Code

make setup_notepath function for LPE's and LPE parameters.
[inkscape.git] / po / pa.po
index 5c237f40a10c22a2e2b117a4ee761574a41f43c5..6a838939cc561d9540b3b0943c1d4e82337dac50 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,18 +1,15 @@
-# translation of pa.po to Punjabi
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Translation of Inkscape to Punjabi.
+# This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
+# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Amanpreet Singh Brar Alamwalia <apbrar@gmail.com>, 2005.
 # Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 #
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725 ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775 ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pa\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-20 08:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:09+0530\n"
+"Project-Id-Version: inkscape\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:58+0100\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,69 +23,81 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:335
+#: ../src/arc-context.cpp:339
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
+#: ../src/arc-context.cpp:340 ../src/rect-context.cpp:379
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:421
+#: ../src/arc-context.cpp:455
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/arc-context.cpp:457
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:437
+#: ../src/arc-context.cpp:476
 #, fuzzy
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:523
+#: ../src/connector-context.cpp:520
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:717
+#: ../src/connector-context.cpp:749
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connector-context.cpp:797
 #, fuzzy
 msgid "Reroute connector"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
 #. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:924
+#: ../src/connector-context.cpp:962
 #, fuzzy
 msgid "Create connector"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:948
+#: ../src/connector-context.cpp:986
 #, fuzzy
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1092
+#: ../src/connector-context.cpp:1130
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1163
+#: ../src/connector-context.cpp:1203
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1274
+#: ../src/connector-context.cpp:1314
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
+#: ../src/connector-context.cpp:1319 ../src/widgets/toolbox.cpp:4844
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:4013
+#: ../src/connector-context.cpp:1320 ../src/widgets/toolbox.cpp:4854
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
@@ -101,67 +110,97 @@ msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ</b>। ਇਸ
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:206
+#: ../src/desktop-events.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Create guide"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Move guide"
+msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:207 ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Delete guide"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:225
 #, c-format
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s, %s ਉੱਤੇ"
 
-#: ../src/desktop.cpp:678
+#: ../src/desktop.cpp:716
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/desktop.cpp:703
+#: ../src/desktop.cpp:741
 msgid "No next zoom."
 msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ।</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:174
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:181
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:186
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:853
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:875
+#, fuzzy
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਕੋਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:905
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:974 ../src/selection-chemistry.cpp:2112
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:980
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1355
+#, fuzzy
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1538
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr "<small>ਪ੍ਰਤੀ ਕਤਾਰ:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1551
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "<small>ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਲਮ:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1559
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>ਰਲਵਾਂ:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1713
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)"
 
@@ -170,530 +209,580 @@ msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)"
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1732
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr "<b>P1</b>: ਸਧਾਰਨ ਅਨੁਵਾਦ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1734
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr "<b>PM</b>: ਪਰਛਾਵਾਂ"
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1737
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr "<b>PG</b>: ਤਿਲਕਣ ਪਰਛਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1738
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1740
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1742
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1743
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1744
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1745
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1746
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1748
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1750
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6M</b>: ਪਰਿਵਰਤਤ + 60&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1778
 msgid "S_hift"
 msgstr "S_hift"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1788
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1796
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1821
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1829
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1844
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1852
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "<b>ਐਕਸਪੋਨੈਟ:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1859
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1866
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1874 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1964
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2023 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2080
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr "<small>ਬਦਲ:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1880
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1885
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_a)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "<b>X ਪੈਮਾਨਾ:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "<b>Y ਪੈਮਾਨਾ:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1941
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1949
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1956
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1970
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1975
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1984
 msgid "_Rotation"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1992
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "<b>ਕੋਣ:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ ਰਲਵਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2029
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
-msgid "_Opacity"
-msgstr "ਬਲੌਰੀ(_O)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2042
+#, fuzzy
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2051
+#, fuzzy
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2058
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#, fuzzy
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਰਲਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+#, fuzzy
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2100
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "<b>ਫਿੱਕਾਪਨ ਵਾਧਾ:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2107
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2114
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
 msgid "Co_lor"
 msgstr "ਰੰਗ(_l)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
 msgid "Initial color: "
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr "ਟਾਇਲ ਕੋਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2157
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "<b>H:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2186
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2193
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਰਲਾਓ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2202
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "<b>S:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2223
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਰਲਾਓ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2231
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "<b>L:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2245
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2266
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
 msgid "_Trace"
 msgstr "ਪਿੱਛਾ ਖੋਜ(_T)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2286
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਹੇਠ ਡਰਾਇੰਗ ਵਾਹੋ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2290
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2304
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr "1. ਡਰਾਇੰਗ ਤੋਂ ਚੁਕੋ:"
 
-#. ----Hbox2
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2462
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr "ਦਿੱਖ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬਲੌਰੀਪਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2323 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1961
 msgid "Opacity"
 msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2332
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਲਾਲ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਹਰਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਨੀਲਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਆਭਾ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr "S"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2377
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr "L"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2388
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr "2. ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2398
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2403
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2410
 msgid "Randomize:"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2422
 msgid "Invert:"
 msgstr "ਉਲਟ:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਉਲਟਾਓ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr "3. ਸਮਰੂਪ 'ਤੇ ਮੁੱਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ':"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2442
 msgid "Presence"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1938
 msgid "Size"
 msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2455
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2465
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2502
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਭਰਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2593
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਤਾਰਾਂ ਅਤੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2602
 msgid "Width, height: "
 msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2603
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2619
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>ਬਣਾਓ (_C)</b> "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2648
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
 
@@ -702,28 +791,28 @@ msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
 msgid " Re_move "
 msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2671
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2687
 msgid " R_eset "
 msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
@@ -735,13 +824,14 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
 
 #. ## Add a menu for clear()
 #: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:201
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 msgid "_Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
 
@@ -754,327 +844,393 @@ msgid "Release log messages"
 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਛੱਡੋ"
 
 #: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
 msgid "none"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2499
 msgid "_Page"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2503
 msgid "_Drawing"
 msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2267
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142 ../src/verbs.cpp:2505
 msgid "_Selection"
 msgstr "ਚੋਣ(_S)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:135
+#: ../src/dialogs/export.cpp:142
 msgid "_Custom"
 msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+#: ../src/dialogs/export.cpp:266
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:273
+#: ../src/dialogs/export.cpp:280
 msgid "Units:"
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:301
+#: ../src/dialogs/export.cpp:308
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:306
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1:"
 
 #. Stroke width
-#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1101 ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
 msgid "Width:"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+#: ../src/dialogs/export.cpp:324
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334 ../src/dialogs/export.cpp:494
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
 msgid "Height:"
 msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:416
+#: ../src/dialogs/export.cpp:465
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 msgid "_Width:"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
+#: ../src/dialogs/export.cpp:478 ../src/dialogs/export.cpp:494
 msgid "pixels at"
 msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:439
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488
 msgid "dp_i"
 msgstr "dp_i"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+#: ../src/dialogs/export.cpp:507 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:469
+#: ../src/dialogs/export.cpp:518
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:540
+#: ../src/dialogs/export.cpp:589
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:579
+#: ../src/dialogs/export.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:622
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:634
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:651
 #, fuzzy
 msgid "_Export"
 msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:583
+#: ../src/dialogs/export.cpp:655
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr "ਇਸ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+#: ../src/dialogs/export.cpp:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch export %d selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1083
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ %s (%d x %d)"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1123 ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1151
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1156
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1031
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1047
-msgid "Export in progress"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1181
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%d x %d)"
 msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ %s (%d x %d)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1080
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1186
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1303
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:291
+msgid "Change fill rule"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:331 ../src/dialogs/fill-style.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Set fill color"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:393 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Remove fill"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:536 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:478
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+msgid "Unset fill"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 msgid "exact"
 msgstr "ਠੀਕ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/dialogs/find.cpp:375 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
 msgid "partial"
 msgstr "ਅਧੂਰਾ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+#: ../src/dialogs/find.cpp:382 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
 msgid "No objects found"
 msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/dialogs/find.cpp:540
 msgid "T_ype: "
 msgstr "ਕਿਸਮ(_y): "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search in all object types"
 msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+#: ../src/dialogs/find.cpp:547 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "All types"
 msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search all shapes"
 msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+#: ../src/dialogs/find.cpp:558 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "All shapes"
 msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Search rectangles"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Rectangles"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਚਾਪ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Ellipses"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Search stars and polygons"
 msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+#: ../src/dialogs/find.cpp:585 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Stars"
 msgstr "ਤਾਰੇ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Search spirals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+#: ../src/dialogs/find.cpp:590 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Spirals"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr "ਮਾਰਗ, ਰੇਖਾਵਾਂ, ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Paths"
 msgstr "ਮਾਰਗ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Search text objects"
 msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Texts"
 msgstr "ਪਾਠ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Search groups"
 msgstr "ਸਮੂਹ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+#: ../src/dialogs/find.cpp:613 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
 msgid "Groups"
 msgstr "ਸਮੂਹ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
 msgid "Search clones"
 msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/dialogs/find.cpp:618 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
 msgid "Clones"
 msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
 msgid "Search images"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../src/dialogs/find.cpp:623 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
 msgid "Images"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+#: ../src/dialogs/find.cpp:628 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
 msgid "Offsets"
 msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "_Text: "
 msgstr "ਪਾਠ(_T): "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_ID: "
 msgstr "_ID: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/dialogs/find.cpp:693 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "_Style: "
 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S): "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+#: ../src/dialogs/find.cpp:694 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid ""
 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "ਗੁਣ(_A): "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+#: ../src/dialogs/find.cpp:695 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+#: ../src/dialogs/find.cpp:709 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+#: ../src/dialogs/find.cpp:718 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_l)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "ਖੋਜ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+#: ../src/dialogs/find.cpp:727 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include _hidden"
 msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸ਼ਾਮਲ(_h)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+#: ../src/dialogs/find.cpp:736 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸ਼ਾਮਲ(_o)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+#: ../src/dialogs/find.cpp:740 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/dialogs/find.cpp:751 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Clear values"
 msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "_Find"
 msgstr "ਖੋਜ(_F)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+#: ../src/dialogs/find.cpp:752 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
@@ -1098,6 +1254,11 @@ msgstr "ਭੇਜੋ %s"
 msgid "Move to:"
 msgstr "ਭੇਜੋ %s"
 
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
 #: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
 msgid "Guideline"
 msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ"
@@ -1113,8 +1274,8 @@ msgid "%d x %d"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1924 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1274
 msgid "Selection"
 msgstr "ਚੋਣ"
 
@@ -1128,103 +1289,168 @@ msgid "Refresh the icons"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ"
 
 #. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:321
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:399
 msgid "_Id"
 msgstr "_Id"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
 msgid ""
 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2159
-#: ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2383
+#: ../src/verbs.cpp:2387
 msgid "_Set"
 msgstr "ਦਿਓ(_S)"
 
 #. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 msgid "_Label"
 msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173 ../src/dialogs/rdf.cpp:238
 msgid "Title"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
 #. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:190 ../src/dialogs/rdf.cpp:282
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:197
 msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
 #. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:217
 msgid "_Hide"
 msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:218
 msgid "Check to make the object invisible"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਅਦਿੱਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ"
 
 #. Lock
 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:227
 msgid "L_ock"
 msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:228
 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:304
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:311
 msgid "Ref"
 msgstr "ਹਵਾਲਾ"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Lock object"
+msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unlock object"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Hide object"
+msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Unhide object"
+msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
 msgid "Id invalid! "
 msgstr "Id ਗਲਤ ਹੈ! "
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:396
 msgid "Id exists! "
 msgstr "Id ਮੌਜੂਦ ਹੈ! "
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Set object ID"
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Set object label"
+msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Set object title"
+msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Set object description"
+msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:593 ../src/widgets/layer-selector.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Hide layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Lock layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:604 ../src/widgets/layer-selector.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Change layer opacity"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
+
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:765
 #, fuzzy
-msgid "Opacity:"
+msgid "Opacity, %:"
 msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:791
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:796
 msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:802
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:808
 msgid "Dn"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:814
 #, fuzzy
 msgid "Bot"
 msgstr "ਡੱਬਾ"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:824
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X:"
@@ -1233,6 +1459,11 @@ msgstr "X:"
 msgid "Layer name:"
 msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
 
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Add layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Above current"
@@ -1260,7 +1491,11 @@ msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
 msgid "_Rename"
 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
 
-#. TODO: annotate
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Rename layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ"
+
 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
 #: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
 msgid "Renamed layer"
@@ -1329,165 +1564,144 @@ msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s ਗੁਣ"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:168
-msgid "_Fill"
-msgstr "ਭਰੋ(_F)"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:175
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:182
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:193
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
-
-#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "_Blur"
-msgstr "ਨੀਲਾ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "CC Attribution"
 msgstr "ਗੁਣ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:186
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:191
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:196
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:201
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:206
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
-msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
-msgid "GNU Lesser General Public License"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:211
 msgid "Public Domain"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:216
 msgid "FreeArt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Open Font License"
+msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
 msgid "Name by which this document is formally known."
 msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
 msgid "Date"
 msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
 msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮਿਤੀ (YYYY-MM-DD)"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
 msgid "Format"
 msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247 ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1918
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1923
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1984
 msgid "Type"
 msgstr "ਕਿਸਮ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ (DCMI ਕਿਸਮ) ਹੈ।"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:251
 msgid "Creator"
 msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
 msgid ""
 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
 msgid "Rights"
 msgstr "ਹੱਕ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
 msgid ""
 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
 msgid "Publisher"
 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
 msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਜੁੰਮੇਵਾਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:261
 msgid "Identifier"
 msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1948
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
 msgid "Source"
 msgstr "ਸਰੋਤ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
 msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਰੋਤ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
 msgid "Relation"
 msgstr "ਸਬੰਧ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
 msgid "Unique URI to a related document."
 msgstr "ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
 msgid "Language"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
 msgid ""
 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
 "document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
 msgid "Keywords"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
 msgid ""
 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
 "classifications."
@@ -1495,92 +1709,132 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:278
 msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
 msgid "A short account of the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:287
 msgid "Contributors"
 msgstr "ਯੋਗਦਾਨ"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
 msgid ""
 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
 "this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:292
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:298
 msgid "Fragment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
-msgid "No document selected"
-msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:170
+#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:787 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
+msgid "Set attribute"
+msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:756
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:310 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:360 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:486 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:494
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Unset stroke"
+msgstr " (ਛੋਹ)"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:803 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/flood-context.cpp:260 ../src/interface.cpp:823
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 ../src/verbs.cpp:2147
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:859 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:877
+msgid "No document selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Set markers"
+msgstr "ਤਾਰੇ"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1115 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:489
 msgid "Stroke width"
 msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1138
 msgid "Join:"
 msgstr "ਜੋੜ:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1150
 msgid "Miter join"
 msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ"
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1158
 msgid "Round join"
 msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1166
 msgid "Bevel join"
 msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
 
@@ -1591,336 +1845,535 @@ msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1177
 msgid "Miter limit:"
 msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1185
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr ""
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1198
 msgid "Cap:"
 msgstr "ਅੰਤ:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1209
 msgid "Butt cap"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1216
 msgid "Round cap"
 msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1223
 msgid "Square cap"
 msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
 
 #. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1229
 msgid "Dashes:"
 msgstr "ਧਾਰੀਆਂ:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1250
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1260
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1270
 msgid "End Markers:"
 msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1619 ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Change color definition"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:637
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:956
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
 #. TODO:  Insert widgets
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:200 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:223
 msgid "Layout"
 msgstr "ਖਾਕਾ"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:237
 msgid "Align lines left"
 msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:252
 msgid "Center lines"
 msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:266
 msgid "Align lines right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:280
+msgid "Justify lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:302 ../src/widgets/toolbox.cpp:4485
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4531
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3660
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3706
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:316 ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4542
 msgid "Vertical text"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:331
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
 
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:377 ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2415
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "ਪਾਠ"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:424
 msgid "Set as default"
 msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:661 ../src/text-context.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Set text style"
+msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:353
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:656
 msgid "Rows:"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:664
 msgid "Number of rows"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:668
 msgid "Equal height"
 msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:684 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:754
 msgid "Align:"
 msgstr "ਤਰਤੀਬਵਾਰ:"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:726
 msgid "Columns:"
 msgstr "ਕਾਲਮ:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:734
 msgid "Number of columns"
 msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:738
 msgid "Equal width"
 msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:747
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr ""
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:793
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:799
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:819
 #, fuzzy
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:844
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:174
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:185
 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
 msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧਣ ਲਈ <b>ਦਬਾਓ</b>।"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
 "commit changes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
 msgid "Drag to reorder nodes"
 msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
 msgid "New element node"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
 msgid "New text node"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1711
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
+#: ../src/nodepath.cpp:1809
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2921
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:368 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1431
+#: ../src/nodepath.cpp:3049
 msgid "Delete node"
 msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:384 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1580
 msgid "Unindent node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:399 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1559
 msgid "Indent node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:411 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1512
 msgid "Raise node"
 msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:423 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1529
 msgid "Lower node"
 msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:468 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
 msgid "Delete attribute"
 msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
 msgid "Attribute name"
 msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
-msgid "Set attribute"
-msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
-
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
 msgid "Set"
 msgstr "ਦਿਓ"
 
 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
 msgid "Attribute value"
 msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:891
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
 msgid "New element node..."
 msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ..."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
 msgid "Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
 msgid "Create"
 msgstr "ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "Create new element node"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "Create new text node"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 msgstr "<b>%s</b> ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ <b>%s</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!"
 
