
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "Spațiere X:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1143
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "Spațiere Y:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1151
-msgid "Expand letter spacing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "Culoarea liniei de grilă:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "Culoarea folosită pentru liniile normale ale grilei"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "Culoarea liniei principale de grilă:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1255
-msgid "Paste text"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "Câte o linie principală de grilă la fiecare:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1472
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1482 ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+msgid "Use named colors"
+msgstr "Folosește culori denumite"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1550
-#, fuzzy
-msgid "Remove empty text"
-msgstr "Dreptunghi"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+msgid "XML formatting"
+msgstr "Formatare XML"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1582
-#, fuzzy
-msgid "Type text"
-msgstr "Tip"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "Atribute intercalate"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "Indent, spaces:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+msgid "Path data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+msgid "Allow relative coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+msgid "Force repeat commands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
-"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
-"right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+msgid "Numbers"
+msgstr "Numere"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Numeric precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:208
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid "Minimum exponent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+msgid "SVG output"
+msgstr "Ieșire SVG"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "System default"
+msgstr "Implicit al sistemului"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "Selectează un <b>obiect</b> pentru a fi clonat."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "Albaniană (sq)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "Amharic (am)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "Arabă (ar)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:331
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "Armenă (hy)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:436
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "Azerbaijani (az)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:459
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "Bască (eu)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:466
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "Belarusă (be)"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "Bulgară (bg)"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "Bengaleză (bn)"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
-msgid "Object _Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "Bretonă (br)"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
-msgid "_Select This"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "Catalană (ca)"
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
-msgid "_Create Link"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "Catalană Valencia (ca@valencia)"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Create link"
-msgstr "Creează"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "Chineză/China (zh_CN)"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "_Ungroup"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "Chineză/Taiwan (zh_TW)"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
-msgid "Link _Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "Croată (hr)"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
-msgid "_Follow Link"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "Cehă (cs)"
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
-msgid "_Remove Link"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "Daneză (da)"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
-msgid "Image _Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "Olandeză (nl)"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "Dzongkha (dz)"
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "German (de)"
+msgstr "Germană (de)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "Greacă (el)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "English (en)"
+msgstr "Engleză (en)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "Engleză/Australia (en_AU)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "Engleză/Canada (en_CA)"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "Engleză/Marea Britanie (en_GB)"
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:321
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
-msgid "Align"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "Esperanto (eo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
-msgid "Distribute"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "Estoniană (et)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "Farsi (fa)"
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
-msgid "H:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "Finlandeză (fi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "French (fr)"
+msgstr "Franceză (fr)"
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
-msgid "V:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "Irlandeză (ga)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4483
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "Galeză (gl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
-#, fuzzy
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "Creez un nou conector"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "Ebraică (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
-msgid "Unclump"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "Maghiară (hu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "Aleatorizează:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "Indoneză (id)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "Italiană (it)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
-#, fuzzy
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "Japoneză (ja)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
-msgid "Connector network layout"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "Khmer (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
-msgid "Nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "Kinyarwanda (rw)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-msgid "Relative to: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "Koreană (ko)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "Lituaniană (lt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-msgid "Align left sides"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "Macedoneană (mk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "Mongolă (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-msgid "Align right sides"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "Nepaleză (ne)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "Norwegiană Bokmål (nb)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "Norwegiană Nynorsk (nn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-msgid "Align tops"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "Panjabi (pa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "Poloneză (pl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Align bottoms"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "Portugheză (pt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "Portugheză/Brazilia (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "Română (ro)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "Rusă (ru)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "Sârbă (sr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "Sârbă în alfabet latin (sr@latin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "Slovacă (sk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "Slovenă (sl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "Spaniolă (es)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "Spaniolă/Mexic (es_MX)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "Suedeză (sv)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "Tailandeză (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "Turcă (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "Ucraineană (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "Vietnameză (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "Limbă (necesită repornire):"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "Stabilește limba pentru meniuri și formatul de numere"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mai mic"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "Dimensiune iconuri la trusa de instrumente:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "Stabilește dimensiunea pentru iconurile de la trusa de instrumente (necesită repornire)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+msgid "Control bar icon size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
-msgid "Last selected"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
-msgid "First selected"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
-msgid "Biggest item"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
-msgid "Smallest item"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1977 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1229
-msgid "Page"
-msgstr "Pagină"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+msgid "Clear list"
+msgstr "Golește lista"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1233
-msgid "Drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
-msgstr "Licenţă"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Create new grid."
-msgstr "Creează"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Salvează"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "sunt şterse"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfață"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Guides"
-msgstr "Linii de ghidare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Grids"
-msgstr "Caroiaj"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Snapping"
-msgstr "Forme"
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "Fundal:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
-msgid "Background color"
-msgstr "Culoarea de fundal"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 msgstr ""
-"Culoarea şi transparenţa fundalului paginii \\n (utilizat şi la exportul "
-"imaginii bitmap)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "Arată umbra paginii"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+msgid "filesystem|Path:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
-msgid "Border on _top of drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "Culoarea bordurii:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "Culoarea bordurii:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "Culoarea liniilor caroiajului"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "Arată umbra paginii"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "Unităţi implicite:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr " <b>_Creează</b> "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr " <b>_Creează</b> "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "Editor de bitmap:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "Rezoluția pentru crearea copiei bitmap:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "Rezoluția folosită pentru comanda de creare a unei copii bitmap"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-msgid "Guideline color"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "Bitmapuri"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Language:"
+msgstr "Limbă:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "Culoarea de evidenţiere:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
-msgid "Highlighted guideline color"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+msgid "Second language:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "Culoarea unei linii de ghidare când se află sub cursor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Linii de ghidare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid "Third language:"
+msgstr "Limbă terță:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
-msgid "Snap to object _paths"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
-msgid "Snap to other object paths"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+msgid "Ignore words with digits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap to object _nodes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snap to other object nodes"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "Unităţi de salt:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-msgid "Always snap"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+msgid "Spellcheck"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
-msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "Unităţi de salt:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
-msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "Unităţi de salt:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "Prag de simplificare:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "Latency skew:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+msgid "Pre-render named icons"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr " <b>_Creează</b> "
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+msgid "User config: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:353
-#, fuzzy
-msgid "Gridtype"
-msgstr "Unităţi caroiaj:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+msgid "User data: "
+msgstr "Date utilizator:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+msgid "User cache: "
+msgstr "Cache utilizator:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "Remove grid"
-msgstr "Fundal:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+msgid "System config: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+msgid "System data: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "_Rotaţie"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+msgid "DATA: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+msgid "UI: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:466
-msgid "No preview"
-msgstr "Fără previzualizare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+msgid "Icon theme: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:572
-msgid "too large for preview"
-msgstr "prea mare pentru previzualizare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+msgid "System info"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:782
-#, fuzzy
-msgid "Enable Preview"
-msgstr "Fără previzualizare"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+msgid "General system information"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:899 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:900
-msgid "All Images"
-msgstr "Toate imaginile"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:905
-msgid "All Files"
-msgstr "Toate fişierele"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dezactivat"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:911 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:912
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "Toate fişierele Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+msgid "Window"
+msgstr "Fereastră"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1295 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1908
-msgid "Guess from extension"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
+msgid "Test Area"
 msgstr ""
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1349 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2042
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "Anexează automat extensia numelui fişierului"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
-msgid "Left edge of source"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
+msgid "Link:"
+msgstr "Legătură:"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
+msgid "Axes count:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1929
-msgid "Top edge of source"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
+msgid "axis:"
+msgstr "axă:"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
+msgid "Button count:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1930
-msgid "Right edge of source"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+msgid "Tablet"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1931
-msgid "Bottom edge of source"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+msgid "pad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1932
-#, fuzzy
-msgid "Source width"
-msgstr "Sursă"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Nume strat:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1933
-#, fuzzy
-msgid "Source height"
-msgstr "Înălţime egală"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
+msgid "Add layer"
+msgstr "Adaugă un strat"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1934
-msgid "Destination width"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
+msgid "Above current"
+msgstr "Deasupra celui curent"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1935
-msgid "Destination height"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
+msgid "Below current"
+msgstr "Sub cel curent"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1936
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "Ca substrat al celui curent"
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1973
-#, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Salvează documentul"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Position:"
+msgstr "Poziție:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizată"
+# titlu pe bară
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Redenumire strat"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2025
-msgid "Cairo"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Redenumește"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2028
-msgid "Antialias"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
+msgid "Rename layer"
+msgstr "Redenumește stratul"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2031
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Fundal:"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "Strat redenumit"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:2054
-#, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "Descriere"
+# titlu pe bară
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Adăugare strat"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adaugă"
+
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "A fost creat un nou strat."
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64
-msgid "_Blur, %"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "Dezvăluie stratul"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:81
-msgid "Fill"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Hide layer"
+msgstr "Ascunde stratul"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:57
-msgid "_Duplicate"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Lock layer"
+msgstr "Blochează stratul"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "_Filter"
-msgstr "_Fişier"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "Deblochează stratul"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Add filter"
-msgstr "Adaugă Strat"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Remove filter"
-msgstr "Fundal:"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
+msgid "layers|Top"
+msgstr "Sus de tot"
 
-#. SPFilter *dupfilter = filter_duplicate(sp_desktop_document(SP_ACTIVE_DESKTOP), filter);
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:177
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
+msgid "Up"
+msgstr "Sus"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "_Type"
-msgstr "Tip"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
+msgid "Dn"
+msgstr "Jos"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:589
-msgid "Reorder filter primitive"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+msgid "Bot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:711
-msgid "Stitch Tiles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:712
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "Aplică un efect nou"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:713
-#, fuzzy
-msgid "Turbulence"
-msgstr "Toleranţă:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Current effect"
+msgstr "Efectul curent"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:834
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
+msgid "Effect list"
+msgstr "Listă de efecte"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:846
-msgid "Remove filter primitive"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
+msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:862
-msgid "Duplicate filter primitive"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
+msgid "No effect applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:923
-msgid "Set filter primitive attribute"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
+msgid "Item is not a path or shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
-msgid "Mouse"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
+msgid "Only one item can be selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr ""
+# hm ? sau selecție goală ?
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
+msgid "Empty selection"
+msgstr "Golește selecția"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "pixels"
-msgstr "pixeli"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "Efect necunoscut"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:147
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+msgid "Create and apply path effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:149
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "Pragul clic/tragere"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "Elimină efectul de traseu"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
+msgid "Move path effect up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
+msgid "Move path effect down"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+msgid "Activate path effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Derulare"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "Rotiţa mouse-ului derulează:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+msgid "Deactivate path effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "Încărcare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-msgid "Scroll by:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "În uz"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "Pasiv"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "Acceleraţie:"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "Auto-derulare"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "Combinat"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-msgid "Speed:"
-msgstr "Viteză:"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "Recalculează"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Gata."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Prag:"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
+msgstr "Activați afișarea jurnalului prin stabilirea la 1 a atributului 'redirect' de la dialogs.debug în preferences.xml"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Steps"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
 msgstr ""
 
