diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 692a55f6ac7561e51077e386590914e708afbeb5..13d30c762c450bb461cf5f34e346191d87a45ad6 100755 (executable)
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: sodipodi.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-30 16:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-07 22:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <mk@li.org>\n"
"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:514
+#: ../src/connector-context.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Creating new connector"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/connector-context.cpp:938
+#: ../src/connector-context.cpp:937
msgid "Finishing connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1107
+#: ../src/connector-context.cpp:1106
msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1184
+#: ../src/connector-context.cpp:1183
msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
msgstr ""
-#: ../src/connector-context.cpp:1277
+#: ../src/connector-context.cpp:1276
msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
msgstr ""
-#: ../src/context-fns.cpp:28 ../src/context-fns.cpp:57
+#: ../src/context-fns.cpp:29 ../src/context-fns.cpp:58
msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
msgstr ""
-#: ../src/context-fns.cpp:34 ../src/context-fns.cpp:63
+#: ../src/context-fns.cpp:35 ../src/context-fns.cpp:64
msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2214 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2363
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:3
+#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:3
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgstr "Ништо"
#. "view_icon_preview"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2249
+#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2253
#, fuzzy
msgid "_Page"
msgstr "Страница"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2253
+#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2257
#, fuzzy
msgid "_Drawing"
msgstr "Цртеж"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2255
+#: ../src/dialogs/export.cpp:124 ../src/verbs.cpp:2259
#, fuzzy
msgid "_Selection"
msgstr "Избор"
msgid "dp_i"
msgstr "dpi"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/dialogs/export.cpp:442 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
#, fuzzy
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
msgid "Search clones"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Clones"
msgstr "Затвори"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Слика"
msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the distance by which the guide is to be moved.
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:65
-msgid " relative by "
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "Избор"
-#. TRANSLATORS: This string appears when double-clicking on a guide.
-#. This is the target location where the guide is to be moved.
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:70
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:159
-msgid " absolute to "
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:42
+msgid "Move guide relative to current position"
msgstr ""
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:122
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Move by:"
+msgstr "Премести"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Move to:"
+msgstr "Премести"
+
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Guideline"
msgstr "Водичи"
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:187
+#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:175
#, fuzzy, c-format
-msgid "Move %s"
+msgid "Moving %s %s"
msgstr "Премести"
#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:142
msgstr ""
#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2147
-#: ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2151
+#: ../src/verbs.cpp:2155
#, fuzzy
msgid "_Set"
msgstr "Избор"
msgstr ""
#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:775 ../src/interface.cpp:760
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:187
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:134
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286 ../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298 ../src/verbs.cpp:1932
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ништо"
#. Text
#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:357 ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
-#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/text-properties.cpp:37 ../src/verbs.cpp:2179
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:240
+#: ../src/extension/extension.cpp:241
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:243
+#: ../src/extension/extension.cpp:244
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:247
+#: ../src/extension/extension.cpp:248
msgid "there was no name defined for it."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:251
+#: ../src/extension/extension.cpp:252
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
+#: ../src/extension/extension.cpp:256
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr ""
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:262
+#: ../src/extension/extension.cpp:263
msgid "a dependency was not met."
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:282
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
msgid "Extension \""
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:282
+#: ../src/extension/extension.cpp:283
msgid "\" failed to load because "
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:561
+#: ../src/extension/extension.cpp:570
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:644
+#: ../src/extension/extension.cpp:677
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:645
+#: ../src/extension/extension.cpp:678
msgid "ID:"
msgstr ""
-#: ../src/extension/extension.cpp:646
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Ротирај"
-#: ../src/extension/extension.cpp:646
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Loaded"
msgstr "Ништо"
-#: ../src/extension/extension.cpp:646
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
#, fuzzy
msgid "Unloaded"
msgstr "Безимено"
-#: ../src/extension/extension.cpp:646
+#: ../src/extension/extension.cpp:679
msgid "Deactivated"
msgstr ""
msgid "Show dialog on startup"
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:831
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:839
msgid ""
"Inkscape has received an error from the script that it called. The text "
"returned with the error is included below. Inkscape will continue working, "
"but the action you requested has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:844
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:852
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
msgid "Blur Width"
msgstr "Ширина:"
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Width in pixels of the blurred area"
+msgstr ""
+
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
msgid "Number of Steps"
msgstr ""
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138
+msgid "Number of copies of the object to make to simulate the blur"
+msgstr ""
+
#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:142
#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:3
msgid "Generate from Path"
msgid "GNOME Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 ../src/ui/widget/panel.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Grid"
+msgstr "Решетка"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Line Width"
msgstr "Ширина:"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:207
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:247 ../src/ui/widget/panel.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Grid"
-msgstr "Решетка"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:257
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 ../share/extensions/rtree.inx.h:4
#: ../share/extensions/wavy.inx.h:7
#, fuzzy
msgid "Render"
msgstr "Повтори"
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:226
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr ""
+
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:106
#, fuzzy
msgid "LaTeX Output"
msgid "LaTeX Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1823
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1897
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1828
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1902
msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1829
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:1903
msgid "OpenDocument drawing file"
msgstr ""
msgid "Windows 32-bit Print"
msgstr ""
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid " Preferences"
+#. A hack to internationalize the title properly
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Preferences"
msgstr "Правоаголник"
#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:98
+#: ../src/extension/system.cpp:100
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr ""
msgid "Pixel"
msgstr ""
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
#, fuzzy
msgid "px"
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
#, fuzzy
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:59
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1002
msgid "Select a location and filename"
msgstr ""
#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:61
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:999
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:1004
#, fuzzy
msgid "Set filename"
msgstr "Датотека"
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:303
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
msgid "No SSL certificate was found."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:306
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:311
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is untrusted."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:309
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
msgid "The SSL certificate provided by the Jabber server is expired."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:312
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:317
msgid ""
"The SSL certificate provided by the Jabber server has not been activated."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:320
msgid ""
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains a hostname that "
"does not match the Jabber server's hostname."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:318
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:323
msgid ""
"The SSL certificate provided by the Jabber server contains an invalid "
"fingerprint."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:321
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:326
msgid "An unknown error occurred while setting up the SSL connection."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1 is the message that describes the specific error that occurred when
#. establishing the SSL connection.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:327
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%1</span>\n"
"\n"
"Do you wish to continue connecting to the Jabber server?"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:330
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:335
msgid "Continue connecting and ignore further errors"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:331
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:336
msgid "Continue connecting, but warn me of further errors"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:332
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Cancel connection"
msgstr "Избор"
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:779
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:784
#, c-format
msgid "Established whiteboard session with <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:787
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has <b>left</b> the whiteboard session."
msgstr ""
#. Inform the user
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the user that disconnected, %2 is the name of the user whom the disconnected user disconnected from.
#. This message is not used in a chatroom context.
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:792
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:797
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The user <b>%1</b> has left the "
"whiteboard session.</span>\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1 and %2 are userids
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:794
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:799
msgid ""
"You are still connected to a Jabber server as <b>%2</b>, and may establish a "
"new session to <b>%1</b> or a different user."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:990
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:995
msgid ""
"Could not open file %1 for session recording.\n"
"The error encountered was: %2.\n"
"not record this session."
