Code

update
[inkscape.git] / po / pa.po
index 45f0fa0de5354074cf921d404b5223515db60d92..38a65b199d7da67e403030a47c4a01dbb8ef2b34 100644 (file)
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,11 +4,14 @@
 # Amanpreet Singh Brar Alamwalia <apbrar@gmail.com>, 2005.
 # Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
 #
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695 ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-04 11:51-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-14 22:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-11 18:09+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -26,148 +29,139 @@ msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤ
 msgid "Inkscape SVG Vector Illustrator"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ SVG ਵੈਕਟਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
 
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:350
+#: ../src/arc-context.cpp:335
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:351 ../../po/../src/rect-context.cpp:388
+#: ../src/arc-context.cpp:336 ../src/rect-context.cpp:378
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:413
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:493
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:506
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:329 ../../po/../src/pencil-context.cpp:208
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:452 ../../po/../src/spiral-context.cpp:421
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:427
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿੱਖ ਬਣਾਓ।"
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:417
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:497
-#: ../../po/../src/dyna-draw-context.cpp:510
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:336 ../../po/../src/pencil-context.cpp:212
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:456 ../../po/../src/spiral-context.cpp:426
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:431
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।"
-
-#: ../../po/../src/arc-context.cpp:496
+#: ../src/arc-context.cpp:421
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make circle or integer-"
 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:518
+#: ../src/arc-context.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:939
+#: ../src/connector-context.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#. Flush pending updates
+#: ../src/connector-context.cpp:924
+#, fuzzy
+msgid "Create connector"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:948
 #, fuzzy
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1108
+#: ../src/connector-context.cpp:1092
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1185
+#: ../src/connector-context.cpp:1163
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/connector-context.cpp:1278
+#: ../src/connector-context.cpp:1274
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:238
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s, %s ਉੱਤੇ"
+#: ../src/connector-context.cpp:1279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3979
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the distance by which the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:277
-msgid " relative by "
-msgstr " ਅਨੁਸਾਰੀ "
-
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the target location where the guide is to be moved.
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:282
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:395
-msgid " absolute to "
-msgstr " ਸੰਖੇਪਤ "
-
-#. create dialog
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:348
-msgid "Guideline"
-msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ"
+#: ../src/connector-context.cpp:1280 ../src/widgets/toolbox.cpp:3983
+#, fuzzy
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:33 ../src/context-fns.cpp:62
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਿੱਖ ਬਣਾਓ।"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:39 ../src/context-fns.cpp:68
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ</b>। ਇਸ ਉੱਤੇ ਉਲੀਕਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਲੋ।"
 
-#: ../../po/../src/desktop-events.cpp:432
+#: ../src/desktop-events.cpp:223
 #, c-format
-msgid "Move %s"
-msgstr "ਭੇਜੋ %s"
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s, %s ਉੱਤੇ"
 
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:678
+#: ../src/desktop.cpp:673
 msgid "No previous zoom."
 msgstr "ਕੋਈ ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/desktop.cpp:703
+#: ../src/desktop.cpp:698
 msgid "No next zoom."
 msgstr "ਕੋਈ ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ।</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:188
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
 msgstr "<small>ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ।</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:195
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:180
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:865
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:845
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:916
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:897
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:984
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1774
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:966 ../src/selection-chemistry.cpp:1964
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "ਸਮਰੂਪ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:972
 msgid ""
 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
 "group</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1484
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1483
 msgid "<small>Per row:</small>"
 msgstr "<small>ਪ੍ਰਤੀ ਕਤਾਰ:</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1497
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1496
 msgid "<small>Per column:</small>"
 msgstr "<small>ਪ੍ਰਤੀ ਕਾਲਮ:</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1505
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
 msgid "<small>Randomize:</small>"
 msgstr "<small>ਰਲਵਾਂ:</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1656
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1658
 msgid "_Symmetry"
 msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)"
 
@@ -176,534 +170,530 @@ msgstr "ਸਮਮਿਤੀ(_S)"
 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
 #.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1664
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1666
 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1675
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
 msgstr "<b>P1</b>: ਸਧਾਰਨ ਅਨੁਵਾਦ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1676
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1678
 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1677
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1679
 msgid "<b>PM</b>: reflection"
 msgstr "<b>PM</b>: ਪਰਛਾਵਾਂ"
 
 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1680
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
 msgstr "<b>PG</b>: ਤਿਲਕਣ ਪਰਛਾਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1681
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1682
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1683
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1684
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1685
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1686
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1687
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1688
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1689
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1690
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1691
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1692
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1694
 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1693
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
 msgstr "<b>P6M</b>: ਪਰਿਵਰਤਤ + 60&#176; ਘੁੰਮਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1721
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1723
 msgid "S_hift"
 msgstr "S_hift"
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1731
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift X:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1739
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1747
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1749
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1754
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1756
 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1766
 #, no-c-format
 msgid "<b>Shift Y:</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1772
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1774
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1780
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1782
 #, no-c-format
 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1787
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1789
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1795
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1797
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "<b>ਐਕਸਪੋਨੈਟ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1802
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1804
 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1809
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1811
 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1817
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1966
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2153
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1819 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1968 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2024
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2155
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr "<small>ਬਦਲ:</small>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1823
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1825
 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1828
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1830
 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਬਦਲਣ ਦਾ ਬਦਲਵਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1837
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1839
 msgid "Sc_ale"
 msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_a)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1845
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1847
 msgid "<b>Scale X:</b>"
 msgstr "<b>X ਪੈਮਾਨਾ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1853
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1855
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1861
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1863
 #, no-c-format
 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1868
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1870
 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1876
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1878
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
 msgstr "<b>Y ਪੈਮਾਨਾ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1884
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1886
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1892
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
 #, no-c-format
 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
 msgid "_Rotation"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
 msgid "<b>Angle:</b>"
 msgstr "<b>ਕੋਣ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1943
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1945
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1951
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
 #, no-c-format
 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਟਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1958
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਉਣ ਕੋਣ ਰਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1972
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1974
 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਘੁੰਮਣ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲਵੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1987
 msgid "_Opacity"
 msgstr "ਬਲੌਰੀ(_O)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1995
 msgid "<b>Fade out:</b>"
 msgstr "<b>ਫਿੱਕਾਪਨ ਵਾਧਾ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2002
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2007
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2009
 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2014
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2016
 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2028
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2035
 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2043
 msgid "Co_lor"
 msgstr "ਰੰਗ(_l)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2046
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
 msgid "Initial color: "
 msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ: "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr "ਟਾਇਲ ਕੋਨਾਂ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2050
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2052
 msgid ""
 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
 "stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2065
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
 msgid "<b>H:</b>"
 msgstr "<b>H:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2079
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2088
 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਟਾਇਲ ਰੰਗਤ ਰਲਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2095
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2097
 msgid "<b>S:</b>"
 msgstr "<b>S:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2104
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2109
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2111
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2116
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2118
 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
 msgstr "ਇਸ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਨਾਲ ਰੰਗ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਰਲਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2124
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2126
 msgid "<b>L:</b>"
 msgstr "<b>L:</b>"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2131
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2138
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2140
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਇਹ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2145
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2147
 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2159
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2161
 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
 msgstr "ਹਰ ਕਤਾਰ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2164
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
 msgstr "ਹਰ ਕਾਲਮ ਲਈ ਰੰਗ ਤਬਦੀਲੀ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨ ਬਦਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2172
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
 msgid "_Trace"
 msgstr "ਪਿੱਛਾ ਖੋਜ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2179
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
 msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr "ਟਾਇਲਾਂ ਹੇਠ ਡਰਾਇੰਗ ਵਾਹੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2183
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185
 msgid ""
 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
 "apply it to the clone"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2199
 msgid "1. Pick from the drawing:"
 msgstr "1. ਡਰਾਇੰਗ ਤੋਂ ਚੁਕੋ:"
 
 #. ----Hbox2
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2208
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2355
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2210 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:461
 msgid "Color"
 msgstr "ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2209
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr "ਦਿੱਖ ਰੰਗ ਅਤੇ ਬਲੌਰੀਪਨ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2216
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2365
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2367
+#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
 msgid "Opacity"
 msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2217
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2226
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2227
 msgid "Pick the Red component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਲਾਲ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2232
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2234
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2235
 msgid "Pick the Green component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਹਰਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2240
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2242
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2241
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
 msgid "Pick the Blue component of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਨੀਲਾ ਭਾਗ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2250
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2252
 msgid "clonetiler|H"
 msgstr "H"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2253
 msgid "Pick the hue of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਆਭਾ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2260
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
 msgid "clonetiler|S"
 msgstr "S"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2261
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2263
 msgid "Pick the saturation of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਸੰਤਰਿਪਤਾ ਚੁਣੋ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2270
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2272
 msgid "clonetiler|L"
 msgstr "L"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
 msgid "Pick the lightness of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਦੀ ਚਮਕ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
 msgid "2. Tweak the picked value:"
 msgstr "2. ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2291
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2293
 msgid "Gamma-correct:"
 msgstr "ਗਾਮਾ-ਸੋਧ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2298
 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2303
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2305
 msgid "Randomize:"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2308
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2317
 msgid "Invert:"
 msgstr "ਉਲਟ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2319
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
 msgid "Invert the picked value"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਉਲਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2327
 msgid "3. Apply the value to the clones':"
 msgstr "3. ਸਮਰੂਪ 'ਤੇ ਮੁੱਲ ਲਾਗੂ ਕਰੋ':"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2335
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2337
 msgid "Presence"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਗੀ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2340
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2347
 msgid "Size"
 msgstr "ਅਕਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2358
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2360
 msgid ""
 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
 "or stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2368
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2370
 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2395
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
 msgid "How many rows in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2415
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2417
 msgid "How many columns in the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2447
 msgid "Width of the rectangle to be filled"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਭਰਨ ਲਈ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2470
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2472
 msgid "Height of the rectangle to be filled"
 msgstr "ਭਰਨ ਲਈ ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2487
 msgid "Rows, columns: "
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ, ਕਾਲਮ: "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2486
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2488
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
 msgstr "ਦਿੱਤੀ ਕਤਾਰਾਂ ਅਤੇ ਕਾਲਮਾਂ ਨਾਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2495
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2497
 msgid "Width, height: "
 msgstr "ਚੌੜਾਈ, ਉਚਾਈ: "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2498
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2512
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2514
 msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2517
 msgid ""
 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
 msgid " <b>_Create</b> "
 msgstr " <b>ਬਣਾਓ (_C)</b> "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2541
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2543
 msgid "Create and tile the clones of the selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
 
@@ -712,4755 +702,5709 @@ msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਾਇਲ"
 #. diagrams on the left in the following screenshot:
 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2556
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
 msgid " _Unclump "
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2557
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2565
 msgid " Re_move "
 msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2564
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2580
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
 msgid " R_eset "
 msgstr " ਮੁੜ ਸੈਟ(_e) "
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2584
 msgid ""
 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
 "to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/color-picker.cpp:280
-msgid "Close"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:138
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
 msgid "Messages"
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ"
 
 #. ## Add a menu for clear()
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141 ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:54 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:178
 msgid "_File"
 msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:145
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142 ../src/dialogs/find.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:179
 msgid "_Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼(_C)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:59
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 msgid "Capture log messages"
 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਫੜੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/debugdialog.cpp:149
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:61
+#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146 ../src/ui/dialog/messages.cpp:59
 msgid "Release log messages"
 msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹੇ ਛੱਡੋ"
 
-#. Notebook tab
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:909
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:107
-msgid "Grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ"
-
-#. Checkbuttons
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
-#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-msgid "Show grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+msgid "none"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:917
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:179
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
-msgid "Show or hide grid"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+#. "view_icon_preview"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "_Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:180
-msgid "Snap bounding boxes to grid"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "_Drawing"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:918
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:236
-msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135 ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "_Selection"
+msgstr "ਚੋਣ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:183
-msgid "Snap nodes to grid"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:135
+msgid "_Custom"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:919
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:239
-msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
+#: ../src/dialogs/export.cpp:259
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:937
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:186
-msgid "Grid units:"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:273
+msgid "Units:"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:939
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-msgid "Origin X:"
-msgstr "ਧੁਰਾ X:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:301
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:942
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "ਧੁਰਾ Y:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:306
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:945
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "X ਦੂਰੀ:"
+#. Stroke width
+#: ../src/dialogs/export.cpp:311 ../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:977 ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
+msgid "Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:948
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:952
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1013
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:241
-msgid "Snap units:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:955
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1016
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:196
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:242
-msgid "Snap distance:"
-msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:327 ../src/dialogs/export.cpp:445
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
+msgid "Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:958
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:416
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:199
-msgid "Grid line color"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+msgid "_Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:959
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:200
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:429 ../src/dialogs/export.cpp:445
+msgid "pixels at"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:961
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:439
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:201
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:458 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:962
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:202
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:469
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:965
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:540
+msgid "_Browse..."
+msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
 
-#. TRANSLATORS: This belongs to the "Major grid line every:" string,
-#. see grid settings in the "Document Preferences" dialog
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:977
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:204
-msgid "lines"
-msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#. Guidelines page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:991
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:90
-msgid "Guides"
-msgstr "ਗਾਈਡ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:583
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "ਇਸ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਫਾਇਲ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#. / \todo FIXME: gray out snapping when guides are off
-#. / Dissenting view: you want snapping without guides.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-msgid "Show guides"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1000
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:234
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1022
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਗਲਤ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1001
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:235
-msgid "Snap bounding boxes to guides"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1031
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1002
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:238
-msgid "Snap points to guides"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1047
+msgid "Export in progress"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1020
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-msgid "Guide color:"
-msgstr "à¨\97ਾà¨\88ਡ à¨°à©°à¨\97:"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1053
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%d x %d)"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨\9cਾਰà©\80 %s (%d x %d)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:243
-msgid "Guideline color"
-msgstr "à¨\97ਾà¨\88ਡ-ਰà©\87à¨\96ਾ à¨°à©°à¨\97"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1080
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 %s à¨¨à©\82à©° à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤ à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\95à©\80ਤਾ à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਿà¨\86।\n"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1021
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:244
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1186
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1023
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlight color:"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:369
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:245
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+msgid "exact"
+msgstr "ਠੀਕ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1024
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:246
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਮਾਊਸ ਹੇਠ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+msgid "partial"
+msgstr "ਅਧੂਰਾ"
 
-#. Page page
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1029
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:88
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1061
-msgid "Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:379
+msgid "No objects found"
+msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1039
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid "Background:"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+msgid "T_ype: "
+msgstr "ਕਿਸਮ(_y): "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1040
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid "Background color"
-msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1041
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:145
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:544
+msgid "All types"
+msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1045
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Show page border"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1049
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:148
-msgid "Border on top of drawing"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:555
+msgid "All shapes"
+msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1052
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
-msgid "Border color:"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1053
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Page border color"
-msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572
+msgid "Rectangles"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1054
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਚਾਪ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਖੋਜ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1059
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:152
-msgid "Show page shadow"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577
+msgid "Ellipses"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1063
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:153
-msgid "Default units:"
-msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1069
-msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
-msgstr "ਸੰਦ à¨\95à©°à¨\9fਰà©\8bà¨\95, à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨\85ਤà©\87 à¨¹à¨¾à¨²à¨¤-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨²à¨\88 à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582
+msgid "Stars"
+msgstr "ਤਾਰà©\87"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1086
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-msgid "Page size:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+msgid "Search spirals"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1110
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
-msgid "Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:587
+msgid "Spirals"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1121
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80à¨\86à¨\82 à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_T)"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "ਮਾਰà¨\97, à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82, à¨¬à¨¹à©\81-ਭà©\81à¨\9c à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1133
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-msgid "Landscape"
-msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600
+msgid "Paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1139
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-msgid "Portrait"
-msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+msgid "Search text objects"
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
-#. Custom paper frame
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1148
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Custom size"
-msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605
+msgid "Texts"
+msgstr "ਪਾਠ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1160
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:269
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:261
-msgid "Units:"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+msgid "Search groups"
+msgstr "ਸਮੂਹ ਖੋਜ"
 
-#. Stroke width
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1162
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:55
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:985
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:262
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
-msgid "Width:"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610
+msgid "Groups"
+msgstr "ਸਮੂਹ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1183
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:326
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:56
-#: ../../po/../src/ui/widget/page-sizer.cpp:263
-msgid "Height:"
-msgstr "ਉਚਾਈ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615
+msgid "Search clones"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ"
 
-#.
-#. * Ownership metadata tab
-#.
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1206
-msgid "Metadata"
-msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid "Clones"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
-#. add license selector pull-down
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1225
-msgid "License"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620
+msgid "Search images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/desktop-properties.cpp:1255
-msgid "Proprietary"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
+msgid "Images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:212
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲà©\80 à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82, à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਭ à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:223
-msgid "Objects"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:625
+msgid "Offsets"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:224
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:231
-msgid "Box outline"
-msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:232
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+msgid "_Text: "
+msgstr "ਪਾਠ(_T): "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:238
-msgid "Per-object selection cue:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#. sorationsnapsperpi == 0 means no snapping
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:249
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:386
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:441
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1482
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:791
-#: ../../po/../src/interface.cpp:741
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:100
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
-msgid "None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+msgid "_ID: "
+msgstr "_ID: "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:250
-msgid "No per-object selection indication"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:256
-msgid "Mark"
-msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+msgid "_Style: "
+msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80(_S): "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:257
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:691
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:264
-msgid "Box"
-msgstr "ਡੱਬਾ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "à¨\97à©\81ਣ(_A): "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:265
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:692
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:270
-msgid "Default scale origin:"
-msgstr "ਮà©\82ਲ à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨\96à©\87ਤਰ:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:706
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "à¨\9aà©\8bਣ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\96à©\8bà¨\9c(_e)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:281
-msgid "Opposite bounding box edge"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:710
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:282
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:715
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_l)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:288
-msgid "Farthest opposite node"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:719
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "ਖੋਜ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:289
-msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:724
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸ਼ਾਮਲ(_h)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:341
-msgid "degrees"
-msgstr "ਡਿà¨\97ਰà©\80"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:728
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨²à©\81à¨\95ਵà©\80à¨\86à¨\82 à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨µà©\80 à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:350
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:733
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਸ਼ਾਮਲ(_o)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:407
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:737
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:430
-msgid ""
-"None: dialogs are treated as regular windows; Normal: dialogs stay on top of "
-"document windows; Aggressive: same as Normal but may work better with some "
-"window managers."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:748
+msgid "Clear values"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:451
-msgid "Normal"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+msgid "_Find"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(_F)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:461
-msgid "Aggressive"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:749
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:475
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:645
-msgid "Show selection cue"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+msgid "Move guide relative to current position"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:646
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Move by:"
+msgstr "ਭੇਜੋ %s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:657
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ"
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to:"
+msgstr "ਭੇਜੋ %s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:658
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:116
+msgid "Guideline"
+msgstr "ਗਾਈਡਲਾਇਨ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:719
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s %s"
+msgstr "ਭੇਜੋ %s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:728
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:143
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:767
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:777
-msgid "Take from selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:778
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1915 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1121
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
 #, fuzzy
-msgid "Last used style"
-msgstr "ਸ਼à©\88ਲà©\80 à¨\9aà©\87ਪà©\8b(_S)"
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦਾ à¨ªà¨°à¨¤ à¨¹à©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:782
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:201
+msgid "Refresh the icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:"
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:118
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:319
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:390
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:397
+msgid "_Id"
+msgstr "_Id"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:790
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:127
 msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
-#. Mouse
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:877
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:55
-msgid "Mouse"
-msgstr "ਮਾà¨\8aਸ"
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2152
+#: ../src/verbs.cpp:2156
+msgid "_Set"
+msgstr "ਦਿà¨\93(_S)"
 
-#. TRANSLATORS: "Grab" is a noun here.  "Grab sensitivity" is intended to mean how
-#. * close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in
-#. * pixels).
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:883
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:150
+msgid "_Label"
+msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:884
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:159
+msgid "A freeform label for the object"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:885
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:897
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:912
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:930
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:970
-msgid "pixels"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:171 ../src/dialogs/rdf.cpp:240
+msgid "Title"
+msgstr "ਨਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:895
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr ""
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:188 ../src/dialogs/rdf.cpp:284
+msgid "Description"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:896
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr ""
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:215
+msgid "_Hide"
+msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
 
-#. Scrolling
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:907
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:56
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ਘੁੰਮਦਾ"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:216
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਅਦਿੱਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:910
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:"
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+msgid "L_ock"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:911
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:920
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+ਤੀਰ"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:302
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:309
+msgid "Ref"
+msgstr "ਹਵਾਲਾ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:928
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "ਸਕਰੋਲ:"
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:392
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "Id ਗਲਤ ਹੈ! "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:929
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:394
+msgid "Id exists! "
+msgstr "Id ਮੌਜੂਦ ਹੈ! "
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:939
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Opacity:"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:940
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:789
+msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:949
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:957
-msgid "Speed:"
-msgstr "ਗਤੀ:"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:958
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:794
+msgid "Top"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:968
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:357
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:390
-msgid "Threshold:"
-msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:800
+msgid "Up"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:969
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:806
+msgid "Dn"
 msgstr ""
 
-#. Steps
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:979
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:57
-msgid "Steps"
-msgstr "ਪਗ਼"
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:812
+#, fuzzy
+msgid "Bot"
+msgstr "ਡੱਬਾ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:982
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "X:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:983
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
+msgid "Layer name:"
+msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:984
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:995
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1006
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "px"
-msgstr "px"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Above current"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:993
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Below current"
+msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:994
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
+msgid "As sublayer of current"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1004
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1005
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1017
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
+msgid "_Rename"
+msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
 
-#. TRANSLATORS: "positive clockwise" means "increasing in clockwise direction"
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1019
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
-msgstr ""
+#. TODO: annotate
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1026
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ à¨\85ੰਦਰ/ਬਾਹਰ:"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
+msgid "Add Layer"
+msgstr "ਪਰਤ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8dਹà©\8b"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1027
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1028
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
+msgid "_Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#. Tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1037
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:58
-msgid "Tools"
-msgstr "ਸੰਦ"
+#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1045
-msgid "Selector"
-msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+msgid "Href:"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1056
-msgid "Node"
-msgstr "ਨà©\8bਡ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
+msgid "Target:"
+msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1064
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2073
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:277
-msgid "Zoom"
-msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
+msgid "Type:"
+msgstr "ਕਿਸਮ:"
 