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid "Arrow keys move by:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
 msgstr ""
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "> and < scale by:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "Căutare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
-msgid "Inset/Outset by:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Compass-like display of angles"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
+msgid "Could not set up Document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr ""
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
+msgid "SVG Document"
+msgstr "Document SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid "degrees"
-msgstr "grade"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+msgid "Print"
+msgstr "Tipărește"
+
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
+msgid "Rendering"
+msgstr "Randare"
+
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
+msgid "Yellow"
+msgstr "Galben"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
+msgid "Black"
+msgstr "Negru"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
-msgid "Show selection cue"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "Activează editarea degradeurilor"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
 msgstr ""
-"Setează dacă obiectele selectate afişează \\n controalele de editare a "
-"degradeurilor"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
-"<b>Mai mult de un obiect selectat.</b> Nu pot prelua stilul de la obiecte "
-"multiple."
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "Ieșire"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "Creează noi obiecte cu:"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "Erori"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
-msgid "Last used style"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "Stabilește atributul fontului SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid "Apply the style you last set on an object"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+msgid "Adjust kerning value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Nume de familie:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+msgid "Set width:"
+msgstr "Stabilește lățimea:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
-msgid "Take from selection"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+msgid "glyph"
+msgstr "glifă"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299
-msgid "This tool's style of new objects"
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+msgid "Add glyph"
+msgstr "Adaugă o glifă"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
 msgstr ""
-"Memorează stilul (primului) obiect selectat ca stil al acestui instrument"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
-msgid "Tools"
-msgstr "Instrumente"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "Width is in absolute units"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
+msgid "Set glyph curves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Select new path"
-msgstr "Selectare"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+msgid "Edit glyph name"
 msgstr ""
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-msgid "Selector"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
+msgid "Set glyph unicode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "În timpul transformării, afişează:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Remove font"
+msgstr "Elimină fontul"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
-msgid "Objects"
-msgstr "Obiectele"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "Elimină glifa"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+msgid "Remove kerning pair"
 msgstr ""
-"Arată obiectele ca în realitate atunci când \\n sunt mutate sau transformate"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
-msgid "Box outline"
-msgstr "Contur paralelipipedic"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
-"Arată numai conturul paralelipipedic al obiectelor \\n atunci când sunt "
-"mutate sau transformate"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "Glifă lipsă:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+msgid "From selection..."
+msgstr "Din selecție..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetează"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
-msgid "Mark"
-msgstr "Semn"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+msgid "Glyph name"
+msgstr "Nume de glifă"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "Fiecare obiect selectat are un semn în colţul din stânga sus"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+msgid "Matching string"
+msgstr "Șir corespondent"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Box"
-msgstr "Paralelipiped"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "Adaugă o glifă"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "Fiecare obiect selectat îşi afişează conturul paralelipipedic"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
-msgid "Visual bounding box"
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+msgid "Kerning Setup:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+msgid "1st Glyph:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
-msgid "Geometric bounding box"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+msgid "2nd Glyph:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add pair"
 msgstr ""
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid "Node"
-msgstr "Nod"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "First Unicode range"
+msgstr ""
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/verbs.cpp:2375
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:294
-msgid "Zoom"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+msgid "Second Unicode range"
 msgstr ""
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
-msgid "Shapes"
-msgstr "Forme"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "Valoare de kerning:"
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378 ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "Pencil"
-msgstr "Creion"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+msgid "Set font family"
+msgstr "Definește familia de fonturi"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "Toleranţă:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+msgid "font"
+msgstr "font"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
-msgstr ""
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+msgid "Add font"
+msgstr "Adaugă un font"
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2367
-msgid "Pen"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+msgid "_Font"
+msgstr "_Font"
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 ../src/verbs.cpp:2369
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "Caligrafie"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "Configurări _globale"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_Glife"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_Kerning"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+msgid "Sample Text"
+msgstr "Eșantion de text"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "Previzualizare text:"
+
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+msgid "Set fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+msgid "Set stroke"
 msgstr ""
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397 ../src/verbs.cpp:2381
-#, fuzzy
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "Printează documentul"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editare..."
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 ../src/verbs.cpp:2373
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "Gradient"
-msgstr "Degrade"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertește"
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 ../src/verbs.cpp:2379
-msgid "Connector"
-msgstr "Conector"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
+msgid "Arrange in a grid"
 msgstr ""
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Dropper"
-msgstr "Pipetă"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rânduri:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
+msgid "Number of rows"
+msgstr "numărul de rânduri"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
+msgid "Equal height"
+msgstr "Înălțime egală"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#, fuzzy
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "dacă nu e setată, fiecare rând are înălțimea celui mai înalt obiect din el"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "Casetele de dialog sunt ascunse în bara de sarcini"
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+msgid "Align:"
+msgstr "Aliniere:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr ""
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
+msgid "Columns:"
+msgstr "Coloane:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numărul de coloane"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
+msgid "Equal width"
+msgstr "Lățime egală"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-msgid "Aggressive"
-msgstr "Agresiv"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "dacă nu e setată, fiecare coloană are lățimea celui mai înalt obiect din ea"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+msgid "Fit into selection box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-#, fuzzy
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "Salvează configuraţia ferestrei"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
+msgid "Set spacing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid "Dialogs on top:"
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "Arrange selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-msgid ""
-"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
-"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
-"'Restore' to bring back a minimized document window)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
-msgid "Miscellaneous:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr ""
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "Detectarea marginii"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
-msgid "Windows"
-msgstr "Ferestre"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "Mută în paralel"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "Rămân pe loc"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
-msgid "Move according to transform"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "sunt dezlegate de el"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
-msgid "Are deleted"
-msgstr "sunt şterse"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "clonele îşi păstrează poziţiile când originalul lor e mutat."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "Culori:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "Atunci când originalul e şters, clonele lui..."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "clonele rămase orfane sunt convertite în obiecte obişnuite."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "clonele rămase orfane sunt şterse odată cu originalul."
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "Pași de luminozitate"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
-msgid "Clippaths and masks"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "Scalează colţurile rotunjite ale dreptunghiurilor"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "Neted"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "Aplică blurare gaussiană asupra bitmapului înainte de vectorizare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Transform patterns"
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-msgid "Optimized"
-msgstr "Optimizat"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
-msgid "Preserved"
-msgstr "Păstrat"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
 msgstr ""
-"la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:487
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "la scalarea dreptunghiurilor, scalează şi razele colţurilor rotunjite"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "Elimină fundalul"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
 msgstr ""
-"transformă şi degradeurile (de umplere şi de contur) odată cu obiectele"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid "Store transformation:"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
-msgid "Transforms"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537
-msgid "Best quality (slowest)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Better quality (slower)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid "Average quality"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "Optimizare trasee"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
-msgid "Lower quality (faster)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-msgid "Lowest quality (fastest)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "Toleranță:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
 msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
-msgid "Better quality, but slower display"
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr ""
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "Selecție de primplan SIOX"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "_Fişier"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-#, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
-#, fuzzy
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "Împrospătare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "Ignoră obiectele ascunse"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "Previzualizare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
-msgid "Deselect upon layer change"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Orizontal"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "Deplasament orizontal (relativ), sau poziție (absolută)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
-msgstr ""
-"debifează aici pentru a putea selecta obiecte ascunse \\n (fie ele însele, "
-"fie aflate într-un grup sau strat ascuns)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "Deplasament vertical (relativ), sau poziție (absolută)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
-msgstr ""
-"debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
-"fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "_Width"
+msgstr "_Lățime"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
-"debifează aici pentru a putea selecta obiecte blocate \\n (fie ele însele, "
-"fie aflate într-un grup sau strat blocat)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "Dimensiune orizontală (absolută, sau procent din cea curentă)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-msgid "Selecting"
-msgstr "Selectare"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "_Height"
+msgstr "Î_nălțime"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "Rezoluţia de export implicită:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "Dimensiune verticală (absolută, sau procent din cea curentă)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr ""
-"Rezoluţia bitmap implicită din caseta de dialog Export \\n (exprimată în dpi "
-"-- puncte pe inch)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "A_ngle"
+msgstr "U_nghi"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "Unghi de rotație (pozitiv = sens antiorar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "Importă imaginea bitmap ca <image>"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Unghiul de înclinație orizontală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament absolut, sau deplasament în procente"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
-msgstr ""
-"când e activată, imaginea importată creează un element <image>, în caz "
-"contrar, creează un dreptunghi cu o umplere bitmap"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Unghiul de înclinație verticală (pozitiv = sens antiorar), sau deplasament absolut, sau deplasament în procente"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "Elementul A al matricii de transformare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "Elementul B al matriței de transformare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
-msgid "Make commands toolbar smaller"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "Elementul C al matriței de transformare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
-msgid ""
-"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "Elementul D al matriței de transformare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "Elementul E al matriței de transformare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr ""
-"lungimea maximă a listei \"Deschide fişierul recent\" din meniul 'Fişier'"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "Elementul F al matriței de transformare"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "Prag de simplificare:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "Mu_tă relativ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
+msgstr "Adaugă deplasamentul relativ specificat la poziția curentă; dacă nu, editează direct poziția absolută curentă"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "2x2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "Scalează proporțional"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "4x4"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "8x8"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "Aplică separat pentru fiecare _obiect"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "16x16"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "Editează matricea _curentă"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
-msgid "Misc"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mutare"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Scalare"
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Rotire"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+msgid "Ske_w"
+msgstr "Obli_c"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
+msgid "Matri_x"
+msgstr "Matri_ce"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "Resetează la implicit valorile tabului curent"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "Aplică transformarea la selecție"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
-msgid "Ready."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+msgid "Edit transformation matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "Trage curba"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:204
-msgid "_Execute Python"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "Adaugă nod"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
-msgid "_Execute Perl"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:218
-msgid "Script"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:228
-msgid "Output"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:238
-msgid "Errors"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
 msgstr ""
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
+msgid "Change node type"
+msgstr "Schimbă tipul nodului"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
-msgid "Trace by a given brightness level"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
+msgid "Straighten segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
+msgid "Make segments curves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
+msgid "Add nodes"
+msgstr "Adaugă noduri"
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Edge detection"
-msgstr "Selecţie"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
+msgid "Join nodes"
+msgstr "Unire noduri"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+msgid "Break nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "Șterge noduri"
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
-msgid "Color quantization"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
+msgid "Move nodes"
+msgstr "Mișcare noduri"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "Mișcare noduri orizontal"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "Mișcare noduri vertical"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
-msgid "Colors:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "Rotire noduri"
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
-msgid "Invert image"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
+msgid "Scale nodes uniformly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "Scalare noduri"
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
-msgid "Brightness steps"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "Scalează nodurile orizontal"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "Scalează nodurile vertical"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
-msgid "Scans:"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
+msgid "Flip nodes horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
-msgid "The desired number of scans"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
+msgid "Flip nodes vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Culoare"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Grays"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
-msgid "Smooth"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
-msgid "Stack scans"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "Fundal:"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+msgid "Cusp node handle"
 msgstr ""
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "Mode"
-msgstr "Nod"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "Mâner de nod neted"
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "Mâner simetric de nod"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "Netezește automat mânerul nodului"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Mărime"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
-msgid "Smooth corners"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Increase this to smooth corners more"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
-#, fuzzy
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "Optimizat"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
 msgstr ""
 
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
-msgid "Options"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
-msgid "Credits"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
 msgstr ""
 