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:992
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:997
msgid "Choose a different location"
msgstr ""
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:993
+#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:998
msgid "Skip session recording"
msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1975
+#: ../src/menus-skeleton.h:63 ../src/verbs.cpp:1979
#, fuzzy
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "Големина на фонт:"
msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1006
+#: ../src/nodepath.cpp:1003
msgid ""
"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1437 ../src/nodepath.cpp:1449 ../src/nodepath.cpp:1536
-#: ../src/nodepath.cpp:1548
+#: ../src/nodepath.cpp:1434 ../src/nodepath.cpp:1446 ../src/nodepath.cpp:1533
+#: ../src/nodepath.cpp:1545
msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1797 ../src/nodepath.cpp:1811
+#: ../src/nodepath.cpp:1794 ../src/nodepath.cpp:1808
msgid ""
"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
"segments."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:1907
+#: ../src/nodepath.cpp:1904
msgid "Cannot find path between nodes."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:2954
+#: ../src/nodepath.cpp:2951
#, c-format
msgid ""
"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"handles"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3469
+#: ../src/nodepath.cpp:3466
msgid ""
"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3672
+#: ../src/nodepath.cpp:3669
msgid "end node"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:3677
+#: ../src/nodepath.cpp:3674
msgid "cusp"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:3680
+#: ../src/nodepath.cpp:3677
msgid "smooth"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3682
+#: ../src/nodepath.cpp:3679
msgid "symmetric"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:3688
+#: ../src/nodepath.cpp:3685
msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3690
+#: ../src/nodepath.cpp:3687
msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3693
+#: ../src/nodepath.cpp:3690
msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3705
+#: ../src/nodepath.cpp:3702
msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>arrow</b> keys to move nodes"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3706
+#: ../src/nodepath.cpp:3703
msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3732 ../src/nodepath.cpp:3744
+#: ../src/nodepath.cpp:3729 ../src/nodepath.cpp:3741
msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3736
+#: ../src/nodepath.cpp:3733
#, c-format
msgid ""
"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3742
+#: ../src/nodepath.cpp:3739
msgid "Drag the handles of the object to modify it."
msgstr ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3750
+#: ../src/nodepath.cpp:3747
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/nodepath.cpp:3756
+#: ../src/nodepath.cpp:3753
#, c-format
msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/object-edit.cpp:487
+#: ../src/object-edit.cpp:488
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"vertical radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:493
+#: ../src/object-edit.cpp:494
msgid ""
"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
"horizontal radius the same"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:500 ../src/object-edit.cpp:507
+#: ../src/object-edit.cpp:501 ../src/object-edit.cpp:508
msgid ""
"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
"lock ratio or stretch in one dimension only"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:680
+#: ../src/object-edit.cpp:681
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:683
+#: ../src/object-edit.cpp:684
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:686
+#: ../src/object-edit.cpp:687
msgid ""
"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:689
+#: ../src/object-edit.cpp:690
msgid ""
"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:794
+#: ../src/object-edit.cpp:795
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
"round; with <b>Alt</b> to randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:797
+#: ../src/object-edit.cpp:798
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
"randomize"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:961
+#: ../src/object-edit.cpp:962
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:963
+#: ../src/object-edit.cpp:964
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1000
+#: ../src/object-edit.cpp:1001
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/object-edit.cpp:1030
+#: ../src/object-edit.cpp:1031
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1032
+#: ../src/object-edit.cpp:1033
msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1034
+#: ../src/object-edit.cpp:1035
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/object-edit.cpp:1059
+#: ../src/object-edit.cpp:1060
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr ""
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "Избор"
-#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:226
+#: ../src/pen-context.cpp:380 ../src/pencil-context.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Continuing selected path"
msgstr "Избор"
-#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:235
+#: ../src/pen-context.cpp:391 ../src/pencil-context.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Creating new path"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:239
+#: ../src/pen-context.cpp:395 ../src/pencil-context.cpp:240
msgid "Appending to selected path"
msgstr ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1040
+#: ../src/pen-context.cpp:1038
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"<b>Enter</b> to finish the path"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1065
+#: ../src/pen-context.cpp:1063
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"angle"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1095
+#: ../src/pen-context.cpp:1093
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, "
"with <b>Shift</b> to move this handle only"
msgstr ""
-#: ../src/pen-context.cpp:1129
+#: ../src/pen-context.cpp:1127
#, fuzzy
msgid "Drawing finished"
msgstr "Цртеж"
-#: ../src/pencil-context.cpp:314
+#: ../src/pencil-context.cpp:315
msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
msgstr ""
-#: ../src/pencil-context.cpp:320
+#: ../src/pencil-context.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Drawing a freehand path"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/pencil-context.cpp:325
+#: ../src/pencil-context.cpp:326
msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
msgstr ""
#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:383
+#: ../src/pencil-context.cpp:384
msgid "Finishing freehand"
msgstr ""
#. ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:45 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 ../src/verbs.cpp:2163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 ../src/verbs.cpp:2167
#, fuzzy
msgid "Ellipse"
msgstr "Елипса"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:61
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 ../src/verbs.cpp:2161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 ../src/verbs.cpp:2165
#, fuzzy
msgid "Rectangle"
msgstr "Правоаголник"
#. spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:71
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 ../src/verbs.cpp:2167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 ../src/verbs.cpp:2171
#, fuzzy
msgid "Spiral"
msgstr "Спирала"
#. star
#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 ../src/verbs.cpp:2169
msgid "Star"
msgstr ""
"to rotate around the opposite corner"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:832 ../src/seltrans.cpp:918
+#: ../src/seltrans.cpp:846 ../src/seltrans.cpp:958
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:989
+#: ../src/seltrans.cpp:1029
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1038
+#: ../src/seltrans.cpp:1078
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1082
+#: ../src/seltrans.cpp:1122
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr ""
-#: ../src/seltrans.cpp:1335
+#: ../src/seltrans.cpp:1380
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
msgstr "Создади"
#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2029
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:189 ../src/verbs.cpp:2033
#, fuzzy
msgid "_Ungroup"
msgstr "Одгрупирај"
msgid "Find"
msgstr "Решетка"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Mouse"
msgstr "Премести"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
msgid "Grab sensitivity:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:141
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
#, fuzzy
msgid "pixels"
msgstr "пиксели"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:142
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:143
msgid ""
"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
"with mouse (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:144
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
msgid "Click/drag threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:146
msgid ""
"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:151
msgid "Scrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
msgid "Mouse wheel scrolls by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:153
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
msgid ""
"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
"(horizontally with Shift)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:154
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:155
msgid "Ctrl+arrows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
msgid "Scroll by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:157
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Acceleration:"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:160
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
msgid ""
"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
"acceleration)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
msgid "Autoscrolling"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:163
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:165
msgid ""
"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
"autoscroll off)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:370 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:403
msgid "Threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
msgid ""
"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Steps"
msgstr "Стил"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
msgid "Arrow keys move by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
msgid ""
"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
"(in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
msgid "> and < scale by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:180
msgid ""
"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
msgid "Inset/Outset by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
msgid ""
"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
msgid "Compass-like display of angles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
msgid ""
"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
"counterclockwise"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
msgid "Rotation snaps every:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
msgid "degrees"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
msgid ""
"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
"[ or ] rotates by this amount"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
msgid "Zoom in/out by:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
msgid ""
"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
"multiplier"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Show selection cue"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
msgid ""
"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
msgid "Enable gradient editing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:210
msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
msgid ""
"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
"objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Create new objects with:"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268
msgid "Last used style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
msgid "Apply the style you last set on an object"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:275