-#: ../src/document.cpp:369
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1482
+#, fuzzy
+msgid "Change attribute"
+msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:36
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr ""
+
+#. Inkscape::GC::release(repr);  FIX THIS. THIS SHOULD BE HERE!!!
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "ਧੁਰਾ X:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "ਧੁਰਾ Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X ਦੂਰੀ:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:370
+msgid "Grid line color"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:371
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:372
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:373
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:375
+msgid "lines"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:376
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:377
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/document.cpp:457
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
 
-#: ../src/document.cpp:401
+#: ../src/document.cpp:489
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
 
-#: ../src/document.cpp:544
+#: ../src/document.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:438
+#: ../src/draw-context.cpp:418
 msgid "Path is closed."
 msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:453
+#: ../src/draw-context.cpp:433
 msgid "Closing path."
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
+#: ../src/draw-context.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "Draw path"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#: ../src/dropper-context.cpp:353
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr " ਐਲਫ਼ਾ %.3g"
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ", ਅਰਧਵਿਆਸ %d ਨਾਲ ਔਸਤ"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+#, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ"
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:362
+#: ../src/dropper-context.cpp:357
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ <b>ਮਾਊਸ ਛੱਡੋ</b>।"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
+#: ../src/dropper-context.cpp:357 ../src/tools-switch.cpp:223
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
 "to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
+#: ../src/dropper-context.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Set picked color"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:695
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:697
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:802
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1086
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/event-context.cpp:559
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr ""
+
 #: ../src/event-log.cpp:34
 msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/event-log.cpp:255 ../src/event-log.cpp:258 ../src/verbs.cpp:2186
 msgid "_Undo"
 msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
 
-#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/event-log.cpp:265 ../src/event-log.cpp:269 ../src/verbs.cpp:2188
 msgid "_Redo"
 msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)"
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "Dependency::"
+#, fuzzy
+msgid "Dependency:"
 msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ::"
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:250
@@ -1939,8022 +2392,11424 @@ msgstr "  ਸਤਰ: "
 msgid "  description: "
 msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
 
+#: ../src/extension/effect.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid " (No preferences)"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:141
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr ""
+
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:241
+#: ../src/extension/extension.cpp:249
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ID ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:248
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:260
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:256
+#: ../src/extension/extension.cpp:264
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr ""
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:271
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "Extension \""
 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:283
+#: ../src/extension/extension.cpp:291
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਕਿਉਕਿ "
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#: ../src/extension/extension.cpp:622
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:677
+#: ../src/extension/extension.cpp:729
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#: ../src/extension/extension.cpp:730
 #, fuzzy
 msgid "ID:"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "State:"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Loaded"
 msgstr "ਨੋਡ"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 #, fuzzy
 msgid "Unloaded"
 msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#: ../src/extension/extension.cpp:731
 msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:62
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:962
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
 "expected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:181
+#: ../src/extension/init.cpp:270
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/init.cpp:195
+#: ../src/extension/init.cpp:284
 #, c-format
 msgid ""
 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
 #, fuzzy
-msgid "Blur Edge"
-msgstr "ਨà©\80ਲਾ"
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "ਮà©\81ੱਢਲਾ à¨®à©\81ੱਲ"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
 #, fuzzy
-msgid "Blur Width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
+msgid "Width"
+msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88:"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
-msgid "Width in pixels of the blurred area"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1928
 #, fuzzy
-msgid "Number of Steps"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+msgid "Offset"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Raster"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
 #, fuzzy
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_R)"
+msgid "Add Noise"
+msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
-msgid "Make bounding box around full page"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Convert text to path"
-msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
-
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-msgid "Encapsulated Postscript File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:139
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "ਢਾਲਵਾà¨\82 à¨¸à©°à¨ªà¨¾à¨¦à¨\95"
+msgid "Blur"
+msgstr "ਨà©\80ਲਾ"
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1968
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਛਪਾਈ ਝਲਕ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
-msgid "GNOME Print"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
-msgid "Grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Channel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
-msgid "Line Width"
-msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:6
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 #, fuzzy
-msgid "Render"
-msgstr "ਲਾਲ"
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "ਮà©\88à¨\9c਼à©\80ਨà¨\9fਾ"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "ਪੀਲਾ"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgid "Black Channel"
+msgstr "à¨\95ਾਲਾ"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
-msgid "LaTeX PSTricks File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+msgid "Matte Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
-msgid "LaTeX Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
+msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Colorize"
+msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:105 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
-msgid "Print Destination"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
+msgstr ""
 
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:120 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
-msgid "Print properties"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਕੋਨੇ:"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨\9aਾਲà¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨\9bਾਪà©\8b"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ਸ਼à¨\95ਲ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
-msgid ""
-"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
-"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
+msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:134 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ"
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Convolve"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:136 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
+msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:150 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
+msgid "Kernel Array"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:164 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
-msgid "Resolution:"
-msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
+msgid "Apply Convolve Effect"
+msgstr ""
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
-msgid "Print destination"
-msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:174 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
-msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1017
-#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
-msgid "PDF Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Despeckle"
+msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 #, fuzzy
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgid "Edge"
+msgstr "ਨà©\80ਲਾ"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
-msgid "PovRay Raytracer File"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 #, fuzzy
-msgid "Text to Path"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨®à¨¾à¨°à¨\97(_O)"
+msgid "Enhance"
+msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
 #, fuzzy
-msgid "Postscript File"
-msgstr "ਪà©\8bਰà¨\9fਰà©\87à¨\9f"
+msgid "Equalize"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:127
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:129
-msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1220
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 #, fuzzy
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "ਪà©\8bਰà¨\9fਰà©\87à¨\9f"
+msgid "Factor"
+msgstr "ਸਮਤਲ à¨°à©°à¨\97"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
 #, fuzzy
-msgid "SVG Input"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgid "Implode"
+msgstr "à¨\85ਯਾਤ(_I)..."
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲà©\87ਬਲ à¨µà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨\97ਰਾਫਿà¨\95ਸ à¨\9aਿੱਤਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\8bਧà©\8b"
+msgid "Implode selected bitmap(s)."
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨¬à©°à¨¦ à¨\95ਰà©\8b"
+msgid "Black Point"
+msgstr "à¨\95ਾਲਾ"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "White Point"
+msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "SVG Output"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgid "Level"
+msgstr "ਪਹà©\80à¨\86"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Median Filter"
+msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-msgid "SVGZ Input"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median "
+"color in a circular neighborhood."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Modulate"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+#: ../src/flood-context.cpp:249 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+msgid "Hue"
+msgstr "ਰੰਗਤ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Negate"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgid "Normalize"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
-msgid "Windows 32-bit Print"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:684
 #, fuzzy
-msgid "WPG Input"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgid "Raise"
+msgstr "à¨\89ਭਾਰà©\8b(_R)"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "ਸà¨\95à©\87ਲà©\87ਬਲ à¨µà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨\97ਰਾਫਿà¨\95ਸ à¨\9aਿੱਤਰ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93 à¨\85ਤà©\87 à¨¸à©\8bਧà©\8b"
+msgid "Raised"
+msgstr "à¨\89ਭਾਰà©\8b(_R)"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
+"appearance."
 msgstr ""
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:101
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:128
-msgid "default.svg"
-msgstr "default.svg"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:215 ../src/file.cpp:852
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "ਮੰà¨\97à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ %s à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ à¨¹à©\88"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Shade"
+msgstr "ਸ਼à¨\95ਲ"
 
-#: ../src/file.cpp:240
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।  ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:772
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Elevation"
+msgstr "ਸਬੰਧ"
 
-#: ../src/file.cpp:266
-msgid "Document reverted."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:268
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:389
-msgid "Select file to open"
-msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/file.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: ../src/file.cpp:476
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:505
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Spread"
+msgstr "ਗਤੀ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
 msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+"Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:506 ../src/file.cpp:514
-msgid "Document not saved."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
-
-#: ../src/file.cpp:513
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+msgid "Swirl"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:523
-msgid "Document saved."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Degrees"
+msgstr "ਡਿਗਰੀ"
 
-#: ../src/file.cpp:582 ../src/file.cpp:975
-#, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:588
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s"
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+msgid "Threshold"
+msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ"
 
-#: ../src/file.cpp:606
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
 #, fuzzy
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgid "Threshold selected bitmap(s)."
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ"
 
-#: ../src/file.cpp:608 ../src/file.cpp:615
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:677
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: ../src/file.cpp:880
-msgid "Select file to import"
-msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
+msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:997
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "à¨\85ਯਾਤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgid "Wave"
+msgstr "ਸੰਭਾਲà©\8b(_S)"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:260
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1926
+msgid "Amplitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:261
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gradient-context.cpp:466
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:61
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../src/gradient-drag.cpp:62
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Width in px of the halo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:63
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Number of steps"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:135
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:66
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:657
-#, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1382
+#, fuzzy
+msgid "EMF Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:660
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (ਛੋਹ)"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1387
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:663
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1388
+msgid "Enhanced Metafiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:666
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1396
+#, fuzzy
+msgid "WMF Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Unit"
-msgstr "ਇਕਾਈ"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1401
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:36
-msgid "Units"
-msgstr "ਇਕਾਈ"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1402
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Point"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "EMF Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
-msgid "pt"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1415
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Points"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-msgid "Pt"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixel"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pixels"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
+msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Px"
-msgstr "Px"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
+msgid "Encapsulated Postscript File"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Percents"
-msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeter"
-msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
-msgid "mm"
-msgstr "ਮਿਮੀ"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Millimeters"
-msgstr "ਮਿਲà©\80ਮà©\80à¨\9fਰ"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeter"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82à¨\9fà©\80ਮà©\80à¨\9fਰ"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+msgid "Line Width"
+msgstr "ਰà©\87à¨\96ਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "cm"
-msgstr "ਸà©\88ਮà©\80"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Centimeters"
-msgstr "ਸà©\88à¨\82à¨\9fà©\80ਮà©\80à¨\9fਰ"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meter"
-msgstr "ਮà©\80à¨\9fਰ"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "m"
-msgstr "ਮà©\80"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ੰਤਰਲੰਭ"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Meters"
-msgstr "ਮੀਟਰ"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "ਲਾਲ"
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inch"
-msgstr "ਇੰਚ"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "in"
-msgstr "ਵਿੱਚ"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:347
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Inches"
-msgstr "ਇੰਚ"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em square"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "em"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Em squares"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex square"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2429
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "ex"
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2430
+msgid "OpenDocument drawing file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/helper/units.cpp:49
-msgid "Ex squares"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:123
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
+msgid "Print Destination"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:447
-msgid "Untitled document"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:138
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:161
+msgid "Print properties"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:476
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\97ਲਤà©\80 à¨\86à¨\88 à¨¹à©\88 à¨\85ਤà©\87 à¨¹à©\81ਣ à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\8b à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88।\n"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "ਪà©\8bਸà¨\9f-ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨\9aਾਲà¨\95ਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\95ਰà¨\95à©\87 à¨\9bਾਪà©\8b"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:477
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:147
 msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:478
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:615
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:154
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:177
 msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
-"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:616
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:168
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:191
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:617
-#, c-format
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:182
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:205
+msgid "Resolution:"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:186
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:212
+msgid "Print destination"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:192
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:218
 msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:618
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1021
+msgid "PDF Print"
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:619
-msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:47
+msgid "media box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:48
+msgid "crop box"
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:49
+msgid "trim box"
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n"
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:50
+msgid "bleed box"
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
-msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:51
+msgid "art box"
 msgstr ""
-"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:768
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Select page:"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/interface.cpp:768
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)"
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:770
-#, fuzzy
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:81
+msgid "Clip to:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:770
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "ਸੰਦ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ à¨ªà©\88ਨਲ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87"
+msgid "Page settings"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_T)"
 
-#: ../src/interface.cpp:772
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:95
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:772
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:96
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:778
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:101
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:367
 #, fuzzy
-msgid "_Palette"
-msgstr "à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_P)"
+msgid "rough"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ(_G)"
 
-#: ../src/interface.cpp:778
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
-
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)"
-
-#: ../src/interface.cpp:780
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)"
-
-#: ../src/interface.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ"
-
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:944
-#, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
+msgid "Text handling:"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: ../src/interface.cpp:955
-msgid "Go to parent"
-msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Import text as text"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/interface.cpp:1100
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Embed images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../src/interface.cpp:1265
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "%s ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:114
+msgid "Import settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1286
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:231
+msgid "PDF Import Settings"
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:368
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
+msgid "medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:369
 #, fuzzy
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "à¨\85à¨\9cਲਾਸ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8b"
+msgid "fine"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "very fine"
+msgstr "ਉਲਟ"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
 #, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82(_F)"
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:688
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:689
+msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "ਪਰਵੇਸ਼"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
+msgid "Print Configuration"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:168
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
 
-#: ../src/knot.cpp:425
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:170
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1751
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
-#: ../src/main.cpp:199
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
-#: ../src/main.cpp:204
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:209
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)"
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Postscript File"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
-#: ../src/main.cpp:214
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
-#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
-#: ../src/main.cpp:307
-msgid "FILENAME"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
-#: ../src/main.cpp:219
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:224
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/main.cpp:229
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:230
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
-
-#: ../src/main.cpp:234
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:235
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../src/main.cpp:239
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:244
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:249
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+msgid "SVGZ Input"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:254
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:255
-msgid "WIDTH"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../src/main.cpp:259
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:260
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "ਉਚਾਈ"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../src/main.cpp:264
-msgid "The ID of the object to export"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:271
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:276
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:281
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:282
-msgid "COLOR"
-msgstr "ਰੰਗ"
-
-#: ../src/main.cpp:286
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../src/main.cpp:287
-msgid "VALUE"
-msgstr "ਮੁੱਲ"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
-#: ../src/main.cpp:291
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:104
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:296
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
+msgid "Pin Dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:301
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:225
+msgid ""
+"Toggles whether the dialog stays for multiple executions or disappears after "
+"one"
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:306
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
 #, fuzzy
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° PS à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
+msgid "Live Preview"
+msgstr "à¨\9dਲà¨\95"
 
-#: ../src/main.cpp:311
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:226
+msgid "Controls whether the effect settings are rendered live on canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:316
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:102
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:322
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:136
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.svg"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:328
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:222 ../src/file.cpp:958
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:334
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:247
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।  ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:340
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:253
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../src/main.cpp:345
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:282
+msgid "Document reverted."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:351
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: ../src/file.cpp:284
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:406
+msgid "Select file to open"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../src/main.cpp:356
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+#: ../src/file.cpp:484
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:361
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
-msgstr "ਨਵਾਂ Gtkmm GUI ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤੋਂ"
+#: ../src/file.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/main.cpp:366
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/file.cpp:494
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:561
+#: ../src/file.cpp:523
+#, c-format
 msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:524 ../src/file.cpp:532
+msgid "Document not saved."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "à¨\96à©\81ੱਲà©\80 à¨\9aਾਪ"
+#: ../src/file.cpp:531
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ %s à¨¨à©\82à©° à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à¨¿à¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86 à¨¹à©\88।"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:55
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸੋਧ..."
+#: ../src/file.cpp:541
+msgid "Document saved."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:65 ../src/verbs.cpp:1987
-#, fuzzy
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_S)"
+#: ../src/file.cpp:675 ../src/file.cpp:1083 ../src/file.cpp:1201
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "ਡਰਾà¨\87à©°à¨\97%s"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:77
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
+#: ../src/file.cpp:681
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:94
+#: ../src/file.cpp:700
 #, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "à¨\93ਹਲà©\87(_H)"
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:95
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/file.cpp:702 ../src/file.cpp:709
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/file.cpp:783
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:117
-msgid "_Display mode"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Saving document..."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:137
+#: ../src/file.cpp:955
 #, fuzzy
-msgid "_Layer"
-msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+msgid "Import"
+msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..."
+
+#: ../src/file.cpp:987
+msgid "Select file to import"
+msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:156
+#: ../src/file.cpp:1105 ../src/file.cpp:1216
 #, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "à¨\85ਯਾਤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:164
-msgid "Cli_p"
+#: ../src/file.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "Error saving a temporary copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Mas_k"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+#: ../src/file.cpp:1262
+msgid "Open Clip Art Login"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Patter_n"
-msgstr "ਤਰਤੀਬ"
+#: ../src/file.cpp:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+"password are correct. If the server have support for webdav and verify if "
+"you didn't forget to choose a license too."
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:191
+#: ../src/file.cpp:1304
 #, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97"
+msgid "Document exported..."
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨µà¨¾à¨ªà¨¸ à¨ªà¨°à¨¾à¨ªà¨¤ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88।"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:214
-#, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+#: ../src/file.cpp:1332 ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:226
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
 #, fuzzy
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਬ"
+msgid "Blend"
+msgstr "ਨà©\80ਲਾ"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:233
-msgid "Whiteboa_rd"
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Color Matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:237
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "ਭੰਡਾਰ"
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr ""
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:239
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
 #, fuzzy
-msgid "Tutorials"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+msgid "Composite"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
-#: ../src/node-context.cpp:366
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:367
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:368
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
 msgstr ""
 