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "Preia de la selecţie"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
 msgstr ""
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Dată"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
-msgid "Preview"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672
-msgid "Abort a trace in progress"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:676
-msgid "Execute the trace"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "Text pe orizontală"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "Text pe verticală"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "_Lăţime:"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "_Height"
-msgstr "Înălţime:"
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "A_ngle"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "Nod simetric"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "Netezește nodul automat"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
+msgid "Scale handle"
+msgstr "Scalează mânerul"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "Rotește mânerul"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Delete node"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "Comută ciclic tipul de nod"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "Transformă degradeurile"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
+msgid "Drag handle"
+msgstr "Trageți mânerul"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
+msgid "Retract handle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Edit c_urrent matrix"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "_Salvează"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Salvează"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_Rotaţie"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
-msgid "Ske_w"
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
-msgid "Apply transformation to selection"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
-msgid "Edit transformation matrix"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:342 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:347
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:355 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:360
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:365 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:370
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:375 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:380
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:393 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:398
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:424
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:428 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:432
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:446 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:450
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:454 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:485
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:494 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:498
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:502 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:506
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:510 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:514
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:518 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:522
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:526 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:530
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:534 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:631
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:643 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:647
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:651 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:655
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:659 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:663
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:667 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:671
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:675 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:679
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:683 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:687
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:691 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:695
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:699 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:708 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:714
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:718 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:773 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:819
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:823 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:827
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:831 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:835
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:839 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:843
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:847 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:851
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:860
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:864 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:868
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:877
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:881 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:885
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:889 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:893
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:897 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:901
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:905 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:909
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:913 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:917
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1002
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1061 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:260
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește zoom-ul desenului dacă se modifică dimensiunea ferestrei"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:314
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
 msgid "Cursor coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonatele cursorului"
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1099 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>Bun venit la Inkscape !</b> Folosiți instrumentele de formă sau desen pentru a crea obiecte; folosiți selectorul (săgeata) pentru a le muta sau transforma."
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:575
+# hm ? sau înainte de a‑l închide, cu non breaking hyphen
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
 "\n"
 "If you close without saving, your changes will be discarded."
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Salvați modificările efectuate la documentul „%s” înainte de închidere ?</span>\n"
+"\n"
+"Dacă închideți fără salvare, modificările vor fi pierdute."
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:591 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:655
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
 msgid "Close _without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Închide _fără salvare"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 "\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n"
+"\n"
+"Vreți să salvați acest fișier în format Inkscape SVG ?"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-msgid "tiny"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_Salvează ca SVG"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "_Mod de amestec:"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "B_lurează:"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "Comută vizibilitatea stratului curent"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "Blochează sau deblochează stratul curent"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "Stratul curent"
+
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(rădăcină)"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Proprietar"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "MetadataLicence|Other"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "small"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+msgid "Change blur"
+msgstr "Modifică blurarea"
+
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
+msgid "Change opacity"
+msgstr "Modifică opacitatea"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+msgid "U_nits:"
+msgstr "U_nități:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "Width of paper"
+msgstr "Lățimea hârtiei"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "Height of paper"
+msgstr "Înălțimea hârtiei"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "T_op margin:"
+msgstr "Marginea de _sus:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "Top margin"
+msgstr "Marginea de sus"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "L_eft:"
+msgstr "_Stânga:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "Left margin"
+msgstr "Marginea din stânga"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "_Dreapta:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+msgid "Right margin"
+msgstr "Marginea din dreapta"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "_Jos de tot:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "Marginea de jos de tot"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Orientare:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
+msgid "_Landscape"
+msgstr "Peisa_j"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
+msgid "_Portrait"
+msgstr "_Portret"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+msgid "Custom size"
+msgstr "Dimensiune personalizată"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr "Redimensionea_ză pagina la conținut..."
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "_Redimensionează pagina pentru a desena sau a selecta"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "medium"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
+msgid "Set page size"
+msgstr "setează marimea paginii"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "Listă"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+msgid "swatches|Size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
-msgid "large"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgid "tiny"
+msgstr "minuscul"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgid "small"
+msgstr "mic"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates size of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
+msgid "swatchesHeight|medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
+msgid "large"
+msgstr "mare"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
 msgid "huge"
+msgstr "uriaș"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "swatches|Width"
+msgstr "Lățime"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+msgid "narrower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "List"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+msgid "narrow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-msgid "Wrap"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates width of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
+msgid "swatchesWidth|medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
+msgid "wide"
+msgstr "larg"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
+msgid "wider"
+msgstr "mai larg"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
+msgid "swatches|Wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-msgid "Other"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitmap"
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:92
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
 msgid "Fill:"
-msgstr "_Fişier"
+msgstr "Umplere:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
 msgid "Stroke:"
-msgstr "Stea"
+msgstr "Contur:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
+# hm ? cred că se referă la opacitate
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
 msgid "O:"
-msgstr ""
+msgstr "O:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "Indisponibil"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:991
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:992
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
 msgid "Nothing selected"
-msgstr "Nu a fost şters <b>nimic</b>."
+msgstr "Nimic selectat"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:324
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
 msgid "<i>None</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Nespecificat</i>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 msgid "No fill"
-msgstr ""
+msgstr "Fără umplere"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:326
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 msgid "No stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Fără contur"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
 msgid "Pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
 msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
 msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "Activează editarea degradeurilor"
+msgstr "Umplere cu degrade linear"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:312
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
 msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "Activează editarea degradeurilor"
+msgstr "Umplere cu degrade radial"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
 msgid "Different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 msgid "Different fills"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
 msgid "Different strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
 msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+msgstr "<b>Nestabilit</b>"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+msgid "Unset fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "Destabilește conturul"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 msgid "Flat color fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
 msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
 msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>Unghi:</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
 msgid "Edit fill..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:198
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
 msgid "Last set color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
 msgid "Last selected color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
-msgid "Invert"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
 msgid "White"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Alb"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
 msgid "Copy color"
-msgstr "Culoare"
+msgstr "Copiază culoarea"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
 msgid "Paste color"
-msgstr "Culoarea liniilor de ghidare:"
+msgstr "Lipește culoarea"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:753
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:495
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:504
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:292
-msgid "Remove"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "Elimină conturul"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
 msgid "Apply last set color to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
 msgid "Apply last set color to stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
 msgid "Apply last selected color to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
 msgid "Apply last selected color to stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:570
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
 msgid "Invert fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:590
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
 msgid "Invert stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:602
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
 msgid "White fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
 msgid "White stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:626
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
 msgid "Black fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:638
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
 msgid "Black stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
 msgid "Paste fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:699
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
 msgid "Paste stroke"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr "Lipește conturul"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:856
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
 msgid "Change stroke width"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr "Schimbă lățimea conturului"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:998
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:999
-msgid "Master opacity, %"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+msgid ", drag to adjust"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1030
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
+#, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr "Lățime contur: %.5g%s%s"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
 msgid " (averaged)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
 msgid "0 (transparent)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (transparent)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1086
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
 msgid "100% (opaque)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
-msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "100% (opac)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-msgid "P_age size:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "Ajustează saturația"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
-msgid "Page orientation:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "_Landscape"
-msgstr "Peisaj"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "Personalizată"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "Ajustează luminozitatea"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "U_nits:"
-msgstr "Unităţi:"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
-msgid "Width of paper"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
+msgid "Adjust hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Înălţime:"
-
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
-msgid "Height of paper"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
-msgid "Set page size"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "Ajustează lățimea conturului"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
 #, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
+msgid "sliders|Link"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:310
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
 msgid "L Gradient"
-msgstr "Degrade"
+msgstr "Degrade L"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:314
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
 msgid "R Gradient"
-msgstr "Degrade"
+msgstr "Degrade R"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "Umplere: %06x/%.3g"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "Contur: %06x/%.3g"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
 msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+msgstr "Lățime contur: %.5g%s"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:367
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
 #, c-format
 msgid "O:%.3g"
-msgstr ""
+msgstr "O:%.3g"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:369
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
 #, c-format
 msgid "O:.%d"
-msgstr ""
+msgstr "O:.%d"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
 msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "Opacitate"
+msgstr "Opacitate: %.3g"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:123
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1124
-msgid "Move to next layer"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:168
+msgid "Merge vanishing points"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1125
-msgid "Moved to next layer."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:224
+msgid "3D box: Move vanishing point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1127
-msgid "Cannot move past last layer."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:305
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#, c-format
+msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1102
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "Comută la stratul următor"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1103
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "Comutat la stratul următor."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1105
+msgid "Cannot go past last layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1136
-msgid "Move to previous layer"
+#: ../src/verbs.cpp:1114
+msgid "Switch to previous layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1137
-msgid "Moved to previous layer."
+#: ../src/verbs.cpp:1115
+msgid "Switched to previous layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1139
-msgid "Cannot move past first layer."
+#: ../src/verbs.cpp:1117
+msgid "Cannot go before first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1156 ../src/verbs.cpp:1240
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#: ../src/verbs.cpp:1230
+#: ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1268
 msgid "No current layer."
-msgstr ""
+msgstr "Niciun strat curent."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1185 ../src/verbs.cpp:1189
+#: ../src/verbs.cpp:1163
+#: ../src/verbs.cpp:1167
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Strat ridicat <b>%s</b>."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1186
+#: ../src/verbs.cpp:1164
 msgid "Layer to top"
-msgstr ""
+msgstr "Stratul deasupra"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1190
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1168
 msgid "Raise layer"
-msgstr "Strat redenumit"
+msgstr "Ridică stratul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1193 ../src/verbs.cpp:1197
+#: ../src/verbs.cpp:1171
+#: ../src/verbs.cpp:1175
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Strat coborât <b>%s</b>."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1172
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "Stratul dedesubt"
+
+# hm ? este acțiune sau caracteristică ?
+#: ../src/verbs.cpp:1176
+msgid "Lower layer"
+msgstr "Coboară stratul"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1185
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "Nu se mai poate muta stratul."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1194
-msgid "Layer to bottom"
+#: ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "%s copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1198
-msgid "Lower layer"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1225
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "Duplică stratul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1207
-msgid "Cannot move layer any further."
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1228
+msgid "Duplicated layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1235
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:1257
 msgid "Delete layer"
-msgstr "Strat redenumit"
+msgstr "Șterge stratul"
 
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1238
+#: ../src/verbs.cpp:1260
 msgid "Deleted layer."
+msgstr "Start șters."
+
+#: ../src/verbs.cpp:1271
+msgid "Toggle layer solo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1320
+#: ../src/verbs.cpp:1332
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce orizontal"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1335
+#: ../src/verbs.cpp:1337
 msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1748
-msgid "keys.svg"
-msgstr ""
+msgstr "Răstoarnă vertical"
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1784
+#: ../src/verbs.cpp:1861
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1788
+#: ../src/verbs.cpp:1865
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1792
+#: ../src/verbs.cpp:1869
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1796
+#: ../src/verbs.cpp:1873
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1800
+#: ../src/verbs.cpp:1877
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1804
+#: ../src/verbs.cpp:1881
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1885
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1808
+#: ../src/verbs.cpp:1889
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085 ../src/verbs.cpp:2553
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2696
 msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr "Deblochează toate obiectele în stratul curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2089 ../src/verbs.cpp:2555
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2698
 msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
+msgstr "Deblochează toate obiectele în toate straturile"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2093 ../src/verbs.cpp:2557
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2700
 msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr "Dezvăluie toate obiectele în stratul curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2097 ../src/verbs.cpp:2559
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2702
 msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr "Dezvăluie toate obiectele în toate straturile"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 msgid "Does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nu face nimic"
 
