Code

updated POT and POs
[inkscape.git] / po / pl.po
index 10624d9d61ff99eb8582af47c4b231d9c418223b..9f2e31c89e0bbde46c5da0781bf330f3679269d8 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 22:05+0100\n"
-"Last-Translator: Leszek(teo)Życzkowski <leszekz@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-06 18:05+0100\n"
+"Last-Translator: Marcin Floryan <mfloryan@mm.waw.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <inkscapeplteam@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,6 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/mfloryan/dev/inkscape/src/\n"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
@@ -1678,9 +1679,8 @@ msgid "Quadritone fantasy"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "Zamień kolor"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
 msgid "Old postcard"
@@ -1867,47 +1867,40 @@ msgid "Something like a water noise"
 msgstr "Coś jak szum wody"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "Przezroczysty szum"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-msgstr "Konwertuje na dający się kolorować przezroczysty negatyw"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
 msgid "Duotone"
-msgstr "Przycisk"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
 msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr "Otwiera okno umożliwiające wybór kolorów z palety"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
 msgid "Light eraser, negative"
 msgstr "Gumka światła, negatyw"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
-#, fuzzy
 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
-msgstr "Gumka światła, negatyw"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
 msgid "Alpha repaint"
-msgstr "Przezroczyste grawerowanie"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
 msgid "Repaint anything monochrome"
 msgstr "Przemalowuje wszystko na jeden kolor"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
 msgid "Saturation map"
-msgstr "Nasycenie"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
 msgid ""
@@ -2067,18 +2060,16 @@ msgid "Random rounded living cells like fill"
 msgstr "Losowo zaokrąglone żywe komórki jak wypełnienie"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
-#, fuzzy
 msgid "Fluorescence"
-msgstr "Obecność"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
-#, fuzzy
 msgid "Tritone"
-msgstr "Nazwa"
+msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
@@ -2292,7 +2283,7 @@ msgstr "Zmień perspektywę (kąt linii)"
 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr "<b>Obiekt 3D</b>; z <b>Shift</b> – wytłaczanie wzdłuż osi Z"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:646
+#: ../src/box3d-context.cpp:650
 msgid "Create 3D box"
 msgstr "Utwórz obiekt 3D"
 
@@ -4529,16 +4520,16 @@ msgstr "nie zostały spełnione zależności."
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:294
 msgid "Extension \""
-msgstr "Efekt „"
+msgstr "Rozszerzenie „"
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:294
 msgid "\" failed to load because "
-msgstr "” nie został wczytany, ponieważ "
+msgstr "” nie zostało wczytane, ponieważ "
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:625
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr "Nie udało się utworzyć pliku dziennika zdarzeń dla efektu „%s”"
+msgstr "Nie udało się utworzyć pliku dziennika zdarzeń dla rozszerzenia „%s”"
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:723
 msgid "Name:"
@@ -7738,17 +7729,15 @@ msgstr "Przyrost odległości pomiędzy kreskami"
 