msgid "This tool's own style:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279
msgid ""
"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
"the button below to set it."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Take from selection"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:296
msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
msgid "Tools"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304
msgid "Width is in absolute units"
msgstr ""
#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Selector"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
msgid "When transforming, show:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311
#, fuzzy
msgid "Objects"
msgstr "Објект"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314
msgid "Box outline"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
msgid "Per-object selection cue:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
msgid "No per-object selection indication"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324
msgid "Box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
msgid "Each selected object displays its bounding box"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
msgid "Default scale origin:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328
msgid "Opposite bounding box edge"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331
msgid "Farthest opposite node"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333
msgid "Default scale origin will be on the bounding box of the item's points"
msgstr ""
#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Node"
msgstr "Ништо"
#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1133 ../src/verbs.cpp:2183
#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Зум"
#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Shapes"
msgstr "Облик"
#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 ../src/verbs.cpp:2173
msgid "Pencil"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
msgid "Tolerance:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
msgid ""
"This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; lower "
"values produce more uneven paths with more nodes"
msgstr ""
#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 ../src/verbs.cpp:2171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 ../src/verbs.cpp:2175
#, fuzzy
msgid "Pen"
msgstr "Пенкало"
#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 ../src/verbs.cpp:2177
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
msgid ""
"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2181
#, fuzzy
msgid "Gradient"
msgstr "Аргумент:"
#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 ../src/verbs.cpp:2183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2187
#, fuzzy
msgid "Connector"
msgstr "Затвори"
#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 ../src/verbs.cpp:2181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 ../src/verbs.cpp:2185
msgid "Dropper"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
#, fuzzy
msgid "Save window geometry"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
msgid "Zoom when window is resized"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
msgid "Aggressive"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
msgid ""
"Save the window size and position with each document (only for Inkscape SVG "
"format)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
msgid ""
"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
"(this is the default which can be changed in any window using the button "
"above the right scrollbar)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
msgid "Dialogs on top:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
msgid "Dialogs are treated as regular windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
msgid "Dialogs stay on top of document windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
msgid "Move in parallel"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
msgid "Stay unmoved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
msgid "Move according to transform"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
msgid "Are unlinked"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Are deleted"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
msgid ""
"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
"original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
msgid "When the original is deleted, its clones:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
msgid "Scale stroke width"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid "Scale rounded corners in rectangles"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
msgid "Transform gradients"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid "Transform patterns"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Optimized"
msgstr "Оптимизирај"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
msgid "Preserved"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508
msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520
msgid "Transform gradients (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532
msgid "Transform patterns (in fill or stroke) along with the objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465
msgid "Store transformation:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
msgid ""
"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
"attribute"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
msgid "Transforms"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
#, fuzzy
msgid "Select in all layers"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Select only within current layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
#, fuzzy
msgid "Select in current layer and sublayers"
msgstr "Документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
msgid "Ignore hidden objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480
msgid "Ignore locked objects"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
msgid ""
"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
"its sublayers"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
"themselves or by being in a hidden group or layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
msgid ""
"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
"themselves or by being in a locked group or layer)"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Selecting"
msgstr "Избор"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
msgid "Default export resolution:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
msgid "Import bitmap as <image>"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
msgid ""
"When on, an imported bitmap creates an <image> element; otherwise it is a "
"rectangle with bitmap fill"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
msgid "Add label comments to printing output"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
msgid ""
"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
msgid "Enable script effects (requires restart) - EXPERIMENTAL"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
msgid ""
"When on, the effects menu is enabled, allowing external effect scripts to be "
"called, requires restart before effective - EXPERIMENTAL"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Max recent documents:"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514
msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
msgid "Simplification threshold:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
msgid ""
"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
"invoking it again after a pause restores the default threshold."
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "2x2"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "4x4"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "8x8"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
msgid "16x16"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
msgid "Oversample bitmaps:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
msgid "Clipping and masking:"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
msgid "Use the topmost selected object as a clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
msgid ""
"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529
msgid "Remove clipping path or mask after applying"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
msgid ""
"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
"drawing"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
msgid "Misc"
msgstr ""
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1583
+#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:177 ../src/verbs.cpp:1584
msgid "Open session file"
msgstr ""
msgid "Transformation matrix element F"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Избор"
-
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
msgstr "Избор"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "No fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:137
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300
msgid "No stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:139
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:292 ../src/widgets/paint-selector.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "Вметни"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 ../src/widgets/paint-selector.cpp:872
msgid "Pattern fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:142
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294
#, fuzzy
msgid "Pattern stroke"
msgstr "Вметни"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:144
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:272
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284
#, fuzzy
msgid "L Gradient"
msgstr "Аргумент:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Linear gradient fill"
msgstr "Зачувај документ"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:147
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Linear gradient stroke"
msgstr "Зачувај документ"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:149
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:288
#, fuzzy
msgid "R Gradient"
msgstr "Аргумент:"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Radial gradient fill"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:152
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:290
msgid "Radial gradient stroke"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Точка"
#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Unset fill"
msgstr "Безимено"
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305
msgid "Unset stroke"
msgstr ""
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Fit page to selection"
+msgid "_Fit page to selection"
msgstr "Избор"
#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:247
@@ -7195,1596 +7211,1598 @@ msgstr "Висина:"
msgid "Height of paper"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325
#, c-format
msgid "Stroke width: %.5g%s"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:329
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
#, c-format
msgid "0:%.3g"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:331
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:343
#, c-format
msgid "0:.%d"
msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:336
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:348
#, c-format
msgid "Opacity: %.3g"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1050
+#: ../src/verbs.cpp:1051
msgid "Moved to next layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1052
+#: ../src/verbs.cpp:1053
msgid "Cannot move past last layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1061
+#: ../src/verbs.cpp:1062
msgid "Moved to previous layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1063
+#: ../src/verbs.cpp:1064
msgid "Cannot move past first layer."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1080 ../src/verbs.cpp:1154
+#: ../src/verbs.cpp:1081 ../src/verbs.cpp:1155
#, fuzzy
msgid "No current layer."
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1109
+#: ../src/verbs.cpp:1110
#, c-format
msgid "Raised layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1113
+#: ../src/verbs.cpp:1114
#, c-format
msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1122
+#: ../src/verbs.cpp:1123
msgid "Cannot move layer any further."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1152
+#: ../src/verbs.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "Deleted layer."