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2195
 msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "creează un document nou din modelul implicit"
+msgstr "Creează un document nou cu șablonul inplicit"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2197
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Deschide..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2198
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Deschide un document existent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2199
 msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "_Reîncarcă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
+#: ../src/verbs.cpp:2200
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr ""
+msgstr "Revine la ultima versiune salvată a documentului (modificările vor fi pierdute)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2201
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2201
 msgid "Save document"
 msgstr "Salvează documentul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2203
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Salvează ca..."
+msgstr "Salvează c_a..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2204
 msgid "Save document under a new name"
-msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
+msgstr "Salvează documentul cu un nume nou"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Salvează ca..."
+msgstr "Salvează o c_opie..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2206
 msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "Salvează documentul sub un nou nume"
+msgstr "Salvează o copie a documentului cu un alt nume"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
+#: ../src/verbs.cpp:2207
 msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "Ti_părește..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
+#: ../src/verbs.cpp:2207
 msgid "Print document"
-msgstr "Printează documentul"
+msgstr "Tipărește documentul"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2210
 msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2130
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2132
-msgid "Print _Direct"
-msgstr ""
+msgstr "Fă c_urățene în defs-uri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
+msgstr "Elimină definițiile nefolosite (precum degradeuri sau trasee obturate) din &lt;defs&gt;-urile documentului"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2212
 msgid "Print Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "Pre_vizualizare tipărire"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
+#: ../src/verbs.cpp:2213
 msgid "Preview document printout"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importă..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2215
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr ""
+msgstr "Importă o imagine bitmap sau SVG în acest document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "_Exportă bitmap..."
+msgstr "_Exportă ca bitmap..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2139
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2217
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "Exportă documentul sau selecţia ca imagine bitmap"
+msgstr "Exportă acest document sau o selecție ca imagine bitmap"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr "Importă un document din Open Clip Art Library"
+
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2220
 msgid "N_ext Window"
-msgstr ""
+msgstr "F_ereastra următoare"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2221
 msgid "Switch to the next document window"
-msgstr ""
+msgstr "Comută la fereastra de document următoare"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 msgid "P_revious Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fe_reastra precedentă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2143
+#: ../src/verbs.cpp:2223
 msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr ""
+msgstr "Comută la fereastra de document precedentă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 msgid "_Close"
-msgstr "Închide"
+msgstr "În_chide documentul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2225
 msgid "Close this document window"
-msgstr "Închide fereastra"
+msgstr "Închide această fereastră de document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "_Quit"
-msgstr "Închide"
+msgstr "Înc_hide aplicația"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr "Închide Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "Undo last action"
-msgstr "Revocă ultima acţiune"
+msgstr "Anulează ultima acțiune"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "Reexecută ultima acţiune revocată"
+msgstr "Refă ultima acțiune care a fost anulată"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2233
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Taie"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Decupează selecţia în clipboard"
+msgstr "Taie selecția în clipboard"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2155
+#: ../src/verbs.cpp:2235
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiază"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2156
+#: ../src/verbs.cpp:2236
 msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Copie selecţia în clipboard"
+msgstr "Copiază selecția în clipboard"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2237
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Li_pește"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2158
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2238
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "Inserează obiectele din clipboard la poziţia cursorului"
+msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția mausului, sau lipește textul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2159
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "Paste _Style"
-msgstr ""
+msgstr "Lipește _stilul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2240
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică la selecție stilul obiectului copiat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2242
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr ""
+msgstr "Scalează selecția pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2163
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2243
 msgid "Paste _Width"
-msgstr "_Lăţime:"
+msgstr "Lipește lăț_imea"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2244
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr ""
+msgstr "Scalează selecția orizontal pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2245
 msgid "Paste _Height"
-msgstr "Înălţime:"
+msgstr "Lipește î_nălțimea"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2246
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr ""
+msgstr "Scalează selecția vertical pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/verbs.cpp:2247
 msgid "Paste Size Separately"
-msgstr ""
+msgstr "Lipește dimensiunea separat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2248
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr ""
+msgstr "Scalează fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu dimensiunea obiectului copiat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 msgid "Paste Width Separately"
-msgstr ""
+msgstr "Lipește lățimea separat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "Scalează orizontal fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu lățimea obiectului copiat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2251
 msgid "Paste Height Separately"
-msgstr ""
+msgstr "Lipește înălțimea separat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "Scalează vertical fiecare obiect selectat pentru a se potrivi cu înălțimea obiectului copiat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173
+# hm ? zice așa: „Ctrl+Alt+V / paste in place / This places the clipboard objects into the original location from which they were copied.”
+#: ../src/verbs.cpp:2253
 msgid "Paste _In Place"
-msgstr "_Inserează în locul..."
+msgstr "Lipește în locul de _origine"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2254
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "Inserează obiecte din clipboard la poziţia originală"
+msgstr "Lipește obiectele din clipboard la poziția originală"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "Lipește _efectul de traseu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "Aplică la selecție efectul de traseu al obiectului copiat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "_Elimină efectul de traseu"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "Elimină orice efect de traseu din obiectele selectate"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "Elimină filtrele"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "Elimină orice filtru de la obiectele selctate"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2261
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ș_terge"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "Delete selection"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge selecția"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2263
 msgid "Duplic_ate"
-msgstr ""
+msgstr "_Duplică"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Duplică obiectele selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2179
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2265
 msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "Centrează liniile"
+msgstr "Creează o clo_nă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2266
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr ""
+msgstr "Creează o clonă (o copie legată de original) a obiectului selectat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2267
 msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr ""
+msgstr "_Dezleagă clona"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
-msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgstr "Taie legăturile către original a clonelor selectate, transformându-le în obiecte standard"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "Leagă din nou la obiectul copiat"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "Leagă din nou clonele selectate la obiectul curent din clipboard"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "Select _Original"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează obiectul _original"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2272
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează obiectul la care este legată clona selectată"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "Obiecte la _marcator"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "Convertește selecția într-un marcator de linie"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "Obiecte la gh_idaje"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+msgstr "Convertește obiectele selectate într-o colecție de linii de ghidare aliniate cu marginile lor"
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2186
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr ""
+msgstr "Obiecte la _model"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2278
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește selecția într-un dreptunghi cu umplutură de model mozaicat"
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2279
 msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Model la _obiecte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr ""
+msgstr "Extrage obiectele dintr-o umplutură de model mozaicat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "Clea_r All"
-msgstr ""
+msgstr "Goleș_te tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2282
 msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "Şterge toate obiectele din document"
+msgstr "Șterge toate obiectele din document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid "Select Al_l"
-msgstr ""
+msgstr "Se_lectează tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/verbs.cpp:2284
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2285
 msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr ""
+msgstr "_Selectează tot în toate straturile"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
+#: ../src/verbs.cpp:2286
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează toate obiectele în toate straturile vizibile și deblocate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2287
 msgid "In_vert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "In_versează selecția"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2288
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează selecția (deselecteaă ce este selectat și selectează tot restul)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2289
 msgid "Invert in All Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează în toate straturile"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează selecția în toate straturile vizibile și neblocate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 msgid "Select Next"
-msgstr "Selectare"
+msgstr "Selectează următorul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2292
 msgid "Select next object or node"
-msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
+msgstr "Selectează obiectul sau nodul următor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2293
 msgid "Select Previous"
-msgstr "Selecţie"
+msgstr "Selectează precedentul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2294
 msgid "Select previous object or node"
-msgstr "Selectează toate obiectele sau toate nodurile"
+msgstr "Selectează obiectul sau nodul precedent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2295
 msgid "D_eselect"
-msgstr ""
+msgstr "D_eselectează"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "Deselectează orice obiecte sau noduri selectate"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "_Ghidaje în jurul paginii"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "Creează patru ghidaje aliniate cu chenarul paginii"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
 msgstr ""
 
 #. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2303
 msgid "Raise to _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică sus de _tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2304
 msgid "Raise selection to top"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică selecția sus de tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2305
 msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Co_boară jos de tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2306
 msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară selecția jos de tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid "_Raise"
-msgstr ""
+msgstr "_Ridică"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2308
 msgid "Raise selection one step"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică selecția o treaptă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
+#: ../src/verbs.cpp:2309
 msgid "_Lower"
-msgstr ""
+msgstr "_Coboară"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "Lower selection one step"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară selecția o treaptă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2311
 msgid "_Group"
-msgstr ""
+msgstr "_Grupează"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "Group selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Grupează obiectele selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr ""
+msgstr "Degrupează grupurile selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2316
 msgid "_Put on Path"
-msgstr ""
+msgstr "Așea_ză pe traseu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2318
 msgid "_Remove from Path"
-msgstr ""
+msgstr "Îndepărtează de pe t_raseu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2320
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2323
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 msgid "_Union"
-msgstr ""
+msgstr "_Uniune"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Create union of selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "Creează uniunea traseelor selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/verbs.cpp:2327
 msgid "_Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "_Intersecție"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2328
 msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "Creează intersecția traseelor selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "_Difference"
-msgstr ""
+msgstr "_Diferență"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr ""
+msgstr "Creează diferența dintre traseele selectate (în ordinea jos minus sus)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "E_xclusion"
-msgstr ""
+msgstr "E_xcludere"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+msgstr "Creează SAU exclusiv dintre traseele selectate (acele părți care aparțin numai unui singur traseu)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 msgid "Di_vision"
-msgstr ""
+msgstr "Di_viziune"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Taie în bucăți traseul de jos"
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2337
 msgid "Cut _Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Tăiere de traseu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2338
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr ""
+msgstr "Taie în bucăți conturul traseului de jos, eliminănd umplerea"
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "Outs_et"
-msgstr ""
+msgstr "Di_lată"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/verbs.cpp:2343
 msgid "Outset selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "Dilată traseele selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2345
 msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr ""
+msgstr "Dilată trase_ul cu 1 px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2346
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr ""
+msgstr "Dilată traseul selectat cu 1 px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2348
 msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr ""
+msgstr "Dilată trase_ul cu 10 px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/verbs.cpp:2349
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr ""
+msgstr "Dilată traseul selectat cu 10 px"
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2353
 msgid "I_nset"
-msgstr ""
+msgstr "Co_ntractă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2354
 msgid "Inset selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "Contractă traseele selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2356
 msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr ""
+msgstr "Co_ntractă traseul cu 1 px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2357
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr ""
+msgstr "Contractă traseele selectate cu 1 px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2359
 msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr ""
+msgstr "Co_ntractă traseul cu 10 px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2360
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr ""
+msgstr "Contractă traseele selectate cu 10 px"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Decalaj d_inamic"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2364
 msgid "_Linked Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Decalaj _legat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2365
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un obiect de decalaj dinamic legat la traseul original"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2367
 msgid "_Stroke to Path"
-msgstr ""
+msgstr "Contur la tra_seu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2368
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește în trasee contururile obiectelor selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2369
 msgid "Si_mplify"
-msgstr ""
+msgstr "Si_mplifică"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2370
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr ""
+msgstr "Simplifică traseele selectate (elimină nodurile care sunt în plus)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2371
 msgid "_Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inve_rsează"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2372
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr ""
+msgstr "Inversează direcția traseului selectat (util pentru returnarea marcatorilor)"
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2374
 msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_Exportă bitmap..."
+msgstr "Vectorizează un bitma_p..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2375
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2376
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Creează o copie bit_map"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2377
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă selecția ca bitmap și inserează-l în document"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2378
 msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "_Combină"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2379
 msgid "Combine several paths into one"
-msgstr ""
+msgstr "Combină mai multe trasee într-unul singur"
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2382
 msgid "Break _Apart"
-msgstr ""
+msgstr "Sep_ară"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2383
 msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr ""
+msgstr "Separă traseele selectate în subtrasee"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Gri_d Arrange..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "Rânduri și coloane..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "Arajează obiectele selectate într-un tabel"
 
 #. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 msgid "_Add Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "_Adaugă un strat..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
+#: ../src/verbs.cpp:2388
 msgid "Create a new layer"
-msgstr ""
+msgstr "Creează un strat nou"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2389
 msgid "Re_name Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "Rede_numește stratul..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
+#: ../src/verbs.cpp:2390
 msgid "Rename the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește stratul curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2391
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr ""
+msgstr "Comută la stratul de d_easupra"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
+#: ../src/verbs.cpp:2392
 msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr ""
+msgstr "Comută la stratul de deasupra celui curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2393
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr ""
+msgstr "Comută la stratul de d_edesubt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
+#: ../src/verbs.cpp:2394
 msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr ""
+msgstr "Comută la stratul de sub cel curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2395
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr ""
+msgstr "_Mută selecția la stratul de deasupra"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/verbs.cpp:2396
 msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr ""
+msgstr "Mută selecția la stratul de deasupra celui curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2397
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr ""
+msgstr "Mută selecția la stratul de dedes_ubt"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
+#: ../src/verbs.cpp:2398
 msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr ""
+msgstr "Mută selecția la stratul de sub cel curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2399
 msgid "Layer to _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică stratul sus de _tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
+#: ../src/verbs.cpp:2400
 msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică stratul curent sus de tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2401
 msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară stratul _jos de tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
+#: ../src/verbs.cpp:2402
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară stratul curent jos de tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2403
 msgid "_Raise Layer"
-msgstr ""
+msgstr "_Ridică stratul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2404
 msgid "Raise the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Ridică stratul curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2405
 msgid "_Lower Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară stratu_l"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2406
 msgid "Lower the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Coboară stratul curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "Duplică stratul curent"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "Duplică un strat existent"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2409
 msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Ș_terge stratul curent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#: ../src/verbs.cpp:2410
 msgid "Delete the current layer"
+msgstr "Șterge stratul curent"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "Arată _sau ascunde alte straturi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Solo the current layer"
 msgstr ""
 