-#: ../src/node-context.cpp:641
-msgid "Drag curve"
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:554 ../src/seltrans.cpp:458
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "Stamp"
-msgstr "ਪà¨\97਼"
+msgid "Image"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+msgid "Merge"
+msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255
-#, fuzzy
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1229 ../src/nodepath.cpp:1257 ../src/nodepath.cpp:3007
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
 #, fuzzy
-msgid "Move nodes"
-msgstr "ਨà©\8bਡ à¨¹à©\87ਠਾà¨\82"
+msgid "Tile"
+msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1265
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+msgid "Turbulence"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1436
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Align nodes"
-msgstr "à¨\89ੱਤà©\87 à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1498
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "ਵੰਡ"
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "ਸਰà©\8bਤ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1537
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Add nodes"
-msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82"
+msgid "Background Image"
+msgstr "ਪਿੱਠਭà©\82ਮà©\80:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1539 ../src/nodepath.cpp:1601
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Add node"
-msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82"
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "ਪਿੱਠਭà©\82ਮà©\80:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1681
-msgid "Break path"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1723 ../src/nodepath.cpp:1735 ../src/nodepath.cpp:1822
-#: ../src/nodepath.cpp:1834
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1756
-#, fuzzy
-msgid "Close subpath"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
+#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1808
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "Join nodes"
-msgstr "à¨\85ੰਤ à¨¨à©\8bਡ"
+msgid "Multiply"
+msgstr "ਬਹà©\81-ਸ਼à©\88ਲà©\80à¨\86à¨\82"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1855
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Screen"
+msgstr "ਹਰਾ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1909
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2037 ../src/nodepath.cpp:2074 ../src/nodepath.cpp:2078
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "ਨà©\8bਡ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
+msgid "Darken"
+msgstr "à¨\9aà©\82ਸà¨\95"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2039
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Lighten"
+msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2098 ../src/nodepath.cpp:2112
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Matrix"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2208
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Saturate"
+msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2237
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
 #, fuzzy
-msgid "Delete segment"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¹à¨\9fਾਓ"
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾਓ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2259
-msgid "Change segment type"
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2275 ../src/nodepath.cpp:2965
-msgid "Change node type"
-msgstr ""
+#. File
+#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2150
+msgid "Default"
+msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3240
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "Retract handle"
-msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c"
+msgid "Over"
+msgstr "ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3289
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Move node handle"
-msgstr "ਰਲਵਾà¨\82:"
+msgid "In"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9a"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3430
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Out"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Atop"
+msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
+msgstr ""
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3608
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
 #, fuzzy
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "ਨà©\8bਡ à¨\89ਭਾਰà©\8b"
+msgid "Identity"
+msgstr "ਪà¨\9bਾਣà¨\95ਰਤਾ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3733
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "ਨà©\8bਡ à¨\89ਭਾਰà©\8b"
+msgid "Table"
+msgstr "ਨਾà¨\82"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3780
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
 #, fuzzy
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "ਰà©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82"
+msgid "Discrete"
+msgstr "ਵੰਡ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3945
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4169
-msgid "end node"
-msgstr "à¨\85ੰਤ à¨¨à©\8bਡ"
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:293
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
+msgid "Duplicate"
+msgstr "ਦà©\8bਹਰà©\80"
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4174
-msgid "cusp"
+#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4177
-msgid "smooth"
-msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:246
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+msgid "Red"
+msgstr "ਲਾਲ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4179
-msgid "symmetric"
-msgstr "ਸਮਮਿਤੀ"
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+msgid "Green"
+msgstr "ਹਰਾ"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4185
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+msgid "Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4187
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:252
+msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4190
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Erode"
+msgstr "ਨੋਡ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4202
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Dilate"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4203
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4226 ../src/nodepath.cpp:4238
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Distant Light"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4230
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Point Light"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4236
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr ""
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Spot Light"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4244
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/flood-context.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "ਰੰਗ:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4251
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
+msgid "Lightness"
+msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4257
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/flood-context.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:488
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:494
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+#: ../src/flood-context.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:417
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
+#: ../src/flood-context.cpp:457
+#, c-format
 msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:681
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/flood-context.cpp:461
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:684
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/flood-context.cpp:664 ../src/flood-context.cpp:919
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:687
+#: ../src/flood-context.cpp:924
 msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:690
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:940 ../src/flood-context.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:795
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
+#: ../src/flood-context.cpp:960
+#, fuzzy
+msgid "Set style on object"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:798
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+#: ../src/flood-context.cpp:1019
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:962
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:964
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1001
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1031
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1033
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+#: ../src/gradient-context.cpp:137 ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1035
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-drag.cpp:82
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1060
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:140 ../src/gradient-context.cpp:141
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:161
+#, c-format
+msgid "%s selected out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:56
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+#: ../src/gradient-context.cpp:164
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected "
+"out of %d gradient handles on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:63
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:71
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/gradient-context.cpp:171
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:369 ../src/gradient-context.cpp:462
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:735
 #, fuzzy
-msgid "Combine"
-msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86"
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "à¨\9bà©\8bਹ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¢à¨¾à¨²à¨µà¨¾à¨\82 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-context.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:233
-msgid "Break Apart"
+#: ../src/gradient-context.cpp:566
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:235
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+#: ../src/gradient-context.cpp:662
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:256
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+#: ../src/gradient-context.cpp:663
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:300
+#: ../src/gradient-context.cpp:775
 #, fuzzy
-msgid "Object to Path"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨®à¨¾à¨°à¨\97(_O)"
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "ਰà©\87à¨\96ਿà¨\95 à¨¢à¨¾à¨²à¨µà¨¾à¨\82"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:302
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+#: ../src/gradient-context.cpp:884
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:888
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:353
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:380
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:228
+#: ../src/gradient-drag.cpp:905 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:767
 #, fuzzy
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "ਹੱਥ à¨¨à¨¾à¨² à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "ਰà©\8bà¨\95 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:233
-msgid "Continuing selected path"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1054
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:408 ../src/pencil-context.cpp:242
-msgid "Creating new path"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:412 ../src/pencil-context.cpp:246
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: ../src/pen-context.cpp:561
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
-
-#: ../src/pen-context.cpp:571
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1058 ../src/gradient-drag.cpp:1065
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (ਛੋਹ)"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1068
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1062
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1093
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1070
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1123
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1073
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1159
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1748
 #, fuzzy
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:321
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:327
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1784
 #, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "ਹੱਥ à¨¨à¨¾à¨² à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "ਰà©\8bà¨\95 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:332
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2072
+#, fuzzy
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:390
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
 
-#: ../src/preferences.cpp:59
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid preferences file.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:36 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:464
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127 ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
+msgid "Units"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
 
-#: ../src/preferences.cpp:60
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings.\n"
-"New settings will not be saved."
-msgstr ""
-"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:377
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272
+msgid "pt"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:472
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../src/select-context.cpp:226
-msgid "Move canceled."
-msgstr "ਭà©\87à¨\9cਣਾ à¨°à©±à¨¦ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88।"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ"
 
-#: ../src/select-context.cpp:234
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268
+msgid "px"
+msgstr "px"
 
-#: ../src/select-context.cpp:627
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../src/select-context.cpp:628
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
 
-#: ../src/select-context.cpp:629
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
-msgstr ""
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
 
-#: ../src/select-context.cpp:796
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Delete text"
-msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 <b>à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80à¨\82</b> à¨¹à©\88।"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr "ਮਿਲà©\80ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:276
+msgid "mm"
+msgstr "ਮਿਮੀ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:258
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ਦੋਹਰੀ"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Delete all"
-msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr "ਸੈਮੀ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:439
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr "ਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Group"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr "ਮੀ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:525
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr ""
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meters"
+msgstr "ਮੀਟਰ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr ""
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr "ਇੰਚ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Ungroup"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr "ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr "ਇੰਚ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:674
-#, fuzzy
-msgid "Raise"
-msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Raise to top"
-msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: "
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:724
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
-#, fuzzy
-msgid "Lower"
-msgstr "ਹੇਠ(_L)"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:823
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "ਮà©\81à©\9c-ਵਾਪਸ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।"
+#: ../src/inkscape.cpp:484
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ਬਿਨਾà¨\82-ਨਾà¨\82 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:513
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../src/inkscape.cpp:514
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
-#, fuzzy
-msgid "Paste"
-msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
+#: ../src/inkscape.cpp:515
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+#: ../src/inkscape.cpp:658
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
-#, fuzzy
-msgid "Paste style"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+#: ../src/inkscape.cpp:659
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
-#, fuzzy
-msgid "Paste size"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
+#: ../src/inkscape.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
-msgid "Paste size separately"
+#: ../src/inkscape.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+#: ../src/inkscape.cpp:662
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
-#, fuzzy
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/inkscape.cpp:732 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
-msgid "No more layers above."
-msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+#: ../src/inkscape.cpp:735
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:736
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
 msgstr ""
+"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ"
+
+#: ../src/interface.cpp:835
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
+#: ../src/interface.cpp:837
 #, fuzzy
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\80 à¨ªà¨°à¨¤ à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\88 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88।"
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "ਸੰਦ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
-msgid "No more layers below."
-msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+#: ../src/interface.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/interface.cpp:839
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)"
+
+#: ../src/interface.cpp:839
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
+#: ../src/interface.cpp:845
 #, fuzzy
-msgid "Remove transform"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_T)"
+msgid "_Palette"
+msgstr "à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_P)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:847
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)"
+
+#: ../src/interface.cpp:847
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)"
+
+#: ../src/interface.cpp:901
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ"
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1012
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
+
+#: ../src/interface.cpp:1023
+msgid "Go to parent"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:380
+#: ../src/interface.cpp:1114 ../src/interface.cpp:1199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:447
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93"
+msgid "Drop color"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨°à©\8bà¨\95à©\8b"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
-msgid "Rotate by pixels"
+#: ../src/interface.cpp:1153
+#, fuzzy
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/interface.cpp:1212
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../src/interface.cpp:1254
+msgid "Drop SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:377
+#: ../src/interface.cpp:1312
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "ਮਾਪ-à¨\9cਾà¨\82à¨\9a"
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ <image> à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨\85ਯਾਤ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
-msgid "Scale by whole factor"
+#: ../src/interface.cpp:1404
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
-msgid "Move vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
 #, fuzzy
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80"
+msgid "_Write session file:"
+msgstr "à¨\85à¨\9cਲਾਸ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8b"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
-#: ../src/seltrans.cpp:374
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+msgid "Select a location and filename"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
 #, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\8b"
+msgid "Set filename"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82(_F)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
-msgid "Nudge vertically by pixels"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
-msgid "Nudge horizontally by pixels"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
 #, fuzzy
-msgid "Clone"
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪ(_n)"
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid "Decline invitation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
-msgid "Unlink clone"
+#: ../src/knot.cpp:428
+msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr ""
+#: ../src/knotholder.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Change handle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
-msgstr ""
+#: ../src/knotholder.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Move handle"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2202
+#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:43
 #, fuzzy
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "ਤਰਤà©\80ਬ à¨²à¨\88 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82(_b)"
+msgid "Path along path"
+msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨\89ੱਤà©\87 à¨¦à¨¿à¨\93(_P)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:45
+msgid "Slant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2271
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:46
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2274
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:48
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨²à¨\88 à¨¤à¨°à¨¤à©\80ਬ(_j)"
+msgid "Gears"
+msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2292
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:49
+msgid "Curve stitching"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2424
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
 #, fuzzy
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "à¨\95à©\87à¨\82ਦਰà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82"
+msgid "No effect"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2456
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:142
+msgid "An exception occurred during execution of a Path Effect."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
-#, fuzzy
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51
+msgid "Change enum parameter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2550
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
 #, fuzzy
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨¹à©\88।"
+msgid "Teeth"
+msgstr "ਪਾਠ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2552
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
 #, fuzzy
-msgid "Set mask"
-msgstr "ਤਾਰà©\87"
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
-#, fuzzy
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
-msgid "Release clipping path"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
+msgid "???"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2635
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Release mask"
-msgstr "à¨\89ਲà¨\9f(_R)"
+msgid "Stroke path"
+msgstr "à¨\9bà©\8bਹ à¨ªà©\87à¨\82à¨\9f(_p)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2679
-#, fuzzy
-msgid "Fit page to selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:40
+msgid "The path that will be stroked, whatever, think of good text here."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:41
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "Link"
-msgstr "ਵਿੱਚ"
+msgid "Nr of paths"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
+msgid "Startpoint variation"
+msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2175
-msgid "Ellipse"
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 ../src/sp-use.cpp:316
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Flowed text"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Endpoint variation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
 #, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ"
+msgid "Scale width"
+msgstr "à¨\9bà©\8bਹ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Scaling of the width of the stroke path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "ਮਾਰਗ"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "Scale width relative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
-msgid "Polygon"
-msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "Scale the width of the stroke path relative to its length"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:53
 #, fuzzy
-msgid "Polyline"
-msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
+msgid "Single"
+msgstr "ਕੋਣ:"
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2173
-msgid "Rectangle"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:54
+msgid "Single, stretched"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:55
 #, fuzzy
-msgid "Offset path"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰਲੰਬ :"
+msgid "Repeated"
+msgstr "ਦà©\81ਹਰਾà¨\93:"
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Spiral"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:56
+msgid "Repeated, stretched"
 msgstr ""
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Star"
-msgstr "ਤਾਰਾ"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:101
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:103
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:62
+msgid "Path to put along the skeleton path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:112
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
 #, fuzzy
-msgid "root"
-msgstr "(root)"
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:63
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr " ਪਰਤ <b><i>%s</i></b> ਵਿੱਚ"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:135
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:144
-#, c-format
-msgid " in %s"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:65
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
-msgstr[1] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Space between copies of the pattern"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
-msgstr[1] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:67
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Normal offset"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:161
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:68
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-skeletalstrokes.cpp:69
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:169
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
+
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:105
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:108
+msgid "Edit on-canvas"
 msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:184
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
-msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Paste path"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
-msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:138
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1136 ../src/selection-chemistry.cpp:1174
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1201 ../src/selection-chemistry.cpp:1249
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:194
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:148
+msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:199
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
-msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:157
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:228
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Set center"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "ਮਾਸà¨\9fਰ à¨§à©\81ੰਦਲਾਪਨ(_o)"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:383
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:143
 #, fuzzy
-msgid "Skew"
-msgstr "ਤਿਰà¨\9bਾ"
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b:"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:480
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:211
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:507
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:216
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:508
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:221
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:512
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:226
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:513
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+#: ../src/main.cpp:227 ../src/main.cpp:232 ../src/main.cpp:237
+#: ../src/main.cpp:304 ../src/main.cpp:309 ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:319 ../src/main.cpp:325
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: ../src/main.cpp:231
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:642
-#, fuzzy
-msgid "Reset center"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
+#: ../src/main.cpp:236
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:891 ../src/seltrans.cpp:1003
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../src/main.cpp:241
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1093
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/main.cpp:242
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
+
+#: ../src/main.cpp:246
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1142
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/main.cpp:247
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
+
+#: ../src/main.cpp:251
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1186
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+#: ../src/main.cpp:256
+msgid "Exported area is the entire canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1444
-#, c-format
+#: ../src/main.cpp:261
 msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/slideshow.cpp:89
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ"
+#: ../src/main.cpp:266
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:177
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
+#: ../src/main.cpp:267
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:181
-msgid "<b>Link</b> without URI"
+#: ../src/main.cpp:271
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>ਅੰਡਾਕਾਰ</b>"
+#: ../src/main.cpp:272
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
+#: ../src/main.cpp:276
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>ਖੰਡ</b>"
+#: ../src/main.cpp:277 ../src/main.cpp:370
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:283
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
-msgid "Flow region"
-msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ"
+#: ../src/main.cpp:288
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/main.cpp:293
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "COLOR"
+msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/main.cpp:298
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80"
+#: ../src/main.cpp:299
+msgid "VALUE"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:289
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:968
-msgid "embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:972
-msgid "(null_pointer)"
-msgstr "(null_pointer)"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:976
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+#: ../src/main.cpp:303
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-image.cpp:977
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>ਚਿੱਤਰ</b> %d &#215; %d: %s"
+#: ../src/main.cpp:308
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:693
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/main.cpp:313
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:848
-msgid "Object"
-msgstr "ਇਕਾਈ"
+#: ../src/main.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:187
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+#: ../src/main.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/main.cpp:330
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
-msgid "outset"
+#: ../src/main.cpp:335
+msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
-msgid "inset"
+#: ../src/main.cpp:340
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:434
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-path.cpp:121
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡ)"
-msgstr[1] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡਾਂ)"
-
-#: ../src/sp-polygon.cpp:233
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b>"
-
-#: ../src/sp-polyline.cpp:176
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
-
-#: ../src/sp-rect.cpp:234
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:302
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:358
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:279
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ"
-msgstr[1] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-star.cpp:283
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ"
-msgstr[1] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ"
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:375
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:411
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ&gt;"
+#: ../src/main.cpp:380
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:417
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
+#: ../src/main.cpp:385
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-text.cpp:418
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
+#: ../src/main.cpp:390
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:313
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/main.cpp:391
+msgid "VERB-ID"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sp-use.cpp:321
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+#: ../src/main.cpp:395
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-use.cpp:325
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+#: ../src/main.cpp:396
+msgid "OBJECT-ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:337
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/main.cpp:597
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
 msgstr ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:339
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:443
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Union"
-msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17 ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "_New"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
 #, fuzzy
-msgid "Intersection"
-msgstr "à¨\95ਾà¨\9f(_I)"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "à¨\96à©\81ੱਲà©\80 à¨\9aਾਪ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
+#: ../src/menus-skeleton.h:56
 #, fuzzy
-msgid "Difference"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰ(_D)"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸà©\8bਧ..."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/menus-skeleton.h:67 ../src/verbs.cpp:2198
 #, fuzzy
-msgid "Exclusion"
-msgstr "ਸਹਿਯà©\8bà¨\97à©\80 \""
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_S)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Division"
-msgstr "ਵੰਡ(_v)"
+#: ../src/menus-skeleton.h:79
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:94
+#: ../src/menus-skeleton.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Cut Path"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨\95ੱà¨\9fà©\8b(_P)"
+msgid "_View"
+msgstr "à¨\93ਹਲà©\87(_H)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:110
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:116
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+#: ../src/menus-skeleton.h:113
+msgid "_Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:178
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+#, fuzzy
+msgid "_Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:559
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:158
+#, fuzzy
+msgid "_Object"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:838
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:922
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
+#, fuzzy
+msgid "Mas_k"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1132
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Patter_n"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1350
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:197
+#, fuzzy
+msgid "_Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1519
-#, c-format
-msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:222
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "ਪਾਠ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1531
-#, c-format
-msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:234
+#, fuzzy
+msgid "Effe_cts"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1547
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+#: ../src/menus-skeleton.h:241
+msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1561
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
 #, fuzzy
-msgid "Simplify"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
+msgid "_Help"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1563
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
+#, fuzzy
+msgid "Tutorials"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
-#: ../src/star-context.cpp:347
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/node-context.cpp:183
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:452
-#, c-format
+#: ../src/node-context.cpp:184
 msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/star-context.cpp:453
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/node-context.cpp:185
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:94
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:630 ../src/seltrans.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "ਪਗ਼"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:99
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1316 ../src/nodepath.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1318 ../src/nodepath.cpp:1345
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:110
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+#: ../src/nodepath.cpp:1320 ../src/nodepath.cpp:1347 ../src/nodepath.cpp:3135
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1355
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:169
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+#: ../src/nodepath.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1587
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "ਵੰਡ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1625
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1627 ../src/nodepath.cpp:1699
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1780
+msgid "Break path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:191
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+#: ../src/nodepath.cpp:1820 ../src/nodepath.cpp:1835 ../src/nodepath.cpp:1921
+#: ../src/nodepath.cpp:1936
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+#: ../src/nodepath.cpp:1856
+#, fuzzy
+msgid "Close subpath"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1908
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1957
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2011
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2139 ../src/nodepath.cpp:2175 ../src/nodepath.cpp:2179
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2141
+msgid "Delete nodes preserving shape"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+#: ../src/nodepath.cpp:2198 ../src/nodepath.cpp:2212
 msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:335
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+#: ../src/nodepath.cpp:2308
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2340
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:2361
+msgid "Change segment type"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:460
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/nodepath.cpp:2376 ../src/nodepath.cpp:3093
+msgid "Change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3368
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3417
+#, fuzzy
+msgid "Move node handle"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3557
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:462
+#: ../src/nodepath.cpp:3751
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3882
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:3932
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4097
 msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:539
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4323
+msgid "end node"
+msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
-#: ../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: %s: %s"
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4328
+msgid "cusp"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4331
+msgid "smooth"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
-#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
-msgid "Unicode: "
-msgstr "ਯà©\82ਨà©\80à¨\95à©\8bਡ: "
+#: ../src/nodepath.cpp:4333
+msgid "symmetric"
+msgstr "ਸਮਮਿਤà©\80"
 