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:1554
+#: ../src/verbs.cpp:1555
msgid ""
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with "
"another user."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1569
+#: ../src/verbs.cpp:1570
msgid ""
"You need to connect to a Jabber server before sharing a document with a "
"chatroom."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1579
+#: ../src/verbs.cpp:1580
msgid "XML node tracker has not been initialized; nothing to dump"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the keys.svg file to your language, then
#. translate this string as "keys.LANG.svg" (where LANG is your language code);
#. otherwise leave as "keys.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1644
+#: ../src/verbs.cpp:1648
msgid "keys.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1680
+#: ../src/verbs.cpp:1684
msgid "tutorial-basic.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1684
+#: ../src/verbs.cpp:1688
msgid "tutorial-shapes.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1688
+#: ../src/verbs.cpp:1692
msgid "tutorial-advanced.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1692
+#: ../src/verbs.cpp:1696
msgid "tutorial-tracing.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1696
+#: ../src/verbs.cpp:1700
msgid "tutorial-calligraphy.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1700
+#: ../src/verbs.cpp:1704
msgid "tutorial-elements.svg"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1704
+#: ../src/verbs.cpp:1708
msgid "tutorial-tips.svg"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1928
+#: ../src/verbs.cpp:1932
msgid "Does nothing"
msgstr ""
#. File
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/verbs.cpp:1935
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Номинални"
-#: ../src/verbs.cpp:1931
+#: ../src/verbs.cpp:1935
#, fuzzy
msgid "Create new document from the default template"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1933
+#: ../src/verbs.cpp:1937
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Отвори..."
-#: ../src/verbs.cpp:1934
+#: ../src/verbs.cpp:1938
#, fuzzy
msgid "Open an existing document"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1935
+#: ../src/verbs.cpp:1939
msgid "Re_vert"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1936
+#: ../src/verbs.cpp:1940
msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Зачувај"
-#: ../src/verbs.cpp:1937
+#: ../src/verbs.cpp:1941
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1939
+#: ../src/verbs.cpp:1943
#, fuzzy
msgid "Save _As..."
msgstr "Зачувај како..."
-#: ../src/verbs.cpp:1940
+#: ../src/verbs.cpp:1944
#, fuzzy
msgid "Save document under a new name"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:1945
#, fuzzy
msgid "_Print..."
msgstr "Печати..."
-#: ../src/verbs.cpp:1941
+#: ../src/verbs.cpp:1945
msgid "Print document"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:1948
msgid "Vac_uum Defs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1944
+#: ../src/verbs.cpp:1948
msgid ""
"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
"defs> of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1946
+#: ../src/verbs.cpp:1950
#, fuzzy
msgid "Print _Direct"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:1947
+#: ../src/verbs.cpp:1951
msgid "Print directly without prompting to a file or pipe"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1948
+#: ../src/verbs.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Print Previe_w"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:1949
+#: ../src/verbs.cpp:1953
msgid "Preview document printout"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1950
+#: ../src/verbs.cpp:1954
#, fuzzy
msgid "_Import..."
msgstr "Увези"
-#: ../src/verbs.cpp:1951
+#: ../src/verbs.cpp:1955
msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1952
+#: ../src/verbs.cpp:1956
msgid "_Export Bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1953
+#: ../src/verbs.cpp:1957
msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1954
+#: ../src/verbs.cpp:1958
#, fuzzy
msgid "N_ext Window"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/verbs.cpp:1955
+#: ../src/verbs.cpp:1959
msgid "Switch to the next document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1956
+#: ../src/verbs.cpp:1960
#, fuzzy
msgid "P_revious Window"
msgstr "Преглед"
-#: ../src/verbs.cpp:1957
+#: ../src/verbs.cpp:1961
msgid "Switch to the previous document window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1958
+#: ../src/verbs.cpp:1962
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/verbs.cpp:1959
+#: ../src/verbs.cpp:1963
#, fuzzy
msgid "Close this document window"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:1964
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1960
+#: ../src/verbs.cpp:1964
msgid "Quit Inkscape"
msgstr ""
#. Edit
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:1967
#, fuzzy
msgid "_Undo"
msgstr "Врати"
-#: ../src/verbs.cpp:1963
+#: ../src/verbs.cpp:1967
msgid "Undo last action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1965
+#: ../src/verbs.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "_Redo"
msgstr "Повтори"
-#: ../src/verbs.cpp:1966
+#: ../src/verbs.cpp:1970
msgid "Do again the last undone action"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1967
+#: ../src/verbs.cpp:1971
#, fuzzy
msgid "Cu_t"
msgstr "Исечи"
-#: ../src/verbs.cpp:1968
+#: ../src/verbs.cpp:1972
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1969
+#: ../src/verbs.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "_Copy"
msgstr "Копирај"
-#: ../src/verbs.cpp:1970
+#: ../src/verbs.cpp:1974
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1971
+#: ../src/verbs.cpp:1975
#, fuzzy
msgid "_Paste"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/verbs.cpp:1972
+#: ../src/verbs.cpp:1976
msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1973
+#: ../src/verbs.cpp:1977
msgid "Paste _Style"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1974
+#: ../src/verbs.cpp:1978
msgid "Apply the style of the copied object to selection"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1976
+#: ../src/verbs.cpp:1980
msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1977
+#: ../src/verbs.cpp:1981
#, fuzzy
msgid "Paste _Width"
msgstr "Ширина:"
-#: ../src/verbs.cpp:1978
+#: ../src/verbs.cpp:1982
msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1979
+#: ../src/verbs.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Paste _Height"
msgstr "Висина:"
-#: ../src/verbs.cpp:1980
+#: ../src/verbs.cpp:1984
msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1981
+#: ../src/verbs.cpp:1985
msgid "Paste Size Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1982
+#: ../src/verbs.cpp:1986
msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1983
+#: ../src/verbs.cpp:1987
msgid "Paste Width Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1984
+#: ../src/verbs.cpp:1988
msgid ""
"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1985
+#: ../src/verbs.cpp:1989
msgid "Paste Height Separately"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1986
+#: ../src/verbs.cpp:1990
msgid ""
"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1987
+#: ../src/verbs.cpp:1991
msgid "Paste _In Place"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1988
+#: ../src/verbs.cpp:1992
msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1989
+#: ../src/verbs.cpp:1993
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:1990
+#: ../src/verbs.cpp:1994
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:1991
+#: ../src/verbs.cpp:1995
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate"
msgstr "Дуплицирај"
-#: ../src/verbs.cpp:1992
+#: ../src/verbs.cpp:1996
#, fuzzy
msgid "Duplicate selected objects"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:1993
+#: ../src/verbs.cpp:1997
#, fuzzy
msgid "Create Clo_ne"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:1994
+#: ../src/verbs.cpp:1998
msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1995
+#: ../src/verbs.cpp:1999
msgid "Unlin_k Clone"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1996
+#: ../src/verbs.cpp:2000
msgid ""
"Cut the selected clone's link to its original, turning it into a standalone "
"object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:1997
+#: ../src/verbs.cpp:2001
#, fuzzy
msgid "Select _Original"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:1998
+#: ../src/verbs.cpp:2002
msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2000
+#: ../src/verbs.cpp:2004
msgid "Objects to Patter_n"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2001
+#: ../src/verbs.cpp:2005
msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2003
+#: ../src/verbs.cpp:2007
#, fuzzy
msgid "Pattern to _Objects"
msgstr "Вметни"
-#: ../src/verbs.cpp:2004
+#: ../src/verbs.cpp:2008
msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2005
+#: ../src/verbs.cpp:2009
#, fuzzy
msgid "Clea_r All"
msgstr "Исчисти ги сите"
-#: ../src/verbs.cpp:2006
+#: ../src/verbs.cpp:2010
msgid "Delete all objects from document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2007
+#: ../src/verbs.cpp:2011
#, fuzzy
msgid "Select Al_l"
msgstr "Избери ги сите"
-#: ../src/verbs.cpp:2008
+#: ../src/verbs.cpp:2012
msgid "Select all objects or all nodes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2009
+#: ../src/verbs.cpp:2013
#, fuzzy
msgid "Select All in All La_yers"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2010
+#: ../src/verbs.cpp:2014
msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2011
+#: ../src/verbs.cpp:2015
#, fuzzy
msgid "In_vert Selection"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2012
+#: ../src/verbs.cpp:2016
msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2013
+#: ../src/verbs.cpp:2017
msgid "Invert in All Layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2014
+#: ../src/verbs.cpp:2018
msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2015
+#: ../src/verbs.cpp:2019
#, fuzzy
msgid "D_eselect"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2016
+#: ../src/verbs.cpp:2020
msgid "Deselect any selected objects or nodes"
msgstr ""
#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2019
+#: ../src/verbs.cpp:2023
msgid "Raise to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2020
+#: ../src/verbs.cpp:2024
msgid "Raise selection to top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2021
+#: ../src/verbs.cpp:2025
msgid "Lower to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2022
+#: ../src/verbs.cpp:2026
msgid "Lower selection to bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2023
+#: ../src/verbs.cpp:2027
#, fuzzy
msgid "_Raise"
msgstr "Крени"
-#: ../src/verbs.cpp:2024
+#: ../src/verbs.cpp:2028
msgid "Raise selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2025
+#: ../src/verbs.cpp:2029
#, fuzzy
msgid "_Lower"
msgstr "Долни"
-#: ../src/verbs.cpp:2026
+#: ../src/verbs.cpp:2030
msgid "Lower selection one step"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2027
+#: ../src/verbs.cpp:2031
#, fuzzy
msgid "_Group"
msgstr "Група"
-#: ../src/verbs.cpp:2028
+#: ../src/verbs.cpp:2032
msgid "Group selected objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2030
+#: ../src/verbs.cpp:2034
msgid "Ungroup selected groups"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2032
+#: ../src/verbs.cpp:2036
msgid "_Put on Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2033
+#: ../src/verbs.cpp:2037
msgid "Put text on path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2034
+#: ../src/verbs.cpp:2038
msgid "_Remove from Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2035
+#: ../src/verbs.cpp:2039
msgid "Remove text from path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2036
+#: ../src/verbs.cpp:2040
msgid "Remove Manual _Kerns"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2039
+#: ../src/verbs.cpp:2043
msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2041
+#: ../src/verbs.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "_Union"
msgstr "Непознато"
-#: ../src/verbs.cpp:2042
+#: ../src/verbs.cpp:2046
#, fuzzy
msgid "Create union of selected paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2043
+#: ../src/verbs.cpp:2047
#, fuzzy
msgid "_Intersection"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2044
+#: ../src/verbs.cpp:2048
#, fuzzy
msgid "Create intersection of selected paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2045
+#: ../src/verbs.cpp:2049
msgid "_Difference"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2046
+#: ../src/verbs.cpp:2050
msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2047
+#: ../src/verbs.cpp:2051
#, fuzzy
msgid "E_xclusion"
msgstr "Наставка"
-#: ../src/verbs.cpp:2048
+#: ../src/verbs.cpp:2052
msgid ""
"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
"path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2049
+#: ../src/verbs.cpp:2053
msgid "Di_vision"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2050
+#: ../src/verbs.cpp:2054
msgid "Cut the bottom path into pieces"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2053
+#: ../src/verbs.cpp:2057
msgid "Cut _Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2054
+#: ../src/verbs.cpp:2058
msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2058
+#: ../src/verbs.cpp:2062
#, fuzzy
msgid "Outs_et"
msgstr "Надвор"
-#: ../src/verbs.cpp:2059
+#: ../src/verbs.cpp:2063
#, fuzzy
msgid "Outset selected paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2061
+#: ../src/verbs.cpp:2065
msgid "O_utset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2062
+#: ../src/verbs.cpp:2066
msgid "Outset selected paths by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2064
+#: ../src/verbs.cpp:2068
msgid "O_utset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2065
+#: ../src/verbs.cpp:2069
msgid "Outset selected paths by 10 px"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2069
+#: ../src/verbs.cpp:2073
msgid "I_nset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2070
+#: ../src/verbs.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2072
+#: ../src/verbs.cpp:2076
msgid "I_nset Path by 1 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2073
+#: ../src/verbs.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 1 px"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2075
+#: ../src/verbs.cpp:2079
msgid "I_nset Path by 10 px"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2076
+#: ../src/verbs.cpp:2080
#, fuzzy
msgid "Inset selected paths by 10 px"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2082
msgid "D_ynamic Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2078
+#: ../src/verbs.cpp:2082
msgid "Create a dynamic offset object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2080
+#: ../src/verbs.cpp:2084
msgid "_Linked Offset"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2081
+#: ../src/verbs.cpp:2085
msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2083
+#: ../src/verbs.cpp:2087
msgid "_Stroke to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2084
+#: ../src/verbs.cpp:2088
#, fuzzy
msgid "Convert selected object's stroke to paths"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2085
+#: ../src/verbs.cpp:2089
msgid "Si_mplify"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2086
+#: ../src/verbs.cpp:2090
msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2087
+#: ../src/verbs.cpp:2091
#, fuzzy
msgid "_Reverse"
msgstr "Филтри"
-#: ../src/verbs.cpp:2088
+#: ../src/verbs.cpp:2092
msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2090
+#: ../src/verbs.cpp:2094
msgid "_Trace Bitmap..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2091
+#: ../src/verbs.cpp:2095
msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2092
+#: ../src/verbs.cpp:2096
msgid "_Make a Bitmap Copy"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2093
+#: ../src/verbs.cpp:2097
msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2094
+#: ../src/verbs.cpp:2098
#, fuzzy
msgid "_Combine"
msgstr "Комбинирај"
-#: ../src/verbs.cpp:2095
+#: ../src/verbs.cpp:2099
msgid "Combine several paths into one"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2098
+#: ../src/verbs.cpp:2102
msgid "Break _Apart"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2099
+#: ../src/verbs.cpp:2103
msgid "Break selected paths into subpaths"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2100
+#: ../src/verbs.cpp:2104
msgid "Gri_d Arrange..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2101
+#: ../src/verbs.cpp:2105
#, fuzzy
msgid "Arrange selected objects in a grid pattern"
msgstr "Избор"
#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2103
+#: ../src/verbs.cpp:2107
#, fuzzy
msgid "_Add Layer..."
msgstr "Долни"
-#: ../src/verbs.cpp:2104
+#: ../src/verbs.cpp:2108
#, fuzzy
msgid "Create a new layer"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2105
+#: ../src/verbs.cpp:2109
#, fuzzy
msgid "Re_name Layer..."