 #. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2415
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr ""
+msgstr "Rotește _90&#176; în sens orar"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2418
 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "Traseul e închis."
+msgstr "Rotește selecția 90° în sens orar"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2419
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr ""
+msgstr "Rotește 9_0&#176; în sens antiorar"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "Traseul e închis."
+msgstr "Rotește selecția 90° în sens antiorar"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
+#: ../src/verbs.cpp:2423
 msgid "Remove _Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină _transformările"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
+#: ../src/verbs.cpp:2424
 msgid "Remove transformations from object"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină transformările din obiect"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2425
 msgid "_Object to Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Obiect la traseu"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2426
 msgid "Convert selected object to path"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește în traseu obiectul selectat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2427
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2429
 msgid "_Unflow"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2430
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină textul din cadru (creează un obiect cu text pe o singură linie)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
+#: ../src/verbs.cpp:2431
 msgid "_Convert to Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Convertește la text"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2432
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește textul cursiv într-un obiect de text obișnuit (păstrează aspectul)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2434
 msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce _orizontal"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2434
 msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Întoarce pe orizontală obiectele selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2437
 msgid "Flip _Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Răstoarnă _vertical"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2437
 msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Răstoarnă pe verticală obiectele selectate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
+#: ../src/verbs.cpp:2440
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică masca la selecție (folosind obiectul cel mai de sus ca mască)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "Edit mask"
+msgstr "Editează masca"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343 ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 msgid "_Release"
-msgstr ""
+msgstr "_Retrage"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2444
 msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+msgstr "Elimină masca din selecție"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2450
 msgid "Remove clipping path from selection"
 msgstr ""
 
 #. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2453
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2454
 msgid "Select and transform objects"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează și transformă obiectele"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2455
 msgid "Node Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editare de noduri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "Edit path nodes or control handles"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "Editează traseele cu ajutorul nodurilor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "Ajustează obiectele prin sculptură sau prin pictură"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "Pulverizează obiecte prin sculptură sau prin pictură"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2462
 msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr ""
+msgstr "Creează dreptunghiuri și pătrate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2464
 msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "Centrează liniile"
+msgstr "Creează cutii 3D"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2360
+#: ../src/verbs.cpp:2466
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr ""
+msgstr "Creează cercuri, elipse și arcuri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2362
+#: ../src/verbs.cpp:2468
 msgid "Create stars and polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Creează stele și poligoane"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2364
+#: ../src/verbs.cpp:2470
 msgid "Create spirals"
-msgstr ""
+msgstr "Creează spirale"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2366
+#: ../src/verbs.cpp:2472
 msgid "Draw freehand lines"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează linii cu mâna liberă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2368
+#: ../src/verbs.cpp:2474
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează curbe Bézier și linii drepte"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Draw calligraphic lines"
-msgstr ""
+# hm ? sau de penel ?
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "Desenează trasee caligrafice sau penelate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
+#: ../src/verbs.cpp:2478
 msgid "Create and edit text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Creează și editează obiecte text"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2374
+#: ../src/verbs.cpp:2480
 msgid "Create and edit gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Creează și editează degradeuri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
+#: ../src/verbs.cpp:2482
 msgid "Zoom in or out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom strâns sau larg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
+#: ../src/verbs.cpp:2484
 msgid "Pick colors from image"
+msgstr "Prelevă culori din imagine"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "Creează conectori de diagramă"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "Umple zonele circumscrise"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "LPE Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-msgid "Create connectors"
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Edit Path Effect parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2382
-msgid "Fill bounded areas"
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "Șterge trasee existente"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Do geometric constructions"
 msgstr ""
 
 #. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2385
+#: ../src/verbs.cpp:2496
 msgid "Selector Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru selector"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2386
+#: ../src/verbs.cpp:2497
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de selectare"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2387
+#: ../src/verbs.cpp:2498
 msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru instrumentul de noduri"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2388
+#: ../src/verbs.cpp:2499
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de noduri"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "Preferințe pentru instrumentul de ajustări"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de ajustări"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Spray Tool Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Rectangle Preferences"
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "Preferințe pentru dreptunghi"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2505
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de dreptunghi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2391
+#: ../src/verbs.cpp:2506
 msgid "3D Box Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru cutie 3D"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
+#: ../src/verbs.cpp:2507
 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de cutie 3D"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
+#: ../src/verbs.cpp:2508
 msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru elipsă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2394
+#: ../src/verbs.cpp:2509
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de elipsă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
+#: ../src/verbs.cpp:2510
 msgid "Star Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe Stea"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
+#: ../src/verbs.cpp:2511
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de stea"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2397
+#: ../src/verbs.cpp:2512
 msgid "Spiral Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe Spirală"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2398
+#: ../src/verbs.cpp:2513
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de spirală"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2399
+#: ../src/verbs.cpp:2514
 msgid "Pencil Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe creion"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2400
+#: ../src/verbs.cpp:2515
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de creion"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
+#: ../src/verbs.cpp:2516
 msgid "Pen Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru peniță"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2402
+#: ../src/verbs.cpp:2517
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de peniță"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
+#: ../src/verbs.cpp:2518
 msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru caligrafie"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
+#: ../src/verbs.cpp:2519
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de caligrafie"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/verbs.cpp:2520
 msgid "Text Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru text"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
+#: ../src/verbs.cpp:2521
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de text"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
+#: ../src/verbs.cpp:2522
 msgid "Gradient Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru degrade"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
+#: ../src/verbs.cpp:2523
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de degrade"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
+#: ../src/verbs.cpp:2524
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2410
+#: ../src/verbs.cpp:2525
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
+#: ../src/verbs.cpp:2526
 msgid "Dropper Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru pipetă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
+#: ../src/verbs.cpp:2527
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de pipetă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2413
+#: ../src/verbs.cpp:2528
 msgid "Connector Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru conector"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
+#: ../src/verbs.cpp:2529
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de conector"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../src/verbs.cpp:2530
 msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe pentru găleata de vopsea"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
+#: ../src/verbs.cpp:2531
 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "Deschide preferințele pentru instrumentul de găleată de vopsea"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
 msgstr ""
 
 #. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2538
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/verbs.cpp:2538
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Micșorează"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2420
+#: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Micșorează"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2540
 msgid "_Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "_Riglele"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2421
+#: ../src/verbs.cpp:2540
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Arată sau ascunde riglele de la canava"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 msgid "Scroll_bars"
-msgstr ""
+msgstr "_Barele de derulare"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
+#: ../src/verbs.cpp:2541
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Arată sau ascunde barele de derulare de la canava"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
+#: ../src/verbs.cpp:2542
 msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Grilă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2542
 msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
+msgstr "Arată sau ascunde grila"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2543
 msgid "G_uides"
-msgstr ""
+msgstr "G_hidaje"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
+#: ../src/verbs.cpp:2543
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr ""
+msgstr "Arată sau ascunde ghidajele (trageți dintr-o riglă pentru a crea un ghidaj)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Toggle snapping on or off"
+msgstr "Comută acroșarea între pornit sau oprit"
+
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2545
 msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom-ul _următor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2545
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom-ul următor (din istoricul zoom-urilor)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2547
 msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom-ul p_recedent"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2547
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom-ul precedent (din istoricul zoom-urilor)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+#: ../src/verbs.cpp:2549
 msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom 1:_1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2549
 msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+#: ../src/verbs.cpp:2551
 msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom 1:_2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2551
 msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește raportul de zoom la 1:2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+#: ../src/verbs.cpp:2553
 msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "_Zoom 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2433
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2553
 msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește raportul de zoom la 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2556
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Pe tot ecranul"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
+#: ../src/verbs.cpp:2556
 msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "Întinde această fereastră de document pe tot ecranul"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Toggle _Focus Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
-msgid "Duplic_ate Window"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "Duplică fere_astra"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2563
 msgid "_New View Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
+#: ../src/verbs.cpp:2564
 msgid "New View Preview"
 msgstr ""
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
+#: ../src/verbs.cpp:2566
 msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "_Normal"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
+#: ../src/verbs.cpp:2567
 msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Comută în modul de afișare normală"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "No _Filters"
+msgstr "_Fără filtre"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "Comută la afișare normală fără filtre"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2570
 msgid "_Outline"
-msgstr "Contur paralelipipedic"
+msgstr "C_ontur"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/verbs.cpp:2571
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "Comută în modul de afișare de contur (cadru de sârmă)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "_Print Colors Preview"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-msgid "_Toggle"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Switch to print colors preview mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Comu_tă"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2575
 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr ""
+msgstr "Comută între modurile de afișare normal și de contur"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "Vizualizare cu gestionare de culori"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "Comută afișarea gestionării de culori pentru această fereastră de document"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2580
 msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "Fără previzualizare"
+msgstr "Previzualizare ico_nuri..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2452
+#: ../src/verbs.cpp:2581
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2583
 msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi pagina în fereastră"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
+#: ../src/verbs.cpp:2584
 msgid "Page _Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lățimea pa_ginii"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2585
 msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi lățimea paginii în fereastră"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2587
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi desenul în fereastră"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2460
+# hm ? nu se știe dacă este mărire sau micșorare
+#: ../src/verbs.cpp:2589
 msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește zoom-ul pentru a potrivi selecția în fereastră"
 