 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr "Gładkość półobrotów: 1. strona, początek"
+msgstr " Gładkość półobrotów: 1. strona, początek"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
 "0=sharp, 1=default"
 msgstr ""
-"Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga „dół” półobrotu. "
+" Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga „dół” półobrotu. "
 "0=wyostrz, 1=domyślne"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
@@ -7756,12 +7745,11 @@ msgid "1st side, out"
 msgstr "1. strona, koniec"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
-"Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza „dół” półobrotu. "
+" Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza „dół” półobrotu. "
 "0=wyostrz, 1=domyślne"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
@@ -7769,12 +7757,11 @@ msgid "2nd side, in"
 msgstr "2. strona, początek"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
-"Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga „górę” półobrotu. "
+" Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy osiąga „górę” półobrotu. "
 "0=wyostrz, 1=domyślne"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
@@ -7782,12 +7769,11 @@ msgid "2nd side, out"
 msgstr "2. strona, koniec"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
-"Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza „górę” półobrotu. "
+" Ustaw wygładzanie/wyostrzanie ścieżki, gdy opuszcza „górę” półobrotu. "
 "0=wyostrz, 1=domyślne"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
@@ -7795,9 +7781,8 @@ msgid "Magnitude jitter: 1st side"
 msgstr "Wielkość wahnięcia: 1. strona"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-#, fuzzy
 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "Losowe ruchy „dołu” półobrotów wytwarzające amplitudę drgań."
+msgstr " Losowe ruchy „dołu” półobrotów wytwarzające amplitudę drgań."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
@@ -7806,43 +7791,38 @@ msgid "2nd side"
 msgstr "2. strona"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr "Losowe ruchy „góry” półobrotów wytwarzające amplitudę drgań."
+msgstr " Losowe ruchy „góry” półobrotów wytwarzające amplitudę drgań."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
 msgstr "Równoległość wahnięć: 1. strona"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
 "boundary."
 msgstr ""
-"Dodaje losowy kierunek poprzez ruch „dołu” półobrotów stycznie do zarysu."
+" Dodaje losowy kierunek poprzez ruch „dołu” półobrotów stycznie do zarysu."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
 "the boundary."
 msgstr ""
-"Dodaje losowy kierunek poprzez ruch „góry” półobrotów stycznie do zarysu."
+" Dodaje losowy kierunek poprzez ruch „góry” półobrotów stycznie do zarysu."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 msgid "Variance: 1st side"
 msgstr "Wariancja: 1. strona"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
-msgstr "Stopień losowości wygładzania „dołu” półobrotów"
+msgstr " Stopień losowości wygładzania „dołu” półobrotów"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
-msgstr "Stopień losowości wygładzania „góry” półobrotów"
+msgstr " Stopień losowości wygładzania „góry” półobrotów"
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
@@ -7850,9 +7830,8 @@ msgid "Generate thick/thin path"
 msgstr "Generuj grubą/cienką ścieżkę"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "Symuluje kontur o zmiennej szerokości"
+msgstr " Symuluje kontur o zmiennej szerokości"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 msgid "Bend hatches"
@@ -7867,7 +7846,6 @@ msgid "Thickness: at 1st side"
 msgstr "Grubość: w 1. stronie"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-#, fuzzy
 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
 msgstr "Szerokość w „dole” półobrotów"
 
@@ -7876,9 +7854,8 @@ msgid "at 2nd side"
 msgstr "w 2. stronie"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr "Szerokość w „górze” półobrotów"
+msgstr " Szerokość w „górze” półobrotów"
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
@@ -7886,18 +7863,16 @@ msgid "from 2nd to 1st side"
 msgstr "z 2. do 1. strony"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#, fuzzy
 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr "Szerokość ścieżki z „góry” do „dołu” półobrotów"
+msgstr "Szerokość z „góry” do „dołu”"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 msgid "from 1st to 2nd side"
 msgstr "z 1. do 2. strony"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-#, fuzzy
 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr "Szerokość w „dole” półobrotów"
+msgstr "Szerokość z „dołu” do „góry”"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 msgid "Hatches width and dir"
@@ -8189,9 +8164,8 @@ msgid "Reference segment"
 msgstr "Punkt odniesienia odcinka"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
-msgstr "Punkt odniesienia odcinka. Domyślny dla średnicy bbox"
+msgstr "Segment odniesienia. Domyślnie - pozioma linia środkowa bbox."
 
 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
@@ -8944,13 +8918,12 @@ msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr "Ustawianie <b>wysokości</b> elipsy; z <b>Ctrl</b> – tworzenie okręgu"
 
 #: ../src/object-edit.cpp:933
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
-"Ustawianie <b>początku</b> łuku lub wycinka; z <b>Ctrl</b> – przeciąganie do "
+"Ustal <b>początek</b> łuku lub wycinka; z <b>Ctrl</b> – przeciąganie do "
 "kąta. Ciągnięcie do <b>wewnątrz</b> elipsy daje łuk, na <b>zewnątrz</b> – "
 "wycinek elipsy."
 