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2106
+#: ../src/verbs.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Rename the current layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2107
+#: ../src/verbs.cpp:2111
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2108
+#: ../src/verbs.cpp:2112
msgid "Switch to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2109
+#: ../src/verbs.cpp:2113
msgid "Switch to Layer Belo_w"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2110
+#: ../src/verbs.cpp:2114
msgid "Switch to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2111
+#: ../src/verbs.cpp:2115
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2112
+#: ../src/verbs.cpp:2116
msgid "Move selection to the layer above the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2113
+#: ../src/verbs.cpp:2117
#, fuzzy
msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2114
+#: ../src/verbs.cpp:2118
msgid "Move selection to the layer below the current"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2115
+#: ../src/verbs.cpp:2119
msgid "Layer to _Top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2116
+#: ../src/verbs.cpp:2120
msgid "Raise the current layer to the top"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2117
+#: ../src/verbs.cpp:2121
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2118
+#: ../src/verbs.cpp:2122
msgid "Lower the current layer to the bottom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2119
+#: ../src/verbs.cpp:2123
#, fuzzy
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Крени"
-#: ../src/verbs.cpp:2120
+#: ../src/verbs.cpp:2124
msgid "Raise the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2121
+#: ../src/verbs.cpp:2125
#, fuzzy
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Долни"
-#: ../src/verbs.cpp:2122
+#: ../src/verbs.cpp:2126
msgid "Lower the current layer"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2123
+#: ../src/verbs.cpp:2127
#, fuzzy
msgid "_Delete Current Layer"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2124
+#: ../src/verbs.cpp:2128
msgid "Delete the current layer"
msgstr ""
#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2127
+#: ../src/verbs.cpp:2131
#, fuzzy
msgid "Rotate _90° CW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
-#: ../src/verbs.cpp:2128
+#: ../src/verbs.cpp:2132
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° clockwise"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
-#: ../src/verbs.cpp:2129
+#: ../src/verbs.cpp:2133
#, fuzzy
msgid "Rotate 9_0° CCW"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
-#: ../src/verbs.cpp:2130
+#: ../src/verbs.cpp:2134
#, fuzzy
msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
msgstr "Ротирај за 90 степени"
-#: ../src/verbs.cpp:2131
+#: ../src/verbs.cpp:2135
msgid "Remove _Transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2132
+#: ../src/verbs.cpp:2136
msgid "Remove transformations from object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2133
+#: ../src/verbs.cpp:2137
msgid "_Object to Path"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2134
+#: ../src/verbs.cpp:2138
#, fuzzy
msgid "Convert selected object to path"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2135
+#: ../src/verbs.cpp:2139
msgid "_Flow into Frame"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2136
+#: ../src/verbs.cpp:2140
msgid ""
"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
"frame object"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2137
+#: ../src/verbs.cpp:2141
#, fuzzy
msgid "_Unflow"
msgstr "Врати"
-#: ../src/verbs.cpp:2138
+#: ../src/verbs.cpp:2142
msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2139
+#: ../src/verbs.cpp:2143
msgid "_Convert to Text"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2140
+#: ../src/verbs.cpp:2144
msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2146
#, fuzzy
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/verbs.cpp:2142
+#: ../src/verbs.cpp:2146
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects horizontally"
msgstr "Преврти хоризонтално"
-#: ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/verbs.cpp:2145
+#: ../src/verbs.cpp:2149
#, fuzzy
msgid "Flip selected objects vertically"
msgstr "Преврти вертикално"
-#: ../src/verbs.cpp:2148
+#: ../src/verbs.cpp:2152
msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2153
+#: ../src/verbs.cpp:2153 ../src/verbs.cpp:2157
#, fuzzy
msgid "_Release"
msgstr "Филтри"
-#: ../src/verbs.cpp:2150
+#: ../src/verbs.cpp:2154
#, fuzzy
msgid "Remove mask from selection"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2152
+#: ../src/verbs.cpp:2156
msgid ""
"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2154
+#: ../src/verbs.cpp:2158
msgid "Remove clipping path from selection"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2157
+#: ../src/verbs.cpp:2161
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2158
+#: ../src/verbs.cpp:2162
msgid "Select and transform objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2159
+#: ../src/verbs.cpp:2163
#, fuzzy
msgid "Node Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../src/verbs.cpp:2160
+#: ../src/verbs.cpp:2164
msgid "Edit path nodes or control handles"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2162
+#: ../src/verbs.cpp:2166
msgid "Create rectangles and squares"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2164
+#: ../src/verbs.cpp:2168
msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2166
+#: ../src/verbs.cpp:2170
msgid "Create stars and polygons"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2168
+#: ../src/verbs.cpp:2172
#, fuzzy
msgid "Create spirals"
msgstr "Спирала"
-#: ../src/verbs.cpp:2170
+#: ../src/verbs.cpp:2174
msgid "Draw freehand lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2172
+#: ../src/verbs.cpp:2176
msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2174
+#: ../src/verbs.cpp:2178
msgid "Draw calligraphic lines"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2176
+#: ../src/verbs.cpp:2180
msgid "Create and edit text objects"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2178
+#: ../src/verbs.cpp:2182
#, fuzzy
msgid "Create and edit gradients"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2180
+#: ../src/verbs.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "Zoom in or out"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2182
+#: ../src/verbs.cpp:2186
msgid "Pick averaged colors from image"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2184
+#: ../src/verbs.cpp:2188
#, fuzzy
msgid "Create connectors"
msgstr "Зачувај документ"
#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2187
+#: ../src/verbs.cpp:2191
msgid "Selector Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2188
+#: ../src/verbs.cpp:2192
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Selector tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2189
+#: ../src/verbs.cpp:2193
msgid "Node Tool Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2190
+#: ../src/verbs.cpp:2194
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Node tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2191
+#: ../src/verbs.cpp:2195
#, fuzzy
msgid "Rectangle Preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/verbs.cpp:2196
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2193
+#: ../src/verbs.cpp:2197
msgid "Ellipse Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2194
+#: ../src/verbs.cpp:2198
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/verbs.cpp:2199
msgid "Star Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2196
+#: ../src/verbs.cpp:2200
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Star tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2197
+#: ../src/verbs.cpp:2201
msgid "Spiral Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2198
+#: ../src/verbs.cpp:2202
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2199
+#: ../src/verbs.cpp:2203
msgid "Pencil Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2200
+#: ../src/verbs.cpp:2204
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2201
+#: ../src/verbs.cpp:2205
msgid "Pen Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2202
+#: ../src/verbs.cpp:2206
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Pen tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2203
+#: ../src/verbs.cpp:2207
msgid "Calligraphic Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2204
+#: ../src/verbs.cpp:2208
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2205