 #. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2463
+#: ../src/verbs.cpp:2592
 msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe In_kscape..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2464
+#: ../src/verbs.cpp:2593
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Editează preferințele globale Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/verbs.cpp:2594
 msgid "_Document Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți _document..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
+#: ../src/verbs.cpp:2595
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr ""
+msgstr "Editează proprietățile acestui document (vor fi salvate cu documentul)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/verbs.cpp:2596
 msgid "Document _Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "_Metadate document ..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2468
+#: ../src/verbs.cpp:2597
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr ""
+msgstr "Editează metadatele documentului (vor fi salvate cu documentul)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/verbs.cpp:2598
 msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr ""
+msgstr "_Umplere și contur..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr "Editează culorile obiectului, degradeurile, lățimea traseului, capetele de săgeată, modelele de liniuțe..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "Glife..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "Selectează caracterele dintr-o paletă de glife"
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2603
 msgid "S_watches..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/verbs.cpp:2604
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
+#: ../src/verbs.cpp:2605
 msgid "Transfor_m..."
-msgstr ""
+msgstr "Transfor_mare..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/verbs.cpp:2606
 msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Controlează precis transformările obiectelor"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
+#: ../src/verbs.cpp:2607
 msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr ""
+msgstr "_Aliniere și distribuire..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/verbs.cpp:2608
 msgid "Align and distribute objects"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază și distribuie obiectele"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "_Spray options..."
+msgstr "Opțiuni de pulveri_zator..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "Câteva opțiuni pentru pulverizator"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2611
 msgid "Undo _History..."
-msgstr ""
+msgstr "_Istoric de anulări..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/verbs.cpp:2612
 msgid "Undo History"
-msgstr ""
+msgstr "Istoric de anulări"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2480
+#: ../src/verbs.cpp:2613
 msgid "_Text and Font..."
-msgstr ""
+msgstr "_Text și font..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/verbs.cpp:2614
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează și selectează familia de fonturi, dimensiunea fonturilor și alte proprietăți ale textului"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2482
+#: ../src/verbs.cpp:2615
 msgid "_XML Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Editor _XML..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/verbs.cpp:2616
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează și editează arborele XML al documentului"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
+#: ../src/verbs.cpp:2617
 msgid "_Find..."
+msgstr "_Caută..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "Caută obiecte în document"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Find and replace text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2485
-msgid "Find objects in document"
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "Verifică orto_grafia..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Check spelling of text in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2486
+#: ../src/verbs.cpp:2623
 msgid "_Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mesaje..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/verbs.cpp:2624
 msgid "View debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează mesaje de depanare"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2488
+#: ../src/verbs.cpp:2625
 msgid "S_cripts..."
-msgstr ""
+msgstr "S_cripturi..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
+#: ../src/verbs.cpp:2626
 msgid "Run scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează scripturi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490
+#: ../src/verbs.cpp:2627
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Arată sau ascunde d_ialogurile"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2628
 msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "Arată sau ascunde liniile de ghidare"
+msgstr "Arată sau ascunde toate dialogurile deschise"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/verbs.cpp:2629
 msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr ""
+msgstr "Creează clone în mozaic..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/verbs.cpp:2631
 msgid "_Object Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți _obiect..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495
+#: ../src/verbs.cpp:2632
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Editează ID-ul, starea de blocat și vizibil și alte proprietăți de obiect"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2500
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2637
 msgid "_Input Devices..."
-msgstr ""
+msgstr "Dispozitive de _intrare..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
+#: ../src/verbs.cpp:2638
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează dispozitivele de intrare extinse, precum o tabletă grafică"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
+#: ../src/verbs.cpp:2639
 msgid "_Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "_Extensii..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
+#: ../src/verbs.cpp:2640
 msgid "Query information about extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează informațiile despre extensii"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2641
 msgid "Layer_s..."
-msgstr "Salvează ca..."
+msgstr "_Straturi..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2642
 msgid "View Layers"
-msgstr "Redenumeşte stratul"
+msgstr "Vizualizează straturile"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2506
-msgid "Filter Effects..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "Editor de efecte de traseu..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "Manage SVG filter effects"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "Gestionează, editează și aplică efecte de traseu"
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-msgid "_Keys and Mouse"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "Editor de filtre..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "Gestionează, editează și aplică filtre SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2512
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "Editor de fonturi SVG..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "Editează fonturi SVG"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "Culori de tipărire..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr "Selectează care separare de culori să fie randată în modul de randare a previzualizării de tipărire în culori"
+
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2653
 msgid "About E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "Despre e_xtensii"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
+#: ../src/verbs.cpp:2654
 msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Informații despre extensiile Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/verbs.cpp:2655
 msgid "About _Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Despre _memorie"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
+#: ../src/verbs.cpp:2656
 msgid "Memory usage information"
-msgstr ""
+msgstr "Informații despre folosirea memoriei"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2516
+#: ../src/verbs.cpp:2657
 msgid "_About Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "_Despre Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
+#: ../src/verbs.cpp:2658
 msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr ""
+msgstr "Versiune Inkscape, autori, licență"
 
-#. "help_about"
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2522
+#: ../src/verbs.cpp:2663
 msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape: noțiuni de _bază"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
+#: ../src/verbs.cpp:2664
 msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "Primii pași cu Inkscape"
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2524
+#: ../src/verbs.cpp:2665
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
+#: ../src/verbs.cpp:2666
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
+#: ../src/verbs.cpp:2667
 msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape: _Avansat"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
+#: ../src/verbs.cpp:2668
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2529
+#: ../src/verbs.cpp:2670
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2530
+#: ../src/verbs.cpp:2671
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
+#: ../src/verbs.cpp:2672
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
+#: ../src/verbs.cpp:2673
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-msgid "_Elements of Design"
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "Inkscape: _interpolează"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "Using the interpolate extension"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "_Elemente de dizain"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2677
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr ""
+msgstr "Principiile de dizain sub formă de tutorial"
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
+#: ../src/verbs.cpp:2678
 msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "C_hichițe și șmecherii"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2536
+#: ../src/verbs.cpp:2679
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Chichițe și șmecherii diverse"
 
 #. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Previous Effect"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr ""
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "Extensia precedentă"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "Repetă ultma extensie cu aceleași configurări"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2684
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "Configurări pentru extensia precedentă..."
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "Preia de la selecţie"
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "Repetă ultma extensie cu configurări noi"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2689
 msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "limitează căutarea la selecţia curentă"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
+#: ../src/verbs.cpp:2691
 msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 #. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2695
 msgid "Unlock All"
-msgstr "Ignoră obiectele blocate"
+msgstr "Deblochează tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2697
 msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "Selectează numai ce se află pe startul curent"
+msgstr "Deblochează tot în toate straturile"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2699
 msgid "Unhide All"
-msgstr "Strat redenumit"
+msgstr "Dezvăluie tot"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-#, fuzzy
+#: ../src/verbs.cpp:2701
 msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "Strat redenumit"
+msgstr "Dezvăluie tot în toate straturile"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
 msgid "Dash pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
 msgid "Pattern offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:406
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
 #, c-format
 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:408
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
+#, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
+#, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:412
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
+#, c-format
 msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "Închide Inkscape"
+msgstr "%s (contur) - Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:414
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
+#, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
+#, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fișierul „%s” a fost salvat cu un format (%s) care ar putea cauza pierderi de date !</span>\n"
+"\n"
+"Vreți să salvați acest fișier în format SVG Inkscape ?"
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+msgid "none"
+msgstr "nespecificat"
+
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
+msgid "remove"
+msgstr "elimină"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
+msgid "Change fill rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+msgid "Set fill color"
+msgstr "Stabilește culoarea de umplere"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "Stabilește culoarea de contur"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "Stabilește degradeul pe contur"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "Stabilește șablonul pe contur"
+
 #. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
 msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Familie de font"
 
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
-msgid "Style"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
+msgid "fontselector|Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
 msgid "Font size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiune font:"
 