-#. The 4 shape tools
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1071
-msgid "Shapes"
-msgstr "ਸ਼ਕਲ"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
+msgid "Role:"
+msgstr "ਕੰਮ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1079
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2055
-msgid "Rectangle"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Arcrole:"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1085
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2057
-msgid "Ellipse"
-msgstr "à¨\85ੰਡਾà¨\95ਾਰ"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
+msgid "Title:"
+msgstr "ਸਿਰਲà©\87à¨\96:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1091
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2059
-msgid "Star"
-msgstr "ਤਾਰਾ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Show:"
+msgstr "ਵੇਖਾਓ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1097
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2061
-msgid "Spiral"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
+msgid "Actuate:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1111
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2063
-msgid "Pencil"
-msgstr "ਪਿਨਸਲ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1114
-msgid "Tolerance:"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1115
-msgid ""
-"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
-"values produce more uneven paths with more nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1131
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2065
-msgid "Pen"
-msgstr "ਪੈਨ"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1140
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2067
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼"
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:100
+#, c-format
+msgid "%s attributes"
+msgstr "%s ਗੁਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1147
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:353
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2069
-msgid "Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:166
+msgid "_Fill"
+msgstr "ਭਰੋ(_F)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1157
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2071
-msgid "Gradient"
-msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:173
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ(_p)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1164
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2077
-#, fuzzy
-msgid "Connector"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:180
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1171
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2075
-msgid "Dropper"
-msgstr "ਚੂਸਕ"
+#: ../src/dialogs/object-properties.cpp:191
+msgid "Master _opacity"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
 
-#. Windows
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1183
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:59
-msgid "Windows"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "ਗੁਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1188
-msgid "Save window geometry"
-msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:183
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1189
-msgid ""
-"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
-"format)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:188
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1196
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:193
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1197
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:198
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1204
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:203
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1205
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:208
+msgid "GNU General Public License"
 msgstr ""
 
-#. Clones
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1213
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:60
-msgid "Clones"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:213
+msgid "GNU Lesser General Public License"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1217
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:218
+msgid "Public Domain"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1229
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:223
+msgid "FreeArt"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1230
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "ਸਮਰà©\82ਪਾà¨\82 à¨¨à©\82à©° à¨\89ਸà©\87 à¨µà©\88à¨\95à¨\9fਰ à¨\85ਨà©\81ਸਾਰ à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\89ਹਨਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨\85ਸਲà©\80।"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:241
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr "à¨\87ਹ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88, à¨\9cਿਸ à¨¨à¨¾à¨² à¨\87ਸ à¨¨à©\82à©° à¨\9cਾਣਿà¨\86 à¨\9cਾਵà©\87à¨\97ਾ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1237
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾà¨\8f à¨°à©±à¨\96à©\8b"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
+msgid "Date"
+msgstr "ਮਿਤà©\80"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1238
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪਾà¨\82 à¨¦à©\87 à¨\85ਸਲà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨¿à¨²à¨¾à¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\89ਹ à¨\86ਪਣਾ à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ à¨°à©±à¨\96à©\8b।"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:244
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¬à¨£à¨¾à¨\89ਣ à¨¨à¨¾à¨² à¨¸à¨¬à©°à¨§à¨¤ à¨®à¨¿à¨¤à©\80 (YYYY-MM-DD)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1245
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "ਸੰà¨\9aਾਰ à¨¦à©\87 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80 à¨­à©\87à¨\9cà©\8b"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
+msgid "Format"
+msgstr "ਫਾਰਮਿà¨\9f"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1246
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:247
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1255
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\85ਸਲà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨\9fਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¦à©\87 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
+msgid "Type"
+msgstr "à¨\95ਿਸਮ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "à¨\9aਾਪ à¨¨à¨¾-ਸਬੰਧਤ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:250
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨\95ਿਸਮ (DCMI à¨\95ਿਸਮ) à¨¹à©\88।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1267
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
+msgid "Creator"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:254
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-msgid "Are deleted"
-msgstr "à¨\9aਾਪ à¨¹à¨\9fਾà¨\88"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
+msgid "Rights"
+msgstr "ਹੱà¨\95"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1273
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:257
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
-#. Transforms
-#. TRANSLATORS: Noun, i.e. transformations.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1289
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:61
-msgid "Transforms"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
+msgid "Publisher"
+msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1292
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "ਪà©\88ਮਾਨਾ à¨\9bà©\8bਹ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:260
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\80 à¨®à©\8cà¨\9cà©\82ਦà¨\97à©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 à¨\9cà©\81ੰਮà©\87ਵਾਰ à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¹à©\88।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1293
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:568
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
+msgid "Identifier"
+msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1300
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨\97à©\8bਲ à¨\95à©\8bਨà©\87"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:264
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\87 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨²à©±à¨\96ਣ URI à¨¹à©\88।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1301
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:580
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1939
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1308
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "ਢਾਲਵਾà¨\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:267
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr "à¨\87ਸ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à©\87 à¨¸à¨°à©\8bਤ à¨¦à©\87 à¨¹à¨µà¨¾à¨²à©\87 à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨²à©±à¨\96ਣ URI à¨¹à©\88।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1309
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:592
-msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
+msgid "Relation"
+msgstr "ਸਬੰਧ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1316
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "ਤਰਤà©\80ਬਾà¨\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:270
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "à¨\87ੱà¨\95 à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨²à¨\88 à¨µà¨¿à¨²à©±à¨\96ਣ URI à¨¹à©\88।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1317
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:604
-msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
+msgid "Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
 
-#. TRANSLATORS: How to specify the affine transformation in the SVG file.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1327
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੋ:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:273
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document.  (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1338
-msgid "Optimized"
-msgstr "à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
+msgid "Keywords"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1339
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:276
 msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1346
-msgid "Preserved"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1347
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
+msgid "Coverage"
 msgstr ""
 
-#. Selecting
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1355
-msgid "Selecting"
-msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:281
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1357
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:285
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1366
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
+msgid "Contributors"
+msgstr "ਯੋਗਦਾਨ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1367
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:290
 msgid ""
-"Uncheck this to make keyboard selection commands work on objects in all "
-"layers"
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1374
-msgid "Ignore hidden objects"
-msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:294
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1375
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden group or layer)"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:296
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1382
-msgid "Ignore locked objects"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1383
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked group or layer)"
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
+msgid "Fragment"
 msgstr ""
 
-#. To be broken into: Display, Save, Export, SVG, Commands
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1391
-#: ../../po/../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:62
-msgid "Misc"
-msgstr "ਫੁਟਕਲ"
+#: ../src/dialogs/rdf.cpp:301
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1394
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:739
+msgid "No document selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:782 ../src/interface.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:136
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1933
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:991
+msgid "Stroke width"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1014
+msgid "Join:"
+msgstr "ਜੋੜ:"
+
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1026
+msgid "Miter join"
+msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ"
+
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1034
+msgid "Round join"
+msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
+
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1042
+msgid "Bevel join"
+msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
+
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1053
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1061
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr ""
+
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1074
+msgid "Cap:"
+msgstr "ਅੰਤ:"
+
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
+msgid "Butt cap"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1092
+msgid "Round cap"
+msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ"
+
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
+msgid "Square cap"
+msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
+
+#. Dash
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1105
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ਧਾਰੀਆਂ:"
+
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1126
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1136
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+
+#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1147
+msgid "End Markers:"
+msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+
+#: ../src/dialogs/swatches.cpp:875
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#. TODO:  Insert widgets
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198 ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "ਖਾਕਾ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
+
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3619
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3676
+msgid "Vertical text"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਪਾਠ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:315
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
+
+#. Text
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:361 ../src/selection-describer.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2180
+msgid "Text"
+msgstr "ਪਾਠ"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:408
+msgid "Set as default"
+msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:633
+msgid "Rows:"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:641
+msgid "Number of rows"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:645
+msgid "Equal height"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:655
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr ""
+
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:661 ../src/dialogs/tiledialog.cpp:731
+msgid "Align:"
+msgstr "ਤਰਤੀਬਵਾਰ:"
+
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:703
+msgid "Columns:"
+msgstr "ਕਾਲਮ:"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:711
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:715
+msgid "Equal width"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:724
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr ""
+
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:770
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:776
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:821
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:182
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧਣ ਲਈ <b>ਦਬਾਓ</b>।"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:281
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:301
+msgid "New element node"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:323
+msgid "New text node"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:344 ../src/nodepath.cpp:1709
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:365 ../src/nodepath.cpp:2919
+msgid "Delete node"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:381
+msgid "Unindent node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:396
+msgid "Indent node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:408
+msgid "Raise node"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:420
+msgid "Lower node"
+msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:465
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:510
+msgid "Attribute name"
+msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:530
+msgid "Set attribute"
+msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:532
+msgid "Set"
+msgstr "ਦਿਓ"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:555
+msgid "Attribute value"
+msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1315
+msgid "New element node..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ..."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1342
+msgid "Create"
+msgstr "ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1459
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
+msgstr "<b>%s</b> ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ <b>%s</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!"
+
+#: ../src/document.cpp:369
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+
+#: ../src/document.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+
+#: ../src/document.cpp:544
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:438
+msgid "Path is closed."
+msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:453
+msgid "Closing path."
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:358
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr " ਐਲਫ਼ਾ %.3g"
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:360
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", ਅਰਧਵਿਆਸ %d ਨਾਲ ਔਸਤ"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:360
+msgid " under cursor"
+msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ"
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:362
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ <b>ਮਾਊਸ ਛੱਡੋ</b>।"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:362 ../src/tools-switch.cpp:199
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-log.cpp:34
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr ""
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:270 ../src/event-log.cpp:273 ../src/verbs.cpp:1968
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: ../src/event-log.cpp:280 ../src/event-log.cpp:284 ../src/verbs.cpp:1970
+msgid "_Redo"
+msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:239
+msgid "Dependency::"
+msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ::"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:240
+msgid "  type: "
+msgstr "  ਕਿਸਮ: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:241
+msgid "  location: "
+msgstr "  ਟਿਕਾਣਾ: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:242
+msgid "  string: "
+msgstr "  ਸਤਰ: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:245
+msgid "  description: "
+msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:241
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:244
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ID ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:248
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr ""
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:263
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
+msgid "Extension \""
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਕਿਉਕਿ "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:677
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:678
+#, fuzzy
+msgid "ID:"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Loaded"
+msgstr "ਨੋਡ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "Unloaded"
+msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
+msgid "Deactivated"
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:62
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
+msgid ""
+"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
+"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
+"but the action you requested has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1003
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:175
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/init.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Blur Edge"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Blur Width"
+msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:133
+msgid "Width in pixels of the blurred area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Number of Steps"
+msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:84
+msgid "Encapsulated Postscript Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:86
+msgid "Make bounding box around full page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Convert text to path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
+msgid "Encapsulated Postscript File"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1395
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:138
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr ""
 
-#. FIXME: add "Used for new exports; once exported, documents remember this value on per-object basis" when implemented
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1396
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:442
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#. TRANSLATORS: When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a
-#. * rectangle with bitmap fill.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1407
-msgid "Import bitmap as <image>"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ <image> ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ"
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:80
+msgid "Select printer"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:131
+msgid "Inkscape: Print Preview"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਛਪਾਈ ਝਲਕ"
+
+#: ../src/extension/internal/gnome.cpp:401
+msgid "GNOME Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:118
+msgid "Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
+msgid "Line Width"
+msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
+msgid "Horizontal Spacing"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
+msgid "Vertical Spacing"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
+msgid "Horizontal Offset"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
+msgid "Vertical Offset"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "ਲਾਲ"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:346
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2411
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2416
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:121
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:104 ../src/extension/internal/pdf.cpp:108
+msgid "Print Destination"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#. Print properties frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:136
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:119 ../src/extension/internal/pdf.cpp:123
+msgid "Print properties"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:143
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Print using PDF operators"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:145
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:132
+msgid ""
+"Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+"size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:150
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:133 ../src/extension/internal/pdf.cpp:137
+msgid "Print as bitmap"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:152
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:135 ../src/extension/internal/pdf.cpp:139
+msgid ""
+"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:166
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:149 ../src/extension/internal/pdf.cpp:153
+msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:180
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:163 ../src/extension/internal/pdf.cpp:167
+msgid "Resolution:"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#. Print destination frame
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:184
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:167 ../src/extension/internal/pdf.cpp:171
+msgid "Print destination"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:190
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173 ../src/extension/internal/pdf.cpp:177
+msgid ""
+"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+"leave empty to use the system default printer.\n"
+"Use '> filename' to print to file.\n"
+"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1015
+#: ../src/extension/internal/pdf.cpp:1566
+msgid "PDF Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:462
+msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:463
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Output"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Text to Path"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:88
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+msgid "Postscript (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Postscript File"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:126
+msgid "Print using PostScript operators"
+msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:128
+msgid ""
+"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
+"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
+"will be lost."
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1217
+#, fuzzy
+msgid "Postscript Print"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "SVG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "SVG Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:491
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "WPG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ ਵੈਕਟਰ ਗਰਾਫਿਕਸ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:349
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr ""
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:100
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
+#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
+#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
+#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
+#: ../src/file.cpp:127
+msgid "default.svg"
+msgstr "default.svg"
+
+#: ../src/file.cpp:214 ../src/file.cpp:827
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "ਮੰਗੀ ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: ../src/file.cpp:239
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।  ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../src/file.cpp:265
+msgid "Document reverted."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:267
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:388
+msgid "Select file to open"
+msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+
+#: ../src/file.cpp:470
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/file.cpp:475
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:501
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:502 ../src/file.cpp:510
+msgid "Document not saved."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:509
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:519
+msgid "Document saved."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/file.cpp:576 ../src/file.cpp:950
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s"
+
+#: ../src/file.cpp:582
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1408
-msgid ""
-"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
-"rectangle with bitmap fill"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:603
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#. TRANSLATORS: When on, the print out (currently Postscript) will have
-#. * a comment with the each object's label visible, marking the section
-#. * of the printing commands that represent the given object.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1418
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../src/file.cpp:664
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1419
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
+#: ../src/file.cpp:855
+msgid "Select file to import"
+msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#. TRANSLATORS: When on, enable the effects menu, default is off
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1427
-msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
-msgstr "ਸà¨\95ਰਿਪà¨\9f à¨ªà¨°à¨­à¨¾à¨µ à¨¯à©\8bà¨\97 (ਮà©\81à©\9c-à¨\9aਾਲà©\82 à¨\95ਰਨਾ à¨ªà¨µà©\87à¨\97ਾ) - à¨¤à¨\9cਰਬà©\87 à¨\85ਧà©\80ਨ"
+#: ../src/file.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "à¨\85ਯਾਤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1428
-msgid ""
-"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
-"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
+#: ../src/gradient-context.cpp:260
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The maximum length of the Open Recent list in the File menu.
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1436
-msgid "Max recent documents:"
-msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼:"
+#: ../src/gradient-context.cpp:261
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1437
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲੋ ਸੂਚੀ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲੰਬਾਈ"
+#: ../src/gradient-context.cpp:462
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1447
-msgid "Simplification threshold:"
+#: ../src/gradient-context.cpp:466
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1448
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+#: ../src/gradient-drag.cpp:61
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1469
-msgid "Oversample bitmaps:"
+#. POINT_LG_P1
+#: ../src/gradient-drag.cpp:62
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1488
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:63
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1494
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:64 ../src/gradient-drag.cpp:65
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1500
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:66
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/display-settings.cpp:1506
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:657
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
 
-#. "view_icon_preview"
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2143
-msgid "_Page"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:660
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (ਛੋਹ)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2147
-msgid "_Drawing"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ(_D)"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:663
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133 ../../po/../src/verbs.cpp:2149
-msgid "_Selection"
-msgstr "ਚੋਣ(_S)"
+#: ../src/gradient-drag.cpp:666
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:133
-msgid "_Custom"
-msgstr "ਪਸੰਦà©\80ਦਾ(_C)"
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Unit"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:254
-msgid "Export area"
-msgstr "à¨\96à©\87ਤਰ à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
+#: ../src/helper/units.cpp:36
+msgid "Units"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:300
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Point"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:305
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+msgid "pt"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:316
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Points"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:321
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+msgid "Pt"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:406
-msgid "Bitmap size"
-msgstr "ਬਿੱà¨\9fਮà©\88ਪ à¨\85à¨\95ਾਰ"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixel"
+msgstr "ਪਿà¨\95ਸਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-msgid "_Width:"
-msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:254
+msgid "px"
+msgstr "px"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:416
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:431
-msgid "pixels at"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pixels"
 msgstr "ਪਿਕਸਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:426
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:448
-msgid "_Filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Px"
+msgstr "Px"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:512
-msgid "_Browse..."
-msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent"
+msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:539
-msgid " <b>_Export</b> "
-msgstr " <b>ਨਿਰਯਾਤ(_E)</b> "
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:541
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "à¨\87ਸ à¨¸à¨¥à¨¾à¨ªà¨¨ à¨¨à¨¾à¨² à¨¬à¨¿à©±à¨\9fਮà©\88ਪ à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Percents"
+msgstr "ਫ਼à©\80-ਸਦà©\80"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:968
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "ਤà©\81ਹਾਨà©\82à©° à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨¦à©\87ਣਾ à¨\9aਾਹà©\80ਦਾ à¨¹à©\88।"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeter"
+msgstr "ਮਿਲà©\80ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:973
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨²à¨\88 à¨\9aà©\81ਣਿà¨\86 à¨\96à©\87ਤਰ à¨\97ਲਤ à¨¹à©\88"
+#: ../src/helper/units.cpp:41 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+msgid "mm"
+msgstr "ਮਿਮà©\80"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:982
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+#: ../src/helper/units.cpp:41
+msgid "Millimeters"
+msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:998
-msgid "Export in progress"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨\9cਾਰà©\80 à¨¹à©\88"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeter"
+msgstr "ਸà©\88à¨\82à¨\9fà©\80ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1004
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%d x %d)"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਜਾਰੀ %s (%d x %d)"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "cm"
+msgstr "ਸੈਮੀ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1031
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ %s ਨੂੰ ਨਿਰਯਾਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n"
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Centimeters"
+msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/export.cpp:1137
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\87ੱà¨\95 à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨¨à¨¾à¨\82 à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meter"
+msgstr "ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:367
-msgid "No preview"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\9dਲà¨\95 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "m"
+msgstr "ਮà©\80"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:468
-msgid "too large for preview"
-msgstr "à¨\9dਲà¨\95 à¨²à¨\88 à¨¬à¨¹à©\81ਤ à¨µà©±à¨¡à¨¾ à¨¹à©\88"
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Meters"
+msgstr "ਮà©\80à¨\9fਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:762
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:763
-msgid "All Images"
-msgstr "ਸਭ à¨\9aਿੱਤਰ"
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inch"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\9a"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:767
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:768
-msgid "All Files"
-msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "in"
+msgstr "ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:774
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:775
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "ਸਭ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਫਾਇਲਾਂ"
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Inches"
+msgstr "ਇੰਚ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1176
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਪਛਾਣ"
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em square"
+msgstr ""
 
-#. ###### Add the file types menu
-#. createFilterMenu();
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../../po/../src/dialogs/filedialog.cpp:1261
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜੋ"
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "em"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:378
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Em squares"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
-msgid "exact"
-msgstr "ਠੀਕ"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex square"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:381
-msgid "partial"
-msgstr "ਅਧੂਰਾ"
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "ex"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:388
-msgid "No objects found"
-msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+#: ../src/helper/units.cpp:49
+msgid "Ex squares"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:546
-msgid "T_ype: "
-msgstr "à¨\95ਿਸਮ(_y): "
+#: ../src/inkscape.cpp:447
+msgid "Untitled document"
+msgstr "ਬਿਨਾà¨\82-ਨਾà¨\82 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈ ਕਿਸਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ"
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:476
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:553
-msgid "All types"
-msgstr "ਸਭ ਕਿਸਮਾਂ"
+#: ../src/inkscape.cpp:477
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "ਸਭ à¨¸à¨¼à¨\95ਲਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: ../src/inkscape.cpp:478
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "ਹà©\87ਠ à¨¦à¨¿à©±à¨¤à©\87 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨¦à¨¾ à¨¸à¨µà©\88-à¨\9aਾਲਤ à¨¬à©\88à¨\95à¨\85ੱਪ à¨\85ਸਫ਼ਲ à¨°à¨¿à¨¹à¨¾ à¨¹à©\88:\n"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:564
-msgid "All shapes"
-msgstr "ਸਭ ਸ਼ਕਲਾਂ"
+#: ../src/inkscape.cpp:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create directory %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
+#: ../src/inkscape.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid directory.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:581
-msgid "Rectangles"
-msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
+#: ../src/inkscape.cpp:617
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ, ਚਾਪ ਅਤੇ ਚੱਕਰ ਖੋਜ"
+#: ../src/inkscape.cpp:618
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write file %s.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:586
-msgid "Ellipses"
-msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
+#: ../src/inkscape.cpp:619
+msgid ""
+"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
+"and any changes made in preferences will not be saved."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "ਤਾਰੇ ਅਤੇ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਖੋਜ"
+#: ../src/inkscape.cpp:689 ../src/preferences.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a regular file.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:591
-msgid "Stars"
-msgstr "ਤਾਰੇ"
+#: ../src/inkscape.cpp:690 ../src/preferences.cpp:57
+#, c-format
+msgid ""
+"%s not a valid XML file, or\n"
+"you don't have read permissions on it.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n"
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-msgid "Search spirals"
+#: ../src/inkscape.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not a valid menus file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:596
-msgid "Spirals"
+#: ../src/inkscape.cpp:693
+msgid ""
+"Inkscape will run with default menus.\n"
+"New menus will not be saved."
 msgstr ""
+"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97, à¨°à©\87à¨\96ਾਵਾà¨\82, à¨¬à¨¹à©\81-ਭà©\81à¨\9c à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:776
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨ªà©±à¨\9fà©\80"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:609
-msgid "Paths"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97"
+#: ../src/interface.cpp:776
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "à¨\95ਮਾà¨\82ਡ à¨ªà©±à¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87 (ਮà©\87ਨà©\82 à¨¦à©\87 à¨¹à©\87ਠਾà¨\82)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
-msgid "Search text objects"
-msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
+#: ../src/interface.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:614
-msgid "Texts"
-msgstr "ਪਾਠ"
+#: ../src/interface.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-msgid "Search groups"
-msgstr "ਸਮà©\82ਹ à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: ../src/interface.cpp:780
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "ਸੰਦ-ਪੱà¨\9fà©\80(_T)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:619
-msgid "Groups"
-msgstr "ਸਮà©\82ਹ"
+#: ../src/interface.cpp:780
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "ਮà©\81ੱà¨\96 à¨¸à©°à¨¦-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87 (à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:624
-msgid "Search clones"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ ਖੋਜ"
+#: ../src/interface.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "_Palette"
+msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-msgid "Search images"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਜ"
+#: ../src/interface.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:629
-msgid "Images"
-msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ"
+#: ../src/interface.cpp:788
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80(_S)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਭ à¨\87à¨\95ਾà¨\88à¨\86à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: ../src/interface.cpp:788
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱà¨\9fà©\80 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93 à¨\9cਾà¨\82 à¨\93ਹਲà©\87 (à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨¦à©\87 à¨¤à¨² à¨\89ੱਤà©\87)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:634
-msgid "Offsets"
-msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
+#: ../src/interface.cpp:842
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
-msgid "_Text: "
-msgstr "ਪਾਠ(_T): "
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:952
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:694
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#: ../src/interface.cpp:963
+msgid "Go to parent"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "_ID: "
-msgstr "_ID: "
+#: ../src/interface.cpp:1108
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:695
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/interface.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr "%s ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+
+#: ../src/interface.cpp:1294
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
+"current document?"
 msgstr ""
+"ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-msgid "_Style: "
-msgstr "ਸ਼ੈਲੀ(_S): "
+#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "_Write session file:"
+msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:696
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
+msgid "Select a location and filename"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "ਗੁਣ(_A): "
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Set filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:697
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
+msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:711
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
+msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:715
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Accept invitation"
+msgstr "ਪਰਵੇਸ਼"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:720
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_l)"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+msgid "Decline invitation"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:724
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "ਖੋਜ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਰੱਖੋ"
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
+msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:729
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਸ਼ਾਮਲ(_h)"
+#: ../src/knot.cpp:425
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:733
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਵੀ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:738
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ à¨¸à¨¼à¨¾à¨®à¨²(_o)"
+#: ../src/main.cpp:199
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨µà¨°à¨\9cਨ à¨¨à©°à¨¬à¨° à¨\9bਾਪà©\8b"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:742
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../src/main.cpp:204
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:753
-msgid "Clear values"
-msgstr "ਮੁੱਲ ਸਾਫ਼"
+#: ../src/main.cpp:209
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-msgid "_Find"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c(_F)"
+#: ../src/main.cpp:214
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "ਦਿੱਤਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨\96à©\8bਲà©\8b (à¨\9aà©\8bਣ à¨¸à¨¤à¨° à¨¨à©\82à©° à¨µà©±à¨\96 à¨°à©±à¨\96ਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/find.cpp:754
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:215 ../src/main.cpp:220 ../src/main.cpp:225
+#: ../src/main.cpp:292 ../src/main.cpp:297 ../src/main.cpp:302
+#: ../src/main.cpp:307
+msgid "FILENAME"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:145
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
+#: ../src/main.cpp:219
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:193
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1069
-msgid "Selection"
-msgstr "ਚੋਣ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/main.cpp:224
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/iconpreview.cpp:203
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਾਜ਼ਾ"
+#: ../src/main.cpp:229
+msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+msgstr ""
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:126
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:327
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:396
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:403
-msgid "_Id"
-msgstr "_Id"
+#: ../src/main.cpp:230
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:135
+#: ../src/main.cpp:234
 msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
 msgstr ""
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:149
-msgid "_Set"
-msgstr "ਦਿਓ(_S)"
-
-#. Create the label for the object label
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:158
-msgid "_Label"
-msgstr "ਲੇਬਲ(_L)"
+#: ../src/main.cpp:235
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:167
-msgid "A freeform label for the object"
+#: ../src/main.cpp:239
+msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
 msgstr ""
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:179
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:243
-msgid "Title"
-msgstr "ਨਾਂ"
-
-#. Create the frame for the object description
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:196
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:287
-msgid "Description"
-msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+#: ../src/main.cpp:244
+msgid "Exported area is the entire canvas"
+msgstr ""
 