+#: ../src/verbs.cpp:2209
msgid "Text Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2206
+#: ../src/verbs.cpp:2210
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Text tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2207
+#: ../src/verbs.cpp:2211
#, fuzzy
msgid "Gradient Preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2208
+#: ../src/verbs.cpp:2212
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2209
+#: ../src/verbs.cpp:2213
msgid "Zoom Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2210
+#: ../src/verbs.cpp:2214
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2211
+#: ../src/verbs.cpp:2215
msgid "Dropper Preferences"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2212
+#: ../src/verbs.cpp:2216
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2213
+#: ../src/verbs.cpp:2217
#, fuzzy
msgid "Connector Preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2214
+#: ../src/verbs.cpp:2218
#, fuzzy
msgid "Open Preferences for the Connector tool"
msgstr "Правоаголник"
#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2221
#, fuzzy
msgid "Zoom In"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2217
+#: ../src/verbs.cpp:2221
#, fuzzy
msgid "Zoom in"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2222
#, fuzzy
msgid "Zoom Out"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/verbs.cpp:2222
#, fuzzy
msgid "Zoom out"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2223
#, fuzzy
msgid "_Rulers"
msgstr "Филтри"
-#: ../src/verbs.cpp:2219
+#: ../src/verbs.cpp:2223
msgid "Show or hide the canvas rulers"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "Scroll_bars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2220
+#: ../src/verbs.cpp:2224
msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2225
#, fuzzy
msgid "_Grid"
msgstr "Решетка"
-#: ../src/verbs.cpp:2221
+#: ../src/verbs.cpp:2225
msgid "Show or hide the grid"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2226
#, fuzzy
msgid "G_uides"
msgstr "Водичи"
-#: ../src/verbs.cpp:2222
+#: ../src/verbs.cpp:2226
msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Nex_t Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2223
+#: ../src/verbs.cpp:2227
msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Pre_vious Zoom"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/verbs.cpp:2229
msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2231
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_1"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2227
+#: ../src/verbs.cpp:2231
msgid "Zoom to 1:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2233
#, fuzzy
msgid "Zoom 1:_2"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/verbs.cpp:2233
msgid "Zoom to 1:2"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2235
#, fuzzy
msgid "_Zoom 2:1"
msgstr "Зум"
-#: ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/verbs.cpp:2235
msgid "Zoom to 2:1"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2234
+#: ../src/verbs.cpp:2238
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2241
#, fuzzy
msgid "Duplic_ate Window"
msgstr "Дуплицирај"
-#: ../src/verbs.cpp:2237
+#: ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Open a new window with the same document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2239
+#: ../src/verbs.cpp:2243
#, fuzzy
msgid "_New View Preview"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2240
+#: ../src/verbs.cpp:2244
#, fuzzy
msgid "New View Preview"
msgstr "Печати на екран"
#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2242
+#: ../src/verbs.cpp:2246
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2243
+#: ../src/verbs.cpp:2247
msgid "Switch to normal display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2244
+#: ../src/verbs.cpp:2248
#, fuzzy
msgid "_Outline"
msgstr "Затвори"
-#: ../src/verbs.cpp:2245
+#: ../src/verbs.cpp:2249
msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2247
+#: ../src/verbs.cpp:2251
#, fuzzy
msgid "Ico_n Preview"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
+#: ../src/verbs.cpp:2252
msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2250
+#: ../src/verbs.cpp:2254
msgid "Zoom to fit page in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2251
+#: ../src/verbs.cpp:2255
msgid "Page _Width"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2252
+#: ../src/verbs.cpp:2256
msgid "Zoom to fit page width in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2254
+#: ../src/verbs.cpp:2258
msgid "Zoom to fit drawing in window"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2256
+#: ../src/verbs.cpp:2260
msgid "Zoom to fit selection in window"
msgstr ""
#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2259
+#: ../src/verbs.cpp:2263
msgid "In_kscape Preferences..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2260
+#: ../src/verbs.cpp:2264
#, fuzzy
msgid "Edit global Inkscape preferences"
msgstr "Правоаголник"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
+#: ../src/verbs.cpp:2265
#, fuzzy
msgid "_Document Properties..."
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2262
+#: ../src/verbs.cpp:2266
msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2263
+#: ../src/verbs.cpp:2267
#, fuzzy
msgid "_Document Metadata..."
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2264
+#: ../src/verbs.cpp:2268
msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/verbs.cpp:2269
msgid "_Fill and Stroke..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2266
+#: ../src/verbs.cpp:2270
msgid "Edit objects' style, such as color or stroke width"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2268
+#: ../src/verbs.cpp:2272
#, fuzzy
msgid "S_watches..."
msgstr "Зачувај како..."
-#: ../src/verbs.cpp:2269
+#: ../src/verbs.cpp:2273
msgid "Select colors from a swatches palette"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2270
+#: ../src/verbs.cpp:2274
msgid "Transfor_m..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2271
+#: ../src/verbs.cpp:2275
msgid "Precisely control objects' transformations"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2272
+#: ../src/verbs.cpp:2276
msgid "_Align and Distribute..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2273
+#: ../src/verbs.cpp:2277
#, fuzzy
msgid "Align and distribute objects"
msgstr "Дистрибуција"
-#: ../src/verbs.cpp:2274
+#: ../src/verbs.cpp:2278
msgid "_Text and Font..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2275
+#: ../src/verbs.cpp:2279
msgid "View and select font family, font size and other text properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/verbs.cpp:2280
msgid "_XML Editor..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2277
+#: ../src/verbs.cpp:2281
msgid "View and edit the XML tree of the document"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/verbs.cpp:2282
#, fuzzy
msgid "_Find..."
msgstr "Печати..."
-#: ../src/verbs.cpp:2279
+#: ../src/verbs.cpp:2283
#, fuzzy
msgid "Find objects in document"
msgstr "Зачувај документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
+#: ../src/verbs.cpp:2284
msgid "_Messages..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2281
+#: ../src/verbs.cpp:2285
msgid "View debug messages"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2282
+#: ../src/verbs.cpp:2286
#, fuzzy
msgid "S_cripts..."
msgstr "Печати..."
-#: ../src/verbs.cpp:2283
+#: ../src/verbs.cpp:2287
msgid "Run scripts"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2284
+#: ../src/verbs.cpp:2288
msgid "Show/Hide D_ialogs"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2285
+#: ../src/verbs.cpp:2289
msgid "Show or hide all open dialogs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Tile Clones" means: "Create tiled clones"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
+#: ../src/verbs.cpp:2291
#, fuzzy
msgid "Create Tiled Clones..."
msgstr "Затвори"
-#: ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/verbs.cpp:2292
msgid ""
"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
"scattering"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2289
+#: ../src/verbs.cpp:2293
msgid "_Object Properties..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2290
+#: ../src/verbs.cpp:2294
msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "_Connect to Jabber server..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2293
+#: ../src/verbs.cpp:2297
msgid "Connect to a Jabber server"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2299
#, fuzzy
msgid "Share with _user..."
msgstr "Зачувај како..."