 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:3825
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:499
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "AaĂăBbIiȘșȚț12369$€¢?.;/()"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
 msgid "reflected"
-msgstr ""
+msgstr "reflectat"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
 msgid "direct"
-msgstr ""
+msgstr "direct"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
 msgid "Repeat:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
 msgid "Assign gradient to object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:425
-msgid "Duplicate gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:489
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:500
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:559 ../src/widgets/toolbox.cpp:1583
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1655 ../src/widgets/toolbox.cpp:1977
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2014 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456 ../src/widgets/toolbox.cpp:3027
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3053
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:572
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
 msgid "Create linear gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:586
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:601
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
 msgid "on"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:614
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:628
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:642 ../src/widgets/toolbox.cpp:1585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1985 ../src/widgets/toolbox.cpp:2003
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2435 ../src/widgets/toolbox.cpp:2446
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3030 ../src/widgets/toolbox.cpp:3041
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+msgid "No document selected"
+msgstr "Nu este selectat niciun document"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
 msgid "No gradients in document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
 msgid "No gradient selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:662
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
 msgid "Change gradient stop offset"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 msgid "Add stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 msgid "Delete stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr ""
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:823
-msgid "Offset:"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:868
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
 msgid "Stop Color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:897
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
 msgid "Gradient editor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1173
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
 msgid "Change gradient stop color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
-msgid "Current layer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
-msgid "(root)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
 msgid "No paint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
 msgid "Flat color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
 msgid "Linear gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
 msgid "Radial gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+msgid "Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
 msgid "No objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
 msgid "Multiple styles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
 msgid "Paint is undefined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
-msgid "No patterns in document"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
+msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
-msgid ""
-"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
-"pattern from selection."
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+msgid "Swatch fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:237
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
 msgid "Transform by toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:288
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:290
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:299
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:301
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:310
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
+msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:312
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:323
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 #. four spinbuttons
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:417
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgid "select toolbar|X position"
+msgstr "Poziție X"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:419
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgid "select toolbar|X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "Coordonata orizontală a selecției"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+msgid "select toolbar|Y position"
+msgstr "Poziție Y"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+msgid "select toolbar|Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "Coordonata verticală a selecției"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+msgid "select toolbar|Width"
+msgstr "Lățime"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+msgid "select toolbar|W"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Lățimea selecției"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "Blochează lățimea și înălțimea"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "Când este bifat, modifică lățimea și înălțimea cu aceeași proporție"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+msgid "select toolbar|Height"
+msgstr "Înălțime"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+msgid "select toolbar|H"
+msgstr "Î"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Înălțimea selecției"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid "Affect:"
+msgstr "Afectează:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr "Controlează dacă să scaleze sau nu lățimile contururilor, colțurile dreptunghiurilor, dacă să transforme sau nu umplerea degradeurilor și a modelelor cu obiectul"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "Scalează colțurile rotunjite"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+msgid "Move gradients"
+msgstr "Mută degradeurile"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+msgid "Move patterns"
+msgstr "Mută modelele"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+msgid "_H"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:424
-msgid "select_toolbar|Y"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+msgid "_S"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
-msgid "Vertical coordinate of selection"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+msgid "_L"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:431
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:433
-msgid "Width of selection"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "Lock"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:440
-#, fuzzy
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
+msgstr "Gri"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
 msgstr ""
-"la scalarea obiectelor, scalează lăţimea conturului cu aceeaşi proporţie"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:450
-msgid "select_toolbar|H"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:452
-msgid "Height of selection"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
+msgid "_A"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid "Stroke"
-msgstr "Stea"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "Alfa (opacitate)"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Corners"
-msgstr "Clone"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+msgid "Color Managed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Patterns"
-msgstr "_Pagină"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "În afara gamei !"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "Prea multă cerneală !"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
 msgid "RGBA_:"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA_:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare RGBA hexazecimală a culorii"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "HSL"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
-msgid "_R"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nedenumit"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_G"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
+msgstr "Roată"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_B"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "Introduceți text într-un nod de text"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
+msgid "Set markers"
+msgstr "Definește marcatorii"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-msgid "_H"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Stroke width
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
+msgid "StrokeWidth|Width:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_S"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
+msgid "Join:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_L"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
+msgid "Miter join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-msgid "_C"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+msgid "Round join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
-msgid "Cyan"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
+msgid "Bevel join"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_M"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+msgid "Miter limit:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "Magenta"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_Y"
-msgstr ""
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+msgid "Cap:"
+msgstr "Capăt:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+msgid "Butt cap"
+msgstr "Capăt retezat"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_K"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+msgid "Round cap"
+msgstr "Capăt rotunjit"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+msgid "Square cap"
+msgstr "Capăt pătrat"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+msgid "Dashes:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "Marcatori de început:"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "Marcatorii de început sunt desenați pe primul nod al unui traseu sau al unei forme"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "Marcatori de mijloc:"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
+msgstr "Marcatorii de mijloc sunt desenați pe orice nod al unui traseu sau al unei forme, exceptând primul și ultimul nod"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+msgid "End Markers:"
+msgstr "Marcatori de sfârșit:"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "Marcatorii de sfârșit sunt desenați pe ultimul nod al unui traseu sau al unei forme"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "Stabilește stilul conturului"
+
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
+msgid "Change swatch color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
-msgid "Type text in a text node"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
 msgid "Style of new stars"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
 msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "Dreptunghi"
+msgstr "Stilul dreptunghiurilor noi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
 msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "Dreptunghi"
+msgstr "Stilul cutiilor 3D noi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+msgid "TBD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:781
-msgid "Insert"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:782
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
+msgid "Default interface setup"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:792
-msgid "Delete selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
+msgid "Set the custom task"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:801
-msgid "Join"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
+msgid "Wide"
+msgstr "Larg"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:802
-msgid "Join selected endnodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
+msgid "Setup for widescreen work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:811
-msgid "Join Segment"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
+msgid "Task"
+msgstr "Sarcină"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:812
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
+msgid "Task:"
+msgstr "Sarcină:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:821
-#, fuzzy
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Activează editarea degradeurilor"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+msgid "Insert node"
+msgstr "Inserează un nod"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:822
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "Inserează noduri noi în segmentele selectate"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:831
-msgid "Node Break"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserează"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "Șterge nodurile selectate"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "Unește nodurile selectate"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:832
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+msgid "Join"
+msgstr "Unește"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
 msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Întrerupe traseul la nodurile selectate"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+msgid "Join with segment"
+msgstr "Unește cu segmentul"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "Unește nodurile terminale selectate cu un segment nou"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Șterge segmentul"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:841
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "Șterge segmentul dintre două noduri care nu sunt terminale"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
 msgid "Node Cusp"
-msgstr "Nod"
+msgstr "Nod ascuțit"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:842
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr ""
+msgstr "Transformă în colț nodurile selectate"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:851
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
 msgid "Node Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Nod neted"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:852
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
 msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Nodurile selectate devin netede"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
 msgid "Node Symmetric"
-msgstr "_Simetrie"
+msgstr "Nod simetric"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
 msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr ""
+msgstr "Nodurile selectate devin simetrice"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+msgid "Node Auto"
+msgstr "Nod automat"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "Nodurile selectate devin netede în mod automat"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
 msgid "Node Line"
-msgstr "linii"
+msgstr "Nod linie"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "Make selected segments lines"
-msgstr ""
+msgstr "Transformă în linii segmentele selectate"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:881
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
 msgid "Node Curve"
-msgstr "Fără previzualizare"
+msgstr "Nod curbă"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:882
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
 msgid "Make selected segments curves"
-msgstr ""
+msgstr "Transformă în curbe segmentele selectate"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "Arată mânerele de transformare"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "Arată mânerele de transformare pentru nodurile selectate"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:891
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
 msgid "Show Handles"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+msgstr "Arată mânerele"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "Arată mânerele Bézier ale nodurilor selectate"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
+msgid "Show Outline"
+msgstr "Arată conturul"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "Arată conturul traseului (fără efecte de traseu)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "Următorul parametru de efect de traseu"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "Arată următorul parametru editabil de efect de traseu"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "Editează traseele de decupare"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "Arată traseele de decupare ale obiectelor selectate"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
+msgid "Edit masks"
+msgstr "Editează măștile"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:892
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "Arată măștile obiectelor selectate"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "Coordonată X:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Coordonata X a nodurilor selectate"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "Coordonată Y:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "Coordonata Y a nodurilor selectate"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "Activează acroșarea"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Dreptunghiuri circumscrise"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "Acroșează colțurile dreptunghiurilor circumscrise"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "Marginile dreptunghiurilor circumscrise"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "Acroșează la marginile dreptunghiurilor circumscrise"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "Colțurile dreptunghiurilor circumscrise"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "Acroșează la colțurile dreptunghiurilor circumscrise"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "Punctele de mijloc ale marginilor dreptunghiurilor circumscrise"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "Acroșează la și de la punctele de mijloc ale marginii dreptunghiurilor circumscrise"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "Centrele dreptnghiurilor circumscrise"
+
+# hm ? pe baza discuției de aici http://groups.google.com/group/diacritice/browse_thread/thread/d10a79b3e6e6c9db
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "Acroșează la și de la centrele dreptunghiurilor circumscrise"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "Acroșează nodurile sau mânerele"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "Acroșează la trasee"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+msgid "Path intersections"
+msgstr "Intersecții de trasee"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "Acroșează la intersecțiile de trasee"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+msgid "To nodes"
+msgstr "La noduri"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "Acroșează la nodurile ascuțite"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "Noduri netede"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "Acroșează la nodurile netede"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+msgid "Line Midpoints"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr "Acroșează la și de la punctele de mijloc ale segmentelor de linii"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Object Centers"
+msgstr "Centrele obiectelor"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "Acroșează la și de la centrele obiectelor"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "Centre de rotație"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "Acroșează la și de la centrul de rotație al unui element"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+msgid "Page border"
+msgstr "Chenar de pagină"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "Acroșează la chenarul paginii"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "Acroșează la glile"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "Acroșează la ghidaje"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1380
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
 msgid "Make polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
 msgid "Make star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
-msgid "Corners:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1704
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1718
-msgid "Spoke ratio:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "triangle/tri-star"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1721
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "square/quad-star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
-msgid "Rounded:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1740
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
-msgid "Randomized:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Corners"
+msgstr "Colțuri"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1753
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Corners:"
+msgstr "Colțuri:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1767 ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2790 ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
-msgid "Defaults"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:2502
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2791
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "thin-ray star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1840
-#, fuzzy
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "Dreptunghi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "pentagram"
+msgstr "pentagramă"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
-msgid "W:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "hexagram"
+msgstr "hexagramă"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2030
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "heptagram"
+msgstr "heptagramă"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2045
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "octagram"
+msgstr "octogramă"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
-msgid "Rx:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "regular polygon"
+msgstr "poligon regulat"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+msgid "Spoke ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2060
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
-msgid "Ry:"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2092
-msgid "Not rounded"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "twisted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
-msgid "Make corners sharp"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "slightly pinched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192
-msgid "3D Box: Change number of handles"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "NOT rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
-msgid "Toggle VP in X direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "slightly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2206
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
-msgid "Toggle VP in Y direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "well rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2221
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2235
-msgid "Toggle VP in Z direction"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "blown up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2236
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "Rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2255
-#, fuzzy
-msgid "Three Handles"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "Rounded:"
+msgstr "Rotunjit:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
-msgid "Switch to three handles (arbitrary resizing in XY-direction)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
-#, fuzzy
-msgid "Four Handles"
-msgstr "Arată liniile de ghidare"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "NU este aleator"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
-msgid "Switch to four handles (constrained resizing in XY-direction)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "slightly irregular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
-msgid "Change spiral"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "visibly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "Turns:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "strongly randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "Number of revolutions"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Randomized"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
-msgid "Divergence:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Randomized:"
+msgstr "Aleatorizat:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
-msgid "Inner radius:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+msgid "Defaults"
+msgstr "Valori implicite"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2489
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Proprietăți Inkscape > Instrumente pentru modificarea valorilor implicite)"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
-msgid "(hairline)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "Schimbare dreptunghi"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
-#, fuzzy
-msgid "(default)"
-msgstr "Setează ca implicit:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+msgid "W:"
+msgstr "L:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
-#, fuzzy
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "Scalează lăţimea conturului"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "Lățimea dreptunghiului"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "H:"
+msgstr "Î:"
 
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "Înălțimea dreptunghiului"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
-msgid "(slight widening)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+msgid "not rounded"
+msgstr "nu este rotunjit"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
-msgid "(constant width)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Horizontal radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
-msgid "(slight thinning, default)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Rx:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2643
-msgid "(speed deflates stroke)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
-msgid "Thinning:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Vertical radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Ry:"
 msgstr ""
 
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
-msgid "(left edge up)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
-#, fuzzy
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "Text pe orizontală"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+msgid "Not rounded"
+msgstr "Nu este rotunjit"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
-msgid "(right edge up)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
-msgid "Angle:"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2661
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle in X direction"
 msgstr ""
 
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
-msgid "(almost fixed, default)"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
+msgid "State of VP in X direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2674
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
-msgid "Fixation:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+msgid "Angle in Y direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2677
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
-"angle)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+msgid "Angle Y:"
 msgstr ""
 
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
-#, fuzzy
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "Setează ca implicit:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
-msgid "(slightly bulging)"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
-msgid "(approximately round)"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
+msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2689
-msgid "(long protruding caps)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
-#, fuzzy
-msgid "Caps:"
-msgstr "Capăt:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+msgid "Angle in Z direction"
 msgstr ""
 
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
-msgid "(smooth line)"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
-msgid "(slight tremor)"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
-msgid "(noticeable tremor)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
-msgid "(maximum tremor)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
+msgid "Change spiral"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
-msgid "Tremor:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+msgid "just a curve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+msgid "one full revolution"
 msgstr ""
 
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
-msgid "(no wiggle)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Number of turns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
-msgid "(slight deviation)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Turns:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2721
-msgid "(wild waves and curls)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Number of revolutions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
-#, fuzzy
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "Titlu:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "circle"
 msgstr ""
 
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
-msgid "(no inertia)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "edge is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
-msgid "(slight smoothing, default)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "edge is denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
-msgid "(noticeable lagging)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "even"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2736
-msgid "(maximum inertia)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "center is denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
-msgid "Mass:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "center is much denser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "Divergence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
-#, fuzzy
-msgid "Trace Background"
-msgstr "Fundal:"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2765
-#, fuzzy
-msgid "Pressure"
-msgstr "Păstrat"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2766
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
-#, fuzzy
-msgid "Tilt"
-msgstr "Titlu"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2778
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts from center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2873
-msgid "Arc: Change start/end"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts mid-way"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2939
-msgid "Arc: Change open/closed"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts near edge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
-msgid "Start:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Inner radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Inner radius:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
-msgid "End:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3074
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+msgid "Bezier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
-#, fuzzy
-msgid "Closed arc"
-msgstr "Închide"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3091
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+msgid "Spiro"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3097
-msgid "Open Arc"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
+msgid "Create Spiro path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3098
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
+msgid "Zigzag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
-msgid "Make whole"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3122
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+msgid "Paraxial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3189
-msgid "Pick alpha"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3190
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3201
-msgid "Set alpha"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
+msgid "Triangle in"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3202
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
+msgid "Triangle out"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
-msgid "Text: Change font family"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
+msgid "From clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3558
-msgid "Text: Change alignment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+msgid "Shape:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
-msgid "Text: Change font style"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
-msgid "Text: Change orientation"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3751
-msgid "Text: Change font size"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(default)"
+msgstr "(implicit)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+msgid "(few nodes, smooth)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3934
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+msgid "Smoothing:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3972
-#, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Aliniază liniile pe stânga"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+msgid "Smoothing: "
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrează liniile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
-#, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Aliniază liniile pe dreapta"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr "Resetează parametrii formei la valorile implicite (folosiți Preferințe Inkscape > Unelte pentru a schimba valorile implicite)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
-msgid "Justify"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "(pinch tweak)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
-msgid "Bold"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "(broad tweak)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4032
-msgid "Italic"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "Lățimea zonei de ajustat (relativ la zona vizibilă a canavalei)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4130
-msgid "Spacing between letters"
-msgstr ""
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(forță minimă)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4151
-msgid "Spacing between lines"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(forță maximă)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal kerning"
-msgstr "Text pe orizontală"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "Force"
+msgstr "Forță"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
-#, fuzzy
-msgid "Vertical kerning"
-msgstr "Text pe verticală"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "Force:"
+msgstr "Forță:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
-msgid "Letter rotation"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "Forța acțiunii de ajustare"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
-#, fuzzy
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "Creez un nou conector"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Move mode"
+msgstr "Mod de mutare"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
-msgid "Avoid"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "Mută obiectele în orice direcție"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4422
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "Mod de mutare înăuntru sau afară"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
-msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "Mută obiectele către cursor, sau cu Shift dinspre cursor"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "Mode de mutare cu perturbare"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
-#, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Grupuri"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "Mută obiectele în direcții aleatoare"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
-msgid "Length:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+msgid "Scale mode"
+msgstr "Mod de scalare"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4455
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "Micșorează obiectele, sau cu Shift mărește obiectele"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4467
-msgid "Downwards"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "Mod de rotație"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4468
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "Rotește obiectele în sens orar, sau cu Shift în sens antiorar"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4484
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "Mod de duplicare sau de ștergere"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4579
-msgid "Fill by:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "Duplică obiectele, sau cu Shift șterge obiectele"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+msgid "Push mode"
+msgstr "Mod de împingere"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4613
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "Împinge obiectele în orice direcție"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4614
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "Mod de micșorare sau de mărire"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4639
-#, fuzzy
-msgid "Fill gaps:"
-msgstr "Toate formele"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "Micșorează (contractă) părți sau trasee, cu Shift mărește (dilată) părțile sau traseele"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4650
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "Atracție sau respingere"
 