-#. Hide
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "_Hide"
-msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
+#: ../src/main.cpp:249
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:224
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਅਦਿੱਖ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਚੋਣ ਕਰੋ"
+#: ../src/main.cpp:254
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr ""
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "L_ock"
-msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ(_o)"
+#: ../src/main.cpp:255
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:234
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+#: ../src/main.cpp:259
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:310
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-msgid "Ref"
-msgstr "ਹਵਾਲਾ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:398
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "Id ਗਲਤ ਹੈ! "
+#: ../src/main.cpp:260
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/item-properties.cpp:400
-msgid "Id exists! "
-msgstr "Id ਮੌਜੂਦ ਹੈ! "
+#: ../src/main.cpp:264
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:50
-msgid "Layer name:"
-msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
+#: ../src/main.cpp:265 ../src/main.cpp:346
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:133
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:271
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:136
-msgid "_Rename"
-msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
+#: ../src/main.cpp:276
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:147
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਹੋਇਆ"
+#: ../src/main.cpp:281
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:151
-msgid "Add Layer"
-msgstr "ਪਰਤ à¨\9cà©\8bà©\9cà©\8dਹà©\8b"
+#: ../src/main.cpp:282
+msgid "COLOR"
+msgstr "ਰੰà¨\97"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
-msgid "_Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+#: ../src/main.cpp:286
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/layer-properties.cpp:167
-msgid "New layer created."
-msgstr "ਨਵà©\80à¨\82 à¨ªà¨°à¨¤ à¨¬à¨£à¨¾à¨\88 à¨\97à¨\88 à¨¹à©\88।"
+#: ../src/main.cpp:287
+msgid "VALUE"
+msgstr "ਮà©\81ੱਲ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Href:"
+#: ../src/main.cpp:291
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:35
-msgid "Target:"
-msgstr "à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ:"
+#: ../src/main.cpp:296
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° PS à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:36
-msgid "Type:"
-msgstr "à¨\95ਿਸਮ:"
+#: ../src/main.cpp:301
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵà©\87à¨\9c਼ à¨¨à©\82à©° EPS à¨«à¨¾à¨\87ਲ à¨µà¨¾à¨\82à¨\97 à¨¨à¨¿à¨°à¨¯à¨¾à¨¤"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Role:"
-msgstr "ਕੰਮ:"
+#: ../src/main.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Arcrole:"
+#: ../src/main.cpp:311
+msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Title:"
-msgstr "ਸਿਰਲੇਖ:"
+#: ../src/main.cpp:316
+msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Show:"
-msgstr "ਵੇਖਾਓ:"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:322
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Actuate:"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:328
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:334
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:340
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/main.cpp:345
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-attributes.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%s attributes"
-msgstr "%s ਗੁਣ"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:351
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:158
-msgid "_Fill"
-msgstr "ਭਰੋ(_F)"
+#: ../src/main.cpp:356
+msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:165
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "à¨\9bà©\8bਹ à¨ªà©\87à¨\82à¨\9f(_p)"
+#: ../src/main.cpp:361
+msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
+msgstr "ਨਵਾà¨\82 Gtkmm GUI à¨\87à©°à¨\9fਰਫà©\87ਸ à¨µà¨°à¨¤à©\8bà¨\82"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:172
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ(_y)"
+#: ../src/main.cpp:366
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/object-properties.cpp:183
-msgid "Master _opacity"
-msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
+#: ../src/main.cpp:561
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:244
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਇਸ ਨੂੰ ਜਾਣਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:246
-msgid "Date"
-msgstr "ਮਿਤੀ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:247
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਮਿਤੀ (YYYY-MM-DD)"
+#: ../src/menus-skeleton.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ..."
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:249
-msgid "Format"
-msgstr "ਫਾਰਮਿਟ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:64 ../src/verbs.cpp:1980
+#, fuzzy
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:250
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:76
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:252
-msgid "Type"
-msgstr "ਕਿਸਮ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "ਓਹਲੇ(_H)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:253
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਕਿਸਮ (DCMI ਕਿਸਮ) ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:94
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:256
-msgid "Creator"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:257
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+#: ../src/menus-skeleton.h:116
+msgid "_Display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:259
-msgid "Rights"
-msgstr "ਹੱਕ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:136
+#, fuzzy
+msgid "_Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:260
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:155
+#, fuzzy
+msgid "_Object"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Publisher"
-msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਕ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:163
+msgid "Cli_p"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:263
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਜੁੰਮੇਵਾਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:167
+#, fuzzy
+msgid "Mas_k"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:266
-msgid "Identifier"
-msgstr "ਪਛਾਣਕਰਤਾ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Patter_n"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:267
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:190
+#, fuzzy
+msgid "_Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:269
-msgid "Source"
-msgstr "ਸਰੋਤ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:213
+#, fuzzy
+msgid "_Text"
+msgstr "ਪਾਠ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:270
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੇ ਸਰੋਤ ਦੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:225
+#, fuzzy
+msgid "Effe_cts"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:272
-msgid "Relation"
-msgstr "ਸਬੰਧ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:232
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:273
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "ਇੱਕ ਅਨੁਸਾਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਈ ਵਿਲੱਖਣ URI ਹੈ।"
+#: ../src/menus-skeleton.h:236
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:275
-msgid "Language"
-msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+#: ../src/menus-skeleton.h:238
+#, fuzzy
+msgid "Tutorials"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:276
+#: ../src/node-context.cpp:366
 msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
+"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+"+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:278
-msgid "Keywords"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:279
+#: ../src/node-context.cpp:367
 msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:283
-msgid "Coverage"
+#: ../src/node-context.cpp:368
+msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:284
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਭਾਗ ਜਾਂ ਸੀਮਾ ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid "A short account of the content of this document."
+#: ../src/node-context.cpp:641
+msgid "Drag curve"
 msgstr ""
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:292
-msgid "Contributors"
-msgstr "ਯੋਗਦਾਨ"
+#: ../src/nodepath.cpp:552 ../src/seltrans.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Stamp"
+msgstr "ਪਗ਼"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1223 ../src/nodepath.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1225 ../src/nodepath.cpp:1253
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1227 ../src/nodepath.cpp:1255 ../src/nodepath.cpp:3000
+#, fuzzy
+msgid "Move nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:293
+#: ../src/nodepath.cpp:1263
 msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:297
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: ../src/nodepath.cpp:1434
+#, fuzzy
+msgid "Align nodes"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr ""
+#: ../src/nodepath.cpp:1496
+#, fuzzy
+msgid "Distribute nodes"
+msgstr "ਵੰਡ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1535
+#, fuzzy
+msgid "Add nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
+
+#: ../src/nodepath.cpp:1537 ../src/nodepath.cpp:1599
+#, fuzzy
+msgid "Add node"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:303
-msgid "Fragment"
+#: ../src/nodepath.cpp:1679
+msgid "Break path"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/rdf.cpp:304
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+#: ../src/nodepath.cpp:1721 ../src/nodepath.cpp:1733 ../src/nodepath.cpp:1820
+#: ../src/nodepath.cpp:1832
+msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:774
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:263
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:751
-msgid "No document selected"
-msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
-
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:992
-msgid "Stroke width"
-msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
-
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1015
-msgid "Join:"
-msgstr "ਜੋੜ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:1754
+#, fuzzy
+msgid "Close subpath"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1027
-msgid "Miter join"
-msgstr "ਮਿਟੀਰ ਜੋੜ"
+#: ../src/nodepath.cpp:1806
+#, fuzzy
+msgid "Join nodes"
+msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1035
-msgid "Round join"
-msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
+#: ../src/nodepath.cpp:1853
+msgid "Close subpath by segment"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1043
-msgid "Bevel join"
-msgstr "ਬੀਵੀਲ ਜੋੜ"
+#: ../src/nodepath.cpp:1907
+msgid "Join nodes by segment"
+msgstr ""
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1054
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "ਮਿਟੀਰ ਸੀਮਾ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:2035 ../src/nodepath.cpp:2072 ../src/nodepath.cpp:2076
+#, fuzzy
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1062
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+#: ../src/nodepath.cpp:2037
+msgid "Delete nodes preserving shape"
 msgstr ""
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1075
-msgid "Cap:"
-msgstr "ਅੰਤ:"
-
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1086
-msgid "Butt cap"
+#: ../src/nodepath.cpp:2096 ../src/nodepath.cpp:2110
+msgid ""
+"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+"segments."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1093
-msgid "Round cap"
-msgstr "ਗੋਲ ਅੰਤ"
+#: ../src/nodepath.cpp:2206
+msgid "Cannot find path between nodes."
+msgstr "ਨੋਡਾਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1100
-msgid "Square cap"
-msgstr "ਵਰਗ ਅੰਤ"
+#: ../src/nodepath.cpp:2235
+#, fuzzy
+msgid "Delete segment"
+msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
 
-#. Dash
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1106
-msgid "Dashes:"
-msgstr "ਧਾਰੀਆਂ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:2257
+msgid "Change segment type"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1127
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:2273 ../src/nodepath.cpp:2963
+msgid "Change node type"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1137
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "ਮੱਧ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:3231
+#, fuzzy
+msgid "Retract handle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/stroke-style.cpp:1148
-msgid "End Markers:"
-msgstr "ਅੰਤ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:3279
+#, fuzzy
+msgid "Move node handle"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/swatches.cpp:424
+#: ../src/nodepath.cpp:3419
 #, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "ਰੰਗ-ਪੱਟੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ (%s) ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+msgid ""
+"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+"handles"
+msgstr ""
 
-#. TODO:  Insert widgets
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/dialog/text-properties.cpp:36
-msgid "Font"
-msgstr "ਫੋਂਟ"
+#: ../src/nodepath.cpp:3597
+#, fuzzy
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:216
-msgid "Layout"
-msgstr "ਖਾਕਾ"
+#: ../src/nodepath.cpp:3722
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:229
-msgid "Align lines left"
-msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
+#: ../src/nodepath.cpp:3769
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:243
-msgid "Center lines"
-msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+#: ../src/nodepath.cpp:3934
+msgid ""
+"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
+"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:256
-msgid "Align lines right"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4158
+msgid "end node"
+msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
+
+#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
+#: ../src/nodepath.cpp:4163
+msgid "cusp"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:278
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਪਾਠ"
+#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
+#: ../src/nodepath.cpp:4166
+msgid "smooth"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:292
-msgid "Vertical text"
-msgstr "ਲੰਬà¨\95ਾਰà©\80 à¨ªà¨¾à¨ "
+#: ../src/nodepath.cpp:4168
+msgid "symmetric"
+msgstr "ਸਮਮਿਤà©\80"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:307
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "ਰੇਖਾ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
+#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
+#: ../src/nodepath.cpp:4174
+msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/text-edit.cpp:400
-msgid "Set as default"
-msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4176
+msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:603
-msgid "Rows:"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4179
+msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:613
-msgid "Number of rows"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4191
+msgid ""
+"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+"rotate"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:617
-msgid "Equal height"
-msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4192
+msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:627
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+#: ../src/nodepath.cpp:4215 ../src/nodepath.cpp:4227
+msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
 msgstr ""
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:637
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:708
-msgid "Align:"
-msgstr "ਤਰਤੀਬਵਾਰ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4219
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgid_plural ""
+"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
+"or <b>drag around</b> nodes to select."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:672
-msgid " X "
-msgstr " X "
+#: ../src/nodepath.cpp:4225
+msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+msgstr ""
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:678
-msgid "Columns:"
-msgstr "ਕਾਲਮ:"
+#: ../src/nodepath.cpp:4233
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:688
-msgid "Number of columns"
-msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4240
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgid_plural ""
+"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:692
-msgid "Equal width"
-msgstr "ਬਰਾਬਰ ਚੌੜਾਈ"
+#: ../src/nodepath.cpp:4246
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:701
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+#: ../src/object-edit.cpp:488
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
 msgstr ""
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:746
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+#: ../src/object-edit.cpp:494
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:753
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦਿਓ:"
+#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
 
-#. #### Y Padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:777
-msgid "Row spacing:   "
-msgstr "ਕਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:   "
+#: ../src/object-edit.cpp:681
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:786
-msgid "Vertical spacing between rows"
-msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/object-edit.cpp:684
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr ""
 
-#. #### X padding ####
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:795
-msgid "Column spacing:"
-msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
+#: ../src/object-edit.cpp:687
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:804
-msgid "Horizontal spacing between columns"
-msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਵਿੱਚ ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/object-edit.cpp:690
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/tiledialog.cpp:818
-#, fuzzy
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+#: ../src/object-edit.cpp:795
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:178
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+#: ../src/object-edit.cpp:798
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:189
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧਣ ਲਈ <b>ਦਬਾਓ</b>।"
+#: ../src/object-edit.cpp:962
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:193
-#, c-format
+#: ../src/object-edit.cpp:964
 msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:284
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1001
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:304
-msgid "New element node"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ"
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/object-edit.cpp:1031
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
-msgid "New text node"
-msgstr "ਨਵੀਂ ਪਾਠ ਨੋਡ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1033
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1035
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:368
-msgid "Delete node"
-msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/object-edit.cpp:1060
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:384
-msgid "Unindent node"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:56
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:399
-msgid "Indent node"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:63
+msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:411
-msgid "Raise node"
-msgstr "ਨੋਡ ਉਭਾਰੋ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:71
+msgid ""
+"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:423
-msgid "Lower node"
-msgstr "ਨੋਡ ਹੇਠਾਂ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Combine"
+msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:468
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:154
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:513
-msgid "Attribute name"
-msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:233
+msgid "Break Apart"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:533
-msgid "Set attribute"
-msgstr "ਗੁਣ ਦਿਓ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:235
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-msgid "Set"
-msgstr "ਦਿਓ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:256
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:558
-msgid "Attribute value"
-msgstr "à¨\97à©\81ਣ à¨®à©\81ੱਲ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Object to Path"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨¤à©\8bà¨\82 à¨®à¨¾à¨°à¨\97(_O)"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1318
-msgid "New element node..."
-msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ ਨੋਡ..."
+#: ../src/path-chemistry.cpp:302
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1339
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:98
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:353
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1345
-msgid "Create"
-msgstr "ਬਣਾਓ"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:380
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dialogs/xml-tree.cpp:1458
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
-msgstr "<b>%s</b> ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਹੋਰ ਇਕਾਈ ਦਾ ਮੁੱਲ <b>%s</b> ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ!"
+#: ../src/pen-context.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
-#: ../../po/../src/document.cpp:369
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+#: ../src/pen-context.cpp:386 ../src/pencil-context.cpp:233
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/document.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+#: ../src/pen-context.cpp:397 ../src/pencil-context.cpp:242
+msgid "Creating new path"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/document.cpp:524
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %d"
+#: ../src/pen-context.cpp:401 ../src/pencil-context.cpp:246
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:441
-msgid "Path is closed."
-msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
+#: ../src/pen-context.cpp:545
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr ""
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../../po/../src/draw-context.cpp:456
-msgid "Closing path."
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
+#: ../src/pen-context.cpp:555
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:354
+#: ../src/pen-context.cpp:1044
 #, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr " ਐਲਫ਼ਾ %.3g"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"<b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
+#: ../src/pen-context.cpp:1069
 #, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ", ਅਰਧਵਿਆਸ %d ਨਾਲ ਔਸਤ"
-
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:356
-msgid " under cursor"
-msgstr " ਕਰਸਰ ਹੇਠ"
-
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ <b>ਮਾਊਸ ਛੱਡੋ</b>।"
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/dropper-context.cpp:358
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:207
+#: ../src/pen-context.cpp:1099
+#, c-format
 msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
+"with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:244
-msgid "Dependency::"
-msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ::"
+#: ../src/pen-context.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:245
-msgid "  type: "
-msgstr "  ਕਿਸਮ: "
+#: ../src/pencil-context.cpp:321
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:246
-msgid "  location: "
-msgstr "  ਟਿਕਾਣਾ: "
+#: ../src/pencil-context.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid "  string: "
-msgstr "  ਸਤਰ: "
+#: ../src/pencil-context.cpp:332
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/dependency.cpp:250
-msgid "  description: "
-msgstr "  ਵੇਰਵਾ: "
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:390
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:244
+#: ../src/preferences.cpp:59
+#, c-format
 msgid ""
-"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+"%s is not a valid preferences file.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"%s"
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:247
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ID ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:251
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr "ਇਸ ਲਈ ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
-
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "the XML description of it got lost."
+#: ../src/preferences.cpp:60
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings.\n"
+"New settings will not be saved."
 msgstr ""
+"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+"ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:259
-msgid "no implementation was defined for the extension."
+#: ../src/rect-context.cpp:377
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
 msgstr ""
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:266
-msgid "a dependency was not met."
+#: ../src/rect-context.cpp:472
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-msgid "Extension \""
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
+#: ../src/rect-context.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਖੋਜ"
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:286
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "\" ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ, ਕਿਉਕਿ "
+#: ../src/select-context.cpp:226
+msgid "Move canceled."
+msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/extension/extension.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਫਾਇਲ '%s' ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ"
+#: ../src/select-context.cpp:234
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:56
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+#: ../src/select-context.cpp:627
+msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
 msgstr ""
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../../po/../src/extension/error-file.cpp:65
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:845
-msgid ""
-"Inkscape has received an error from the script that it called.  The text "
-"returned with the error is included below.  Inkscape will continue working, "
-"but the action you requested has been cancelled."
+#: ../src/select-context.cpp:628
+msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/implementation/script.cpp:858
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+#: ../src/select-context.cpp:629
+msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:173
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+#: ../src/select-context.cpp:783
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/init.cpp:187
-#, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Delete text"
+msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:80
-msgid "Select printer"
-msgstr "ਪਰਿੰà¨\9fਰ à¨\9aà©\81ਣà©\8b"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "ਹà¨\9fਾà¨\89ਣ à¨²à¨\88 <b>à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80à¨\82</b> à¨¹à©\88।"
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/gnome.cpp:131
-msgid "Inkscape: Print Preview"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਛਪਾਈ ਝਲਕ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:213
-msgid "Line Width"
-msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:258
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:214
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:283 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:133
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:482
+msgid "Duplicate"
+msgstr "ਦੋਹਰੀ"
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:215
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Delete all"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:216
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਤਰ-ਲੰਬ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:431
+msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/grid.cpp:217
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਅੰਤਰਲੰਭ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:439
+msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:123
-msgid "Print Destination"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:510 ../src/selection-describer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
 
-#. Print properties frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:138
-msgid "Print properties"
-msgstr "ਛਾਪਣ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:525
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:145
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "ਪੋਸਟ-ਸਕਰਿਪਟ ਚਾਲਕਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਛਾਪੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr ""
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)"
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:147
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:642 ../src/selection-chemistry.cpp:695
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:730 ../src/selection-chemistry.cpp:789
 msgid ""
-"Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in "
-"file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns "
-"will be lost."
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:152
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਵਾਂਗ ਛਾਪੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "Raise"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:154
-msgid ""
-"Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:687
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:168
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Raise to top"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: "
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:182
-msgid "Resolution:"
-msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:724
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr ""
 
-#. Print destination frame
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:186
-msgid "Print destination"
-msgstr "à¨\9bਪਾà¨\88 à¨\9fਿà¨\95ਾਣਾ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "ਹà©\87ਠ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:192
-msgid ""
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:781
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/extension/internal/ps.cpp:1227
-msgid "write error occurred"
-msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
 