-#: ../src/verbs.cpp:2295
+#: ../src/verbs.cpp:2299
msgid "Establish a whiteboard session with another Jabber user"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid "Share with _chatroom..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/verbs.cpp:2301
msgid ""
"Join a chatroom to start a new whiteboard session or join one in progress"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "_Dump XML node tracker"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2299
+#: ../src/verbs.cpp:2303
msgid "Dump the contents of the XML tracker to the console"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "_Open session file..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2301
+#: ../src/verbs.cpp:2305
msgid "Open and browse through records of past whiteboard sessions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2303
+#: ../src/verbs.cpp:2307
msgid "Session file playback"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2305
+#: ../src/verbs.cpp:2309
msgid "_Disconnect from session"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2307
+#: ../src/verbs.cpp:2311
msgid "Disconnect from _server"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2309
+#: ../src/verbs.cpp:2313
msgid "_Input Devices..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2310
+#: ../src/verbs.cpp:2314
msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2311
+#: ../src/verbs.cpp:2315
#, fuzzy
msgid "_Extensions..."
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
+#: ../src/verbs.cpp:2316
msgid "Query information about extensions"
msgstr ""
+#. new DialogVerb(SP_VERB_DIALOG_LAYERS, "DialogLayers", N_("_Layers..."),
+#. N_("View Layers"), NULL),
#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2315
+#: ../src/verbs.cpp:2321
msgid "_Keys and Mouse"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2316
+#: ../src/verbs.cpp:2322
msgid "Keys and mouse shortcuts reference"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/verbs.cpp:2323
#, fuzzy
msgid "About E_xtensions"
msgstr "Избриши"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
+#: ../src/verbs.cpp:2324
msgid "Information on Inkscape extensions"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/verbs.cpp:2325
msgid "About _Memory"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2320
+#: ../src/verbs.cpp:2326
msgid "Memory usage information"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2321
+#: ../src/verbs.cpp:2327
msgid "_About Inkscape"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2322
+#: ../src/verbs.cpp:2328
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr ""
#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2327
+#: ../src/verbs.cpp:2333
msgid "Inkscape: _Basic"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2328
+#: ../src/verbs.cpp:2334
msgid "Getting started with Inkscape"
msgstr ""
#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
+#: ../src/verbs.cpp:2335
msgid "Inkscape: _Shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2330
+#: ../src/verbs.cpp:2336
msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2331
+#: ../src/verbs.cpp:2337
msgid "Inkscape: _Advanced"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2332
+#: ../src/verbs.cpp:2338
msgid "Advanced Inkscape topics"
msgstr ""
#. "tutorial_advanced"
#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2334
+#: ../src/verbs.cpp:2340
#, fuzzy
msgid "Inkscape: T_racing"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
+#: ../src/verbs.cpp:2341
msgid "Using bitmap tracing"
msgstr ""
#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
+#: ../src/verbs.cpp:2342
#, fuzzy
msgid "Inkscape: _Calligraphy"
msgstr "Печати на екран"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
+#: ../src/verbs.cpp:2343
msgid "Using the Calligraphy pen tool"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2338
+#: ../src/verbs.cpp:2344
msgid "_Elements of Design"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2339
+#: ../src/verbs.cpp:2345
msgid "Principles of design in the tutorial form"
msgstr ""
#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
+#: ../src/verbs.cpp:2346
msgid "_Tips and Tricks"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2341
+#: ../src/verbs.cpp:2347
msgid "Miscellaneous tips and tricks"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2344
+#: ../src/verbs.cpp:2350
msgid "Previous Effect"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2345
+#: ../src/verbs.cpp:2351
msgid "Repeat the last effect with the same settings"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
+#: ../src/verbs.cpp:2352
msgid "Previous Effect Settings..."
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2347
+#: ../src/verbs.cpp:2353
msgid "Repeat the last effect with new settings"
msgstr ""
#. "tutorial_tips"
#. Fit Canvas
-#: ../src/verbs.cpp:2350
+#: ../src/verbs.cpp:2356
#, fuzzy
msgid "Fit Canvas to Selection"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
+#: ../src/verbs.cpp:2357
#, fuzzy
msgid "Fit the canvas to the current selection"
msgstr "Документ"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
+#: ../src/verbs.cpp:2358
msgid "Fit Canvas to Drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2353
+#: ../src/verbs.cpp:2359
msgid "Fit the canvas to the drawing"
msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2354
+#: ../src/verbs.cpp:2360
#, fuzzy
msgid "Fit Canvas to Selection or Drawing"
msgstr "Избор"
-#: ../src/verbs.cpp:2355
+#: ../src/verbs.cpp:2361
msgid ""
"Fit the canvas to the current selection or the drawing if there is no "
"selection"
msgid "Maximum segment length"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/kochify.inx.h:2
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/kochify.inx.h:2
#: ../share/extensions/kochify_load.inx.h:2
#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
msgid "Write Adobe Illustrator"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "Внеси"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
msgid "A diagram created with the program Dia"
msgstr ""
msgid "Dot size"
msgstr "Големина на фонт:"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "Големина на фонт:"
msgstr ""
#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3
msgid "Visualize Path"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:1
-msgid "Color of shadow"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dropshadow.inx.h:2
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
"sourceforge.net/"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
+msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
#, fuzzy
msgid "DXF Output"
msgid "pstoedit must be installed to run see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr ""
-
#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Embed All Images"
msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid "Extract One Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Path to save image"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/ffmet.inx.h:1 ../share/extensions/ffms.inx.h:1
#: ../share/extensions/ffset.inx.h:1 ../share/extensions/ffss.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Tuning (Scale step for each string seperated by semicolons)"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphic File (*.fig)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "Внеси"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Flatness"
+msgstr "Големина на фонт:"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Bezier"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
msgid "Draw Handles"
msgstr ""
msgid "Step"
msgstr "Стил"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Measure Path"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
msgid "Extrude"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:1
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:2
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr ""
#: ../share/extensions/pdf_output.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pdf_output_via_gs_on_win32.inx.h:3
#, fuzzy
msgid "PDF Output"
msgstr "Надвор"
msgid "Use normal distribution"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/randompnt.inx.h:1
+msgid "Random Point"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/randompos.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Random Position"
+msgstr "Големина и позиција"
+
#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
#, fuzzy
msgid "Initial size"
msgid "Envelope"
msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "Надвор"
+
+#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:1
+msgid "Color of shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svg_dropshadow.inx.h:2
+msgid "Dropshadow"
+msgstr ""
+
#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
msgid "ASCII Text"
msgstr ""
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Активен"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flatness:"
-#~ msgstr "Големина на фонт:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Редослед"
#, fuzzy
#~ msgid "Page layout"
#~ msgstr "Изглед на страницата"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size and Position"
-#~ msgstr "Големина и позиција"