@@ -9245,33 +9218,28 @@ msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
 msgstr "Plik %s nie jest poprawnym plikiem ustawień Inkscape'a."
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Dip pen"
-msgstr "Sople"
+msgstr "Stalówka"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Marker"
-msgstr "Ciemniejszy"
+msgstr "Marker"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Brush"
-msgstr "Rozmycia"
+msgstr "Pędzel"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Wiggly"
-msgstr "Poruszenie:"
+msgstr "Falisty"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
 msgid "Splotchy"
-msgstr ""
+msgstr "Zapaćkany"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Tracing"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Rysunek techniczny"
 
 #: ../src/rdf.cpp:172
 msgid "CC Attribution"
@@ -11196,41 +11164,41 @@ msgid "Blur tweak"
 msgstr "Udoskonalanie rozmycia ścieżki"
 
 #. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr "Nic nie skopiowano"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr "Schowek jest pusty"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, do których wkleić styl"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
 msgid "No style on the clipboard."
 msgstr "Schowek jest pusty"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
 msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, do których wkleić rozmiar"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
 msgid "No size on the clipboard."
 msgstr "Schowek jest pusty"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
 msgstr "Zaznacz <b>obiekty</b>, do których wkleić efekt ścieżki"
 
 #. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
 msgid "No effect on the clipboard."
 msgstr "Schowek jest pusty"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
 msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr "Schowek nie zawiera ścieżki"
 
@@ -12017,7 +11985,7 @@ msgstr "Dodaj automatycznie rozszerzenie nazwy pliku"
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
 msgid "Guess from extension"
-msgstr "Wszystkie pliki (*.*)"
+msgstr "Na podstawie rozszerzenia pliku"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
 msgid "Left edge of source"
@@ -12107,8 +12075,9 @@ msgstr "_Styl konturu"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
+#, fuzzy
 msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
@@ -12628,10 +12597,11 @@ msgstr ""
 "zwielokrotnianie, przesiewanie, rozjaśnianie i przyciemnianie"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
-"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
 msgstr ""
 "Efekt specjalny <b>feColorMatrix</b> stosuje przetworzenie macierzy do "
 "koloru każdego renderowanego piksela. Pozwala to efektom na włączenie dla "
@@ -12739,9 +12709,10 @@ msgstr ""
 "filtru <b>feComposite</b> w trybie „over”."
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
 "thicker."
 msgstr ""
 "Efekt specjalny <b>feMorphology</b> dostarcza efekty erozji i pęcznienia. W "
@@ -13017,7 +12988,6 @@ msgid "Delay (in ms):"
 msgstr "Opóźnienie (ms):"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
@@ -13033,7 +13003,6 @@ msgid "Only snap the node closest to the pointer"
 msgstr "Przyciągaj tylko węzeł najbliższy kursora myszy"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
 msgstr ""
@@ -14985,43 +14954,43 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "New layer created."
 msgstr "Utworzono nową warstwę"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Unhide layer"
 msgstr "Wyświetl warstwę"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Hide layer"
 msgstr "Ukryj warstwę"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Lock layer"
 msgstr "Zablokuj warstwę"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Unlock layer"
 msgstr "Odblokuj warstwę"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
 msgid "New"
 msgstr "Nowa"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:657
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:661
 msgid "Top"
 msgstr "Na wierzch"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:667
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:673
 msgid "Dn"
 msgstr "Dół"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:679
 msgid "Bot"
 msgstr "Obie"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:685
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:689
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
@@ -15941,7 +15910,7 @@ msgstr "Edytuj macierz przekształcenia"
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr "-"
+msgstr " "
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
@@ -20875,25 +20844,24 @@ msgid "Side Length 'c'/px: "
 msgstr "Długość boku „c” (px)"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-#, fuzzy
 msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr "Kąt „A”/radiany:"
+msgstr "Kąt „A” (radiany):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
 msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr "Kąt „B”/radiany:"
+msgstr "Kąt „B” (radiany):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr "Kąt „C”/radiany:"
+msgstr "Kąt „C” (radiany):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr "Pół obwód/px:"
+msgstr "Pół obwód (px):"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 msgid "Area /px^2: "
-msgstr "Obszar /px^2: "
+msgstr "Powierzchnia (px^2): "
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
 msgid ""
@@ -20932,7 +20900,6 @@ msgstr ""
 "pyxml.sourceforge.net/."
 
 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Unable to find image data."
 msgstr "Problemy ze znalezieniem danych obrazka."
 