-#: ../../po/../src/extension/prefdialog.cpp:21
-msgid " Preferences"
-msgstr " ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:823
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../../po/../src/extension/system.cpp:105
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:830
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../../po/../src/file.cpp:133
-msgid "default.svg"
-msgstr "default.svg"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:215 ../../po/../src/file.cpp:900
-#, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "ਮੰà¨\97à©\80 à¨«à¨¾à¨\87ਲ %s à¨¨à©\82à©° à¨²à©\8bਡ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\85ਸਫ਼ਲ à¨¹à©\88"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1100 ../src/selection-chemistry.cpp:1137
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1164 ../src/selection-chemistry.cpp:1200
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "à¨\95ਲਿੱਪਬà©\8bਰਡ à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:240
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਹਾਲੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।  ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:266
-msgid "Document reverted."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Paste style"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:268
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਾਪਸ ਪਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1170 ../src/selection-chemistry.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:382
-msgid "Select file to open"
-msgstr "ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "Paste size"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1229
+msgid "Paste size separately"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:523
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:548
-#, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271
+msgid "No more layers above."
+msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1285
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:549 ../../po/../src/file.cpp:557
-msgid "Document not saved."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:556
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1316
+msgid "No more layers below."
+msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:566
-msgid "Document saved."
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1458
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:614
-#, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ%s"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:620
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ-%d%s"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1595
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:655
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1613 ../src/seltrans.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:739
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1642
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/file.cpp:926
-msgid "Select file to import"
-msgstr "ਅਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1668 ../src/seltrans.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
 
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:263
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1687
+msgid "Scale by whole factor"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:264
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+msgid "Move vertically"
 msgstr ""
 
-#. We did an undoable action, but sp_document_done will be called by the knot when released
-#. status text; we do not track coords because this branch is run once, not all the time
-#. during drag
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
+#, fuzzy
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
+#: ../src/seltrans.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
+msgid "Nudge vertically by pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-context.cpp:464
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
+msgid "Nudge horizontally by pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:65
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998 ../src/selection-describer.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Clone"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2015
+msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
 msgstr ""
 
-#. POINT_LG_P1
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:66
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2046
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:67
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2050
+msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:68 ../../po/../src/gradient-drag.cpp:69
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2064
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:70
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2087
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:659
-#, c-format
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2093
 msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:662
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (ਛੋਹ)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2120
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:665
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2196
+#, fuzzy
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/gradient-drag.cpp:667
-#, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2265
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2286
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Unit"
-msgstr "ਇਕਾਈ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2418
+#, fuzzy
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Units"
-msgstr "ਇਕਾਈ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2450
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Point"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2453
+#, fuzzy
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "pt"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544
+#, fuzzy
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਮਾਰਗ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Points"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Set mask"
+msgstr "ਤਾਰੇ"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:41
-msgid "Pt"
-msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2559
+#, fuzzy
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixel"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627
+msgid "Release clipping path"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Pixels"
-msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2629
+#, fuzzy
+msgid "Release mask"
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Px"
-msgstr "Px"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2673
+#, fuzzy
+msgid "Fit page to selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44 ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-msgid "Percent"
-msgstr "ਫ਼à©\80-ਸਦà©\80"
+#: ../src/selection-describer.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Link"
+msgstr "ਵਿੱà¨\9a"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Percents"
-msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeter"
-msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
+#. ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2168
+msgid "Ellipse"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "ਮਿਮੀ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
+msgid "Flowed text"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Millimeters"
-msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeter"
-msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:57 ../src/widgets/toolbox.cpp:1217
+msgid "Polygon"
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Polyline"
+msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
+
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2166
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "cm"
-msgstr "ਸੈਮੀ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Offset path"
+msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Centimeters"
-msgstr "ਸੈਂਟੀਮੀਟਰ"
+#. spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2172
+msgid "Spiral"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Meter"
-msgstr "ਮੀਟਰ"
+#. star
+#: ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2170
+msgid "Star"
+msgstr "ਤਾਰਾ"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "m"
-msgstr "ਮੀ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:101
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Meters"
-msgstr "ਮੀਟਰ"
+#. no items
+#: ../src/selection-describer.cpp:103
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
 
-#. no svg_unit
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inch"
-msgstr "ਇੰਚ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "(root)"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "in"
-msgstr "ਵਿੱਚ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:48
-msgid "Inches"
-msgstr "ਇੰਚ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr " ਪਰਤ <b><i>%s</i></b> ਵਿੱਚ"
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em square"
+#: ../src/selection-describer.cpp:135
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "em"
+#: ../src/selection-describer.cpp:144
+#, c-format
+msgid " in %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:51
-msgid "Em squares"
-msgstr ""
+#: ../src/selection-describer.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex square"
+#: ../src/selection-describer.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
+msgstr[1] "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
+msgstr[1] " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/selection-describer.cpp:161
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "ex"
+#: ../src/selection-describer.cpp:165
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/helper/units.cpp:53
-msgid "Ex squares"
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:468
-msgid "Untitled document"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:184
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:497
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:498
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
-msgstr "ਨਾ-ਸੰਭਾਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣਿਆਂ ਉੱਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:499
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਬੈਕਅੱਪ ਅਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ:\n"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:199
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
+msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:634
+#: ../src/selection-describer.cpp:209
 #, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
+
+#: ../src/seltrans.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Set center"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "ਤਿਰਛਾ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:476
 msgid ""
-"Cannot create directory %s.\n"
-"%s"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
 msgstr ""
-"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:635
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:503
 msgid ""
-"%s is not a valid directory.\n"
-"%s"
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:636
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:504
 msgid ""
-"Cannot create file %s.\n"
-"%s"
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:637
-#, c-format
+#: ../src/seltrans.cpp:508
 msgid ""
-"Cannot write file %s.\n"
-"%s"
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਨੂੰ ਲਿਖਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:638
+#: ../src/seltrans.cpp:509
 msgid ""
-"Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
-"and any changes made in preferences will not be saved."
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/seltrans.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Reset center"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:887 ../src/seltrans.cpp:999
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:708
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1089
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a regular file.\n"
-"%s"
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਨਿਯਮਤ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:709
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1138
 #, c-format
-msgid ""
-"%s not a valid XML file, or\n"
-"you don't have read permissions on it.\n"
-"%s"
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ XML ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ\n"
-"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਪੜਨ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:711
+#: ../src/seltrans.cpp:1182
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is not a valid menus file.\n"
-"%s"
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr ""
-"%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਮੇਨੂ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
 
-#: ../../po/../src/inkscape.cpp:712
+#: ../src/seltrans.cpp:1440
+#, c-format
 msgid ""
-"Inkscape will run with default menus.\n"
-"New menus will not be saved."
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
-"ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨੂੰ ਮੂਲ ਮੇਨੂ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-"ਨਵੇਂ ਮੇਨੂ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣਗੇ।"
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ"
+#: ../src/slideshow.cpp:89
+msgid "Inkscape slideshow"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਸਲਾਇਡ-ਸ਼ੋ"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:753
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "ਕਮਾਂਡ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਮੇਨੂ ਦੇ ਹੇਠਾਂ)"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:177
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
-msgid "Tool Controls"
-msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:181
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:755
-msgid "Show or hide the Tool Controls panel"
-msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:430 ../src/sp-ellipse.cpp:817
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>ਅੰਡਾਕਾਰ</b>"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_T)"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:571
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:757
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ)"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:812
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>ਖੰਡ</b>"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ(_S)"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:814
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:763
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ (ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਤਲ ਉੱਤੇ)"
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+msgid "Flow region"
+msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ"
+
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:483
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:820
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:356
 #, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "ਵਰਬ \"%s\" ਅਣਜਾਣ"
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:358
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "vertical guideline"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:289
+msgid "horizontal guideline"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:968
+msgid "embedded"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:972
+msgid "(null_pointer)"
+msgstr "(null_pointer)"
+
+#: ../src/sp-image.cpp:976
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-image.cpp:977
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>ਚਿੱਤਰ</b> %d &#215; %d: %s"
+
+#: ../src/sp-item-group.cpp:693
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/sp-item.cpp:847
+msgid "Object"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
+
+#: ../src/sp-line.cpp:187
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
+msgid "outset"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-offset.cpp:431 ../src/sp-offset.cpp:435
+msgid "inset"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:434
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../../po/../src/interface.cpp:930
+#: ../src/sp-path.cpp:121
 #, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ #%s ਦਿਓ"
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡ)"
+msgstr[1] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡਾਂ)"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:941
-msgid "Go to parent"
-msgstr "ਮੁੱਢਲੇ 'ਤੇ ਜਾਓ"
+#: ../src/sp-polygon.cpp:233
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b>"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:972
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "SVG ਡਾਟਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+#: ../src/sp-polyline.cpp:176
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1135
-#, c-format
-msgid "Overwrite %s"
-msgstr "%s ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ"
+#: ../src/sp-rect.cpp:234
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
 
-#: ../../po/../src/interface.cpp:1153
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:302
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %s already exists.  Do you want to overwrite that file with the "
-"current document?"
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr ""
-"ਫਾਇਲ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।  ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:59
-msgid "Jabber connection lost."
-msgstr ""
+#: ../src/sp-star.cpp:279
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ"
+msgstr[1] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ"
+
+#: ../src/sp-star.cpp:283
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ"
+msgstr[1] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ"
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:72
+#: ../src/sp-switch.cpp:100
 #, c-format
-msgid "Sending message; %u message remaining in send queue."
-msgid_plural "Sending message; %u messages remaining in send queue."
+msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:78
-msgid "Receive queue empty."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:411
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ&gt;"
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/callbacks.cpp:154
+#: ../src/sp-text.cpp:417
 #, c-format
-msgid "Receiving change; %u change left to process."
-msgid_plural "Receiving change; %u changes left to process."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:157
+#: ../src/sp-text.cpp:418
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has left the chatroom."
-msgstr ""
+msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+msgstr "<b>ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:221
-msgid "Nickname %1 is already in use.  Please choose a different nickname."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:313
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/chat-handler.cpp:225
-msgid "An error was encountered while attempting to connect to the server."
+#: ../src/sp-use.cpp:321
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr ""
 
-#. Check to see if the user made any modifications to this document.  If so,
-#. we want to give them the option of (1) letting us clear their document or (2)
-#. opening a new, blank document for the whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:131
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#: ../src/sp-use.cpp:325
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:132
-msgid "Incoming whiteboard invitation from %1"
+#: ../src/spiral-context.cpp:337
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:135
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#: ../src/spiral-context.cpp:339
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:137
+#: ../src/spiral-context.cpp:443
+#, c-format
 msgid ""
-"Would you like to accept %1's invitation in a new document window?\n"
-"Accepting the invitation in your current window will discard unsaved changes."
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:143
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:198
+#: ../src/splivarot.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "ਪਰਵà©\87ਸ਼"
+msgid "Union"
+msgstr "ਸਾà¨\82à¨\9d(_U)"
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:144
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:199
-msgid "Decline invitation"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Intersection"
+msgstr "ਕਾਟ(_I)"
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:145
+#: ../src/splivarot.cpp:78
 #, fuzzy
-msgid "Accept invitation in new document window"
-msgstr "ਨਵà©\87à¨\82 à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼ à¨\9dਰà©\8bà¨\96à©\87 à¨²à¨\88 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
+msgid "Difference"
+msgstr "à¨\85ੰਤਰ(_D)"
 
-#. We could not create a new desktop; ask the user if she or he wants to
-#. replace the current document and accept the invitation, or reject the invitation.
-#. TRANSLATORS: %1 is a userid here
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:196
-msgid ""
-"A new document window could not be opened for a whiteboard session with <b>%"
-"1</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Exclusion"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ \""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:238
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has refused your "
-"whiteboard invitation.</span>\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Division"
+msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom refused our invitation, %2 is our Jabber identity.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:241
-msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may send an "
-"invitation to <b>%1</b> again, or you may send an invitation to a different "
-"user."
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Cut Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:252
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> is already in a "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/splivarot.cpp:110
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the peer whom we tried to contact, but is already in a whiteboard session.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/connection-establishment.cpp:255
+#: ../src/splivarot.cpp:116
 msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%1</b>, and may send an "
-"invitation to a different user."
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
+"cut."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-processors.cpp:145
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has joined the chatroom."
+#: ../src/splivarot.cpp:133 ../src/splivarot.cpp:148
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u change in receive queue."
-msgid_plural "%u changes in receive queue."
-msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-queue.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u change in send queue."
-msgid_plural "%u changes in send queue."
-msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#. if ID is NULL, then we have a real problem -- we were not able to find a key
-#. nor generate one.  The only thing we can really do here is abort, since we have
-#. no way to let the other client(s) uniquely identify this object.
-#. FIXME: If this indicates a programming bug, then don't request translation with
-#. * _(...): it is most useful in untranslated form so that developers may search for
-#. * it when someone reports it in a bug report (as we want users to do for all bugs,
-#. * as indicated by it being a g_warning string).
-#. *
-#. * Otherwise, if it is not a programming bug but a network error or a bug in the
-#. * remote peer (perhaps running different software) or whatever, then present it in
-#. * an alert box, and avoid use of technical jargon `NULL'.
-#.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/message-utilities.cpp:171
+#: ../src/splivarot.cpp:178
 msgid ""
-"ID for new object is NULL even after generation and lookup attempts: the new "
-"object will NOT be sent, nor will any of its child objects!"
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
-msgid "Select a location and filename"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:559
+msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "Set filename"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:301
-msgid "No SSL certificate was found."
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:838
+msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:304
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
+#: ../src/splivarot.cpp:922
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:307
-msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
+#: ../src/splivarot.cpp:1132
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
+#: ../src/splivarot.cpp:1350
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:313
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
-"does not match the Jabber server's hostname."
+#: ../src/splivarot.cpp:1519
+#, c-format
+msgid "Simplifying %s - <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:316
-msgid ""
-"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
-"fingerprint."
+#: ../src/splivarot.cpp:1531
+#, c-format
+msgid "Done - <b>%d</b> paths simplified."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:319
-msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
+#: ../src/splivarot.cpp:1547
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
-#. establishing the SSL connection.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:325
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
-msgstr ""
+#: ../src/splivarot.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgid "Simplify"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:328
-msgid "Continue connecting and ignore further errors"
+#: ../src/splivarot.cpp:1563
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:329
-msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
+#: ../src/star-context.cpp:347
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "ਚੋਣ"
-
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:777
+#: ../src/star-context.cpp:452
 #, c-format
-msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:785
+#: ../src/star-context.cpp:453
 #, c-format
-msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
-#. Inform the user
-#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
-#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:790
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
-"whiteboard session.</span>\n"
-"\n"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:94
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+#: ../src/text-chemistry.cpp:99
 msgid ""
-"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
-"new session to <b>%1</b> or a different user."
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:988
-msgid ""
-"Could not open file %1 for session recording.\n"
-"The error encountered was: %2.\n"
-"\n"
-"You may select a different location to record the session, or you may opt to "
-"not record this session."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "You cannot put flowtext on a path. Convert flowtext to text first."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
-msgid "Choose a different location"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:991
-msgid "Skip session recording"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:169
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/knot.cpp:673
-msgid "Node or handle drag canceled."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:191
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/libnrtype/FontFactory.cpp:358
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:220 ../src/text-chemistry.cpp:240
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:395
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਛਾਪੋ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:400
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "X ਸਰਵਰ ਨਾ ਵਰਤੋਂ (ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਕੰਨਸੋਲ ਤੋਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:405
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "X ਸਰਵਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਸ਼ (ਭਾਵੇਂ $DISPLAY ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:410
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "ਦਿੱਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ (ਚੋਣ ਸਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:411 ../../po/../src/main.cpp:416
-#: ../../po/../src/main.cpp:421 ../../po/../src/main.cpp:483
-#: ../../po/../src/main.cpp:488 ../../po/../src/main.cpp:493
-msgid "FILENAME"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:415
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:262
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:420
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PNG ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:425
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:335
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:426
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/text-context.cpp:460
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:430
+#: ../src/text-context.cpp:462
 msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:431
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#: ../src/text-context.cpp:539
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "ਕੋਈ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ"
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:435
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:589
+#, c-format
+msgid "Unicode: %s: %s"
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: %s: %s"
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:440
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
+#: ../src/text-context.cpp:591 ../src/text-context.cpp:861
+msgid "Unicode: "
+msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: "
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:445
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/text-context.cpp:673
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:446
-msgid "WIDTH"
-msgstr "à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
+#: ../src/text-context.cpp:705 ../src/text-context.cpp:1477
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "ਪਾਠ à¨²à¨¿à¨\96à©\8b, à¨¨à¨µà©\80à¨\82 à¨°à©\87à¨\96ਾ à¨¸à¨¼à©\81ਰà©\82 à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 <b>Enter</b> à¨¦à¨¬à¨¾à¨\93।"
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:450
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+#: ../src/text-context.cpp:716
+msgid "Flowed text is created."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:451
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "ਉਚਾਈ"
+#: ../src/text-context.cpp:720
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:455
-msgid "The ID of the object to export (overrides export-area)"
+#: ../src/text-context.cpp:846
+msgid "No-break space"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:456 ../../po/../src/main.cpp:532
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../src/text-context.cpp:1475
+msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../../po/../src/main.cpp:462
+#: ../src/text-context.cpp:1485 ../src/tools-switch.cpp:181
 msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:467
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:133
+msgid ""
+"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
+"object to select."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:472
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:139
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:473
-msgid "COLOR"
-msgstr "ਰੰਗ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:477
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:145
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:478
-msgid "VALUE"
-msgstr "ਮੁੱਲ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:482
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:151
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:487
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ PS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:492
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ EPS ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ ਨਿਰਯਾਤ"
-
-#: ../../po/../src/main.cpp:497
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:502
-msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:163
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:508
+#: ../src/tools-switch.cpp:169
 msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:514
+#: ../src/tools-switch.cpp:175
 msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
+"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:520
+#: ../src/tools-switch.cpp:187
 msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../../po/../src/main.cpp:526
+#: ../src/tools-switch.cpp:193
 msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:531
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+#: ../src/tools-switch.cpp:205
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../../po/../src/main.cpp:537
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:528
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "ਜਾਂਚ: %d.  %ld ਨੋਡਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:542
-msgid "Show given files one-by-one, switch to next on any key/mouse event"
-msgstr ""
+#: ../src/trace/trace.cpp:69 ../src/trace/trace.cpp:134
+#: ../src/trace/trace.cpp:142 ../src/trace/trace.cpp:241
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਚਿੱਤਰ</b> ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:547
-msgid "Use the new Gtkmm GUI interface"
-msgstr "ਨਵਾਂ Gtkmm GUI ਇੰਟਰਫੇਸ ਵਰਤੋਂ"
+#: ../src/trace/trace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਚਿੱਤਰ</b> ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:552
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+#: ../src/trace/trace.cpp:122
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/main.cpp:741
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"ਉਪਲੱਬਧ ਚੋਣਾਂ:"
+#: ../src/trace/trace.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
+#: ../src/trace/trace.cpp:331
+msgid "Invalid SIOX result"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
+#: ../src/trace/trace.cpp:436
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:53
-#, fuzzy
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸੋਧ..."
+#: ../src/trace/trace.cpp:459
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:84
-#, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "à¨\93ਹਲà©\87(_H)"
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "à¨\9cਾà¨\82à¨\9a: à¨®à©\81à¨\95ੰਮਲ à¨¹à©\8bà¨\88। %ld à¨¨à©\8bਡਾà¨\82 à¨¬à¨£à¨¾à¨\88à¨\86à¨\82"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "à¨\9c਼à©\82ਮ"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:96
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88 à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸਤਾ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "à¨\97ਰਿੱਡ à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:106
+msgid "_Select This"
+msgstr "à¨\87ਹ à¨\9aà©\81ਣà©\8b(_S)"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:107
-msgid "_Display mode"
-msgstr ""
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:116
+msgid "_Create Link"
+msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:126
-#, fuzzy
-msgid "_Layer"
-msgstr "ਪਰਤ à¨¹à©\87ਠਾà¨\82(_L)"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:190 ../src/verbs.cpp:2034
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "à¨\97ਰà©\81ੱਪ à¨\96à©\8bਲà©\8b(_U)"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:143
-#, fuzzy
-msgid "_Object"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:230
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "ਸਬੰਧ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸਤਾ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:165
-#, fuzzy
-msgid "_Path"
-msgstr "ਮਾਰà¨\97"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:240
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "ਸਬੰਧ à¨µà©\87à¨\96à©\8b(_F)"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:188
-#, fuzzy
-msgid "_Text"
-msgstr "ਪਾਠ"
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:245
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "ਸਬੰਧ à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_R)"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:200
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "à¨\85ੰਤਰ-ਲੰਬ"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:294
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "à¨\9aਿੱਤਰ à¨µà¨¿à¨¸à¨¼à©\87ਸਤਾ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:207
-msgid "Whiteboa_rd"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:335
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:64
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:71
+msgid "_Splash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:73
+msgid "_Authors"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:220
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "ਭੰਡਾਰ"
+msgid "_Translators"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲ"
 
-#: ../../po/../src/menus-skeleton.h:222
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:75
 #, fuzzy
-msgid "Tutorials"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+msgid "_License"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:382
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:120
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
 
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:383
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:450
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/node-context.cpp:384
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:452
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
+msgid "H:"
+msgstr "ਉ:"
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1399 ../../po/../src/nodepath.cpp:1411
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1492 ../../po/../src/nodepath.cpp:1504
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:460
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1633 ../../po/../src/nodepath.cpp:1647
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:462
+msgid "V:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:1743
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨®à¨¾à¨°à¨\97 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨\96à©\8bà¨\9cਿà¨\86 à¨\9cਾ à¨¸à¨\95ਦਾ à¨¹à©\88।"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:754
+msgid "Align"
+msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:2822
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:755
+msgid "Distribute"
+msgstr "ਵੰਡ"
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3351
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
+msgid "Remove overlaps"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3375
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3399
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate the opposite "
-"handle in sync"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:758
+msgid "Nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3591
-msgid "end node"
-msgstr "ਅੰਤ ਨੋਡ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:764
+msgid "Relative to: "
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ: "
 
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3596
-msgid "cusp"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:769
+msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3599
-msgid "smooth"
-msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
-
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3601
-msgid "symmetric"
-msgstr "ਸਮਮਿਤੀ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:772
+msgid "Align left sides"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
 