-#.
-#. Local Variables:
-#. mode:c++
-#. c-file-style:"stroustrup"
-#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
-#. indent-tabs-mode:nil
-#. fill-column:99
-#. End:
-#.
-#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "Nod"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "Atrage părți sau trasee înspre cursor, cu Shift respinge-le dinspre cursor"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum segment length"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "Mod rugos"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "Accentuează rugozitatea părților sau traseelor"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "Mod de pictură color"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "Pictează obiectele selectate cu culoarea instrumentului"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "Mod de perturbare a culorii"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Output"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "Perturbă culorile obiectelor selectate"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+msgid "Blur mode"
+msgstr "Mod de blurare"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "Blurează mai mult obiectele selectate, cu Shift blurează mai puțin"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+msgid "Channels:"
+msgstr "Canale:"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "În modul de culoare, acționează saupra nuanței obiectului"
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Blue Function"
-msgstr "Selecţie"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "În modul de culoare, acționează saupra saturației obiectului"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizată"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Green Function"
-msgstr "Selecţie"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "În modul de culoare, acționează saupra luminozității obiectului"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Red Function"
-msgstr "Relaţie"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Darker"
-msgstr "Pipetă"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "În modul de culoare, acționează saupra opacității obiectului"
+
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-msgid "Desaturate"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+msgid "(rough, simplified)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-msgid "Less Hue"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+msgid "Fidelity"
+msgstr "Fidelitate"
 
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-msgid "Less Light"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "Fidelitate:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-msgid "Less Saturation"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+msgid "Pressure"
+msgstr "Presiune"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "Folosește presiunea dispozitivului de intrare pentru a altera forța acțiunii de ajustare"
+
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+msgid "(narrow spray)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-msgid "More Hue"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+msgid "(broad spray)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-msgid "More Light"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-msgid "More Saturation"
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+msgid "(minimum mean)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+msgid "(maximum mean)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+msgid "Focus"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+msgid "Focus:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+msgid "(minimum scatter)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+msgid "(maximum scatter)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+msgid "Toolbox|Scatter"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "Replace color..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+msgid "Toolbox|Scatter:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+msgid "Spray copies of the initial selection"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+msgid "Spray clones of the initial selection"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+msgid "Spray single path"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
+msgid "Spray objects in a single path"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size"
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+msgid "(low population)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+msgid "(high population)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "numărul de rânduri"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+msgid "Amount:"
+msgstr "Cantitate:"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid "Visualize Path"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+msgstr "Ajustează numărul de elemente pulverizate per clic."
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-msgid "DXF Input"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+msgid "(low rotation variation)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+msgid "(high rotation variation)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid ""
-"dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
-"sourceforge.net/"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotație"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotație:"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#, no-c-format
+msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "DXF Output"
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+msgid "(low scale variation)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+msgid "(high scale variation)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "Scală"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "Toate imaginile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "Scală:"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
+#, no-c-format
+msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-msgid "EPS Input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
+msgid "No preset"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
+msgid "Save..."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-msgid "EPSI Output"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(broad stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+msgid "Pen Width"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(constant width)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Stroke Thinning"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(left edge up)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "linii"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(orizontal)"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(right edge up)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+msgid "Pen Angle"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+msgid "Angle:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Draw Axes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-msgid "End x-value"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+msgid "Fixation"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Relaţie"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply x-range by 2*pi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(slightly bulging)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Range and Sampling"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(approximately round)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Dreptunghi"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Samples"
-msgstr "Forme"
-
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
-"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
-"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
-"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
-"numerically."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(long protruding caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-msgid ""
-"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
-"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
-"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
-"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
-"constants pi and e are also available."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Cap rounding"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
-msgid "Start x-value"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Caps:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
-msgid "Use"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
-msgid "Use polar coordinates"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(smooth line)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(slight tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
-msgid "y-value of rectangle's top"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Gear"
-msgstr "_Elimină"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "numărul de rânduri"
-
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "Păstrat"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "Trepidație de contur"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(no wiggle)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
-msgid "Command Line Options"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(slight deviation)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "Toate fişierele Inkscape"
-
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+msgid "Pen Wiggle"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+msgid "Wiggle:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(no inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style (experimental)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(maximum inertia)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Pen Mass"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Mass:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "L-system"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+msgid "Trace Background"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Left angle"
-msgstr "Dreptunghi"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "Aleatorizează:"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "Aleatorizează:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Right angle"
-msgstr "Dreptunghi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
+msgid "Tilt"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "linii"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Step length (px)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+msgid "Choose a preset"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
+msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "numărul de rânduri"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+msgid "Start:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-msgid "Sentences per paragraph"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+msgid "End:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+msgid "Closed arc"
+msgstr "Arc închis"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr ""
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
+msgid "Open Arc"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+msgid "Make whole"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Precision"
-msgstr "Descriere"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "Alege opacitatea"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-msgid "Angle"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+msgid "Pick"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-msgid "Extrude"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "Atribuie opacitatea"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Magnitude"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
+msgid "Assign"
+msgstr "Atribuie"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+msgid "Closed"
+msgstr "Închis"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+msgid "Open start"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+msgid "Open end"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+msgid "Open both"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
+msgid "All inactive"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-msgid "Copies of the pattern:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
+msgid "No geometric tool is active"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+msgid "Show limiting bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-msgid "Normal offset"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-msgid "Pattern along Path"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-msgid "Pattern is vertical"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+msgid "Choose a line segment type"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Space between copies:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+msgid "Display measuring info"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-msgid "Tangential offset"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
+msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Perspective"
-msgstr "Prezenţă"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Postscript"
-msgstr "Portret"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "Postscript Input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
-msgid "Developer Examples"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
-msgid "RadioButton example"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
+msgid "Cut out from objects"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Select option: "
-msgstr "Selecţie"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
-msgid "Select second option: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+msgid "Text: Change font size"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+msgid "Text: Change font style"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement, px"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-msgid "Shift node handles"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
+msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+msgid "Text: Change line-height"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+msgid "Text: Change word-spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "Use normal distribution"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+msgid "Text: Change letter-spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Random Point"
-msgstr "Aleatorizează:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
-msgid "Random Position"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+msgid "Text: Change dy"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "Înălţime:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
+msgid "Text: Change orientation"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+msgid "Font Family"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Unităţi caroiaj:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+msgid "Font not found on system"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+msgid "Font Size"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Random Tree"
-msgstr "Aleatorizează:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+msgid "Font size (px)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+msgid "Toggle Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+msgid "Toggle bold or normal weight"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+msgid "Toggle italic/oblique style"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+msgid "Toggle Superscript"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+msgid "Toggle superscript"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Toggle Subscript"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+msgid "Toggle subscript"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "_Rotaţie"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+msgid "Align left"
+msgstr "Aliniază la stânga"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Spirograph"
-msgstr "Spirală"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrează"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+msgid "Align right"
+msgstr "Aliniază la dreapta"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+msgid "Justify"
+msgstr "Aliniază la ambele margini"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "Aliniază la ambele margini (numai text fluid)"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniere"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Aliniere text"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Orizontal"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+msgid "Text orientation"
+msgstr "Orientare text"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "Spațiere mai mică"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "Spațiere mai mare"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+msgid "Line Height"
+msgstr "Înălțime linie"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+msgid "Line:"
+msgstr "Linie:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "Spațiere între linii (dimensiune de font Times)"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "Spațiere negativă"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "Spațiiere pozitivă"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+msgid "Word spacing"
+msgstr "Spațiere cuvânt"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+msgid "Word:"
+msgstr "Cuvânt:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "Spațiere între cuvinte (px)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "Spațiere litere"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+msgid "Letter:"
+msgstr "Literă:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "Spațiere între litere (px)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+msgid "Kerning"
+msgstr "Kerning"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+msgid "Kern:"
+msgstr "Kern:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "Kerning orizontal (px)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "Decalaj vertical"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+msgid "Vert:"
+msgstr "Vert:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "Decalaj vertical (px)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "Rotație de literă"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+msgid "Rot:"
+msgstr "Rot:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "Rotație de caracter (grade)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+msgid "Set connector type: orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+msgid "Set connector type: polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+msgid "Change connector curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "Schimbă spațierea conectorilor"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
+msgid "EditMode"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
+msgid "Avoid"
+msgstr "Evită"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoră"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "Ortogonal"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+msgid "Connector Curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+msgid "Curvature:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "Spațiere conector"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+msgid "Spacing:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Replace text..."
-msgstr "Creează"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafic"
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Title Case"
-msgstr "Titlu"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Connector Length"
+msgstr "Lungime cnector"
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
+msgid "Downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "Traseul e închis."
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
+msgid "New connection point"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+msgid "Remove connection point"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
+msgid "Remove the currently selected connection point"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Save the window size and position with each document (only for Inkscape "
-#~ "SVG format)"
-#~ msgstr ""
-#~ "salvează mărimea şi poziţia ferestrei odată cu fiecare document \\n "
-#~ "(valabil numai pentru formatul Inkscape SVG)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
+msgid "Fill by"
+msgstr "Umple cu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Groups to PNGs"
-#~ msgstr "Grupuri"
-
-#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-#~ msgstr "Selectează <b>cel puţin două obiecte</b> pentru a le grupa."
+# hm ? sau pe baza ?
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
+msgid "Fill by:"
+msgstr "Umple după:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clone"
-#~ msgstr "Clone"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show grid"
-#~ msgstr "Arată caroiajul"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show or hide grid"
-#~ msgstr "Arată sau ascunde caroiajul"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Grid</b>"
-#~ msgstr "<b>Decalaj X:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap nodes _to objects"
-#~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap _bounding boxes to grid"
-#~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
+msgid "Close gaps"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap nodes to _grid"
-#~ msgstr "Fixează prin salt nodurile la caroiaj"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "Închidere găuri"
 
-#~ msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fixează nodurile căilor, liniile de bază ale textelor, centrele "
-#~ "elipselor, etc."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap p_oints to guides"
-#~ msgstr "Fixează prin salt punctele la liniile de ghidare"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Default scale origin:"
-#~ msgstr "Originea implicită la scalare:"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+msgid "Cols"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Round:"
-#~ msgstr "Capăt rotunjit"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+msgid "Rows"
+msgstr "Rânduri"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dropshadow"
-#~ msgstr "Arată umbra paginii"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+msgid "Square Size / px"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center X"
-#~ msgstr "Centrează liniile"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Y"
-#~ msgstr "Centrează liniile"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "Distanţa de fixare prin salt:"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
-#~ msgstr "Unităţile de măsură ale instrumentelor, riglei şi a bării de stare"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Current style"
-#~ msgstr "Stilul curent"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+msgid "Radius [px]"
+msgstr "Rază (px)"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Current style is updated every time you change the style of any object "
-#~ "(its fill, stroke, transparency, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stilul curent e actualizat de fiecare dată când schimbi stilul \\n "
-#~ "oricărui obiect (umplerea, conturul, transparenţa, etc)"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+msgid "Rotation [deg]"
+msgstr "Rotație (grade)"
 
-#~ msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
-#~ msgstr "Activează script-urile de efecte (necesită restart) - EXPERIMENTAL"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt [deg]"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to "
-#~ "be called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
-#~ msgstr ""
-#~ "când e activat, meniul cu efecte e activat, permiţând invocarea script-"
-#~ "urilor de efecte externe \\n necesit[ un restart pentru a putea fi "
-#~ "activate - EXPERIMENTAL"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Stratul curent e ascuns</b>. Unhide it to be able to paste to it."