-#: ../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4339
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1481
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ <b>Enter</b> ਦਬਾਓ।"
+#: ../src/nodepath.cpp:4341
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:716
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/nodepath.cpp:4344
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:720
+#: ../src/nodepath.cpp:4356
 msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:846
-msgid "No-break space"
+#: ../src/nodepath.cpp:4357
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1479
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+#: ../src/nodepath.cpp:4380 ../src/nodepath.cpp:4392
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1489 ../src/tools-switch.cpp:181
+#: ../src/nodepath.cpp:4384
+#, c-format
 msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4390
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:133
+#: ../src/nodepath.cpp:4398
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4405
+#, c-format
 msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/nodepath.cpp:4411
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:503
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:139
+#: ../src/object-edit.cpp:509
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:145
+#: ../src/object-edit.cpp:516 ../src/object-edit.cpp:523
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:151
+#: ../src/object-edit.cpp:833 ../src/object-edit.cpp:835
+#: ../src/object-edit.cpp:837 ../src/object-edit.cpp:839
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:157
+#: ../src/object-edit.cpp:841 ../src/object-edit.cpp:843
+#: ../src/object-edit.cpp:845 ../src/object-edit.cpp:847
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:163
+#: ../src/object-edit.cpp:851
+msgid "Move the box in perspective."
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1027
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1030
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/object-edit.cpp:1033
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:169
+#: ../src/object-edit.cpp:1036
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:175
+#: ../src/object-edit.cpp:1146
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:187
+#: ../src/object-edit.cpp:1149
 msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:193
+#: ../src/object-edit.cpp:1313
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:205
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#: ../src/object-edit.cpp:1315
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "ਜਾਂਚ: %d.  %ld ਨੋਡਾਂ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1352
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
-#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਚਿੱਤਰ</b> ਚੁਣੋ"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1382
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਚਿੱਤਰ</b> ਚੁਣੋ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1384
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:122
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+#: ../src/object-edit.cpp:1386
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1411
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:331
-msgid "Invalid SIOX result"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:58
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:436
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:65
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
+msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:459
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:73
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:466
+#: ../src/path-chemistry.cpp:78
 #, fuzzy
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ"
-
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
-
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
-msgid "_Select This"
-msgstr "ਇਹ ਚੁਣੋ(_S)"
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
-msgid "_Create Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93(_C)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "à¨\9cà©\81à©\9cਿà¨\86"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2041
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:161
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "ਸਬੰਧ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸਤਾ(_P)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨¬à¨£à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਵੇਖੋ(_F)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:246
+msgid "Break apart"
+msgstr ""
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:248
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:269
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "ਭਰਨ à¨\85ਤà©\87 à¨\9bà©\8bਹ(_F)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¾à¨  à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Object to path"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
-msgid "_Splash"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:337
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
-msgid "_Authors"
-msgstr ""
+#: ../src/path-chemistry.cpp:400
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
+#: ../src/path-chemistry.cpp:409
 #, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲ"
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f(_R)"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
+#: ../src/path-chemistry.cpp:432
 #, fuzzy
-msgid "_License"
-msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ"
+msgid "Reverse path"
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f(_R)"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:434
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/pen-context.cpp:224 ../src/pencil-context.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:417 ../src/pencil-context.cpp:228
+msgid "Continuing selected path"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
-msgid "H:"
-msgstr "ਉ:"
+#: ../src/pen-context.cpp:428 ../src/pencil-context.cpp:237
+msgid "Creating new path"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+#: ../src/pen-context.cpp:432 ../src/pencil-context.cpp:241
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:592
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
-msgid "V:"
+#: ../src/pen-context.cpp:602
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
-msgid "Align"
-msgstr "ਇਕਸਾਰ"
+#: ../src/pen-context.cpp:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
-msgid "Distribute"
-msgstr "ਵੰਡ"
+#: ../src/pen-context.cpp:1126
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/pen-context.cpp:1156
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#: ../src/pen-context.cpp:1192
 #, fuzzy
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
-msgid "Nodes"
-msgstr "ਨੋਡਾਂ"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
-msgid "Relative to: "
-msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: "
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
+#: ../src/pencil-context.cpp:317
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
-msgid "Align left sides"
-msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
+#: ../src/pencil-context.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
-msgid "Align right sides"
+#: ../src/pencil-context.cpp:328
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:387
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
 msgstr ""
+"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-msgid "Align tops"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
+#: ../src/print.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
+#: ../src/print.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not set print source: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ"
+#: ../src/print.cpp:202 ../src/print.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "unknown error"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+#: ../src/print.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' does not support PS output"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr ""
+#. since we didn't include the Preview capability,
+#. this should never happen.
+#: ../src/print.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview not available"
+msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+#: ../src/print.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Failed to create tempfile for printing: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/print.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "SVG Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
+#: ../src/rect-context.cpp:378
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+#: ../src/rect-context.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
+#: ../src/rect-context.cpp:505
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/rect-context.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/select-context.cpp:227
+msgid "Move canceled."
+msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/select-context.cpp:235
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+#: ../src/select-context.cpp:534
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+#: ../src/select-context.cpp:536
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+#: ../src/select-context.cpp:696
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#: ../src/select-context.cpp:697
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/select-context.cpp:698
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+#: ../src/select-context.cpp:848
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4033
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:227
 #, fuzzy
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
+msgid "Delete text"
+msgstr "ਨà©\8bਡ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:235
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ <b>ਕੁਝ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:253 ../src/text-context.cpp:994
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:268
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr ""
-
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
-msgid "Last selected"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
-msgid "First selected"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Biggest item"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid "Smallest item"
-msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1920 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1120
-msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
-
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1124
-msgid "Drawing"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
-msgid "Metadata"
-msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
-msgid "License"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:318
 #, fuzzy
-msgid "Grid/Guides"
-msgstr "à¨\97ਾà¨\88ਡ"
+msgid "Delete all"
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93(_D)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:442
 #, fuzzy
-msgid "Snap"
-msgstr "ਸ਼à¨\95ਲ"
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨²à¨\88 <b>ਮਾਰà¨\97</b> à¨\9aà©\81ਣà©\8b।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:515 ../src/selection-describer.cpp:50
 #, fuzzy
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-msgid "Background color"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:530
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show page _border"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:571
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Border _color:"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:577 ../src/sp-item-group.cpp:444
 #, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 à¨°à©°à¨\97:"
+msgid "Ungroup"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\96à©\8bਲà©\8b(_U)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:639
 #, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨°à©°à¨\97"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨²à¨\88 <b>ਮਾਰà¨\97</b> à¨\9aà©\81ਣà©\8b।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:645 ../src/selection-chemistry.cpp:705
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:740 ../src/selection-chemistry.cpp:805
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:697
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:720
 #, fuzzy
-msgid "Default _units:"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨\87à¨\95ਾà¨\88:"
+msgid "Raise to top"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
 #, fuzzy
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
+msgid "Lower"
+msgstr "ਹੇਠ(_L)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr ""
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
 #, fuzzy
-msgid "_Show grid"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "ਪਰਤ à¨¤à¨² à¨\89ੱਤà©\87(_B)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:839
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "ਵਾਪਸ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "ਧੁਰਾ X:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1036
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1162
 #, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à¨¾ à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨§à©\81ਰਾ"
+msgid "Paste"
+msgstr "à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_P)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "ਧੁਰਾ Y:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1180
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1189
 #, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à¨¾ à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨§à©\81ਰਾ"
+msgid "Paste style"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_S)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1207
 #, fuzzy
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "X ਦੂਰੀ:"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216
+msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1237
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1255 ../src/selection-chemistry.cpp:1291
 #, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\97ਾà¨\88ਡ"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨²à¨\88 <b>ਮਾਰà¨\97</b> à¨\9aà©\81ਣà©\8b।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1273
 #, fuzzy
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨°à©°à¨\97:"
+msgid "Paste size"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_S)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
-msgid "Grid line color"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1314
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1325
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1350
 #, fuzzy
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨°à©°à¨\97:"
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "à¨\85à¨\97ਲà©\80 à¨ªà¨°à¨¤ à¨²à¨\88 à¨­à©\87à¨\9cਿà¨\86 à¨\97ਿà¨\86 à¨¹à©\88।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨°à©°à¨\97"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1356
+msgid "No more layers above."
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¹à©\8bਰ à¨ªà¨°à¨¤ à¨\89ੱਤà©\87 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à¨¨à¥¤"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1370
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
-msgid "lines"
-msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1395
 #, fuzzy
-msgid "Show _guides"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\80 à¨ªà¨°à¨¤ à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\88 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "à¨\97ਾà¨\88ਡ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
+msgid "No more layers below."
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¹à©\8bਰ à¨ªà¨°à¨¤à¨¾à¨\82 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à¨¨à¥¤"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588
 #, fuzzy
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "à¨\97ਾà¨\88ਡ à¨°à©°à¨\97:"
+msgid "Remove transform"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_T)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
-msgid "Guideline color"
-msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1725
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1746 ../src/seltrans.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:679
 #, fuzzy
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਹੇਠ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ"
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
-#, fuzzy
-msgid "<b>Grid</b>"
-msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1778
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1808 ../src/seltrans.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1955
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:658
 #, fuzzy
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+msgid "Scale"
+msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-msgid "_Snap bounding boxes to objects"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1833
+msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1849
+msgid "Move vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1852
 #, fuzzy
-msgid "Snap nodes _to objects"
-msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
-msgstr ""
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1855 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
+#: ../src/seltrans.cpp:427 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:602
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _paths"
-msgstr "ਪਾਠ à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9c"
+msgid "Move"
+msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1877
 #, fuzzy
-msgid "Snap to other object paths"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1880
 #, fuzzy
-msgid "Snap to object _nodes"
-msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82 à¨®à©\81à©\9c-ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨¸à©\81ੱà¨\9fà©\8b"
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
-msgid "Snap to other object nodes"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2148
+msgid "action|Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Snap s_ensitivity:"
-msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2165
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-msgid "Always snap"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
-msgid "Controls max. snapping distance from object"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
 msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
-msgid "Snap _bounding boxes to grid"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2255
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
-msgid "Snap nodes to _grid"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2261
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2349
 #, fuzzy
-msgid "Snap sens_itivity:"
-msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲਤਾ à¨«à©\9cà©\8b:"
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "ਤਰਤà©\80ਬ à¨²à¨\88 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82(_b)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
-msgid "Controls max. snapping distance from grid"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2366
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
-"distance"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
-msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2465
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
-msgid "Snap p_oints to guides"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521
 #, fuzzy
-msgid "Snap sensiti_vity:"
-msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "Controls max. snapping distance from guides"
-msgstr ""
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
-msgid ""
-"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2607
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2768
 #, fuzzy
-msgid "<b>Object Snapping</b>"
-msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
-msgid "<b>Grid Snapping</b>"
-msgstr ""
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
-msgid "<b>Guide Snapping</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2804
+#, fuzzy
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2910
 #, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_T)"
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "ਬੰਦ à¨\95ਰਨ à¨µà¨¾à¨²à¨¾ à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨¹à©\88।"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2912
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "ਭੰਡਾਰ"
+msgid "Set mask"
+msgstr "ਤਾਰà©\87"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "ਮà©\80à¨\9fਰ"
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "à¨\89ਲà¨\9f à¨²à¨\88 <b>ਮਾਰà¨\97</b> à¨\9aà©\81ਣà©\8b।"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:458
-msgid "No preview"
-msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2994
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:559
-msgid "too large for preview"
-msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2996
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:892
-msgid "All Images"
-msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:897
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:904
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "ਸਭ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1314 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1857
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਪਛਾਣ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1365 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1985
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜੋ"
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:46 ../src/selection-describer.cpp:72
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379 ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Ellipse"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1877
-msgid "Source left bound"
+#: ../src/selection-describer.cpp:48
+msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1878
-msgid "Source top bound"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1879
-msgid "Source right bound"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1880
-msgid "Source bottom bound"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:58 ../src/widgets/toolbox.cpp:1700
+msgid "Polygon"
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1881
+#: ../src/selection-describer.cpp:60
 #, fuzzy
-msgid "Source width"
-msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Polyline"
+msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1882
-#, fuzzy
-msgid "Source height"
-msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 ../src/verbs.cpp:2399
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1883
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 ../src/verbs.cpp:2401
 #, fuzzy
-msgid "Destination width"
-msgstr "à¨\9bਾਪਣ à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+msgid "3D Box"
+msgstr "ਡੱਬਾ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1884
-#, fuzzy
-msgid "Destination height"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:70
+msgid "object|Clone"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1885
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "Dots per inch resolution"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤ à¨°à©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\87ਸ਼ਨ:"
+msgid "Offset path"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰਲੰਬ :"
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1916
-#, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Spiral"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1928
-msgid "Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2405
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1707
+msgid "Star"
+msgstr "ਤਾਰਾ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1968
-msgid "Cairo"
+#: ../src/selection-describer.cpp:106
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1971
-msgid "Antialias"
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:108
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1974
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1997
+#: ../src/selection-describer.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "Destination"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+msgid "root"
+msgstr "(root)"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "ਭਰੋ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr " ਪਰਤ <b><i>%s</i></b> ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
-msgid "Find"
-msgstr "ਖੋਜ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
-msgid "Mouse"
-msgstr "ਮਾਊਸ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
+#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
+msgstr[1] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-msgid "pixels"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
+msgstr[1] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+#: ../src/selection-describer.cpp:166
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
-msgid "Click/drag threshold:"
+#: ../src/selection-describer.cpp:170
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ਘੁੰਮਦਾ"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+ਤੀਰ"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "ਸਕਰੋਲ:"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:"
+#: ../src/seltrans.cpp:436 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "ਤਿਰਛਾ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "Set center"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/seltrans.cpp:543
 msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Speed:"
-msgstr "ਗਤੀ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+#: ../src/seltrans.cpp:570
 msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Threshold:"
-msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+#: ../src/seltrans.cpp:571
 msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
-msgid "Steps"
-msgstr "ਪਗ਼"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
-msgid "Arrow keys move by:"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/seltrans.cpp:575
 msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "> and < scale by:"
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/seltrans.cpp:576
 msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr ""
+#: ../src/seltrans.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+#: ../src/seltrans.cpp:978 ../src/seltrans.cpp:1098
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid "Compass-like display of angles"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1188
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1237
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Rotation snaps every:"
+#: ../src/seltrans.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "degrees"
-msgstr "ਡਿਗਰੀ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+#: ../src/seltrans.cpp:1569
+#, c-format
 msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+#: ../src/shape-editor.cpp:357
+msgid "Drag curve"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid "Show selection cue"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:462 ../src/sp-ellipse.cpp:843
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>ਅੰਡਾਕਾਰ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:604
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:838
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>ਖੰਡ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:840
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-msgid "Apply the style you last set on an object"
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:490
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:371
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:373
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
-msgid "Take from selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨²à¨µà©\8b"
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "vertical guideline"
+msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
-msgid "Tools"
-msgstr "ਸੰਦ"
+#: ../src/sp-image.cpp:1039
+msgid "embedded"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
-msgid "Width is in absolute units"
+#: ../src/sp-image.cpp:1047
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Keep selected"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
-
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
-msgid "Selector"
-msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
+#: ../src/sp-image.cpp:1048
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>ਚਿੱਤਰ</b> %d &#215; %d: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:"
+#: ../src/sp-item-group.cpp:689
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
-msgid "Objects"
+#: ../src/sp-item.cpp:830
+msgid "Object"
 msgstr "ਇਕਾਈ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+#: ../src/sp-item.cpp:847
+#, c-format
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
-msgid "Box outline"
-msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+#: ../src/sp-item.cpp:852
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
-msgid "Per-object selection cue:"
+#: ../src/sp-line.cpp:189
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-msgid "No per-object selection indication"
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
+msgid "outset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
-msgid "Mark"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+#: ../src/sp-offset.cpp:432 ../src/sp-offset.cpp:436
+msgid "inset"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Box"
-msgstr "ਡੱਬਾ"
+#: ../src/sp-path.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
+msgstr[0] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡ)"
+msgstr[1] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡਾਂ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-path.cpp:131
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡ)"
+msgstr[1] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡਾਂ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "ਮੂਲ ਪੈਮਾਨਾ ਖੇਤਰ:"
+#: ../src/sp-polygon.cpp:235
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-polyline.cpp:178
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-rect.cpp:238
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
-msgid "Farthest opposite node"
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:331
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-star.cpp:307
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ"
+msgstr[1] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ"
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
-msgid "Node"
-msgstr "ਨੋਡ"
+#: ../src/sp-star.cpp:311
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ"
+msgstr[1] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ"
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2191
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
-msgid "Zoom"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
+#, c-format
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
-msgid "Shapes"
-msgstr "ਸ਼ਕਲ"
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:415
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ&gt;"
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2181
-msgid "Pencil"
-msgstr "ਪਿਨਸਲ"
+#: ../src/sp-text.cpp:421
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid "Tolerance:"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-text.cpp:422
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
+#: ../src/sp-tspan.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
+
+#: ../src/sp-use.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2183
-msgid "Pen"
-msgstr "ਪੈਨ"
+#: ../src/sp-use.cpp:328
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr ""
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2185
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼"
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
+#: ../src/spiral-context.cpp:461
+#, c-format
 msgid ""
-"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
-"finish drawing it"
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Gradient"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
-
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/spiral-context.cpp:482
 #, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+msgid "Create spiral"
+msgstr "à¨\95à©\87à¨\82ਦਰà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:69 ../src/splivarot.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2193
-msgid "Dropper"
-msgstr "à¨\9aà©\82ਸà¨\95"
+#: ../src/splivarot.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "à¨\95ਾà¨\9f(_I)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../src/splivarot.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Difference"
+msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ"
+#: ../src/splivarot.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/splivarot.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/splivarot.cpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "ਸਭ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨µà¨¾à¨°à¨¤à¨¾à¨²à¨¾à¨ª à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87"
+msgid "Cut path"
+msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨\95ੱà¨\9fà©\8b(_P)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: ../src/splivarot.cpp:120
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/splivarot.cpp:124
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#: ../src/splivarot.cpp:130
 msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
 msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:"
+#: ../src/splivarot.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+#: ../src/splivarot.cpp:885
+#, fuzzy
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
+
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:888
+#, fuzzy
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:972
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/splivarot.cpp:1092 ../src/splivarot.cpp:1161
 #, fuzzy
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "ਨਵà©\87à¨\82 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨²à¨\88 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "ਸਬੰਧ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93(_C)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+#: ../src/splivarot.cpp:1093 ../src/splivarot.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1189
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
-msgid "Windows"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Outset path"
+msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Inset path"
+msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1409
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1570
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Are deleted"
-msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:"
+#: ../src/splivarot.cpp:1620
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।"
+#: ../src/splivarot.cpp:1636
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।"
+#: ../src/splivarot.cpp:1650
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/splivarot.cpp:1652
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ:"
+#: ../src/star-context.cpp:348
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/star-context.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/star-context.cpp:472
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+#: ../src/star-context.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid "Create star"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:100
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:111
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
-msgid "Optimized"
-msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:121
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-msgid "Preserved"
-msgstr "ਸà©\81ਰੱà¨\96ਿà¨\85ਤ à¨°à©±à¨\96ਿà¨\86"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:188 ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Put text on path"
+msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨\89ੱਤà©\87 à¨ªà¨¾à¨  à¨¦à¨¿à¨\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:200
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:222
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226 ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:265 ../src/text-chemistry.cpp:286
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:289 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/text-chemistry.cpp:309
 msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:399
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
-msgid "Transforms"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:466
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
 #, fuzzy
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "ਸਭ à¨ªà¨°à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨­ à¨\9aà©\81ਣà©\8b(_y)"
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "ਤਰਤà©\80ਬ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 <b>à¨\87à¨\95ਾà¨\88</b> à¨\9aà©\81ਣà©\8b।"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:496
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/text-chemistry.cpp:524
 #, fuzzy
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "Deselect upon layer change"
+#: ../src/text-context.cpp:452
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+#: ../src/text-context.cpp:454
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Create text"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:532
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+#: ../src/text-context.cpp:547
+msgid "Insert Unicode character"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+#: ../src/text-context.cpp:582
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/text-context.cpp:584 ../src/text-context.cpp:849
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
-msgid "Selecting"
-msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ <image> ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
+#: ../src/text-context.cpp:659
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\87ਬਲ à¨\9fਿੱਪਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
+#: ../src/text-context.cpp:691 ../src/text-context.cpp:1534
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "ਪਾਠ à¨²à¨¿à¨\96à©\8b, à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 <b>Enter</b> à¨¦à¨¬à¨¾à¨\93।"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+#: ../src/text-context.cpp:704
+msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/text-context.cpp:708
 msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid "Oversample bitmaps:"
+#: ../src/text-context.cpp:834
+msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Clipping and masking:"
+#: ../src/text-context.cpp:836
+msgid "Insert no-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
-msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:873
+#, fuzzy
+msgid "Make bold"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/text-context.cpp:891
+msgid "Make italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Remove clipping path or mask after applying"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "New line"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+#: ../src/text-context.cpp:963
+msgid "Backspace"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
-msgid "Misc"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "ਭੰਡਾਰ"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ"
-
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
+#: ../src/text-context.cpp:1009
+msgid "Kern to the left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "ਕੁੱਲ"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "ਜੁੜਿਆ"
-
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "ਮੁੜ-ਗਣਨਾ"
-
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
-msgid "Ready."
-msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।"
+#: ../src/text-context.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+#: ../src/text-context.cpp:1049
+msgid "Kern up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "ਪਾਈਥਨ ਚਲਾਓ(_E)"
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
-msgid "_Execute Perl"
-msgstr "ਪਰਲ ਚਲਾਓ(_E)"
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
-msgid "Script"
-msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
-msgid "Output"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
-
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
-msgid "Errors"
-msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
-
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Session file"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/text-context.cpp:1070
+msgid "Kern down"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/text-context.cpp:1126
 #, fuzzy
-msgid "Playback controls"
-msgstr "ਸੰਦ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bਲ"
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\88।"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/text-context.cpp:1147
 #, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_T)"
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨¬à©°à¨¦ à¨¹à©\88।"
 