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3607
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:775
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3609
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:778
+msgid "Align right sides"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3612
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:781
+msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3624
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:784
+msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3625
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
+msgid "Align tops"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3651 ../../po/../src/nodepath.cpp:3663
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3655
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "ਤਲ ਇਕਸਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3661
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3669
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
+msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/nodepath.cpp:3675
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:493
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:809
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:499
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+msgid "Distribute left sides equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:506 ../../po/../src/object-edit.cpp:513
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:686
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Distribute right sides equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:689
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:692
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
+msgid "Distribute tops equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:695
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:830
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:800
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:833
+msgid "Distribute bottoms equidistantly"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:803
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:967
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:841
+msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:969
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1006
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1036
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1038
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
+#, fuzzy
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
+msgid "Align selected nodes horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1040
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
+msgid "Align selected nodes vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/object-edit.cpp:1065
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
 msgstr ""
 
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:106
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr ""
 
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:116
-msgid "_Select This"
-msgstr "à¨\87ਹ à¨\9aà©\81ਣà©\8b(_S)"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877
+msgid "Last selected"
+msgstr "à¨\86à¨\96ਰà©\80 à¨\9aà©\81ਣà©\80"
 
-#. Create link
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:126
-msgid "_Create Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਬਣਾਓ(_C)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:878
+msgid "First selected"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:199 ../../po/../src/verbs.cpp:1931
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਲੋ(_U)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Biggest item"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਡੀ ਇਕਾਈ"
 
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:239
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
+msgid "Smallest item"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਇਕਾਈ"
 
-#. Select item
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:249
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ ਵੇਖੋ(_F)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1911 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1113
+msgid "Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ"
 
-#. Reset transformations
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:254
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "ਸਬੰਧ à¨¹à¨\9fਾà¨\93(_R)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1117
+msgid "Drawing"
+msgstr "ਡਰਾà¨\87à©°à¨\97"
 
-#. Link dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:303
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_P)"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:95
+msgid "Metadata"
+msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
 
-#. Item dialog
-#: ../../po/../src/object-ui.cpp:344
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:96
+msgid "License"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:58
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:182
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:65
-msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:73
-msgid ""
-"You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Grid/Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ"
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:155
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Snap"
+msgstr "ਸ਼ਕਲ"
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:231
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:252
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+msgid "Background color"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:297
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:188
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:345
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "ਉਲਟ ਲਈ <b>ਮਾਰਗ</b> ਚੁਣੋ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Show page _border"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/path-chemistry.cpp:370
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:190
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:379 ../../po/../src/pencil-context.cpp:233
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:390 ../../po/../src/pencil-context.cpp:242
-msgid "Creating new path"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਦੇ ਕਿਨਾਰੇ 'ਤੇ ਹਾਸ਼ੀਆ"
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:394 ../../po/../src/pencil-context.cpp:246
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Border _color:"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:538
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Page border color"
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਰੰਗ:"
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:548
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:857
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"<b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:882
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:195
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:912
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
-"with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Default _units:"
+msgstr "ਮੂਲ ਇਕਾਈ:"
 
-#: ../../po/../src/pen-context.cpp:946
-msgid "Finishing pen"
-msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:320
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:203
 #, fuzzy
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:331
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr ""
+#. / \todo FIXME: gray out snapping when grid is off.
+#. / Dissenting view: you want snapping without grid.
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "_Show grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
 
-#. Write curves to object
-#: ../../po/../src/pencil-context.cpp:390
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਕੰਮ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:233
+msgid "Show or hide grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:387
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਇਕਾਈ:"
 
-#: ../../po/../src/rect-context.cpp:549
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "ਧੁਰਾ X:"
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:243
-msgid "Move canceled."
-msgstr "ਭੇਜਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:252
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "ਧੁਰਾ Y:"
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:642
-msgid "<b>Ctrl</b>: select in groups, move hor/vert"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:643
-msgid "<b>Shift</b>: toggle select, force rubberband, disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "X ਦੂਰੀ:"
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:644
-msgid "<b>Alt</b>: select under, move selected"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Distance of vertical grid lines"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:798
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
-#: ../../po/../src/select-context.cpp:876
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Distance of horizontal grid lines"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:228
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ <b>ਕੁਝ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:243
+msgid "Grid line color"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:244
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਦਾ ਰੰਗ"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:245
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:259
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:246
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:420
-msgid "Select <b>two or more objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾ ਰੰਗ:"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:428
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to group."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:248
+msgid "lines"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:513
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Show _guides"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:554
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:249
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:623
-msgid "Select <b>objects</b> to raise."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਰੰਗ:"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:629
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:681
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:715
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:773
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:250
+msgid "Guideline color"
+msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੇਖਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:673
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "ਗਾਈਡ-ਰੰਗ ਦਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:709
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "ਉਘਾੜਨ ਰੰਗ:"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:765
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "ਉਘਾੜਨ ਗਾਈਡ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:806
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "ਵਾਪਸ à¨\95ਰਨ à¨²à¨\88 à¨\95à©\81à¨\9d à¨¨à¨¹à©\80à¨\82 à¨¹à©\88।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨®à¨¾à¨\8aਸ à¨¹à©\87ਠ à¨¹à©\8bਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\97ਾà¨\88ਡ-ਰà©\87à¨\96ਾ à¨¦à¨¾ à¨°à©°à¨\97"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:813
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "<b>Grid</b>"
+msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:969
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1051
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to paste to it."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
+msgid "_Snap bounding boxes to objects"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1055
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to paste to it."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes to other objects"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1068
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1103
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1109
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes _to objects"
+msgstr "ਅੰਤਰ-ਲੰਭ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1128
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "Snap the nodes of objects to other objects"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1146
-msgid "No more layers above."
-msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _paths"
+msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1160
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Snap to other object paths"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1178
-msgid "No more layers below."
-msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਪਰਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Snap to object _nodes"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਸੁੱਟੋ"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1811
-msgid "Select a <b>clone</b> to unlink."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:298
+msgid "Snap to other object nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1842
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Snap s_ensitivity:"
+msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1859
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+msgid "Always snap"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1882
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:301
+msgid "Controls max. snapping distance from object"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1888
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:302
 msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+"If set, objects snap to the nearest object when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:1915
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ <b>ਇਕਾਈ</b> ਚੁਣੋ।"
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2006
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:304
+msgid "Snap _bounding boxes to grid"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2059
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ <b>ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ ਨਹੀਂ</b> ਹੈ।"
-
-#: ../../po/../src/selection-chemistry.cpp:2079
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:305
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:315
+msgid "Snap the edges of the object bounding boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:37
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:307
+msgid "Snap nodes to _grid"
 msgstr ""
 
-#. no items
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:39
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:318
+msgid "Snap path nodes, text baselines, ellipse centers, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:51
-#, c-format
-msgid " in layer <b>%s</b>"
-msgstr " ਪਰਤ <b>%s</b> ਵਿੱਚ"
-
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:54
-#, c-format
-msgid " in layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr " ਪਰਤ <b><i>%s</i></b> ਵਿੱਚ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Snap sens_itivity:"
+msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:66
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:311
+msgid "Controls max. snapping distance from grid"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:70
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:312
+msgid ""
+"If set, objects snap to the nearest grid line when moved, regardless of "
+"distance"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:314
+msgid "Snap bounding boxes to g_uides"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:84
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "<b>%i</b> ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ"
-msgstr[1] "<b>%i</b> ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੀਆਂ"
-
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:90
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:317
+msgid "Snap p_oints to guides"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/selection-describer.cpp:94
-#, c-format
-msgid "%s in <b>%i</b> layer. %s."
-msgid_plural "%s in <b>%i</b> layers. %s."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Snap sensiti_vity:"
+msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:498
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
+msgid "Controls max. snapping distance from guides"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
 msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+"If set, objects snap to the nearest guide when moved, regardless of distance"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:515
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "<b>Object Snapping</b>"
+msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:519
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:331
+msgid "<b>Grid Snapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:520
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:333
+msgid "<b>Guide Snapping</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:829 ../../po/../src/seltrans.cpp:909
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/export.cpp:34
+msgid "Export"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:984
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1035
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/seltrans.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "ਮੀਟਰ"
 
-#: ../../po/../src/slideshow.cpp:90
-msgid "Inkscape slideshow"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨¸à¨²à¨¾à¨\87ਡ-ਸ਼à©\8b"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:457
+msgid "No preview"
+msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88 à¨\9dਲà¨\95 à¨¨à¨¹à©\80à¨\82"
 
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:181
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "%s ਨਾਲ <b>ਸਬੰਧ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:558
+msgid "too large for preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/sp-anchor.cpp:185
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:890 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:891
+msgid "All Images"
+msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ"
 
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:438 ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:870
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>ਅੰਡਾਕਾਰ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:895 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:896
+msgid "All Files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:583
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>ਚੱਕਰ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:902 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:903
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "ਸਭ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਫਾਇਲਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:865
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>ਖੰਡ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1311 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1848
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗ ਲਈ ਪਛਾਣ"
 
-#: ../../po/../src/sp-ellipse.cpp:867
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>ਚਾਪ</b>"
+#. ###### Add the file types menu
+#. createFilterMenu();
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1362 ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1976
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਜੋੜੋ"
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:276
-msgid "Flow region"
-msgstr "ਵਹਾ ਖੇਤਰ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1868
+msgid "Source left bound"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../../po/../src/sp-flowregion.cpp:493
-msgid "Flow excluded region"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1869
+msgid "Source top bound"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:355
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1870
+msgid "Source right bound"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-flowtext.cpp:357
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1871
+msgid "Source bottom bound"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:290
-msgid "vertical guideline"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1872
+#, fuzzy
+msgid "Source width"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/sp-guide.cpp:292
-msgid "horizontal guideline"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1873
+#, fuzzy
+msgid "Source height"
+msgstr "ਬਰਾਬਰ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:835
-msgid "embedded"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1874
+#, fuzzy
+msgid "Destination width"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:839
-msgid "(null_pointer)"
-msgstr "(null_pointer)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1875
+#, fuzzy
+msgid "Destination height"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
 
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:843
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1876
+#, fuzzy
+msgid "Dots per inch resolution"
+msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1907
+#, fuzzy
+msgid "Document"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1919 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:167
+msgid "Custom"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1959
+msgid "Cairo"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-image.cpp:844
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>ਚਿੱਤਰ</b> %d &#215; %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1962
+msgid "Antialias"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-item-group.cpp:390
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1965
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialog.cpp:1988
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "ਛਾਪਣ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
+msgid "Fill"
+msgstr "ਭਰੋ"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ"
+
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
+msgid "Stroke Style"
+msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ"
 
-#: ../../po/../src/sp-item.cpp:720
-msgid "Object"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:34
+msgid "Find"
+msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c"
 
-#: ../../po/../src/sp-line.cpp:202
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>ਰੇਖਾ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
+msgid "Mouse"
+msgstr "ਮਾਊਸ"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:433
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ ਫੜੋ:"
 
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
-msgid "outset"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+msgid "pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:434 ../../po/../src/sp-offset.cpp:438
-msgid "inset"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../../po/../src/sp-offset.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-path.cpp:127
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡ)"
-msgstr[1] "<b>ਮਾਰਗ</b> (%i ਨੋਡਾਂ)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ਘੁੰਮਦਾ"
 
-#: ../../po/../src/sp-polygon.cpp:216
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਸਰਕੋਲ ਹੋਵੇ:"
 
-#: ../../po/../src/sp-polyline.cpp:179
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>ਬਹੁ-ਰੇਖਾ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-rect.cpp:250
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>ਚਤੁਰਭੁਜ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+ਤੀਰ"
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../../po/../src/sp-spiral.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:288
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲਾ"
-msgstr[1] "<b>ਤਾਰਾ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲਾ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "ਪਰਵੇਸ਼:"
 
-#: ../../po/../src/sp-star.cpp:292
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾ ਵਾਲੀ"
-msgstr[1] "<b>ਬਹੁਭੁਜ</b> %d ਭੁਜਾਵਾਂ ਵਾਲੀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:420
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "ਸਵੈ-ਸਕਰੋਲ"
 
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>ਮਾਰਗ ਉੱਥੇ ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+msgid "Speed:"
+msgstr "ਗਤੀ:"
 
-#: ../../po/../src/sp-text.cpp:427
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>ਪਾਠ</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:317
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:373 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Threshold:"
+msgstr "ਅਧਾਰ ਮੁੱਲ:"
 
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:325
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/sp-use.cpp:329
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
+msgid "Steps"
+msgstr "ਪਗ਼"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:355
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:357
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid "> and < scale by:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/spiral-context.cpp:469
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
 msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
 msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path "
-"cut."
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:129 ../../po/../src/splivarot.cpp:144
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
 msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:554
-msgid "Select <b>path(s)</b> to outline."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:748
-msgid "<b>No stroked paths</b> to outline in the selection."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+msgid "degrees"
+msgstr "ਡਿਗਰੀ"
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:832
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1040
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ/ਬਾਹਰ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1257
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Show selection cue"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1390
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/splivarot.cpp:1417
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੋਧ ਯੋਗ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:362
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:470
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
 msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/star-context.cpp:471
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ:"
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:90
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Last used style"
+msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:95
-msgid ""
-"This text object is <b>already put to a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr ""
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "ਇਹ ਸੰਦ ਦੀ ਆਪਣੇ ਸ਼ੈਲੀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
 msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:159
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
+msgid "Take from selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:181
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Tools"
+msgstr "ਸੰਦ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
+msgid "Width is in absolute units"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:209
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:229
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Keep selected"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+msgid "Selector"
+msgstr "ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਤਬਦੀਲੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਵੇਖਾਓ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+msgid "Objects"
+msgstr "ਇਕਾਈ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:250
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+msgid "Box outline"
+msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-chemistry.cpp:322
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:463
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+msgid "No per-object selection indication"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:465
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+msgid "Mark"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:540
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "à¨\95à©\8bà¨\88-à¨\9bਪਣਯà©\8bà¨\97 à¨\85ੱà¨\96ਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid "Box"
+msgstr "ਡੱਬਾ"
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:589
-#, c-format
-msgid "Unicode: %s: %s"
-msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ: %s: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:591 ../../po/../src/text-context.cpp:855
-msgid "Unicode: "
-msgstr "ਯà©\82ਨà©\80à¨\95à©\8bਡ: "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+msgid "Default scale origin:"
+msgstr "ਮà©\82ਲ à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨\96à©\87ਤਰ:"
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:615
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to add text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+msgid "Opposite bounding box edge"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:619
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to add text."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:673
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
+msgid "Farthest opposite node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
+msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:708 ../../po/../src/text-context.cpp:1464
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "ਪਾਠ ਲਿਖੋ, ਨਵੀਂ ਰੇਖਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ <b>Enter</b> ਦਬਾਓ।"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337
+msgid "Node"
+msgstr "ਨੋਡ"
+
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1067 ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:281
+msgid "Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345
+msgid "Shapes"
+msgstr "ਸ਼ਕਲ"
+
+#. Pencil
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 ../src/verbs.cpp:2174
+msgid "Pencil"
+msgstr "ਪਿਨਸਲ"
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:719
-msgid "Flowed text is created."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+msgid "Tolerance:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
 msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
+"values produce more uneven paths with more nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:841
-msgid "No-break space"
-msgstr ""
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 ../src/verbs.cpp:2176
+msgid "Pen"
+msgstr "ਪੈਨ"
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1462
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr ""
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2178
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼"
 
-#: ../../po/../src/text-context.cpp:1472 ../../po/../src/tools-switch.cpp:189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
 msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:379
 msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
+"If on, each object created with this tool will remain selected after you "
+"finish drawing it"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:147
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 ../src/verbs.cpp:2182
+msgid "Gradient"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:153
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 ../src/verbs.cpp:2188
+#, fuzzy
+msgid "Connector"
+msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:159
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 ../src/verbs.cpp:2186
+msgid "Dropper"
+msgstr "ਚੂਸਕ"
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:171
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+msgid "Save window geometry"
+msgstr "ਝਰੋਖੇ ਜੁਮੈਟਰੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:177
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਓਹਲੇ"
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:183
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to paint a calligraphic stroke. <b>Left</b>/<b>right</b> arrow "
-"keys adjust width, <b>up</b>/<b>down</b> adjust angle."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖੇ ਦੇ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
 msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
+"format)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "ਕੀ ਝਰੋਖਾ ਪਰਬੰਧਕ ਕੰਮ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਲੁਕਵਾਂ ਰੱਖਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/tools-switch.cpp:213
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:553
-#: ../../po/../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:654
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "ਜਾਂਚ: %d.  %ld ਨੋਡਾਂ"
-
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:53 ../../po/../src/trace/trace.cpp:62
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:70
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ <b>ਚਿੱਤਰ</b> ਚੁਣੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਉੱਪਰ:"
 
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:133
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਕੋਈ ਸਰਗਰਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਹੀਂ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:154
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਬਿੱਟਮੈਪ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/trace/trace.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "ਜਾਂਚ: ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ। %ld ਨੋਡਾਂ ਬਣਾਈਆਂ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:59 ../../po/../src/verbs.cpp:2212
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "à¨\87à©°à¨\95ਸà¨\95à©\87ਪà©\80 à¨¬à¨¾à¨°ੇ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Windows"
+msgstr "à¨\9dਰà©\8bà¨\96ੇ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:66
-msgid "_Splash"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਹਿਲਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:68
-msgid "_Authors"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "ਨਾ-ਹਿਲਾਏ ਰੱਖੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "_Translators"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "ਸੰਚਾਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "_License"
-msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "ਚਾਪ ਨਾ-ਸਬੰਧਤ"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../../po/../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:114
-msgid "about.svg"
-msgstr "about.svg"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+msgid "Are deleted"
+msgstr "ਚਾਪ ਹਟਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:464
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਦੇ ਸਮਰੂਪ ਅਤੇ ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ:"
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
-msgid "H:"
-msgstr "ਉ:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+msgstr "ਸਮਰੂਪਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਵੈਕਟਰ ਅਨੁਸਾਰ ਤਬਦੀਲ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ।"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:474
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਸਮਰੂਪਾਂ ਦੇ ਅਸਲੀ ਨੂੰ ਹਿਲਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਉਹ ਆਪਣਾ ਟਿਕਾਣਾ ਰੱਖੋ।"
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
-msgid "V:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
+"original."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:734
-msgid "Align"
-msgstr "à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "à¨\9cਦà©\8bà¨\82 à¨\85ਸਲà©\80 à¨¨à©\82à©° à¨¹à¨\9fਾà¨\87à¨\86 à¨\9cਾਵà©\87 à¨¤à¨¾à¨\82 à¨\87ਸ à¨¦à©\87 à¨¸à¨®à¨°à©\82ਪ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:735
-msgid "Distribute"
-msgstr "ਵੰਡ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:736
-msgid "Remove overlaps"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
-msgid "Nodes"
-msgstr "ਨà©\8bਡਾà¨\82"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨਾ à¨\9bà©\8bਹ à¨\9aà©\8cà©\9cਾà¨\88"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-msgid "Relative to: "
-msgstr "à¨\85ਨà©\81ਸਾਰà©\80"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨ªà©\88ਮਾਨਾ à¨\97à©\8bਲ à¨\95à©\8bਨà©\87"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:747
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:750
-msgid "Align left sides"
-msgstr "à¨\96ੱਬà©\87 à¨ªà¨¾à¨¸à©\87 à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ਤਰਤà©\80ਬਾà¨\82 à¨¤à¨¬à¨¦à©\80ਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:753
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "à¨\96ਿਤਿà¨\9cà©\80 à¨§à©\81ਰà©\87 à¨\89ੱਤà©\87 à¨\95à©\87à¨\82ਦਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid "Optimized"
+msgstr "à¨\85ਨà©\81à¨\95à©\82ਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:756
-msgid "Align right sides"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid "Preserved"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:762
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:509
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
-msgid "Align tops"
-msgstr "ਉੱਤੇ ਇਕਸਾਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521
+msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਢਾਲਵਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:768
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰੇ ਉੱਤੇ ਕੇਂਦਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
+msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਤਰਤੀਬਾਂ ਤਬਦੀਲ (ਭਰਨ ਜਾਂ ਛੋਹ)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:771
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "ਤਲ à¨\87à¨\95ਸਾਰ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "ਤਬਦà©\80ਲà©\80 à¨¸à©°à¨­à¨¾à¨²à©\8b:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:774
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:779
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:782
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
+msgid "Transforms"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#, fuzzy
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੀ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
+msgid "Ignore hidden objects"
+msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+msgid "Ignore locked objects"
+msgstr "ਤਾਲਾਬੰਦ ਇਕਾਈਆਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
-msgid "Distribute tops equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:827
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked group or layer)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
 msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+msgid "Selecting"
+msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:840
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "ਮੂਲ ਨਿਰਯਾਤ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "ਨਿਰਯਾਤ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਮੂਲ ਬਿੱਟਮੈਪ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ (ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ ਬਿੰਦੂ)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+msgid "Import bitmap as <image>"
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ <image> ਵਾਂਗ ਅਯਾਤ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+msgid ""
+"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
+"rectangle with bitmap fill"
 msgstr ""
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-msgid "Last selected"
-msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਆਉਟਪੁੱਟ ਵਿੱਚ ਲੇਬਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
-msgid "First selected"
-msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਚੁਣੀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853
-msgid "Biggest item"
-msgstr "ਸਭ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨µà©±à¨¡à©\80 à¨\87à¨\95ਾà¨\88"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
+msgid "Max recent documents:"
+msgstr "ਵੱਧà©\8b-ਵੱਧ à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨¦à¨¸à¨¤à¨¾à¨µà©\87à¨\9c਼:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-msgid "Smallest item"
-msgstr "ਸਭ à¨¤à©\8bà¨\82 à¨\9bà©\8bà¨\9fà©\80 à¨\87à¨\95ਾਈ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
+msgstr "ਫਾà¨\87ਲ à¨®à©\87ਨà©\82 à¨µà¨¿à©±à¨\9a à¨¤à¨¾à¨\9c਼ਾ à¨\96à©\8bਲà©\8b à¨¸à©\82à¨\9aà©\80 à¨¦à©\80 à¨µà©±à¨§à©\8b à¨µà©±à¨§ à¨²à©°à¨¬ਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:1065
-msgid "Drawing"
-msgstr "ਡਰਾਇੰਗ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Metadata 1"
-msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+msgid ""
+"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
+"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
+"invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Metadata 2"
-msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Distance of vertical grid lines"
-msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਿਤਿਜੀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Distance of horizontal grid lines"
-msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਗਾਈਡ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/document-preferences.cpp:197
-msgid "Max. snapping distance from grid"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+msgid "Clipping and masking:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/export.cpp:34
-msgid "Export"
-msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:536
+msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:36
-msgid "Fill"
-msgstr "ਭਰੋ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:538
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:37
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "ਛੋਹ ਪੇਂਟ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
+msgid "Remove clipping path or mask after applying"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:38
-msgid "Stroke Style"
-msgstr "ਛੋਹ ਸ਼ੈਲੀ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/find.cpp:34
-msgid "Find"
-msgstr "à¨\96à©\8bà¨\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
+msgid "Misc"
+msgstr "ਫà©\81à¨\9fà¨\95ਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
 msgid "Heap"
 msgstr "ਭੰਡਾਰ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
 msgid "In Use"
 msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ"
 