@@ -20948,7 +20915,7 @@ msgstr ""
 "python.org/pypi/lxml/ lub zainstalować go przez menedżera pakietów z poziomu "
 "wiersza poleceń wpisując: sudo apt-get install python-lxml."
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:221
+#: ../share/extensions/inkex.py:222
 #, python-format
 msgid "No matching node for expression: %s"
 msgstr "Nie ma węzłów pasujących do wyrażenia: %s"
@@ -21032,7 +20999,6 @@ msgstr ""
 "Spróbuj zastosować procedurę Ścieżka » Obiekt w ścieżkę."
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
@@ -21078,12 +21044,12 @@ msgid "Internal Error. No view type selected\n"
 msgstr "Błąd wewnętrzny. Nie wybrano typu widoku\n"
 
 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This extension requires two selected paths. \n"
 "The second path must be exactly four nodes long."
 msgstr ""
-"To rozszerzenie wymaga, aby druga zaznaczona ścieżka miała cztery węzły."
+"To rozszerzenie wymaga dwóch zaznaczonych ścieżek. \n"
+"Druga zaznaczona ścieżka musi mieć dokładnie cztery węzły."
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
 #, python-format
@@ -21407,9 +21373,8 @@ msgid "Custom Points and Options"
 msgstr "Niestandardowe punkty i opcje"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Draw Circle Around This Point"
-msgstr "Rysuj okrąg oparty na tych punktach"
+msgstr "Rysuj okrąg oparty na tym punkcie"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
 msgid "Draw From Triangle"
@@ -21541,7 +21506,6 @@ msgid "Trilinear Coordinates"
 msgstr "Współrzędne jednorodne dla trójkąta"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
@@ -21549,10 +21513,12 @@ msgid ""
 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
 msgstr ""
-"– AutoCAD wersja 13 i nowsze. – zakłada, że rysunek dxf jest w mm. – "
-"zakłada, że rysunek svg jest w px o rozdzielczości 90 dpi. – warstwy są "
-"dostępne tylko z poziomu menu Plik-&gt;Otwórz, nie Importuj…. – ograniczona "
-"obsługa BLOCKS, jeśli zachodzi potrzeba, należy użyć AutoCAD Explode Blocks."
+"– AutoCAD wersja 13 i nowsze.\n"
+"– zakłada, że rysunek dxf jest w mm.\n"
+"– zakłada, że rysunek svg jest w px o rozdzielczości 90 dpi.\n"
+"– warstwy są dostępne tylko z poziomu menu Plik-&gt;Otwórz, nie Importuj….\n"
+"– ograniczona obsługa BLOCKS, jeśli zachodzi potrzeba, należy użyć AutoCAD "
+"Explode Blocks."
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
@@ -21579,7 +21545,6 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4"
 msgstr "Zastosuj automatyczne skalowanie do rozmiaru A4"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
@@ -21588,10 +21553,12 @@ msgid ""
 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
 msgstr ""
-"– AutoCAD wersja 13. – zakłada, że rysunek dxf jest w mm. – zakłada, że "
-"rysunek svg jest w px o rozdzielczości 90 dpi. – obsługiwane są tylko "
-"elementy LWPOLYLINE i SPLINE. – opcja ROBO-Master może czytać splajny tylko "
-"za pomocą przeglądarek ROBO-Master i AutoDesk – nie Inkscape'a."
+"– AutoCAD wersja 13.\n"
+"– zakłada, że rysunek dxf jest w mm.\n"
+"– zakłada, że rysunek svg jest w px o rozdzielczości 90 dpi.\n"
+"– obsługiwane są tylko elementy LWPOLYLINE i SPLINE.\n"
+"– opcja ROBO-Master może czytać splajny tylko za pomocą przeglądarek ROBO-"
+"Master i AutoDesk, nie Inkscape'a."
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
 msgid "Desktop Cutting Plotter"
@@ -21700,14 +21667,12 @@ msgid "Extrude"
 msgstr "Wyciągnij"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Lines"
-msgstr "Linia"
+msgstr "Linie"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Polygons"
-msgstr "Wielokąt"
+msgstr "Wielokąty"
 
 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 msgid "Open files saved with XFIG"
@@ -22599,7 +22564,6 @@ msgid "Space between copies:"
 msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami:"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
@@ -22634,13 +22598,12 @@ msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
 msgstr "Rozciągnij odstępy, aby wypełnić długość szkieletu"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
 "clones... allowed)"
 msgstr ""
-"Ten efekt rozprasza wzorzec wzdłuż dowolnych ścieżek „szkieletowych”. "
+"Ten efekt rozprasza wzorzec wzdłuż wyznaczonych ścieżek „szkieletowych”. "
 "Wzorcem jest najwyżej położony obiekt w zaznaczeniu. Dozwolone są grupy "
 "ścieżek, kształtów, klonów itp."
 