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
+#: ../src/text-context.cpp:1164
 #, fuzzy
-msgid "Active session file:"
-msgstr "à¨\85à¨\9cਲਾਸ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\96à©\8bਲà©\8b"
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "à¨\95ਾਲਮ à¨\96ਾਲà©\80 à¨¥à¨¾à¨\82:"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
-msgid "Delay (milliseconds):"
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Contract letter spacing"
 msgstr ""
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Close file"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
+#: ../src/text-context.cpp:1191
 #, fuzzy
-msgid "Open new file"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Set delay"
-msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/text-context.cpp:1199
 #, fuzzy
-msgid "Rewind"
-msgstr "ਲਾਲ"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Go back one change"
-msgstr ""
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/text-context.cpp:1303
 #, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_P)"
+msgid "Paste text"
+msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_S)"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Go forward one change"
+#: ../src/text-context.cpp:1532
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
-msgid "Play"
+#: ../src/text-context.cpp:1542 ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-msgid "Open session file"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/text-context.cpp:1610
+#, fuzzy
+msgid "Remove empty text"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#. #### SIOX ####
-#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/text-context.cpp:1642
 #, fuzzy
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96à©\8bà¨\9c(_e)"
+msgid "Type text"
+msgstr "à¨\95ਿਸਮ(_y): "
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
-msgid "SIOX"
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
-#. ##Set up the Potrace panel
-#. #### brightness ####
-#. #### Multiple scanning####
-#. ----Hbox1
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
-msgid "Brightness"
-msgstr "ਚਮਕ"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
-msgid "Trace by a given brightness level"
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚਮਕ"
-
-#. #### canny edge detection ####
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
-msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
-msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕੰਢਾ ਖੋਜ (ਕੈਨੀ)"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
-msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
-msgid "Edge Detection"
-msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ"
-
-#. #### quantization ####
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
-#. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
-#. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
-msgid "Color Quantization"
+#: ../src/tools-switch.cpp:181
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
-
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
-msgid "Colors:"
-msgstr "ਰੰਗ:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
-msgid "Quantization / Reduction"
+#: ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a "
+"guide, with <b>Alt</b> to thin/thicken. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/"
+"right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
+#: ../src/tools-switch.cpp:211
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
-msgid "Scans:"
-msgstr "ਸਕੈਨ:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:217
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
-msgid "The desired number of scans"
+#: ../src/tools-switch.cpp:229
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
+#: ../src/tools-switch.cpp:235
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
-#, fuzzy
-msgid "Remove background"
-msgstr "ਪਿੱਠਭà©\82ਮà©\80:"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:500
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a: %d.  %ld à¨¨à©\8bਡਾà¨\82"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr ""
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਚਿੱਤਰ</b> ਚੁਣੋ"
 
-#. ---Hbox3
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
-msgid "Monochrome"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਹà©\87ਰਾ à¨°à©°à¨\97"
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 <b>à¨\9aਿੱਤਰ</b> à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
-msgid "Stack"
-msgstr ""
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
-msgid ""
-"Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Smooth"
-msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr ""
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
-msgid "Multiple Scanning"
-msgstr ""
+#: ../src/trace/trace.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
 
-#. #### Preview ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Preview"
-msgstr "ਝਲਕ"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ"
 
-#. do not expand
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
-msgid "Preview the result without actual tracing"
+#: ../src/tweak-context.cpp:944
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
 msgstr ""
 
-#. #### swap black and white ####
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-msgid "Invert"
-msgstr "ਉਲਟ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
-msgid "Invert black and white regions for single traces"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/tweak-context.cpp:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
-msgid "Credits"
-msgstr "ਮਾਣ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#. done
-#. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
-#. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
-msgid "Potrace"
-msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr ""
+#: ../src/tweak-context.cpp:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:983
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
+msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
+msgstr[0] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+msgstr[1] "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1023
+msgid "Push tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "_Vertical"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1027
+msgid "Shrink tweak"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1031
+msgid "Grow tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "_Width"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1035
+msgid "Attract tweak"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1039
+msgid "Repel tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "_Height"
-msgstr "ਉਚਾਈ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1043
+msgid "Roughen tweak"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1047
+msgid "Color paint tweak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/tweak-context.cpp:1050
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr ""
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:98
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:108
+msgid "_Select This"
+msgstr "ਇਹ ਚੁਣੋ(_S)"
+
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:118
+msgid "_Create Link"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)"
+
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:175
 #, fuzzy
-msgid "A_ngle"
-msgstr "à¨\95à©\8bਣ:"
+msgid "Create link"
+msgstr "ਸਬੰਧ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93(_C)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr ""
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:233
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:239
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਵੇਖੋ(_F)"
+
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:244
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:293
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:334
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
+
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+msgid "_Translators"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80 à¨¸à¨¾à¨°à¨£à©\80"
+msgid "_License"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:336
 #, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80 à¨¸à¨¾à¨°à¨£à©\80"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:234
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:780
+msgid "Align"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80 à¨¸à¨¾à¨°à¨£à©\80"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Distribute"
+msgstr "ਵੰਡ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:465
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+msgid "H:"
+msgstr "ਉ:"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Apply to each _object separately"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
+msgid "V:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4914
+msgid "Remove overlaps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4776
 #, fuzzy
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨°à¨¤ à¨\89ਭਾਰà©\8b"
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:565
+msgid "Unclump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:635
 #, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "ਭà©\87à¨\9cà©\8b"
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93(_R)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:732
 #, fuzzy
-msgid "_Scale"
-msgstr "ਮਾਪ-à¨\9cਾà¨\82à¨\9a"
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "ਵੰਡ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:752
 #, fuzzy
-msgid "_Rotate"
-msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93"
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:783
 #, fuzzy
-msgid "Ske_w"
-msgstr "ਤਿਰà¨\9bਾ"
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
-msgid "Matri_x"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+msgid "Nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+msgid "Relative to: "
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: "
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-msgid "_Use SSL"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "_Register"
-msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
+msgid "Align left sides"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "_Server:"
-msgstr "ਉਲਟ(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "_Username:"
-msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Align right sides"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Password:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "P_ort:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 msgstr ""
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Connect"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+msgid "Align tops"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
-
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _server:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _password:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _handle:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr ""
 
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
-msgid "Connect to chatroom"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
+msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr ""
 
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:859
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:867
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
-msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
+#, fuzzy
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+msgid "Align selected nodes horizontally"
 msgstr ""
-"<b>ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</b> ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ "
-"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+msgid "Align selected nodes vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:567 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:614
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "ਵਿੱà¨\9a"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:903
+msgid "Last selected"
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
-msgid "small"
-msgstr "à¨\9bà©\8bà¨\9fਾ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
+msgid "First selected"
+msgstr "ਪਹਿਲਾà¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\80"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
-msgid "medium"
-msgstr "ਮੱਧਮ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+msgid "Biggest item"
+msgstr "ਸਭ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨¡à©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
-msgid "large"
-msgstr "ਵੱਡਾ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:906
+msgid "Smallest item"
+msgstr "ਸਭ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
-msgid "huge"
-msgstr "ਵਿਰਾਟ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1266
+msgid "Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
-msgid "List"
-msgstr "ਸੂਚੀ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1270
+msgid "Drawing"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-msgid "Wrap"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
+msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "ਨਿੱà¨\9cà©\80"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾà¨\88ਸà©\88à¨\82ਸ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
-msgid "F:"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
-msgid "S:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
-msgid "O:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Create new grid."
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
 #, fuzzy
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¢à¨¾à¨²à¨µà¨¾à¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
-msgid "No fill"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
 #, fuzzy
-msgid "No stroke"
-msgstr " (ਛੋਹ)"
+msgid "Grids"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
-msgid "Pattern"
-msgstr "ਤਰਤੀਬ"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ"
-
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
 #, fuzzy
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "ਤਰਤà©\80ਬ à¨\85ੰਤਰਲੰਬ"
+msgid "Snapping"
+msgstr "ਸ਼à¨\95ਲ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
 #, fuzzy
-msgid "L Gradient"
-msgstr "ਢਾਲਵਾà¨\82"
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "ਪਿੱਠਭà©\82ਮà©\80:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+msgid "Background color"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:202
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
 #, fuzzy
-msgid "R Gradient"
-msgstr "ਢਾਲਵਾà¨\82"
+msgid "Show page _border"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9bਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:204
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "ਭਰਨ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¢à¨¾à¨²à¨µà¨¾à¨\82 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "ਡਰਾà¨\87à©°à¨\97 à¨¦à©\87 à¨\95ਿਨਾਰà©\87 'ਤà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:205
 #, fuzzy
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "à¨\9bà©\8bਹ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¢à¨¾à¨²à¨µà¨¾à¨\82 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "ਡਰਾà¨\87à©°à¨\97 à¨¦à©\87 à¨\95ਿਨਾਰà©\87 'ਤà©\87 à¨¹à¨¾à¨¸à¨¼à©\80à¨\86"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
 #, fuzzy
-msgid "Different"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰ(_D)"
+msgid "Border _color:"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 à¨°à©°à¨\97:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:206
 #, fuzzy
-msgid "Different fills"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰ(_D)"
+msgid "Page border color"
+msgstr "ਹਾਸ਼à©\80à¨\86 à¨°à©°à¨\97:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:207
 #, fuzzy
-msgid "Different strokes"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰ(_D)"
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82 à¨¦à¨¾ à¨°à©°à¨\97"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
 #, fuzzy
-msgid "Unset"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9bਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
-msgid "Unset fill"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:209
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:210
 #, fuzzy
-msgid "Unset stroke"
-msgstr " (ਛੋਹ)"
+msgid "Default _units:"
+msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:213
 #, fuzzy
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:215
 #, fuzzy
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:217
 #, fuzzy
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
 #, fuzzy
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨¦à©\8bਹਰà©\80à¨\86à¨\82"
+msgid "Show _guides"
+msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
 #, fuzzy
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Guideline color"
+msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
 #, fuzzy
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "ਸà©\8bਧ..."
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "à¨\89à¨\98ਾà©\9cਨ à¨°à©°à¨\97:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "ਸੋਧ..."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:247
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Last set color"
-msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਹੇਠ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
 #, fuzzy
-msgid "Last selected color"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
-msgid "White"
+#. General options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:269
+msgid "Bounding _box corners"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Black"
-msgstr "ਕਾਲਾ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
+msgid ""
+"Snap bounding box corners to grid lines, to guides, and to other bounding "
+"boxes (only applicable to the selector tool)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 #, fuzzy
-msgid "Copy color"
-msgstr "ਰੰà¨\97 à¨°à©\8bà¨\95à©\8b"
+msgid "_Nodes"
+msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Paste color"
-msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snap nodes to grid lines, to guides, to paths, and to other nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:275
 #, fuzzy
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "ਭਰਨ à¨\85ਤà©\87 à¨\9bà©\8bਹ(_F)"
+msgid "_Guides"
+msgstr "à¨\97ਾà¨\88ਡ(_u)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make fill opaque"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes. (In 'Snapping to objects', "
+"'Snap to nodes' must also be enabled)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr ""
+#. Options for snapping to objects
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Snap to p_aths"
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:281
 #, fuzzy
-msgid "Remove fill"
-msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
+msgid "Snap nodes to object paths"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
 #, fuzzy
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "ਸਬੰਧ à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_R)"
+msgid "Snap to n_odes"
+msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82 à¨®à©\81à©\9c-ਲà©\9cà©\80ਬੱਧ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨¸à©\81ੱà¨\9fà©\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
+msgid "Snap nodes or guides to object nodes"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
 #, fuzzy
-msgid "Master opacity"
-msgstr "ਮਾਸà¨\9fਰ à¨§à©\81ੰਦਲਾਪਨ(_o)"
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "ਸਨà©\87ਪ à¨¦à©\82ਰà©\80:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "à¨\9bà©\8bਹ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any dist_ance"
+msgstr "ਸਨà©\87ਪ à¨¦à©\82ਰà©\80:"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
-msgid " (averaged)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:287
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
-msgid "0 (transparent)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+msgid "If set, objects snap to the nearest object, regardless of distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
-msgid "1.0 (opaque)"
-msgstr ""
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
-msgid "Name"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Snap at any distan_ce"
+msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-msgid "P_age size:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "If set, objects snap to the nearest grid line, regardless of distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
 #, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_T)"
+msgid "Snap di_stance"
+msgstr "ਸਨà©\87ਪ à¨¦à©\82ਰà©\80:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
 #, fuzzy
-msgid "_Landscape"
-msgstr "ਲà©\88ਡਸà¨\95à©\87ਪ"
+msgid "Snap at any distanc_e"
+msgstr "ਸਨà©\87ਪ à¨¦à©\82ਰà©\80:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "_Portrait"
-msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:299
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr ""
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+msgid "If set, objects snap to the nearest guide, regardless of distance"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
+#. Some other options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
 #, fuzzy
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¬à¨\95ਸà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à¨¿à©±à¨\9f"
+msgid "_Include the object's rotation center"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨µà©\80 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
 msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+"Also snap the rotation center of an object when snapping nodes or guides"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
 #, fuzzy
-msgid "U_nits:"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
+msgid "<b>Snapping of</b>"
+msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:298
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:313
 #, fuzzy
-msgid "Width of paper"
-msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨¦à©\80 à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+msgid "<b>Snapping to objects</b>"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਭ à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
 #, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "ਉਚਾਈ:"
+msgid "<b>Snapping to grids</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
 #, fuzzy
-msgid "Height of paper"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
-
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1098
-msgid "Moved to next layer."
-msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+msgid "<b>Snapping to guides</b>"
+msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:319
 #, fuzzy
-msgid "Cannot move past last layer."
-msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#. TODO: annotate
-#: ../src/verbs.cpp:1110
-msgid "Moved to previous layer."
-msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
+msgid "<b>Miscellaneous</b>"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:391
 #, fuzzy
-msgid "Cannot move past first layer."
-msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1129 ../src/verbs.cpp:1213
-msgid "No current layer."
-msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr " <b>ਬਣਾਓ (_C)</b> "
 