 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
 msgid "Slack"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
 msgid "Total"
 msgstr "ਕੁੱਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:147
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:154
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
 msgid "Combined"
 msgstr "ਜੁੜਿਆ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/memory.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
 msgid "Recalculate"
 msgstr "ਮੁੜ-ਗਣਨਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:72
 msgid "Ready."
 msgstr "ਤਿਆਰ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/messages.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
 msgid ""
 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
 "preferences.xml"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:181
 msgid "_Execute Python"
 msgstr "ਪਾਈਥਨ ਚਲਾਓ(_E)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:186
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:183
 msgid "_Execute Perl"
 msgstr "ਪਰਲ ਚਲਾਓ(_E)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:192
 msgid "Script"
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:202
 msgid "Output"
 msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:212
 msgid "Errors"
 msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
 
 #. Dialog organization
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Session file"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Playback controls"
 msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Message information"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
@@ -5468,94 +6412,107 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 #. Active session file display
 #. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
 #. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "Active session file:"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:86
 msgid "Delay (milliseconds):"
 msgstr ""
 
 #. Unload/load buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Close file"
 msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Open new file"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Set delay"
 msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Rewind"
 msgstr "ਲਾਲ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
 msgid "Go back one change"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Pause"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
 msgid "Go forward one change"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:142
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1573
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177
 msgid "Open session file"
 msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ"
 
+#. #### SIOX ####
+#. # for now, put at the top of the potrace box.  something better later
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(_e)"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:351
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:353
+msgid "SIOX"
+msgstr ""
+
 #. ##Set up the Potrace panel
 #. #### brightness ####
 #. #### Multiple scanning####
 #. ----Hbox1
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:345
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:361 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:444
 msgid "Brightness"
 msgstr "ਚਮਕ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:348
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:364
 msgid "Trace by a given brightness level"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:355
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:371
 msgid "Brightness cutoff for black/white"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:378
 msgid "Image Brightness"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚਮਕ"
 
 #. #### canny edge detection ####
 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:385
 msgid "Optimal Edge Detection (Canny)"
 msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕੰਢਾ ਖੋਜ (ਕੈਨੀ)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
 msgid "Trace with edge detection by J. Canny's algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:388
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:411
 msgid "Edge Detection"
 msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ"
 
@@ -5563,376 +6520,400 @@ msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ"
 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number of colors
 #. in an image by selecting an optimized set of representative colors and then
 #. re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
 msgid "Color Quantization"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
 msgid "The number of reduced colors"
 msgstr "ਘਟਾਏ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:416
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:432
 msgid "Colors:"
 msgstr "ਰੰਗ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437
 msgid "Quantization / Reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:447
 msgid "Trace the given number of brightness levels"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
 msgid "Scans:"
 msgstr "ਸਕੈਨ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
 msgid "The desired number of scans"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
 msgid "Trace the given number of reduced colors"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Remove background"
+msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ:"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr ""
+
 #. ---Hbox3
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:476
 msgid "Monochrome"
 msgstr "ਇਕਹੇਰਾ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
 msgid "Same as Color, but convert result to grayscale"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:460
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:482
 msgid "Stack"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:485
 msgid ""
 "Stack scans vertically (no gaps) or tile horizontally (usually with gaps)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
 msgid "Smooth"
 msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:469
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:491
 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:473
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:496
 msgid "Multiple Scanning"
 msgstr ""
 
 #. #### Preview ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:479
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
 msgid "Preview"
 msgstr "ਝਲਕ"
 
 #. do not expand
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
 msgid "Preview the result without actual tracing"
 msgstr ""
 
 #. #### swap black and white ####
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:495
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
 msgid "Invert"
 msgstr "ਉਲਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:499
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522
 msgid "Invert black and white regions for single traces"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:526
 msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
 msgstr "ਪੀਟਰ ਸੀਲਿੰਗਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਹੈ, http://potrace.sourceforge.net"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529
 msgid "Credits"
 msgstr "ਮਾਣ"
 
 #. done
 #. TRANSLATORS: Potrace is an application for transforming bitmaps into
 #. vector graphics (http://potrace.sourceforge.net/)
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537
 msgid "Potrace"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
 msgid "Abort a trace in progress"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
 msgid "Execute the trace"
 msgstr "ਟਰੇਸ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80
 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "_Vertical"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "_Width"
 msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 msgid "Horizontal size increment (absolute or percentage)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "_Height"
 msgstr "ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 msgid "Vertical size increment (absolute or percentage)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "A_ngle"
 msgstr "ਕੋਣ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 msgid ""
 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
 "displacement, or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 msgid ""
 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
 "or percentage displacement"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element A"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element B"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element C"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element D"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element E"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Transformation matrix element F"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਸਾਰਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਚਾਲ"
-
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 msgid ""
 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
 "edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 msgid "Scale proportionally"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 msgid "Apply to each _object separately"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
 msgid ""
 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
 "transform the selection as a whole"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 #, fuzzy
 msgid "Edit c_urrent matrix"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 msgid ""
 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
 "this matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "_Move"
 msgstr "ਭੇਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "_Scale"
 msgstr "ਮਾਪ-ਜਾਂਚ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "_Rotate"
 msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Ske_w"
 msgstr "ਤਿਰਛਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:127
 msgid "Matri_x"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:141
 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "Apply transformation to selection"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:43
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
 msgid "_Use SSL"
 msgstr ""
 
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "_Register"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
 #. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "_Server:"
 msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:77
 #, fuzzy
 msgid "_Username:"
 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
 msgid "_Password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:71
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
 msgid "P_ort:"
 msgstr ""
 
 #. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:99
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:114
 #, fuzzy
 msgid "Connect"
 msgstr "ਸਮਰੂਪ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:126
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:255
 msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:136
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:210
+msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
 msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
 msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:147
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:271
 #, fuzzy
 msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
 msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
 
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
+
 #. Construct labels
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Chatroom _name:"
 msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ:"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
 msgid "Chatroom _server:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
 msgid "Chatroom _password:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
 msgid "Chatroom _handle:"
 msgstr ""
 
 #. Button setup and callback registration
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:102
 msgid "Connect to chatroom"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:137
 msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
 msgstr ""
 
 #. Construct dialog interface
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
 msgid "_User's Jabber ID:"
 msgstr ""
 
 #. Buttons
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
 msgid "_Invite user"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:83
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
 msgid "Buddy List"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:170
+#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
 msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
 msgstr ""
 
@@ -5952,1899 +6933,2170 @@ msgstr ""
 #. Node Tool controls
 #. Calligraphy Tool controls
 #. Session playback controls
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:34 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:35
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:36 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:37
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:38 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:39
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:40 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:41
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:42 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:43
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:46 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:47
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:48 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:49
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:50 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:51
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:52 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:53
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:54 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:55
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:56 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:57
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:58 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:59
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:62 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:63
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:64 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:65
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:66 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:67
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:68 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:69
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:70 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:71
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:72 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:73
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:74 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:75
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:76 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:77
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:78 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:79
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:80 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:81
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:82 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:83
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:84 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:85
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:86 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:87
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:88 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:89
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:92 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:93
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:94 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:95
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:96 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:97
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:98 ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:99
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:101
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:103
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:105
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:109
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:111
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:113
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:115
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:117
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:119
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:121
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:123
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:125
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:127
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:131
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:133
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:135
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:137
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:139
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:141
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:143
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:145
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:146
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:150
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:152
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:153
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:156
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:158
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:162
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:164
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:166
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:168
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:170
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:172
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:176
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:178
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:182
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:184
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:186
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:188
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:190
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:191
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:194
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:195
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:198
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:200
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../../po/../src/ui/stock-items.cpp:202
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:31 ../src/ui/stock-items.cpp:32
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:33 ../src/ui/stock-items.cpp:34
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:35 ../src/ui/stock-items.cpp:36
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:37 ../src/ui/stock-items.cpp:38
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:39 ../src/ui/stock-items.cpp:40
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:43 ../src/ui/stock-items.cpp:44
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:45 ../src/ui/stock-items.cpp:46
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:47 ../src/ui/stock-items.cpp:48
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:49 ../src/ui/stock-items.cpp:50
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:51 ../src/ui/stock-items.cpp:52
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:53 ../src/ui/stock-items.cpp:54
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:55 ../src/ui/stock-items.cpp:56
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:59 ../src/ui/stock-items.cpp:60
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:61 ../src/ui/stock-items.cpp:62
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:63 ../src/ui/stock-items.cpp:64
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:65 ../src/ui/stock-items.cpp:66
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:67 ../src/ui/stock-items.cpp:68
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:69 ../src/ui/stock-items.cpp:70
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:71 ../src/ui/stock-items.cpp:72
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:73 ../src/ui/stock-items.cpp:74
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:75 ../src/ui/stock-items.cpp:76
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:77 ../src/ui/stock-items.cpp:78
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:79 ../src/ui/stock-items.cpp:80
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:81 ../src/ui/stock-items.cpp:82
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:83 ../src/ui/stock-items.cpp:84
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:85 ../src/ui/stock-items.cpp:86
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:89 ../src/ui/stock-items.cpp:90
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:91 ../src/ui/stock-items.cpp:92
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:93 ../src/ui/stock-items.cpp:94
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:95 ../src/ui/stock-items.cpp:96
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:97 ../src/ui/stock-items.cpp:98
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:99 ../src/ui/stock-items.cpp:100
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:101 ../src/ui/stock-items.cpp:102
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:105 ../src/ui/stock-items.cpp:106
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:107 ../src/ui/stock-items.cpp:108
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:109 ../src/ui/stock-items.cpp:110
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:111 ../src/ui/stock-items.cpp:112
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:113 ../src/ui/stock-items.cpp:114
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:115 ../src/ui/stock-items.cpp:116
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:117 ../src/ui/stock-items.cpp:118
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:119 ../src/ui/stock-items.cpp:120
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:121 ../src/ui/stock-items.cpp:122
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:123 ../src/ui/stock-items.cpp:124
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:127 ../src/ui/stock-items.cpp:128
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:129 ../src/ui/stock-items.cpp:130
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:131 ../src/ui/stock-items.cpp:132
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:133 ../src/ui/stock-items.cpp:134
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:135 ../src/ui/stock-items.cpp:136
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:137 ../src/ui/stock-items.cpp:138
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:139 ../src/ui/stock-items.cpp:140
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:141 ../src/ui/stock-items.cpp:142
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:143 ../src/ui/stock-items.cpp:147
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:148 ../src/ui/stock-items.cpp:149
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:150 ../src/ui/stock-items.cpp:153
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:154 ../src/ui/stock-items.cpp:155
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:158 ../src/ui/stock-items.cpp:159
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:160 ../src/ui/stock-items.cpp:161
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:162 ../src/ui/stock-items.cpp:163
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:164 ../src/ui/stock-items.cpp:165
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:166 ../src/ui/stock-items.cpp:167
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:168 ../src/ui/stock-items.cpp:169
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:172 ../src/ui/stock-items.cpp:173
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:174 ../src/ui/stock-items.cpp:175
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:178 ../src/ui/stock-items.cpp:179
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:180 ../src/ui/stock-items.cpp:181
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:182 ../src/ui/stock-items.cpp:183
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:184 ../src/ui/stock-items.cpp:185
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:186 ../src/ui/stock-items.cpp:187
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:188 ../src/ui/stock-items.cpp:191
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:192 ../src/ui/stock-items.cpp:195
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:196 ../src/ui/stock-items.cpp:197
+#: ../src/ui/stock-items.cpp:198 ../src/ui/stock-items.cpp:199
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:340 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:345
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:358
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:363 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:373 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:378
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:391 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:396
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:410 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:414
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:418 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:422
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:426 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:430
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:444 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:448
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:452 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:483
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:492 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:496
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:500 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:504
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:508 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:512
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:516 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:520
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:524 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:528
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:532 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:629
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:638 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:642
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:646 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:650
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:654 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:658
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:662 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:666
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:670 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:674
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:678 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:682
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:686 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:690
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:694 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:698
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:703 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:713 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:763
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:768 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:804
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:809 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:814
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:818 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:822
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:826 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:830
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:834 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:838
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:842 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:846
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:850 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:855
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:859 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:863
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:872
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:876 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:880
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:884 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:888
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:892 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:896
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:900 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:904
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:908 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:912
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:88
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:997
+msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1056 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:247
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1077 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:301
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1094 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:333
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</b> ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ "
+"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1196 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:544
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1207 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1254
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:560 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1242 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file in another format?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "ਵਿੱਚ"
+
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:99
 msgid "small"
 msgstr "ਛੋਟਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:100
 msgid "medium"
 msgstr "ਮੱਧਮ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:101
 msgid "large"
 msgstr "ਵੱਡਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:91
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:102
 msgid "huge"
 msgstr "ਵਿਰਾਟ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/panel.cpp:106
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:117
 msgid "List"
 msgstr "ਸੂਚੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:67
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "ਨਿੱਜੀ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:89
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:104
 msgid "F:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:68
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:105
 msgid "S:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:69
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:91
 msgid "O:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:95
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:98
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:712
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:971
 #, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
 msgid "No fill"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:103
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
 #, fuzzy
 msgid "No stroke"
 msgstr " (ਛੋਹ)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:105
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:190
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:141
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
 msgid "Pattern"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:885
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ ਭਰਨ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Pattern stroke"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:110
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:146
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "L Gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient fill"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:151
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
 #, fuzzy
 msgid "R Gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient fill"
 msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:118
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:154
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Radial gradient stroke"
 msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:120
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
 #, fuzzy
 msgid "Different"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Different fills"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:123
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Different strokes"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:125
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "ਇਕਾਈ"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
 msgid "Unset fill"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:128
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
 #, fuzzy
 msgid "Unset stroke"
 msgstr " (ਛੋਹ)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Flat color fill"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:131
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Flat color stroke"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
 #, fuzzy
-msgid "A"
-msgstr "_A"
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
 #, fuzzy
 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:140
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:176
 #, fuzzy
-msgid "M"
-msgstr "_M"
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:143
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:179
 #, fuzzy
 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Edit fill..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:145
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Edit stroke..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Last set color"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Last selected color"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਚੁਣੀ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
 msgid "White"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:201
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
 msgid "Black"
 msgstr "ਕਾਲਾ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
 #, fuzzy
 msgid "Copy color"
 msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Paste color"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:173
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213
 #, fuzzy
 msgid "Swap fill and stroke"
 msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
 msgid "Make fill opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:177
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
 msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Remove fill"
 msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:186
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "ਸਬੰਧ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:718
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr " ਹਟਾਓ(_m) "
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:977
 #, fuzzy
 msgid "Master opacity"
 msgstr "ਮਾਸਟਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_o)"
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:744
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1011
+msgid " (averaged)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1039
 msgid "0 (transparent)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/ui/widget/selected-style.cpp:768
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063
 msgid "1.0 (opaque)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1046
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:198
+msgid "P_age size:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Page orientation:"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "_Landscape"
+msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "_Portrait"
+msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
+
+#. Custom paper frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Custom size"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "_Fit page to selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "U_nits:"
+msgstr "ਇਕਾਈਆਂ:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Width of paper"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "_Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
+
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Height of paper"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "ਛੋਹ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "ਬਲੌਰੀਪਨ"
+
+#. TODO: annotate
+#: ../src/verbs.cpp:1093
 msgid "Moved to next layer."
 msgstr "ਅਗਲੀ ਪਰਤ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1048
+#: ../src/verbs.cpp:1095
 #, fuzzy
 msgid "Cannot move past last layer."
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1057
+#. TODO: annotate
+#: ../src/verbs.cpp:1105
 msgid "Moved to previous layer."
 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਤ ਹਿਲਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1059
+#: ../src/verbs.cpp:1107
 #, fuzzy
 msgid "Cannot move past first layer."
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1076 ../../po/../src/verbs.cpp:1150
+#: ../src/verbs.cpp:1124 ../src/verbs.cpp:1208
 msgid "No current layer."
 msgstr "ਕੋਈ ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1105
+#: ../src/verbs.cpp:1153 ../src/verbs.cpp:1157
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਉੱਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1109
+#: ../src/verbs.cpp:1154
+#, fuzzy
+msgid "Layer to Top"
+msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1161 ../src/verbs.cpp:1165
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr "ਪਰਤ <b>%s</b> ਹੇਠਾਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1118
+#: ../src/verbs.cpp:1162
+#, fuzzy
+msgid "Layer to Bottom"
+msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1166
+#, fuzzy
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1175
 #, fuzzy
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
+#: ../src/verbs.cpp:1203
+#, fuzzy
+msgid "Delete layer"
+msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
+
 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1148
+#: ../src/verbs.cpp:1206
 msgid "Deleted layer."
 msgstr "ਪਰਤ ਹਟਾਈ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1544
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
-"another user."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1559
-msgid ""
-"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
-"chatroom."
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1263
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1569
-msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:1272
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
 #. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
 #. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1631
+#: ../src/verbs.cpp:1641
 msgid "keys.svg"
 msgstr "keys.svg"
 
 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1667
+#: ../src/verbs.cpp:1677
 msgid "tutorial-basic.svg"
 msgstr "tutorial-basic.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1671
+#: ../src/verbs.cpp:1681
 msgid "tutorial-shapes.svg"
 msgstr "tutorial-shapes.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1675
+#: ../src/verbs.cpp:1685
 msgid "tutorial-advanced.svg"
 msgstr "tutorial-advanced.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1679
+#: ../src/verbs.cpp:1689
 msgid "tutorial-tracing.svg"
 msgstr "tutorial-tracing.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1683
+#: ../src/verbs.cpp:1693
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1687
+#: ../src/verbs.cpp:1697
 msgid "tutorial-elements.svg"
 msgstr "tutorial-elements.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1691
+#: ../src/verbs.cpp:1701
 msgid "tutorial-tips.svg"
 msgstr "tutorial-tips.svg"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1842
+#: ../src/verbs.cpp:1933
 msgid "Does nothing"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
 
 #. File
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
+#: ../src/verbs.cpp:1936
 msgid "Default"
 msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1845
-msgid "Create new document from default template"
+#: ../src/verbs.cpp:1936
+#, fuzzy
+msgid "Create new document from the default template"
 msgstr "ਮੂਲ ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1847
+#: ../src/verbs.cpp:1938
 msgid "_Open..."
 msgstr "ਖੋਲੋ(_O)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1848
-msgid "Open existing document"
+#: ../src/verbs.cpp:1939
+#, fuzzy
+msgid "Open an existing document"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1849
+#: ../src/verbs.cpp:1940
 msgid "Re_vert"
 msgstr "ਮੁੜ-ਪਰਾਪਤ(_v)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1850
+#: ../src/verbs.cpp:1941
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1942
 msgid "_Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1851
+#: ../src/verbs.cpp:1942
 msgid "Save document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1853
+#: ../src/verbs.cpp:1944
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ਇੰਞ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1854
-msgid "Save document under new name"
+#: ../src/verbs.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Save document under a new name"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਨਾਂ ਹੇਠ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1946
 msgid "_Print..."
 msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1855
+#: ../src/verbs.cpp:1946
 msgid "Print document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
+#: ../src/verbs.cpp:1949
 msgid "Vac_uum Defs"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1858
-msgid "Remove unused predefined items from the &lt;defs&gt; of the document"
+#: ../src/verbs.cpp:1949
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1860
+#: ../src/verbs.cpp:1951
 msgid "Print _Direct"
 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1861
+#: ../src/verbs.cpp:1952
 #, fuzzy
 msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਪਾਈਪ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧਾ ਛਾਪੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1862
+#: ../src/verbs.cpp:1953
 msgid "Print Previe_w"
 msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ(_w)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1863
+#: ../src/verbs.cpp:1954
 msgid "Preview document printout"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਪਾਈ ਦੀ ਝਲਕ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1864
+#: ../src/verbs.cpp:1955
 msgid "_Import..."
 msgstr "ਅਯਾਤ(_I)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1865
-msgid "Import bitmap or SVG image into document"
+#: ../src/verbs.cpp:1956
+#, fuzzy
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਜਾਂ SVG ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਅਯਾਤ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1866
+#: ../src/verbs.cpp:1957
 msgid "_Export Bitmap..."
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1867
+#: ../src/verbs.cpp:1958
 #, fuzzy
-msgid "Export document or selection as a bitmap image"
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਜਾਂ ਚੋਣ ਨੂੰ PNG ਬਿੱਟਮੈਪ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1868
+#: ../src/verbs.cpp:1959
 msgid "N_ext Window"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ(_e)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1869
+#: ../src/verbs.cpp:1960
 msgid "Switch to the next document window"
 msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1870
+#: ../src/verbs.cpp:1961
 msgid "P_revious Window"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਝਰੋਖਾ(_r)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1871
+#: ../src/verbs.cpp:1962
 msgid "Switch to the previous document window"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1872
+#: ../src/verbs.cpp:1963
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1873
-msgid "Close window"
-msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+#: ../src/verbs.cpp:1964
+#, fuzzy
+msgid "Close this document window"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1965
 msgid "_Quit"
 msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1874
+#: ../src/verbs.cpp:1965
 msgid "Quit Inkscape"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#. Edit
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
-msgid "_Undo"
-msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1877
+#: ../src/verbs.cpp:1968
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1879
-msgid "_Redo"
-msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ(_R)"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1880
-msgid "Do again last undone action"
+#: ../src/verbs.cpp:1971
+#, fuzzy
+msgid "Do again the last undone action"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਵਾਪਸ ਲਈ ਕਾਰਵਾਈ ਮੁੜ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1881
+#: ../src/verbs.cpp:1972
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1882
+#: ../src/verbs.cpp:1973
 msgid "Cut selection to clipboard"
 msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੱਟੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1883
+#: ../src/verbs.cpp:1974
 msgid "_Copy"
 msgstr "ਨਕਲ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1884
+#: ../src/verbs.cpp:1975
 msgid "Copy selection to clipboard"
 msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1885
+#: ../src/verbs.cpp:1976
 msgid "_Paste"
 msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1886
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point"
+#: ../src/verbs.cpp:1977
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1887
+#: ../src/verbs.cpp:1978
 msgid "Paste _Style"
 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ ਚੇਪੋ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1888
-msgid "Apply style of the copied object to selection"
+#: ../src/verbs.cpp:1979
+#, fuzzy
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1981
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1982
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1983
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1984
+#, fuzzy
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1985
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1986
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1987
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1988
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1989
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1990
+msgid "Paste Height Separately"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1889
+#: ../src/verbs.cpp:1991
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:1992
 msgid "Paste _In Place"
 msgstr "ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1890
+#: ../src/verbs.cpp:1993
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1891
+#: ../src/verbs.cpp:1994
 msgid "_Delete"
 msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1892
+#: ../src/verbs.cpp:1995
 msgid "Delete selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1893
+#: ../src/verbs.cpp:1996
 msgid "Duplic_ate"
 msgstr "ਦੁਹਰਾ(_a)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1894
+#: ../src/verbs.cpp:1997
 #, fuzzy
 msgid "Duplicate selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੋਹਰੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1895
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "ਸਮਰੂਪ(_n)"
+#: ../src/verbs.cpp:1998
+#, fuzzy
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1896
-msgid "Create a clone of selected object (a copy linked to the original)"
+#: ../src/verbs.cpp:1999
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1897
+#: ../src/verbs.cpp:2000
 msgid "Unlin_k Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1898
-msgid "Cut the clone's link to its original"
+#: ../src/verbs.cpp:2001
+msgid ""
+"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
+"object"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1899
+#: ../src/verbs.cpp:2002
 msgid "Select _Original"
 msgstr "ਅਸਲੀ ਚੁਣੋ(_O)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1900
-msgid "Select the object to which the clone is linked"
+#: ../src/verbs.cpp:2003
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1902
+#: ../src/verbs.cpp:2005
 #, fuzzy
-msgid "O_bjects to Pattern"
+msgid "Objects to Patter_n"
 msgstr "ਤਰਤੀਬ ਲਈ ਇਕਾਈਆਂ(_b)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1903
+#: ../src/verbs.cpp:2006
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1905
+#: ../src/verbs.cpp:2008
 #, fuzzy
-msgid "Pattern to Ob_jects"
+msgid "Pattern to _Objects"
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਲਈ ਤਰਤੀਬ(_j)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1906
+#: ../src/verbs.cpp:2009
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1907
+#: ../src/verbs.cpp:2010
 msgid "Clea_r All"
 msgstr "ਸਭ ਸਾਫ਼(_r)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1908
+#: ../src/verbs.cpp:2011
 msgid "Delete all objects from document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1909
+#: ../src/verbs.cpp:2012
 msgid "Select Al_l"
 msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1910
+#: ../src/verbs.cpp:2013
 msgid "Select all objects or all nodes"
 msgstr "ਸਭ ਇਕਾਈਆਂ ਜਾਂ ਸਭ ਨੋਡ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1911
+#: ../src/verbs.cpp:2014
 msgid "Select All in All La_yers"
 msgstr "ਸਭ ਪਰਤਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਚੁਣੋ(_y)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1912
+#: ../src/verbs.cpp:2015
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1913
+#: ../src/verbs.cpp:2016
 msgid "In_vert Selection"
 msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ(_v)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1914
+#: ../src/verbs.cpp:2017
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1915
+#: ../src/verbs.cpp:2018
 msgid "Invert in All Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1916
+#: ../src/verbs.cpp:2019
 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1917
+#: ../src/verbs.cpp:2020
 msgid "D_eselect"
 msgstr "ਅਣ-ਚੁਣਿਆ(_e)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1918
+#: ../src/verbs.cpp:2021
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
 msgstr ""
 