@@ -22747,7 +22710,6 @@ msgid "Cube"
 msgstr "Sześcian"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Cuboctahedron"
 msgstr "Sześcio-ośmiościan"
 
@@ -22780,17 +22742,14 @@ msgid "Filename:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Fill Color (Blue)"
 msgstr "Kolor wypełnienia (niebieski)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Fill Color (Green)"
 msgstr "Kolor wypełnienia (zielony)"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Fill Color (Red)"
 msgstr "Kolor wypełnienia (czerwony)"
 
@@ -22949,9 +22908,8 @@ msgstr "Sortowanie ścian w osi Z wg:"
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:60
-#, fuzzy
 msgid "polyhedron|Show:"
-msgstr "Wielościan 3D"
+msgstr "Pokaż:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
 msgid "Bleed Margin"
@@ -22970,7 +22928,6 @@ msgid "Canvas"
 msgstr "Obszar roboczy"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Color Bars"
 msgstr "Paski kalibracji kolorów"
 
@@ -23127,31 +23084,26 @@ msgid "Vertical Point:"
 msgstr "Punkt odniesienia w pionie:"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid "restack|Bottom"
 msgstr "Dół"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-#, fuzzy
 msgid "restack|Left"
-msgstr "Utwórz ponownie stos"
+msgstr "Lewo"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "restack|Middle"
 msgstr "Środek"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:19
-#, fuzzy
 msgid "restack|Right"
-msgstr "Utwórz ponownie stos"
+msgstr "Prawo"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:20
-#, fuzzy
 msgid "restack|Top"
-msgstr "Utwórz ponownie stos"
+msgstr "Góra"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 msgid "Initial size"
@@ -23547,7 +23499,6 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event"
 msgstr "Kompatybilność z kodem do tego zdarzenia"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
 "space, and only with a space."
@@ -23573,12 +23524,10 @@ msgid "Source and destination of setting"
 msgstr "Źródło i miejsce przeznaczenia ustawień"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "Pierwszy zaznaczony określa atrybut we wszystkich"
+msgstr "Pierwszy zaznaczony określa atrybut dla wszystkich pozostałych"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 msgstr "Lista wartości musi mieć ten sam rozmiar, co lista atrybutów"
 
@@ -23615,7 +23564,6 @@ msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-#, fuzzy
 msgid "When should the set be done?"
 msgstr "Kiedy ustawienie musi być zastosowane?"
 
@@ -23670,9 +23618,8 @@ msgid "on mouse up"
 msgstr "po zwolnieniu klawisza myszy"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "Wszystkie zaznaczone przekazują przynajmniej do jednego"
+msgstr "Wszystkie zaznaczone przekazują do ostatniego"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 msgid "Attribute to transmit"
@@ -23694,12 +23641,11 @@ msgid "The first selected transmits to all others"
 msgstr "Pierwszy zaznaczony przekazuje do pozostałych"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
 "to the second when an event occurs."
 msgstr ""
-"Ta funkcja przekazuje atrybuty z pierwszego zaznaczonego elementu do "
+"Ten efekt przekazuje atrybuty z pierwszego zaznaczonego elementu do "
 "drugiego, gdy wystąpi wybrane zdarzenie."
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
@@ -23741,9 +23687,6 @@ msgstr "Źródło Metaplik Windows"
 msgid "XAML Input"
 msgstr "Źródło XAML"
 
-#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
-#~ msgstr "Druga ścieżka musi mieć dokładnie cztery węzły."
-
 #~ msgid "Gelatine"
 #~ msgstr "Żelatyna"
 
@@ -23773,3 +23716,6 @@ msgstr "Źródło XAML"
 
 #~ msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
 #~ msgstr "Wykrawa obiekt na zewnątrz kolorowego nieprzezroczystego obszaru"
+
+#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
+#~ msgstr "Druga ścieżka musi mieć dokładnie cztery węzły."