-#: ../src/verbs.cpp:1158 ../src/verbs.cpp:1162
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Gridtype"
+msgstr "  ਕਿਸਮ: "
 
-#: ../src/verbs.cpp:1159
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:401
 #, fuzzy
-msgid "Layer to Top"
-msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1163
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:614
 #, fuzzy
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+msgid "Remove grid"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
-#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1170
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1167
-#, fuzzy
-msgid "Layer to Bottom"
-msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1171
-#, fuzzy
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
 #, fuzzy
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "ਪਰਤ à¨¨à©\82à©° à¨¹à©\8bਰ à¨¹à¨²à¨¾à¨\87à¨\86 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88।"
+msgid "Information"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_T)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Delete layer"
-msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1211
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
+msgid "Help"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 #, fuzzy
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨\9dà¨\9fà¨\95à©\8b(_H):"
+msgid "Parameters"
+msgstr "ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
-
-#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
-#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
-#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1646
-msgid "keys.svg"
-msgstr "keys.svg"
+msgid "Master _opacity, %"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1682
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:78
+msgid "Fill"
+msgstr "ਭਰੋ"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1686
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:79
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1690
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr "tutorial-advanced.svg"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:80
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1694
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr "tutorial-tracing.svg"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:220
+msgid "Change blur"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1698
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:251
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:841
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid "Change opacity"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1702
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr "tutorial-elements.svg"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Light Source:"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1706
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:776
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1938
-msgid "Does nothing"
-msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Points At"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1941
-msgid "Default"
-msgstr "ਮà©\82ਲ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:783
 #, fuzzy
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨¨à¨®à©\82ਨà©\87 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨¨à¨µà¨¾à¨\82 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "à¨\95à©\8bਣ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1943
-msgid "_Open..."
-msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:843
+msgid "New light source"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:884
 #, fuzzy
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1945
-msgid "Re_vert"
-msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "ਦੋਹਰੀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1946
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "_Filter"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1947
-msgid "_Save"
-msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "R_ename"
+msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1947
-msgid "Save document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Rename filter"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
-#: ../src/verbs.cpp:1949
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter"
+msgstr "ਪਰਤ ਜੋੜ੍ਹੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1127
 #, fuzzy
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨µà©\87à¨\82 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\87ਠ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²ੋ"
+msgid "Add filter"
+msgstr "ਪਰਤ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8dਹੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1138
 #, fuzzy
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
+msgid "Remove filter"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
-#: ../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1153
 #, fuzzy
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨µà©\87à¨\82 à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\87ਠ à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b"
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "ਦà©\8bਹਰà©\80 à¨¨à©\8bਡ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
-msgid "_Print..."
-msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "_Effect"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1953
-msgid "Print document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1226
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1956
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1696
+#, fuzzy
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1956
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1812
+msgid "Reorder filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1958
-msgid "Print _Direct"
-msgstr "ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ(_D)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1848
+#, fuzzy
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1959
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1849
 #, fuzzy
-msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
-msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨\9cਾà¨\82 à¨ªà¨¾à¨\88ਪ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨¿à©±à¨§à¨¾ à¨\9bਾਪà©\8b"
+msgid "No effect selected"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1960
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1862
+#, fuzzy
+msgid "<b>Effect parameters</b>"
+msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1961
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1915
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1962
-msgid "_Import..."
-msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1919
+#, fuzzy
+msgid "Value(s)"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1924
 #, fuzzy
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\9cਾà¨\82 SVG à¨\9aਿੱਤਰ à¨¨à©\82à©° à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\85ਯਾਤ"
+msgid "Slope"
+msgstr "ਮਾਪ-à¨\9cਾà¨\82à¨\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1964
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1925
+#, fuzzy
+msgid "Intercept"
+msgstr "ਕਾਟ(_I)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1927
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1978
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨\9cਾà¨\82 à¨\9aà©\8bਣ à¨¨à©\82à©° PNG à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਮà©\88ਪ à¨¦à©\87 à¨¤à©\8cਰ 'ਤà©\87 à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
+msgid "Exponent"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1966
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1967
+#, fuzzy
+msgid "Operator"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1967
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1932
+msgid "K1"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1968
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1933
+msgid "K2"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1969
-msgid "Switch to the previous document window"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1934
+msgid "K3"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1970
-msgid "_Close"
-msgstr "ਬੰਦ(_C)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1935
+msgid "K4"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1939
 #, fuzzy
-msgid "Close this document window"
-msgstr "ਨਵà©\87à¨\82 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨²à¨\88 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+msgid "Target"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
-msgid "_Quit"
-msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1940
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1972
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1942
+#, fuzzy
+msgid "Divisor"
+msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1975
-msgid "Undo last action"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1943
+msgid "Bias"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1944
 #, fuzzy
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1979
-msgid "Cu_t"
-msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
+msgid "Edge Mode"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1980
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1981
-msgid "_Copy"
-msgstr "ਨਕਲ(_C)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1948
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse Color"
+msgstr "ਰੰਗ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1982
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1949
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1976
+#, fuzzy
+msgid "Surface Scale"
+msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1983
-msgid "_Paste"
-msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1950
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1977
+#, fuzzy
+msgid "Constant"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1984
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1951
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1979
+msgid "Kernel Unit Length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1985
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1956
+#, fuzzy
+msgid "X Channel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1957
 #, fuzzy
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨²à¨\88 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲà©\80 à¨²à¨¾à¨\97à©\82"
+msgid "Y Channel"
+msgstr "ਰੱਦ à¨\95ਰà©\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1988
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1960
+#, fuzzy
+msgid "Flood Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1964
+msgid "Standard Deviation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1971
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88(_W)"
+msgid "Delta X"
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\93(_D)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1990
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid "Delta Y"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1975
 #, fuzzy
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+msgid "Specular Color"
+msgstr "ਰੰà¨\97 à¨°à©\8bà¨\95à©\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1992
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1983
+msgid "Stitch Tiles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1993
-msgid "Paste Size Separately"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1985
+msgid "Base Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1994
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1986
+msgid "Octaves"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1995
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1987
+#, fuzzy
+msgid "Seed"
+msgstr "ਗਤੀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1996
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1999
+msgid "Add filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1997
-msgid "Paste Height Separately"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2011
+msgid "Remove filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1998
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2027
+msgid "Duplicate filter primitive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1999
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
+#, fuzzy
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2000
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2001
-msgid "_Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:148
+msgid "Mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2002
-msgid "Delete selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "ਸੰਵà©\87ਦਨਸ਼à©\80ਲਤਾ à¨«à©\9cà©\8b:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2003
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+msgid "pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2004
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2005
-#, fuzzy
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2006
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2007
-msgid "Unlin_k Clone"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
 msgid ""
-"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
-"object"
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2009
-msgid "Select _Original"
-msgstr "à¨\85ਸਲà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b(_O)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid "Scrolling"
+msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਦਾ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2010
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+ਤੀਰ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2013
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2015
-#, fuzzy
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2016
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2017
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2018
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2019
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "ਸਭ à¨\9aà©\81ਣà©\8b(_L)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+msgid "Speed:"
+msgstr "à¨\97ਤà©\80:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2020
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2021
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 ../src/widgets/toolbox.cpp:5027
+msgid "Threshold:"
+msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2022
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2023
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2024
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2025
-msgid "Invert in All Layers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2026
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਕਰੋਲ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2027
-msgid "D_eselect"
-msgstr "à¨\85ਣ-à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86(_e)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid "Steps"
+msgstr "ਪà¨\97਼"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2028
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2031
-msgid "Raise to _Top"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2032
-msgid "Raise selection to top"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:200
+msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2033
-msgid "Lower to _Bottom"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2034
-msgid "Lower selection to bottom"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2035
-msgid "_Raise"
-msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2036
-msgid "Raise selection one step"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2037
-msgid "_Lower"
-msgstr "ਹੇਠ(_L)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2038
-msgid "Lower selection one step"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2039
-msgid "_Group"
-msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ(_G)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "degrees"
+msgstr "ਡਿà¨\97ਰà©\80"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2040
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2042
-#, fuzzy
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2044
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2045
-msgid "Put text on path"
-msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+msgid "Show selection cue"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2046
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2047
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨ªà¨¾à¨  à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "ਢਾਲਵਾà¨\82 à¨¸à©\8bਧ à¨¯à©\8bà¨\97"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2048
-msgid "Remove Manual _Kerns"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2051
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2053
-msgid "_Union"
-msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2054
-#, fuzzy
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2055
-msgid "_Intersection"
-msgstr "à¨\95ਾà¨\9f(_I)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "ਨਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289
 #, fuzzy
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2057
-msgid "_Difference"
-msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
+msgid "Last used style"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2058
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
+msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2059
-msgid "E_xclusion"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
 msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2061
-msgid "Di_vision"
-msgstr "ਵੰਡ(_v)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+msgid "Take from selection"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨²à¨µà©\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2062
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2065
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+msgid "Tools"
+msgstr "ਸੰਦ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2066
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2070
-msgid "Outs_et"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Select new path"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2071
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
 #, fuzzy
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9cà©\8bà©\9cਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88"
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨¦à©\80 à¨\95ਾà¨\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2073
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr ""
-
-#: ../src/verbs.cpp:2074
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr ""
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Selector"
+msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2076
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2077
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+msgid "Objects"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2081
-msgid "I_nset"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2082
-#, fuzzy
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2084
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+msgid "Box outline"
+msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2085
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2087
-msgid "I_nset Path by 10 px"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340
+msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2088
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
+msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "ਸਫ਼ਰà©\80 à¨\85ੰਤਰਲੰਬ(_y)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344
+msgid "Mark"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2090
-msgid "Create a dynamic offset object"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2092
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "ਸਬੰਧਤ à¨\85ੰਤਰਲੰਬ(_L)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
+msgid "Box"
+msgstr "ਡੱਬਾ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2093
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2095
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2096
-#, fuzzy
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2097
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2098
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
+msgid "Bounding box to use:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2099
-msgid "_Reverse"
-msgstr "ਉਲਟ(_R)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2100
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+msgid "Visual bounding box"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2102
-#, fuzzy
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2103
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2104
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355
+msgid "Geometric bounding box"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2105
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2106
-msgid "_Combine"
-msgstr "ਜੋੜੋ(_C)"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360
+msgid "Node"
+msgstr "ਨੋਡ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2107
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr ""
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073 ../src/verbs.cpp:2419
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:328
+msgid "Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2110
-msgid "Break _Apart"
-msgstr ""
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "Shapes"
+msgstr "ਸ਼ਕਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2111
-#, fuzzy
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "Pencil"
+msgstr "ਪਿਨਸਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2112
-msgid "Gri_d Arrange..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:601
+msgid "Tolerance:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2113
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
-
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2115
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
-
-#: ../src/verbs.cpp:2116
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid ""
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2117
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..."
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "Pen"
+msgstr "ਪੈਨ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2118
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400 ../src/verbs.cpp:2413
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2119
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2120
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2121
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)"
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 ../src/verbs.cpp:2425
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2122
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ"
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Gradient"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2123
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr ""
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 ../src/verbs.cpp:2423
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2124
-msgid "Move selection to the layer above the current"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2125
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr ""
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "Dropper"
+msgstr "ਚੂਸਕ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2126
-msgid "Move selection to the layer below the current"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2127
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2128
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2129
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Dockable"
+msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2130
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Floating"
+msgstr "ਸਬੰਧ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2131
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "ਪਰਤ à¨\89ਭਾਰà©\8b(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "à¨\95ੰਮ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨µà¨¾à¨°à¨¤à¨¾à¨²à¨¾à¨ª à¨\93ਹਲà©\87"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2132
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "ਮà©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨°à¨¤ à¨\89ਭਾਰà©\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à©\87 à¨\85à¨\95ਾਰ à¨¨à©\82à©° à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\9c਼à©\82ਮ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2133
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2134
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+msgid "Aggressive"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2135
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2136
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2139
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2140
-msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2141
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2142
-msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2143
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2144
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2145
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨®à¨¾à¨°à¨\97 ਤਬਦੀਲ"
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "ਨਵà©\87à¨\82 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨²à¨\88 ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2147
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
 msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
+"Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
+"ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
+"'Restore' to bring back a minimized document window)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2149
-msgid "_Unflow"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2150
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2151
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2152
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+msgid "Windows"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2154
-#, fuzzy
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2157
-#, fuzzy
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2157
-#, fuzzy
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2160
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2161 ../src/verbs.cpp:2165
-#, fuzzy
-msgid "_Release"
-msgstr "ਉਲਟ(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid "Are deleted"
+msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
 msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2166
-msgid "Remove clipping path from selection"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
 msgstr ""
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2169
-msgid "Select"
-msgstr "ਚੋਣ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2170
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2171
-msgid "Node Edit"
-msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2172
-msgid "Edit path nodes or control handles"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2174
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2176
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2178
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "ਤਾਰਾ à¨\85ਤà©\87 à¨¬à¨¹à©\81ਭà©\81à¨\9c à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨਾ à¨\9bà©\8bਹ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2180
-msgid "Create spirals"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਵਿੱਚ ਪੈਮਾਨਾ ਗੋਲ ਕੋਨੇ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2182
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "ਹੱਥ à¨¨à¨¾à¨² à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "ਢਾਲਵਾà¨\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2186
-msgid "Draw calligraphic lines"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
+msgid "Optimized"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Preserved"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:490
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2190
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:523
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2194
-msgid "Pick averaged colors from image"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\94ਸਤ à¨°à©°à¨\97 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-msgid "Create connectors"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
 msgstr ""
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2200
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
+msgid "Transforms"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2201
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2202
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2203
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
+msgid "Average quality"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨¸à©°à¨¦ à¨²à¨\88 à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦ à¨\96à©\8bਲà©\8b"
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "ਪਰਤ à¨¹à©\87ਠਾà¨\82(_L)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2205
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2206
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2207
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2208
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2209
-msgid "Spiral Preferences"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2210
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2213
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ"
+msgid "Filters"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "ਪà©\88ਨ à¨¸à©°à¨¦ à¨²à¨\88 à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦ à¨\96à©\8bਲà©\8b"
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "ਸਭ à¨ªà¨°à¨¤à¨¾à¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¸à¨­ à¨\9aà©\81ਣà©\8b(_y)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2215
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "à¨\95à©\88ਲà©\80à¨\97ਰਾਫ਼à©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨°à¨¤ à¨¹à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
 #, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "à¨\95à©\88ਲà©\80à¨\97ਰਾਫ਼à©\80 à¨¸à©°à¨¦ à¨²à¨\88 à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨ªà¨¸à©°à¨¦ à¨\96à©\8bਲੋ"
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨°à¨¤ à¨¹à©\80 à¨\9aà©\81ਣੋ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "ਪਾਠ à¨ªà¨¸à©°à¨¦"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Ignore hidden objects"
+msgstr "ਲà©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\85ਣਡਿੱਠà©\80à¨\86à¨\82"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2221
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-#, fuzzy
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-#, fuzzy
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Selecting"
+msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Zoom in"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨\85ੰਦਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤ à¨°à©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\87ਸ਼ਨ:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨¬à¨¾à¨¹à¨°"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨µà¨¾à¨°à¨¤à¨¾à¨²à¨¾à¨ª à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à©\82ਲ à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਮà©\88ਪ à¨°à©\88à¨\9c਼à©\8bਲà©\87ਸ਼ਨ (ਪà©\8dਰਤà©\80 à¨\87à©°à¨\9a à¨¬à¨¿à©°à¨¦à©\82)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2230
-msgid "Zoom out"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "_Rulers"
-msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
+"Import and Export to OCAL function."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "_Grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87"
+msgid "Import/Export"
+msgstr "à¨\85ਯਾਤ(_I)..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "G_uides"
-msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+msgid "(Note: Color Management has been disabled in this build)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+msgid "Display Calibration"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+msgid "Enable display calibration"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+msgid "Enables application of the display using an ICC profile."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Display profile:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
+msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+msgid "Display intent:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid "Proofing"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+msgid "Simulates output of target device."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2249
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "New View Preview"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+msgid "Device profile:"
+msgstr ""
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-#, fuzzy
-msgid "_Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-msgid "Switch to normal display mode"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+msgid "Device intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
 #, fuzzy
-msgid "_Outline"
-msgstr "ਬà¨\95ਸਾ à¨¬à¨¾à¨¹à¨°à©\80-ਰà©\87à¨\96ਾ"
+msgid "Black Point Compensation"
+msgstr "à¨\9bਾਪਣ à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+msgid "Enables black point compensation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
 #, fuzzy
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "à¨\86à¨\88à¨\95ਾਨ à¨\9dਲà¨\95(_n)"
+msgid "Preserve black"
+msgstr "ਸà©\81ਰੱà¨\96ਿà¨\85ਤ à¨°à©±à¨\96ਿà¨\86"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-#, fuzzy
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
+msgid "Preserve K channel on CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "Page _Width"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+msgid "Color Management"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\9c਼à©\82ਮ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨«à¨¼à¨¾ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88 à¨«à¨¿à©±à¨\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\87ਬਲ à¨\9fਿੱਪਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr ""
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-#, fuzzy
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-#, fuzzy
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-#, fuzzy
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-#, fuzzy
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "S_watches..."
+#. consider moving this to an UI tab:
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+msgid "Make commands toolbar smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Select colors from a swatches palette"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:820
+msgid ""
+"Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822
+msgid "Make main tools smaller"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Precisely control objects' transformations"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
+msgid "Make the main tools use the 'secondary' toolbar size (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ à¨\85ਤà©\87 à¨µà©°à¨¡(_A)..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-#, fuzzy
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Undo _History..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+msgid "Misc"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
+msgid "_Apply"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "Undo History"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Apply chosen effect to selection"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Remove effect from selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
+msgid "Apply new effect"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Current effect"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:182
+msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:185
+msgid "No effect applied"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:189
+msgid "Item is not a shape or path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "_Find..."
-msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:193
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Empty selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "_Messages..."
-msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "View debug messages"
-msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9fਾà¨\82(_c)..."
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "Run scripts"
-msgstr "ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9fਾà¨\82 à¨\9aਲਾà¨\93"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "ਵਰਤà©\8bà¨\82 à¨\85ਧà©\80ਨ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "ਕੁੱਲ"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ"
+
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "ਮੁੜ-ਗਣਨਾ"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+msgid "Ready."
+msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।"
+
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:76
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "ਸਭ à¨¸à¨°à¨\97ਰਮ à¨µà¨¾à¨°à¨¤à¨¾à¨²à¨¾à¨ª à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87"
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ(_F)"
 