 #. Selection
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1921
+#: ../src/verbs.cpp:2024
 msgid "Raise to _Top"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1922
+#: ../src/verbs.cpp:2025
 msgid "Raise selection to top"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1923
+#: ../src/verbs.cpp:2026
 msgid "Lower to _Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1924
+#: ../src/verbs.cpp:2027
 msgid "Lower selection to bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1925
+#: ../src/verbs.cpp:2028
 msgid "_Raise"
 msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1926
+#: ../src/verbs.cpp:2029
 msgid "Raise selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1927
+#: ../src/verbs.cpp:2030
 msgid "_Lower"
 msgstr "ਹੇਠ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:2031
 msgid "Lower selection one step"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1929
+#: ../src/verbs.cpp:2032
 msgid "_Group"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1930
+#: ../src/verbs.cpp:2033
 msgid "Group selected objects"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1932
+#: ../src/verbs.cpp:2035
 #, fuzzy
 msgid "Ungroup selected groups"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਗਰੁੱਪ ਖਿਲਾਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:2037
 msgid "_Put on Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਦਿਓ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1935
+#: ../src/verbs.cpp:2038
 msgid "Put text on path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਉੱਤੇ ਪਾਠ ਦਿਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:2039
 msgid "_Remove from Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਹਟਾਓ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:2040
 msgid "Remove text from path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਤੋਂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1938
+#: ../src/verbs.cpp:2041
 msgid "Remove Manual _Kerns"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:2044
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1943
+#: ../src/verbs.cpp:2046
 msgid "_Union"
 msgstr "ਸਾਂਝ(_U)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1944
-msgid "Union of selected objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+#: ../src/verbs.cpp:2047
+#, fuzzy
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1945
+#: ../src/verbs.cpp:2048
 msgid "_Intersection"
 msgstr "ਕਾਟ(_I)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1946
-msgid "Intersection of selected objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2049
+#, fuzzy
+msgid "Create intersection of selected paths"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:2050
 msgid "_Difference"
 msgstr "ਅੰਤਰ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1948
-msgid "Difference of selected objects (bottom minus top)"
+#: ../src/verbs.cpp:2051
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:2052
 msgid "E_xclusion"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1950
-msgid "Exclusive OR of selected objects"
+#: ../src/verbs.cpp:2053
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:2054
 msgid "Di_vision"
 msgstr "ਵੰਡ(_v)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1952
-msgid "Cut the bottom object into pieces"
+#: ../src/verbs.cpp:2055
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:2058
 msgid "Cut _Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਕੱਟੋ(_P)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1956
-msgid "Cut the bottom object's stroke into pieces, removing fill"
+#: ../src/verbs.cpp:2059
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:2063
 msgid "Outs_et"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1961
+#: ../src/verbs.cpp:2064
 #, fuzzy
 msgid "Outset selected paths"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:2066
 msgid "O_utset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1964
+#: ../src/verbs.cpp:2067
 msgid "Outset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:2069
 msgid "O_utset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/verbs.cpp:2070
 msgid "Outset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:2074
 msgid "I_nset"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:2075
 #, fuzzy
 msgid "Inset selected paths"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:2077
 msgid "I_nset Path by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/verbs.cpp:2078
 msgid "Inset selected paths by 1 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:2080
 msgid "I_nset Path by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:2081
 msgid "Inset selected paths by 10 px"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:2083
 msgid "D_ynamic Offset"
 msgstr "ਸਫ਼ਰੀ ਅੰਤਰਲੰਬ(_y)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:2083
 msgid "Create a dynamic offset object"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/verbs.cpp:2085
 msgid "_Linked Offset"
 msgstr "ਸਬੰਧਤ ਅੰਤਰਲੰਬ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:2086
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:2088
 msgid "_Stroke to Path"
 msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਛੋਹ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:2089
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected strokes to paths"
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:2090
 msgid "Si_mplify"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ(_m)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1988
-msgid "Simplify selected paths by removing extra nodes"
+#: ../src/verbs.cpp:2091
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:2092
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ਉਲਟ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1990
-msgid "Reverses the direction of selected paths; useful for flipping markers"
+#: ../src/verbs.cpp:2093
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1992
-msgid "_Trace Bitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2095
+#, fuzzy
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਨਿਰਯਾਤ(_E)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1993
-msgid "Convert bitmap object to paths"
+#: ../src/verbs.cpp:2096
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:2097
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:2098
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2099
 msgid "_Combine"
 msgstr "ਜੋੜੋ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2100
 msgid "Combine several paths into one"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2103
 msgid "Break _Apart"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2001
+#: ../src/verbs.cpp:2104
 #, fuzzy
 msgid "Break selected paths into subpaths"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2002
+#: ../src/verbs.cpp:2105
 msgid "Gri_d Arrange..."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2003
-msgid "Arrange selection in grid pattern"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2106
+#, fuzzy
+msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
+msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
 #. Layer
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2108
 msgid "_Add Layer..."
 msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2109
 msgid "Create a new layer"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2110
 msgid "Re_name Layer..."
 msgstr "ਪਰਤ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ(_n)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2111
 msgid "Rename the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2112
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਉੱਤੇ(_e)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2113
 msgid "Switch to the layer above the current"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:2114
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ(_w)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:2115
 msgid "Switch to the layer below the current"
 msgstr "ਪਰਤ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਦੇ ਹੇਠ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2116
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2117
 msgid "Move selection to the layer above the current"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2118
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2119
 msgid "Move selection to the layer below the current"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2017
+#: ../src/verbs.cpp:2120
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "ਪਰਤ ਉੱਤੇ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2018
+#: ../src/verbs.cpp:2121
 msgid "Raise the current layer to the top"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2122
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "ਪਰਤ ਤਲ ਉੱਤੇ(_B)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:2123
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਨੂੰ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2124
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2125
 msgid "Raise the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2126
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ(_L)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2127
 msgid "Lower the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹੇਠਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2128
 msgid "_Delete Current Layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ(_D)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2129
 msgid "Delete the current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਹਟਾਓ"
 
 #. Object
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/verbs.cpp:2132
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2133
 msgid "Rotate selection 90&#176; clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2031
+#: ../src/verbs.cpp:2134
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2135
 msgid "Rotate selection 90&#176; counter-clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2136
 msgid "Remove _Transformations"
 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2137
 msgid "Remove transformations from object"
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2138
 msgid "_Object to Path"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_O)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/verbs.cpp:2139
 #, fuzzy
-msgid "Convert selected objects to paths"
+msgid "Convert selected object to path"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2037
+#: ../src/verbs.cpp:2140
 msgid "_Flow into Frame"
 msgstr "ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਵਹਾ(_F)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2038
-#, fuzzy
-msgid "Put text into frames"
-msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
+#: ../src/verbs.cpp:2141
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2142
 msgid "_Unflow"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2040
+#: ../src/verbs.cpp:2143
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2144
 msgid "_Convert to Text"
 msgstr "ਪਾਠ ਲਈ ਤਬਦੀਲ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2042
-msgid "Convert flowed text to regular text objects (preserves appearance)"
+#: ../src/verbs.cpp:2145
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2147
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ(_H):"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2147
 #, fuzzy
-msgid "Flips selected objects horizontally"
+msgid "Flip selected objects horizontally"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2150
 #, fuzzy
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ(_V):"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2150
 #, fuzzy
-msgid "Flips selected objects vertically"
+msgid "Flip selected objects vertically"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ"
 
+#: ../src/verbs.cpp:2153
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2154 ../src/verbs.cpp:2158
+#, fuzzy
+msgid "_Release"
+msgstr "ਉਲਟ(_R)"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2155
+#, fuzzy
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਲਵੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2157
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2159
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr ""
+
 #. Tools
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2051
+#: ../src/verbs.cpp:2162
 msgid "Select"
 msgstr "ਚੋਣ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2052
+#: ../src/verbs.cpp:2163
 msgid "Select and transform objects"
 msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2164
 msgid "Node Edit"
 msgstr "ਨੋਡ ਸੋਧ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/verbs.cpp:2165
 msgid "Edit path nodes or control handles"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2056
+#: ../src/verbs.cpp:2167
 msgid "Create rectangles and squares"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਅਤੇ ਵਰਗ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2169
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
 msgstr "ਚੱਕਰ, ਅੰਡਾਕਾਰ ਅਤੇ ਚਾਪਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2060
+#: ../src/verbs.cpp:2171
 msgid "Create stars and polygons"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2173
 msgid "Create spirals"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2175
 msgid "Draw freehand lines"
 msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2066
+#: ../src/verbs.cpp:2177
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2068
+#: ../src/verbs.cpp:2179
 msgid "Draw calligraphic lines"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2181
 msgid "Create and edit text objects"
 msgstr "ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2183
 msgid "Create and edit gradients"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2185
 msgid "Zoom in or out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ ਜਾਂ ਬਾਹਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2187
 msgid "Pick averaged colors from image"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਔਸਤ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2189
 msgid "Create connectors"
 msgstr ""
 
 #. Tool prefs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2192
 msgid "Selector Preferences"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2082
+#: ../src/verbs.cpp:2193
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2194
 msgid "Node Tool Preferences"
 msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2195
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Node tool"
 msgstr "ਨੋਡ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2196
 msgid "Rectangle Preferences"
 msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2198
 msgid "Ellipse Preferences"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2199
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
 msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2089
+#: ../src/verbs.cpp:2200
 msgid "Star Preferences"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2201
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Star tool"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:2202
 msgid "Spiral Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2203
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
 msgstr "ਤਾਰਾ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:2204
 msgid "Pencil Preferences"
 msgstr "ਪੈਨਸਿਲ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2205
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
 msgstr "ਪਿਨਸਲ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2206
 msgid "Pen Preferences"
 msgstr "ਪੈਨ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2096
+#: ../src/verbs.cpp:2207
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
 msgstr "ਪੈਨ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2097
+#: ../src/verbs.cpp:2208
 msgid "Calligraphic Preferences"
 msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2209
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
 msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2210
 msgid "Text Preferences"
 msgstr "ਪਾਠ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2211
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Text tool"
 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2212
 msgid "Gradient Preferences"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2102
+#: ../src/verbs.cpp:2213
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2214
 msgid "Zoom Preferences"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2215
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2216
 msgid "Dropper Preferences"
 msgstr "ਚੂਸਕ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2217
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
 msgstr "ਚੂਸਕ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 #, fuzzy
 msgid "Connector Preferences"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2108
+#: ../src/verbs.cpp:2219
 #, fuzzy
 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
 msgstr "ਚੋਣਕਾਰ ਸੰਦ ਲਈ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ ਖੋਲੋ"
 
 #. Zoom/View
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2222
 msgid "Zoom in"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅੰਦਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2223
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2223
 msgid "Zoom out"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ ਬਾਹਰ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 msgid "_Rulers"
 msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2224
 msgid "Show or hide the canvas rulers"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2225
 msgid "Scroll_bars"
 msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ(_b)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2225
 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "_Grid"
 msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2227
 msgid "G_uides"
 msgstr "ਗਾਈਡ(_u)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2227
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2228
 msgid "Nex_t Zoom"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ(_t)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2228
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2230
 msgid "Pre_vious Zoom"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜ਼ੂਮ(_v)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2230
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮ (ਜ਼ੂਮਾਂ ਦੇ ਅਤੀਤ ਤੋਂ)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 msgid "Zoom 1:_1"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_1"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2232
 msgid "Zoom to 1:1"
 msgstr "1:1 ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 msgid "Zoom 1:_2"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:_2"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2234
 msgid "Zoom to 1:2"
 msgstr "1:2 ਲਈ ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2236
 msgid "_Zoom 2:1"
 msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z) 2:1"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2125
+#: ../src/verbs.cpp:2236
 msgid "Zoom to 2:1"
 msgstr "2:1 ਨਾਲ ਜ਼ੂਮ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ 'ਤੇ(_F)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "Stretch this document window to full screen"
 msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਲਈ ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਤਾਣੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2242
 msgid "Duplic_ate Window"
 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਝਰੋਖਾ(_a)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2242
 msgid "Open a new window with the same document"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਝਰੋਖਾ ਉਸੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2244
 msgid "_New View Preview"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ(_N)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2245
 msgid "New View Preview"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਦਿੱਖ ਝਲਕ"
 
 #. "view_new_preview"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2247
 #, fuzzy
 msgid "_Normal"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2248
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2249
 #, fuzzy
 msgid "_Outline"
 msgstr "ਬਕਸਾ ਬਾਹਰੀ-ਰੇਖਾ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2250
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2141
+#: ../src/verbs.cpp:2252
 msgid "Ico_n Preview"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਝਲਕ(_n)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2142
-msgid "Open a window to preview items at different icon resolutions"
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+#, fuzzy
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
 msgstr "ਵੱਖਰ ਆਈਕਾਨ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਇਕਾਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2144
+#: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "Zoom to fit page in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2256
 msgid "Page _Width"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ(_W)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2146
+#: ../src/verbs.cpp:2257
 msgid "Zoom to fit page width in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2259
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਡਰਾਇੰਗ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2261
 msgid "Zoom to fit selection in window"
 msgstr "ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਜ਼ੂਮ ਨਾਲ ਚੋਣ ਫਿੱਟ"
 
 #. Dialogs
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "In_kscape Preferences..."
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ(_k)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2154
-msgid "Global Inkscape preferences"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+#, fuzzy
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
 msgstr "ਗਲੋਬਲ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2155
-msgid "_Document Preferences..."
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+#, fuzzy
+msgid "_Document Properties..."
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਸੰਦ(_D)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2156
-msgid "Preferences saved with the document"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+#, fuzzy
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+#, fuzzy
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+#, fuzzy
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਪਸੰਦ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2270
 msgid "_Fill and Stroke..."
 msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ(_F)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2158
-msgid "Fill and Stroke dialog"
-msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2273
 msgid "S_watches..."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2161
-msgid "View color swatches"
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2275
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr "ਤਬਦੀਲ(_m)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2163
-msgid "Transform dialog"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2277
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡ(_A)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2165
-msgid "Align and Distribute dialog"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "ਇਕਸਾਰ ਅਤੇ ਵੰਡਣ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Undo _History..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Undo History"
+msgstr ""
+
+#: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ(_T)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2167
-msgid "Text and Font dialog"
-msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "_XML ਸੰਪਾਦਕ..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2169
-msgid "XML Editor"
-msgstr "XML ਸੰਪਾਦਕ"
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2285
 msgid "_Find..."
 msgstr "ਖੋਜ(_F)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/verbs.cpp:2286
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈਆਂ ਖੋਜੋ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2287
 msgid "_Messages..."
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2288
 msgid "View debug messages"
 msgstr "ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2289
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ(_c)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/verbs.cpp:2290
 msgid "Run scripts"
 msgstr "ਸਕਰਿਪਟਾਂ ਚਲਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2291
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ/ਓਹਲੇ(_i)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2177
-msgid "Show or hide all active dialogs"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+#, fuzzy
+msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr "ਸਭ ਸਰਗਰਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
 
-#. TRANSLATORS: "Tile clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2179
-msgid "Tile clones..."
+#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+#, fuzzy
+msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "ਟਾਇਲ ਸਮਰੂਪ..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2180
-msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
-msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਬਹੁ-ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਿਕਾਓ"
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/verbs.cpp:2296
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ(_O)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2182
-msgid "Object Properties dialog"
-msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
-msgid "_Connect to Jabber server..."
-msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2185
-msgid "Connect to a Jabber server"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
-msgid "Share with _user..."
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ(_u)..."
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2187
-msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
-msgid "Share with _chatroom..."
-msgstr "ਗੱਲਬਾਤ-ਰੂਪ ਨਾਲ ਸਾਂਝ(_c)..."
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2189
-msgid ""
-"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
-msgid "_Dump XML node tracker"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+#, fuzzy
+msgid "_Instant Messaging..."
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ(_M)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2191
-msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Jabber Instant Messaging Client"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
-msgid "_Open session file..."
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ(_O)..."
-
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2193
-msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2195
-msgid "Session file playback"
-msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ"
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+#, fuzzy
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2197
-msgid "_Disconnect from session"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+#, fuzzy
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2199
-msgid "Disconnect from _server"
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Query information about extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2201
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_I)..."
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+#, fuzzy
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "ਪਰਤ ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2202
-msgid "Configure extended input devices"
-msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+#, fuzzy
+msgid "View Layers"
+msgstr "ਪਰਤ ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
 #. Help
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "_Keys and Mouse"
 msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ ਅਤੇ ਮਾਊਂਸ(_K)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2206
-msgid "Key and mouse shortcuts reference"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+#, fuzzy
+msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
 msgstr "ਸਵਿੱਚ ਅਤੇ ਮਾਊਸ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਵਾਲਾ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "About E_xtensions"
 msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ(_x)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2208
-msgid "About Extensions..."
-msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀਆਂ ਬਾਰੇ..."
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "About _Memory"
 msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ(_M)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2210
-msgid "About Memory..."
-msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ..."
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਟਾਓ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2316
 msgid "_About Inkscape"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਬਾਰੇ(_A)"
 
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr ""
+
 #. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("Modifying or Redistributing Inkscape"),
-#. N_("Show license to modify and/or redistribute Inkscape: GNU GPL"), NULL),
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2322
 msgid "Inkscape: _Basic"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਮੂਲ(_B)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2323
 msgid "Getting started with Inkscape"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
 
 #. "tutorial_basic"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2324
 msgid "Inkscape: _Shapes"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਸ਼ਕਲਾਂ(_S)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2325
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
 msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸੋਧ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਸੰਦ ਵਰਤੋਂ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Inkscape: _Advanced"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਤਕਨੀਕੀ(_A)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2327
 msgid "Advanced Inkscape topics"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਿਸ਼ੇ"
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2224
+#: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "Inkscape: T_racing"
 msgstr "ਇੰਨਸਕੇਪੀ: ਟਰੇਸ(_r)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid "Using bitmap tracing"
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਟਰੇਸਿੰਗ ਵਰਤੋਂ"
 
 #. "tutorial_tracing"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2226
+#: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
 msgstr "ਇੰਕਸਕੇਪੀ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ(_C)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2332
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
 msgstr "ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ ਪੈਨ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2228
+#: ../src/verbs.cpp:2333
 msgid "_Elements of Design"
 msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਦੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ(_E)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
 msgstr ""
 
 #. "tutorial_design"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2230
+#: ../src/verbs.cpp:2335
 msgid "_Tips and Tricks"
 msgstr "ਸੰਕੇਤ ਅਤੇ ਇਸ਼ਾਰੇ(_T)"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2336
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
 msgstr "ਫੁਟਕਲ ਇਸ਼ਾਰੇ ਅਤੇ ਸੰਕੇਤ"
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2339
 msgid "Previous Effect"
 msgstr "ਪਿਛਲਾ ਪਰਭਾਵ"
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2235
+#: ../src/verbs.cpp:2340
 msgid "Repeat the last effect with the same settings"
 msgstr "ਇਸੇ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
 
-#. "tutorial_tips"
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2236
+#: ../src/verbs.cpp:2341
 msgid "Previous Effect Settings..."
 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਪਰਭਾਵ ਵਿਵਸਥਾ..."
 