-#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:169
 #, fuzzy
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "à¨\9fਾà¨\87ਲ à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ..."
+msgid "Username:"
+msgstr "ਨਾà¨\82-ਤਬਦà©\80ਲ(_R)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:170
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:410
 msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Misc (e.g.: openclipart.org)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Search Tag"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:539
+msgid "No files matched your search"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
 #, fuzzy
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "ਸà©\81ਨà©\87ਹà©\87(_M)..."
+msgid "Search"
+msgstr "ਸਮà©\82ਹ à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:565
+msgid "Files Found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9cੰਤਰ(_I)..."
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "ਪਾà¨\88ਥਨ à¨\9aਲਾà¨\93(_E)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Execute Perl"
+msgstr "ਪਰਲ ਚਲਾਓ(_E)"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:219
+msgid "Script"
+msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:229
+msgid "Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:239
+msgid "Errors"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
+
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:396
 #, fuzzy
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "ਹà©\8bਰ à¨\87ੰਪà©\81ੱà¨\9f à¨\9cੰਤਰ à¨¸à©°à¨°à¨\9aਨਾ"
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "à¨\9aਮà¨\95"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:400
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:415
 #, fuzzy
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "ਸਹਿਯà©\8bà¨\97à©\80à¨\86à¨\82 à¨¬à¨¾à¨°à©\87..."
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "ਹੱਥ à¨¨à¨¾à¨² à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82 à¨\96ਿੱà¨\9aà©\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Query information about extensions"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Edge detection"
+msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:424
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:441
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr ""
+
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+msgid "Color quantization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:465
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Colors:"
+msgstr "ਰੰਗ:"
+
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
 #, fuzzy
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
+msgid "Invert image"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:487
 #, fuzzy
-msgid "View Layers"
-msgstr "ਪਰਤ à¨\89ਭਾਰà©\8b(_R)"
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "à¨\9aਮà¨\95"
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "_Keys and Mouse"
-msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ(_K)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:498
+msgid "Scans:"
+msgstr "ਸਕੈਨ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:505
 #, fuzzy
-msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
-msgstr "ਸਵਿੱà¨\9a à¨\85ਤà©\87 à¨®à¨¾à¨\8aਸ à¨¸à¨¼à¨¾à¨°à¨\9fà¨\95ੱà¨\9f à¨¹à¨µà¨¾à¨²à¨¾"
+msgid "Colors"
+msgstr "ਰੰà¨\97:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:509
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Information on Inkscape extensions"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513
+msgid "Grays"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "About _Memory"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
+msgid "Smooth"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
+msgid "Stack scans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:535
 #, fuzzy
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_T)"
+msgid "Remove background"
+msgstr "ਪਿੱਠਭà©\82ਮà©\80:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:540
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "Inkscape version, authors, license"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:544
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
 msgstr ""
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr ""
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr ""
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+
+#. ## end option page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:607 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621
+msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+msgid "Credits"
+msgstr "ਮਾਣ"
+
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "ਮਿਤੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:651
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:655
+msgid "Preview"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:673
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:677
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "_Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "_Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle"
+msgstr "ਕੋਣ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "_Move"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "_Scale"
+msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "_Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Ske_w"
+msgstr "ਤਿਰਛਾ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+msgid "Matri_x"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
+
+#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
+#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
+#. File menu
+#. Edit menu
+#. View menu
+#. Layer menu
+#. Object menu
+#. Path menu
+#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
+#. Text menu
+#. About menu
+#. Tools toolbox
+#. Select Tool controls
+#. Node Tool controls
+#. Calligraphy Tool controls
+#. Session playback controls
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:41 ../src/ui/stock-items.cpp:42
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:57 ../src/ui/stock-items.cpp:58
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:87 ../src/ui/stock-items.cpp:88
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:103 ../src/ui/stock-items.cpp:104
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:125 ../src/ui/stock-items.cpp:126
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:144
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:145 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:151
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:152 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:156 ../src/ui/stock-items.cpp:157
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:170 ../src/ui/stock-items.cpp:171
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:176 ../src/ui/stock-items.cpp:177
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:189
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:190 ../src/ui/stock-items.cpp:193
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:194 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:200 ../src/ui/stock-items.cpp:201
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:267
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:348
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:382
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</b> ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ "
+"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1212 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1223 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1270
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:675
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:667
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
+msgid "small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
+msgid "large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
+msgid "huge"
+msgstr "ਵਿਰਾਟ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
+msgid "List"
+msgstr "ਸੂਚੀ"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "B_lur:"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ"
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "ਮੀਟਰ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:93
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Fill:"
+msgstr "ਭਰੋ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:94
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Stroke:"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
+msgid "O:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:135
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:138
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1010
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+msgid "No fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "No stroke"
+msgstr " (ਛੋਹ)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:304 ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
+msgid "Pattern"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 ../src/widgets/paint-selector.cpp:989
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:148
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Different"
+msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Different fills"
+msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Different strokes"
+msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "ਸੋਧ..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "ਸੋਧ..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Last set color"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Last selected color"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207
+msgid "Invert"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "White"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Black"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Copy color"
+msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Paste color"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:503
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:512
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid "Invert fill"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Invert stroke"
+msgstr " (ਛੋਹ)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:610
+#, fuzzy
+msgid "White fill"
+msgstr "ਸੋਧ..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "White stroke"
+msgstr "ਸੋਧ..."
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Black fill"
+msgstr "ਕਾਲਾ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Black stroke"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Paste fill"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1018
+#, fuzzy
+msgid "Master opacity, %"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1053
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1081
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1105
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:195
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "P_age size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "_Landscape"
+msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "_Portrait"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "U_nits:"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Height of paper"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Set page size"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "L Gradient"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "R Gradient"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:316
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:318
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1157
+#, fuzzy
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1167
+#, fuzzy
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1186 ../src/verbs.cpp:1270
+msgid "No current layer."
+msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1215 ../src/verbs.cpp:1219
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1216
+#, fuzzy
+msgid "Layer to top"
+msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1220
+#, fuzzy
+msgid "Raise layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1223 ../src/verbs.cpp:1227
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1224
+#, fuzzy
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1228
+#, fuzzy
+msgid "Lower layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1237
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Delete layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
+
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1819
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1823
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1827
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1831
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1835
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1839
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-elements.svg"
+
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1843
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2120 ../src/verbs.cpp:2599
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2124 ../src/verbs.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2128 ../src/verbs.cpp:2603
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2132 ../src/verbs.cpp:2605
+#, fuzzy
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2147
+msgid "Does nothing"
+msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2150
+#, fuzzy
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2152
+msgid "_Open..."
+msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2153
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2154
+msgid "Re_vert"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2155
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "_Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "Save document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2158
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2159
+#, fuzzy
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2160
+#, fuzzy
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2161
+#, fuzzy
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+msgid "_Print..."
+msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2162
+msgid "Print document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
+
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2167
+msgid "Print _Direct"
+msgstr "ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ(_D)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2168
+#, fuzzy
+msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2170
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2171
+msgid "_Import..."
+msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2172
+#, fuzzy
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2174
+#, fuzzy
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2175
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+msgid "Export To Open Clip Art Library"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2176
+#, fuzzy
+msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2178
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2179
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2181
+msgid "_Close"
+msgstr "ਬੰਦ(_C)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2182
+#, fuzzy
+msgid "Close this document window"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "_Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2183
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2186
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2189
+#, fuzzy
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2190
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2191
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "_Copy"
+msgstr "ਨਕਲ(_C)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2193
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2194
+msgid "_Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2196
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+#, fuzzy
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2202
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2208
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2209
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2211
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+#, fuzzy
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+#, fuzzy
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+msgid "Delete selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+#, fuzzy
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2219
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+msgid "Select _Original"
+msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+#, fuzzy
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ"
+
+#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2228
+#, fuzzy
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Select Next"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+#, fuzzy
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+#, fuzzy
+msgid "Select Previous"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+#, fuzzy
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "D_eselect"
+msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr ""
+
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "_Raise"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "_Lower"
+msgstr "ਹੇਠ(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "_Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "_Union"
+msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "_Intersection"
+msgstr "ਕਾਟ(_I)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+#, fuzzy
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "_Difference"
+msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "E_xclusion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Di_vision"
+msgstr "ਵੰਡ(_v)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Outs_et"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+#, fuzzy
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2301
+msgid "I_nset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "_Reverse"
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+#, fuzzy
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "_Combine"
+msgstr "ਜੋੜੋ(_C)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Break _Apart"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+#, fuzzy
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Gri_d Arrange..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2335
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2355
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ"
+
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr ""
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr ""
+
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2366
+#, fuzzy
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2369
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+#, fuzzy
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2373
+msgid "_Unflow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+#, fuzzy
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+#, fuzzy
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+#, fuzzy
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2385 ../src/verbs.cpp:2389
+#, fuzzy
+msgid "_Release"
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2386
+#, fuzzy
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr ""
+
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Select"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2394
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Node Edit"
+msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Tweak"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Create spirals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2414
+#, fuzzy
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+#, fuzzy
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+#, fuzzy
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr ""
+
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2433
+#, fuzzy
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+#, fuzzy
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2453
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+#, fuzzy
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
+
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "_Rulers"
+msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "_Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2469
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "G_uides"
+msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "New View Preview"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ"
+
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+#, fuzzy
+msgid "_Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+#, fuzzy
+msgid "_Outline"
+msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle"
+msgstr "ਕੋਣ:"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+#, fuzzy
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+#, fuzzy
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Page _Width"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ"
+
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+#, fuzzy
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+#, fuzzy
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+#, fuzzy
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+#, fuzzy
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+#, fuzzy
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "S_watches..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+#, fuzzy
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Undo _History..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Undo History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "_Find..."
+msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "_Messages..."
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "View debug messages"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Run scripts"
+msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+#, fuzzy
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+#, fuzzy
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+#, fuzzy
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+#, fuzzy
+msgid "View Layers"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+#, fuzzy
+msgid "Path Effects..."
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Manage path effects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Filter Effects..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Manage SVG filter effects"
+msgstr ""
+
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "About _Memory"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr ""
+
+#. "help_about"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ"
+
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2579
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr ""
+
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
+
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Previous Effect"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Repeat the last effect with the same settings"
+msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Previous Effect Settings..."
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..."
+
+#: ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "Repeat the last effect with new settings"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
+
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2591
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr ""
+
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2598
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+#, fuzzy
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:449
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
+
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:150
+msgid "Font family"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ"
+
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:181
+msgid "Style"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
+
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:219
+msgid "Font size:"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
+
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:594 ../src/widgets/toolbox.cpp:4256
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:462
+msgid "Edit..."
+msgstr "ਸੋਧ..."
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
+msgid "reflected"
+msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
+msgid "direct"
+msgstr "ਸਿੱਧਾ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:185
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:194
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:205
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:215
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ</small>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:463
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:522 ../src/widgets/toolbox.cpp:1609
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1681 ../src/widgets/toolbox.cpp:2011
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2048 ../src/widgets/toolbox.cpp:2583
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2606 ../src/widgets/toolbox.cpp:3459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>ਨਵਾਂ:</b>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:549
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:564
+msgid "on"
+msgstr "ਚਾਲੂ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:577
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:591
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:605 ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2019 ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2585 ../src/widgets/toolbox.cpp:2596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462 ../src/widgets/toolbox.cpp:3473
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>ਤਬਦੀਲ:</b>"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:538
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:803
+msgid "Add stop"
+msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Delete stop"
+msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:822
+msgid "Offset:"
+msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
+
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:867
+msgid "Stop Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:896
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
+msgid "Current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ"
+
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
+msgid "(root)"
+msgstr "(root)"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:177 ../src/widgets/paint-selector.cpp:560
+msgid "No paint"
+msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:179 ../src/widgets/paint-selector.cpp:632
+msgid "Flat color"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:703
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:706
+msgid "Radial gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:199
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:210
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
+msgid "No objects"
+msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:976
+msgid ""
+"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:289
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:291
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:300
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:302
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:311
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:313
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:322
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:324
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:425
+msgid "select_toolbar|X"
+msgstr "X"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:427
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:432
+msgid "select_toolbar|Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
+msgid "select_toolbar|W"
+msgstr "W"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:441
+msgid "Width of selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Lock"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+msgid "select_toolbar|H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgid "Height of selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Affect:"
+msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Corners"
+msgstr "ਕੋਨੇ:"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Gradients"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:324
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:332
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+msgid "_H"
+msgstr "_H"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+msgid "_S"
+msgstr "_S"
+
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80: à¨\95à©\88ਲà©\80à¨\97ਰਾਫ਼à©\80(_C)"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+msgid "Cyan"
+msgstr "ਨà©\80ਲਾ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+msgid "Magenta"
+msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "ਸੰà¨\95à©\87ਤ à¨\85ਤà©\87 à¨\87ਸ਼ਾਰà©\87(_T)"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Yellow"
+msgstr "ਪà©\80ਲਾ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr "à¨\87ਸà©\87 à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨ à¨¨à¨¾à¨² à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ à¨¦à©\81ਹਰਾà¨\93"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
+msgid "Wheel"
+msgstr "ਪਹà©\80à¨\86"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr "ਪਿà¨\9bਲà©\80 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ à¨µà¨¿à¨µà¨¸à¨¥à¨¾..."
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
+msgid "Attribute"
+msgstr "à¨\97à©\81ਣ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr "ਨਵà©\80à¨\82 à¨µà¨¿à¨µà¨¸à¨¥à¨¾ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ à¨¦à©\81ਹਰਾà¨\93"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Value"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ"
 