-#: ../../po/../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "Repeat the last effect with new settings"
 msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਆਖਰੀ ਪਰਭਾਵ ਦੁਹਰਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:106
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
+#. Fit Page
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/dash-selector.cpp:121
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਤੱਕ ਸੀਮਿਤ ਕਰੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:240
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "ਜੇਕਰ ਝਰੋਖੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਦਲ ਤਾਂ ਡਰਾਇੰਗ ਜ਼ੂਮ"
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:298
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "ਕਰਸਰ ਧੁਰੇ"
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+#, fuzzy
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:324
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2350
 msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
-"<b>ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!</b> ਇਕਾਈਆਂ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਹੱਥਲੀ ਸੰਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ; ਏਧਰ ਓਧਰ ਕਰਨ "
-"ਜਾਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤੀਰ ਵਰਤੋਂ।"
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:372
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:103
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ਧੱਬੀਦਾਰ ਤਰਤੀਬ"
+
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:118
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "ਤਰਤੀਬ ਅੰਤਰਲੰਬ"
+
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
 #, c-format
 msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr "%s: %d - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385
 #, c-format
 msgid "%s - Inkscape"
 msgstr "%s - ਇੰਕਸਕੇਪੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:532
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:548
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:612
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ(_w)"
-
-#: ../../po/../src/widgets/desktop-widget.cpp:595
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file in another format?"
-msgstr ""
-
 #. Family frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:156
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148
 msgid "Font family"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਵਰਗ"
 
 #. Style frame
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:184
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:179
 msgid "Style"
 msgstr "ਸ਼ੈਲੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:219
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:217
 msgid "Font size:"
 msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 
@@ -7852,22 +9104,18 @@ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
 #. * some representative characters that users of your locale will be
 #. * interested in.
-#: ../../po/../src/widgets/font-selector.cpp:554
-msgid "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:589 ../src/widgets/toolbox.cpp:3400
+#, fuzzy
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:137
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:524
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ਦੋਹਰੀ"
-
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:535
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:493
 msgid "Edit..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:159
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:155
 msgid ""
 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -7875,77 +9123,69 @@ msgid ""
 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
-msgid "none"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:165
 msgid "reflected"
 msgstr "ਪਰਿਵਰਤਤ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
 msgid "direct"
 msgstr "ਸਿੱਧਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-selector.cpp:181
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
 msgid "Repeat:"
 msgstr "ਦੁਹਰਾਓ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:217
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:180
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr "<small>ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:226
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr "<small>ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ</small>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:237
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr "<small>ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ</small>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:247
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:210
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr "<small>ਬਹੁ ਢਾਲਵਾਂ</small>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:525
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:483
 msgid ""
 "If the gradient is used by more than one object, create a copy of it for the "
 "selected object(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:536
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:494
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:593
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1103
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1192
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1485
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1534
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1766
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1801
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2331
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2370
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553 ../src/widgets/toolbox.cpp:1121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1210 ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1558 ../src/widgets/toolbox.cpp:1796
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1831 ../src/widgets/toolbox.cpp:2413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2452
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr "<b>ਨਵਾਂ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:606
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:566
 msgid "Create linear gradient"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:620
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:580
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:635
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
 msgid "on"
 msgstr "ਚਾਲੂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:648
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:608
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr "ਭਰਨ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:662
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:622
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
@@ -7953,175 +9193,167 @@ msgstr "ਛੋਹ ਵਿੱਚ ਢਾਲਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1105
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1124
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1493
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1518
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1768
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1787
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2334
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2354
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:636 ../src/widgets/toolbox.cpp:1123
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1142 ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542 ../src/widgets/toolbox.cpp:1798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 ../src/widgets/toolbox.cpp:2416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2436
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr "<b>ਤਬਦੀਲ:</b>"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:269
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
 msgid "No gradients in document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:275
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
 msgid "No gradient selected"
 msgstr "ਕੋਈ ਢਾਲਵਾਂ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:532
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:534
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਰੋਕ ਨਹੀਂ"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:794
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
 msgid "Add stop"
 msgstr "ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:797
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:799
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:804
 msgid "Delete stop"
 msgstr "ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:802
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:807
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੋਕ ਹਟਾਓ"
 
 #. Label
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:818
 msgid "Offset:"
 msgstr "ਅੰਤਰਲੰਬ :"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:858
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:863
 msgid "Stop Color"
 msgstr "ਰੰਗ ਰੋਕੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/gradient-vector.cpp:887
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:892
 msgid "Gradient editor"
 msgstr "ਢਾਲਵਾਂ ਸੰਪਾਦਕ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:119
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:113
 msgid "Toggle current layer visibility"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਦੀ ਦਿੱਖ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:139
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:133
 msgid "Lock or unlock current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ ਤਾਲਾਬੰਦ ਜਾਂ ਖੋਲੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:142
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:136
 msgid "Current layer"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਤ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/layer-selector.cpp:553
+#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:561
 msgid "(root)"
 msgstr "(root)"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:182
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:561
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:168 ../src/widgets/paint-selector.cpp:549
 msgid "No paint"
 msgstr "ਕੋਈ ਪੇਂਟ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:184
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:629
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:170 ../src/widgets/paint-selector.cpp:617
 msgid "Flat color"
 msgstr "ਸਮਤਲ ਰੰਗ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:186
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:696
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:172 ../src/widgets/paint-selector.cpp:684
 msgid "Linear gradient"
 msgstr "ਰੇਖਿਕ ਢਾਲਵਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:188
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:699
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:174 ../src/widgets/paint-selector.cpp:687
 msgid "Radial gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:192
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:178
 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:204
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:190
 msgid ""
 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 "evenodd)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:215
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:201
 msgid ""
 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:528
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:516
 msgid "No objects"
 msgstr "ਕੋਈ ਇਕਾਈਆਂ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:539
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:527
 msgid "Multiple styles"
 msgstr "ਬਹੁ-ਸ਼ੈਲੀਆਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:550
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:538
 msgid "Paint is undefined"
 msgstr "ਪੇਂਟ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:757
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
 msgid "No patterns in document"
 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਤਰਤੀਬ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:859
 msgid ""
-"Use <b>Edit &gt; Object(s) to Pattern</b> to create a new pattern from "
-"selection."
+"Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new "
+"pattern from selection."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:426
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:338
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:428
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340
 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:436
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:348
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
 "scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:438
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:350
 msgid ""
 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
 "are scaled."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:446
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:358
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:448
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:360
 msgid ""
 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:456
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:458
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:370
 msgid ""
 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
 "scaled, rotated, or skewed)."
@@ -8129,459 +9361,559 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
 msgid "select_toolbar|X"
 msgstr "X"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:506
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:434
 msgid "Horizontal coordinate of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਧੁਰਾ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
 msgid "select_toolbar|Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:511
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:439
 msgid "Vertical coordinate of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਧੁਰਾ"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
 msgid "select_toolbar|W"
 msgstr "W"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:517
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:445
 msgid "Width of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:525
-msgid "Change both width and height by the same proportion"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:453
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 msgid "select_toolbar|H"
 msgstr "H"
 
-#: ../../po/../src/widgets/select-toolbar.cpp:534
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:463
 msgid "Height of selection"
 msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:62
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 msgid "System"
 msgstr "ਸਿਸਟਮ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:322
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:319
 msgid "RGBA_:"
 msgstr "RGBA_:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:327
 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
 msgstr "ਰੰਗ ਹੈਕਸਾ-ਡੈਸੀਮਲ RGBA ਮੁੱਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:394
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:395
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:396
 msgid "Red"
 msgstr "ਲਾਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
 msgid "Green"
 msgstr "ਹਰਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
 msgid "Blue"
 msgstr "ਨੀਲਾ"
 
 #. Label
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:141
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
 msgid "_A"
 msgstr "_A"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:151
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:163
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
 msgid "Alpha (opacity)"
 msgstr "ਐਲਫਾ (ਧੁੰਦਲਾ)"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
 msgid "Hue"
 msgstr "ਰੰਗਤ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
 msgid "_S"
 msgstr "_S"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
 msgid "Saturation"
 msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
 msgid "Lightness"
 msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵੰਨਤਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:450
 msgid "Cyan"
 msgstr "ਨੀਲਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
 msgid "Magenta"
 msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
 msgid "Yellow"
 msgstr "ਪੀਲਾ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-selector.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:63
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ਬੇ-ਨਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:68
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
 msgid "Wheel"
 msgstr "ਪਹੀਆ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:53
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:45
 msgid "Attribute"
 msgstr "ਗੁਣ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 msgid "Value"
 msgstr "ਮੁੱਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:424
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:416
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:418
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:431
-msgid "Join paths at selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Join selected endnodes"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਨੋਡਾਂ ਉਤੇ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:433
-msgid "Join paths at selected nodes with new segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:425
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:436
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:428
 msgid "Split path between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:431
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:444
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:436
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:447
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:439
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:450
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:442
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:447
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਦੀਆਂ ਰੇਖਾਵਾਂ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:458
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:450
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr "ਚੁਣੇ ਖੰਡਾਂ ਨੂੰ ਗੋਲ ਬਣਾਓ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1199
-msgid "Polygon"
-msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:468
+msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1206
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1224
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
 msgid "Corners:"
 msgstr "ਕੋਨੇ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1218
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1236
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1228
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1246
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1249
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
 msgid "Rounded:"
 msgstr "ਗੋਲਾਈ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1246
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1264
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
 msgid "Randomized:"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1269
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1838
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2061
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287 ../src/widgets/toolbox.cpp:1868
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
 msgid "Defaults"
 msgstr "ਮੂਲ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1270
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1839
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1288 ../src/widgets/toolbox.cpp:1869
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2155
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
 msgid "W:"
 msgstr "ਚੌ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1568
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1580
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜ ਦੀ ਉਚਾਈ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
 msgid "Rx:"
 msgstr "Rx:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1592
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਖਿਤਿਜੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
 msgid "Ry:"
 msgstr "Ry:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1602
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰਿਆਂ ਦਾ ਲੰਬਕਾਰੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1594
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1618
 msgid "Not rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1620
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
 msgid "Turns:"
 msgstr "ਚੱਕਰ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1805
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr "ਚੱਕਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
 msgid "Divergence:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1845
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰਧ-ਵਿਆਸ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1825
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1855
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1957
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2041
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1967
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2051
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 msgid "Angle:"
 msgstr "ਕੋਣ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1980
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:1990
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
 msgid ""
 "How fixed is the pen angle (0 = always perpendicular to stroke direction, 1 "
 "= fixed)"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
+msgid "Tremor:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2087
+msgid "How uneven or trembling is the pen stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
 msgid "Mass:"
 msgstr "ਭਾਰ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2003
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2096
 msgid "How much inertia affects the movement of the pen"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "drag" means "resistance" here
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
 msgid "Drag:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2014
-msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2107
+msgid "How much resistance affects the movement of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2140
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+msgid "Start:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2456
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
+msgid "End:"
+msgstr "ਅੰਤ:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2466
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+msgid "Open arc"
+msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2478
+msgid ""
+"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2497
+msgid "Make whole"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2738
+msgid "Pick alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2739
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2754
+#, fuzzy
+msgid "Set alpha"
+msgstr "ਮੂਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
+msgid ""
+"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
+"default font instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3537
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3548
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3559
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "ਹੱਕ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3570
+msgid "Justify"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3597
+msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2034
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3695
+msgid "Spacing between letters"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2047
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716
+msgid "Spacing between lines"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
-msgid "Start:"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2374
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
+#, fuzzy
+msgid "Vertical kerning"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3793
+msgid "Letter rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
-msgid "End:"
-msgstr "ਅੰਤ:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3814
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2384
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
+msgid "Change connector spacing distance"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2395
-msgid "Open arc"
-msgstr "ਖੁੱਲੀ ਚਾਪ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Y ਦੂਰੀ:"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2396
-msgid ""
-"Switch between arc (unclosed shape) and segment (closed shape with two radii)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2415
-msgid "Make whole"
-msgstr "ਪੂਰਾ ਬਣਾਓ"
-
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2417
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4006
+msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:2644
-msgid ""
-"When pressed, picks visible color without alpha and when not pressed, picks "
-"color including its alpha"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4007
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr ""
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4022
 #, fuzzy
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
 
-#: ../../po/../src/widgets/toolbox.cpp:3043
-#, fuzzy
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕਾਟ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4036
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr ""
 
 #.
 #. Local Variables:
@@ -8599,7 +9931,16 @@ msgid "Add Nodes"
 msgstr "ਨੋਡਾਂ"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "Maximum Segment Length"
+msgid "Maximum segment length"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
+#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Modify Path"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
@@ -8623,6 +9964,19 @@ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
 msgid "Write Adobe Illustrator"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
 msgstr ""
@@ -8650,28 +10004,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Connect the Dots"
-msgstr "ਨਿਰਮਾਤਾ"
+msgid "Dot size"
+msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Dot Size"
-msgstr "à¨\85à¨\95ਾਰ"
+msgid "Font size"
+msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ:"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Font Size"
-msgstr "ਫà©\8bà¨\82à¨\9f à¨\86à¨\95ਾਰ:"
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "à¨\95ਤਾਰਾà¨\82 à¨¦à©\80 à¨\97ਿਣਤà©\80"
 
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
+msgid "Visualize Path"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "ਸਫ਼ਾ ਛਾਂ ਵੇਖਾਓ"
-
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
@@ -8691,6 +10041,14 @@ msgid ""
 "sourceforge.net/"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "DXF Output"
@@ -8706,7 +10064,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Embed Images"
+msgid "Embed All Images"
 msgstr "ਚਿੱਤਰ"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
@@ -8717,10 +10075,6 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulated Postscript"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "EPSI Output"
@@ -8734,6 +10088,22 @@ msgstr ""
 msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
 #, fuzzy
@@ -8744,8 +10114,9 @@ msgstr "ਰੇਖਾ ਚੌੜਾਈ"
 msgid "First String Length"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length ET"
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:3 ../share/extensions/ffms.inx.h:3
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2 ../share/extensions/ffss.inx.h:2
+msgid "Fretboard Designer"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ffmet.inx.h:4 ../share/extensions/ffms.inx.h:4
@@ -8757,69 +10128,103 @@ msgstr ""
 msgid "Last String Length"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6 ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:6
+msgid "Multi Length Equal Temperament"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:4 ../share/extensions/ffss.inx.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Number of Frets"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:7 ../share/extensions/ffms.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:5 ../share/extensions/ffss.inx.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Number of Strings"
 msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:8 ../share/extensions/ffms.inx.h:8
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:9
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:6 ../share/extensions/ffss.inx.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Nut Width"
 msgstr "ਚੌਡ਼ਾਈ"
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:9 ../share/extensions/ffms.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffms.inx.h:11
 msgid "Perpendicular Distance"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:10 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:7
 msgid "Scale Base (2 for Octave)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:11 ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffset.inx.h:10
 msgid "Tones in Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:12 ../share/extensions/ffms.inx.h:12
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:10
+#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:13 ../share/extensions/ffms.inx.h:13
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:11 ../share/extensions/ffss.inx.h:11
 msgid "px per Unit"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:3
-msgid "FretFind Multi Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:6
+msgid "Multi Length Scala"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:9 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:10 ../share/extensions/ffss.inx.h:7
 msgid "Path to Scala *.scl File"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffms.inx.h:11
+#: ../share/extensions/ffms.inx.h:12
 msgid "Tuning (scale step for each string seperated by semicolons)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffset.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length ET"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/ffset.inx.h:8 ../share/extensions/ffss.inx.h:8
 msgid "Scale Length"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ffss.inx.h:2
-msgid "FretFind Single Length Scala"
+#: ../share/extensions/ffset.inx.h:9
+msgid "Single Length Equal Temperament"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ffss.inx.h:9
+msgid "Single Length Scala"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/ffss.inx.h:10
 msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flatness"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Bezier"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
+
 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Draw Handles"
@@ -8827,7 +10232,7 @@ msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ ਰੇਖਾਵਾਂ ਖਿੱਚੋ"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Duplicate Endpaths"
+msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
@@ -8835,126 +10240,142 @@ msgstr "ਦੋਹਰੀ ਨੋਡ"
 msgid "Exponent"
 msgstr "ਨਿਰਯਾਤ"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-msgid "Interpolate"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate Style (Experimental)"
+msgid "Interpolate"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolation Method"
+msgid "Interpolate style (experimental)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation Steps"
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/kochify.inx.h:1
-msgid "Kochify"
+msgid "Fractal (Koch)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:1
-msgid "Kochify (Load)"
+msgid "Fractal (Koch) - Load Pattern"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "ਕੋਣ:"
-
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "L-system"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Lindenmayer"
-msgstr "ਪਰਤ à¨¦à¨¾ à¨¨à¨¾à¨\82-ਤਬਦà©\80ਲ"
+msgid "Left angle"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Rules"
-msgstr "ਪੈਮਾਨਾ(_R)"
-
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "ਪà¨\97਼"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "ਰਲਵਾà¨\82:"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "ਵà©\87ਰਵਾ"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "ਰਲਵਾà¨\82:"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Magnitude"
-msgstr "ਮà©\88à¨\9c਼à©\80ਨà¨\9fਾ"
+msgid "Right angle"
+msgstr "à¨\9aਤà©\81ਰਭà©\81à¨\9c"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Motion"
-msgstr "à¨\98à©\81ੰਮਾà¨\93(_R)"
+msgid "Rules"
+msgstr "ਪà©\88ਮਾਨਾ(_R)"
 
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
+msgid "Step length (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Portable Document Format"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Measure Path"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "PDF Output"
-msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+msgid "Angle"
+msgstr "ਕੋਣ:"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+msgid "Extrude"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude"
+msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Postscript"
 msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "Postscript (*.ps)"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
 msgid "Postscript Input"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Radius"
 msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Radius Randomize"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Randomize Control Points"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Randomize Nodes"
+msgid "Randomize node handles"
+msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Randomize nodes"
 msgstr "ਰਲਵਾਂ:"
 
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Point"
+msgstr "ਗੋਲ ਜੋੜ"
+
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Position"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Initial Size"
+msgid "Initial size"
 msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimum size"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 #, fuzzy
@@ -8977,32 +10398,37 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 msgid "Segment Straightener"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Summer's Night"
+msgid "Envelope"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-msgid "SVGZ Input"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
+msgid "Color of shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "à¨\86à¨\89à¨\9fਪà©\81ੱà¨\9f"
+msgid "Dropshadow"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ à¨\9bਾà¨\82 à¨µà©\87à¨\96ਾà¨\93"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 msgid "ASCII Text"
@@ -9041,7 +10467,7 @@ msgid "Periods (2*Pi each)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of Whirl"
+msgid "Amount of whirl"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
@@ -9054,11 +10480,12 @@ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 msgid "Center Y"
 msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Direction of Rotation"
-msgstr ""
-
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਬੰਦ ਹੈ।"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:6
 msgid "Whirl"
 msgstr ""
 
@@ -9074,26 +10501,179 @@ msgstr ""
 msgid "Windows Metafile Input"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "write error occurred"
+#~ msgstr "ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fit Canvas to Selection"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept invitation in new document window"
+#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u change in receive queue."
+#~ msgid_plural "%u changes in receive queue."
+#~ msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+#~ msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%u change in send queue."
+#~ msgid_plural "%u changes in send queue."
+#~ msgstr[0] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+#~ msgstr[1] "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਸੰਭਾਲੀ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel connection"
+#~ msgstr "ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "_Connect to Jabber server..."
+#~ msgstr "ਜੱਬਰ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ(_C)..."
+
+#~ msgid "Share with _user..."
+#~ msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਲ ਸਾਂਝੀ(_u)..."
+
+#~ msgid "Share with _chatroom..."
+#~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ-ਰੂਪ ਨਾਲ ਸਾਂਝ(_c)..."
+
+#~ msgid "_Open session file..."
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲੋ(_O)..."
+
+#~ msgid "Session file playback"
+#~ msgstr "ਅਜਲਾਸ ਫਾਇਲ ਚਲਾਓ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s Preferences"
+#~ msgstr " ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fractal (Lindenmayer)"
+#~ msgstr "ਪਰਤ ਦਾ ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF Output"
+#~ msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ"
+
+#~ msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
+#~ msgstr "ਸਕਰਿਪਟ ਪਰਭਾਵ ਯੋਗ (ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ) - ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ"
+
+#~ msgid "Export area"
+#~ msgstr "ਖੇਤਰ ਨਿਰਯਾਤ"
+
+#~ msgid "Bitmap size"
+#~ msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ ਅਕਾਰ"
+
+#~ msgid "_Filename"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ(_F)"
+
+#~ msgid " <b>_Export</b> "
+#~ msgstr " <b>ਨਿਰਯਾਤ(_E)</b> "
+
+#~ msgid " relative by "
+#~ msgstr " ਅਨੁਸਾਰੀ "
+
+#~ msgid " absolute to "
+#~ msgstr " ਸੰਖੇਪਤ "
+
+#~ msgid "Finishing pen"
+#~ msgstr "ਪੈਨ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Panels"
+#~ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show or hide the panels"
+#~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਲ ਪੈਨਲ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Union of selected objects"
+#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਸਾਂਝ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Convert selected strokes to paths"
+#~ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਤਬਦੀਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Put text into frames"
+#~ msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਫਰੇਮ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Fill and Stroke dialog"
+#~ msgstr "ਭਰਨ ਅਤੇ ਛੋਹ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#~ msgid "Transform dialog"
+#~ msgstr "ਤਬਦੀਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#~ msgid "Text and Font dialog"
+#~ msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#~ msgid "XML Editor"
+#~ msgstr "XML ਸੰਪਾਦਕ"
+
+#~ msgid "Create and arrange multiple clones of selection"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਬਹੁ-ਸਮਰੂਪ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਟਿਕਾਓ"
+
+#~ msgid "Object Properties dialog"
+#~ msgstr "ਇਕਾਈ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
+
+#~ msgid "About Memory..."
+#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਬਾਰੇ..."
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Snap distance:"
+#~ msgstr "ਸਨੇਪ ਦੂਰੀ:"
+
+#~ msgid "Units for the tool controls, ruler, and the statusbar"
+#~ msgstr "ਸੰਦ ਕੰਟਰੋਕ, ਪੈਮਾਨਾ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਲਈ ਇਕਾਈ"
+
+#~ msgid " X "
+#~ msgstr " X "
+
+#~ msgid "Row spacing:   "
+#~ msgstr "ਕਤਾਰ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:   "
+
+#~ msgid "Column spacing:"
+#~ msgstr "ਕਾਲਮ ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metadata 1"
+#~ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Metadata 2"
+#~ msgstr "ਮੈਟਾਡਾਟਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A"
+#~ msgstr "_A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "_M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direction"
+#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
+
 #~ msgid "Current style"
 #~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਲੀ"
 
 #~ msgid "Arrange Objects"
 #~ msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਟਿਕਾਓ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is not a valid preferences file.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਸੰਦ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Inkscape will run with default settings.\n"
-#~ "New settings will not be saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ਇੰਕਸਕੇਪੀ ਮੂਲ ਸਥਾਪਨ ਨਾਲ ਹੀ ਚਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#~ "ਨਵਾਂ ਸਥਾਪਨ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Credits"
 #~ msgstr "ਮਾਣ"