-#. Fit Page
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:165
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-#, fuzzy
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:163
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-#, fuzzy
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:167
+msgid "Style of new stars"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:169
 #, fuzzy
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¬à¨\95ਸà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à¨¿à©±à¨\9f"
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:171
 #, fuzzy
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¬à¨\95ਸà©\87 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨«à¨¿à©±à¨\9f"
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:173
+msgid "Style of new ellipses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
-
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
-
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:390
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:175
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:392
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:177
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr ""
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
-msgid "Font family"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:179
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr ""
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
-msgid "Style"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "à¨\9bà©\8bਹ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¢à¨¾à¨²à¨µà¨¾à¨\82 à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
-msgid "Font size:"
-msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:807
 #, fuzzy
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
-
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
-msgid "Edit..."
-msgstr "ਸੋਧ..."
+msgid "Insert"
+msgstr "ਉਲਟ"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:808
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
-msgid "reflected"
-msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:818
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\80à¨\86à¨\82 à¨¨à©\8bਡਾà¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
-msgid "direct"
-msgstr "ਸਿੱਧਾ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "ਜੋੜ:"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
-msgid "Repeat:"
-msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Join selected endnodes"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "<small>ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:837
+msgid "Join Segment"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:838
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<small>ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:847
+#, fuzzy
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:848
+msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
-msgid ""
-"If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
-"selected object(s)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:857
+msgid "Node Break"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
-msgid "Edit the stops of the gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:858
+msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2433
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2472
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>ਨਵਾਂ:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:878
+msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
-msgid "on"
-msgstr "ਚਾਲੂ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:887
+#, fuzzy
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "ਸਮਮਿਤੀ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:888
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid "Node Line"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected stars
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>ਤਬਦੀਲ:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:898
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Node Curve"
+msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨¢à¨¾à¨²à¨µà¨¾à¨\82 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:908
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "à¨\9aà©\81ਣà©\87 à¨\96ੰਡਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\97à©\8bਲ à¨¬à¨£à¨¾à¨\93"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Show Handles"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
-msgid "Add stop"
-msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:918
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
-msgid "Delete stop"
-msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Make polygon"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
-msgid "Offset:"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰਲੰਬ :"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Make star"
+msgstr "à¨\95à©\87à¨\82ਦਰà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
-msgid "Stop Color"
-msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1701
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1708
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
-msgid "Current layer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "square/quad-star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
-msgid "(root)"
-msgstr "(root)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
-msgid "No paint"
-msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
-msgid "Flat color"
-msgstr "ਸਮਤਲ à¨°à©°à¨\97"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
+msgid "Corners:"
+msgstr "à¨\95à©\8bਨà©\87:"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1731
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
-msgid "Radial gradient"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "thin-ray star"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "pentagram"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "hexagram"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "heptagram"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
-msgid "No objects"
-msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+msgid "octagram"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1744
+#, fuzzy
+msgid "regular polygon"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1747
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
-msgid "No patterns in document"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਨਹੀਂ"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1750
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
-msgid ""
-"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
-"pattern from selection."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "stretched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "twisted"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "slightly pinched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "slightly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "visibly rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+#, fuzzy
+msgid "well rounded"
+msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768
+msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1768 ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "blown up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+msgid "Rounded:"
+msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1771
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+msgid "slightly irregular"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+msgid "Randomized:"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1786
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1801 ../src/widgets/toolbox.cpp:2657
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3222 ../src/widgets/toolbox.cpp:5087
+msgid "Defaults"
+msgstr "ਮੂਲ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1802 ../src/widgets/toolbox.cpp:2658
 msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1874
+#, fuzzy
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à¨¾ à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨§à©\81ਰਾ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
+msgid "W:"
+msgstr "à¨\9aà©\8c:"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2066
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à¨¾ à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨§à©\81ਰਾ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "W"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2097 ../src/widgets/toolbox.cpp:2112
+#, fuzzy
+msgid "not rounded"
+msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
-msgid "Width of selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
-msgid "Height of selection"
-msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨¦à©\80 à¨\89à¨\9aਾà¨\88"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2115
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "à¨\97à©\8bਲ à¨\95ਿਨਾਰਿà¨\86à¨\82 à¨¦à¨¾ à¨²à©°à¨¬à¨\95ਾਰà©\80 à¨\85ਰਧ-ਵਿà¨\86ਸ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2134
+msgid "Not rounded"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2135
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2192 ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "3D Box: Change perspective"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+#, fuzzy
+msgid "Angle X:"
+msgstr "ਕੋਣ:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2329
+msgid "Angle of infinite vanishing point in X direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
+msgid "Toggle VP in X direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2348
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
-msgid "Red"
-msgstr "ਲਾਲ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
+#, fuzzy
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "à¨\95à©\8bਣ:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2362
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Y direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Green"
-msgstr "ਹਰਾ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2380
+msgid "Toggle VP in Y direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2381
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Blue"
-msgstr "ਨà©\80ਲਾ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
+#, fuzzy
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "à¨\95à©\8bਣ:"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2395
+msgid "Angle of infinite vanishing point in Z direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2414
+msgid "Toggle VP in Z direction"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2415
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
-msgid "Hue"
-msgstr "ਰੰà¨\97ਤ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2474
+#, fuzzy
+msgid "Change spiral"
+msgstr "à¨\95à©\87à¨\82ਦਰà©\80 à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
+msgid "just a curve"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "Saturation"
-msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
+#, fuzzy
+msgid "one full revolution"
+msgstr "à¨\9aੱà¨\95ਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤੀ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+msgid "Turns:"
+msgstr "ਚੱਕਰ:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "Lightness"
-msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2617
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "circle"
+msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
-msgid "Cyan"
-msgstr "ਨੀਲਾ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "edge is much denser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "edge is denser"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "even"
+msgstr "ਹਰਾ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+#, fuzzy
+msgid "center is denser"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "Magenta"
-msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
+msgid "center is much denser"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "Divergence:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Yellow"
-msgstr "ਪੀਲਾ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2631
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid "starts from center"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+msgid "starts mid-way"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr "ਪਹੀਆ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2642
+msgid "starts near edge"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
-msgid "Attribute"
-msgstr "à¨\97à©\81ਣ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "à¨\85ੰਦਰà©\82ਨà©\80 à¨\85ਰਧ-ਵਿà¨\86ਸ:"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Value"
-msgstr "ਮੁੱਲ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2645
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
+msgid "(pinch tweak)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761 ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933 ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+#, fuzzy
+msgid "(default)"
+msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2761
 #, fuzzy
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr " (ਛੋਹ)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2764
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
-msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+msgid "(minimum force)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
-msgid "Break path at selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
+msgid "(maximum force)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
-msgid "Make selected nodes corner"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
+#, fuzzy
+msgid "Force:"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2780
+msgid "The force of the tweak action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
-msgid "Make selected nodes smooth"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+msgid "Push mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
-msgid "Make selected nodes symmetric"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
+msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2804
+#, fuzzy
+msgid "Shrink mode"
+msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2805
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (inset) parts of paths"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
+#, fuzzy
+msgid "Grow mode"
+msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2812
+msgid "Grow (outset) parts of paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
-msgid "Corners:"
-msgstr "ਕੋਨੇ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2818
+#, fuzzy
+msgid "Attract mode"
+msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2819
+msgid "Attract parts of paths towards cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
-msgid "Spoke ratio:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2825
+#, fuzzy
+msgid "Repel mode"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
+msgid "Repel parts of paths from cursor"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2832
+#, fuzzy
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
+msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
-msgid "Rounded:"
-msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#, fuzzy
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2840
+#, fuzzy
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2846
+#, fuzzy
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2847
+#, fuzzy
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2851
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#, fuzzy
+msgid "Channels:"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2881
+#, fuzzy
+msgid "H"
+msgstr "ਉ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2882
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
-msgid "Randomized:"
-msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+#, fuzzy
+msgid "S"
+msgstr "_S"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2174
-msgid "Defaults"
-msgstr "ਮੂਲ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2907
+#, fuzzy
+msgid "L"
+msgstr "_L"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2175
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2908
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
-msgid "W:"
-msgstr "ਚੌ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
+msgid "O"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2933
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid "Fidelity:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2953 ../src/widgets/toolbox.cpp:3197
+#, fuzzy
+msgid "Pressure"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
-msgid "Not rounded"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2954
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
-msgid "Make corners sharp"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
-msgid "Turns:"
-msgstr "ਚੱਕਰ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3060
+#, fuzzy
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr " (ਛੋਹ)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-msgid "Divergence:"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(slight widening)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+#, fuzzy
+msgid "(constant width)"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2049
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075
+msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2059
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3078
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+msgid "(left edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+#, fuzzy
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3090
+msgid "(right edge up)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 msgid "Angle:"
 msgstr "ਕੋਣ:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3106
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3109
 msgid ""
-"How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
-"= fixed)"
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 1 = fixed "
+"angle)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
 #, fuzzy
-msgid "Round:"
-msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(approximately round)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3121
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
+#, fuzzy
+msgid "Caps:"
+msgstr "ਅੰਤ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3125
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2093
-msgid "How much the ends of a stroke are rounded"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+#, fuzzy
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3137
+msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
 msgid "Tremor:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2106
-msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3140
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr ""
+
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+#, fuzzy
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3153
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
+#, fuzzy
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr ""
+
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+#, fuzzy
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(null_pointer)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3168
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
 msgid "Mass:"
 msgstr "ਭਾਰ:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2116
-msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3171
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Drag:"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3185
+#, fuzzy
+msgid "Trace Background"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3186
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2147
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3198
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2160
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3209
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3210
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3223
+msgid "Reset all parameters to defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3371
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
 msgid "Start:"
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2476
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3494
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
 msgid "End:"
 msgstr "ਅੰਤ:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2486
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3506
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
-msgid "Open arc"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
+#, fuzzy
+msgid "Closed arc"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#, fuzzy
+msgid "Open Arc"
 msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2498
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3530
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3553
 msgid "Make whole"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2519
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3554
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3621
 msgid "Pick alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2759
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3622
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3633
 #, fuzzy
 msgid "Set alpha"
 msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3634
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3987
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4035
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4082
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4182
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4365
 msgid ""
 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
 "default font instead."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4414
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgstr "ਹੱਕ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3600
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4436
 msgid "Justify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3616
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4452
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
 msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4582
 msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3775
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal kerning"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
 #, fuzzy
 msgid "Vertical kerning"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
 msgid "Letter rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr ""
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3912
-msgid "Change connector spacing distance"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
+msgid "Avoid"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4021
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4853
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
 #, fuzzy
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4865
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
+#, fuzzy
+msgid "Graph"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4886
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4898
+msgid "Downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4899
 #, fuzzy
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4066
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4915
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5015
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "ਭਰੋ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5028
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5050
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5076
+#, fuzzy
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+
 #.
 #. Local Variables:
 #. mode:c++
@@ -9975,33 +13830,35 @@ msgid "Maximum segment length"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI Input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator (*.ai)"
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator"
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "AI Output"
+msgid "AI 8.0 Output"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
 #: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator"
+msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
@@ -10017,6 +13874,109 @@ msgstr ""
 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Brighter"
+msgstr "ਚਮਕ"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Blue Function"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Green Function"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Red Function"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Darker"
+msgstr "ਚੂਸਕ"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ਵੰਡ"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Hue"
+msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Light"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "More Saturation"
+msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Blue"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Green"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Remove Red"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Replace color..."
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
@@ -10032,7 +13992,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
 msgid ""
 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://www.gnome.org/projects/dia/"
+"at http://live.gnome.org/Dia"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
@@ -10047,7 +14007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Dot size"
 msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
@@ -10058,7 +14018,7 @@ msgid "Number Nodes"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
 msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
@@ -10099,7 +14059,7 @@ msgid "DXF file written by pstoedit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
@@ -10107,6 +14067,11 @@ msgstr ""
 msgid "Embed All Images"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 msgid "EPS Input"
 msgstr ""
@@ -10136,126 +14101,177 @@ msgstr ""
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Path to save image"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bridge Width"
-msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
-
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:2 ../share/extensions/ffms.inx.h:2
-msgid "First String Length"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "Fretboard Designer"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:3 ../share/extensions/ffss.inx.h:3
-msgid "Fretboard Edges"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:5 ../share/extensions/ffms.inx.h:5
-msgid "Last String Length"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
-msgid "Multi Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Number of Frets"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Number of Strings"
-msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
+msgid "Flatness"
+msgstr "ਰà©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Nut Width"
-msgstr "à¨\9aà©\8cਡ਼ਾà¨\88"
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "ਰà©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
-msgid "Perpendicular Distance"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
-msgid "Scale Base (2 for Octave)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Smoothness"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
-msgid "Tones in Scale"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
-msgid "px per Unit"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
-msgid "Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End x-value"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
-msgid "Path to Scala *.scl File"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "First derivative"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
-msgid "Scale Length"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply x-range by 2*pi"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
-msgid "Single Length Equal Temperament"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Range and Sampling"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
-msgid "Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Samples"
+msgstr "ਸ਼ਕਲ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling effect. Rectangle determines x and y "
+"scales. With polar coordinates: Start and End x-values define the angle "
+"range in radians. x scale is set so left and right edges of rectangle are at "
+"+/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
+"numerically."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
-msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
+"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
+"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
+"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
+"constants pi and e are also available."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Start x-value"
+msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgid "Gear"
+msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Flatness"
-msgstr "ਰà©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82"
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Bezier"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
@@ -10270,16 +14286,42 @@ msgstr ""
 msgid "Draw Handles"
 msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Exponent"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
-
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 msgid "Interpolate"
 msgstr ""
@@ -10296,14 +14338,6 @@ msgstr ""
 msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch)"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
@@ -10318,10 +14352,6 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ"
 msgid "Left angle"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "Order"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Randomize angle (%)"
@@ -10346,10 +14376,66 @@ msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
 msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length Unit: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
+msgid "Measure"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
 msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Angle"
@@ -10364,6 +14450,47 @@ msgstr ""
 msgid "Magnitude"
 msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Space between copies:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
+
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Postscript"
@@ -10373,27 +14500,50 @@ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:1
+msgid "Developer Examples"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:2
+msgid "RadioButton example"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "à¨\89ਭਾਰà©\8b(_R)"
+msgid "Select option: "
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+#: ../share/extensions/radiobutton_example.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Radius Randomize"
-msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+msgid "Select second option: "
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement, px"
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Randomize node handles"
+msgid "Shift node handles"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Randomize nodes"
-msgstr "ਰਲਵਾà¨\82:"
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "à¨\85ੰਤ à¨¨à©\8bਡ"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
 msgid "Use normal distribution"
 msgstr ""
 
@@ -10407,6 +14557,24 @@ msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
 msgid "Random Position"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "  ਕਿਸਮ: "
+
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Initial size"
@@ -10434,12 +14602,49 @@ msgstr ""
 msgid "Sketch Input"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Segment Straightener"
+msgid "Straighten Segments"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
@@ -10461,71 +14666,72 @@ msgstr ""
 msgid "ZIP Output"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9bਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+msgid "XAML Output"
+msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:2
-msgid "First derivative"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Replace text..."
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:3
-msgid "Function"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Title Case"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:4
-msgid "Nodes per period"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:5
-msgid "Periods (2*Pi each)"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
-msgid "Wave Plotter"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Center X"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
-
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Center Y"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
-
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Rotation is clockwise"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
@@ -10541,6 +14747,330 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XAML Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "ਭਰੋ(_F)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Select paths</b> to thin or thicken"
+#~ msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin paths"
+#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Select printer"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Inkscape: Print Preview"
+#~ msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਛਪਾਈ ਝਲਕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap to other object paths"
+#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap s_ensitivity:"
+#~ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap sens_itivity:"
+#~ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap sensiti_vity:"
+#~ msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
+
+#~ msgid "No preview"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਝਲਕ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "too large for preview"
+#~ msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Preview"
+#~ msgstr "ਝਲਕ"
+
+#~ msgid "All Images"
+#~ msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#~ msgid "All Inkscape Files"
+#~ msgstr "ਸਭ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#~ msgid "Guess from extension"
+#~ msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਪਛਾਣ"
+
+#~ msgid "Append filename extension automatically"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination width"
+#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resolution (dots per inch)"
+#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Blur, %"
+#~ msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Type"
+#~ msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#~ msgid "Import bitmap as <image>"
+#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ <image> ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move to next layer"
+#~ msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move to previous layer"
+#~ msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "keys.svg"
+#~ msgstr "keys.svg"
+
+#~ msgid "_Keys and Mouse"
+#~ msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ(_K)"
+
+#~ msgid "No patterns in document"
+#~ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਨਹੀਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stroke"
+#~ msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Three Handles"
+#~ msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Four Handles"
+#~ msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fill gaps:"
+#~ msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groups to PNGs"
+#~ msgstr "ਸਮੂਹ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save layers only"
+#~ msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
+
+#~ msgid "%s attributes"
+#~ msgstr "%s ਗੁਣ"
+
+#~ msgid "Overwrite %s"
+#~ msgstr "%s ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
+#~ "current document?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#~ msgid "Inkscape slideshow"
+#~ msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grid/Guides"
+#~ msgstr "ਗਾਈਡ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Show grid"
+#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
+
+#~ msgid "Show or hide grid"
+#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Normal (2D)"
+#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Grid</b>"
+#~ msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
+
+#~ msgid "Stroke Style"
+#~ msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ"
+
+#~ msgid "Default scale origin:"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਪੈਮਾਨਾ ਖੇਤਰ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Playback controls"
+#~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Active session file:"
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "ਲਾਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
+
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ਉਲਟ(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round:"
+#~ msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center X"
+#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center Y"
+#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dots per inch resolution"
+#~ msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Width"
+#~ msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text to Path"
+#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
+
+#~ msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ Gtkmm GUI ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤੋਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create offset object"
+#~ msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Unicode: %s: %s"
+#~ msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: %s: %s"
+
+#~ msgid "Unicode: "
+#~ msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: "
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "ਖੋਜ"
+
+#~ msgid "Image Brightness"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚਮਕ"
+
+#~ msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
+#~ msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕੰਢਾ ਖੋਜ (ਕੈਨੀ)"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ"
+
+#~ msgid "Potrace"
+#~ msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bridge Width"
+#~ msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Frets"
+#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Strings"
+#~ msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nut Width"
+#~ msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Randomize node handles"
+#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Randomize nodes"
+#~ msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+
+#~ msgid "_Opacity"
+#~ msgstr "ਬਲੌਰੀ(_O)"
+
 #~ msgid "write error occurred"
 #~ msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
 
@@ -10564,10 +15094,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
 #~ msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel connection"
-#~ msgstr "ਚੋਣ"
-
 #~ msgid "_Connect to Jabber server..."
 #~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
 
@@ -10634,9 +15160,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Close window"
 #~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#~ msgid "Union of selected objects"
-#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Convert selected strokes to paths"
 #~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
@@ -10651,9 +15174,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Transform dialog"
 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
 
-#~ msgid "Text and Font dialog"
-#~ msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
-
 #~ msgid "XML Editor"
 #~ msgstr "XML ਸੰਪਾਦਕ"
 
@@ -10666,12 +15186,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About Memory..."
 #~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ..."
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#~ msgid "Snap distance:"
-#~ msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:"
-
 #~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
 #~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਕ, ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਲਈ ਇਕਾਈ"
 
@@ -10681,9 +15195,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Row spacing:   "
 #~ msgstr "ਕਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:   "
 
-#~ msgid "Column spacing:"
-#~ msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Metadata 1"
 #~ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
@@ -10704,10 +15215,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Font Size"
 #~ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-
 #~ msgid "Current style"
 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਲੀ"
 
@@ -10718,21 +15225,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Credits"
 #~ msgstr "ਮਾਣ"
 
-#~ msgid "Mouse wheel scrolls by"
-#~ msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਕਰੋਲ"
-
 #~ msgid "Scroll by"
 #~ msgstr "ਸਕਰੋਲ"
 
 #~ msgid "Acceleration"
 #~ msgstr "ਪਰਵੇਸ਼"
 
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "ਗਤੀ"
-
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਮੁੱਲ"
-
 #~ msgid "Zoom in/out by"
 #~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ"