Code

Prevent localized doubles from being written into filter matrices
[inkscape.git] / po / km.po
index 3a1a5f39938d8aee5a4857fe4cec8d06466b002d..bd19e1040408068b22590c6543599b2cfb5c7db4 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
-# translation of km.po to khmer
+# translation of km.po to Khmer
 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2009.
 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2008.
-# Piseth AUK <piseth_dv@khmeros.info>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-19 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-19 16:58+0700\n"
-"Last-Translator: Piseth AUK <piseth_dv@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: khmer <support@khmeros.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 07:58+0700\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "តាម​ប្រវែង​ចម្រៀក​អតិបរមា"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+msgid "By number of segments"
+msgstr "តាម​ចំនួន​ចម្រៀក"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method"
+msgstr "វិធីសាស្ត្រ​ការ​បែងចែង"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+msgid "Maximum segment length (px)"
+msgstr "ប្រវែង​ចម្រៀក​អតិបរមា (ភីកសែល)"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "កែប្រែ​ផ្លូវ​"
+
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+msgid "Number of segments"
+msgstr "​ចំនួន​ចម្រៀក"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល AI 8.0"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 និង​ទាប​ជាង (*.ai)"
+
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជា​មួយ Adobe Illustrator 8.0 ឬ​ចាស់​ជាង​នេះ"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល AI SVG"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "សម្អាត​ភាព​មិន​បាន​ការ​របស់ Adobe Illustrator SVGs មុន​ពេល​បើក"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​បង្ហាប់ Corel DRAW (.ccx)"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ ដែល​បាន​បង្ហាប់ Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បង្ហាប់ ដែល​រក្សា​ទុក​ក្នុង Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "ឯកសារ Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ Corel DRAW 7-X4"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "ឯកសារ​ពុម្ព Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ពុម្ព Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជាមួយ Corel DRAW 7-13"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "ឯកសារ​ឯកសារ​មេតា​ក្រាហ្វិក​កុំព្យូទ័រ (.cgm)"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ឯកសារ​ឯកសារ​មេតា​ក្រាហ្វិក​កុំព្យូទ័រ"
+
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ឯកសារ​មេតា​ក្រាហ្វិក​កុំព្យូទ័រ"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ហាញ Corel DRAW (.cmx)"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ហាញ Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បង្ហាញ​ដែល​រក្សា​ទុក​ក្នុង Corel DRAW"
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "តែ​ពណ៌ស និង​ខ្មៅ"
+
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "ពណ៌"
+
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "ភ្លឺជាង"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid "Blue Function"
+msgstr "មុខងារ​ពណ៌ខៀវ"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
+msgid "Custom"
+msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន​"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function"
+msgstr "មុខងារ​ពណ៌​បៃតង"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Red Function"
+msgstr "មុខងារ​ពណ៌​ក្រហម"
+
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "ងងឹត​ជាង​"
+
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Desaturate"
+msgstr "មិន​ជ្រាប"
+
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Grayscale"
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ"
+
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌​តិច"
+
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr "ពន្លឺ​តិច"
+
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "តិត្ថិភាព​តិច"
+
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+msgid "More Hue"
+msgstr "ភាព​លាំៗ​នៃពណ៌​ច្រើន"
+
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
+msgstr "ពន្លឺ​ច្រើន"
+
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr "តិត្ថិភាព​ច្រើន"
+
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "អវិជ្ជមាន្ម"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+msgid "Hue"
+msgstr "ពណ៌​លាំៗ"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+msgid "Lightness"
+msgstr "ពន្លឺ"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Randomize"
+msgstr "ចៃដន្យ​"
+
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+msgid "Saturation"
+msgstr "តិត្ថិភាព"
+
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "យក​ពណ៌​ខៀវចេញ​"
+
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "យក​ពណ៌​បៃតង​ចេញ​ចេញ "
+
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "យក​​ពណ៌​ក្រហមចេញ"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "តាមពណ៌ (RRGGBB គោល​ដប់ប្រាំមួយ) ៖"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color"
+msgstr "ជំនួស​ពណ៌"
+
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "ជំនួស​ពណ៌ (RRGGBB គោល​ដប់​ប្រាំមួយ) ៖"
+
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "ធុង​ពណ៌​ក្រហម"
+
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​សញ្ញា (-)"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "ដ្យាក្រាម​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​ដ្យាក្រាម Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "ដ្យាក្រាម Dia (*.dia)"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid "Dia Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​របស់ Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
+"ដើម្បី​នាំចូល​ឯកសារ Dia Dia ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង ។  អ្នក​អាច​យក​​ Dia នៅt http://live."
+"gnome.org/Dia"
+
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+"ស្គ្រីប dia2svg.sh គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ជា​មួយ​នឹង​ការ​ចែកចាយ​ Inkscape របស់​អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​"
+"មិនមាន​វា​ទេ ហាក់​បី​ដូច​ជា​មាន​អ្វី​មួយ​ខុស​ជា​មួយ​នឹង​ការ​ដំឡើង Inkscape របស់​អ្នក ។"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr "វិមាត្រ"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "ផ្លូវ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "X Offset"
+msgstr "អុហ្វសិត​ X"
+
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Y Offset"
+msgstr "អុហ្វសិត​ Y"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Dot size"
+msgstr "ទំហំ​ចំណុច"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ"
+
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "លេខ​ថ្នាំង"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr "បន្ទាត់​ភ្ជាប់​កំពូល ហើយកែង​នឹង​ជ្រុង​ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "បន្ទាត់​ពុះ​មុំ​ជា​ពីរ​ស្មើគ្នា"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
+msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​មេដ្យាន"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​រង្វង់​ប៉ះ​ពហុកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "រង្វង់ប៉ះ​ពហុកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+msgid "Common Objects"
+msgstr "វត្ថុ​ទូទៅ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "ត្រីកោណ​ប៉ះ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "ចំណុច​ផ្ទាល់ខ្លួន​ត្រូវបាន​បញ្ជាក់​ដោយ ៖"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "ចំណុច​ផ្ទាល់ខ្លួន និង​ជម្រើស"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "គូរ​រង្វង់​ជុំវិញ​​ចំណុច​នេះ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "គូរ​ចេញ​ពី​ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "គូរ​ចំណុច​ច្រាស"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "គូរ Isotomic Conjugate"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "គូរ​ចំណុច​សម្គាល់​ត្រង់​ចំណុច​នេះ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "ត្រីកោណ​ក្រៅ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
+msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​រង្វង់​ក្រៅ​ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
+msgstr "រង្វង់​ក្រៅ​ត្រីកោណ​"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "ត្រី​កោណ​ប៉ះ​ក្រៅ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ត្រីកោណ​ប៉ះ​រង្វង់​"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+msgid "Help"
+msgstr "ជំនួយ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
+msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​បន្ទាត់​ពុះ​ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
+msgstr "រង្វង់​ក្នុង​ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "ចំណុច​ប្រសព្វ​ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​រង្វង់​មាន​ចំណុច​ប៉ះ​ត្រីកោណ ៩"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "រង្វង់​ដែល​មាន​ចំណុច​ប៉ះ​ត្រីកោណ ៩"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "ត្រីកោណ​អូហ្ស៊ីក (Orthic)"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "អូហ្សូសិនទ្រិក"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+msgid "Point At"
+msgstr "ចំណុច​នៅ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+msgid "Radius / px"
+msgstr "កាំ / ភីកសែល"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
+msgstr "បង្ហាញ​"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "រាយការណ៍​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ត្រីកោណ​នេះ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "ត្រីកោណ​ក្នុង​មានចំណុច​ប្រសព្វ​នឹង​ត្រីកោណ​ក្រៅ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "ចំណុច​បន្ទាត់​ភ្ជាប់​ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
+msgstr "បន្ទាត់​ភ្ជាប់ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+"            \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"            "
+msgstr ""
+"ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ បង្កើត​ត្រីកោណ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​ថ្នាំង​បី​ដំបូង​គេ​នៃ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​"
+"ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន​មួយ ឬ​បង្កើត​វត្ថុ​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក ។\n"
+"            \n"
+"ធាតុ​ទាំងអស់​ គឺ​ជា​ធាតុ​ភីកសែល​របស់ Inkscape ។ មុំ គឺ​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​រ៉ាដ្យង់​ទាំងអស់ ។\n"
+"អ្នក​អាច​បញ្ជាក់​ចំនុច ដោយ​កូអរដោណេ​ទ្រីលីនេអ៊ែរ ឬ​ដោយ​អនុគមន៍​កណ្ដាល​ត្រីកោណ ។\n"
+"បញ្ចូល​អនុគមន៍​ប្រវែង ឬ​មុំ​ចំហៀង ។\n"
+"ធាតុ​ទ្រីលីនេអ៊ែរ ត្រូវ​តែ​​បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ចំណុច​ពីរ ':' ។\n"
+"ប្រវែង​ចំហៀង គឺ​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ 's_a', 's_b' និង 's_c' ។\n"
+"មុំ​ដែល​ទាក់ទង​មាន 'a_a', 'a_b', និង 'a_c'.\n"
+"អ្នក​ក៏​អាច​ប្រើ​ពាក់កណ្ដាល​បរិមាត្រ និង​ក្រឡា​ផ្ទៃ​ផ្ទៃ​ត្រីកោណ​ធ្វើ​ជា​អថេរ​បាន​ដែរ ។ ​សរសេរ​បញ្ចុល 'ក្រឡា​"
+"ផ្ទៃ' ឬ 'បរិមាត្រ' ។\n"
+"\n"
+"អ្នក​អាច​ប្រើ​អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា​របស់ Python បាន​ផងដែរ​ដូចជា ៖\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"អនុគមន៍​ដែល​អាច​មាន​ផងដែរ​គឺ​អនុគមន៍​ត្រឡប់ trigonometric ៖\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"អ្នក​ក៏​អាច​បញ្ជាក់​កាំ​រង្វង់​អំពី​ចំណុច​ផ្ទាល់​ខ្លួន​មួយ​បាន ដោយ​ប្រើ​រូបមន្ដ ដែ​ល​អាច​មាន​ប្រវែង​ជ្រុង និង​មុំ ។ល។ អ្នក​"
+"ក៏​អាចគ្រោង​ isogonal និង isotomic រួម​គ្នា​របស់​ចំណុច ។ ត្រូវ​ចាំ​ថា វា​អាច​បង្ក​ឲ្យ​មាន​កំហុស divide-"
+"by-zero សម្រាប់​ចំណុច​ជាក់លាក់ ។\n"
+"            "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "មុខងារ​ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "កោអរដោនេ​​លីនេអ៊ែរ​គោលបី"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+"- ការ​ចេញ​ផ្សាយ AutoCAD កំណែ 13 និង​ក្រោយ ។\n"
+"- ការ​គូរ dxf គឺ​គិត​ជា​មិល្លីមែត្រ ។\n"
+"- ការ​គូរ svg ​គិត​ជា​ភីកសែល នៅ​ជម្រៅ 90 dpi ។\n"
+"- ស្រទាប់​គឺ​ត្រូវបាន​បម្រុង​ទុក​នៅលើ​ ឯកសារ->បើក មិនមែន​នាំចូល​ទេ ។\n"
+"- ការ​កំណត់ទ្រ​កំណត់​សម្រាប់ BLOCKS ដែល​ប្រើ AutoCAD Explode Blocks ជំនួស ។"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល DXF"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "នាំចូល​ទ្រង់ទ្រាយ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឯកសារ AutoCAD's"
+
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+msgid "Options"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+msgid "Or, use manual scale factor"
+msgstr "ឬ​ប្រើ​កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ដោយដៃ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "ប្រើ​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ដោយស្វ័យប្រវត្តិ​ទៅ​ទំហំ A4"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
+msgstr ""
+"- AutoCAD ចេញ​ផ្សាយ​ទ្រង់ទ្រាយ ១៣ ។\n"
+"- សន្មត​គំនូរ svg គឺ​ជា​ភីកសែល​នៅ​កម្រិត 90 dpi.\n"
+"- សន្មត​គំនូរ dxf គឺ​ជា​ម.ម. ។ - មានតែ​ធាតុ LWPOLYLINE និង SPLINE ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។\n"
+"- ជម្រើស​ROBO-Master គឺ​ជា​ចំណុច​ពិសេស​ដែលអាច​អាន​បាន​ដោយ​​កម្មវិធីមើលROBO-Master និង AutoDesk "
+"មិនមែនជា Inkscape ទេ ។"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "គ្រោងកាត់​ផ្ទៃតុ"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgstr "គ្រោងកាត់​ផ្ទៃតុ (R13) (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "បើក​លទ្ធផល ROBO-Master"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "លទ្ធផល DXF"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "ឯកសារ DXF បាន​សរសេរ​ដោយ pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+"pstoedit ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​ដើម្បី​រត់​ សូម​​មើល​តំបន់​បណ្តាញ​ http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+msgid "Blur height"
+msgstr "កម្ពស់​ព្រិលៗ"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "គម្លាត​គំរូ​ព្រិល"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+msgid "Blur width"
+msgstr "ទទឹង​ព្រិល"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "គែម​ត្រីមាត្រ"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr "មុំ​បំភ្លឺ"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
+msgstr "តែ​ពណ៌ស និង​ខ្មៅ"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades"
+msgstr "ស្រមោល​"
+
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+msgid "Stroke width"
+msgstr "ទទឹង​ស្នាម​គូស"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed Images"
+msgstr "បង្កប់​រូបភាព"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "បង្កប់​តែ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ប៉ុណ្ណោះ"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Images"
+msgstr "រូបភាព"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​របស់​ EPS"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "Postscript ​​​ដែល​មិនបាន​ស្រោប​"
+
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "PostScript ដែល​មិន​បាន​ស្រោប(*.eps)"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr "រូបមន្ត​របស់ LaTeX"
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr "រូបមន្ត​របស់ LaTeX ៖"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "នាំចេញ​ជា​ក្ដារលាយ​របស់ GIMP"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "នាំចេញ​ពណ៌​របស់​ឯកសារ​ជា​ក្ដារលាយ​របស់ GIMP"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "ក្ដារលាយ GIMP (*.gpl)"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Extract Image"
+msgstr "ស្រង់​រូបភាព"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​​រក្សាទុករូបភាព​"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Extrude"
+msgstr "ហូត​"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "បង្កើត​ពី​ផ្លូវ​"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
+msgid "Lines"
+msgstr "បន្ទាត់"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+msgid "Mode:"
+msgstr "របៀប ៖"
+
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+msgid "Polygons"
+msgstr "ពហុកោណ"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ជាមួយ XFIG"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "ឯកសារ​ក្រាហ្វិក XFIG (*.fig)"
+
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល XFIG"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness"
+msgstr "ភាព​រាប​ស្មើ​"
+
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ Beziers រាប​ស្មើ"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "បន្ថែម​បន្ទាត់​ក្រឹត"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth"
+msgstr "ជម្រៅ"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "ប្រអប់​ដែល​អាច​បត់​បាន"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "Height"
+msgstr "កម្ពស់"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness"
+msgstr "កម្រាស់​ក្រដាស"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion"
+msgstr "សមាមត្រ​ផ្ទាំង"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "ឯកតា"
+
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+msgid "Width"
+msgstr "​ទទឹង"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr "រាង​ធរណីមាត្រ"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr "ភាព​រលោង"
+
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "ការ​បែងចែក​"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "ដំបូង​គណនា​​​ដែល​បាន​មក​ពីលេខ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "គូរ​អ័ក្ស"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End X value"
+msgstr "តម្លៃ X ខាង​ចុង"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "First derivative"
+msgstr "ដំបូង​ក្លាយ​ពី​អ្វី​មួយ​"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "មុខងារ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "មុខងារ​ក្នុង​គ្រោង"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
+msgstr "មុខងារ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
+msgstr "ការ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន Isotropic (ប្រើ​តូច​បំផុត​នៃ ទទឹង/ជួរ x ឬ​កម្ពស់/ជួរ y)"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "គុណ​ជួរ x នឹង 2*pi"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Number of samples"
+msgstr "ចំនួន​គំរូ​"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "ជួរ និង​គំរូ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "យក​ចតុកោណ​កែង​ចេញ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+"   Isotropic scaling is disabled.\n"
+"   First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ចតុកោណ​កែង​មុន​ពេល​ហៅ​ផ្នែក​បន្ថែម\n"
+"វា​នឹង​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន X និង Y ។\n"
+"\n"
+"ជាមួយ​កូអរដោនេ​នៃ​ប៉ូល ៖\n"
+"   តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម និង​បញ្ចប់ X កំណត់​ជួរ​មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។\n"
+"   មាត្រដ្ឋាន X ត្រូវ​បាន​កំណត់ ហេតុ​ដូចនេះ​គែម​នៃ​ចតុកោណ​ខាង​ឆ្វេង និង​ខាង​ស្ដាំ​គឺ +/-1 ។\n"
+"   មាត្រដ្ឋាន​សមទិស​ត្រូវ​បាន​បិទ ។\n"
+"   ដេរីវ៉េ​ដំបូង​ត្រូវ​តែ​បាន​កំណត់​ជា​លេខ ។"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា Python ស្តង់ដារ​មាន ៖\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x) ។\n"
+"\n"
+"តម្លៃ​ថេរ pi និង e ក៏​មាន​ផង​ដែរ ។"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+msgid "Start X value"
+msgstr "តម្លៃ x ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "Use"
+msgstr "ប្រើ"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "ប្រើកូអរដោនេ​ប៉ូល"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+msgid "Y value of rectangle's bottom"
+msgstr "តម្លៃ Y នៃ​បាត​របស់​ចតុកោណ​កែង"
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+msgid "Y value of rectangle's top"
+msgstr "តម្លៃ Y នៃ​កំពូល​របស់​ចតុកោណ​កែង"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr "ថ្នល់​ក្រាល​កៅស៊ូ​ជា​រង្វង់ ភីកសែល"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+msgid "Gear"
+msgstr "ស្ពឺ"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "ចំនួន​ធ្មេញ​"
+
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "សង្កត់​មុំ"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid ""
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+msgid "Size of Border (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "ស្រទាប់​ថែទាំ GIMP XCF (*.xcf)"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Grid:"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖"
+
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+msgid "Save Guides:"
+msgstr "រក្សា​ទុក​មគ្គុទ្ទេសក៏ ៖"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ស៊ុម [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "ក្រឡាចត្រង្គ"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgstr "ការ​ចែក​រង X Halve ប្រេកង់​បន្ទាប់​ពី 'n' ការ​ចែក​រង (តែ លោការីត)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgstr "ការ​ចែក​រង Y Halve ប្រេកង់​បន្ទាប់​ពី 'n' ការ​ចែក​រង (តែ លោការីត)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "ការ​ចែក​រង X លោការីត (គោល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ធាតុ​ខាង​លើ)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "ការ​ចែក​រង Y លោការីត (គោល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ធាតុ​ខាង​លើ)"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+msgid "Major X Division Spacing [px]"
+msgstr "ចន្លោះ​ការ​ចែក X ធំ [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក X ធំ [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+msgid "Major X Divisions"
+msgstr "ការ​ចែក X ធំ"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+msgid "Major Y Division Spacing [px]"
+msgstr "ចន្លោះ​ការ​ចែក Y ធំ [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក Y ធំ [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+msgid "Major Y Divisions"
+msgstr "ការ​ចែក Y ធំ"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក X តូច [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក Y តូច [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division"
+msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក X ធំ"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division"
+msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក Y ធំ"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក X តូច​រង [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក Y តូច​រង [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
+msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក​រង X"
+
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
+msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក​រង Y"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+msgid "Angle Divisions"
+msgstr "ការ​ចែក​មុំ"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions at Centre"
+msgstr "ការ​ចែក​មុំ​នៅ​កណ្ដាល"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Centre Dot Diameter [px]"
+msgstr "ដ្យាម៉ែត្រ​ចំណុច​កណ្ដាល [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Circumferential Label Outset [px]"
+msgstr "ខាង​ក្រៅ​ស្លាក​នៃ​វណ្ឌ​មណ្ឌល [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circumferential Label Size [px]"
+msgstr "ទំហំ​ស្លាក​នៃ​វណ្ឌ​មណ្ឌល [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Labels"
+msgstr "ស្លាក​នៃ​វណ្ឌ​មណ្ឌល"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "ដឺក្រេ"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "ការ​ចែក​រង​លោការីត (គោល​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ធាតុ​ខាង​លើ)"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក​មុំ​ធំ [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+msgstr "ចន្លោះ​ការ​ចែក​រង្វង់​ធំ [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក​រង្វង់​ធំ [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Divisions"
+msgstr "ការ​ចែក​រង្វង់​ធំ"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
+msgstr "ចុង​ការ​ចែក​មុំ​តូច 'n' ចំណុច​កណ្ដាល​មុន​ការ​ចែក"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក​មុំ​តូច [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
+msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក​រង្វង់​តូច [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+msgid "None"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​ប៉ូល"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
+msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក​មុំ​ធំ"
+
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
+msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក​រង្វង់​ធំ"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "១/១០"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "១/២"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "១/៣"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "១/៤"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "១/៥"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "១/៦"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "១/៧"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "១/៨"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "១/៩"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន​..."
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "លុប​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ដែល​មាន"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "សមាមាត្រ Golden"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+msgid "Guides creator"
+msgstr "កម្មវិធី​បង្កើត​មគ្គុទ្ទេសក៍"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+msgid "Horizontal guide each"
+msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត​ផ្ដេក​នីមួយៗ"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset"
+msgstr "កំណត់​ជា​មុន"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "ចែក​ជា​បី​ជួរឈរ និង​បី​ជួរដេក"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​គែម"
+
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each"
+msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត​បញ្ឈរ​នីមួយ"
+
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "គូរ​ចំណុច​ទាញ​"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr "នាំចេញ​ទៅ​ឯកសារ​ភាសា​ក្រាហ្វិក HP"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "ឯកសារ​ក្រាហ្វិក HP (*.hpgl)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "ទិន្នផល HPGL"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr "អ័ក្ស Y ឆ្លុះ"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Pen number"
+msgstr "មុំ​ប៊ិក"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "គ្រោង​ស្រទាប់​មើលមិនឃើញ​"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ (ចំណុច​ក្នុង​អិន្ឈ៍)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr "X-origin (ភីកសែល)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr "Y-origin (ភីកសែល)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr "ភាព​រាបស្មើ​នៃ​ការ​បង្ហាញ hpgl"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "សួរ​សំណួរ​យើង"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "សំណួរ​ដែល​សួរ​រឿយ​ៗ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "សេចក្ដី​យោង​គ្រាប់​ចុច និង​កណ្ដុរ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​របស់ Inkscape"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "ថ្មី​នៅ​ក្នុង​កំណែ​នេះ"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "រាយការណ៍​កំហុស"
+
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​របស់ SVG 1.1"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "ស្ទួន​ផ្លូវ​បញ្ចប់"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent"
+msgstr "និទស្សន្ត"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "កែខៃ"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "កែខៃ​រចនា​ប័ទ្ម"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "វិធីសាស្ត្រ​កែខៃ"
+
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "ជំហាន​កែខៃ​"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+msgid "Attribute to Interpolate"
+msgstr "គុណលក្ខណៈ​ដែលត្រូវ​កែខៃ"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+msgid "End Value"
+msgstr "តម្លៃ​បញ្ចប់"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
+msgid "Fill"
+msgstr "បំពេញ"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+msgid "Float Number"
+msgstr "​ចំនួន​ទសភាគ"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\":"
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ជ្រើស \"ផ្សេងទៀត\" អ្នក​ត្រូវតែ​ដឹង​អំពី​គុណលក្ខណៈ SVG ដើម្បី​កំណត់​អត្តសញ្ញាណ \"ផ្សេងទៀត"
+"\" នេះ ៖"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+msgid "Integer Number"
+msgstr "ចំនួន​គត់"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "គុណលក្ខណៈ​ការ​កែខៃ​នៅ​ក្នុង​ក្រុម"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "No Unit"
+msgstr "គ្មាន​ឯកតា"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+msgid "Opacity"
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Other"
+msgstr "ផ្សេងៗ"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "គុណ​លក្ខណៈ​ផ្សេងទៀត"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+msgid "Other Attribute type"
+msgstr "ប្រភេទ​គុណលក្ខណៈ​ផ្សេងទៀត"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+msgid "Scale"
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Start Value"
+msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Tag"
+msgstr "ស្លាក"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection"
+msgstr ""
+"បែបផែន​នេះ​ផ្ដល់​តម្លៃ​សម្រាប់​គុណលក្ខណៈ​ដែល​អាច​បញ្ចូល​បាន​សម្រាប់​គ្រប់ធាតុ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​"
+"សម្រាប់​ធាតុ​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ជា​ច្រើន"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+msgid "Transformation"
+msgstr "ការ​បម្លែង"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Translate X"
+msgstr "បកប្រែ X"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+msgid "Translate Y"
+msgstr "បកប្រែ Y"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "Where to apply?"
+msgstr "អនុវត្ត​កន្លែង​ណា ?"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "None (remove)"
+msgstr "យក​ចេញ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Number of slides"
+msgstr "ចំនួន​គំរូ​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "សាតាំង"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Slide number"
+msgstr "មុំ​ប៊ិក"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Appear"
+msgstr "ប៊ិក​ឆ្លាក់"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "បែបផែន​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "គ្មាន​បែបផែន​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​គូរ​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "បែបផែន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "មុខ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "None (default)"
+msgstr "(លំនាំ​ដើម)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "លំដាប់"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "កំពូល"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Type:"
+msgstr "ប្រភេទ ៖"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ (ចំណុច​ក្នុង​អិន្ឈ៍)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add slide:"
+msgstr "ផ្នែក​ទី ២"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "ចំនួន​​ជួរ​ឈរ​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "គំនូរ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "First slide:"
+msgstr "បាន​ជ្រើស​ដំបូង​​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "ចំនួន​​ជួរ​ឈរ​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Index mode"
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ថ្នាំង"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Kerning"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Last slide:"
+msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "បែបផែន​ពន្លឺ​ណេអុង"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "បែបផែន​ពន្លឺ​ណេអុង"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Next page:"
+msgstr "ជ្រើស​ទំព័រ ៖"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Previous page:"
+msgstr "ពង្រីក​ពី​មុន​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "កំណត់​ចំណុច​កណ្តាល​ឡើង​វិញ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​រក្សាទុក​ទៅ​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Set duration:"
+msgstr "តិត្ថិភាព"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "ចំនួន​​ជួរ​ឈរ​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "កំណត់​ទទឹង ៖"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Slide mode"
+msgstr "របៀប​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​បន្ទាប់"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "មិន​ធ្វើ​សកម្មភាព​ចុង​ក្រោយ​វិញ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Master slide"
+msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Default"
+msgstr "លំនាំដើម"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "គំនូរ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "ការ​កំណត់​ទំព័រ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "No-click"
+msgstr "នៅពេល​ដែល​ចុច"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "ស៊ីមេទ្រី"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់​"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transitions"
+msgstr "ការ​បម្លែង"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "យក​ស្នាម​គូស​ចេញ "
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove effects"
+msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "យក​របាំង​ចេញ​ពី​ជម្រើស"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Remove script"
+msgstr "យក​ក្រឡាចត្រង្គ​ចេញ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "យក​ការប្លែង​ចេញ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove views"
+msgstr "យក​តម្រង​ចេញ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Video"
+msgstr "មើល"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Remove view"
+msgstr "យក​​ពណ៌​ក្រហមចេញ"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "មើល"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ផ្លូវ​ត្រូវបាន​បង្កើត​ដោយ​អនុវត្ត​ \n"
+"ការ​ជំនួស​របស់​ Rule ទៅ​ពេលវេលា Axiom \n"
+"និង​តាម​លំដាប់ ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ខាងក្រោម \n"
+"​ត្រូវបាន​ទទួល​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង Axiom និង Rules ៖\n"
+"\n"
+"គឺ អក្សរ​ A,B,C,D,E,F ណាមួយ ៖ គូរ​ទៅមុខ \n"
+"\n"
+"G,H,I,J,K,L ណាមួយ ៖ ផ្លាស់ទី​ទៅមុខ \n"
+"\n"
+"+ ៖ ត្រឡប់​ទៅ​ឆ្វេង\n"
+"\n"
+"- ៖ ត្រឡប់​ទៅ​ស្ដាំ\n"
+"\n"
+"| ៖ ត្រឡប់ 180 ដឺក្រេ\n"
+"\n"
+"[ ៖ ចងចាំ​ចំណុច\n"
+"\n"
+"] ៖ ត្រឡប់​ចំណុច​ដែល​បាន​ចាំ\n"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom"
+msgstr "ស្វ័យស័ត្ស​"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "ស្វ័យស័ត្ស និង​ច្បាប់"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ L"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+msgid "Left angle"
+msgstr "មុំ​ខាង​ឆ្វេង​"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order"
+msgstr "លំដាប់"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "មុំ​ចៃដន្យ (%)"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "ជំហាន​ចៃដន្យ (%)"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+msgid "Right angle"
+msgstr "មុំ​ខាង​ស្តាំ​"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules"
+msgstr "បន្ទាត់"
+
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "ប្រវែង​ជំហាន (ភីកសែល)"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "Lorem ipsum"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "ចំនួន​កថាខណ្ឌ"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr "ប្រវែង​ប្រែប្រួល​កថាខណ្ឌ (ប្រយោគ)"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "ប្រយោគ​ក្នុង​មួយ​កថាខណ្ឌ"
+
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "អត្ថបទ"
+
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"បែបផែន​នេះ​បង្កើត​ \"Lorem Ipsum\" ស្តង់ដារ អត្ថបទ​កន្លែង​មិន​ត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អត្ថបទ​លំហូរ​ត្រូវ​បាន​"
+"ជ្រើស Lorem Ipsum ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅកាន់វា បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ វត្ថុ​អត្ថបទ​លំហូរ​ថ្មី​មួយ ទំហំ​របស់​ទំព័រ ត្រូវ​"
+"បាន​បង្កើត​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ថ្មី​មួយ ។"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "ឧបករណ៍​សម្គាល់​ពណ៌​ទៅ​ស្នាម​គូស​ផ្គូផ្គង"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Area"
+msgstr "អារមេនី (hy)"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ព អក្សរ [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "ប្រវែង ៖"
+
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "ឯកតា​ប្រវែង ៖ "
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr "រង្វាស់​"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measure Path"
+msgstr "ផ្លូវ​​រង្វាស់​"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "អុហ្វសិត [ភីកសែល]"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision"
+msgstr "ភាព​ច្បាស់លាស់"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "កត្តា​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន (គំនូរ ៖ ប្រវែង​ពិតប្រាកដ) = ១ ៖​"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"រង្វាស់​បែបផែន​នេះ​ ប្រវែង​របស់​ផ្លូវ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​បន្ថែម​វា​ជា​វត្ថុ​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ​ជា​មួយ​នឹង​ឯកតា​ដែល​"
+"បានជ្រើស ។ ចំនួន​តួលេខ​សំខាន់​អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ​ដោយ​វាល​ទសភាគ ។ វាល​អុហ្វសិត​ត្រួតពិនិត្យ​ចម្ងាយ​ពី​អត្ថបទ​"
+"ទៅ​ផ្លូវ ។ កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​រង្វាស់​នៅ​ក្នុង​គំនូរ​មាន​មាត្រដ្ឋាន ។ ឧទាហរណ៍ "
+"ប្រសិន​បើ ១ ស.ម. នៅ​ក្នុង​គំនូរ​ស្មើ​នឹង ២.៥. ម. នៅ​ក្នុង​ពិភព​ពិតៗ មាត្រដ្ឋាន​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ ២៥០ ។"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "មុំ"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
+msgstr "ទំហំ"
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Motion"
+msgstr "ចលនា"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "អត្ថបទ ASCII ដែល​មាន​គ្រោង markup"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "ឯកសារ​គ្រោង​​អត្ថបទ (*.outline)"
+
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​គ្រោង​អត្ថបទ​"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "End t-value"
+msgstr "End t-value"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr "ការ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន Isotropic (ប្រើ​តូច​បំផុត ៖ ទទឹង/ជួរ x ឬ​កម្ពស់/ជួរ y)"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr "គុណ t-range នឹង 2*pi"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "ខ្សែកោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "ជួរ និង​គំរូ"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr "គំរូ"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+"ជ្រើស​ចតុកោណ មុន​ពេល​ហៅ​ផ្នែក​បន្ថែម\n"
+"វា​នឹង​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន X និង Y ។\n"
+"\n"
+"ដេរីវ៉េ ដំបូង​គឺ​ត្រូវបាន​កំណត់​ជា​លេខ​ជានិច្ច ។"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid "Start t-value"
+msgstr "Start t-value"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+msgid "x-Function"
+msgstr "x-Function"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr "x-value ខាង​ឆ្វេង​ចតុកោណ​កែង"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr "x-value ខាង​ស្ដាំ​របស់​ចតុកោណ​កែង"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "y-Function"
+msgstr "y-Function"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr "y-value នៃ​បាត​របស់​ចតុកោណ​កែង"
+
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "y-value នៃ​កំពូល​របស់​ចតុកោណ​កែង"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​លំនាំ ៖"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "ប្រភេទ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ ៖"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "ស្ទួន​លំនាំ​មុន​ពេល​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+msgid "Normal offset"
+msgstr "អុហ្វសិត​​ធម្មតា​"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "លំនាំ​តាម​ផ្លូវ​"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "លំនាំ​បញ្ឈរ​​"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "បាន​ធ្វើ ម្តង​ទៀត"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "បាន​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត បាន​ទាញ​ឲ្យ​វែង"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
+msgstr "បូ"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "តែ​មួយ​គត់"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "តែ​មួយ​គត់ ទាញ​ឲ្យ​វែង"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Snake"
+msgstr "ពស់"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "អុហ្វសិតចំណុច​ប៉ះ​"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
+"បែបផែន​នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​លំនាំ​កោង​តាម​ផ្លូវ \"គ្រោង​\" ។ លំនាំ​គឺ​នៅ​វត្ថុ​កំពូល​បំផុត​ក្នុង​ជម្រើស ។ (បាន​អនុញ្ញាត​​"
+"ក្រុម​របស់​ផ្លូវ /shapes/clones...)"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Cloned"
+msgstr "ក្លូន​"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "បាន​ចម្លង"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "ធ្វើ​តាម​ទិស​ផ្លូវ"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Moved"
+msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "ផ្លូវ​ដើម​នឹង​ជា ៖"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Scatter"
+msgstr "ពង្រាយ"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "ទាញ​ទំហំ​ឲ្យ​សម​និង​ប្រវែង​គ្រោង​ឆ្អឹង"
+
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"បែបផែន​នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​លំនាំ​កោង​តាម​ផ្លូវ \"គ្រោង​\" ដោយ​បង្ខំ ។ លំនាំ​គឺ​នៅ​វត្ថុ​កំពូល​បំផុត​ក្នុង​ជម្រើស ។ "
+"ក្រុមផ្លូវ រូបរាង ក្លូន ត្រូវ​បានអនុញ្ញាត ។"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "ដំណក់ស្រក់ (ក្នុង)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "ទម្ងន់​ចំណង #"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr "កម្ពស់​សៀវភៅ (អ៊ិន្ឈ៍)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Properties"
+msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​សៀវភៅ"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr "ទទឹង​សៀវភៅ (អ៊ិន្ឈ៍)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "Caliper (អិន្ឈ៍)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "គម្រប​"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr "រង្វាស់​គម្រប​ក្រាស់"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "ទំព័រ​ខាង​ក្នុង"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "ចំណាំ ៖ ទម្ងន់​ចំណង # ការ​គណនា​គឺ​ជា​ការ​​ប៉ាន់ស្មាន​ដ៏​ល្អ​បំផុត ។"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "ចំនួន​ទំព័រ​"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "ចំនួន​ទំព័រ​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍ (PPI)"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr "រង្វាស់​ក្រដាស​ក្រាស់"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "ពុម្ព​គម្រប​លោតៗ"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "ចំណុច"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "យក​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ចេញ​"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Specify Width"
+msgstr "បញ្ជាក់​ទទឹង"
+
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "តម្លៃ"
+
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "យថាទស្សន៍"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "ភីកសែល​"
+
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​គ្រោង AutoCAD"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "ឯកសារ​គ្រោង​ភាសា​ក្រាហ្វិក HP [AutoCAD] (*.plt)"
+
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​គ្រោង HPGL"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "លទ្ធផល​គ្រោង AutoCAD"
+
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​សម្រាប់​កម្មវិធី​គ្រោង"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "ពហុកោណ​ត្រីមាត្រ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "វត្ថុ​ដែល​មាន​ទិស​ស្រប់​នាឡិកា"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "គូប"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "ពហុកោណ​មាន​មុខ​ត្រីកោណ ៨ និង​មុខ​ចតុកោណ ៦"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "ទ្វាទសត័ល"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "គូស​ពហុកោណ​មុខ​ក្រោយ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "គែម​ជាក់លាក់"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "គែម"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "មុខ​ជាក់លាក់"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr "មុខ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+msgid "Fill color, Blue"
+msgstr "បំពេញ​ពណ៌ ខៀវ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+msgid "Fill color, Green"
+msgstr "បំពេញ​ពណ៌ បៃតង"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+msgid "Fill color, Red"
+msgstr "បំពេញ​ពណ៌ ក្រហម"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity, %"
+msgstr "បំពេញ​ភាព​ស្រអាប់ %"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "ទ្វាទសត័ល​ធំ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "ទ្វាទសត័ល​មាន​រាង​ដូច​ផ្កាយ​ធំ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "Icosahedron"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+msgid "Light X"
+msgstr "ពន្លឺ X"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+msgid "Light Y"
+msgstr "ពន្លឺ Y"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+msgid "Light Z"
+msgstr "ពន្លឺ Z"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+msgid "Load from file"
+msgstr "ផ្ទុក​ពី​ឯកសារ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "អតិបរមា"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "មធ្យម"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "អប្បបរមា"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+msgid "Model file"
+msgstr "ឯកសារ​គំរូ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type"
+msgstr "ប្រភេទ​វត្ថុ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "វត្ថុ ៖"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "អដ្ឋត័ល"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "បង្វិល​ជុំវិញ ៖"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+msgid "Rotation, degrees"
+msgstr "បង្វិល  ដឺក្រេ"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "ស្រមោល"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "បង្ហាញ ៖"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "Triambic Icosahedron តូច"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "គូប​ខ្លី"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "ទ្វា​ទសត័ល​ខ្លី"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, no-c-format
+msgid "Stroke opacity, %"
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់ខ្វាច់ %"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+msgid "Stroke width, px"
+msgstr "ទទឹង​ខ្វាច់ px"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "ចតុត័ល"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "បន្ទាប់​មក​បង្វិល​ជុំវិញ ៖"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "កាត់​គូប​ឲ្យ​ខ្លី"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "កាត់​ទ្វាទសត័ល​ឲ្យ​ខ្លី"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "Icosahedron បានកាត់​ឲ្យ​ខ្លី"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "កាត់​អដ្ឋត័ល​ឲ្យ​ខ្លី"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "កាត់​ចតុត័ល​ឲ្យ​ខ្លី"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "កំពូល"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "អ័ក្ស X"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "អ័ក្ស Y"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "អ័ក្ស Z"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "មុខ​តម្រៀប Z តាម ៖"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "គែម​មាន​ដំណក់​ស្រក់"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ដំណក់​ស្រក់"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "បាត ៖"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr "ផ្ទាំង​កំណាត់"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+msgid "Color Bars"
+msgstr "របារ​ពណ៌"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​ច្រឹប"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "ឆ្វេង ៖"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់"
+
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+msgid "Offset:"
+msgstr "អុហ្វសិត ៖"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "ព័ត៌មាន​ទំព័រ"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr "ការ​ដាក់ទីតាំង"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​បោះពុម្ព"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "ស្ដាំ ៖"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+msgid "Selection"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr "កំណត់​សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​ច្រឹប​ទៅ"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "ទិស​តារា"
+
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "កំពូល ៖"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល PostScript"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "ថ្នាំង​មិនល្អ​"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់​កន្លែង​អតិបរមា​ក្នុង X ភីកសែល"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr "ការ​ផ្លាស់កន្លែង​អតិបរមា​ក្នុង Y ភីកសែល"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "ប្ដូរ​ថ្នាំង​"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr "បែបផែន​នេះ​ប្ដូរ​ថ្នាំង​ដោយ​ចៃដន្យ (និង​ជា​ម្រើស​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង) របស់​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "ប្រើ​ការ​ចែកចាយ​ធម្មតា​"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "សំឡ​មាន​តួអក្សរ"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed"
+msgstr "គ្រាប់​ចៃដន្យ"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "កម្ពស់​របារ ៖"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "កូដ​ផលិតផល"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "ទិន្នន័យ​កូដ​ផលិត​ផល ៖"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "ប្រភេទ​កូដ​ផលិត​ផល ៖"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr "មុំ Arbitrary ៖"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "រៀបចំ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "បាត"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "បាត​ទៅ​កំពូល (៩០)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "ចំណុច​ផ្ដេក ៖"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr "ឆ្វេង"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ (០)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "កណ្ដាល"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "កាំ​ខាង​ក្នុង"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "កាំ​ខាង​ក្រៅ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "ដាក់​ជង់​ឡើង​វិញ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "ទិស​ដាក់​ជង់​ឡើង​វិញ ៖"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr "ស្ដាំ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង (១៨០)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "កំពូល"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "ពី​កំពូល​ទៅ​បាត (២៧០)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "ចំណុច​​បញ្ឈរ​ ៖"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size"
+msgstr "ទំហំ​ដើម​"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size"
+msgstr "ទំហំ​អតិបរមា"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "មែក​ធាង​ចៃដន្យ​"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "ខ្សែកោង (%) ៖"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "ជ័រ​លាត​"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "រឹងប៉ឹង (%) ៖"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "បង្កប់​រូបភាព"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ចាប់យក"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "បើក​​ការ​មើលជា​មុន"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "ក្រហូង"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "Optimized SVG (*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "លទ្ធផល Optimized SVG"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន SVG"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Set precision"
+msgstr "ភាព​ច្បាស់លាស់"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យសាមញ្ញ​"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "ចំណុច​អុចៗ"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Style to xml"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ "
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "តារាង"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​រក្សា​ទុក​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1 (.sk1)"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​ប្រើប្រាស់​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr "លទ្ធផល​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "ដ្យាក្រាម​មួយ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​គំនូស​វាស​កម្មវិធី"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "ដ្យាក្រាម​គំនូស​វា (*.sk)"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​គំនូស​វាស​"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "ការ​ដាក់​ស្ពឺ"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "ខាង​ក្នុង (ខ្សែ​កោង)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "ខាង​ក្រៅ (ខ្សែ​កោង)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr "គុណភាព (លំនាំ​ដើម = ១៦)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr "R - កាំ​រង្វង់ (ភីកសែល)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "បង្វិល (deg)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "គួច"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr "d - កាំប៊ិក (ភីកសែល)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr "r - កាំ​ស្ពឺ (ភីកសែល)"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "ឆ្វេង ៖"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Preserve original text?"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Split text"
+msgstr "លុប​អត្ថបទ"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
+"below how your text should be splitted."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "របៀប ៖"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "ឥរិយាបថ"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "ភាគរយ"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ចម្រៀក​ត្រង់"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "ស្រោម​សំបុត្រ"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់​ម៉ៃក្រូសូហ្វ"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "លទ្ធផល XAML"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "បាន​បង្ហាប់​ Inkscape SVG ជា​មួយ​មេឌៀ (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដើម​របស់ Inkscape ដែល​បាន​បង្ហាប់​ដោយ Zip ហើយ​រួម​បញ្ចូល​ឯកសារ​មេឌៀ​ទាំងអស់"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "លទ្ធផល ZIP"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid ""
+"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr ""
+"(ជ្រើស​ការ​អ៊ិនកូដ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ ព័ត៌មាន​បន្ថែម​មាន​នៅ http://docs.python.org/library/"
+"codecs.html#standard-encodings)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr "(បញ្ជី​ឈ្មោះ​ថ្ងៃ ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម​​ពី​ថ្ងៃ​អាទិត្យ)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "កំណត់​ទំហំ និង​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Calendar"
+msgstr "ប្រតិទិន"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Char Encoding"
+msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "​ពណ៌"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+msgid "Configuration"
+msgstr "អបអរសាទរ !"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Day color"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ថ្ងៃ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Day names"
+msgstr "ឈ្មោះ​ថ្ងៃ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "បំពេញ​ប្រអប់​ថ្ងៃ​ដែល​ទទេដោយ​ថ្ងៃ​នៅ​ក្នុង​ខែ​បន្ទាប់"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr "មករា កុម្ភៈ មិនា មេសា ឧសភា មិថុនា កក្កដា សីហា កញ្ញា តុលា វិច្ឆិកា ធ្នូ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "ប្លង់"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Localization"
+msgstr "មូលដ្ឋានីយកម្ម"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Monday"
+msgstr "ថ្ងៃ​ច័ន្ទ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr "ខែ (០ ទាំងអស់)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Margin"
+msgstr "រឹម​របស់​ខែ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Width"
+msgstr "ទទឹង​របស់​ខែ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Month color"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ខែ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Month names"
+msgstr "ឈ្មោះ​ខែ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Months per line"
+msgstr "ខែ​ក្នុង​មួយ​បន្ទាត់"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Next month day color"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ថ្ងៃ​ក្នុង​ខែ​បន្ទាប់"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday"
+msgstr "ថ្ងៃ​សៅរ៍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "ថ្ងៃ​សៅរ៍ និង​ថ្ងៃ​អាទិត្យ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "អា ច អ ព ព្រ សុ ស"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "Sunday"
+msgstr "ថ្ងៃ​អាទិត្យ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "ជម្រើស​ខាងក្រោម នឹង​មិនមាន​ប្រសិទ្ធិភាព​ទេ នៅពេល​ដែល​បាន​ធីក​ជម្រើស​ខាង​លើ​នោះ ។"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "ថ្ងៃ​ដើម​សប្ដាហ៍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color "
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend day color"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ថ្ងៃ​ចុង​សប្ដាហ៍"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "ឆ្នាំ (បច្ចុប្បន្ន​គឺ ០)"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color"
+msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ឆ្នាំ"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ជា​ភាសា​ផ្សេងបាន ៖"
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "បម្លែង​ទៅ Braille"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "លក្ខណៈ​តួ​អក្សរ​ត្រឡប់"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "អក្សរ​តូច​"
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "លក្ខណៈ​តួ​អក្សរ​ចៃដន្យ"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "ដោយ ៖"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "ជំនួស ៖"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "ចំណងជើង"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "អក្សរ​ធំ"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr "មុំ a / ដឺក្រេ ៖"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr "មុំ b / ដឺក្រេ"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr "មុំ c / ដឺក្រេ"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "ពី​ជ្រុង a និង​មុំ a b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "ពី​ជ្រុង c និង​មុំ a b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "ពី​ជ្រុង a b និង​មុំ a"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "ពី​ជ្រុង a b និង​មុំ c"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "ពី​ជ្រុង​ទាំងបី"
+
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+msgid "Mode"
+msgstr "របៀប​"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr "ប្រវែង​ជ្រុង a / ភីកសែល"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr "ប្រវែង​ជ្រុង b / ភីកសែល"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr "ប្រវែង ជ្រុង c / ភីកសែល"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "ត្រីកោណ"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "អត្ថបទ ASCII"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ (*.txt)"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​អត្ថបទ​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "កំណត់​​គុណលក្ខណៈ​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "កំណត់​​គុណលក្ខណៈ​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Height unit:"
+msgstr "កម្ពស់"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ជា​ប្រវែង"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Set a layout group"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Slicer"
+msgstr "ពង្រាយ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr "បណ្ដាញ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Width unit:"
+msgstr "​ទទឹង"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "ផ្លូវ​កោង​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "ផ្លូវ​កោង​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "ផ្លូវ​កោង​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "បង្កើត​ចតុកោណកែង​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "វិមាត្រ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​របស់ SVG 1.1"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​របស់ SVG 1.1"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "ផ្លូវ​កោង​កំពូល​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "ផ្លូវ​កោង​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+msgid "Name:"
+msgstr "ឈ្មោះ ៖"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​បន្ទាត់"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "ក្ដារលាយ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Palette size:"
+msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "ទីតាំង"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "ការ​ដាក់ទីតាំង"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "ចេញ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "មុំ​ខាង​ស្តាំ​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Top and Center"
+msgstr "ផ្លូវ​កោង​កំពូល​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top and Left"
+msgstr "ផ្លូវ​កោង​កំពូល​"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Top and right"
+msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន ជ្រើស​ចុងក្រោយ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to set"
+msgstr "គុណលក្ខណៈ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
+msgstr "ភាព​ឆបគ្នា​ជាមួយ​នឹង​កូដ​ការ​មើល​ជាមុន​ចំពោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​ច្រើន អ្នក​ត្រូវតែ​ចែក​វា​ឲ្យ​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយប្រើ​ដកឃ្លា ។"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+msgid "Replace"
+msgstr "ជំនួស"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr "ដំណើរការ​វា​បន្ទាប់"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr "ដំណើរការ​វា​មុន"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "កំណត់​គុណលក្ខណៈ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr "ប្រភព និង​ទិសដៅ​នៃ​ការ​កំណត់"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ នឹង​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "បញ្ជី​តម្លៃ​ត្រូវតែ​មាន​ទំហំ​ដូច​គ្នា​នឹង​បញ្ជី​គុណលក្ខណៈ ។"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បន្ទាប់ គឺ​មាន​ប្រយោជន៍​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ធាតុ​ច្រើន"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+"បែបផែន​នេះ បន្ថែម​លក្ខណៈពិសេស​ដែល​មើលឃើញ (ឬ​អាច​ប្រើបាន) តែ​នៅលើ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បើក​ "
+"SVG ប៉ុណ្ណោះ (ដូចជា Firefox) ។"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+"បែបផែន​នេះ​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​មួយ ឬ​ច្រើន​នៅពេល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ធាតុ នៅពេល​ដែល​បាន​កំណត់​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​កើតឡើង​"
+"នៅលើ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ ។"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+msgid "Value to set"
+msgstr "តម្លៃ​ដែលត្រូវ​កំណត់"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When should the set be done?"
+msgstr "តើ​ធ្វើ​ការ​កំណត់​រួច​នៅ​ពេល​ណា ?"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on activate"
+msgstr "នៅពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "on blur"
+msgstr "នៅពេល​ព្រិល"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on click"
+msgstr "នៅពេល​ដែល​ចុច"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "on element loaded"
+msgstr "នៅពេល​ដែល​ផ្ទុក​ធាតុ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on focus"
+msgstr "នៅពេល​ដែល​ផ្ដោត"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on mouse down"
+msgstr "នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ចុះក្រោម"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on mouse move"
+msgstr "នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse out"
+msgstr "នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ចេញ​ក្រៅ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse over"
+msgstr "នៅពេល​ដាក់​កណ្ដុរ​នៅ​ពី​លើ"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse up"
+msgstr "នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ឡើង​លើ"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​បញ្ជូន​ទៅកាន់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុងក្រោយ"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr "គុណលក្ខណៈ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ជូន"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ជូន​គុណលក្ខណៈ​ច្រើន អ្នក​គួរតែ​ចែក​គុណលក្ខណៈ​ទាំងនោះ​ដោយ​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយប្រើ​ដកឃ្លា ។"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
+msgstr "ប្រភព និង​ទិសដៅ​នៃ​ការ​បញ្ជូន"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ​បញ្ជូន​ទៅកាន់​ធាតុ​ផ្សេងទៀត"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+"បែបផែន​នេះ បញ្ជូន​គុណលក្ខណៈ​មួយ​ឬ​ច្រើន​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​ទៅកាន់​ធាតុ​បន្ទាប់ នៅពេល​ដែល​មាន​"
+"ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​កើតឡើង ។"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "គុណលក្ខណៈ​បញ្ជូន"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "When to transmit"
+msgstr "ពេល​ត្រូវ​បញ្ជូន"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr "ចំនួន​គួច​"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា​"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "គួច​"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ដែល​ពេញ​និយម​សម្រាប់​​បន្ទប់​រូបភាព"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "ឯកសារ​មេតា​របស់​វីនដូ (*.wmf)"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ​មេតា​របស់​វីនដូ"
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល DXF"
+
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 msgstr "បង្កើត និង​កែសម្រួល​​​រូបភាព​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន​​"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ Inkscape"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+msgid "Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ Inkscape"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
+msgstr "មិន​អាច​ដំណើរ​ការ​គម្រោង​នេះ ។  ព្យាយាម​ផ្លាស់ប្ដូរ​វា​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​ជាមុន​សិន ។"
+
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgstr "ប្រវែង​ចំហៀង 'a' / ភីកសែល ៖ "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgstr "ប្រវែង​ចំហៀង 'b' / ភីកសែល ៖ "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgstr "ប្រវែង​ចំហៀង 'c' / ភីកសែល ៖ "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A'/radians: "
+msgstr "មុំ 'A'/រ៉ាដ្យង់ ៖ "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr "មុំ 'B'/រ៉ាដ្យង់ ៖ "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr "មុំ 'C'/រ៉ាដ្យង់ ៖ "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter/px: "
+msgstr "ពាក់កណ្ដាល​បរិមាត្រ​/​ភីកសែល ៖ "
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area /px^2: "
+msgstr "ផ្ទៃ /px^2 ៖ "
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
+"បរាជ័យ​ក្នុងការ​នាំចូល​ម៉ូឌុល numpy ឬ numpy.linalg ។ ម៉ូឌុល​ទាំងនេះ​គឺ​ត្រូវការ​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម ។ សូម​"
+"ដំឡើង​ម៉ូឌុល​ទាំង​នោះ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដងទៀត ។"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
+"រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ខណៈ xlink:href ឬ sodipodi:absref ឬ​ពួក​វា​មិន​បាន​ចង្អុល​ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មាន! មិន​"
+"អាច​បង្កប់​រូបភាព ។"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr "សូម​អភ័យ​ទោស យើង​មិន​អាច​ដាក់​ទីតាំង %s"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
+"%s មិន​មែន​ជា​ប្រភេទ image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ឬ "
+"image/x-icon ទេ"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
+"ម៉ូឌុល export_gpl.py ទាមទារ PyXML ។  សូម​ទាញយក​កំណែ​ចុង​ក្រោយ​បំផុត​ពី http://pyxml."
+"sourceforge.net/ ។"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "មិនអាច​រក​ទិន្នន័យ​រូបភាព ។"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:67
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​រុំ lxml ដែល​ប្លែក​អស្ចារ្យ​សម្រាប់ libxml2 ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដោយ inkex.py និង​ដោយ​ផ្នែក​"
+"បន្ថែម​នេះ ។ សូម​ទាញយក និង​ដំឡើង​កំណែ​ចុង​ក្រោយ​បំផុត​ពី http://cheeseshop.python.org/pypi/"
+"lxml/ ឬ​ដំឡើង​វា​តាម​រយៈ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ sudo apt-get install python-"
+"lxml"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr "គ្មាន​ថ្នាំង​ដែល​ផ្គូផ្គង​សម្រាប់​កន្សោម ៖ %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ខណៈ​រចនាប័ទ្ម​សម្រាប់​លេខ​សម្គាល់ ៖ %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "មិន​អាច​ដាក់​សញ្ញា​សម្គាល់ ៖ %s"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាមទារ​ផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​ពីរ ។"
+
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+msgstr "សូម​បម្លែង​វត្ថុ​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​ជាមុន​សិន!  (យក [%s] ។)"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
+"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំចូល​ម៉ូឌុល numpy ឬ numpy.linalg ។ ម៉ូឌុល​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម​"
+"នេះ ។ សូម​ដំឡើង​ពួក​វា និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។  នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដូច Debian នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ​"
+"ពាក្យ​បញ្ជា sudo apt-get install python-numpy ។"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គឺជា​របស់​ប្រភេទ '%s' ។\n"
+"ព្យាយាម​ប្រើ​និតិវិធី ផ្លូវ->វត្ថុ ទៅកាន់​ផ្លូវ ។"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាមទារផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​ទីពីរ​ឲ្យ​មាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទីពីរ គឺ​ជា​ក្រុម មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n"
+"ព្យាយាម​ប្រើ​និតិវិធី វត្ថុ->បំបែក​ក្រុម ។"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទី​ពីរ គឺ​មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n"
+"ព្យាយាម​ប្រើ​និតិវិធី ផ្លូវ->វត្ថុ​ទៅកាន់​ផ្លូវ ។"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ គឺ​មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n"
+"ព្យាយាម​ប្រើ​និតិវិធី ផ្លូវ -> វត្ថុ ទៅកាន់​ផ្លូវ ។"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំចូល​ម៉ូឌុល numpy ។ ម៉ូឌុល​នេះ​ទាមទារ​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។ សូម​ដំឡើង​ពួក​វា នឹង​ព្យាយាម​"
+"ម្ដង​ទៀត ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដូចជា Debian វា​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា  'sudo apt-get "
+"install python-numpy' ។"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​ផ្ទៃមុខ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "ព្យាយាម​ជ្រើស \"គែម​ដែល​បាន​បញ្ជាក់\" នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ឯកសារ​គំរូ ។\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​គែម​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ទេ ។"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "សាកល្បង​ជ្រើស \"ផ្ទៃ​មុខ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់\" នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ឯកសារ​គំរូ ។\n"
+
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+"រក​មិនឃើញ​ទិន្នន័យ​ផ្ទៃ​ទេ ។ ត្រូវ​ប្រាកដ​ថា ឯកសារ​មាន​ទិន្នន័យ​ផ្ទៃ ហើយ​ពិនិត្យ​មើល​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវបាន​នាំចូល​"
+"ជា \"ផ្ទៃ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់\" នៅ​ក្រោម​ផ្ទាំង \"ឯកសារ​គំរូ\" ។\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ។ គ្មាន​ប្រភេទ​ទិដ្ឋភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទេ\n"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr ""
+"ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ត្រូវការ​ផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​ទីពីរ​ឲ្យ​មាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។ \n"
+"ផ្លូវ​ទី​ពីរ​ត្រូវ​តែមាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "មិន​អាច​ដាក់​ទីតាំង %s ។"
+
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ដំឡើង​កម្មវិធី UniConvertor ។\n"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​ធាតុ​យ៉ាង​ហោចណាស់ ២ ។"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "Matte jelly"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr "ABCs"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr "ចំណោល​មូល គម្រប​ទន់​គ្រើម"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "ចាហួយ​"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Bevels"
+msgstr "ជ្រុង​ទេរ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr "ដូចគ្នា​នឹង​ចាហួយ​ក្រាស់​ដែរ ប៉ុន្តែ​មាន​ចំណុច​ទាញ​ច្រើន​ជាង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Metal casting"
+msgstr "ការ​ចាក់​ពុម្ព​លោហៈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr "ជ្រុង​ទេរ​ទម្លាក់​ដោយមាន​ផ្ទៃ​ភ្លឺ​ផ្លេកៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "ចលនា​ព្រិល ផ្ដេក"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "ព្រិល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr "ព្រិល​នៅពេល​ដែល​វត្ថុ​ហោះ​អណ្ដែត​ផ្ដេក ។ លៃតម្រូវ​គម្លាត​គំរូ​ដើម្បី​ធ្វើការ​ផ្សេងៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "ចលនា​ព្រិល បញ្ឈរ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr "ព្រិល​នៅពេល​​វត្ថុ​ហោះ​អណ្ដែត​បញ្ឈរ ។ លៃតម្រូវ​គម្លាត​គំរូ​ដើម្បី​ធ្វើការ​ផ្សេងៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "ការ​លេចឡើង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr "គែម​គឺ​ត្រូវបាន​កាត់​ចេញ​ជា​ផ្នែកៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr "កាត់​ចេញ​"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "ស្រមោល និង​ពន្លឺ​ភ្លឺ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល​នៅ​តាម​ក្រោម​ចំណុច​ដាច់​របស់​​រូបរាង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "បំណែក​ល្បែង​ផ្គុំ​រូប"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr "ជ្រុង​ទេរ​ស្រួច ទាល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រើម"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​គ្រើម​តិចតួច​ទៅកាន់​ជ្រុង និង​ផ្នែក​ខាង​ក្នុង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "តែម​​ជ័រ​លុប"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "គ្រប​ពី​លើ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "ពណ៌​ស​បញ្ចេញ​ពន្លឺ​ចៃដន្យ​ពី​ខាង​ក្នុង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "តំណក់​ទឹក​ខ្មៅ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Protrusions"
+msgstr "លយចេញ​ពី​ក្រៅ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr "ស្នាម​ទឹកខ្មៅ​នៅ​ពីក្រោម​វត្ថុ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "ភ្លើង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "គែម​វត្ថុ​គឺ​ឆេះ​ភ្លើង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr "ពង្រីក"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr "ទន់ ជ្រុងទេរ​ដូចជា​ទ្រនាប់​ដោយមាន​ការ​បន្លិច​យ៉ាង​ច្បាស់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border"
+msgstr "ស៊ុម​មាន​កំពូល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr "ស៊ុម​មាន​កំពូល​ដែល​មាន​ជ្រុង​ទេ​ខាងក្នុង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr "ជ្រួញ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "រួញ​អង្កាញ់​របស់​គែម"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr "ចំណុច​អុចៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr "បំពេញ​វត្ថុ​ដោយ​ចំណុច​ស្រអាប់​តូចៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr "ទឹក​មាន​ដំណក់​ប្រេង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr "ឥន្ទធនូ​មាន​ស្នាម​ពណ៌​ប្រេង​ពាក់កណ្ដាល​ថ្លា"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr "កំណក"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr "ស្នាម​ពណ៌​ស​មានលក្ខណៈ​ដូច​ស្បែក​ស្ដើងៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr "រោម​ខ្លា​ដំបង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "សម្ភារៈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr "ស្នាម​អុជៗ​លើ​ខ្លួន​ខ្លា​រខិន (បាត់បង់​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​វត្ថុ)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "សេះ​បង្កង់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr "ឆ្នូត​ក្រម៉ៅ​បញ្ឈរ​មិន​ទៀងទាត់ (បាត់​ពណ៌​របស់​វត្ថុ)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "ពពក"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "ពពក​ពណ៌​ស​បន្តិចបន្តួច​អណ្ដែត​រសាត់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "បែបផែន​រូបភាព"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម និង​ព្រំដែន​​កាន់តែ​ច្បាស់​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ អនុភាព=0.15"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "កាន់​តែ​ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម និង​ព្រំដែន​កាន់តែ​ច្បាស់​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ អនុភាព=0.3"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "គំនូរ​ប្រេង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​តាម​រចនាប័ទ្ម​គំនូរ​ប្រេង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr "រក​ឃើញ​គែម​"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "រកឃើញ​គែម​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "រកឃើញ​គែម​ផ្ដេក"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "រកឃើញ​គែម​ពណ៌​ផ្ដេក​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "រកឃើញ​គែម​បញ្ឈរ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr "រកឃើញ​គែម​​ពណ៌​បញ្ឈរ​នៅ​ក្នុង​វត្ថុ"
+
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Pencil"
+msgstr "ខ្មៅដៃ​"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "រកឃើញ​គែម​ពណ៌ ហើយ​គូរ​ពួកវា​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr "គំនូរ​ក្រដាស​ពណ៌​ខៀវ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "រកឃើញ​គែម​ពណ៌ ហើយ​​គូរ​តាម​ពួកវា​ជា​ពណ៌​ខៀវ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+msgstr "បង្ហាញ​ជា​ស្រមោល​ពណ៌​ប្រផេះ ដោយ​កាត់បន្ថយ​តិត្ថិភាព​ទៅ​សូន្យ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "ច្រាស​ពណ៌"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "ពណ៌​ប្រផេះ​ចាស់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr "បង្ហាញ​ជា​ពណ៌​ប្រផេះ​ក្រហម​ព្រឿងៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "អាយុកាល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "ធ្វើ​តាម​រូបថត​ដែល​មាន​ច្រើន​អាយុកាល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr "សរីរាង្គ​មាន​ជីវិត"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "វាយនភាព"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr "ផ្ទៃ​ត្រីមាត្រ​​ប៉ោង ដុំពកៗ រអិល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "បន្លា"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr "ខ្សែ​ទ្រេត​ប្រផេះ​​ដែល​មាន​​ស្រមោល​ទម្លាក់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "ហ្វ្រូម៉ា​​ស្វ៊ីស"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr "រន្ធ​ទេរ​ខាង​ក្នុង​ចៃដន្យ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "ហ្វ្រូម៉ា​ខៀវ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr "ថ្មម៉ាប​ដែល​ដូច​នឹង​ចំណុច​ពណ៌​ខៀវ​ប្រឿងៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "ប៊ូតុង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr "ជ្រុងទេរ​ស្រទន់ មាន​ដំណាក់ៗ​តិចតួច​នៅ​កណ្ដាល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr "ក្រហូង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr "ស្រមោល​ទ្រេត​ចេញ​ក្រៅ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr "ស្រក់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr "គូរ​​ស្នាម​ឆូត​ចុះក្រោម​ចៃដន្យ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr "ប៉ាត​ដំណាប់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr "ប៉ាត​ដំណាប់​ច្រើន​ឃើញ​រលោង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់​ជា​ភីកសែល​"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "បែបផែន​​គំនូរ Van Gogh សម្រាប់​ផែនទី​រូបភាព"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "ដុំ​ពក HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "ដុំ​ពក"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+msgstr "ដុំពក​ដែល​មាន​​សាយ​ពន្លឺ និង​គួច"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "កែវ​ប្រេះ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "នៅ​ក្រោម​កែវប្រេះ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "ដុំពក​ពពុះៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "បែបផែន​ពពុះ​ដែល​​អាច​បត់បែន​បាន"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "ពពុះ​ភ្លឺៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "កំពូល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "បែបផែន​ពពុះ​ដែល​មាន​កាំរស្មី និង​ពន្លឺ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "ណេអុង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "បែបផែន​ពន្លឺ​ណេអុង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
+msgstr "លោហៈ​រលាយ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr "បញ្ចូល​ផ្នែក​របស់​វត្ថុ​បញ្ចូល​គ្នា ដោយ​ជ្រុង​ទេ​រលោង និង​ភ្លឺ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr "ដែល​ថែប​សំប៉ែត"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "លោហៈ​សំប៉ែត​មាន​គែម​មូល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "ជ្រុង​ទេរ​ក្រាស់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr "ជ្រុង​ទេរ​ស្រទន់ មាន​ពណ៌​ព្រឿងៗ និង​ព្រិល"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr "ភ្នាស​ស្ដើង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr "ស្ដើង​ដូច​ភ្នាស​សាប៊ូ​ដុំ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "កំពូល​ក្រាស់​​"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "កំពូល​ពណ៌​ព្រឿងៗ​ទន់"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr "លោហៈ​ភ្លឺ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "វាយនភាព​លោហៈ​ភ្លឺ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "ស្លឹក​ឈើ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Matte jelly"
-msgstr "Matte jelly"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "ស្លឹកឈើ​នៅ​លើ​ដី នារដូវ​ស្លឹកឈើជ្រុះ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52 ../share/filters/filters.svg.h:53
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71 ../share/filters/filters.svg.h:73
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid "Bevels"
-msgstr "Bevels"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Translucent"
+msgstr "ល្អក់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr "បែបផែន​ប្លាស្ទិក ឬ​កែវ​ថ្លា​ភ្លឺ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Glossy jelly"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "កាត់​រលោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Bulging, glossy jelly covering"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រំដែន និង​ចំណុចប្រសព្វ​ខាង​ក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Glossy jelly, backlit"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr "ពណ៌​ក្រមួន​ឃ្មុំ​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr "​វាយនភាព​រីក​ធំឡើង ដែល​រក្សា​នូវ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​របស់​វា​តាម​ការ​ប្ដូរ​ពណ៌​ផ្ទៃ​របស់​វា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Metal casting"
-msgstr "បើក​កា​រខ្ទាស់"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr "លោហៈ​ដែល​បាន​កាត់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr "វាយនភាព​លោហៈ​ច្រែះ ដោយមាន​ចង្អូរ ស្នាម​រលក មាន​រន្ធ និង​មាន​ដុំ​ពក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "á\9e\85á\9e\9bá\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9b á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e¢á\9f\82â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\93á\9f\86á\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e»á\9f\87"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:59
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:97
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Blurs"
-msgstr "ព្រិល"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "វាយនភាព​ភ្នំភ្លើង ដែល​មាន​លក្ខណៈ​ដូច​ស្បែក​តិចតួច"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr "សំបកឈើ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "á\9e\85á\9e\9bá\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9b á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "á\9e\9cá\9e¶á\9e\99á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\86á\9e\94á\9e\80á\9e\88á\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a á\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "ស្បែក​តុកកែ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "វាយនភាព​ស្បែក​សត្វ​ល្មូន​ដែល​មាន​រចនាប័ទ្ម"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "ជញ្ជាំង​ថ្ម"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "វាយនភាព​ជញ្ជាំង​ថ្ម ដែល​ត្រូវ​ប្រើ​ដោយ​មិន​ត្រូវការ​ពណ៌​តិត្ថិភាព"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "ព្រំ​ធ្វើ​ពី​សូត្រ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "វាយនភាព​ព្រំ​ធ្វើ​ពី​សូត្រ ដែល​មានឆ្នូត​ផ្ដេក"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "បែបផែន​អន្ធឹល​មាន​វង្គ​កាំ​ពន្លឺ A"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "បែបផែន​​អន្ធឹល​ដែល​មាន​វង្គ​កាំ​ពន្លឺ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "បែបផែន​អន្ធឹល​មាន​វង្គ​កាំ​ពន្លឺ B"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "បែបផែន​អន្ធឹល ដែល​មាន​វង្គ​កាំ​រស្មី​ខ្លាំង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "គំនូរ​លក្ខណៈ​លោហៈ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
 msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "បែបផែន​ជា​លក្ខណៈ​លោហៈ ដែល​មាន​ពន្លឺ​ស្រទន់ មាន​ភាព​ស្រអាប់​បន្តិចបន្តួច​នៅ​គែម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Apparition"
-msgstr "ការ​លេចឡើង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Dragee"
+msgstr "Dragee"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr "កំពូល​អន្ធិលៗ​ដែល​មាន​រូបរាង​ដូច​នឹង​​គុជ​ខ្យង​ភ្លឺ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Cutout"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\80á\9e¡á\9e¾á\9e\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "ស្រមោល និង​ពន្លឺ​ភ្លឺ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr "ស៊ុម​ដែល​បាន​លើក​ឡើង​យ៉ាង​ខ្លាំង​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​មុខ​រាបស្មើ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr "á\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\85á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e á\9f\88"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Jigsaw piece"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\8eá\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9f\92á\9e\92á\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e á\9f\88â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "ពណ៌ប្រេង​រាបស្មើ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-msgid "Roughen"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\98"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8cá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:118
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:121
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "ABCs"
-msgstr "ABCs"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "ដាក់​ពណ៌"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជ្រុង​មូល"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+msgstr "ល្បាយ​រូបភាព ឬ​វត្ថុ​ដែល​មាន​ពណ៌ និង​ពន្លឺ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Rubber stamp"
-msgstr "ត្រា​ជ័រ​លុប"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr "ច្រក​ប៉ារ៉ាឡែល​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "á\9e\9bá\9e¾"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9cá\9e·á\9e\91á\9e¼"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "ទីតាំង​ចៃដន្យ​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr "ក្រហូង​ដែល​ព្រិល​នឹង​ប៉ារ៉ាឡែល​នឹង​គែម​នៅ​ខាងក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Ink bleed"
-msgstr "ទឹក​ថ្នាំ​ខ្មៅ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr "រន្ធ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Protrusions"
-msgstr "ទីតាំង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr "បើក​រន្ធ​រលោង​នៅ​ខាង​ក្នុង​រូបរាង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "រន្ធ​ពណ៌​ខ្មៅ​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Fire"
-msgstr "á\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9e¾á\9e\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "គ្រោង​រលូន"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Bloom"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e½á\9e\80á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "គូប"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Ridged border"
-msgstr "ស៊ុម​ដែល​មាន​ចង្អូរ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr "គូប​ដែល​បាន​ពង្រាយ ។ លៃតម្រូវ​ Morphology កម្រិតទាប​ទៅកាន់​ទំហំ​ផ្សេងៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr "​"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr "គំនូរ​សំបក​នៅ​លើ​ជញ្ជាំង"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "កំទេច​ពណ៌​មាស"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr "កំទេច​លោហៈ​ដែល​ខ្ទាត ដោយមាន​ការ​បន្លិច​ពណ៌​មាស"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr "កំហាប់​ពណ៌​មាស"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr "កំហាប់​លោហៈ ដោយ​មាន​ពន្លឺ​បន្លិច​ភ្លឺ​ពណ៌​មាស"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "ប្លាស្ទិក​ដែល​ខ្ញុកខ្ញី"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr "ប្លាស្ទិក​ក្រាស​ដែល​ខ្ញុកខ្ញី ដែល​មាន​គែម​រលាយ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr "គ្រឿង​អលង្ការ​មាន​ពណ៌"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr "វាយនភាព​ស្រអាប់ៗ​ដែល​ប្រេះ​តិចៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr "ក្រដាស​គ្រើម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Ripple"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\89"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\91á\9e¹á\9e\80 á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8b á\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "តួចែក"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr "គ្រើម និង​រលោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\89á\9e»á\9e\80á\9e\81á\9f\92á\9e\89á\9e¸ á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 á\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Speckle"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e\85á\9f\97"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Fill object with sparse translucent specks"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr "ស្រមោល​ពណ៌​ខាង​ក្នុង និង​ស្រមោល​ខ្មៅ​ខាងក្រៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Oil slick"
-msgstr "រអិល​ប្រេង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "ស្ប៉ាយ​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr "បម្លែង​ទៅ​ជា​បំណែក​ល្អិត​ៗ​ខ្ទាត​ខ្ចាត់ខ្ចាយ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Frost"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\80"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e¿á\9e\84á\9f\97â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Flake-like white splotches"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr "វណ្ឌវង្គ​មាន​ពណ៌​​ព្រិល​ស្រអាប់ និង​មាន​ផ្ទៃ​នៅ​ខាងក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Leopard fur"
-msgstr "រោម​ខ្លា​ដំបង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr "ភ្លឺ​ស្រទន់​ព្រឿងៗ​នៅ​ខាងក្រៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61 ../share/filters/filters.svg.h:62
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64 ../share/filters/filters.svg.h:69
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:81
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82 ../share/filters/filters.svg.h:84
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:141
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:156
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:158
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-#, fuzzy
-msgid "Materials"
-msgstr "ម៉ាទ្រីស​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr "វណ្ឌវង្គ​​មាន​ពណ៌​​ព្រិល​ស្រអាប់ និងគ្មាន​ផ្ទៃ​នៅ​ខាងក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr "មីក្រូស្កូពី​អេឡិចត្រូនិក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Zebra"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "ជ្រុងទេរ ពន្លឺព្រាងៗ ការ​​ប្ដូរ​ពណ៌ និង​ពន្លឺ​ភ្លឺ​ដូច​មីក្រូស្កូពី​អេឡិចត្រូនិក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr "ក្រឡាតាតាន់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Clouds"
-msgstr "á\9e\96á\9e\96á\9e\80"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶ checkered tartan"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr "ដាក់​ពណ៌​លាំៗ​បញ្ច្រាស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-msgid "Sharpen"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr "ដាក់​ពណ៌​លាំៗ​បញ្ច្រាស ឬ​បង្វិល​វា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:103
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165 ../share/filters/filters.svg.h:167
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Image effects"
-msgstr "គ្រប់គ្រង​បែបផែន​ផ្លូវ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr "គ្រោង​ខាង​ក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr "គូរ​គ្រោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen more"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr "គ្រោង ទ្វេ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr "គូស​បន្ទាត់​រលោង​មួយ​ដោយ​ដាក់​ពណ៌​ដូច​នឹង​ពណ៌​ដែល​វា​ត្រួត​ពី​លើ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Oil painting"
-msgstr "គំនូ​ប្រេង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "ព្រិល​ស្អាត"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​លើ​អេក្រង់"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr "វណ្ឌវង្ក​ដែល​មាន​ពណ៌​រលោង ដែល​អនុញ្ញាត​​ឲ្យ​ផ្លាស់ប្ដូរ​តិត្ថិភាព និង​ការ​បង្វិល​ភាពលាំៗ​ណៃ​ពណ៌"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Edge detect"
-msgstr "រក​ឃើញ​គែម​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr "បញ្ចេញ​ពន្លឺ​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-msgid "Detect color edges in object"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr "បញ្ចេញ​ពន្លឺ​ពណ៌​របស់​វត្ថុ​នៅ​គែម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "គ្រោង​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "កូអរដោនេ​ផ្ដេក​របស់​ជម្រើស"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr "បន្ថែម​ភាព​ព្រិល​មាន​ពន្លឺ និង​យក​រូបរាង​ចេញ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Color emboss"
+msgstr "ពណ៌​ផុស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr "បែបផែន​ផុស​ក្លាស៊ីក ឬ​ដាក់​ពណ៌ ៖ មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ ពណ៌ និង​វត្ថុ​ត្រីមាត្រ​អណ្ដែត"
 
-#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "Pencil"
-msgstr "ខ្មៅដៃ​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Solarize"
+msgstr "ធ្វើដូច​ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr "បែបផែន​ពន្លឺ​ព្រះ​អាទិត្យ​រូបថត​ក្លាស៊ិក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Blueprint"
-msgstr "ទទឹង​ព្រិល"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "ពន្លឺ​ព្រះ​ច័ន្ទ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
+msgstr "បែបផែន​រវាង​ពន្លឺ​ព្រះ​អាទិត្យ និង​បញ្ច្រាស ដែល​​រក្សានូវ​ពន្លឺ​មេឃ និង​ទឹក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-msgid "Desaturate"
-msgstr "មិន​ជ្រាប"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "កញ្ចក់​កែវ​ផ្ដោត​ទន់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "ពណ៌"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr "មាតិកា​រូបភាព​ភ្លឺ​ដោយ​មិន​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​ព្រិល"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr "កែវលាបថ្នាំ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
-msgid "Invert"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9câ\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\94á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Invert colors"
-msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr "កែវ​ខ្មៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Sepia"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\95á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9câ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eºá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Render in warm sepia tones"
-msgstr "កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​ក្នុង​ទិស x"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "អាល់ហ្វា​ដុំពក HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "បែបផែន​រូបភាព​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Age"
-msgstr "មុំ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "ដូចគ្នា​នឹង​ដុំពក HSL ប៉ុន្តែ​មាន​បន្លិច​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr "អាល់ហ្វា​ដុំពក​ពពុះៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Organic"
-msgstr " X ដើម"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:63
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:66
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:85
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:130
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:137
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Textures"
-msgstr "អត្ថបទ​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "ដូចគ្នា​នឹង​ដុំពក​ពពុះៗ​ដែរ ប៉ុន្តែ​មាន​បន្លិច​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "គែម​​រលោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Barbed wire"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ខាងក្រៅ​រូបរាង​ និង​រូបភាព​រលោង​ដោយ​មិនផ្លាស់ប្ដូរ​ខាងក្នុង​របស់​ពួកវា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Torn edges"
+msgstr "គែម​ស្រក់​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Swiss cheese"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "ស្លាប​សត្វ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Blue cheese"
-msgstr "ឆានែល​ពណ៌​ខៀវ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "របាំង​ដែល​ព្រិល​នៅលើ​គែម​ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ខាងក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Marble-like bluish speckles"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur content"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ខាងក្នុង​ព្រិល"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Button"
-msgstr "បាត"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​របស់​វត្ថុ​ព្រិល ដែល​រក្សាទុក​នូវ​គ្រោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Specular light"
+msgstr "ឆ្លុះ​ពន្លឺ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Inset"
-msgstr "បញ្ចូល​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr "ជ្រុង​ទ្រេត​ឆ្លុះ​មូលដ្ឋាន​ដែលត្រូវប្រើ​សម្រាប់​បង្កើត​វាយនភាព"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រើម​នៅ​ខាង​ក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Dripping"
-msgstr "ស្គ្រីប"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "ធ្វើ​ឥ្យ​រូបរាង​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់​គ្រើម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr "មិនស្ថិតស្ថេរ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Jam spread"
-msgstr "លាត​ត្រដាង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្នែក​ខាង​ក្នុង​វត្ថុ​ព្រិល ដោយ​បម្រុង​ទុក​នូវ​គ្រោង និង​បន្ថែមភាព​ថ្លា​បន្តបន្ទាប់​នៅ​គែម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr "ដីស និង​ប៉ុងហ្ស៍​លុប"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Pixel smear"
-msgstr "ភីកសែល​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "ភាព​​គួចវិល​តិចតួច​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​លក្ខណៈ​ដូច​ជា​ប៉ុងហ្ស៍​​លុប និង​ដី​ស​មាន​លក្ខណៈ​គួចខ្ពស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "បម្លែង​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​រូបភាព"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr "មនុស្ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Pixel smear, glossy"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "ចំណុច​ធំៗ​មាន​ដាក់​ពណ៌ មានលក្ខណៈ​ដូច​នឹង​ហ្វូង​មនុស្ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
-msgstr "បម្លែង​បែបផែន​ព្រិលៗ​ទៅ​រូបភាព"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr "ស្កុតលែន"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps"
-msgstr "រូបភាព"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "ដាក់​ពណ៌​កំពូល​ភ្នំ​ដែល​ពេញ​ដោយ​អ័ព្ទ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:48
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:126
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Bumps"
-msgstr "រូបភាព"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "ភាព​ថ្លា​មិន​ច្បាស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Highly flexible specular bump"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr "វាយនភាព​ថ្លា​មិនច្បាស់​មូលដ្ឋាន"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Cracked glass"
-msgstr "កែវ​មាន​គែម"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr "ការ​បំពេញ​ភាព​មិន​ច្បាស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Under a cracked glass"
-msgstr "កែវ​មាន​គែម"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr "វាយនភាព​បំពេញ​ភាព​មិនច្បាស់​មូលដ្ឋាន ។ លៃតម្រូវ​ពណ៌​ជា Flood"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "HSL bubbles"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "សួន​នៃ​ភាព​រីករាយ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
 msgid ""
-"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
-"luminance"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Glowing bubble"
-msgstr ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "បណ្ដុំ​ចលនា​គួច​ស្រមោល​រូបភាព​ព្រិល​ថ្លាៗ ដូចជា​ Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:54
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68 ../share/filters/filters.svg.h:70
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Ridges"
-msgstr "គែម"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "សាយ​ពន្លឺ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr "ជ្រុង​ទេ​សាយ ដែល​ត្រូវប្រើ​សម្រាប់​បង្កើត​វាយនភាព"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Neon"
-msgstr "គ្មាន"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "កាត់បន្ថយ​ភាព​ភ្លឺ​រលោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Neon light effect with glow"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr "បញ្ចេញ​ពន្លឺ​ចេញក្រៅ និង​ចូលក្នុង ដោយ​មាន​​អុហ្វសិត​ដែល​អាច​ធ្វើ​បាន និង​អាច​ប្ដូរ​ពណ៌បាន​យ៉ាង​សម្បូរបែប"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Melt and glow"
-msgstr "មុំ​ខាង​ឆ្វេង​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "ដុំពក HSL ក្រាស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr "ដូចគ្នា​នឹង​ដុំពក HSL ដែរ ប៉ុន្តែ​​មានការ​ចាំងផ្លាត​ជំនួស​ឲ្យ​គួច"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Badge"
-msgstr "គែម"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "ផុស​ក្រឡោត​ក្រម៉ៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Metal or plastic badge bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr "បែបផែន​ផុស​ក្រឡោត ៖ ត្រីមាត្រ​អណ្ដែត គឺ​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ពណ៌​ខ្មៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Pastel Bevel"
-msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "ព្រិល​គំរូ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "ព្រិល​លក្ខណៈ​ហ្គូសៀន​ធម្មតា ដូចគ្នា​នឹងគ្រាប់រំកិល​ព្រិល​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​បំពេញ និង​ស្នាម​គូស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-msgid "Thin Membrane"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
+msgstr "ដុំពក​ពពុះៗ ក្រាស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-msgid "Thin like a soap membrane"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "ដូចគ្នា​នឹង​ដុំពក​ពពុះ​ដែរ ប៉ូន្តែ​មាន​ពន្លឺ​បាចសាច ជំនួស​ឲ្យ​គួច"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Soft ridge"
-msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºá\9e¢á\9e»á\9e\85á\9f\97â\80\8bâ\80\8b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "á\9e\95á\9e»á\9e\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "កំណត់​ទំហំ​ទំព័រ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
+msgstr "បែបផែន​ផុស​ក្រឡោត ៖ ពណ៌​រូបភាព​ដើម​គឺ​ត្រូវបាន​បម្រុង​ទុក ឬ​កែប្រែ​ដោយ​ការ​លាយ​បញ្ចូល​គ្នា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Glowing metal"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr "ដាម​ក្រដាស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Bright and glowing metal texture"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr "ដាម​ទឹក​ខ្មៅ​នៅលើ​ក្រដាស​ដាម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Leaves"
-msgstr "កម្រិត"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print"
+msgstr "ក្រណាត់ Wax print"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-msgid "Scatter"
-msgstr "ពង្រាយ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "ក្រណាត់ Wax print នៅលើ​វាយនភាព​ក្រដាស​ទន់ៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr "ដាម​ទឹកខ្មៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Translucent"
-msgstr "ត្រីកោណ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr "ដាម​ទឹកខ្មៅ​នៅលើ​ក្រដាស​ទន់ៗ ឬ​ក្រដាស​គគ្រើម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Illuminated translucent plastic effect"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "គ្រោង​ពណ៌ គិតជា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Cross-smooth"
-msgstr "រលោង​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr "គ្រោង​ដែល​ដាក់​ពណ៌​បាន ដែល​មាន​ទទឹង និង​ភាព​ព្រិល​ដែល​អាច​លៃតម្រូវ​បាន"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ចំណុច​ប្រសព្វ​បន្ទាត់នាំផ្លូវ​ក្រឡាចត្រង្គ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr "វត្ថុ​រាវ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Iridescent beeswax"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr "ការ​បំពេញ​ដែល​អាច​ដាក់​ពណ៌​បាន​ដោយមាន​វត្ថុ​រាវ​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Watercolor"
+msgstr "ថ្នាំ​ពណ៌​ទឹក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Eroded metal"
-msgstr "ឯកសារ​មេតា​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "បែបផែន​ពពក​ថ្នាំ​ពណ៌​ទឹក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid "Felt"
+msgstr "ក្រណាត់​សំពត់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Cracked Lava"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "វាយនភាព​ដូច​គ្នា​នឹង​ក្រណាត់​សំពត់ ដោយមាន​ពណ៌ និង​ក្រម៉ៅៗ​នៅ​គែម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr "គំនូរ​ទឹក​ថ្នាំ​ពណ៌​ខ្មៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Bark"
-msgstr "សម្គាល់"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr "គំនូរ​ទឹកខ្មៅ​នៅលើ​ក្រដាស​ដោយមាន​ការ​ប្ដូរ​ពណ៌​គួច"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr "ឥន្ទធនូ​ពណ៌​ព្រឿងៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Lizard skin"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "ពណ៌​ឥន្ធនូ​រលោង​ដែល​រលាយ​ចូល​តាម​គែម និង​អាច​ដាក់​ពណ៌​បាន"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "ឥន្ធនូ​រលាយ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Stone wall"
-msgstr "លុប​ទាំងអស់"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "ឥន្ធនូ​រលោង​ដាក់ពណ៌​យ៉ាង​ស្រាល ដែល​រលាយ​តាម​គែម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr "លោហៈ​បត់បែន"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Silk carpet"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr "ការ​សាយ​លោហៈ​មាន​ពន្លឺ​ភ្លឺៗ​មិន​ស្មើ​គ្នា ហើយ​អាច​ប្ដូរ​ពណ៌​បាន"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr "សេចក្ដី​ព្រៀង​កំប្លែង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Refractive gel A"
-msgstr "កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​ទាក់ទង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr "ស្រមោល​ត្រីមាត្រ​មិន​ពិត"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr "តុក្កតា​​ដាក់ពណ៌​ព្រាង ដែល​មាន​ស្រមោល​ភ្លឺៗ​ដូច​កែវ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Refractive gel B"
-msgstr "កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​ទាក់ទង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr "រូប​កំប្លែង​រសាត់​បាត់​បន្តិច​ម្ដងៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​គំនូរ​តុក្កតា ដោយមាន​គែម​ស្រមោល​ស្រាលៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Metallized paint"
-msgstr "បើក​កា​រខ្ទាស់"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shader"
+msgstr "​ស្រមោល​រលោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr "ដាក់ស្រមោល​រលោង ដោយ​ប្រើ​ខ្មៅដៃ​ពណ៌​ប្រផេះ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Dragee"
-msgstr "អូស​ខ្សែកោង​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Emboss shader"
+msgstr "​ស្រមោល​ផុស​ក្រឡោត"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr "ការ​បញ្ចូល​គ្នា​រវាង​ការ​ទម្លាក់​ស្រមោល និង​ផុស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Raised border"
-msgstr "លើក​ថ្នាំង​ឡើងលើ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "​ស្រមោល​​រលោង​​ងងឹត"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Strongly raised border around a flat surface"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr "ស្រមោល​រលោង​​ដែល​មាន​ពណ៌​ខ្មៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Metallized ridge"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr "ត្លុក​កំប្លែង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Gel Ridge metallized at its top"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr "ដាក់​ពណ៌​ស្រមោល​គំនូរ​ជីវចល​ពណ៌​ស និង​ខ្មៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Fat oil"
-msgstr "ពណ៌​រាបស្មើ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Satin"
+msgstr "សាតាំង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr "ភ្លឺរលោង​ដូច​នឹង​ស្រមោល​​មេ​គុជខ្យង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-msgid "Colorize"
-msgstr "ដាក់​ពណ៌"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "កែវ​មាន​កំណក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr "កែវ​កក​ក្លែងក្លាយ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Parallel hollow"
-msgstr "អុហ្វសិត​​ប៉ារ៉ាឡែល​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr "វណ្ឌវង្គ​ស្រមោល​រលោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr "រូបវិទូ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr "វណ្ឌវង្គ​ស្រមោល​រលោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Aluminium"
+msgstr "អាលុយមីញ៉ូម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Hole"
-msgstr "តួ​នាទី ៖"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr "ស្រមោល​ទម្លាក់​អាលុយមីញ៉ូម​ដែល​បាន​គូស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
+msgstr "គំនូរ​ទឹក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Black hole"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\92á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\91á\9e¹á\9e\80"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Creates a black light inside and outside"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Chrome"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\98"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Smooth outline"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9e¼á\9e\93"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\98 á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Chrome dark"
+msgstr "ក្រូម​ងងឹត"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Cubes"
-msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\98â\80\8bá\9e\84á\9e\84á\9e¹á\9e\8f á\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¡á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr "ក្រាឡា​តាតាន់​មាន​ផ្នត់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Peel off"
-msgstr "អុហ្វសិត​​ប៉ារ៉ាឡែល​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr "លំនាំ​ក្រឡា​តាតាន់​ដែល​មាន​ផ្នត់ និង​ជ្រុង​ទេរ​នៅ​ជុំវិញ​គែម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Peeling painting on a wall"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr "ថ្មម៉ាប​ត្រីមាត្រ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Gold splatter"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr "វាយនភាព​ថ្មម៉ាប​ដែល​ប៉ោង ត្រីមាត្រ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr "ឈើ​ត្រីមាត្រ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Gold paste"
-msgstr "សមាមាត្រ​កាំ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr "កោង​ត្រីមាត្រ វាយនភាព​សរសៃ​ឈើ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr "មេ​គុជ​​ខ្យង​ត្រីមាត្រ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr "កោង​ត្រីមាត្រ វាយនភាព​ពណ៌​គុជ​ខ្យង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr "រោម​ខ្លា​ដំបង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Crumpled plastic"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr "លំនាំ​រោម​ខ្លា​ដំបង​ ដោយមាន​ផ្នត់ និង​ជ្រុង​ទេរ​នៅ​ជុំវិញ​គែម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr "ទឹក​មាន​រលក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Enamel jewelry"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr "ការ​បំពេញ​ផ្ទៃ​ដែល​អាច​ប្ដូរ​ពណ៌​បាន ដោយមាន​លំហូរ​នៅ​ក្នុង​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Slightly cracked enameled texture"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr "ពពុះ​សំដី​កំប្លែង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "Rough paper"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\98"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e\96á\9e»á\9f\87â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9e"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr "ពន្លឺ​ពណ៌​ខ្មៅ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Rough and glossy"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\98 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eº á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Light eraser"
+msgstr "ជ័រ​លុប​ភ្លឺ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "In and Out"
-msgstr "ក្នុង និង​ក្រៅ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr "វត្ថុ​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\81â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\8aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Air spray"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "ព្រិល​មិន​ច្បាស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ឲ្យ​គ្រើម និង​ព្រិល​ទៅកាន់​គែម និង​ផ្ទៃ​ខាង​ក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid "Warm inside"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Film grain"
+msgstr "គ្រាប់​ហ្វ៊ីល"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr "បន្ថែម​គ្រាប់​មាត្រដ្ឋាន​តូច"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Cool outside"
-msgstr "គ្រោង​ប្រអប់​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "ដុំ​ពក HSL ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr "ដុំពក​ខ្ពស់​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Electronic microscopy"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
+msgid "Drawing"
+msgstr "គំនូរ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
 msgstr ""
+"ផ្ដល់​ជា​បែបផែន​បណ្ដូល​ខ្មៅដៃ ឬ​ពណ៌​ថ្ម ឬ​ចម្លាក់ ឬ​បែបផែន​ផ្សេងទៀត​ទៅកាន់​រូបភាព និង​វត្ថុ​ដែល​មាន​ផ្ទៃ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Tartan"
-msgstr "គោលដៅ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "ដុំពក​ជរ​ផ្កាភ្ញី"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Checkered tartan pattern"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr "ផ្ដល់​ជា​ដុំ​ពក​រលោង​ដូចគ្នា​នឹង​ជរ​ផ្កា​ភ្ញី"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Invert hue"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Invert hue, or rotate it"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9f á\9e¬â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Outline"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶ á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Draws an outline around"
-msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Outline, double"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "ស្ករ​កៅស៊ូ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
-msgstr "គូស​បន្ទាត់​រលោង​មួយ​ដោយ​ដាក់​ពណ៌​ដូច​នឹង​ពណ៌​ដែល​វា​ត្រួត​ពី​លើ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr "បង្កើត​ចំណុច​ពណ៌ ដែល​អណ្ដែត​លើ​គែម​បន្ទាត់​កាត់​គ្នា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Fancy blur"
-msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e¢á\9e¶á\9e\8f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr "គូរ​គ្រោង​ពណ៌​ខ្មៅ​នៅ​ជុំវិញ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Glow"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Glow of object's own color at the edges"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e»á\9f\86á\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-msgid "Ghost outline"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84 Ghost"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid "Color emboss"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\95á\9e»á\9e\9f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "á\9e\84á\9e\84á\9e¹á\9e\8f á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\80 á\9e¬â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9f\96 á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\95á\9f\81á\9f\87 á\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9f\82á\9e\8f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\84á\9e\84á\9e¹á\9e\8f á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Soft bump"
-msgstr "á\9e\96á\9e\80á\9f\97â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e\93á\9f\8b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\84á\9e\84á\9e¹á\9e\8f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Convolution bump; with a blur, it can give nice embossing effects"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គែម​ងងឹត ដោយ​ដាក់​ឲ្យ​ព្រឹល​ខាង​ក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
-msgstr "ធ្វើដូច​ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr "ឥន្ទធនូ​កោង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Classical photographic solarization effect"
-msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\87â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\91á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\90á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e·á\9e\80"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e¥á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e\93á\9e¼â\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84â\80\8b á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Moonarize"
-msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\87â\80\8bá\9e\85á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\91"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\98 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¸á\9e\80"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
-msgstr "បែបផែន​រវាង​ពន្លឺ​ព្រះ​អាទិត្យ និង​បញ្ច្រាស ដែល​​រក្សានូវ​ពន្លឺ​មេឃ និង​ទឹក"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr "បង្កើត​វណ្ឌវង្គ​គួច​នៅ​ជុំវិញ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Soft focus lens"
-msgstr "á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\84á\9e\8fâ\80\8bá\9e\91á\9e\93á\9f\8b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e¢á\9e¶á\9e\8f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\9b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Stained glass"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr "បណ្ណ​ប្រៃសណីយ៍​ចាស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "មុំ​បំភ្លឺ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr "ស្រមោល​ប្រផេះ​បន្តិច​បន្តួច និង​គូរ​គែម​ដូចជា​បណ្ណ​ប្រៃសណីយ៍​ដែល​បោះពុម្ព​ចាស់ៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid "Dark glass"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr "á\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\84á\9f\97"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+msgstr "ត្រួត​លើ​ពាក់​កណ្ដាល​ថ្លា បាន​ប្ដូរ​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​វា​ទៅ​ជា​ព្រិល​វិញ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-msgid "HSL Bumps, alpha"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "ចំណុច​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:107
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Masking tools"
-msgstr "ឧបករណ៍​របាំង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "ផ្ដល់​នូវ​ចំណុច HSL ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-msgid ""
-"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
-"transparency depending filters"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "ផ្ទាំង​កំណាត់​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "HSL Bubbles, alpha"
-msgstr "á\9e\96á\9e\96á\9e»á\9f\87 HSL á\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9e\87á\9e¶ HSL á\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9e¶Â á\9f\94"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9e"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr "គូរ​វត្ថុ​ដោយ​ភាព​គួច​ថ្លា ដែល​បង្វិល​ជុំវិញ​គែម​ពណ៌"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Torn edges"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick paint"
+msgstr "គូរ​ក្រាស់ៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr "បែបផែន​គូរ​ក្រាស់ៗ​ដោយមាន​គួច"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Feather"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst"
+msgstr "បែកខ្ញែក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr "វាយនភាព​បាឡុង​ដែល​ផ្ទះ​បែកខ្ញែក និង​មាន​រន្ធ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid "Blur content"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\9b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Embossed leather"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\94á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​មាតិកា​របស់​វត្ថុ​ព្រឹល ដែល​រក្សាទុក​នូវ​គ្រោង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr "បញ្ចូល​ដុំពក​គែម HSL ជា​មួយ​នឹង​បែបផែន​ពណ៌​ស្បែក ឬ​ឈើ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Specular light"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "Carnaval"
+msgstr "á\9e\81á\9e¶á\9e\8eá\9e¶á\9e\9cá\9f\89á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់​ពណ៌​ស​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Roughen inside"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "Plastify"
+msgstr "á\9e\87á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e·á\9e\80"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Roughen all inside shapes"
-msgstr "ធ្វើ​ឥ្យ​រូបរាង​ខាង​ក្នុង​ទាំងអស់​គ្រើម"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr "បញ្ចូល​ដុំពក​គែម HSL ជាមួយ​នឹង​បែបផែន​ដែល​ចាំង​ឡើង​ផ្ទៃ​រលក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Evanescent"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid "Plaster"
+msgstr "កំបោរ​បាយ​អ​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
 msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "បន្សំ​ដុំពក​គែម HSL ចូល​គ្នា​ជាមួយ​នឹង​បែបផែន​ផ្ទៃ​មុខ​ក្រាស់​ និង​ខ្ញុកខ្ញី"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Chalk and sponge"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "គ្រើម​ថ្លា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr "បន្ថែម​ភាព​ថ្លា​គួច ដែល​ដាក់​ភីកសែល​នៅពេល​តែ​មួយ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "People"
-msgstr "á\9e\98á\9e\93á\9e»á\9e\9fá\9f\92á\9e\9f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Gouache"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\91á\9e¹á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9f\97"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr "បែបផែន​ពណ៌​ទឹក​ស្រអាប់​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយមាន​ដំណក់​ស្រក់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid "Scotland"
-msgstr "ស្កុតលែន"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr "ចម្លាក់​អាល់ហ្វា"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr "ផ្ដល់​បែបផែន​​ចម្លាក់​ថ្លា ជាមួយ​នឹង​បន្ទាត់ និង​ផ្ទៃ​គ្រើមៗ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr "គំនូរ​អាល់ហ្វា ទឹក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr "ផ្ដល់​នូវ​បែបផែន​គំនូរ​ទឹក​ថ្លា ដែល​មាន​ផ្ទៃ និង​បន្ទាត់​គ្រើម"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Noise transparency"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e¹á\9e\80"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Basic noise transparency texture"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr "ផ្ដល់​បែបផែន​គំនូរ​​ជា​រលក​ទឹក​ដល់​រូបភាព"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "Noise fill"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled ink"
+msgstr "ទឹក​ខ្មៅ​ថ្ម​ម៉ាប"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr "បែបផែន​ថ្មម៉ាប​ថ្លា ដែល​ធ្វើតាម​គែម​រូបភាព"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid "Garden of Delights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic"
+msgstr "ថ្នាំលាប​ក្រាស់ៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr "វាយនភាព​ថ្នាំលាប​ក្រាស់ៗ​ដោយមាន​ជម្រៅ​វាយនភាព​ខ្ពស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse light"
-msgstr "សាយ​ពន្លឺ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr "ចម្លាក់​អាល់ហ្វា B"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "ផ្ដល់​នូវ​បែបផែន​ចម្លាក់​​គ្រើម​ទៅកាន់​រូបភាព"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Cutout Glow"
-msgstr "​"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Lapping"
+msgstr "ជាន់គ្នា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr "ដូច​នឹង​សំឡេង​ទឹក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "HSL Bumps, diffuse"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr "ភាព​ថ្លា​មួយ​ពណ៌"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr "បម្លែង​ទៅ​​រូបភាព​ថ្លា​​​ធម្មតា ឬ​ឆ្លាស់​ពណ៌"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid "Dark Emboss"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Duotone"
+msgstr "មាន​ពីរ​ពណ៌"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9e»á\9e\9f á\9f\96 á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9f\82á\9e\8f á\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Change colors to a duotone palette"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aá\9e\9bá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Simple blur"
-msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+msgstr "ជ័រ​លុប​ពន្លឺ ប៉ុន្តែ​បម្លែង​ទៅ​ជា​ពណ៌​ឆ្លាស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "HSL Bubbles, diffuse"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr "គូរ​អាល់ហ្វា​ឡើងវិញ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr "គូរ​គំនូរ​ដែល​មាន​តែ​មួយ​ពណ៌​ឡើងវិញ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-msgid "Emboss"
-msgstr "ផុស"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Saturation map"
+msgstr "ផែនទី​តិត្ថិភាព"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
 msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
-msgstr ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr "បង្កើត​រូបភាព​ពាក់​កណ្ដាល​ថ្លា និង​អាច​ប្ដូរ​ពណ៌​បាន​របស់​កម្រិត​តិត្ថិភាព"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid "Blotting paper"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddled"
+msgstr "ដាក់​គ្រប់កន្លែង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid "Inkblot on blotting paper"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr "ដាក់​គ្រប់ន្លែង​លើ​ផ្ទៃ​មុខ និង​បន្ថែម​ដុំពក​ទៅកាន់​រូបភាព"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Wax print"
-msgstr "បោះពុម្ព​ LaTeX"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
+msgstr "ថ្នាំលាប​ជ្រួញ​អង្កាញ់ៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr "វាយនភាព​ថ្នាំលាប​ក្រាស់ៗ​ដោយមាន​ជម្រៅ​វាយនភាព​ខ្ពស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Inkblot"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "​ដុំពក​លើ​ផ្ទាំង​កំណាត់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr "វាយនភាព​ផ្ទាំង​កំណាត់​ដែល​មាន​ផែនទី​កម្ពស់ HSL"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Burnt edges"
-msgstr "á\9e\86á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr "á\9e\8aá\9e»á\9f\86á\9e\96á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8b á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Burnt paper edges texture"
-msgstr "á\9e\9cá\9e¶á\9e\99á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\86á\9f\81á\9f\87"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9e»á\9f\86á\9e\96á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8b á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\81á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\90á\9e¶â\80\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89 á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid "Color outline"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9e»á\9f\86á\9e\96á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid "A colorizable outline with adjustable width and blur"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93 á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9e»á\9f\86á\9e\96á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9a á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9e"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Liquid"
-msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\9c"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+msgstr "បង្កើន ឬ​បន្ថយ​កម្រិត​ពន្លឺ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Watercolor"
-msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\91á\9e¹á\9e\80"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "Clean edges"
+msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\87â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Cloudy watercolor effect"
-msgstr "បែបផែន​ពពក​ថ្នាំ​ពណ៌​ទឹក"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr "យកចេញ ឬ​បន្ថយ​ភាព​ភ្លឺ​នៅ​ជុំវិញ​គែម​វត្ថុ បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត​តម្រង​ដូចគ្នា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Felt"
-msgstr "ហ្វីត"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metal"
+msgstr "លោហៈ​ភ្លឺ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr "បែបផែន​លោហៈ​ភ្លឺ​សម្រាប់​ពណ៌​ណាមួយ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Ink paint"
-msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e¹á\9e\80â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "ប្លាស្ទីក​ថ្លា​ដែល​មាន​ពណ៌​ក្រាស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Tinted rainbow"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "ចាហួយ​រលាយ ក្រាស់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e¥á\9e\93á\9f\92á\9e\92á\9e\93á\9e¼â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84á\9e\91á\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Melted rainbow"
-msgstr "á\9e¥á\9e\93á\9f\92á\9e\92á\9e\93á\9e¼​រលាយ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e á\9e½á\9e\99​រលាយ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr "á\9e¥á\9e\93á\9f\92á\9e\92á\9e\93á\9e¼â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-msgid "Darken edges"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\84á\9e\84á\9e¹á\9e\8f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-msgid "Enhance outline and glows inside and outside"
-msgstr "គ្រោង និង​ពន្លឺ​បន្ថែម​នៅ​ខាងក្នុង និង​ខាងក្រៅ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
+msgstr "Tinfoil"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-msgid "Dark and glow"
-msgstr "á\9e\84á\9e\84á\9e¹á\9e\8f á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9fá\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-msgid "Flex metal"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\84á\9e á\9f\88â\80\8bá\9e\94á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\93"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\96á\9e¶á\9e\93á\9f\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e¼á\9e\80á\9e¼á\9e¡á\9e"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
+msgstr "ដុំពក​ពិសេស​ដែល​អាច​ត្រូ​វបានបម្លែង​យ៉ាង​ងាយ​ពី​បែបផែន​ការ​ចាំង​ផ្លាត​ទៅ​ប្លាស្ទីកពុម្ព​​​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-msgid "Comics draft"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "ស្រមោល​នៅ​ខាង​ក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142 ../share/filters/filters.svg.h:143
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144 ../share/filters/filters.svg.h:145
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146 ../share/filters/filters.svg.h:147
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:149
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "Non realistic shaders"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr "បន្ថែម​ស្រមោល​ទម្លាក់​ដែល​ប្ដូរ​ពណ៌​បាន​នៅ​ខាង​ក្នុង"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-msgstr "á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\92á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\84 á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eºá\9f\97â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9c"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Soft colors"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8cá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e\93á\9f\8b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Comics fading"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr "បន្ថែម​ពន្លឺ​គែម​មាន​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​រូបភាព"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Relief print"
+msgstr "បោះពុម្ព​ក្បាច់​អណ្ដែត"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader NR"
-msgstr "ភាព​រលោង"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr "បែបផែន​ជ្រុងទេរ​ដុំពក មាន​ពណ៌ និង​ពន្លឺ​ច្របូកច្របល់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Growing cells"
+msgstr "ក្រឡា​ភ្លឺៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Emboss shader NR"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr "ក្រឡា​មូល​ចៃដន្យ​ដូច​ផ្ទៃ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Combination of smooth shading and embossing"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9e»á\9e\9f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "á\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9f\81"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-msgid "Smooth shader dark NR"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr "ពណ៌​ដែល​លើស​តិត្ថិភាព ដែល​​ភ្លឺ​ប្លែក​ពី​គេ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Tritone"
+msgstr "មាន​បី​ពណ៌"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-msgid "Comics"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+msgstr "ជ្រើស​ក្លារ​លាយ​ពណ៌​មាន​បី​ពណ៌​ដែល​មាន​ភាពលាំៗ​នៃ​ពណ៌​ដែល​អាច​ជ្រើស​បាន"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
-msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​តំបន់​ពណ៌​ខ្មៅ និង​ស"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ១"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Satin NR"
-msgstr "á\9e\9fá\9e¶á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84 NR"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¡Â á\9f\96 á\9f¡ á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Silky close to mother of pearl shading"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ១,៥"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Frosted glass NR"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9câ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\80 NR"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¡Â á\9f\96 á\9f¡,á\9f¥ á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Non realistic frosted glass imitation"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ២"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Smooth shader contour NR"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ២ ពណ៌​ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Contouring version of smooth shader"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ៣"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "Aluminium NR"
-msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9e»á\9e\99á\9e\98á\9e¸á\9e\89á\9f\89á\9e¼á\9e\98 NR"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¡Â á\9f\96 á\9f£ á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "Brushed aluminium shader"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9e»á\9e\99á\9e\98á\9e¸á\9e\89á\9f\89á\9e¼á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¡Â á\9f\96 á\9f¤"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "Comics fluid"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ៤ ពណ៌​ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-#, fuzzy
-msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ៥"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "Chrome NR"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\98 NR"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¡Â á\9f\96 á\9f¥ á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ៨"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Chrome dark NR"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\98â\80\8bá\9e\84á\9e\84á\9e¹á\9e\8f NR"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¡ á\9f\96 á\9f¨ á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ១០"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Wavy tartan"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ១០ ពណ៌​ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ១៦"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "3D marble"
-msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¡ á\9f\96 á\9f¡á\9f¦ á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "3D warped marble texture"
-msgstr "á\9e\9cá\9e¶á\9e\99á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\94â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9f\84á\9e\84 á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¡ á\9f\96 á\9f£á\9f¢"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "3D wood"
-msgstr "á\9e\88á\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¡ á\9f\96 á\9f£á\9f¢ á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "3D warped, fibered wood texture"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "ឆ្នូត ១ ៖ ៦៤"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-msgid "Mother of pearl"
-msgstr "á\9e\98á\9f\81â\80\8bá\9e\82á\9e»á\9e\87â\80\8bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\99á\9e\84"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¢ á\9f\96 á\9f¡"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "ឆ្នូត ២ ៖ ១ ពណ៌​ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Tiger fur"
-msgstr "á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e\84"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f á\9f¤ á\9f\96 á\9f¡"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "ឆ្នូត ៤ ៖ ១ ពណ៌​ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Flow inside"
-msgstr "របៀប​រដិបរដុប​"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "ក្ដារ​ក្រឡា​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "ក្ដារ​ក្រឡា​ពណ៌​ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "Comics cream"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+msgid "Packed circles"
+msgstr "បណ្ដុំ​រង្វង់​តម្រៀប​គ្នា​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "ចំណុច Polka តូចៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#, fuzzy
-msgid "Black Light"
-msgstr "ចំណុច​ខ្មៅ"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr "ចំណុច Polka តូចៗ​ពណ៌​ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid "Light areas turn to black"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "ចំណុច Polka មធ្យម"
 
-#. Eraser
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
-msgid "Eraser"
-msgstr "ជ័រ​លុប"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr "ចំណុច Polka មធ្យម​ពណ៌​ស"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "ចំណុច Polka ធំៗ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr "ចំណុច Polka ធំៗ​ពណ៌​ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Noisy blur"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​ព្រិលៗ"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr "រលក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជ្រុង​មូល"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr "រលក​ពណ៌​ស"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Film Grain"
-msgstr "បំពេញ​គំនូរ"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr "បន្លំ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Adds a film grain noise to images and objects"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
+msgstr "សឹក"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "0 (ថ្លា)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "ខ្សាច់ (រូបភាព)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "ក្រណាត់ (រូបភាព)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Lead pencil"
-msgstr ""
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "គំនូរ​ចាស់ (រូបភាព)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects"
-msgstr ""
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Velvet bump"
-msgstr ""
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Gives a smooth bump velvet like"
-msgstr ""
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Alpha engraving"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Gives a transparent engraving effect to bitmaps and materials"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Alpha engraving, color"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/text-context.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid " [truncated]"
+msgstr "កាត់​គូប​ឲ្យ​ខ្លី"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Gives a transparent color engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>អត្ថបទ​មាន​លំហូ</b> (%d តួអក្សរ)"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>អត្ថបទ​មានលំហូ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់</b> (%d តួអក្សរ)"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:303
-msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+#: ../src/arc-context.cpp:324
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
 msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ បង្កើត​រង្វង់ ឬ​ពងក្រពើ​ដែល មានកាំ​ចំនួន​គត់ មុំ​អ័ក្ស/ចម្រៀក​ងាយៗ"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
+#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
 msgstr "<b>ប្តូរ(Shift)​</b> ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:451
+#: ../src/arc-context.cpp:476
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
@@ -1655,7 +6356,7 @@ msgstr ""
 "<b>រាង​ពងក្រពើ</b> ៖ %s &#215; %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​សមាមាត្រ %d ៖ %d) ដោយ​ប្រើ​<b>ប្ដូរ(Shift)"
 "</b> ដើម្បី​គូរជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:453
+#: ../src/arc-context.cpp:478
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -1664,67 +6365,76 @@ msgstr ""
 "<b>រាង​ពងក្រពើ</b> ៖ %s &#215; %s ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​បង្កើត​ជា​រាង​ការ៉េ ឬ​"
 "រាង​ពងក្រពើ​ដែល​មាន​កាំ​ចំនួនគត់ ដោយ​ប្រើ<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:472
+#: ../src/arc-context.cpp:504
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "បង្កើត​​រាង​ពង​ក្រពើ​"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:413 ../src/box3d-context.cpp:420
-#: ../src/box3d-context.cpp:427 ../src/box3d-context.cpp:434
-#: ../src/box3d-context.cpp:441 ../src/box3d-context.cpp:448
+#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍ (មុំ​របស់ PLs)"
 
 #. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:604
+#: ../src/box3d-context.cpp:643
 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr "<b>ប្រអប់​ត្រីមាត្រ</b>ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​ហូត​តាម​អ័ក្ស Z"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:628
+#: ../src/box3d-context.cpp:671
 msgid "Create 3D box"
 msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ"
 
-#: ../src/box3d.cpp:315
+#: ../src/box3d.cpp:327
 msgid "<b>3D Box</b>"
 msgstr "<b>ប្រអប់​ត្រីមាត្រ</b>"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:526
+#: ../src/connector-context.cpp:236
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr "<b>​ចំណុច​តភ្ជាប់​</b> ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+msgstr "<b>​ចំណុច​តភ្ជាប់​</b> ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:781
 msgid "Creating new connector"
 msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:777
+#: ../src/connector-context.cpp:1159
 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
 msgstr "​បាន​បោះបង់​ការ​អូច​ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:826
+#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "​បាន​បោះបង់​ការ​អូច​ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1307
 msgid "Reroute connector"
 msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​"
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:990
+#: ../src/connector-context.cpp:1480
 msgid "Create connector"
 msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1014
+#: ../src/connector-context.cpp:1503
 msgid "Finishing connector"
 msgstr "បញ្ចប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1157
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>​ចំណុច​តភ្ជាប់​</b> ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​"
-
-#: ../src/connector-context.cpp:1230
+#: ../src/connector-context.cpp:1790
 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
 msgstr "<b>ចំណុច​ចុង​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​</b> ៖ អូស​ដើម្បី​នាំផ្លូវ ​ឬ​តភ្ជាប់​ទៅ​​រូបរាង​ថ្មី​"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1342
+#: ../src/connector-context.cpp:1931
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
 msgstr "ជ្រើស​<b>យ៉ាង​ហោចណាស់​វត្ថុ​គ្មាន​បន្ទាត់​​តភ្ជាប់​មួយ</b> ។"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1347 ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
+#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ខុសពី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1348 ../src/widgets/toolbox.cpp:6975
+#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​មិន​អើពើ​នឹង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
 
@@ -1736,32 +6446,32 @@ msgstr "<b>បាន​លាក់​ស្រទាប់​បច្ចុប
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
 msgstr "<b>បាន​ចាក់សោ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន</b>​។ កុំ​ចាក់​សោ​វា​ ដើម្បី​អាច​គូ​រ​បាន​លើ​ស្រទាប់​នេះ​បាន ។"
 
-#: ../src/desktop.cpp:819
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក​ពី​មុន ។"
-
-#: ../src/desktop.cpp:844
-msgid "No next zoom."
-msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក​បន្ទាប់ ។​"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:201
+#: ../src/desktop-events.cpp:189
 msgid "Create guide"
 msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​ក្រឹត​"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:265 ../src/desktop-events.cpp:394
+#: ../src/desktop-events.cpp:402
+msgid "Move guide"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​ក្រឹត​"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
 msgid "Delete guide"
 msgstr "លុប​បន្ទាត់​ក្រឹត​"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:387
-msgid "Move guide"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​បន្ទាត់​ក្រឹត​"
-
-#: ../src/desktop-events.cpp:410
+#: ../src/desktop-events.cpp:435
 #, c-format
 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
 msgstr "<b>បន្ទាត់​នាំផ្លូវ</b> ៖ %s"
 
+#: ../src/desktop.cpp:843
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក​ពី​មុន ។"
+
+#: ../src/desktop.cpp:868
+msgid "No next zoom."
+msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក​បន្ទាប់ ។​"
+
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
 msgstr "<small>គ្មាន​អ្វី​បាន​ជ្រើស​ទេ ។</small>"
@@ -1795,7 +6505,7 @@ msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ​មួយ</b>ដែល​ក្ល
 msgid "Delete tiled clones"
 msgstr "លុប​ក្លូន​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1881
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
 msgstr "ជ្រើស​​<b>វត្ថុ​​</b>​ដើម្បី​​ក្លូន​ ។"
 
@@ -2060,8 +6770,10 @@ msgid "<b>Base:</b>"
 msgstr "<b>មូលដ្ឋាន ៖</b>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr "មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​គួច​លោការីត ៖ មិន​បាន​ប្រើ (០) ប្រសព្វ​គ្នា (&lt;១) ឬ​ញែក​ពីគ្នា (&gt;១)"
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr ""
+"មូលដ្ឋាន​សម្រាប់​ការ​គួច​លោការីត ៖ មិន​បាន​ប្រើ (០) ប្រសព្វ​គ្នា (&lt;១) ឬ​ញែក​ពីគ្នា (&gt;១)"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
@@ -2265,14 +6977,6 @@ msgstr "១. យក​ពី​គំនូរ ៖"
 msgid "Pick the visible color and opacity"
 msgstr "យក​ពណ៌ និង​ភាព​ស្រអាប់​ដែល​មើល​ឃើញ"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-msgid "Opacity"
-msgstr "ភាព​ស្រអាប់"
-
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
 msgid "Pick the total accumulated opacity"
 msgstr "យក​ភាព​ស្រអាប់​ដែល​បានកើនឡើង​សរុប"
@@ -2371,10 +7075,10 @@ msgstr "តំណាង"
 msgid ""
 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
 "that point"
-msgstr "ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល​បាន​កំណត់​ដោយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើ​សយក​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​៽នោះ"
+msgstr ""
+"ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​តម្លៃ​ប្រហាក់ប្រហែល​បាន​កំណត់​ដោយ​តម្លៃ​ដែល​បាន​ជ្រើ​សយក​នៅ​ក្នុង​ចំណុច​៽នោះ"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 msgid "Size"
 msgstr "ទំហំ"
 
@@ -2476,95 +7180,93 @@ msgid ""
 "to zero"
 msgstr "កំណត់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ ការ​ប្ដូរ មាត្រដ្ឋាន បង្វិល ភាព​ស្រអាប់ និង​ពណ៌​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​ទៅ​សូន្យ​ឡើង​វិញ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
 msgid "_Page"
 msgstr "ទំព័រ​"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
 msgid "_Drawing"
 msgstr "គំនូរ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
 msgid "_Selection"
 msgstr "ជម្រើស​"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
 msgid "_Custom"
 msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន​"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:266
+#: ../src/dialogs/export.cpp:271
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
 msgstr "<big><b>នាំ​ផ្ទៃ​ចេញ</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:280
+#: ../src/dialogs/export.cpp:285
 msgid "Units:"
 msgstr "ឯកត្តា ៖"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:308
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
 msgid "_x0:"
 msgstr "_x0 ៖"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
 msgid "x_1:"
 msgstr "x_1 ៖"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/export.cpp:323
 msgid "Wid_th:"
-msgstr "​ទទឹង ៖"
+msgstr "ទំហំ ៖"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:324
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
 msgid "_y0:"
 msgstr "_y0 ៖"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
 msgid "y_1:"
 msgstr "y_1 ៖"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/export.cpp:339
 msgid "Hei_ght:"
-msgstr "កម្ពស់ ៖"
+msgstr "កម្ពស់ ៖"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:466
+#: ../src/dialogs/export.cpp:471
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
 msgstr "<big><b>ទំហំ​រូបភាព</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 msgid "_Width:"
 msgstr "​ទទឹង ៖"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
 msgid "pixels at"
 msgstr "ភីចសែល​​នៅ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:487
+#: ../src/dialogs/export.cpp:492
 msgid "dp_i"
 msgstr "dpi"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 msgid "_Height:"
 msgstr "កម្ពស់ ៖"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 msgid "dpi"
 msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:515
+#: ../src/dialogs/export.cpp:520
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
 msgstr "<big><b>ឈ្មោះ​ឯកសារ​</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:586
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
 msgid "_Browse..."
 msgstr "រកមើល​..."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:615
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
 msgid "Batch export all selected objects"
 msgstr "ចំនួន​នាំចេញ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំង​អស់"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
 msgid ""
 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
 "(caution, overwrites without asking!)"
@@ -2572,81 +7274,80 @@ msgstr ""
 "នាំចេញ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នីមួយៗ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ PNG ផ្ទាល់​របស់​វា ដោយ​ប្រើ​ជំនួយ​នាំចេញ ប្រសិន​បើ​មាន "
 "(ប្រយ័ត្ន សរសេរ​ជាន់​លើ​ដោយ​មិន​បាន​សួរ!)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:627
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
 msgid "Hide all except selected"
 msgstr "លាក់ទាំងអស់ លើកលែង​តែ​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
 msgstr "នៅ​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​នាំចេញ លាក់​វត្ថុ​ទាំង​អស់ លើកលែង​តែ​អ្វី​ដែល​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:648
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
 msgid "_Export"
 msgstr "នាំចេញ "
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
 msgstr "នាំចេញ​​ឯកសារ​​រូបភាព​​ជា​​មួយ​​ការ​កំណត់​​ទាំងនេះ "
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:678
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
 #, c-format
 msgid "Batch export %d selected object"
 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
 msgstr[0] "បាច់​នាំចេញវត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស %d"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
 msgid "Export in progress"
 msgstr "ការ​នាំចេញ​កំពុង​ដំណើរការ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
 #, c-format
 msgid "Exporting %d files"
 msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ %d"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
 msgstr "មិន​អាច​នាំចេញ​ទៅ​ឈ្មោះ​ឯកសារ %s ។\n"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
 msgid "You have to enter a filename"
 msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
 msgstr "ផ្ទៃ​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ត្រូវ​នាំចេញ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
 msgstr "មិន​ទាន់​មាន​ថត %s នៅ​ឡើយ​ទេ ឬ​វា​មិន​មែន​ជាថត ។\n"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
 msgstr "នាំចេញ %s (%lu x %lu)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
 msgid "Select a filename for exporting"
 msgstr "ជ្រើស​​ឈ្មោះ​​ឯកសារ​​សម្រាប់​​នាំចេញ​"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:435
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] "រកឃើញ​វត្ថុ<b>%d</b>(ពី <b>%d</b>) %s ផ្គូផ្គង ។"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 msgid "exact"
 msgstr "ត្រឹមត្រូវ​"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:438
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 msgid "partial"
 msgstr "លំអៀង​"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:445
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
 msgid "No objects found"
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​វត្ថុ"
 
@@ -2709,7 +7410,7 @@ msgid "Search paths, lines, polylines"
 msgstr "ស្វែងរក​ផ្លូវ​ បន្ទាត់ ​និង​បន្ទាត់​ជា​ច្រើន"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
 msgid "Paths"
 msgstr "ផ្លូវ"
 
@@ -2729,113 +7430,110 @@ msgstr "ស្វែងរក​​តាម​​ក្រុម​"
 msgid "Groups"
 msgstr "ក្រុម"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 msgid "Search clones"
 msgstr "ស្វែងរក​​ក្លូន​"
 
-#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:80
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 msgid "find|Clones"
 msgstr "រក|ក្លូន​"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Search images"
 msgstr "ស្វែងរក​រូបភាព​"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:615 ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "រូបភាព"
-
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Search offset objects"
 msgstr "ស្វែងរក​​វត្ថុ​​អុហ្វសិត"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:620 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Offsets"
 msgstr "អុហ្វសិត​"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
 msgid "_Text: "
 msgstr "អត្ថបទ ៖"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:685 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
 msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​មាតិកា​អត្ថបទ​​របស់​​ពួកវា​ (ផ្គួរផ្គង​ភាព​​ត្រឹមត្រូវ ​ឬ​លំអៀង​)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "_ID: "
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​​ ៖"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:686 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
 msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​​តម្លៃ​នៃ​គុណ​លក្ខណៈ​​របស់​​លេខ​សម្គាល់​ (ផ្គួរផ្គង​ភាព​​ត្រឹមត្រូវ ឬ​លំអៀង​)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_Style: "
 msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖ "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
 msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​​តម្លៃ​​នៃ​​គុណលក្ខណៈ​រចនាប័ទ្ម​ (ផ្គួរផ្គងភាព​​ត្រឹមត្រូវ ឬ​លំអៀង​)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "_Attribute: "
 msgstr "គុណលក្ខណៈ ៖"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
 msgstr "រក​​វត្ថុ​​តាម​​ឈ្មោះ​​នៃ​​គុណលក្ខណៈ​ (ផ្គួរផ្គង​ភាព​​ត្រឹមត្រូវ ឬ​លំអៀង​)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:702 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Search in s_election"
 msgstr "ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:706 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Limit search to the current selection"
 msgstr "ដែល​កំណត់​ស្វែងរក​ទៅ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:711 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Search in current _layer"
 msgstr "ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:715 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current layer"
 msgstr "ដែល​កំណត់​ស្វែងរក​ទៅ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:720 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Include _hidden"
 msgstr "រួមមាន​អ្វី​ដែល​បាន​លាក់"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:724 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Include hidden objects in search"
 msgstr "រួម​មាន​​វត្ថុ​ដែល​បាន​លាក់​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្វែងរក"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:729 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include l_ocked"
 msgstr "រួមមាន​អ្វី​ដែល​បាន​ចាក់សោ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:733 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include locked objects in search"
 msgstr "រួមមាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចាក់សោ​នៅ​ក្នុង​ការ​ស្វែងរក"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
 msgid "_Clear"
 msgstr "ជម្រះ"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
 msgid "Clear values"
 msgstr "ជម្រះ​តម្លៃ​"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 msgid "_Find"
 msgstr "រក​"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/find.cpp:85
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
 msgstr "ជ្រើស​កា​រផ្គូផ្គង​វត្ថុ​វត្ថុ​គ្រប់វាល​ទាំង​អស់​ដែល​អ្នក​បានបំពេញ"
 
@@ -2848,12 +7546,13 @@ msgid "_Id"
 msgstr "លេខសម្គាល់​"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់= គុណលក្ខណៈ (តែអក្សរ តួលេខ និងតួអក្សរ .-_: បាន​អនុញ្ញត)"
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
-#: ../src/verbs.cpp:2492
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2445
 msgid "_Set"
 msgstr "កំណត់​"
 
@@ -2868,13 +7567,11 @@ msgstr "ស្លាក​​ទម្រង់​​សេរី​​សម្
 
 #. Create the label for the object title
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "_Title"
 msgstr "ចំណង​ជើង"
 
 #. Create the frame for the object description
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "_Description"
 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
 
@@ -2899,9 +7596,8 @@ msgstr "គូស​ធីក​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​
 
 #. Create the frame for interactivity options
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "_Interactivity"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e​"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9e\9aá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\97á\9e¶á\9e\96​"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
@@ -2952,14 +7648,13 @@ msgstr "កំណត់​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​រប
 msgid "Href:"
 msgstr "Href ៖"
 
+#. default x:
+#. default y:
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 msgid "Target:"
 msgstr "គោល​ដៅ ៖"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-msgid "Type:"
-msgstr "ប្រភេទ ៖"
-
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
@@ -2977,11 +7672,6 @@ msgstr "Arcrole ៖"
 msgid "Title:"
 msgstr "ចំណងជើង ៖"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Show:"
-msgstr "បង្ហាញ ៖"
-
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
 msgid "Actuate:"
@@ -2993,19 +7683,22 @@ msgstr "URL ៖"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
 msgid "X:"
 msgstr "X ៖"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
 msgid "Y:"
 msgstr "Y ៖"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
 msgid "Width:"
 msgstr "​ទទឹង ៖"
 
@@ -3022,91 +7715,82 @@ msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ %s"
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "<b>បាន​បញ្ចប់</b> ដោយ​បាន​បន្ថែម​ពាក្យ​ចំនួន <b>%d</b> ទៅកាន់​វចនានុក្រម"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr ""
+msgstr "<b>បាន​បញ្ចប់</b> ដោយ​គ្មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំងអស់"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 #, c-format
 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "មិនមាន​ក្នុង​វចនានុក្រម (%s) ៖ <b>%s</b>"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
 msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>កំពុង​ពិនិត្យ​...</i>"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
 msgid "Fix spelling"
-msgstr ""
+msgstr "កែ​អក្ខរាវិរុទ្ធ"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:956
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
 msgid "Suggestions:"
-msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8b ៖"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\86á\9e\8eá\9e¾ ៖"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
 msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "ទទួលយក"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:968
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
 msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "ទទួល​យក​សំណើ​ដែលបាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
 msgid "_Ignore once"
-msgstr "មិន​អើពើ"
+msgstr "មិន​អើពើ​តែ​ម្ដង"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:970
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
 msgid "Ignore this word only once"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​នេះ​តែ​ម្ដងទេ"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
 msgid "_Ignore"
 msgstr "មិន​អើពើ"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:972
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
 msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr ""
+msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​​នេះ​នៅ​ក្នុង​សម័យ​នេះ"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
 msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​វចនានុក្រម ៖"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:979
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ពាក្យ​ទាំងនេះ​ទៅកាន់​វចនានុក្រម​ដែលបាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
 msgid "_Stop"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1012
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
 msgid "Stop the check"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ឈប់​ការ​ពិនិត្យ"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
 msgid "_Start"
 msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1014
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
 msgid "Start the check"
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ការ​ពិនិត្យ"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
 msgid "Font"
 msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
-msgid "Layout"
-msgstr "ប្លង់"
-
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
 msgid "Align lines left"
 msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​ឆ្វេង​"
@@ -3124,11 +7808,11 @@ msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​ស្តាំ​"
 msgid "Justify lines"
 msgstr "តម្រឹម​សង​​ខាង"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6770
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
 msgid "Horizontal text"
 msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6782
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
 msgid "Vertical text"
 msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​"
 
@@ -3136,27 +7820,11 @@ msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​"
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "ចន្លោះ​​បន្ទាត់​ ៖"
 
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-msgid "Text"
-msgstr "អត្ថបទ"
-
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
 msgid "Set as default"
 msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
 msgid "Set text style"
 msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​អត្ថបទ"
 
@@ -3190,14 +7858,12 @@ msgid "New text node"
 msgstr "ថ្នាំង​អត្ថបទ​ថ្មី "
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-#: ../src/nodepath.cpp:2237
 msgid "Duplicate node"
 msgstr "ថ្នាំង​ស្ទួន​"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
-#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
-msgid "Delete node"
-msgstr "លុប​​ថ្នាំង​"
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "ថ្នាំង nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
 msgid "Unindent node"
@@ -3249,8 +7915,6 @@ msgid "New element node..."
 msgstr "ថ្នាំង​ធាតុថ្មី..."
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
 msgid "Cancel"
 msgstr "បោះបង់"
 
@@ -3266,6 +7930,10 @@ msgstr "បង្កើត​ថ្នាំង​ធាតុ​ថ្មី"
 msgid "Create new text node"
 msgstr "បង្កើត​ថ្នាំង​អត្ថបទ​ថ្មី"
 
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "ថ្នាំង nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete"
+
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
 msgid "Change attribute"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​គុណលក្ខណៈ"
@@ -3279,8 +7947,8 @@ msgid "_Origin X:"
 msgstr "X ដើម ៖"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "X coordinate of grid origin"
 msgstr "កូអរដោនេ X របស់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដើម"
 
@@ -3289,8 +7957,8 @@ msgid "O_rigin Y:"
 msgstr "Y ដើម ៖"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Y coordinate of grid origin"
 msgstr "កូអរដោនេ Y របស់​​ក្រឡាចត្រង្គ​​ដើម"
 
@@ -3299,29 +7967,29 @@ msgid "Spacing _Y:"
 msgstr "ចន្លោះ Y ៖"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 msgid "Base length of z-axis"
 msgstr "ប្រវែល​មូលដ្ឋាន​របស់​អ័ក្ស z"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
 msgid "Angle X:"
 msgstr "មុំ X ៖"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
 msgid "Angle of x-axis"
 msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស x"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
 msgid "Angle Z:"
 msgstr "មុំ Z ៖"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Angle of z-axis"
 msgstr "មុំ​របស់​អ័ក្ស z"
 
@@ -3377,17 +8045,20 @@ msgstr "បាន​បើក "
 msgid ""
 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
 "grids."
-msgstr "កំណត់​ថាតើ​ដើម្បី​ត្រូវ​ខ្ទាស់​ទៅ​​ក្រឡាចត្រង្គ ​ឬ​ក៏អត់ ។ អាច​ 'បើក' សម្រាប់​ក្រឡាចត្រ​ដែល​មើលមិន​ឃើញ ។"
+msgstr ""
+"កំណត់​ថាតើ​ដើម្បី​ត្រូវ​ខ្ទាស់​ទៅ​​ក្រឡាចត្រង្គ ​ឬ​ក៏អត់ ។ អាច​ 'បើក' សម្រាប់​ក្រឡាចត្រ​ដែល​មើលមិន​ឃើញ ។"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
 msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
+msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​តែ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​មើលឃើញ"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
 msgid ""
 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
 "will be snapped to"
 msgstr ""
+"នៅពេល​ដែល​បាន​បង្រួម វា​នឹង​បង្ហាញ​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ទាំងអស់​នោះ​ទេ ។ ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​​មើលឃើញ​នឹង​"
+"ត្រូវបាន​ភ្ជាប់"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
 msgid "_Visible"
@@ -3397,19 +8068,20 @@ msgstr "ដែល​មើល​ឃើញ "
 msgid ""
 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
 "to invisible grids."
-msgstr "កំណត់​ថាតើ​ក្រឡាចត្រង្គ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឬ​ក៏អត់ ។ វត្ថុ​នៅតែ​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ ។"
+msgstr ""
+"កំណត់​ថាតើ​ក្រឡាចត្រង្គ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឬ​ក៏អត់ ។ វត្ថុ​នៅតែ​ត្រូវ​បាន​ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​មើល​មិន​ឃើញ ។"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
 msgid "Spacing _X:"
 msgstr "ចន្លោះ X ៖"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
 msgid "Distance between vertical grid lines"
 msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​បញ្ឈរ"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
 msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ផ្ដេក"
 
@@ -3422,276 +8094,258 @@ msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr "ប្រសិន​បើ​បានកំណត់ បង្ហាញ​ចំណុច​នៅ​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ"
 
 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "មិនបាន​កំណត់"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
 msgid "grid line"
-msgstr "á\9e\82á\9f\84á\9e\9bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8eá\9f\82á\9e\93á\9e¶á\9f\86​"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82​"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
 msgid "grid intersection"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9eចត្រង្គ"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bចត្រង្គ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
 msgid "guide"
 msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត​"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
 msgid "guide intersection"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9eចត្រង្គ"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bចត្រង្គ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+msgid "guide origin"
+msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត​ដើម"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
 msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c​ក្រឡាចត្រង្គ"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8f​ក្រឡាចត្រង្គ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
 msgid "cusp node"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e\85á\9f\97"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
 msgid "smooth node"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96​រលោង"
+msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84​រលោង"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
 msgid "path"
 msgstr "ផ្លូវ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
 msgid "path intersection"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92វ"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼វ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
 msgid "bounding box corner"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8fá\9f\97"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
 msgid "bounding box side"
-msgstr "ព្រំ​ដែន​ប្រអប់"
-
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "bounding box"
-msgstr "ព្រំ​ដែន​ប្រអប់"
+msgstr "ចំហៀង​ប្រអប់​លោតៗ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
 msgid "page border"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a"
+msgstr "ស៊ុម​ទំព័រ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
 msgid "line midpoint"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84​បន្ទាត់"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9b​បន្ទាត់"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
 msgid "object midpoint"
-msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
 msgid "object rotation center"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
 msgid "handle"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
 msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e á\9f\80á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
 msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
 msgid "page corner"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98​ទំព័រ"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\83​ទំព័រ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
 msgid "convex hull corner"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រុង​សំបក​ដែល​មាន​ផ្ទៃ​ខាងក្រៅ​កោង"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
 msgid "quadrant point"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e¢á\9f\90á\9e\80á\9f\92á\9e\9f á\9f©á\9f  á\9e\8aá\9eºá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\81"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
 msgid "center"
 msgstr "កណ្តាល"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
 msgid "corner"
 msgstr "ជ្រុង"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
 msgid "text baseline"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
+msgstr "បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​អត្ថបទ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
 #, fuzzy
-msgid "Bounding box corner"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93"
+msgid "constrained angle"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
 #, fuzzy
+msgid "constraint"
+msgstr "ថេរ ៖"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "ជ្រុង​ប្រអប់​លោត"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
 msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
 msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e á\9f\80á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
 msgid "Smooth node"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96​រលោង"
+msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84​រលោង"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
 msgid "Cusp node"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\85"
+msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e\85á\9f\97"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
 msgid "Line midpoint"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84​បន្ទាត់"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9b​បន្ទាត់"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
 msgid "Object midpoint"
-msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
 msgid "Object rotation center"
-msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8b"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
 msgid "Handle"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
 msgid "Path intersection"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92វ"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼វ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
 msgid "Guide"
 msgstr "បន្ទាត់ក្រឹត​"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+msgid "Guide origin"
+msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត​ដើម"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
 msgid "Convex hull corner"
-msgstr ""
+msgstr "ជ្រុង​សំបក​ដែល​មាន​ផ្ទៃ​កោង"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
 msgid "Quadrant point"
-msgstr ""
+msgstr "ចំណុច​អ័ក្ស ៩០ ដឺក្រេ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 ../src/widgets/toolbox.cpp:6700
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
 msgid "Center"
 msgstr "កណ្តាល"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
 msgid "Corner"
 msgstr "ជ្រុង"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
 msgid "Text baseline"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
+msgstr "បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​អត្ថបទ"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:235
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
 msgid " to "
-msgstr " á\9e\96á\9e¸ "
+msgstr " á\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8b "
 
-#: ../src/document.cpp:445
+#: ../src/document.cpp:478
 #, c-format
 msgid "New document %d"
 msgstr "ឯកសារ​ថ្មី​ %d"
 
-#: ../src/document.cpp:477
+#: ../src/document.cpp:510
 #, c-format
 msgid "Memory document %d"
 msgstr "ឯកសារ​សតិ​ %d"
 
-#: ../src/document.cpp:632
+#: ../src/document.cpp:740
 #, c-format
 msgid "Unnamed document %d"
 msgstr "ឯកសារ %d មិន​មាន​​ឈ្មោះ​"
 
 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:581
+#: ../src/draw-context.cpp:577
 msgid "Path is closed."
 msgstr "ផ្លូវ​ត្រូវ​​បាន​បិទ​"
 
 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:596
+#: ../src/draw-context.cpp:592
 msgid "Closing path."
 msgstr "បិទផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:706
+#: ../src/draw-context.cpp:702
 msgid "Draw path"
 msgstr "គូរ​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:866
+#: ../src/draw-context.cpp:863
 msgid "Creating single dot"
 msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:867
+#: ../src/draw-context.cpp:864
 msgid "Create single dot"
 msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ"
 
 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:291
+#: ../src/dropper-context.cpp:312
 #, c-format
 msgid " alpha %.3g"
 msgstr " អាល់ហ្វា %.3g"
 
 #. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:293
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
 #, c-format
 msgid ", averaged with radius %d"
 msgstr ", បានធ្វើ​ជា​ធម្មតា​ដោយ​កាំ %d"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:293
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
 #, c-format
 msgid " under cursor"
 msgstr "ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច"
 
 #. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:295
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr "<b>លែង​កណ្ដុរ</b> ដើម្បី​កំណត់​ពណ៌ ។"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
+#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
 msgid ""
 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
@@ -3701,12 +8355,13 @@ msgstr ""
 "ពណ៌​មធ្យម​ក្នុង​ផ្ទៃ ដោយ​ប្រើ <b>ជំនួស​(Alt)</b> ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​បញ្ច្រាស <b>បញ្ជា​(Ctrl)+C</b>ដើម្បី​​"
 "ចម្លង​ពណ៌​ក្រោម​កណ្ដុរ​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:328
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
 msgid "Set picked color"
 msgstr "កំណត់​ពណ៌​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
 
 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
 msgstr "<b>បាន​ជ្រើស​ផ្លូវ​បន្ទាត់​ក្រឹត</b>; ចាប់ផ្ដើម​គូរ​បន្ទាត់​ក្រឹត​ដោយ​ប្រើ<b>បញ្ជា(Ctrl)</b>"
 
 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
@@ -3737,7 +8392,7 @@ msgstr "<b>គូរ</b> ខ្វាច់​ជ័រ​លុប"
 msgid "Draw eraser stroke"
 msgstr "គូរ​ខ្វាច់​វិចិត្រ​អក្សរ​សាស្ត្រ"
 
-#: ../src/event-context.cpp:612
+#: ../src/event-context.cpp:615
 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
 msgstr "<b>ចន្លោះ+ការ​អូស​កណ្ដុរ</b>ដើម្បី​រុញ​គំនូរ"
 
@@ -3746,11 +8401,11 @@ msgid "[Unchanged]"
 msgstr "[មិន​បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​]"
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "_Undo"
 msgstr "​មិន​ធ្វើ​វិញ"
 
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
 msgid "_Redo"
 msgstr "​ធ្វើវិញ​"
 
@@ -3805,7 +8460,7 @@ msgstr "'%s' កំពុង​ដំណើរការ សូម​រង់ច
 
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -3813,65 +8468,61 @@ msgstr ""
 "  នេះ​ដោយ​សារ​តែឯកសារ improper .inx សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។ ឯកសារ improper .inx អាច​"
 "បណ្ដាល​មក​ពី​កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង Inkscape ។"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr "មិន​បាន​កំណត់​លេខសម្គាល់​សម្រាប់​វា ។"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ឈ្មោះ​សម្រាប់​វា ។"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌​របស់ XML នៅ​ពេល​ដែលវា​បាត់ ។"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:267
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr "មិន​បាន​កំណត់​ការ​ អនុវត្ត​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។"
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr "មិន​បាន​ជួប​ភាព​អាស្រ័យ ។"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "Extension \""
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ \""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\"ព្រោះ​តែ​ផ្ទុក​បាន​បរាជ័យ​"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:625
+#: ../src/extension/extension.cpp:642
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​កំហុស​ផ្នែក​បន្ថែម '%s'"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:723
-msgid "Name:"
-msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:724
+#: ../src/extension/extension.cpp:741
 msgid "ID:"
 msgstr "លេខសម្គាល់​ ៖"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "State:"
 msgstr "ស្ថានភាព ៖"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "Loaded"
 msgstr "បាន​ផ្ទុក"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "Unloaded"
 msgstr "មិន​បាន​ផ្ទុក​"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "Deactivated"
 msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:756
+#: ../src/extension/extension.cpp:773
 msgid ""
 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -3880,7 +8531,7 @@ msgstr ""
 "បច្ចុប្បន្ន គ្មាន​ជំនួយ​សម្រាប់​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទេ ។  សូម​មើល​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ Inkscape ឬ​សួរ​លើ​បញ្ជី​សំបុត្រ​"
 "រួម បើ​អ្នក​មាន​សំណួរ​ទាក់ទង​និង​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។"
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -3889,11 +8540,11 @@ msgstr ""
 "Inkscape បាន​ទទួល​ទិន្នន័យ​បន្ថែម​ពី​ស្គ្រីប​ដែល​បាន​ប្រតិបត្តិ ។ ស្គ្រីប​មិន​បាន​បង្ហាញ​កំហុស ប៉ុន្តែ​វា​អាច​បង្ហាញ​"
 "លទ្ធផល​​នឹង​មិន​សម​នឹង​អ្វី​ដែល​រំពឹង​ទុក ។"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:274
+#: ../src/extension/init.cpp:276
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr "គ្មាន​ម៉ូឌុល​ឈ្មោះ​ថត​ខាង​ក្រៅ​ទេ ។ ម៉ូឌុល​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ទេ ។"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:288
+#: ../src/extension/init.cpp:290
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3905,34 +8556,9 @@ msgstr "មិន​មាន​ថត​ម៉ូឌុល (%s) ។ ម៉ូ
 msgid "Adaptive Threshold"
 msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​អាច​ប្រែប្រួល"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093 ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Width"
-msgstr "​ទទឹង"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Height"
-msgstr "កម្ពស់"
-
-#. initialise your parameters here:
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 msgid "Offset"
 msgstr "អុហ្វសិត​"
 
@@ -3951,8 +8577,8 @@ msgstr "អុហ្វសិត​"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
@@ -3964,7 +8590,7 @@ msgstr "អុហ្វសិត​"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
@@ -3981,10 +8607,7 @@ msgstr "អនុវត្ត​កម្រិត​ពន្លឺ​ដែល
 msgid "Add Noise"
 msgstr "បន្ថែម​ភាព​រំខាន"
 
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
 msgid "Type"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
@@ -4028,7 +8651,6 @@ msgstr "ព្រិល"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 msgid "Radius"
 msgstr "កាំ"
 
@@ -4128,7 +8750,7 @@ msgstr "លៃតម្រូវ"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
-msgstr ""
+msgstr "បង្កើន ឬ​បន្ថយ​កម្រិត​ពន្លឺ​នៅ​ក្នុង​ផែនទី​រូបភាព"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
 msgid "Cycle Colormap"
@@ -4137,6 +8759,7 @@ msgstr "ផែនទី​ពណ៌​ខួប"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
 msgid "Amount"
 msgstr "ចំនួន​សរុប"
 
@@ -4157,14 +8780,12 @@ msgid "Edge"
 msgstr "គែម"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f ។"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\82á\9e\93á\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f ។"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9f\84á\9e\8f -- á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a ។"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f -- á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a ។"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
 msgid "Enhance"
@@ -4189,7 +8810,7 @@ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ហ្គោសៀន​ព្រិលៗ"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
 msgid "Factor"
 msgstr "កត្តា"
 
@@ -4205,25 +8826,36 @@ msgstr "បញ្ចូល​គ្នា"
 msgid "Implode selected bitmap(s)."
 msgstr "បញ្ចូល​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "កម្រិត (ជា​មួយ​​ឆានែល)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "កម្រិត"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
 msgid "Black Point"
 msgstr "ចំណុច​ខ្មៅ"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
 msgid "White Point"
 msgstr "ចំណុច​ពណ៌​ស"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
 msgid "Gamma Correction"
 msgstr "ការ​កែ​ហ្គាម៉ា"
 
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range."
+msgstr ""
+"ដាក់​កម្រិត​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ធ្លាក់ចុះ​រវាង​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ជួរ​ពណ៌​ពេញលេញ ។"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "កម្រិត (ជា​មួយ​​ឆានែល)"
+
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
 msgid ""
 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
@@ -4232,60 +8864,28 @@ msgstr ""
 "ដាក់​កម្រិត​ឆានែល​ដែល​បានបញ្ជាក់​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ធ្លាក់ចុះ​រវាង​ជួរ​ដែល​"
 "បានផ្ដល់​ទៅ​ជួរ​ពណ៌​ពេញលេញ ។"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "កម្រិត"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
-msgstr "ដាក់​កម្រិត​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តម្លៃ​ធ្លាក់ចុះ​រវាង​ជួរ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ទៅ​ជួរ​ពណ៌​ពេញលេញ ។"
-
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Median"
-msgstr "á\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98"
+msgstr "á\9e\98á\9f\81á\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\93"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
 "neighborhood."
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\9fá\9e\97á\9e¶á\9e\82â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\98á\9f\81á\9e\8cá\9e¸á\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8fá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8b ។"
+msgstr "á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\9fá\9e\97á\9e¶á\9e\82â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97 á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\98á\9f\81á\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84 ។"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "HSB Adjust"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ភាពលាំៗ​នៃពណ៌"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4279
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid "Hue"
-msgstr "ពណ៌​លាំៗ"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4294
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Saturation"
-msgstr "តិត្ថិភាព"
+msgstr "ការ​លៃតម្រូវ HSB"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
 msgid "Brightness"
 msgstr "ពន្លឺ"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9e\9aâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\93á\9f\83á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\82á\9e\9aá\9e\99 á\9e\8fá\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9f\94"
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97 á\9e\8fá\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
 msgid "Negate"
@@ -4335,36 +8935,31 @@ msgstr "ត្រង​ពន្លឺ​គែម​របស់​រូបភ
 msgid "Reduce Noise"
 msgstr "កាត់​បន្ថយ​ការ​រំខាន"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-msgid "Order"
-msgstr "លំដាប់"
-
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 msgstr "កាត់​បន្ថយ​ភាព​រំខាន​នៅ​ក្នុង​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស ដោយ​ប្រើតម្រង​​លុប​ការ​រំខាន ។"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Resample"
-msgstr "គំរូ"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86á\9e\9cá\9e¶ á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8b á\9f\94"
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8b"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
 msgid "Shade"
 msgstr "ស្រមោល​"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimuth"
+msgstr "មុំ Azimuth"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
 msgid "Elevation"
 msgstr "ការ​លើកឡើង​"
 
@@ -4380,31 +8975,24 @@ msgstr "ដាក់​ស្រមោល​រូបភាព​ដែល​ប
 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ច្បាស់ ។​"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr "ធ្វើ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដូច​ពន្លឺ​ព្រះអាទិត្យ ដូច​ជាការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ហ្វីល​រូបថត​ត្រូវ​ពន្លឺ​យូរពេក ។​"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Dither"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97"
+msgstr "á\9e\9aá\9f\86á\9e\89á\9f\90á\9e\9a"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
 "the original position"
-msgstr "á\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99 á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\93á\9f\83 'â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94' á\9f\94"
+msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
 msgid "Swirl"
 msgstr "គួច"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-msgid "Degrees"
-msgstr "ដឺក្រេ"
-
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​រូបភាព​ដែល​បាន​ជ្រើស​គួច​ជុំវិញ​ចំណុច​កណ្ដាល ។"
@@ -4460,143 +9048,119 @@ msgstr "​ចំនួន​ជំហាន​"
 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr "ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង​ភ្ជាប់/មិនភ្ជាប់​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​បង្កើត"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "បង្កើត​ពី​ផ្លូវ​"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
 msgid "Restrict to PS level"
 msgstr "ដាក់​កម្រិត​ទៅ​កម្រិត PS"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
 msgid "PostScript level 3"
 msgstr "PostScript កម្រិត ៣"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
 msgid "PostScript level 2"
 msgstr "PostScript កម្រិត ២"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-msgid "Export area is whole canvas"
-msgstr "នាំចេញ​ផ្ទៃ គឺ​ផ្ទាំង​កំណាត់​ទាំងមូល"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-msgid "Export area is the drawing"
-msgstr "នាំចេញ​ផ្ទៃ គឺ​ជា​ការ​គូរ"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
 msgid "Convert texts to paths"
 msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​ទៅ​ផ្លូវ​"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
 msgid "Rasterize filter effects"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 SVG"
+msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ (ចំណុច​ក្នុង​អិន្ឈ៍)"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់​ការ​បម្លែង​រូបភាព​ទៅ​ជា​ចំណុច (dpi)"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr "ផ្ទៃ​នាំចេញ​ជា​ការ​គូរ"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+msgid "Export area is page"
+msgstr "នាំចេញ​ផ្ទៃ គឺ​ជា​ទំព័រ"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
 msgid "Limit export to the object with ID"
 msgstr "ដែន​កំណត់​នាំ​ចេញ​ទៅ​វត្ថុ​ជាមួយ​លេខ​សម្គាល់"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "PostScript (*.ps)"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
 msgid "PostScript File"
 msgstr "ឯកសារ PostScript"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "Postscript ​​​ដែល​មិនបាន​ស្រោប​"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr "PostScript ដែល​មិន​បាន​ស្រោប(*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
 msgid "Encapsulated PostScript File"
 msgstr "ឯកសារ​ PostScript មិន​ត្រូវបានស្រោប"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
 msgid "Restrict to PDF version"
 msgstr "ដាក់​កម្រិត​ទៅ​កំណែ​របស់ PDF"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
 msgid "PDF 1.4"
 msgstr "PDF 1.4"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-msgid "Export drawing, not page"
-msgstr "នាំចេញ​គំនូរ មិន​មែន​ទំព័រ​ទេ"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-msgid "Export canvas"
-msgstr "កែ​សម្រួល​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
 msgid "EMF Input"
 msgstr "ការ​បញ្ចូល EMF"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 msgstr "ឯកសារ​មេតា​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ (*.emf)"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
 msgid "Enhanced Metafiles"
 msgstr "ឯកសារ​មេតា​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
 msgid "WMF Input"
 msgstr "ការ​បញ្ចូល WMF"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
 msgstr "ឯកសារ​មេតា​របស់​វីនដូ (*.wmf)"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
 msgid "Windows Metafiles"
 msgstr "ឯកសារ​មេតា​របស់​វីនដូ"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
 msgid "EMF Output"
 msgstr "លទ្ធផល EMF"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
 msgstr "ឯកសារ​មេតា​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ (*.emf)"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "ឯកសារ​មេតា​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ"
 
@@ -4605,13 +9169,12 @@ msgid "Drop Shadow"
 msgstr "ទម្លាក់​ស្រមោល"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
 msgid "Blur radius, px"
-msgstr "r - កាំ​ស្ពឺ (ភីកសែល)"
+msgstr "កាំ​ព្រិល គិត​ជា​ភីកសែល"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
@@ -4619,38 +9182,35 @@ msgid "Opacity, %"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់ %"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
 msgid "Horizontal offset, px"
-msgstr "អុហ្វសិត​ផ្តេក​"
+msgstr "អុហ្វសិត​ផ្តេក​ គិតជា​ភីកសែល"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 msgid "Vertical offset, px"
-msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​"
+msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​ គិតជាភីកសែល"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
 msgid "Filters"
 msgstr "តម្រង​"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
 msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ស្រមោល​ទម្លាក់​ព្រិល ពណ៌​ខ្មៅ"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
 msgid "Drop Glow"
-msgstr "á\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8b"
+msgstr "á\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
 msgid "White, blurred drop glow"
-msgstr ""
+msgstr "ពន្លឺ​ទម្លាក់​ព្រិល ពណ៌​ស"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
 msgid "Bundled"
@@ -4665,23 +9225,42 @@ msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
 msgstr "ឈ្មោះ​ថត​ម៉ូឌុល​ខាង​ក្រៅ​ទទេ ។  តម្រង​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុក​ទេ ។"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Snow crest"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
+msgstr "á\9e\96á\9e\96á\9e»á\9f\87â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9b"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
 msgid "Drift Size"
 msgstr "ទំហំ​រអិល"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Snow has fallen on object"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8b"
+msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
 #, c-format
 msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "ការ​បញ្ចូល %s GDK pixbuf"
+msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល %s GDK pixbuf"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "បង្កប់​រូបភាព"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "embed"
+msgstr "បាន​បង្កប់​"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "បន្ទាត់"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 msgid "GIMP Gradients"
@@ -4695,72 +9274,45 @@ msgstr "ជម្រាល​របស់ GIMP (*.ggr)"
 msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr "ជម្រាល​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ GIMP"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 msgid "Grid"
 msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 msgid "Line Width"
 msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "ចន្លោះ​ផ្ដេក​"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "ចន្លោះ​បញ្ឈរ​"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "អុហ្វសិត​ផ្តេក​"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-msgid "Render"
-msgstr "បង្ហាញ​"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr "គូរ​ផ្លូវ​ជា​ក្រឡា​ចក្រត្រង្គ"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:945
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
 msgid "JavaFX Output"
-msgstr "លទ្ធផល​ LaTeX"
+msgstr "លទ្ធផល JavaFX"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:950
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
 msgid "JavaFX (*.fx)"
-msgstr ""
+msgstr "JavaFX (*.fx)"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:951
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
 msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr "ឯកសារ PovRay Raytracer"
-
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "បោះពុម្ព​ LaTeX"
+msgstr "ឯកសារ JavaFX Raytracer"
 
 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
 msgid "LaTeX Output"
@@ -4774,6 +9326,10 @@ msgstr "LaTeX ជាមួយ​ម៉ាក្រូ PSTricks (*.tex)"
 msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr "ឯកសារ LaTeX PSTricks"
 
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "បោះពុម្ព​ LaTeX"
+
 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
 msgstr "លទ្ធផល​គំនូរ​របស់ OpenDocument"
@@ -4835,7 +9391,8 @@ msgstr "ភាព​ត្រឹមត្រូវ​ប្រហែល​ជា
 msgid ""
 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
 "and slow performance."
-msgstr "<b>ចំណាំ</b> ៖ ការ​កំណត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ខ្ពស់ពេក អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​ឯកសារ SVG ធំ ហើយ​អនុវត្ត​យឺត ។"
+msgstr ""
+"<b>ចំណាំ</b> ៖ ការ​កំណត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ខ្ពស់ពេក អាច​មាន​លទ្ធផល​ក្នុង​ឯកសារ SVG ធំ ហើយ​អនុវត្ត​យឺត ។"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
@@ -4854,11 +9411,11 @@ msgstr "នាំចូល​អត្ថបទ​ជា​អត្ថបទ​
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ជំនួស​ពុម្ពអក្សរ PDF ដោយ​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​បាន​ដំឡើង​រួច និង​មាន​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
 msgid "Embed images"
-msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\94á\9f\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
 msgid "Import settings"
@@ -4868,99 +9425,97 @@ msgstr "កំណត់​ការ​នាំចូល"
 msgid "PDF Import Settings"
 msgstr "កំណត់​ការ​នាំចូល PDF"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
 msgid "pdfinput|medium"
 msgstr "pdfinput|medium"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
 msgid "fine"
 msgstr "ល្អ"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
 msgid "very fine"
 msgstr "ល្អ​បំផុត"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:751
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
 msgid "PDF Input"
 msgstr "ការ​បញ្ចូល​របស់ PDF"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:756
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
 msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
 msgid "Adobe Portable Document Format"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​​ចល័ត​របស់ Adobe"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:764
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
 msgid "AI Input"
 msgstr "ការ​បញ្ចូល​របស់​ AI"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:769
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
 msgstr "Adobe Illustrator 9.0 និង​ខ្ពស់​ជាង​នេះ (*.ai)"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:770
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
 msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​​ក្នុង​កំណែ Adobe Illustrator 9.0 និង​ថ្មី​ជា​ង​នេះ"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
 msgid "PovRay Output"
 msgstr "លទ្ធផល PovRay"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
-#, fuzzy
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (export splines)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (តែ​ផ្លូវ និង​រូបរាង​ប៉ុណ្ណោះ)"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
 msgid "PovRay Raytracer File"
 msgstr "ឯកសារ PovRay Raytracer"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
 msgid "SVG Input"
 msgstr "ការ​បញ្ចូល SVG"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯការ​ដើម​របស់ Inkscape និង​ស្តង់ដារ W3C"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
 msgid "SVG Output Inkscape"
 msgstr "លទ្ធផល Inkscape SVG"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ SVG ជា​មួយ​នឹង​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ Inkscape"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
 msgid "SVG Output"
 msgstr "លទ្ធផល SVG"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
 msgid "Plain SVG (*.svg)"
 msgstr "SVG (*.svg) ធម្មតា"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​ដែល​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​បាន ដូច​បាន​កំណត់​ដោយ W3C"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
 msgid "SVGZ Input"
 msgstr "លទ្ធផល SVGZ"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 msgstr "Inkscape SVG (*.svgz) បាន​បង្ហាប់"
 
@@ -4969,13 +9524,10 @@ msgid "SVG file format compressed with GZip"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ SVG បាន​បង្ហាប់​ជា​មួយ GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
 msgid "SVGZ Output"
 msgstr "លទ្ធផល SVGZ"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដើម​របស់ Inkscape ជា​មួយ GZip"
 
@@ -5004,72 +9556,66 @@ msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
 msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ​បានប្រើ​ដោយ Corel WordPerfect"
 
 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Live preview"
-msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fផ្ទាល់"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bផ្ទាល់"
 
 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
-msgstr "á\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼â\80\8bá\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\81 ?"
 
 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
 #. running from the console, in which case calling sp_ui
 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:104
+#: ../src/extension/system.cpp:107
 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រកឃើញទ្រង់ទ្រាយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។ ឯកសារ​កំពុង​ត្រូវ​បានបើក​ដោយ SVG ។"
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:157
+#: ../src/file.cpp:147
 msgid "default.svg"
 msgstr "default.svg"
 
-#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
+#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឯកសារ​ដែល​បាន​ស្នើ %s"
 
-#: ../src/file.cpp:274
+#: ../src/file.cpp:290
 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
 msgstr "ឯកសារ​មិន​ទាន់​បាន​រក្សាទុកនៅ​ឡើយ​ទេ ។  មិន​អាចត្រឡប់ ។"
 
-#: ../src/file.cpp:280
+#: ../src/file.cpp:296
 #, c-format
 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
 msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​បាត់បង់! តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ជា​ចង់​ផ្ទុក​ឯកសារ %s ឡើងវិញ​ឬ ?"
 
-#: ../src/file.cpp:309
+#: ../src/file.cpp:325
 msgid "Document reverted."
 msgstr "បាន​ត្រឡប់​ឯកសារ ។"
 
-#: ../src/file.cpp:311
+#: ../src/file.cpp:327
 msgid "Document not reverted."
 msgstr "មិន​បានត្រឡប់​ឯកសារ ។"
 
-#: ../src/file.cpp:461
+#: ../src/file.cpp:477
 msgid "Select file to open"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​បើក​"
 
-#: ../src/file.cpp:548
+#: ../src/file.cpp:564
 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
 msgstr "សុញ្ញាកាស &lt;defs&gt;"
 
-#: ../src/file.cpp:553
+#: ../src/file.cpp:569
 #, c-format
 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr[0] "បាន​យកកា​រកំណត់​ដែល​មិនបានប្រើ <b>%i</b> ចេញ​នៅ​ក្នុង &lt;defs&gt; ។"
 
-#: ../src/file.cpp:558
+#: ../src/file.cpp:574
 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
 msgstr "គ្មាន​កា​រកំណត់​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង &lt;defs&gt; ។"
 
-#: ../src/file.cpp:587
+#: ../src/file.cpp:605
 #, c-format
 msgid ""
 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
@@ -5078,82 +9624,72 @@ msgstr ""
 "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​របស់ Inkscape ដើម្បី​រក្សាទុក​ឯកសារ (%s) ។  វា​អាច​បណ្ដាល​​មក​ពី​មិន​ស្គាល់​​ផ្នែក​"
 "បន្ថែម​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ ។"
 
-#: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
+#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
 msgid "Document not saved."
 msgstr "មិន​បាន​រក្សាទុក​ឯកសារ​ទេ ។"
 
-#: ../src/file.cpp:595
+#: ../src/file.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
+"ឯកសារ %s ត្រូវបានការពារ​មិន​ឲ្យ​សរសរ​ចូល ។ សូម​យក​ការ​ការពារ​សរសេរ​ចូលចេញ ហើយ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
+
+#: ../src/file.cpp:621
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
 msgstr "ឯកសារ %s មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ ។"
 
-#: ../src/file.cpp:609
+#: ../src/file.cpp:638
 msgid "Document saved."
-msgstr "បាន​រក្សាទុក​ឯកសារ ។ុក​ ។"
+msgstr "បាន​រក្សាទុក​ឯកសារ ។"
 
-#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1161 ../src/file.cpp:1281
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
 msgstr "គំនូរ %s"
 
-#: ../src/file.cpp:756
+#: ../src/file.cpp:776
 #, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
 msgstr "គំនូរ-%d%s"
 
-#: ../src/file.cpp:775
+#: ../src/file.cpp:780
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/file.cpp:795
 msgid "Select file to save a copy to"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​រក្សាទុក​ជា​ច្បាប់​ចម្លង​ទៅ"
 
-#: ../src/file.cpp:777
+#: ../src/file.cpp:797
 msgid "Select file to save to"
 msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​រក្សាទុក​ទៅ​"
 
-#: ../src/file.cpp:857
+#: ../src/file.cpp:892
 msgid "No changes need to be saved."
 msgstr "គ្មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្រូវ​ឲ្យ​រក្សាទុក ។"
 
-#: ../src/file.cpp:874
+#: ../src/file.cpp:909
 msgid "Saving document..."
 msgstr "កំពុង​រក្សាទុក​ឯកសារ..."
 
-#: ../src/file.cpp:1033
+#: ../src/file.cpp:1068
 msgid "Import"
 msgstr "នាំចូល"
 
-#: ../src/file.cpp:1063
+#: ../src/file.cpp:1118
 msgid "Select file to import"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​​នាំចូល​"
-
-#: ../src/file.cpp:1182 ../src/file.cpp:1296
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូ​វនាំចេញ​ទៅ​"
-
-#: ../src/file.cpp:1328
-#, c-format
-msgid "Error saving a temporary copy"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សាទុក​ច្បាប់​ចម្លង​បណ្ដោះអាសន្ន"
-
-#: ../src/file.cpp:1348
-msgid "Open Clip Art Login"
-msgstr "បើក​ការ​ចូល​ប្រអប់​រូបភាព"
-
-#: ../src/file.cpp:1374
-#, c-format
-msgid ""
-"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
-"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
-"didn't forget to choose a license."
-msgstr ""
-"កំហុស​ក្នុង​ការ​នាំ​ឯកសារ​ចេញ ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់​ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់​"
-"ត្រឹមត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​ម៉ាស៊ី​ន​បម្រើ​គាំទ្រ webdav និង​ផ្ទៀងផ្ទាត់ ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​បានភ្លេច​ ជ្រើស​អាជ្ញាបណ្ណ​"
-"ដែរ ។"
+msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ត្រូវ​​នាំចូល​"
 
-#: ../src/file.cpp:1395
-msgid "Document exported..."
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a..."
+#: ../src/file.cpp:1230
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼â\80\8bá\9e\9cá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8b"
 
-#: ../src/file.cpp:1423 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
 msgstr "នាំចូល​ពី​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​ដែល​បាន​បើក"
 
@@ -5189,7 +9725,7 @@ msgstr "ផ្លាស់កន្លែង​ផែនទី"
 msgid "Flood"
 msgstr "ឈាម"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
 msgid "Image"
 msgstr "រូបភាព"
 
@@ -5205,7 +9741,7 @@ msgstr "ឆ្លុះពន្លឺ"
 msgid "Tile"
 msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:118
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
 msgid "Turbulence"
 msgstr "គួច"
 
@@ -5233,162 +9769,144 @@ msgstr "បំពេញ​គំនូរ"
 msgid "Stroke Paint"
 msgstr "ខ្វាច់​គំនូរ​"
 
-#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
-#: ../src/filter-enums.cpp:52
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
 msgid "filterBlendMode|Normal"
 msgstr "​របៀប​លាយ​តម្រង|ធម្មតា"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
 msgid "Multiply"
 msgstr "គុណ​"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
 msgid "Screen"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:56
 msgid "Darken"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
+#: ../src/filter-enums.cpp:57
 msgid "Lighten"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ភ្លឺ្លឺ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:62
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
 msgid "Matrix"
 msgstr "ម៉ាទ្រីស​"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
 msgid "Saturate"
 msgstr "តិត្ថិភាព"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
+#: ../src/filter-enums.cpp:65
 msgid "Hue Rotate"
 msgstr "បង្វិល​ភាព​លាំៗ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
+#: ../src/filter-enums.cpp:66
 msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr "ពន្លឺ​ទៅ​អាល់ហ្វា"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:71 ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Default"
-msgstr "លំនាំដើម"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
 msgid "Over"
 msgstr "លើ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
 msgid "In"
 msgstr "ក្នុង"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
 msgid "Out"
 msgstr "ចេញ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
 msgid "Atop"
 msgstr "នៅ​កំពូល"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
+#: ../src/filter-enums.cpp:77
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
+#: ../src/filter-enums.cpp:78
 msgid "Arithmetic"
 msgstr "គណិត"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:83
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
 msgid "Identity"
 msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
 msgid "Table"
 msgstr "តារាង"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
 msgid "Discrete"
 msgstr "ដាច់ៗគ្នា"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
+#: ../src/filter-enums.cpp:87
 msgid "Linear"
 msgstr "លីនេអ៊ែរ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
+#: ../src/filter-enums.cpp:88
 msgid "Gamma"
 msgstr "ហ្គាំម៉ា"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:93 ../src/selection-chemistry.cpp:316
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ស្ទួន​"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/filter-enums.cpp:95
 msgid "Wrap"
 msgstr "រុំ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:95 ../src/flood-context.cpp:264
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:325
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 ../src/verbs.cpp:2239
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-msgid "None"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
 msgid "Red"
 msgstr "ក្រហម"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
 msgid "Green"
 msgstr "​​បៃតង"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
 msgid "Blue"
 msgstr "​​ខៀវ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
 msgid "Alpha"
 msgstr "អាល់ហ្វា"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:110
+#: ../src/filter-enums.cpp:111
 msgid "Erode"
 msgstr "ច្រោះ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
+#: ../src/filter-enums.cpp:112
 msgid "Dilate"
 msgstr "ពង្រីក"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:117
+#: ../src/filter-enums.cpp:118
 msgid "Fractal Noise"
 msgstr "ការរំខាន​ប្រភាគ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:124
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
 msgid "Distant Light"
 msgstr "ពន្លឺ​ឆ្ងាយ"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
+#: ../src/filter-enums.cpp:126
 msgid "Point Light"
 msgstr "ពន្លឺ​ចំណុច"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
+#: ../src/filter-enums.cpp:127
 msgid "Spot Light"
 msgstr "ពន្លឺអុចៗ​​"
 
@@ -5396,14 +9914,7 @@ msgstr "ពន្លឺអុចៗ​​"
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "ពណ៌​ដែល​មើល​ឃើញ"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-msgid "Lightness"
-msgstr "ពន្លឺ"
-
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Small"
 msgstr "តូច​"
 
@@ -5411,7 +9922,7 @@ msgstr "តូច​"
 msgid "Medium"
 msgstr "មធ្យម"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Large"
 msgstr "ធំ​"
 
@@ -5421,8 +9932,10 @@ msgstr "<b>ភ្ជាប់​ច្រើន​ពេក</b> លទ្ធផ
 
 #: ../src/flood-context.cpp:509
 #, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 msgstr[0] "បានបំពេញ​ផ្ទៃ ផ្លូវ​ដោយថ្នាំង <b>%d</b> បានបង្កើត និង​មិន​ភ្ជាប់​ជា​មួយ​​ជម្រើស ។"
 
 #: ../src/flood-context.cpp:513
@@ -5455,132 +9968,136 @@ msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​លើ​វត្ថុ
 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr "<b>គូរ​លើ</b> ផ្ទៃ​ដើម្បី​បន្ថែម​ត្រូវ​បំពេញ ចុចគ្រាប់​ចុច <b>ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បី​បំពេញ​ការ​ប៉ះ"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ <b>ចាប់ផ្ដើម</b>"
 
 #. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ <b>បញ្ចប់</b>"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
 msgstr "ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ<b>ពាក់កណ្ដាល​បញ្ឈប់</b>"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 msgstr "ជម្រាលជា​កាំ<b>កណ្ដាល</b>"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 msgstr "ជម្រាល​ជា​កាំ <b>កាំ</b>"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgstr "ជម្រាល​ជាកាំ <b>ផ្ដោត</b>"
 
 #. POINT_RG_FOCUS
 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
 msgstr "ជម្រាល​ជា​កាំ <b>ពាក់​កណ្ដាល​បញ្ឈប់</b>"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:162
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
 #, c-format
 msgid "%s selected"
 msgstr "បាន​ជ្រើស %s"
 
 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:164 ../src/gradient-context.cpp:173
+#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
 #, c-format
 msgid " out of %d gradient handle"
 msgid_plural " out of %d gradient handles"
 msgstr[0] " នៃ​​កា​រគ្រប់គ្រង​ជម្រាល %d"
 
 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165 ../src/gradient-context.cpp:174
-#: ../src/gradient-context.cpp:181
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
 #, c-format
 msgid " on %d selected object"
 msgid_plural " on %d selected objects"
 msgstr[0] " នៅ​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស %d"
 
 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:171
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
 #, c-format
-msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] "ការ​បញ្ចូល​កា​របញ្ឈប់​ដំណោះស្រាយ​មួយ​ចូល​គ្នា %d (​អូស​ដោយ​ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​បំបែក) បាន​ជ្រើស"
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] ""
+"ការ​បញ្ចូល​កា​របញ្ឈប់​ដំណោះស្រាយ​មួយ​ចូល​គ្នា %d (​អូស​ដោយ​ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​បំបែក) បាន​ជ្រើស"
 
 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:179
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
 msgstr[0] "<b>%d</b> ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​បាន​ជ្រើស​ពី %d"
 
 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:186
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
 #, c-format
 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
 msgstr[0] "<b>គ្មាន</b> ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​បាន​ជ្រើស​ពី %d នៅ​លើ %d"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:386 ../src/gradient-context.cpp:479
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
+#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
 msgid "Add gradient stop"
 msgstr "បន្ថែម​ការ​បញ្ឈប់​ជម្រាល​"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:454
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
 msgid "Simplify gradient"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ជម្រាល​ធម្មតា"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:531
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
 msgid "Create default gradient"
 msgstr "បង្កើត​ជម្រាល​លំនាំដើម​"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:586
+#: ../src/gradient-context.cpp:588
 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 msgstr "<b>គូរជុំវិញ</b>ចំណុច​ទាញ​ដើម្បីជ្រើស​ពួក​វា"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:684
+#: ../src/gradient-context.cpp:695
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់​មុំ​ជម្រាល"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:685
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr "<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ៖ គូរ​ជម្រាល​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:805
+#: ../src/gradient-context.cpp:816
 msgid "Invert gradient"
 msgstr "ត្រឡប់​ជម្រាល​"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:922
+#: ../src/gradient-context.cpp:933
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr[0] "<b>ជម្រាល</b> សម្រាប់​​វត្ថុ %d ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:926
+#: ../src/gradient-context.cpp:937
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ជម្រាល ។"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:591
+#: ../src/gradient-drag.cpp:592
 msgid "Merge gradient handles"
 msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​ចូលគ្នា"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:912
+#: ../src/gradient-drag.cpp:891
 msgid "Move gradient handle"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ជម្រាល​"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
 msgid "Delete gradient stop"
 msgstr "លុប​ការ​បញ្ឈប់​ជម្រាល​"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -5589,11 +10106,11 @@ msgstr ""
 "%s %d សម្រាប់ ៖ %s%s; គូរ​ដោយ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​អុហ្វសិត ចុច​ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា"
 "(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បី​លុប​កា​របញ្ឈប់"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
 msgid " (stroke)"
 msgstr " (ខ្វាច់)"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -5603,7 +10120,7 @@ msgstr ""
 "+ជំនួស(Alt)</b>ដើម្បី​បម្រុង​ទុក​មុំ ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​"
 "ជុំវិញ​ចំណុច​កណ្ដាល"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -5612,7 +10129,7 @@ msgstr ""
 "ជម្រាល​ជា​កាំ <b>កណ្ដាល</b> និង​<b>ផ្ដោត</b> អូ​សដោយ​ប្រើ<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​បំបែក​កា​"
 "រផ្ដោត"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -5620,31 +10137,25 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
 "separate"
-msgstr[0] "ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល <b>%d</b> អូស​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​បំបែក"
+msgstr[0] ""
+"ចំណុច​ជម្រាល​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ជម្រាល <b>%d</b> អូស​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​បំបែក"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
 msgid "Move gradient handle(s)"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុចទាញ​ជម្រាល​"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
 msgid "Move gradient mid stop(s)"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ការ​បញ្ឈប់​ពាក់កណ្ដាល​ជម្រាល"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
 msgid "Delete gradient stop(s)"
 msgstr "លុប​កា​របញ្ឈប់​ជម្រាល"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
-msgid "Unit"
-msgstr "ឯកតា"
-
 #. Add the units menu.
 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3154
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5658 ../src/widgets/toolbox.cpp:7171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
 msgid "Units"
 msgstr "ឯកតា​"
 
@@ -5656,10 +10167,6 @@ msgstr "ចំណុច"
 msgid "pt"
 msgstr "ចំណុច"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Points"
-msgstr "ចំណុច"
-
 #: ../src/helper/units.cpp:38
 msgid "Pt"
 msgstr "ចំណុច"
@@ -5684,9 +10191,9 @@ msgstr "Pc"
 msgid "Pixel"
 msgstr "ភីកសែល​"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
 msgid "px"
 msgstr "ភីកសែល"
@@ -5699,12 +10206,7 @@ msgstr "ភីកសែល​"
 msgid "Px"
 msgstr "ភីកសែល​"
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "ភាគរយ"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -5800,135 +10302,133 @@ msgstr "ex"
 msgid "Ex squares"
 msgstr "ការេ Ex"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:324
+#: ../src/inkscape.cpp:328
 msgid "Autosaving documents..."
 msgstr "កំពុង​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ..."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:395
+#: ../src/inkscape.cpp:399
 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
 msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បរាជ័យ! មិន​អាច​រក​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម​ដើម្បី​រក្សា​ទុក​ឯកសារ ។"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
+#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
 #, c-format
 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
 msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បរាជ័យ! ឯកសារ %s មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ទេ ។"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:420
+#: ../src/inkscape.cpp:424
 msgid "Autosave complete."
 msgstr "ការ​រក្សា​ទុក​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​បញ្ចប់ ។"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:651
+#: ../src/inkscape.cpp:665
 msgid "Untitled document"
 msgstr "ឯកសារ​គ្មាន​ចំណង​​ជើង​"
 
 #. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:681
+#: ../src/inkscape.cpp:697
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr "Inkscape បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុស​ខាង​ក្នុង ហើយ​​បិទ​វា​ឥឡូវ​នេះ ។\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:682
+#: ../src/inkscape.cpp:698
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr "បម្រុង​ទុក​ឯកសារ​ដែល​មិន​បាន​រក្សា​ទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទៅទីតាំង​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:683
+#: ../src/inkscape.cpp:699
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr "បម្រុង​ទុក​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​នូវ​ឯកសារ​ដូច​ខា​ក្រោម​បាន​បរាជ័យ ៖\n"
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:823
+#: ../src/interface.cpp:872
 msgid "Commands Bar"
 msgstr "របារ​ពាក្យ​បញ្ជា​"
 
-#: ../src/interface.cpp:823
+#: ../src/interface.cpp:872
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr "បង្ហាញ ឬលាក់​របារ​ពាក្យ​បញ្ជា (ក្រោម​ម៉ឺនុយ)"
 
-#: ../src/interface.cpp:825
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:874
 msgid "Snap Controls Bar"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80"
 
-#: ../src/interface.cpp:825
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:874
 msgid "Show or hide the snapping controls"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9e¬â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9e¬â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80"
 
-#: ../src/interface.cpp:827
+#: ../src/interface.cpp:876
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr "របារ​វត្ថុ​បញ្ជា​ឧបករណ៍"
 
-#: ../src/interface.cpp:827
+#: ../src/interface.cpp:876
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​វត្ថុ​បញ្ជា​ឧបករណ៍"
 
-#: ../src/interface.cpp:829
+#: ../src/interface.cpp:878
 msgid "_Toolbox"
 msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍"
 
-#: ../src/interface.cpp:829
+#: ../src/interface.cpp:878
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ប្រអប់​ឧបករណ៍​ចម្បង (នៅ​ខាង​ឆ្វេង)"
 
-#: ../src/interface.cpp:835
+#: ../src/interface.cpp:884
 msgid "_Palette"
 msgstr "ក្ដារលាយ"
 
-#: ../src/interface.cpp:835
+#: ../src/interface.cpp:884
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ក្ដារលាយ​ពណ៌"
 
-#: ../src/interface.cpp:837
+#: ../src/interface.cpp:886
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "របារ​ស្ថានភាព"
 
-#: ../src/interface.cpp:837
+#: ../src/interface.cpp:886
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​របារ​ស្ថានភាព (នៅ​បាត​របស់​វីនដូ)"
 
-#: ../src/interface.cpp:907
+#: ../src/interface.cpp:960
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr "មិន​ស្គាល់​កិរិយាស័ព្ទ \"%s\""
 
-#: ../src/interface.cpp:946
+#: ../src/interface.cpp:1002
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ"
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1047
+#: ../src/interface.cpp:1103
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr "បញ្ចូល​ក្រុម #%s"
 
-#: ../src/interface.cpp:1058
+#: ../src/interface.cpp:1114
 msgid "Go to parent"
 msgstr "ទៅ​កាន់​មេ​"
 
-#: ../src/interface.cpp:1149 ../src/interface.cpp:1235
-#: ../src/interface.cpp:1338 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 msgid "Drop color"
 msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​"
 
-#: ../src/interface.cpp:1188 ../src/interface.cpp:1298
+#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
 msgid "Drop color on gradient"
 msgstr "ទម្លាក់​ពណ៌​នៅ​លើ​ជម្រាល"
 
-#: ../src/interface.cpp:1351
+#: ../src/interface.cpp:1407
 msgid "Could not parse SVG data"
 msgstr "មិន​អាច​ញែក​ទិន្នន័យ SVG"
 
-#: ../src/interface.cpp:1390
+#: ../src/interface.cpp:1446
 msgid "Drop SVG"
 msgstr "ទម្លាក់ SVG"
 
-#: ../src/interface.cpp:1446
+#: ../src/interface.cpp:1480
 msgid "Drop bitmap image"
 msgstr "ទម្លាក់​រូបភាព"
 
-#: ../src/interface.cpp:1538
+#: ../src/interface.cpp:1572
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
@@ -5941,119 +10441,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ឯកសារ​មាន​នៅ​ក្នុង \"%s\" រួច​ហើយ ។ ការ​ជំនួស​វា​នឹង​សរសរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​របស់​វា ។"
 
-#: ../src/interface.cpp:1545 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid "Replace"
-msgstr "ជំនួស"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​បំពង់​កូន (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ថត '%s' (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ដំណើរ​ការ​កូន (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "ឈ្មោះ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​អាគុយម៉ង់​នៅ %d ៖ %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​បរិស្ថាន ៖ %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:705
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​ដំណើរ​ការ​កូន (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:918
-#, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "មិនមែន​ជា​ថត​ដែល​ធ្វើការ​ទេ ៖ %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:986
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ជំនួយ (%s)"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "សរសេរ​ឯកសារ​សម័យ ៖"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
-msgid "Shared SVG whiteboard tool."
-msgstr "ឧបករណ៍​ក្ដារឃៀន​របស់ SVG ដែល​បាន​ចែករំលែក ។"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
-msgid "Based on the Pedro XMPP client"
-msgstr "មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​របស់ Pedro XMPP"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-msgid "Set filename"
-msgstr "កំណត់​ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr "<b>%1</b> បាន​អញ្ជើញ​អ្នក​ទៅ​សម័យ​ក្ដារខៀន ។"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ទទួលការអញ្ជើញ​សម័យ​ក្ដារខៀន​របស់ <b>%1</b> ឬ​ទេ?"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "ទទួល​ការ​អញ្ជើញ"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "បដិសេធ​ការ​អញ្ជើញ"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-msgstr "សម័យ Inkboard (%1 ទៅ %2)"
-
-#: ../src/knot.cpp:443
+#: ../src/knot.cpp:431
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr "បាន​បោះបង់​ថ្នាំង​ ឬ​ចំណុច​ទាញ ។"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:134
+#: ../src/knotholder.cpp:150
 msgid "Change handle"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:215
+#: ../src/knotholder.cpp:229
 msgid "Move handle"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:236
+#: ../src/knotholder.cpp:250
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr "<b>ផ្លាស់ទី​</b>បំពេញ​លំនាំខាង​​ក្នុង​វត្ថុ​"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:239
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "<b>ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​</b> បំពេញ​លំនាំ​ដែល​មាន​សភាព​ដូច​គ្នា​"
+#: ../src/knotholder.cpp:253
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>ធ្វើមាត្រដ្ឋាន</b> បំពេញលំនាំ ដោយ​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ ប្រសិនបើ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b>"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:242
+#: ../src/knotholder.cpp:256
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr "<b>បង្វិល​</b>បំពេញ​លំនាំ​ ដោយ​ប្រើ​<b>បញ្ជា(Ctrl)​</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​"
 
@@ -6073,53 +10482,33 @@ msgstr "រចនាប័ទ្ម​របារ​ចូល​ផែរ"
 msgid "Dockbar style to show items on it"
 msgstr "រចនាប័ទ្ម​របារ​ចត​ដើម្បី​បង្ហាញ​ធាតុ​នៅ​លើ​វា"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-msgid "Floating"
-msgstr "អណ្ដែត​"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr "ថាតើ​ការ​ចត​កំពុង​អណ្ដែត​នៅ​ក្នុ​ងបង្អួច​ផ្ទាល់​របស់​វា"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
-msgid "Default title"
-msgstr "ចំណង​ជើង​លំនាំដើម"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
-msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "ចំណង​ជើង​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​ចត​អណ្ដែត​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មីៗ"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr "ទទឹង​សម្រាប់​ការ​ចត នៅ​ពេល​វា​ជា​ប្រភេទ​អណ្ដែត"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr "កម្ពស់​សម្រាប់​ការ​ចត​នៅ​ពេល​វា​ជា​ប្រភេទ​អណ្ដែត"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr "កំណត់​រូប​តំណាង"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-msgid "Float X"
-msgstr "á\9e¢á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9f\82á\9e\8fâ\80\8b X"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "á\9e\80á\9e¼á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81 X á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9f\82á\9e\8f"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-msgid "Float Y"
-msgstr "á\9e¢á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9f\82á\9e\8fâ\80\8b Y"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\82â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
-msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "កូអរដោនេ Y សម្រាប់​ការ​ចត​អណ្ដែត"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ធាតុ​ចត"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "ចត #%d"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr "ធាតុ​ចត '​ដែល​ជា​របស់' ក្រុម​នេះ"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
 msgid "Orientation"
 msgstr "ទិស"
 
@@ -6150,7 +10539,8 @@ msgid "Locked"
 msgstr "បាន​ចាក់សោ​"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ ធាតុ​ចូលចត​មិនអាច​ត្រូវ​បាន​អូស​ជុំវិញទេ ហើយ​វា​មិន​បង្ហាញ​ដៃ​ទេ"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
@@ -6212,30 +10602,9 @@ msgstr "ចាក់​សោ​"
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr "ប៉ុនប៉ង​ចង​ធាតុ​គ្មានក្រុម %p"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify"
-msgstr "កំណត់​រូប​តំណាង"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr "កំណត់​រូប​តំណាង​ការ​ចូលចត​នេះ"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close"
-msgstr "បិទ"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close this dock"
-msgstr "បិទ​កា​រចូល​ផែ​នេះ"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr "ការ​ត្រួតពិនិត្យ​ធាតុ​ចត"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
-msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr "ធាតុ​ចត '​ដែល​ជា​របស់' ក្រុម​នេះ"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "ចំណង​ជើង​លំនាំដើម"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
 msgid "Default title for newly created floating docks"
@@ -6249,11 +10618,11 @@ msgstr ""
 "ប្រសិនបើ​បានកំណត់ទៅ ១ ធាតុ​ចូលផែ​ទាំងអស់​បាន​ចង​ទៅ​មេ​ត្រូ​វបានជាប់សោ ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់ទៅ ០ ទាំងអស់​​"
 "ត្រូ​វបាន​ដោះសោ -១ បង្ហាញ​ធាតុ​មិនស្ថិតស្ថេរ​​នៅ​ក្នុង​ចំណោម​ធាតុ​ផ្សេង​ទៀត"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
 msgid "Switcher Style"
 msgstr "រចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​ប្ដូរ"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 msgid "Switcher buttons style"
 msgstr "រចនាប័ទ្ម​ប៊ូតុង​ប្ដូរ"
 
@@ -6272,7 +10641,8 @@ msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ធាតុ​ចូលចត​
 msgid ""
 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
 "item with that name (%p)."
-msgstr "មេ %p ៖ មិនអាច​បន្ថែម​វត្ថុ %p[%s] ទៅ​សញ្ញា (/) ។  មាន​ធាតុ​មួយ​រួច​ហើយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ (%p) ។"
+msgstr ""
+"មេ %p ៖ មិនអាច​បន្ថែម​វត្ថុ %p[%s] ទៅ​សញ្ញា (/) ។  មាន​ធាតុ​មួយ​រួច​ហើយ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ (%p) ។"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
 #, c-format
@@ -6284,10 +10654,10 @@ msgstr ""
 "ត្រួតពិនិត្យ ។"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1558
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
 msgid "Page"
 msgstr "ទំព័រ"
 
@@ -6295,7 +10665,7 @@ msgstr "ទំព័រ"
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "លិបិក្រម​របស់​ទំព័រ​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
@@ -6340,7 +10710,8 @@ msgstr "ចត​មេ​វត្ថុ​ចត​នេះ​ត្រូ​
 msgid ""
 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
 "hasn't implemented this method"
-msgstr "ហៅ​ gdl_dock_object_dock នៅ​ក្នុងវត្ថុ​ចត %p (ប្រភេទ​វត្ថុ​គឺ %s) ដែល​មិន​បាន​ប្រតិបត្តិ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ"
+msgstr ""
+"ហៅ​ gdl_dock_object_dock នៅ​ក្នុងវត្ថុ​ចត %p (ប្រភេទ​វត្ថុ​គឺ %s) ដែល​មិន​បាន​ប្រតិបត្តិ​វិធីសាស្ត្រ​នេះ"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
 #, c-format
@@ -6356,7 +10727,8 @@ msgstr "មិន​អាច​ចត %p ទៅ %p ពីព្រោះ​ព
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
 #, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 msgstr "ប៉ុនប៉ងចង %p មាន​វត្ថុ​ចត​ដែល​បាន​ចង​រួចហើយ %p (មេ​បច្ចុប្បន្ន ៖ %p)"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
@@ -6375,7 +10747,8 @@ msgstr "ស្អិត"
 msgid ""
 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
 "the host is redocked"
-msgstr "ថាតើ​កន្លែង​ដាក់​នៅ​តែ​ជាប់​​នឹង​ម៉ាស៊ីន​របស់​វា ឬ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​​ក្នុងឋានានុក្រម​នៅ​ពេល​ម៉ាស៊ីន​ត្រូវ​បាន​ចត​ម្ដង​ទៀត"
+msgstr ""
+"ថាតើ​កន្លែង​ដាក់​នៅ​តែ​ជាប់​​នឹង​ម៉ាស៊ីន​របស់​វា ឬ​ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ​​ក្នុងឋានានុក្រម​នៅ​ពេល​ម៉ាស៊ីន​ត្រូវ​បាន​ចត​ម្ដង​ទៀត"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
 msgid "Host"
@@ -6447,200 +10820,204 @@ msgstr "មាន​អ្វី​ចម្លែក​បានកើតឡើ
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr "ធាតុ​ចត​ដែល 'ជា​ម្ចាស់' ស្លាក​ផ្ទាំង​នេះ"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid "Floating"
+msgstr "អណ្ដែត​"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "ថាតើ​ការ​ចត​កំពុង​អណ្ដែត​នៅ​ក្នុ​ងបង្អួច​ផ្ទាល់​របស់​វា"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "ចំណង​ជើង​លំនាំដើម​សម្រាប់​ការ​ចត​អណ្ដែត​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មីៗ"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "ទទឹង​សម្រាប់​ការ​ចត នៅ​ពេល​វា​ជា​ប្រភេទ​អណ្ដែត"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "កម្ពស់​សម្រាប់​ការ​ចត​នៅ​ពេល​វា​ជា​ប្រភេទ​អណ្ដែត"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "អណ្ដែត​ X"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "កូអរដោនេ X សម្រាប់​កា​រចត​អណ្ដែត"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "អណ្ដែត​ Y"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "កូអរដោនេ Y សម្រាប់​ការ​ចត​អណ្ដែត"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "ចត #%d"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr "មិន​អើពើ​ពុម្ពអក្សរ​ដោយ​គ្មាន​គ្រួសារ​ដែល​នឹងគាំង​ Pango"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
 msgid "doEffect stack test"
 msgstr "សាកល្បង​ជង់ doEffect"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
 msgid "Angle bisector"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85 X"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9f\87â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9f\86"
 
 #. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
 msgid "Boolops"
-msgstr "ឧបករណ៍"
+msgstr "Boolops"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 msgid "Circle (by center and radius)"
 msgstr "រង្វង់ (តាម​ផ្ចិត និង​កាំ)"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 msgid "Circle by 3 points"
-msgstr ""
+msgstr "រង្វង់​មាន​បន្ទាត់​ប៉ះ​បី​ចំណុច"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 msgid "Dynamic stroke"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85​"
+msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8cá\9e¸á\9e\8eá\9e¶á\9e\98á\9e·á\9e\80​"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 msgid "Lattice Deformation"
 msgstr "ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​បន្ទះ​ឈើ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
 msgid "Line Segment"
 msgstr "ចម្រៀក​បន្ទាត់"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 msgid "Mirror symmetry"
 msgstr "ស៊ីមេទ្រី​ឆ្លុះ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 msgid "Parallel"
 msgstr "ប៉ារ៉ាឡែល​"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
 msgid "Path length"
 msgstr "ប្រវែង​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 msgid "Perpendicular bisector"
 msgstr "ចម្រៀក​ដែល​ចែក​ជា​ពីរ​ស្មើរ​គ្នា"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
 msgid "Perspective path"
 msgstr "ផ្លូវ​យថាទស្សន៍"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
 msgid "Rotate copies"
 msgstr "បង្វិល​ច្បាប់​ចម្លង​"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
 msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e¯á\9e\84"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
-msgid "Ruler"
-msgstr "បន្ទាត់​"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
 msgid "Tangent to curve"
 msgstr "ប៉ះ​ខ្សែ​កោង"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
 msgid "Text label"
 msgstr "ស្លាក​អត្ថបទ"
 
 #. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
 msgid "Bend"
 msgstr "កោង"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
 msgid "Gears"
 msgstr "ស្ពឺ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
 msgid "Pattern Along Path"
 msgstr "លំនាំ​តាម​ផ្លូវ​"
 
 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
 msgid "Stitch Sub-Paths"
 msgstr "ថ្នេរ​ខ្សែផ្លូវ​​រង"
 
 #. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 msgid "VonKoch"
 msgstr "VonKoch"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 msgid "Knot"
 msgstr "Knot"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
 msgid "Construct grid"
 msgstr "សង់​ក្រឡាចត្រង្គ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 msgid "Spiro spline"
 msgstr "Spiro spline"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
 msgid "Envelope Deformation"
 msgstr "ការ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ស្រោម​សំបុត្រ"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
 msgid "Interpolate Sub-Paths"
 msgstr "កែខៃ​ផ្លូវ​រង"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
 msgid "Hatches (rough)"
-msgstr ""
+msgstr "គំនូស​ឆ្នូត (គ្រើម)"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
 msgid "Sketch"
 msgstr "គំនូស​វាស"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+msgid "Ruler"
+msgstr "បន្ទាត់​"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
 msgid "Is visible?"
 msgstr "អាច​មើល​ឃើញ?"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
 msgid ""
 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
 "disabled on canvas"
 msgstr "បើ​ដោះ​ធីក បែបផែន​នៅ​តែ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​លើ​វត្ថុ ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​បិទ​បណ្ដោះ​អាសន្ន​លើ​ផ្ទាំង​កំណាត់"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:293
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
 msgid "No effect"
 msgstr "គ្មាន​បែបផែន​"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:340
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
 #, c-format
 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
 msgstr "សូម​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សម្រាប់ LPE '%s' ជាមួយ​ការ​ចុច​កណ្ដុរ %d"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:636
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
 #, c-format
 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
 msgstr "កែ​សម្រួល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ <b>%s</b> ។"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:641
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
 msgstr "គ្មានផ្លូវ​ដែល​បាន​អនុវត្ត​របស់​ប៉ារ៉ាម៉ត្រ​របស់​បែបផែន​អាច​ត្រូវ​បានកែ​សម្រួល​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
-msgid "Length left"
-msgstr "ប្រវែង​ខាងឆ្វេង"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
-msgid "Specifies the left end of the bisector"
-msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ភាគ​ស្មើ​គ្នា​ទាំងពីរ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
-msgid "Length right"
-msgstr "ប្រវែង​ខាងស្ដាំ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
-msgid "Specifies the right end of the bisector"
-msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​ភាគ​ស្មើ​គ្នា​ទាំងពីរ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចុង \"ខាង​ឆ្វេង\" នៃ​ចំណុច​ប៉ះ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចំណុច​បញ្ចប់ \"ខាង​ស្ដាំ\" របស់​ចំណុច​ប៉ះ"
-
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
 msgid "Bend path"
 msgstr "ផ្លូវ​កោង​"
@@ -6670,112 +11047,22 @@ msgstr "ផ្លូវ​ដើម​គឺ​បញ្ឈរ"
 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
 msgstr "បង្វិល​ ៩០ ដឺក្រេ​ដើម មុន​នឹង​លាយ​វា​តាម​ផ្លូវ​កោង"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
-msgid "Null"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
-msgid "Intersect"
-msgstr "ប្រសព្វ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
-msgid "Subtract A-B"
-msgstr "ដក A-B"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
-msgid "Identity A"
-msgstr "អត្តសញ្ញាណ A"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
-msgid "Subtract B-A"
-msgstr "ដក B-A"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
-msgid "Identity B"
-msgstr "អត្តសញ្ញាណ B"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Exclusion"
-msgstr "បដិសេធ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
-#: ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Union"
-msgstr "សហភាព"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
-msgid "2nd path"
-msgstr "ផ្លូវ​ទី ២"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
-msgstr "ផ្លូវ​ដែល​កោង​ទៅនឹង​ផ្លូវ​ដើម"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
-msgid "Boolop type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
-msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
 msgid "Size X"
 msgstr "ទំហំ X"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
 msgid "The size of the grid in X direction."
 msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
 msgid "Size Y"
 msgstr "ទំហំ Y"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
 msgid "The size of the grid in Y direction."
 msgstr "ទំហំ​របស់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ក្នុង​ទិស Y ។"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-msgid "Starting"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-msgid "Angle of the first copy"
-msgstr "មុំ​ច្បាប់​ចម្លង​ដំបូង"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "មុំ​បង្វិល"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-msgid "Angle between two successive copies"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
-msgid "Number of copies"
-msgstr "ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង​"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
-msgid "Number of copies of the original path"
-msgstr "ចំនួន​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​ផ្លូវ​ដើម"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
-msgid "Origin"
-msgstr "ដើម"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
-msgid "Origin of the rotation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
-msgid "Adjust the starting angle"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​មុំ​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
-msgid "Adjust the rotation angle"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​មុំ​បង្វិល"
-
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
 msgid "Stitch path"
 msgstr "បង្កើន​ល្បឿន​ផ្លូវ"
@@ -6801,6 +11088,7 @@ msgid ""
 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
 "& outside the guide path"
 msgstr ""
+"ចំនួន​បម្លាស់ទី​ចៃដន្យ ដែលត្រូវ​​ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ស្នាម​ថ្នេរ​នៅ​ខាង​ក្នុង និង​ខាងក្រៅ​ផ្លូវ​បន្ទាត់​ក្រិត"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
 msgid "Start spacing variance"
@@ -6848,117 +11136,6 @@ msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ទំន
 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
 msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​នៃ​ផ្លូវ​ខ្វាច់​ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ប្រវែង​របស់​វា"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
-msgid "Elliptic Pen"
-msgstr "ប៊ិក​រាង​ពង​ក្រពើ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
-msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
-msgstr "ស្នាម​គូស​ក្រាស់-ស្ដើង (លឿន)"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
-msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-msgstr "ស្នាម​គូស​ក្រាស់-ស្ដើង (យឺត)"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
-msgid "Sharp"
-msgstr "ច្បាស់"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
-msgid "Round"
-msgstr "មូល"
-
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
-msgid "Method"
-msgstr "វិធីសាស្ដ្រ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
-msgid "Choose pen type"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ប៊ិក"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
-msgid "Pen width"
-msgstr "ទទឹង​ប៊ិក"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
-msgid "Maximal stroke width"
-msgstr "ទទឹង​ស្នាម​គូស​ធំបំផុត"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Pen roundness"
-msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
-msgid "Min/Max width ratio"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "មុំ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
-msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
-msgstr ""
-
-#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
-msgid "Start"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
-msgid "Choose start capping type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
-msgid "End"
-msgstr "បញ្ចប់"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
-msgid "Choose end capping type"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Grow for"
-msgstr "របៀប​ពង្រីក​"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
-msgid "Make the stroke thiner near it's start"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
-msgid "Fade for"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
-msgid "Make the stroke thiner near it's end"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Round ends"
-msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Strokes end with a round end"
-msgstr "បម្រែបម្រួល​ប្រវែង​ស្នាម​គូស"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Capping"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​គម្រប​មូល"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "left capping"
-msgstr "បើក​កា​រខ្ទាស់"
-
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
 msgid "Top bend path"
 msgstr "ផ្លូវ​កោង​កំពូល​"
@@ -6988,310 +11165,126 @@ msgid "Left bend path"
 msgstr "ផ្លូវ​កោង​​ឆ្វេង"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left path along which to bend the original path"
-msgstr "ផ្លូវ​កោង​ទៅ​នឹង​ផ្លូវ​ដើម"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable left & right paths"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​ខាង​ឆ្វេង & ខាង​ស្ដាំ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable the left and right deformation paths"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​ខាង​ឆ្វេង និង​ខាង​ស្ដាំ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​បាត និង​កំពូល"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​បាត និង​កំពូល"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "Teeth"
-msgstr "ធ្មេញ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "ចំនួន​ធ្មេញ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
-"contact."
-msgstr "មុំ​គាប​ធ្មេញ (តាម​ធម្មតា ២០-២៥ ដឺក្រេ) ។  សមាមាត្រ​របស់​ធ្មេញ​នៅ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង​ទេ ។"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Trajectory"
-msgstr "កត្តា"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Path along which intermediate steps are created."
-msgstr "ផ្លូវ​ដែល​កោង​ទៅនឹង​ផ្លូវ​ដើម"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
-msgid "Steps"
-msgstr "ជំហាន"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-msgid "Determines the number of steps from start to end path."
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Equidistant spacing"
-msgstr "ពង្រីក​ចន្លោះ​បន្ទាត់"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
-
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "Interruption width"
-msgstr "វិធីសាស្ត្រ​កែខៃ​"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
-msgid "Size of hidden region of lower string"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "unit of stroke width"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ទទឹង​ស្នាម​គូស"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
-msgid "add stroke width to interruption size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
-msgid "Add the stroke width to the interruption size."
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-msgid "add other's stroke width to interruption size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Switcher size"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​ប្ដូរ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
-msgid "Orientation indicator/switcher size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
-msgid "Crossing Signs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
-msgid "Crossings signs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
-msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr ""
-
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
-msgid "Control handle 0"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា 0"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
-msgid "Control handle 1"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ១"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
-msgid "Control handle 2"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ២"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
-msgid "Control handle 3"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ៣"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
-msgid "Control handle 4"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ៤"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
-msgid "Control handle 5"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ៥"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
-msgid "Control handle 6"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ៦"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
-msgid "Control handle 7"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ៧"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
-msgid "Control handle 8"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ៨"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
-msgid "Control handle 9"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ៩"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
-msgid "Control handle 10"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ១០"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
-msgid "Control handle 11"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ១១"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
-msgid "Control handle 12"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​វត្ថុ​បញ្ជា ១២"
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "ផ្លូវ​កោង​ទៅ​នឹង​ផ្លូវ​ដើម"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
-msgid "Control handle 13"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶ á\9f¡á\9f£"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84 & á\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9f\86"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
-msgid "Control handle 14"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶ á\9f¡á\9f¤"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9f\86"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
-msgid "Control handle 15"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶ á\9f¡á\9f¥"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8f á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5507
-#, fuzzy
-msgid "Closed"
-msgstr "បិទ"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ​បាត និង​កំពូល"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
-#, fuzzy
-msgid "Open start"
-msgstr "បើក​ធ្នូរ​"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "Teeth"
+msgstr "ធ្មេញ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
-#, fuzzy
-msgid "Open end"
-msgstr "អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "ចំនួន​ធ្មេញ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
-msgid "Open both"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "End type"
-msgstr "  ប្រភេទ ​​​៖"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr "មុំ​គាប​ធ្មេញ (តាម​ធម្មតា ២០-២៥ ដឺក្រេ) ។  សមាមាត្រ​របស់​ធ្មេញ​នៅ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង​ទេ ។"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
-msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory"
+msgstr "គន្លង"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
-msgid "Discard original path?"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "ផ្លូវ​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​ជំហាន​មធ្យមអន្តរការី"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
-msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "ជំហាន"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
-msgid "Reflection line"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9bá\9e»á\9f\87"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c á\9e\9aá\9e á\9e¼á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84 á\9f\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
-msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e½â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e¶ 'á\9e\80á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\80á\9f\8b' á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9bá\9e»á\9f\87"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "á\9e\82á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
-msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
 msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ true នោះ​គម្លាត​រវាង​មធ្យម​អន្តរការី​គឺ​នឹង​នៅ​ថេរ​ទៅតាម​ប្រវែង​របស់​ផ្លូវ ។ ប្រសិន​បើ false "
+"នោះ​ចម្ងាយ​របស់​វា​នឹង​អាស្រ័យ​លើ​ទីតាំង​របស់​ថ្នាំង​របស់​គន្លង​ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the offset"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8b<b>á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8b</b>"
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Fixed width"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\81á\9e\9a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the left end of the parallel"
-msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ឆ្វេង​នៃចំណុច​ប៉ះ"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr "ទំហំ​តំបន់​ដែល​លាក់​របស់​ខ្សែអក្សរ​ដែល​ទាប"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Specifies the right end of the parallel"
-msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​ចំណុច​ប៉ះ"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "ឯកតា​ទទឹង​គំនូស​វាស"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចុង \"ខាង​ឆ្វេង\" នៃ​ចំណុច​ប៉ះ"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr "ចាត់ទុក 'ទទឹង​បញ្ឈប់' ជា​សមាមាត្រ​ទទឹង​គូសវាស"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចំណុច​បញ្ចប់ \"ខាង​ស្ដាំ\" របស់​ចំណុច​ប៉ះ"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr "បន្ថែម​ទទឹង​​គំនូស​វាស​ទៅកាន់​ទំហំ​បញ្ឈប់"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1514
-#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-msgid "Scale"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​ស្នាម​គូស​"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr "បន្ថែម​ទទឹង​គំនូសវាស​​ដែល​កាត់ ទៅកាន់​ទទឹង​បញ្ឈប់"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Display unit"
-msgstr "បង្ហាញ​ការ​លៃតម្រូវ"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
+msgid "Switcher size"
+msgstr "ចនាប័ទ្ម​កម្មវិធី​ប្ដូរ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Print unit after path length"
-msgstr "ទទឹង​ក្នុង​ឯកតា​របស់​ប្រវែង"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "ទំហំ​កម្មវិធី​ប្ដូរ/បង្ហាញ​ទិស"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-msgid "Single"
-msgstr "តែ​មួយ​គត់"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "តែ​មួយ​គត់ ទាញ​ឲ្យ​វែង"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "សញ្ញា​ខ្វែង"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Repeated"
-msgstr "បាន​ធ្វើ ម្តង​ទៀត"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr "អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​សញ្ញា​ខ្វែង ចុច​ដើម្បី​ត្រឡប់​វា"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8f á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9f\82á\9e\84"
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
 msgid "Pattern source"
@@ -7326,19 +11319,8 @@ msgstr "ការ​ដាក់​ចន្លោះ"
 msgid ""
 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
 "limited to -90% of pattern width."
-msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​លំនាំ ។ តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​អនុញ្ញាត ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដល់ -90% នៃ​ទទឹង​លំនាំ ។"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "Normal offset"
-msgstr "អុហ្វសិត​​ធម្មតា​"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "អុហ្វសិតចំណុច​ប៉ះ​"
+msgstr ""
+"ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង​នៃ​លំនាំ ។ តម្លៃ​អវិជ្ជមាន​អនុញ្ញាត ប៉ុន្តែ​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ដល់ -90% នៃ​ទទឹង​លំនាំ ។"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
 msgid "Offsets in unit of pattern size"
@@ -7350,356 +11332,263 @@ msgid ""
 "height"
 msgstr "ទំហំ អុហ្វសិត​ធម្មតា និង​ចំណុច​ប៉ះ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា​សមាមាត្រ​នៃ ទទឹង/កំពស់"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "លំនាំ​បញ្ឈរ​​"
-
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
 msgstr "ត្រឡប់​លំនាំ ៩០ ដឺក្រេ មុន​ពេល​អនុវត្ត"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
 msgid "Fuse nearby ends"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ចុង​ដែល​នៅ​ជិត​ចូល​គ្នា"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចុង \"ខាង​ឆ្វេង\" នៃ​ចំណុច​ប៉ះ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចំណុច​បញ្ចប់ \"ខាង​ស្ដាំ\" របស់​ចំណុច​ប៉ះ"
-
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
-msgid "Scale x"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន x"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:41
-msgid "Scale factor in x direction"
-msgstr "កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​ក្នុង​ទិស x"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
-msgid "Scale y"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន y"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
-msgid "Scale factor in y direction"
-msgstr "កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​ក្នុង​ទិស y"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
-msgid "Offset x"
-msgstr "អុហ្វសិត x"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
-msgid "Offset in x direction"
-msgstr "អុហ្វសិត​ក្នុង​ទិស x"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
-msgid "Offset y"
-msgstr "អុហ្វសិត​ y"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
-msgid "Offset in y direction"
-msgstr "អុហ្វសិត​ក្នុង​ទិស y"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
-msgid "Uses XY plane?"
-msgstr "ប្រើ​ប្លង់ XY?"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
-msgid ""
-"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
-"right side"
-msgstr "បើ​ពិត ដាក់​ផ្លូវ​នៅ​ខាង​ឆ្វេង​នៃ​ប្រអប់​មនោគតិ មិន​ដូច្នោះ​ទេ​នៅ​ខាង​ស្ដាំ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Adjust the origin"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ភាពលាំៗ​នៃពណ៌"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "ប្រសព្វ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
-msgid "recursivity"
-msgstr ""
+msgstr "បញ្ចូល​ចុង​ដែល​នៅ​ជិត​ជាង​តម្លៃ​នេះ​ចូល​គ្នា ។ ០ មានន័យ​ថា មិន​បញ្ចូល ។"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 msgid "Frequency randomness"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​នៃ​ប្រេកង់"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​ខុស​គ្នា​នៃ​ចម្ងាយ​រវាង​ឆ្នូត​នីមួយៗ នៅ​ក្នុង % ។"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-#, fuzzy
 msgid "Growth"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
+msgstr "á\9e\8aá\9e»á\9f\87á\9e¡á\9e¾á\9e\84"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
 msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr ""
+msgstr "ការ​កើន​ចម្ងាយ​រវាង​ឆ្នូត​នីមួយៗ ។"
 
 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr ""
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
+msgstr "រលោង​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ ៖ ផ្នែក​ទី ១ ខាង​ក្នុង"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr "កំណត់​ភាព​រលោង/​ច្បាស់​របស់​ផ្លូវ នៅពេល​ដែល​ដល់​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត' ។ 0= ច្បាស់ 1= លំនាំដើម"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgid "1st side, out"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក​ទី ១ ខាងក្រៅ"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
 msgstr ""
+"កំណត់​ភាព​រលោង/​ច្បាស់​របស់​ផ្លូវ នៅពេល​ដែល​ចេញ​ពី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត' ។ 0= ច្បាស់ 1= លំនាំដើម"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "2nd side, in"
-msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8b"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e¸ á\9f¢ á\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ភាព​រលោង​/​ច្បាស់​របស់​ផ្លូវ នៅពេល​ដែល​ដល់​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'កំពូល' ។ 0= ច្បាស់ 1= លំនាំដើម"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgid "2nd side, out"
-msgstr ""
+msgstr "ផ្នែក​ទី ២ ខាងក្រៅ"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
 "1=default"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ភាព​រលោង/​ច្បាស់​របស់​ផ្លូវ នៅពេល​ចេញ​ពី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'កំពូល' ។ 0= ច្បាស់ 1= លំនាំដើម"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "បម្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ ៖ ផ្នែក​ទី ១"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "ផ្លាស់ទី​​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត' ដោយ​ចៃដន្យ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​បម្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ ។"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-#, fuzzy
 msgid "2nd side"
-msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8b"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e¸ á\9f¢"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'កំពូល' ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​បម្លាស់​ប្ដូរ​ទំហំ ។"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "បម្លាស់​ប្ដូរ​បន្ទាត់​ស្រប​គ្នា ៖ ផ្នែក​ទី ១"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
 "boundary."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ទិស​ដោយចៃដន្យ ដោយ​ផ្លាស់ទី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត' ​បន្តិចបន្តួច​ទៅកាន់​ព្រំដែន ។"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
 "the boundary."
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ទិស​ដោយ​ចៃដន្យ ដោយ​ផ្លាស់ទី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'កំពូល' ​បន្តិចបន្តួច​ទៅកាន់​ព្រំដែន ។"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
 msgid "Variance: 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ ៖ ផ្នែក​ទី ១"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
-msgstr ""
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​នៃ​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់​រលោង 'បាត'"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
-msgstr ""
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​នៃ​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់​រលោង 'កំពូល'"
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ"
+msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ក្រាស់/​ស្ដើង"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Simulate a stroke of varrying width"
-msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​"
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "គូស​វាស​ដូចៗ​គ្នា ដោយ​ប្រើ​ទំហំ​ផ្សេងគ្នា"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Bend hatches"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c​កោង​"
+msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f​កោង​"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "បន្ថែម​ភាព​កោង​ជា​សកល​ទៅកាន់​ឆ្នូត (យឺត)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 msgid "Thickness: at 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "កម្រាស់ ៖ នៅ​ផ្នែក​ទី ១"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Width at 'bottom' half turns"
-msgstr ""
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "ទទឹង​នៅ​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត'"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
 msgid "at 2nd side"
-msgstr ""
+msgstr "​ចំហៀង​ទី ២"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "Width at 'top' halfturns"
-msgstr ""
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "ទទឹង​នៅ​ការ​ត្រឡប់​ពាក់កណ្ដាល 'កំពូល'"
 
 #.
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
 msgid "from 2nd to 1st side"
-msgstr ""
+msgstr "ពី​ចំហៀង​ទី ២ ទៅ​ចំហៀង​ទី ១"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
-msgstr ""
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr "ទទឹង​ផ្លូវ​ពី​ការ​ត្រឡប់​ពាក់កណ្ដាល​ពី 'កំពូល' ទៅ 'បាត'"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
 msgid "from 1st to 2nd side"
-msgstr ""
+msgstr "ពី​ចំហៀង​ទី ១ ទៅ​ជំហាន​ទី ២"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr "ទទឹង​ពី​ពាក់​កណ្ដាល​ត្រឡប់ 'បាត'"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-#, fuzzy
 msgid "Hatches width and dir"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9e\8fâ\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\8f"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
 msgid "Defines hatches frequency and direction"
-msgstr ""
+msgstr "កំណត់​ប្រេកង់ និង​ទិស​ឆ្នូត"
 
 #.
 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
 msgid "Global bending"
-msgstr ""
+msgstr "ភាព​កោង​ជា​សកល"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
 msgid ""
 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
 "amount"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "ឆ្វេង"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
-msgid "Right"
-msgstr "ស្ដាំ"
+msgstr "ទីតាំង​ដែល​ទាក់​ទង​ទៅនឹង​ចំណុច​យោង កំណត់​ទិស និង​ចំនួន​សរុប​​នៃ​ភាព​កោង​សកល"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Both"
-msgstr "បាត"
+msgstr "ទាំង​ពីរ"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+msgid "Start"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+msgid "End"
+msgstr "បញ្ចប់"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Mark distance"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9f់​"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9b់​"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
 msgid "Major length"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\81"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
 msgid "Length of major ruler marks"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រវែង​របស់​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្ទាត់​មេ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
 msgid "Minor length"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9e¼á\9e\85"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
 msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រវែង​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្ទាត់​តូចៗ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 msgid "Major steps"
-msgstr ""
+msgstr "ជំហាន​មេ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
 msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr ""
+msgstr "គូរ​សញ្ញា​សម្គាល់​មេ​នៅ​រៀងរាល់ ... ជំហាន"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
 msgid "Shift marks by"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
 msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr ""
+msgstr "ប្ដូរ​សញ្ញា​សម្គាល់​ដោយ​ជំហាន​ជាច្រើន"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
 msgid "Mark direction"
-msgstr "ពង្រីក​​ទិស"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
-msgstr ""
+msgstr "ទិស​សញ្ញា​សម្គាល់"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Offset of first mark"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Border marks"
-msgstr "ពណ៌​ស៊ុម ៖"
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "ទិស​របស់​សញ្ញា​សម្គាល់ (នៅពេល​ដែល​មើល​លើ​ផ្លូវ​ពី​ដើម​ដល់​ចុង)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
-msgstr ""
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "អហ្វសិត​របស់​សញ្ញា​សម្គាល់​ដំបូង"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
-msgid "Float parameter"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំនួន​ទសភាគ"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Border marks"
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ស៊ុម"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
-msgid "just a real number like 1.4!"
-msgstr "á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶ 1.4!"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\8aá\9e¾á\9e\98 á\9e¬â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
 #. initialise your parameters here:
 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
@@ -7732,9 +11621,8 @@ msgid "Max. overlap"
 msgstr "តម្រួត​លើ​គ្នា​អតិ."
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
-#, fuzzy
 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr "ចំនួន​ស្នាម​គូស​ដែល​បន្ត​គ្នា​ប៉ុន្មាន​ដែល​គួរ​ត្រួត​លើ​គ្នា (ទាក់ទង​ទៅ​និង​ប្រវែង​អតិបរមា) ។"
+msgstr "​​​​ចំនួន​ស្នាម​គូស​ដែល​បន្ត​គ្នា​ប៉ុន្មាន​ដែល​គួរ​ត្រួត​លើ​គ្នា (ទាក់ទង​ទៅ​និង​ប្រវែង​អតិបរមា) ។"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
 msgid "Overlap variation"
@@ -7755,14 +11643,12 @@ msgid ""
 msgstr "ចម្ងាយ​អតិបរមា​រវាង​ចុង​នៃ​ផ្លូវ​ដើម និង​ផ្លូវ​ប៉ានស្មាន (ទំនាក់ទំនង​ទៅ​ប្រវែង​អតិបរមា)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-#, fuzzy
 msgid "Average offset"
-msgstr "អុហ្វសិត​​ប៉ារ៉ាឡែល​"
+msgstr "អុហ្វសិត​មធ្យម"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\85​ផ្លូវ​ដើម"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98 á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fá\9e\9cá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97â\80\8bá\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸​ផ្លូវ​ដើម"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
 msgid "Max. tremble"
@@ -7777,9 +11663,8 @@ msgid "Tremble frequency"
 msgstr "ប្រេកង់​ញ័រ"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-#, fuzzy
 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e¡á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\89á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\93á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e¡á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\89á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
 msgid "Construction lines"
@@ -7793,7 +11678,7 @@ msgstr "ចំនួន​បន្ទាត់​សំណង់​ដែល​
 msgid ""
 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
 "5*offset)"
-msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​និង​កំណោង និង​ប្រវែង​នៃ​បន្ទាត់​សំណង់ (សាកល្បង 5*offset)"
+msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ដែល​ទាក់ទង​និង​កំណោង និង​ប្រវែង​នៃ​បន្ទាត់​សំណង់ (សាកល្បង​អុហ្វសិត 5*)"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
 msgid "Max. length"
@@ -7812,146 +11697,82 @@ msgid "Random variation of the length of construction lines"
 msgstr "បម្រែបម្រួល​ប្រវែង​ចៃដន្យ​នៃ​បន្ទាត់​សំណង់"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Placement randomness"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b​"
+msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84​"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
-msgstr ""
+msgstr "០ ៖ បង្កើត​បន្ទាត់​ដែល​បាន​ចែក​ស្មើៗ​គ្នា ១ ៖ ដាក់​ទីតាំង​ដោយ​ចៃដន្យ"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "k_min"
-msgstr "ផ្សំ"
+msgstr "k_min"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
 msgid "min curvature"
-msgstr ""
+msgstr "កំណោង​អប្បបរមា"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
 msgid "k_max"
-msgstr ""
+msgstr "k_max"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "max curvature"
-msgstr "អូស​ខ្សែកោង​"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "មុំ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
-msgid "Additional angle between tangent and curve"
-msgstr "មុំ​បន្ថែម​ចន្លោះ​ចំណុច​ប៉ះ និង​ខ្សែ​កោង"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
-msgid "Location along curve"
-msgstr "ទីតាំង​តាម​ខ្សែ​កោង"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
-msgid ""
-"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
-"of-segments)"
-msgstr "ទីតាំង​ចំណុច​នៃ​ការ​ភ្ជាប់​ជាមួយ​ខ្សែ​កោង (ចន្លោះ ០.០ និង​ចំនួន​ភាគ)"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
-msgid "Specifies the left end of the tangent"
-msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ឆ្វេង​នៃចំណុច​ប៉ះ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
-msgid "Specifies the right end of the tangent"
-msgstr "បញ្ជាក់​ចុង​ខាង​ស្ដាំ​នៃ​ចំណុច​ប៉ះ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
-msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចំណុច​ភ្ជាប់​របស់​ចំណុច​ប៉ះ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
-msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចុង \"ខាង​ឆ្វេង\" នៃ​ចំណុច​ប៉ះ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
-msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ចំណុច​បញ្ចប់ \"ខាង​ស្ដាំ\" របស់​ចំណុច​ប៉ះ"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
-msgid "Stack step"
-msgstr "ជំហាន​ជង់"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
-msgid "point param"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណុច"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
-#, fuzzy
-msgid "path param"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណុច"
+msgstr "កំណោង​អតិបរមា"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "ស្លាក"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
-msgid "Text label attached to the path"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
 msgid "Nb of generations"
 msgstr "Nb នៃ​ការ​បង្កើត"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
 msgstr "ជម្រៅ​នៃ​ការ​ហៅ​ខ្លួន​ឯង --- ធ្វើ​ឲ្យ​រាក់!!"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 msgid "Generating path"
 msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\82â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e¶á\9e\82"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 msgid "Use uniform transforms only"
-msgstr ""
+msgstr "ប្រើ​តែ​​ការ​ប្រែធាតុ​ដែល​មិន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
 msgid ""
 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
 "(otherwise, they define a general transform)."
 msgstr ""
+"ចម្រៀក ២ តៗ​គ្នាគឺ​ត្រូវបាន​ប្រើ​ដើម្បី​តែ​ដាក់​ច្រាស/​បម្រុង​ទុក​ទិស​ប៉ុណ្ណោះ (បើ​មិន​ដូចនោះ​ទេ វា​នឹង​កំណត់​ការ​"
+"បម្លែង​ទូទៅ​មួយ) ។"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 msgid "Draw all generations"
 msgstr "គូស​ការ​បង្កើត​ទាំងអស់"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
 msgstr "បើ​មិន​ធីក គូស​តែ​ការ​បង្កើត​ចុងក្រោយ"
 
 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
 msgid "Reference segment"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80​"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸â\80\8bá\9e\99á\9f\84á\9e\84​"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr "ចម្រៀក​សេចក្ដី​យោង ។ កំណត់​លំនាំដើម​ទៅ​បន្ទាត់​ផ្ចិត​ផ្ដេក​របស់​ប្រអប់ ។"
 
 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
 msgid "Max complexity"
 msgstr "ភាព​ស្មុគស្មាញ​អតិបរមា"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
 msgid "Disable effect if the output is too complex"
 msgstr "បិទ​បែបផែន បើ​ទិន្នផល​ស្មុគស្មាញ"
 
@@ -7963,35 +11784,35 @@ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ
 msgid "Change enumeration parameter"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​រាយ​ឈ្មោះ​​"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
 msgid "Change scalar parameter"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មាត្រដ្ឋាន"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
 msgid "Edit on-canvas"
 msgstr "កែ​សម្រួល​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
 msgid "Copy path"
 msgstr "ចម្លង​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
 msgid "Paste path"
 msgstr "បិទភ្ជាប់​ផ្លូវ​"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
 msgid "Link to path"
 msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
 msgid "Paste path parameter"
 msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
 msgid "Link path parameter to path"
 msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទៅ​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
 msgid "Change point parameter"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ចំណុច"
 
@@ -8000,18 +11821,17 @@ msgid "Change random parameter"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​​ចៃដន្យ​"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Change text parameter"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
 
 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Change unit parameter"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e"
 
-#: ../src/lpe-tool-context.cpp:274
-msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​អត្ថបទ"
 
 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
 #, c-format
@@ -8023,223 +11843,231 @@ msgstr "មិន​រក​​​លេខ​សម្គាល់​កិរ
 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
 msgstr "មិន​អាច​រក​លេខ​សម្គាល់​ថ្នាំង ៖ '%s'\n"
 
-#: ../src/main.cpp:264
+#: ../src/main.cpp:269
 msgid "Print the Inkscape version number"
 msgstr "បោះពុម្ព​លេខ​កំណែ​របស់ Inkscape"
 
-#: ../src/main.cpp:269
+#: ../src/main.cpp:274
 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
 msgstr "កុំប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X (អាច​ចូល​ដំណើរការ​ឯកសារ​តែ​ពី​កុងសូល​ប៉ុណ្ណោះ)"
 
-#: ../src/main.cpp:274
+#: ../src/main.cpp:279
 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
 msgstr "ព្យាយាម​ប្រើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ X (ទោះបី​ជា $DISPLAY មិន​បាន​កំណត់​ក៏ដោយ)"
 
-#: ../src/main.cpp:279
+#: ../src/main.cpp:284
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បានបញ្ជាក់ (ខ្សែអក្សរ​ជម្រើស​អាច​យក​ចេញ)"
 
-#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
-#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
-#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
+#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
 msgid "FILENAME"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/main.cpp:289
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
 msgstr "បោះពុម្ព​ឯកសារ​ទៅ​ឯកសារ​លទ្ធផល​ដែល​បានបញ្ជាក់ (ប្រើ '| program' សម្រាប់បំពង់)"
 
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/main.cpp:294
 msgid "Export document to a PNG file"
 msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ PNG"
 
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/main.cpp:299
 msgid ""
 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
 "EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
+"គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់​ការ​នាំចេញ​រូបភាព និង​សម្រាប់​ការ​បម្លែង​របស់​តម្រង​នៅ​ក្នុង PS/EPS/PDF (លំនាំដើម "
+"90)"
 
-#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 msgid "DPI"
 msgstr "DPI"
 
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/main.cpp:304
 msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
 "corner)"
-msgstr ""
-"ផ្ទៃ​ដែល​បាននាំចេញ​នៅ​ក្នុង​ឯកតា​អ្នក​ប្រើ SVG (លំនាំ​ដើម​គឺផ្ទាំង​កំណាត់ ០,០ នៅ​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង​ផ្នែក​ខាង​"
-"ក្រោម)"
+msgstr "ផ្ទៃ​ដែល​បាន​នាំចេញ​នៅ​ក្នុង​ឯកតា​អ្នកប្រើ SVG (លំនាំដើម​គឺ​ទំព័រ; 0,0 ទាប​ជាង​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង)"
 
-#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/main.cpp:305
 msgid "x0:y0:x1:y1"
 msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
-#: ../src/main.cpp:304
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr "តំបន់​ដែល​បាន​នាំចេញ​ជា​ធាតុ​ដែល​ត្រូវ​គូរ​ (គ្មានផ្ទាំង​កំណាត់)"
-
 #: ../src/main.cpp:309
-msgid "Exported area is the entire canvas"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89á\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b (á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a)"
 
 #: ../src/main.cpp:314
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "ផ្ទៃ​ដែល​បាន​នាំចេញ​គឺ​ជា​ទំព័រ​ទាំងមូល"
+
+#: ../src/main.cpp:319
 msgid ""
 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
 "user units)"
 msgstr "ខ្ទាស់​ផ្ទៃ​នាំចេញ​ទៅ​ក្រៅ​ទៅ​តម្លៃ​ចំនួន​គត់​ដែល​នៅ​ជិត​បំផុត (នៅ​ក្នុង​ឯកតា​អ្នក​ប្រើ SVG)"
 
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/main.cpp:324
 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "ទទឹង​រូបភាព​ដែល​បាន​នាំចេញ​គិត​ជា​ភីកសែល (បដិសេធ​ការ​នាំចេញ -dpi)"
 
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:325
 msgid "WIDTH"
 msgstr "ទទឹង​"
 
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:329
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
 msgstr "កម្ពស់​របស់​រូបភាព​ដែលបាន​នាំចេញ​គិត​ជា​ភីកសែល (បដិសេធការនាំចេញ-dpi)"
 
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:330
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "កម្ពស់​"
 
-#: ../src/main.cpp:329
+#: ../src/main.cpp:334
 msgid "The ID of the object to export"
 msgstr "លេខសម្គាល់​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​នាំចេញ"
 
-#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
+#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
 msgid "ID"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់"
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:336
-msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr "នាំចេញ​តែ​វត្ថុ​ដែល​មាន​លេខសម្គាល់​នាំចេញ លាក់​វត្ថុផ្សេងៗ​ទាំង​អស់ (តែ​ជា​មួយ​លេខសម្គាល់​នាំចេញ​ប៉ុណ្ណោះ)"
-
 #: ../src/main.cpp:341
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr ""
+"នាំចេញ​តែ​វត្ថុ​ដែល​មាន​លេខសម្គាល់​នាំចេញ លាក់​វត្ថុផ្សេងៗ​ទាំង​អស់ (តែ​ជា​មួយ​លេខសម្គាល់​នាំចេញ​ប៉ុណ្ណោះ)"
+
+#: ../src/main.cpp:346
 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
 msgstr "ប្រើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​បានផ្ទុក និង​ជំនួយ DPI នៅ​ពេល​នាំចេញ (តែ​ជា​មួយ​លេខសម្គាល់​នាំចេញ​ប៉ុណ្ណោះ)"
 
-#: ../src/main.cpp:346
+#: ../src/main.cpp:351
 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
 msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​រូបភាព​ដែល​បាននាំចេញ (ខ្សែ​អក្សរ​ពណ៌​ដែល​បានគាំទ្រ​ដោយ ​SVG​)"
 
-#: ../src/main.cpp:347
+#: ../src/main.cpp:352
 msgid "COLOR"
 msgstr "ពណ៌"
 
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:356
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr "ភាព​ស្រអាប់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​របស់​រូបភាព​ដែល​បាន​នាំចេញ (​០.០ ទៅ ១.០ ឬ ១​ ទៅ ២៥៥)"
 
-#: ../src/main.cpp:352
+#: ../src/main.cpp:357
 msgid "VALUE"
 msgstr "តម្លៃ​"
 
-#: ../src/main.cpp:356
+#: ../src/main.cpp:361
 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
 msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ SVG ធម្មតា (sodipodi ឬ inkscape)"
 
-#: ../src/main.cpp:361
+#: ../src/main.cpp:366
 msgid "Export document to a PS file"
 msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ PS"
 
-#: ../src/main.cpp:366
+#: ../src/main.cpp:371
 msgid "Export document to an EPS file"
 msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ EPS"
 
-#: ../src/main.cpp:371
+#: ../src/main.cpp:376
 msgid "Export document to a PDF file"
 msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ PDF"
 
-#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:381
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:387
 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
 msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ​ទៅ​ជា​ឯកសារ​មេតា​ដែល​បានធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ (EMF)"
 
-#: ../src/main.cpp:383
-#, fuzzy
+#: ../src/main.cpp:393
 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
-msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​អត្ថបទ​ទៅជា​ផ្លូវ​នៅ​ពេល​នាំចេញ (EPS)"
+msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​អត្ថបទ​​ទៅ​ផ្លូវ​នៅ​ពេល​នាំចេញ (PS, EPS, PDF)"
 
-#: ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:398
 msgid ""
 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
 "PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​ដែលបាន​ត្រង​ដោយ​មិន​មាន​តម្រង ជំនួស​ឲ្យ​ការ​បម្លែង (PS, EPS, PDF)"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:394
+#: ../src/main.cpp:404
 msgid ""
 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr "កូអដោនេ X របស់​គំនូរ ប្រសិន​បើ​បានបញ្ជាក់ វត្ថុ​ដោយមាន --query-id"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:400
+#: ../src/main.cpp:410
 msgid ""
 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
 "query-id"
 msgstr "កូអដោនេ X របស់​គំនូរ ប្រសិន​បើ​បាន​បញ្ជាក់ វត្ថុ​ដោយមាន --query-id​"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:406
+#: ../src/main.cpp:416
 msgid ""
 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr "ទទឹង​របស់​គំនូរ ប្រសិន​បើ​បាន​បញ្ជាក់ វត្ថុ​ដោយ​មាន --query-id"
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:412
+#: ../src/main.cpp:422
 msgid ""
 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
 "id"
 msgstr "កម្ពស់​របស់គំនូរ ប្រសិន​បើ​បានបញ្ជាក់ វត្ថុ​ដោយ​មាន --query-id"
 
-#: ../src/main.cpp:417
+#: ../src/main.cpp:427
 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​បញ្ជី x,y,w,h សម្រាប់​វត្ថុទាំងអស់"
 
-#: ../src/main.cpp:422
+#: ../src/main.cpp:432
 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
 msgstr "លេខសម្គាល់​របស់​វត្ថុ​ដែល​វិមាត្រ​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​រក"
 
 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:428
+#: ../src/main.cpp:438
 msgid "Print out the extension directory and exit"
 msgstr "បោះពុម្ព​ថត​ផ្នែក​បន្ថែម ហើយ​ចេញ"
 
-#: ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:443
 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
 msgstr "យក​កា​រកំណត់​ដែលមិន​ប្រើ​ចេញ​ពី​ផ្នែក defs របស់​ឯកសារ"
 
-#: ../src/main.cpp:438
+#: ../src/main.cpp:448
 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
 msgstr "រាយ​លេខសម្គាល់​របស់​កិរិយា​នៅ​ក្នុង Inkscape"
 
-#: ../src/main.cpp:443
+#: ../src/main.cpp:453
 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
 msgstr "កិរិយាស័ព្ទ​ត្រូវ​ហៅ​នៅ​ពេល​បើក Inkscape ។"
 
-#: ../src/main.cpp:444
+#: ../src/main.cpp:454
 msgid "VERB-ID"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​កិរិយា"
 
-#: ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:458
 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​វត្ថុ​ត្រូវ​ជ្រើស នៅ​ពេល​បើក Inkscape ។"
 
-#: ../src/main.cpp:449
+#: ../src/main.cpp:459
 msgid "OBJECT-ID"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​វត្ថុ"
 
-#: ../src/main.cpp:453
+#: ../src/main.cpp:463
 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr ""
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម Inkscape ជា​របៀប​សែល​អន្តរ​អំពើ ។"
 
-#: ../src/main.cpp:756 ../src/main.cpp:1067
+#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 "\n"
@@ -8259,29 +12087,27 @@ msgstr "ឯកសារ"
 msgid "_New"
 msgstr "ថ្មី"
 
-#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
-#. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
 msgid "_Edit"
 msgstr "កែ​សម្រួល"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
 msgid "Paste Si_ze"
 msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ទំហំ​"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:71
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
 msgid "Clo_ne"
 msgstr "ក្លូន​"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
 msgid "_View"
 msgstr "មើល"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:92
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
 msgid "_Zoom"
 msgstr "ពង្រីក"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:108
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
 msgid "_Display mode"
 msgstr "បង្ហាញ​របៀប"
 
@@ -8289,6 +12115,7 @@ msgstr "បង្ហាញ​របៀប"
 msgid "Show/Hide"
 msgstr "បង្ហាញ/លាក់"
 
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
 #. Not quite ready to be in the menus.
 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
 #: ../src/menus-skeleton.h:139
@@ -8319,272 +12146,26 @@ msgstr "ផ្លូវ​"
 msgid "_Text"
 msgstr "អត្ថបទ​"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:244
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
 msgid "Filter_s"
-msgstr "តម្រង"
+msgstr "តម្រង"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:250
-#, fuzzy
+#: ../src/menus-skeleton.h:251
 msgid "Exte_nsions"
-msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ \""
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:257
+#: ../src/menus-skeleton.h:258
 msgid "Whiteboa_rd"
 msgstr "ក្តារ​ខៀន​"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:261
+#: ../src/menus-skeleton.h:262
 msgid "_Help"
 msgstr "​ជំនួយ"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:265
+#: ../src/menus-skeleton.h:266
 msgid "Tutorials"
 msgstr "បង្ហាត់​បង្រៀន​"
 
-#: ../src/node-context.cpp:223
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
-"<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ បិទ/បើក​ប្រភេទ​ថ្នាំង ខ្ទាស់​មុំ​ចំណុច​ទាញ ផ្លាស់ទី <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)"
-"</b> ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​ចំណុច​ទាញ"
-
-#: ../src/node-context.cpp:224
-msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr "<b>ប្ដូរ(Shift)</b>​ ៖ បិទ/បើក​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំង បិទ​ការ​ខ្ទាស់ បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ"
-
-#: ../src/node-context.cpp:225
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
-"<b>ជំនួស(Alt)</b> ៖ ចាក់សោ​​ប្រវែង​ចំណុច​ទាញ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</b> ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​ចំណុច​"
-"ទាញ"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
-msgid "Stamp"
-msgstr "ត្រា​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​បញ្ឈរ​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​ផ្តេក​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
-#: ../src/nodepath.cpp:3615
-msgid "Move nodes"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1742
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
-"<b>ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង</b> ៖ អូស​ដើម្បី​ធ្វើ​រូបរាង​ខ្សែកោង ដោយ​ប្រើយ<b>បញ្ជា(Ctr)l</b>ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​ដោយ​"
-"ប្រើh <b>ជំនួស(Alt)t</b>ដើម្បី​ចាក់សោ​ប្រវែង ដោយ​ប្រើ​h <b>ប្ដូរt</b>ដើម្បី​បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរs"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1912
-msgid "Align nodes"
-msgstr "តម្រឹម​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1974
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "ចែកចាយ​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2012
-msgid "Add nodes"
-msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
-msgid "Add node"
-msgstr "បន្ថែម​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2208
-msgid "Break path"
-msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2264
-msgid "Close subpath"
-msgstr "បិទ​ផ្លូវ​រង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2325
-msgid "Join nodes"
-msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2352
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr "បិទ​ផ្លូវ​រង​តាម​ចម្រៀក​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2406
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​ដោយ​ចម្រៀក​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr "ដើម្បី​ភ្ជាប់ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស <b>ថ្នាំង​បញ្ចប់​ទាំង​ពីរ</b> ។"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "លុប​ថ្នាំង"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2593
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr "លុប​ថ្នាំង​ការពារ​រូបរាង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr "ជ្រើស​ <b>ថ្នាំង​ពី​ដែល​គ្មាន​ចុង​ចំណុច​</b> នៅ​លើ​ផ្លូវ​​ដែល​បាន​លុប​ចម្រៀក​ ។"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2760
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "មិនអាច​រក​ផ្លូវ ​និង​ថ្នាំង​រវាង​ថ្នាំង​បានឡើយ ​​។"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
-msgid "Delete segment"
-msgstr "លុប​ចម្រៀក​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2813
-msgid "Change segment type"
-msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ចម្រៀក​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
-msgid "Change node type"
-msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3861
-msgid "Retract handle"
-msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3916
-msgid "Move node handle"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4101
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
-"<b>ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង</b> ៖ មុំ %0.2f&#176;, ប្រវែង %s​ ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​"
-"មុំ ដោយ​ប្រើ​ <b>ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បី​ចាក់សោ​ប្រវែង ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​បង្វិល​ចំណុច​"
-"ទាញ​ទាំង​ពីរ"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4295
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "បង្វិល​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4410
-msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
-msgstr ""
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4436
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4480
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "ត្រឡប់​ថ្នាំង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4649
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
-"<b>ថ្នាំង</b> ៖ អូស​ដើម្បី​កែសម្រួល​ផ្លូវ ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​ផ្ដេក/បញ្ឈរ ដោយ​"
-"ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​ទិស​ចំណុច​ទាញ"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4882
-msgid "end node"
-msgstr "ថ្នាំង​ចុង​"
-
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4887
-msgid "cusp"
-msgstr "ចុងស្រួច​"
-
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4890
-msgid "smooth"
-msgstr "រលោង​"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4892
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "ប្លង់"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4894
-msgid "symmetric"
-msgstr "មាន​សមប្បមាណ"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4900
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "ថ្នាំង​ចុង ចំណុច​ទាញ​បាន​ត្រឡប់ (អូស​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បីពង្រីក)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4902
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "បាន​ត្រឡប់​ចំណុច​ទាញ​មួយ (ដោយ​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​ពង្រីក)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4905
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "បាន​ត្រឡប់​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ (អូស​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​ពង្រិក)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4917
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr ""
-"<b>អូស</b> ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំ <b>ជំនួស(Alt)+អូស</b> ថ្នាំង​ទៅ​ចម្លាក់ គ្រាប់​ចុច​ <b>ព្រួញ</b> "
-"ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង <b>&lt; &gt;</b> ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន <b>[ ]</b> ដើម្បី​បង្វិល"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4918
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr "<b>អូស</b> ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​របស់​វា គ្រាប់​ចុច​<b>ព្រួញ</b> ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4944 ../src/nodepath.cpp:4956
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មុំ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​របស់​វា ។"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4948
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-"<b>០</b> ពីថ្នាំង<b>%i</b> បាន​ជ្រើស ។ <b>ចុច</b> <b>ប្ដូរ(Shift)+ចុច</b> ឬ <b>អូស​ជុំវិញ</"
-"b> ថ្នាំង​ត្រូវ​ជ្រើស ។"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4954
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr "អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​វត្ថុ​ដើម្បី​កែសម្រួល​វា ។"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4962
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> របស់​ថ្នាំង <b>%i</b> បាន​ជ្រើស %s. %s."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4969
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> នៃ​ថ្នាំង <b>%i</b> បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង <b>%i</b> របស់<b>%i</b>ផ្លូវ​រង ។ %s ។"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4975
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> របស់​ថ្នាំង <b>%i</b> បាន​ជ្រើស ។ %s ។"
-
 #: ../src/object-edit.cpp:439
 msgid ""
 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
@@ -8598,13 +12179,12 @@ msgid ""
 msgstr "លៃ​តម្រូវ<b>ជ្រុង​មូល​បញ្ឈរ</b> ដោយ​ប្រើ<b>បញ្ជា (Ctrl)</b> ដើម្បី​ធ្វើ​កាំ​ផ្ដេក​ដូច​គ្នា"
 
 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
 "lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
-"លៃ​តម្រូវ<b>ទទឹង និង​កម្ពស់</b> របស់​ចតុកោណ ដោយ​ប្រើ<b>បញ្ជា (Ctrl)</b> ដើម្បី​ចាក់សោ​កាំ ឬ​ពង្រីក​"
-"á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87"
+"លៃ​តម្រូវ<b>ទទឹង និង​កម្ពស់</b> របស់​ចតុកោណ ។ ប្រើ<b>បញ្ជា (Ctrl)</b> ដើម្បី​ចាក់សោ​កាំ ឬ​ពង្រីក​ក្នុង​"
+"មួយ​វិមាត្រ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
@@ -8638,7 +12218,7 @@ msgstr "លៃ​តម្រូវ​រាង​ពងក្រពើ <b>ក
 
 #: ../src/object-edit.cpp:933
 msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
 "segment"
 msgstr ""
@@ -8671,7 +12251,7 @@ msgstr ""
 "លៃតម្រូវ <b>កាំមូលដ្ឋាន</b> របស់​ផ្កាយ ដោយ​ប្រើ<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​រក្សា​កាំផ្កាយ "
 "(គ្មានឆៀង) ដោយ​ប្រើ<b>ប្ដូរ​ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​មូល</b> ដោយ​ប្រើ <b>ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បីធ្វើ​ចៃដន្យ"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1266
+#: ../src/object-edit.cpp:1272
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
@@ -8679,7 +12259,7 @@ msgstr ""
 "រមូរ/មិនរមូរ​គួច​ពី <b>ខាង​ក្នុង</b> ដោយ​ប្រើ<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ ដោយ​ប្រើ <b>ជំនួស"
 "(Alt)</b> ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​ជួបគ្នា/ឃ្លា​ពី​គ្នា"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1269
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
 msgid ""
 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
@@ -8687,132 +12267,104 @@ msgstr ""
 "រមូរ/មិន​រមូរ​គួច​ពី <b>ខាងក្រៅ</b> ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ"
 "(Shift)</b> ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន/បង្វិល"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1313
+#: ../src/object-edit.cpp:1319
 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
 msgstr "លៃតម្រូវ​<b>ចម្ងាយ​អុហ្វសិត​</b>"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1349
+#: ../src/object-edit.cpp:1355
 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ទំហំ  <b>ឆ្លង​កាត់​ស៊ុម​អត្ថបទ​</b>"
+msgstr "អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ទំហំ <b>ឆ្លង​កាត់​ស៊ុម​អត្ថបទ​</b>"
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f <b>á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\80á\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾ ។"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f <b>á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9fá\9f\86â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e ។"
 
 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
 msgid "Combining paths..."
 msgstr "កំពុង​ផ្សំ​ផ្លូវ​ចូល​គ្នា..."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:161
+#: ../src/path-chemistry.cpp:166
 msgid "Combine"
 msgstr "ផ្សំ"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:168
+#: ../src/path-chemistry.cpp:173
 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
 msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ</b> ដើម្បី​បន្សំ​ក្នុង​ការ​ជ្រើស ។"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:180
+#: ../src/path-chemistry.cpp:185
 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
 msgstr "ជ្រើស<b>ផ្លូវ</b> ត្រូវ​បំបែកជា​​ផ្នែក ។"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:184
+#: ../src/path-chemistry.cpp:189
 msgid "Breaking apart paths..."
 msgstr "កំពុង​បំបែក​ផ្លូវជា​​ផ្នែក..."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:271
+#: ../src/path-chemistry.cpp:276
 msgid "Break apart"
 msgstr "បំបែកជា​​ផ្នែក​"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:273
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
 msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ</b> ត្រូវ​បំបែក​ជា​ផ្នែក​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+#: ../src/path-chemistry.cpp:290
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
 msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:291
+#: ../src/path-chemistry.cpp:296
 msgid "Converting objects to paths..."
 msgstr "កំពុង​បម្លែង​វត្ថុ​ទៅជា​ផ្លូវ..."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:313
+#: ../src/path-chemistry.cpp:318
 msgid "Object to path"
 msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ផ្លូវ​"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:315
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
 msgstr "<b>គ្មាន​វត្ថុ</b> ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ផ្លូវ​នៅ​ក្នុ​ងជម្រើស ។"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:552
+#: ../src/path-chemistry.cpp:588
 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
 msgstr "ជ្រើស<b>ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ត្រឡប់ ។"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:561
+#: ../src/path-chemistry.cpp:597
 msgid "Reversing paths..."
-msgstr "កំពុង​ដាក់​បញ្ច្រាស​ផ្លូវ..."
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:588
-msgid "Reverse path"
-msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​​ផ្លូវ"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:590
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​​ជម្រើស ។"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:262 ../src/pen-context.cpp:495
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "បន្តផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:270 ../src/pen-context.cpp:505
-msgid "Creating new path"
-msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ថ្មី"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:273 ../src/pen-context.cpp:507
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:374
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "<b>លែង</b> កន្លែង​នេះ​​ដើម្បី​បិទ និង​បញ្ចប់​ផ្លូវ ។"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:380
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "គូរ​ផ្លូវ​ដោយ​សេរី"
+msgstr "កំពុង​ដាក់​បញ្ច្រាស​ផ្លូវ..."
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:385
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​បន្ត​ផ្លូវ​ពី​ចំណុច​នេះ ។"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:631
+msgid "Reverse path"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​​ផ្លូវ"
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:458
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​សេរី"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:633
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​​ជម្រើស ។"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:515 ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
 msgid "Drawing cancelled"
 msgstr "បាន​បោះបង់​គំនូរ"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:565
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
+#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "បន្តផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​សេរី"
+#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+msgid "Creating new path"
+msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​ថ្មី"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:667
+#: ../src/pen-context.cpp:666
 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr "<b>ចុច</b> ឬ <b>ចុច និង​អូស</b> ដើម្បី​បិទ​ និង​បញ្ចប់​ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:677
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+#: ../src/pen-context.cpp:676
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr "<b>ចុច</b> ឬ <b>ចុច និង​អូស</b> ដើម្បី​បន្ត​ផ្លូវ​ពី​ចំណុច​នេះ ។"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1271
+#: ../src/pen-context.cpp:1285
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -8821,7 +12373,7 @@ msgstr ""
 "<b>ចម្រៀក​ខ្សែ​កោង</b> ៖ មុំ %3.2f&#176; ចម្ងាយ %s ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា (Ctrl)</b> ដើម្បី​"
 "ខ្ទាស់​មុំ <b>បញ្ចូល (Enter)</b> ដើម្បី​បញ្ចប់​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1272
+#: ../src/pen-context.cpp:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
@@ -8830,7 +12382,7 @@ msgstr ""
 "<b>ចម្រៀក​បន្ទាត់</b> ៖ មុំ %3.2f&#176; ចម្ងាយ %s ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា (Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​"
 "មុំ <b>បញ្ចូល (Enter)</b> ដើម្បី​បញ្ចប់​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1290
+#: ../src/pen-context.cpp:1304
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -8839,7 +12391,7 @@ msgstr ""
 "<b>គ្រប់គ្រង​ខ្សែ​កោង​</b> ៖ មុំ %3.2f&#176; ប្រវែង %s ដោយ​ប្រើ​<b>បញ្ជា​(Ctrl)</b> ដើម្បី​"
 "ខ្ទាស់មុំ​"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1312
+#: ../src/pen-context.cpp:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
@@ -8848,7 +12400,7 @@ msgstr ""
 "<b>ចំណុច​ទាញ​ខ្សែ​កោង symmetric</b> ៖ មុំ %3.2f&#176; ប្រវែង %s; ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា (Ctrl)"
 "</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ ប្រើ <b>ប្ដូរ (Shift)</b> ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តែ​ចំណុច​ទាញ​នេះ"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1313
+#: ../src/pen-context.cpp:1327
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
@@ -8857,84 +12409,119 @@ msgstr ""
 "<b>ចំណុច​ទាញ​ខ្សែ​កោង</b> ៖ មុំ %3.2f&#176; ប្រវែង %s ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា (Ctrl)</b> ដើម្បី​"
 "ខ្ទាស់​មុំ ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ</b> ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​តែ​ចំណុច​ទាញ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1360
+#: ../src/pen-context.cpp:1375
 msgid "Drawing finished"
 msgstr "បាន​បញ្ចប់​ការ​គូរ​"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:335
+#: ../src/pencil-context.cpp:393
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "<b>លែង</b> កន្លែង​នេះ​​ដើម្បី​បិទ និង​បញ្ចប់​ផ្លូវ ។"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:399
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "គូរ​ផ្លូវ​ដោយ​សេរី"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:404
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​បន្ត​ផ្លូវ​ពី​ចំណុច​នេះ ។"
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:495
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "បញ្ចប់​ដោយ​សេរី"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:601
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+"<b>របៀប​គូសវាស</b> ៖ សង្កត់ <b>ឆ្លាស់ (Alt)</b> បញ្ចូល​រវាង​ផ្លូវ​គូសវាស ។ ព្រលែង <b>ឆ្លាស់ "
+"(Alt)</b> ដើម្បី​បញ្ចប់ ។"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:629
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "បញ្ចប់​ការ​គូសវាស"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:345
 msgid "Toggle vanishing point"
 msgstr "បិទ/​បើក​ការ​បំបាត់​​ចំណុច"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:346
+#: ../src/persp3d.cpp:356
 msgid "Toggle multiple vanishing points"
 msgstr "បិទ/បើក​ការ​បំបាត់​ចំណុច​ច្រើន"
 
-#: ../src/preferences.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr ""
-"Inkscape នឹង​រត់​ដោយ​ប្រើការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម ។\n"
-"ការ​កំណត់​ថ្មី​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ទេ ។"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+msgid "Dip pen"
+msgstr "ប៊ិក​ឆ្លាក់"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+msgid "Marker"
+msgstr "ហ្វឺត"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+msgid "Brush"
+msgstr "ជក់"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+msgid "Wiggly"
+msgstr "ចលនា"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Splotchy"
+msgstr "ស្នាម​ប្រឡាក់"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+msgid "Tracing"
+msgstr "ស្នាម"
+
+#: ../src/preferences.cpp:130
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "Inkscape នឹង​រត់​ដោយ​ប្រើការ​កំណត់​លំនាំ​ដើម ហើយ​ការ​កំណត់​ថ្មី​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ទេ ។"
 
 #. the creation failed
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
 msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើត​ថត %s ។\n"
-"%s"
+msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ថត​ទម្រង់ %s ។"
 
 #. The profile dir is not actually a directory
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:134
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, c-format
 msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr ""
-"%s មិន​មែន​ជា​ថត​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។\n"
-"%s"
+msgstr "%s គឺ​មិនមែន​ជា​ថត​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
 
 #. The write failed.
 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, c-format
 msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¾ %s"
+msgstr "á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8f %s á\9f\94"
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.cpp:210
+#, c-format
 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr ""
-"%s មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ធម្មតា ។\n"
-"%s"
+msgstr "ឯកសារ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត %sគឺ​មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ទូទៅ​ទេ ។"
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, c-format
 msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a %s á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\81 ។"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8f %s ។"
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:188
+#: ../src/preferences.cpp:231
 #, c-format
 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
-msgstr ""
+msgstr "ឯកសារ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត %s គឺ​មិនមែន​ជា​ឯកសារ XML ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
 
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, c-format
 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr ""
-"%s មិន​មែន​ជា​ឯកសារ​ចំណូច​ចិត្ត​ត្រឹមត្រូវ ។\n"
-"%s"
+msgstr "ឯកសារ %s គឺ​មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ចំណង់ចំណូលចិត្ត Inkscape ដែល​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
 
 #: ../src/rdf.cpp:172
 msgid "CC Attribution"
@@ -9005,7 +12592,8 @@ msgid "Creator"
 msgstr "អ្នក​បង្កើត"
 
 #: ../src/rdf.cpp:243
-msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr "ឈ្ម៾​របស់ធាតុ​ទទួល​ខុសត្រូវ​ក្នុងការ​បង្កើត​មាតិកា​របស់​ឯកសារ​នេះ"
 
 #: ../src/rdf.cpp:245
@@ -9013,7 +12601,8 @@ msgid "Rights"
 msgstr "សិទ្ធិ"
 
 #: ../src/rdf.cpp:246
-msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ធាតុ​មានកម្មសិទ្ធិ​បញ្ញា​នៃ​ឯកសារ​​នេះ ។"
 
 #: ../src/rdf.cpp:248
@@ -9032,7 +12621,7 @@ msgstr "គ្រឿង​សម្គាល់"
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr "URI តែ​មួយ​គត់​ត្រូវ​យោង​ទៅ​ឯកសារ​​នេះ ។"
 
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
+#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
 msgid "Source"
 msgstr "ប្រភព"
 
@@ -9078,7 +12667,7 @@ msgstr "ទំហំ​"
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr "ទំហំ ឬ​វិសាលភាព​​របស់​ឯកសារ​នេះ ។"
 
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
 msgid "Description"
 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
 
@@ -9116,13 +12705,13 @@ msgstr "បំណែក​"
 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr "បំណែក XML សម្រាប់ភាគ​អាជ្ញាបណ្ណ​របស់​​ RDF ។"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:344
+#: ../src/rect-context.cpp:368
 msgid ""
 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
 "circular"
 msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ បង្កើត​ការ៉េ ឬ​ចតុកោណកែង​កាំ​ចំនួន​គត់ ចាក់សោ​រង្វង់​ជ្រុង​មូល"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:486
+#: ../src/rect-context.cpp:515
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
@@ -9131,7 +12720,7 @@ msgstr ""
 "<b>ចតុកោណ​កែង</b> ៖ %s &#215; %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​កាំ %d:%d) ដោយ​ប្រើ<b>ប្ដូរ (Shift)</b> "
 "ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:489
+#: ../src/rect-context.cpp:518
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
@@ -9140,7 +12729,7 @@ msgstr ""
 "<b>ចតុកោណកែង</b> ៖ %s &#215; %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​កាំ​ពណ៌​មាស ១.៦១៨ ៖ ១) ដោយ​ប្រើ<b>ប្ដូរ"
 "(Shift)</b> ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:491
+#: ../src/rect-context.cpp:520
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
@@ -9149,7 +12738,7 @@ msgstr ""
 "<b>ចតុកោណកែង</b> ៖ %s &#215; %s (បាន​បង្ខំ​ទៅ​កាំ​ពណ៌​មាស ១ ៖ ១ .៦១៨) ដោយ​ប្រើ<b>ប្ដូរ"
 "(Shift)</b> ដើម្បី​គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:495
+#: ../src/rect-context.cpp:524
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
@@ -9158,291 +12747,292 @@ msgstr ""
 "<b>ចតុកោណកែង</b> ៖ %s &#215; %s ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)​</b> ដើម្បី​បង្កើត​ការ៉េ ឬ​"
 "ចតុកោណកែង​កាំ​ចំនួន​គត់ ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​៿គូរ​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:516
+#: ../src/rect-context.cpp:549
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "បង្កើត​ចតុកោណកែង​"
 
-#: ../src/select-context.cpp:233
+#: ../src/select-context.cpp:177
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "ចុច​ជម្រើស​ដើម្បី​បិទ/បើក​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន/បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​"
+
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬ​អូស​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដើម្បី​ជ្រើស ។"
+
+#: ../src/select-context.cpp:237
 msgid "Move canceled."
 msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ទី ។"
 
-#: ../src/select-context.cpp:241
+#: ../src/select-context.cpp:245
 msgid "Selection canceled."
 msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ជ្រើស ។"
 
-#: ../src/select-context.cpp:559
+#: ../src/select-context.cpp:560
 msgid ""
 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
 "rubberband selection"
 msgstr "<b>គូរ​លើ</b> វត្ថុ​ដើម្បីជ្រើសពួកវា លែង <b>ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ជា​ជម្រើស​ជ័រលុប"
 
-#: ../src/select-context.cpp:561
+#: ../src/select-context.cpp:562
 msgid ""
 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
 "touch selection"
 msgstr "<b>អូស​ជុំវិញ</b> វត្ថុ ដើម្បីជ្រើស​ពួកវា ចុច <b>ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បី​ប្ដូរ​ទៅ​ជម្រើស​ប៉ះ"
 
-#: ../src/select-context.cpp:725
+#: ../src/select-context.cpp:727
 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
 msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស​ក្នុង​ក្រុម អូស​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី"
 
-#: ../src/select-context.cpp:726
+#: ../src/select-context.cpp:728
 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgstr "<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប"
 
-#: ../src/select-context.cpp:727
-msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+#: ../src/select-context.cpp:729
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr "<b>ជំនួស(Alt)</b> ៖ ចុច​ដើម្បីជ្រើស​​ខាង​ក្រោម អូដ​ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស ឬ​ជ្រើស​ដោយ​ប៉ះ"
 
 #: ../src/select-context.cpp:902
 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
 msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិនមែន​ជា​ក្រុមទេ ។ មិន​អាច​ដាក់​កណ្ដាល ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
 msgid "Delete text"
 msgstr "លុប​អត្ថបទ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
 msgstr "<b>គ្មាន​អ្វី</b> ត្រូវ​បានលុប ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5750
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
 msgid "Delete"
 msgstr "លុប​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
 msgstr "ជ្រើស​ <b>វត្ថុ</b> ត្រូ​វដាក់​​ស្ទួន​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
 msgid "Delete all"
 msgstr "លុប​ទាំងអស់"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ​មួយ​ចំនួន</b> ដើម្បី​ដាក់​ជា​ក្រុម ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:51
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
 msgid "Group"
 msgstr "ក្រុម"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
 msgstr "ជ្រើស<b>ក្រុម</b> ដើម្បី​បំបែក​ក្រុម ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr "<b>គ្មាន​ក្រុម</b> ត្រូវ​បំបែក​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:497
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
 msgid "Ungroup"
 msgstr "បំបែក​ក្រុម​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​លើកឡើង​លើ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:754
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 ../src/selection-chemistry.cpp:852
-msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr "អ្នក​មិន​អាច​លើក​វត្ថុ​ឡើង​លើ/ដាក់​ចុះ​ពី​<b>ក្រុម</b> ឬ <b>ស្រទាប់</b>ផ្សេង ​​។"
 
-#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
-msgid "undo_action|Raise"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "undo action|Raise"
 msgstr "មិន​ធ្វើ​អំពើ​វិញ|លើក​ឡើង"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:746
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
 msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ត្រូវ​លើកឡើង​ទៅ​កំពូល ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:769
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
 msgid "Raise to top"
 msgstr "លើក​ឡើង​ទៅ​កំពូល​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:782
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
 msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ</b> ត្រូវ​ដាក់​ចុះ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:832
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
 msgid "Lower"
 msgstr "ទាប​ជាង"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:844
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
 msgstr "ជ្រើស​ <b>វត្ថុ​</b> ត្រូវ​ដាក់​ទៅ​បាត ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:879
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
 msgid "Lower to bottom"
 msgstr "ទាប​ជាង​ទៅ​បាត​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
 msgid "Nothing to undo."
 msgstr "គ្មាន​អ្វី​មិន​ធ្វើ​វិញ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:893
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
 msgid "Nothing to redo."
 msgstr "គ្មាន​អ្វី​ធ្វើ​វិញ ។​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
 msgid "Paste"
 msgstr "បិទភ្ជាប់​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
 msgid "Paste style"
 msgstr "បិទភ្ជាប់​រចនាប័ទ្ម​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:969
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
 msgid "Paste live path effect"
 msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:989
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
 msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​បិទភ្ជាប់បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1001
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
 msgid "Remove live path effect"
 msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ត​ផ្ទាល់​ចេញ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
 msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​យក​តម្រង​ចេញ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1022
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
 msgid "Remove filter"
 msgstr "យក​តម្រង​ចេញ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1031
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
 msgid "Paste size"
 msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1039
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
 msgid "Paste size separately"
 msgstr "ទំហំ​បិទភ្ជាប់​ដោយឡែកៗ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1048
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
 msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​ផ្ទាស់ទី​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1074
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
 msgid "Raise to next layer"
 msgstr "លើកឡើង​ទៅ​ស្រទាប់​បន្ទាប់"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1081
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
 msgid "No more layers above."
 msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​​​​​ខាង​លើ​ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
 msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1119
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
 msgid "Lower to previous layer"
 msgstr "ទាប​ជាង​ស្រទាប់​មុន"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
 msgid "No more layers below."
 msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​ផ្សេង​ទៀត​នៅ​ខាង​ក្រោម ។​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1313
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
 msgid "Remove transform"
 msgstr "យក​ការ​ប្លែង​ចេញ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
 msgstr "បង្វិល 90&#176; CCW"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
 msgstr "បង្វិល 90&#176; CW"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1437 ../src/seltrans.cpp:488
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
 msgid "Rotate"
 msgstr "បង្វិល"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1484
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
 msgid "Rotate by pixels"
 msgstr "បង្វិល​តាម​ភីកសែល​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1539
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
 msgid "Scale by whole factor"
 msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម​កត្តា​ទាំង​មូល​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1554
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
 msgid "Move vertically"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​បញ្ឈរ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1557
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "ផ្លាស់​ទី​​ដោយ​ផ្តេក​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1560 ../src/selection-chemistry.cpp:1586
-#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
 msgid "Move"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
 msgid "Move vertically by pixels"
 msgstr "ផ្លាស់ទីដោយ​បញ្ឈរ​តាម​ភីកសែល"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1583
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
 msgid "Move horizontally by pixels"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​ផ្ដេក​តាម​ភីកសែល"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
 msgid "The selection has no applied path effect."
 msgstr "ជម្រើស​គ្មាន​បែបផែន​ផ្លូវ​ដែល​បាន​អនុវត្ត ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1758
-msgid "The selection has no applied clip path."
-msgstr "ជម្រើស​មិន​បានអនុវត្ត​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
-msgid "The selection has no applied mask."
-msgstr "ជម្រើស​មិនបាន​អនុវត្ត​របាំង ។"
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1917
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
 msgid "action|Clone"
 msgstr "សកម្មភាព|ក្លូន"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1933
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f<b>á\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b ។"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f<b>á\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89 ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1940
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bâ\80\8b<b>á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bâ\80\8b</b>â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8b ។"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84<b>â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»</b> á\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89 ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1964
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b</b> á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f ។"
+msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89</b>â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\81 ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1967
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
 msgid "Relink clone"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8b"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1981
-#, fuzzy
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
 msgstr "ជ្រើស<b>ក្លូន</b> ដើម្បី​​មិន​តភ្ជាប់ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2030
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
 msgstr "<b>គ្មាន​ក្លូន​ត្រូវមិន​តភ្ជាប់</b> នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
 msgid "Unlink clone"
 msgstr "មិនតភ្ជាប់​ក្លូន​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2047
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
 msgid ""
 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -9452,291 +13042,292 @@ msgstr ""
 "វា ។ ជ្រើស <b>អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ</b> ដើម្បីទៅ​ផ្លូវ ។ ជ្រើស<b>អត្ថបទ​ដែល​មាន​ផ្កា</b> ដើម្បី​ទៅ​ស៊ុម​"
 "របស់​វា ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2070
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
 msgid ""
 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
 "flowed text?)"
 msgstr "<b>មិន​អាច​រក</b> វត្ថុ​ត្រូវ​ជ្រើស (ក្លូន​កំព្រា អុហ្វសិត ផ្លូវ​អត្ថបទ អត្ថបទ​ដែល​មាន​ផ្កា ?)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2076
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
 msgid ""
 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
 "defs&gt;)"
 msgstr "វត្ថុ​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​ជ្រើសគឺ <b>មើល​មិ​ន​ឃើញ</b> (វា​នៅ​ក្នុង &lt;defs&gt;)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
 msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​ឧបករណ៍​សម្គាល់ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2190
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
 msgid "Objects to marker"
 msgstr "វត្ថុ​ទៅ​ឧបករណ៍​សម្គាល់"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
 msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​បន្ទាត់​ក្រឹត ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2230
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
 msgid "Objects to guides"
 msgstr "វត្ថុ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឹត"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2246
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
 msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​បម្លែង​ទៅ​ជា​លំនាំ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2334
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
 msgid "Objects to pattern"
 msgstr "វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2350
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
 msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ​ដែល​មាន​ការបំពេញ​លំនាំ</b> ដើម្បី​ស្រង់​​វត្ថុ​ចេញ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2403
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
 msgstr "<b>គ្មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ</b> នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2406
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
 msgid "Pattern to objects"
 msgstr "លំនាំ​ទៅ​វត្ថុ​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2491
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
 msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​បង្កើត​ច្បាប់ចម្លង​រូបភាព ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2495
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
 msgid "Rendering bitmap..."
 msgstr "កំពុង​បង្ហាញ​រូបភាព..."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2674
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
 msgid "Create bitmap"
 msgstr "បង្កើត​រូបភាព"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2706
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
 msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​បង្កើត​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់ ឬ​របាំង ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2709
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
 msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​របាំង​និង <b>វត្ថុ​ជាច្រើនទៀត​​</b> ដើម្បី​អនុវត្ត​ផ្លូវ​តម្បៀត​​ខ្ទាស់​ ឬ​របាំង ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2816
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
 msgid "Set clipping path"
 msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
 msgid "Set mask"
 msgstr "កំណត់​របាំង​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
 msgstr "ជ្រើស <b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​យក​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់​ ឬ របាំង​ចេញ ។"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
 msgid "Release clipping path"
 msgstr "លែង​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
 msgid "Release mask"
 msgstr "លែង​របាំង​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2922
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ</b> ដើម្បីធ្វើ​ឲ្យ​សម​នឹង​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។"
 
 #. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2942 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2967 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr "ធ្វើឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​គំនូរ​"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2983 ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស ឬ​គំនូរ​"
 
-#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
 msgid "web|Link"
 msgstr "តំបន់​បណ្ដាញ|តំណ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
 msgid "Circle"
 msgstr "រង្វង់"
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:47 ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
 msgid "Ellipse"
 msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
 msgid "Flowed text"
 msgstr "លំហូរ​អត្ថបទ​"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
 msgid "Line"
 msgstr "បន្ទាត់"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
 msgid "Path"
 msgstr "ផ្លូវ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59 ../src/widgets/toolbox.cpp:2724
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
 msgid "Polygon"
 msgstr "ពហុកោណ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
 msgid "Polyline"
 msgstr "បន្ទាត់​ច្រើន​"
 
 #. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
 msgid "Rectangle"
 msgstr "ចតុកោណកែង"
 
 #. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "3D Box"
 msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ​"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
 msgid "object|Clone"
 msgstr "វត្ថុ|ក្លូន"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:75
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
 msgid "Offset path"
 msgstr "ផ្លូវ​អុហ្វសិត​"
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
 msgid "Spiral"
 msgstr "គួច"
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2731
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 msgid "Star"
 msgstr "ផ្កាយ​"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:125
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "ចុច​ជម្រើស​ដើម្បី​បិទ/បើក​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន/បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​"
-
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:127
-msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​បាន​ជ្រើស ។ ចុច ប្ដូរ(Shift)+ចុច ឬ​អូស​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដើម្បី​ជ្រើស ។"
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:136
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
 msgid "root"
 msgstr "root"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:148
+#: ../src/selection-describer.cpp:152
 #, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
 msgstr "ស្រទាប់ <b>%s</b>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:150
+#: ../src/selection-describer.cpp:154
 #, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
 msgstr "ស្រទាប់ <b><i>%s</i></b>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:159
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
 #, c-format
 msgid "<i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:168
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
 #, c-format
 msgid " in %s"
 msgstr " នៅ​ក្នុង %s"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:170
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
 #, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
 msgstr " នៅ​ក្នុង​ក្រុម %s (%s)"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:172
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
 msgstr[0] " នៅ​ក្នុង​មេ <b>%i</b> (%s)"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:175
+#: ../src/selection-describer.cpp:179
 #, c-format
 msgid " in <b>%i</b> layers"
 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
 msgstr[0] " នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់ <b>%i</b>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:185
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
 msgstr "ប្រើ<b>ប្ដូរ(Shift)+D</b> ដើម្បី​រក​ធាតុ​ដើម"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:189
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
 msgstr "ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)+D</b> ដើម្បី​រក​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:193
+#: ../src/selection-describer.cpp:197
 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr "ប្រើ<b>ប្ដូរ(Shift)+D</b> ដើម្បី​រក​ស៊ុម"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:208 ../src/tweak-context.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/tweak-context.cpp:201
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
 msgstr[0] "បាន​ជ្រើស​វត្ថុ<b>%i</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:213
+#: ../src/selection-describer.cpp:217
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
 msgstr[0] "វត្ថុ<b>%i</b> នៃ​ប្រភេទ <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:218
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgstr[0] "វត្ថុ<b>%i</b> នៃ​ប្រភេទ <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:223
+#: ../src/selection-describer.cpp:227
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 msgstr[0] "វត្ថុ<b>%i</b> នៃ​ប្រភេទ <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:228
+#: ../src/selection-describer.cpp:232
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
 msgstr[0] "វត្ថុ<b>%i</b> នៃ​ប្រភេទ <b>%i</b>"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:233
+#: ../src/selection-describer.cpp:237
 #, c-format
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 msgid "Skew"
 msgstr "ឆៀង"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:503
+#: ../src/seltrans.cpp:545
 msgid "Set center"
 msgstr "កំណត់កណ្ដាល"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:600
+#: ../src/seltrans.cpp:620
+msgid "Stamp"
+msgstr "ត្រា​"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:642
 msgid ""
 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
 "Shift also uses this center"
@@ -9744,7 +13335,7 @@ msgstr ""
 "<b>ចំណុច​កណ្តាល​</b> នៃ​ការបង្វិល​និង ឆៀង​ ៖ អូស​ ទៅ​ទីតាំង​ដើម​ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជាមួយ​ប្តូរ​ ប្រើ​ក្នុង​ចំណុច​"
 "កណ្តាល​នេះ "
 
-#: ../src/seltrans.cpp:627
+#: ../src/seltrans.cpp:669
 msgid ""
 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
@@ -9752,7 +13343,7 @@ msgstr ""
 "<b>គាប​ឬ ទាញ​ឲ្យ​វែង​</b> ការជ្រើស​ជាមួយ​ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ដោយ​ប្រើ "
 "<b>ប្តូរ(Shift)​</b> សម្រាប់​ធ្វើមាត្រដ្ឋានជុំវិញ​ការបង្វិល​ចំណុចកណ្តាល​"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:628
+#: ../src/seltrans.cpp:670
 msgid ""
 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
 "b> to scale around rotation center"
@@ -9760,7 +13351,7 @@ msgstr ""
 "<b>មាត្រដ្ឋាន​</b> ការជ្រើស​ <b>បញ្ជា​(Ctrl)</b> ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ឲ្យ​ដូច​គ្នា​ប្រើ​ <b>ប្តូរ"
 "(Shift)​</b> ដើម្បី​ធ្វើមាត្រដ្ឋានជុំវិញ​ការបង្វិល​កណ្តាល​"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:632
+#: ../src/seltrans.cpp:674
 msgid ""
 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
 "skew around the opposite side"
@@ -9768,7 +13359,7 @@ msgstr ""
 "<b>ឆៀង​</b> ការជ្រើស​ប្រើ​ <b>បញ្ជា​(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​ប្រើ​ <b>ប្តូរ(Shift)​</b> ដើម្បី​"
 "ឆៀង​ជុំវិញ​ទីតាំង​"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:633
+#: ../src/seltrans.cpp:675
 msgid ""
 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
 "to rotate around the opposite corner"
@@ -9776,35 +13367,36 @@ msgstr ""
 "<b>បង្វិល​</b> ការជ្រើស​ប្រើ​ <b>បញ្ជា​(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​ប្រើ​ <b>ប្តូរ(Shift)</b> ដើម្បី​"
 "បង្វិល​ជុំវិញ​ចំណុច​កំណ្តាល​"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:767
+#: ../src/seltrans.cpp:809
 msgid "Reset center"
 msgstr "កំណត់​ចំណុច​កណ្តាល​ឡើង​វិញ"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
+#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr "<b>មាត្រដ្ឋាន</b> ៖ %0.2f%% x %0.2f%%; ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ចាក់សោ​កាំ"
+msgstr ""
+"<b>មាត្រដ្ឋាន</b> ៖ %0.2f%% x %0.2f%%; ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ចាក់សោ​កាំ"
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1223
+#: ../src/seltrans.cpp:1249
 #, c-format
 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr "<b>ឆៀង</b> ៖ %0.2f&#176;; ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ"
 
 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1283
+#: ../src/seltrans.cpp:1309
 #, c-format
 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr "<b>បង្វិល</b> ៖ %0.2f&#176;; ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1325
+#: ../src/seltrans.cpp:1351
 #, c-format
 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
 msgstr "ផ្លាស់ទី<b>ចំណុច​កណ្ដាល</b> ទៅ %s, %s"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1495
+#: ../src/seltrans.cpp:1524
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
@@ -9813,10 +13405,6 @@ msgstr ""
 "<b>ផ្លាស់ទី​</b> តាម​%s, %s; ជាមួយ​ <b>បញ្ជា​(Ctrl)</b>ដើម្បីកំណត់​វា​ផ្តេកឬ បញ្ឈរ​ដោយ​ប្រើ​ "
 "<b>ប្តូរ​</b> ដើម្បី​បិទ​ខ្ទាស់"
 
-#: ../src/shape-editor.cpp:468
-msgid "Drag curve"
-msgstr "អូស​ខ្សែកោង​"
-
 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
 #, c-format
 msgid "<b>Link</b> to %s"
@@ -9826,19 +13414,19 @@ msgstr "<b>តំណ</b> ទៅ %s"
 msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr "<b>តំណ</b> ដោយ​គ្មាន URI"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:868
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
 msgid "<b>Ellipse</b>"
 msgstr "<b>រាង​ពង​ក្រពើ​</b>"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
 msgid "<b>Circle</b>"
 msgstr "<b>រង្វង់​</b>"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
 msgid "<b>Segment</b>"
 msgstr "<b>ចម្រៀក​</b>"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:865
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
 msgid "<b>Arc</b>"
 msgstr "<b>ធ្នូរ​</b>"
 
@@ -9857,212 +13445,82 @@ msgstr "លំហូរ​តំបន់​"
 msgid "Flow excluded region"
 msgstr "លំហូរ​តំបន់​ដែល​មិន​រាប់​បញ្ចូល​"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>អត្ថបទ​មាន​លំហូ</b> (%d តួអក្សរ)"
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>អត្ថបទ​មានលំហូ​ដែល​បាន​តភ្ជាប់</b> (%d តួអក្សរ)"
-
 #: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "Guides around page"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\9bá\9e¾​ទំព័រ"
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\87á\9e»á\9f\86á\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8b​ទំព័រ"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:420
+#: ../src/sp-guide.cpp:421
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+"<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​រាងពងក្រពើ ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​បង្កើត​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក ។ <b>ចុច</"
+"b> ដើម្បី​ជ្រើស ។"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:426
 #, c-format
 msgid "vertical, at %s"
 msgstr "បញ្ឈរ នៅ %s"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:423
+#: ../src/sp-guide.cpp:429
 #, c-format
 msgid "horizontal, at %s"
 msgstr "ផ្ដេក នៅ %s"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:428
+#: ../src/sp-guide.cpp:434
 #, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
-msgstr "នៅ​ %d ដឺក្រេ តាមរយៈ (%s,%s); <b>បញ្ជា(Ctrl)</b>+ចុច ដើម្បី​លុប"
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "នៅ​កម្រិត %d ដឺក្រេ តាម (%s,%s)"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1128
+#: ../src/sp-image.cpp:1134
 msgid "embedded"
 msgstr "បាន​បង្កប់​"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1136
+#: ../src/sp-image.cpp:1142
 #, c-format
 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
 msgstr "<b>រូបភាព​ដែល​មាន​សេចក្ដី​យោង​មិនល្អ</b> ៖ %s"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1137
+#: ../src/sp-image.cpp:1143
 #, c-format
 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
 msgstr "<b>រូបភាព</b> %d &#215; %d ៖ %s"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:303
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់​មុំ"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:305
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>ជំនួស(Alt)</b> ៖ ចាក់សោ​កាំគួច"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:432
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>គួច</b> ៖ កាំ %s, មុំ %5g&#176;; ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:453
-msgid "Create spiral"
-msgstr "បង្កើត​គួច​"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1035
-msgid "Object"
-msgstr "វត្ថុ"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1052
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "%s; <i>បាន​ច្រឹប</i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; <i>បាន​ដាក់​របាំង</i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1065
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "%s; <i>បាន​ត្រង</i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1067
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; <i>បាន​ត្រង</i>"
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:742
+#: ../src/sp-item-group.cpp:745
 #, c-format
 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
 msgstr[0] "<b>ក្រុម</b> របស់​វត្ថុ<b>%d</b>"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:190
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>បន្ទាត់</b>"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Intersection"
-msgstr "ប្រសព្វ"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
-msgid "Difference"
-msgstr "ខុសគ្នា​"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Division"
-msgstr "ការ​ចែក"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Cut path"
-msgstr "កាត់​ផ្លូវ​"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:121
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "ជ្រើស<b>យ៉ាងហោចណាស់​ផ្លូវ​ពីរ</b> ដើម្បី​អនុវត្ត​ប្រតិបត្តិការ​ប៊ូលីន ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:125
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "ជ្រើស <b>យ៉ាង​ហោចណាស់​ផ្លូវ ១</b> ដើម្បីអនុវត្ត​សហភាព​ប៊ូលីន ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "ជ្រើស<b>ផ្លូវ​ជាក់លាក់ ២</b> ដើម្បី​អនុវត្ត​ភាព​ផ្សេង​គ្នា ការ​ចែក ឬ​ការ​កាត់ផ្លូវ ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ <b>តាម​លំដាប់ z</b> នៃ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​សម្រាប់​ភាព​ខុសគ្នា​ ការ​បែងចែក​ ឬ​កាត់​ផ្លូវ​របស់​ XOR ឡើយ​​ ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "វត្ថុ​មួយ​ក្នុ​ង​ចំណោម​វត្ថុ​មិន​មែន <b>ជា​ផ្លូវ</b>មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​ប្រតិបត្តិការ​ប៊ូលីន​បាន​ទេ ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:633
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ​ស្នាម​គូស</b> ដើម្បី​បម្លែង​ស្នាម​គូស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:954
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "បម្លែង​ស្នាម​គូស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​"
-
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:957
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ​ស្នាម​គូស</b> នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1040
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន <b>ជា​ផ្លូវ​ទេ</b> មិន​អាច​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "បង្កើត​អុហ្វសិត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "បង្កើត​អុហ្វសិត​ថាមវន្ត"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1254
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
-msgid "Outset path"
-msgstr "ផ្លូវ​ដើម​ដំបូង​"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
-msgid "Inset path"
-msgstr "ភ្ជាប់​ផ្លូវ​"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1474
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1652
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "ធ្វើ​ផ្លូវ​ឲ្យ​សាមញ្ញា (ដោយ​ឡែក) ៖"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:1654
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "ធ្វើ​ផ្លូវ​ឲ្យ​សាមញ្ញ ៖"
+#: ../src/sp-item.cpp:1038
+msgid "Object"
+msgstr "វត្ថុ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1691
+#: ../src/sp-item.cpp:1055
 #, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "%s <b>%d</b> នៃ <b>%d</b> បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ..."
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s; <i>បាន​ច្រឹប</i>"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1703
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
 #, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "<b>%d</b> បានធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ ។"
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>បាន​ដាក់​របាំង</i>"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1717
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ</b> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ ។"
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>បានត្រង (%s)</i>"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1731
-msgid "Simplify"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យសាមញ្ញ​"
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>បាន​ត្រង</i>"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1733
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c</b> á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\98á\9e\89á\9f\92á\9e\89â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9f\94"
+#: ../src/sp-line.cpp:194
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b</b>"
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
 msgstr "ករណី​លើកលែង​បាន​កើត​ឡើង​កំឡុង​ពេល​ប្រតិបត្តិ​បែបផែន​ផ្លូវ ។"
 
@@ -10112,42 +13570,36 @@ msgstr "<b>ចតុកោណ​កែង​</b>"
 
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:324
+#: ../src/sp-spiral.cpp:325
 #, c-format
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
 msgstr "<b>គួច</b> ដោយ​ការ​បង្វិល %3f"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:307
+#: ../src/sp-star.cpp:309
 #, c-format
 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
 msgstr[0] "<b>ផ្កាយ</b> មាន​កំពូល %d"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:311
+#: ../src/sp-star.cpp:313
 #, c-format
 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
 msgstr[0] "<b>ពហុកោណ</b> មានកំពូល %d"
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>ក្រុម​លក្ខខ័ណ្ឌ</b> របស់​វត្ថុ <b>%d</b>"
-
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 #: ../src/sp-text.cpp:419
 msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr "&lt;រក​មិន​ឃើញ​ឈ្មោះ&gt;"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:425
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+#: ../src/sp-text.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
 msgstr "<b>អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+#: ../src/sp-text.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
 msgstr "<b>អត្ថបទ</b> (%s, %s)"
 
 #: ../src/sp-tref.cpp:368
@@ -10169,12659 +13621,12971 @@ msgstr "<b>វិសាលភាព​អត្ថបទ</b>"
 
 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
+#: ../src/sp-use.cpp:334
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: ../src/sp-use.cpp:335
+#: ../src/sp-use.cpp:342
 #, c-format
 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
 msgstr "<b>ក្លូន</b> នៃ ៖ %s"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:339
+#: ../src/sp-use.cpp:346
 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
 msgstr "<b>ក្លូន​កំព្រា</b>"
 
-#: ../src/star-context.cpp:315
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់​មុំ រក្សា​កាំ"
-
-#: ../src/star-context.cpp:442
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>ពហុកោណ</b> ៖ កាំ %s, មុំ %5g&#176;; ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ"
-
-#: ../src/star-context.cpp:443
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>ផ្កាយ​</b> ៖ កាំ​ %s, មុំ %5g&#176;; ប្រើ​ <b>បញ្ជា​(Ctrl)</b>ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​"
-
-#: ../src/star-context.cpp:466
-msgid "Create star"
-msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ និង​ផ្លូវ</b> ដើម្បី​ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ផ្លូវ ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
-"វត្ថុ​អត្ថបទ​នេះ​ <b>បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ផ្លូវ​រួច​ហើយ</b>យក​វា​ចេញ​ពី ផ្លូវ​ដំបូង ។  ប្រើ <b>ប្តូរ​+D</b> ដើម្បី​"
-"រក​ផ្លូវ​របស់​វា​ ។"
-
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ចតុកោណកែង​នៅ​ក្នុង​កំណែ​នេះ ។ បម្លែង​ចតុកោណកែង​ទៅ​ផ្លូវ​សិន ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "អត្ថបទ​លំហូត្រូវ​តែ <b>មើល​ឃើញ</b> ដើម្បី​ដាក់​លើ​ផ្លូវ ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
-msgid "Put text on path"
-msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ផ្លូវ"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ</b> ដើម្បី​យក​ចេញ​ពី​ផ្លូវ ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>គ្មាន​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ</b> នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "យក​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ</b> ដើម្បី​យកការ​សម្រួលតួអក្សរ​ចេញ​ចេញ ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "យក​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ចេញ​ដោយ​ដៃ"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr "ជ្រើស<b>អត្ថបទ</b> និង​ <b>ផ្លូវ ឬ​រាង</b> មួយ ឬ​ច្រើន​ទៅ​លំហូរ​អត្ថបទ ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​នៅ​ក្នុង​រាង"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "ជ្រើស<b>លំហូរ​អត្ថបទ</b> ដើម្បី​ដាក់​លំហូរ​វា ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "មិន​ដាក់​លំហូរ​អត្ថបទ​លំហូរ​"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ​លំហូរ</b> ដើម្បី​បម្លែង ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​ត្រូវ​តែ <b>មើលឃើញ</b> ដើម្បី​បម្លែង ។"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​លំហូរ​ទៅ​ជា​អត្ថបទ"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>គ្មាន​អត្ថបទ​លំហូ</b> ត្រូវ​បម្លែង​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
-
-#: ../src/text-context.cpp:444
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>ចុច</b> ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ <b>អូស</b> ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​អត្ថបទ ។"
-
-#: ../src/text-context.cpp:446
-msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>ចុច</b> ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ​លំហូរ <b>អូស</b> ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​របស់​អត្ថបទ ។"
-
-#: ../src/text-context.cpp:501
-msgid "Create text"
-msgstr "បង្កើត​អត្ថបទ"
-
-#: ../src/text-context.cpp:525
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "តួអក្សរ​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន"
-
-#: ../src/text-context.cpp:540
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​យូនីកូដ"
-
-#: ../src/text-context.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "យូនីកូដ (<b>បញ្ជា(Enter)</b> ដើម្បី​បញ្ចប់) ៖ %s: %s"
-
-#: ../src/text-context.cpp:577 ../src/text-context.cpp:852
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "យូនីកូដ (<b>បញ្ចូល(Enter)</b> ដើម្បីបញ្ចប់) ៖ "
-
-#: ../src/text-context.cpp:652
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>ស៊ុម​អត្ថបទ​លំហូរ</b> ៖ %s &#215; %s"
-
-#: ../src/text-context.cpp:684
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "វាយ​អត្ថបទ <b>បញ្ចូល(Enter)</b> ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី ។"
-
-#: ../src/text-context.cpp:697
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត ។"
-
-#: ../src/text-context.cpp:699
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "បង្កើត​អត្ថបទ​លំហូរ"
-
-#: ../src/text-context.cpp:701
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr "ស៊ុម​ជា​ <b>ឧបករណ៍​មួយ​ដ៏តូច​ </b> ប្រើ​សម្រាប់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ មិន​បាន​បង្កើត​លំហូរ​អត្ថបទ​បាន​ឡើយ​ ។"
-
-#: ../src/text-context.cpp:837
-msgid "No-break space"
-msgstr "ចន្លោះ​មិន​បំបែក​"
-
-#: ../src/text-context.cpp:839
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​មិន​បំបែក​"
-
-#: ../src/text-context.cpp:876
-msgid "Make bold"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ដិត"
-
-#: ../src/text-context.cpp:894
-msgid "Make italic"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទ្រេត"
-
-#: ../src/text-context.cpp:933
-msgid "New line"
-msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី"
-
-#: ../src/text-context.cpp:967
-msgid "Backspace"
-msgstr "ចន្លោះ​មិន​ឃើញ​"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1015
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1040
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ទៅ​ស្ដាំ"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1065
-msgid "Kern up"
-msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ឡើង​លើ"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1091
-msgid "Kern down"
-msgstr "សម្រួលចន្លោះ​តួអក្សរ​ចុះក្រោម"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1168
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "បង្វិល​ច្រាស​​ទ្រនិច​នាឡិកា​"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1189
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា​"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1206
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​បន្ទាត់"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1214
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​តួអក្សរ"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1233
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "ពង្រីក​ចន្លោះ​បន្ទាត់"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1241
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "ពង្រីក​ចន្លោះតួអក្សរ"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1368
-msgid "Paste text"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ"
+#: ../src/spiral-context.cpp:324
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់​មុំ"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1602
-#, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr "វាយ ឬ​កែសម្រួល​អត្ថបទ​លំហូរ (%d តួអក្សរ); <b>បញ្ចូល</b> ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​កថាខណ្ឌ​ថ្មី ។"
+#: ../src/spiral-context.cpp:326
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>ជំនួស(Alt)</b> ៖ ចាក់សោ​កាំគួច"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1604
+#: ../src/spiral-context.cpp:458
 #, c-format
-msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "វាយ​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​អត្ថបទ (%d តួអក្សរ) ។ <b>បញ្ចូល (Enter)</b> ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី ។"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
 msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr "<b>ចុច</b> ដើម្បី​ជ្រើស ឬ​បង្កើត​អត្ថបទ <b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​អត្ថបទលំហូរ បន្ទាប់​មក​វាយ ។"
-
-#: ../src/text-context.cpp:1722
-msgid "Type text"
-msgstr "វាយ​អត្ថបទ"
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>គួច</b> ៖ កាំ %s, មុំ %5g&#176;; ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ"
 
-#: ../src/text-editing.cpp:40
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b <b>á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\8fá\9e½á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93</b> á\9f\94"
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
+msgid "Create spiral"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:130
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
-msgstr "ដើម្បី​កែសម្រួល​ផ្លូវ <b>ចុចុ</b> <b>ប្ដូរ(Shift)+ចុច</b> ឬ<b>អូស​ជុំវិញ</b> ថ្នាំង​ដើម្បីជ្រើស​ពួកវា បន្ទាប់​មក​<b>អូស</b> ថ្នាំង និង​ចំណុចទាញ ។ <b>ចុច</b> នៅ​លើ​វត្ថុ​ដើម្បី​ជ្រើស ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+msgid "Union"
+msgstr "សហភាព"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:136
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\85 á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶ á\9e á\9e¾á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e¶Â á\9f\94"
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9c"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​ចតុកោណកែង ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ជ្រុង​មូល និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ។ <b>ចុច</b> ដើម្បី​ជ្រើស ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+msgid "Difference"
+msgstr "ខុសគ្នា​"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​យថាទស្សន៍ ។ <b>ចុច</b> ដើម្បី​ជ្រើស (ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</b> សម្រាប់​មុខ​តែ​មួយ) ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Exclusion"
+msgstr "បដិសេធ"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​រាងពងក្រពើ ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​បង្កើត​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក ។ <b>ចុច</b> ដើម្បី​ជ្រើស ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Division"
+msgstr "ការ​ចែក"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​ផ្កាយ ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​កែសម្រួលរាង​​ផ្កាយ ។ <b>ចុច</b> ដើម្បី​ជ្រើស ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "កាត់​ផ្លូវ​"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​រាង​គួច ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​កែសម្រួល​រាង​គួច ។ <b>ចុច</b> ដើម្បី​ជ្រើស ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "ជ្រើស<b>យ៉ាងហោចណាស់​ផ្លូវ​ពីរ</b> ដើម្បី​អនុវត្ត​ប្រតិបត្តិការ​ប៊ូលីន ។"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path."
-msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​គូស​បន្ទាត់​ដោយ​សេរី ។ ចាប់ផ្ដើម​គូរ​ដោយ​ចុច <b>ប្ដូរ (Shift)</b> ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "ជ្រើស <b>យ៉ាង​ហោចណាស់​ផ្លូវ ១</b> ដើម្បីអនុវត្ត​សហភាព​ប៊ូលីន ។"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
+#: ../src/splivarot.cpp:131
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr "​<b>ចុច</b> ឬ​<b>ចុច ហើយ​អូស</b> ដើម្បីចាប់ផ្ដើម​គូស ។ ប្រើ <b>ប្ដូរ (Shift)</b> ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅកាន់​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ <b>បញ្ជា (Ctrl)+ចុច</b> ដើម្បី​បង្កើត​ចំណុច​ទោល (វិធីនេះ​ប្រើ​បាន​តែ​ការ​គូស​បន្ទាត់​ត្រង់​ប៉ុណ្ណោះ) ។"
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "ជ្រើស<b>ផ្លូវ​ជាក់លាក់ ២</b> ដើម្បី​អនុវត្ត​ភាព​ផ្សេង​គ្នា ការ​ចែក ឬ​ការ​កាត់ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
 msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
+"មិន​អាច​កំណត់​ <b>តាម​លំដាប់ z</b> នៃ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​សម្រាប់​ភាព​ខុសគ្នា​ ការ​បែងចែក​ ឬ​កាត់​ផ្លូវ​របស់​ "
+"XOR ឡើយ​​ ។"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
+#: ../src/splivarot.cpp:192
 msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr "<b>អូស</b> ឬ <b>ចុច​ទ្វេដង</b> ដើម្បី​បង្កើត​ជម្រាល​នៅលើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស <b>អូស​ចំណុច​ទាញ</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ជម្រាល ។"
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "វត្ថុ​មួយ​ក្នុ​ង​ចំណោម​វត្ថុ​មិន​មែន <b>ជា​ផ្លូវ</b>មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ​ប្រតិបត្តិការ​ប៊ូលីន​បាន​ទេ ។"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr "<b>ចុច</b> ឬ <b>អូស​ជុំវិញ​ផ្ទៃមួយ</b> ដើម្បី​ពង្រីក <b>ប្ដូរ(Shift)+ចុច</b> ដើម្បី​បង្រួម ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:877
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ​ស្នាម​គូស</b> ដើម្បី​បម្លែង​ស្នាម​គូស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>ចុច ហើយ​អូស</b> រវាង​រាង​ត្រូវ​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:1220
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "បម្លែង​ស្នាម​គូស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"<b>ចុច</b> ដើម្បី​គូរផ្ទៃ​ព្រំដែន <b>ប្ដូរ(Shift)+ចុច</b> ដើម្បី​ភ្ជាប់​ការ​បំពេញ​ថ្មី​ដោយ​ជម្រើស​"
-"បច្ចុប្បន្ន <b>បញ្ជា(Ctrl)+ចុច</b> ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បំពេញ​របស់វត្ថុ​ដែល​បាន​ចុចុ និងស្នាម​គូស​ទៅការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1223
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ​ស្នាម​គូស</b> នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​លុប ។"
+#: ../src/splivarot.cpp:1306
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មិន​មែន <b>ជា​ផ្លូវ​ទេ</b> មិន​អាច​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង ។"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dá\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
+#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "ដាន ៖ %d.  %ld ថ្នាំង"
+#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "បង្កើត​អុហ្វសិត​ថាមវន្ត"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "ជ្រើស <b>រូបភាព</b> ត្រូវ​ដាក់ដាន"
+#: ../src/splivarot.cpp:1520
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង ។"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82 <b>á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8b</b> á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Outset path"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 á\9e¬â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e"
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Inset path"
+msgstr "á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "ដាន ៖ គ្មាន​ផ្ទៃតុ​សកម្ម"
+#: ../src/splivarot.cpp:1740
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b SIOX á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/splivarot.cpp:1918
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\98á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶ (á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e¡á\9f\82á\9e\80) á\9f\96"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93 á\9f\96 á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98"
+#: ../src/splivarot.cpp:1920
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\98á\9e\89á\9f\92á\9e\89 á\9f\96"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "ដាន ៖ រូបភាព​គ្មាន​ទិន្នន័យ"
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> នៃ <b>%d</b> បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ..."
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "ដាន ៖ កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ដាន..."
+#: ../src/splivarot.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> បានធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ ។"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "រូបភាព​ដាន"
+#: ../src/splivarot.cpp:1983
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ</b> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ ។"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "ដាន ៖ បានធ្វើរួច ។ បាន​បង្កើត​ថ្នាំង %ld"
+#: ../src/splivarot.cpp:1997
+msgid "Simplify"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យសាមញ្ញ​"
+
+#: ../src/splivarot.cpp:1999
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ​នៅ​ក្នុង​ជ្រើស ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:204
+#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
 #, c-format
 msgid "<b>Nothing</b> selected"
 msgstr "<b>គ្មាន​អ្វី</b> ត្រូវ​បានជ្រើស​ទេ ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:210
+#: ../src/spray-context.cpp:249
 #, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "%s. អូស​ដើម្បី<b>​ផ្លាស់ទី</b> ។"
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:215
+#: ../src/spray-context.cpp:252
 #, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី​<b>ផ្លាស់ទី​ចូល​ក្នុង</b> ។ ប្រើ​ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​<b>ផ្លាស់ទី​ចេញ​ក្រៅ</b> ។"
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:218
+#: ../src/spray-context.cpp:255
 #, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច ដើម្បី​<b>​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ចៃដន្យ</b> ។"
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:221
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចុះក្រោម</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​​<b>ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ឡើងលើ</b> ។"
+#: ../src/spray-context.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>គ្មាន​អ្វី​បានជ្រើស !</b> ជ្រើស​វត្ថុ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ ។"
+
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#, fuzzy
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖"
+
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#, fuzzy
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "ស្វែងរក​​ក្លូន​"
+
+#: ../src/spray-context.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "បង្កើត​ចំណុច​តែ​មួយ"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:224
+#: ../src/star-context.cpp:338
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់​មុំ រក្សា​កាំ"
+
+#: ../src/star-context.cpp:469
 #, c-format
 msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​<b>បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា</b> ។"
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>ពហុកោណ</b> ៖ កាំ %s, មុំ %5g&#176;; ដោយប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:227
+#: ../src/star-context.cpp:470
 #, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី​<b>ចម្លង</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​<b>លុប</b> ។"
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>ផ្កាយ​</b> ៖ កាំ​ %s, មុំ %5g&#176;; ប្រើ​ <b>បញ្ជា​(Ctrl)</b>ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "%s. អូស​ដើម្បី​<b>​ជម្រុញ​ផ្លូវ</b> ។"
+#: ../src/star-context.cpp:503
+msgid "Create star"
+msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>បញ្ចូល​ផ្លូវ</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​<b>​ធ្វើ​ពី​ដំបូង</b> ។"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ និង​ផ្លូវ</b> ដើម្បី​ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:242
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>​ទាញយក​ផ្លូវ</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​<b>ច្រាន​ចេញ</b> ។"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"វត្ថុ​អត្ថបទ​នេះ​ <b>បាន​បញ្ចូល​ក្នុង​ផ្លូវ​រួច​ហើយ</b>យក​វា​ចេញ​ពី ផ្លូវ​ដំបូង ។  ប្រើ <b>ប្តូរ​+D</b> ដើម្បី​"
+"រក​ផ្លូវ​របស់​វា​ ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:250
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>​គូសផ្លូវ​មិន​ឲ្យ​ស្មើ</b> ។"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ចតុកោណកែង​នៅ​ក្នុង​កំណែ​នេះ ។ បម្លែង​ចតុកោណកែង​ទៅ​ផ្លូវ​សិន ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:254
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>គូរ​ដាក់​ពណ៌​លើ​វត្ថុ</b> ។"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "អត្ថបទ​លំហូត្រូវ​តែ <b>មើល​ឃើញ</b> ដើម្បី​ដាក់​លើ​ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:257
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>ដាក់​ពណ៌​ដោយ​ចៃដន្យ</b> ។"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Put text on path"
+msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​លើ​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:261
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>បង្កើន​ភាព​ព្រឹល</b> ។ ប្រើ​ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​<b>បន្ថយ</b> ។"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ</b> ដើម្បី​យក​ចេញ​ពី​ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1218
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f !</b> á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c ។"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c</b> á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1254
-#, fuzzy
-msgid "Move tweak"
-msgstr "ពង្រីក​ការ​លៃតម្រូវ"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "យក​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ</b> ដើម្បី​យកការ​សម្រួលតួអក្សរ​ចេញ​ចេញ ។"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "យក​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ចេញ​ដោយ​ដៃ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr "ជ្រើស<b>អត្ថបទ</b> និង​ <b>ផ្លូវ ឬ​រាង</b> មួយ ឬ​ច្រើន​ទៅ​លំហូរ​អត្ថបទ ។"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​នៅ​ក្នុង​រាង"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "ជ្រើស<b>លំហូរ​អត្ថបទ</b> ដើម្បី​ដាក់​លំហូរ​វា ។"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "មិន​ដាក់​លំហូរ​អត្ថបទ​លំហូរ​"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "ជ្រើស <b>អត្ថបទ​លំហូរ</b> ដើម្បី​បម្លែង ។"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "អត្ថបទ​លំហូរ​ត្រូវ​តែ <b>មើលឃើញ</b> ដើម្បី​បម្លែង ។"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​លំហូរ​ទៅ​ជា​អត្ថបទ"
+
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>គ្មាន​អត្ថបទ​លំហូ</b> ត្រូវ​បម្លែង​នៅ​ក្នុង​ជម្រើស ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1258
-#, fuzzy
-msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "ការ​គូពណ៌​ការ​លៃតម្រូវ"
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>ចុច</b> ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ <b>អូស</b> ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​អត្ថបទ ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1262
-#, fuzzy
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "ច្របល់​ពណ៌​កា​រលៃតម្រូវ"
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>ចុច</b> ដើម្បី​កែសម្រួល​អត្ថបទ​លំហូរ <b>អូស</b> ដើម្បី​ជ្រើស​ផ្លូវ​របស់​អត្ថបទ ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1266
-#, fuzzy
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន x"
+#: ../src/text-context.cpp:505
+msgid "Create text"
+msgstr "បង្កើត​អត្ថបទ"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1270
-#, fuzzy
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "ទាញ​ការ​លៃ​តម្រូវ"
+#: ../src/text-context.cpp:529
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "តួអក្សរ​មិន​អាច​បោះពុម្ព​បាន"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1274
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "ស្ទួន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
+#: ../src/text-context.cpp:544
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​យូនីកូដ"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1278
-#, fuzzy
-msgid "Push path tweak"
-msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/text-context.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "á\9e\99á\9e¼á\9e\93á\9e¸á\9e\80á\9e¼á\9e\8a (<b>á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶(Enter)</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b) á\9f\96 %s: %s"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1282
-#, fuzzy
-msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "បង្រួញ​ការ​លៃតម្រូវ"
+#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "យូនីកូដ (<b>បញ្ចូល(Enter)</b> ដើម្បីបញ្ចប់) ៖ "
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1286
-#, fuzzy
-msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr "ទាញ​ការ​លៃ​តម្រូវ"
+#: ../src/text-context.cpp:656
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>ស៊ុម​អត្ថបទ​លំហូរ</b> ៖ %s &#215; %s"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1290
-#, fuzzy
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​លៃ តម្រូវ​គគ្រើម"
+#: ../src/text-context.cpp:688
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "វាយ​អត្ថបទ <b>បញ្ចូល(Enter)</b> ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី ។"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1294
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8f á\9f\94"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1298
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/text-context.cpp:703
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9a"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1302
-#, fuzzy
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "ចុច​ការ​លៃតម្រូវ"
+#: ../src/text-context.cpp:705
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr ""
+"ស៊ុម​ជា​ <b>ឧបករណ៍​មួយ​ដ៏តូច​ </b> ប្រើ​សម្រាប់​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​បច្ចុប្បន្ន​ ។ មិន​បាន​បង្កើត​លំហូរ​អត្ថបទ​បាន​ឡើយ​ ។"
 
-#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "គ្មាន​អ្វី​មួយ​​​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ ។"
+#: ../src/text-context.cpp:841
+msgid "No-break space"
+msgstr "ចន្លោះ​មិន​បំបែក​"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
+#: ../src/text-context.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "បញ្ចូល​ចន្លោះ​មិន​បំបែក​"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f <b>á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98 á\9f\94"
+#: ../src/text-context.cpp:880
+msgid "Make bold"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e·á\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9f\94"
+#: ../src/text-context.cpp:898
+msgid "Make italic"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9f\81á\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f <b>á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86 á\9f\94"
+#: ../src/text-context.cpp:937
+msgid "New line"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9f\94"
+#: ../src/text-context.cpp:971
+msgid "Backspace"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f<b>á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b á\9f\94"
+#: ../src/text-context.cpp:1019
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\8fá\9e½â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84"
 
-#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "គ្មាន​បែបផែន​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់"
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ទៅ​ស្ដាំ"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\99 á\9f\94"
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+msgid "Kern up"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\8fá\9e½â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​វត្ថុ​"
+#: ../src/text-context.cpp:1095
+msgid "Kern down"
+msgstr "សម្រួលចន្លោះ​តួអក្សរ​ចុះក្រោម"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
-msgid "_Select This"
-msgstr "ជ្រើស​វា"
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "បង្វិល​ច្រាស​​ទ្រនិច​នាឡិកា​"
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
-msgid "_Create Link"
-msgstr "បង្កើត​តំណ​"
+#: ../src/text-context.cpp:1193
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា​"
 
-#. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Set Mask"
-msgstr "កំណត់​របាំង​"
+#: ../src/text-context.cpp:1210
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​បន្ទាត់"
 
-#. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Release Mask"
-msgstr "លែង​របាំង​"
+#: ../src/text-context.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "បង្រួញ​ចន្លោះ​តួអក្សរ"
 
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Set Clip"
-msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ"
+#: ../src/text-context.cpp:1237
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "ពង្រីក​ចន្លោះ​បន្ទាត់"
 
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Release Clip"
-msgstr "ចេញ​ផ្សាយ​"
+#: ../src/text-context.cpp:1245
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "ពង្រីក​ចន្លោះតួអក្សរ"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
-msgid "Create link"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8eâ\80\8b"
+#: ../src/text-context.cpp:1375
+msgid "Paste text"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "បំបែក​ក្រុម​"
+#: ../src/text-context.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr "វាយ ឬ​កែសម្រួល​អត្ថបទ​លំហូរ (%d តួអក្សរ); <b>បញ្ចូល</b> ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​កថាខណ្ឌ​ថ្មី ។"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​តំណ​"
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr ""
+"វាយ​បញ្ចូល ឬ​កែសម្រួល​អត្ថបទ (%d តួអក្សរ) ។ <b>បញ្ចូល (Enter)</b> ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​បន្ទាត់​ថ្មី ។"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "តាម​តំណ​"
+#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+"<b>ចុច</b> ដើម្បី​ជ្រើស ឬ​បង្កើត​អត្ថបទ <b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​អត្ថបទលំហូរ បន្ទាប់​មក​វាយ ។"
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "យក​តំណ​ចេញ"
+#: ../src/text-context.cpp:1741
+msgid "Type text"
+msgstr "វាយ​អត្ថបទ"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​​​រូបភាព"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "អ្នក​មិនអាច​កែសម្រួល <b>ទិន្នន័យ​តួអក្សរ​ដែល​បានក្លូន</b> ។"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85..."
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\85 á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶ á\9e á\9e¾á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e¶Â á\9f\94"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8b"
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\85 á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶ á\9e á\9e¾á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e¶Â á\9f\94"
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "អំពី​ Inkscape"
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​ចតុកោណកែង ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ជ្រុង​មូល និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ ។ "
+"<b>ចុច</b> ដើម្បី​ជ្រើស ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "បាចសាច"
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​"
+"យថាទស្សន៍ ។ <b>ចុច</b> ដើម្បី​ជ្រើស (ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</b> សម្រាប់​មុខ​តែ​"
+"មួយ) ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​រាងពងក្រពើ ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​បង្កើត​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក ។ <b>ចុច</"
+"b> ដើម្បី​ជ្រើស ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "អ្នក​បកប្រែ​"
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​ផ្កាយ ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​កែសម្រួលរាង​​ផ្កាយ ។ <b>ចុច</b> ដើម្បី​"
+"ជ្រើស ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ"
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>អូស</b> ដើម្បី​បង្កើត​រាង​គួច ។ <b>អូស​វត្ថុ​បញ្ជា</b> ដើម្បី​កែសម្រួល​រាង​គួច ។ <b>ចុច</b> ដើម្បី​"
+"ជ្រើស ។"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr "អំពី .svg"
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"<b>អូស</b> ដើម្បី​គូស​បន្ទាត់ ។ ចាប់ផ្ដើម​គូរ​ដោយ​ចុច <b>ប្ដូរ (Shift)</b> ដើម្បី​បន្ថែម​ទៅផ្លូវ​ដែល​"
+"បាន​ជ្រើស ហើយ​ចុច <b>ឆ្លាស់ (Alt)</b> ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​របៀប​គូសវាស​សកម្ម ។"
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:370
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
 msgstr ""
-"Khoem Sokhem (khoemsokhem@khmeros.info)\n"
-"Auk Piseth (piseth_dv@khmeros.info)\n"
-"Eng Vannak (evannak@khmeros.info)\n"
-"Ly Soursdey (soursdey@khmeros.info)"
+"​<b>ចុច</b> ឬ​<b>ចុច ហើយ​អូស</b> ដើម្បីចាប់ផ្ដើម​គូស ។ ប្រើ <b>ប្ដូរ (Shift)</b> ដើម្បី​បន្ថែម​"
+"ទៅកាន់​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ <b>បញ្ជា (Ctrl)+ចុច</b> ដើម្បី​បង្កើត​ចំណុច​ទោល (វិធីនេះ​ប្រើ​បាន​តែ​ការ​"
+"គូស​បន្ទាត់​ត្រង់​ប៉ុណ្ណោះ) ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:785
-msgid "Align"
-msgstr "តម្រឹម"
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"<b>អូស</b> ដើម្បី​គូរ​គូសវាស​ដោយ​ដៃ ។ ប្រើ <b>បញ្ជា (Ctrl)</b> ដើម្បី​អូស​តាម​ផ្លូវ​ណែនាំ ។ "
+"<b>គ្រាប់ចុច​ព្រួញ</b> សម្រាប់​លៃតម្រូវទទឹង (ឆ្វេង​/ស្ដាំ) និងមុំ (ឡើងលើ/​ចុះក្រោម) ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:786
-msgid "Distribute"
-msgstr "ចែកចាយ"
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+"<b>អូស</b> ឬ <b>ចុច​ទ្វេដង</b> ដើម្បី​បង្កើត​ជម្រាល​នៅលើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស <b>អូស​ចំណុច​ទាញ</b> "
+"ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ជម្រាល ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "ចន្លោះ​ផ្តេក​អប្បរមា​ (ឯកត្តា​គិត​ជា​ភីកសែល​) រវាង​ប្រអប់​ព្រំដែន​"
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr "<b>ចុច</b> ឬ <b>អូស​ជុំវិញ​ផ្ទៃមួយ</b> ដើម្បី​ពង្រីក <b>ប្ដូរ(Shift)+ចុច</b> ដើម្បី​បង្រួម ។"
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
-msgid "gap|H:"
-msgstr "ចន្លោះ|H ៖"
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "<b>ចុច ហើយ​អូស</b> រវាង​រាង​ត្រូវ​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:476
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "ចន្លោះ​បញ្ឈរ​​អប្បរមា​ (ឯកត្តា​គិត​ជា​ភីកសែល​) រវាង​ប្រអប់​​ព្រំដែន​"
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+"<b>ចុច</b> ដើម្បី​គូរផ្ទៃ​ព្រំដែន <b>ប្ដូរ(Shift)+ចុច</b> ដើម្បី​ភ្ជាប់​ការ​បំពេញ​ថ្មី​ដោយ​ជម្រើស​"
+"បច្ចុប្បន្ន <b>បញ្ជា(Ctrl)+ចុច</b> ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​បំពេញ​ និងស្នាម​គូស​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចុច​​ទៅការ​"
+"កំណត់​បច្ចុប្បន្ន ។"
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
-msgid "V:"
-msgstr "V ៖"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>អូស</b> ដើម្បី​លុប ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:507
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7036
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "យក​ផ្នែក​ដែល​ត្រួត​ចេញ"
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍រង​ពី​របារ​ឧបករណ៍"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6901
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "ដាន ៖ %d.  %ld ថ្នាំង"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:569
-msgid "Unclump"
-msgstr "មិន​ផ្ដុំ"
+#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "ជ្រើស <b>រូបភាព</b> ត្រូវ​ដាក់ដាន"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:640
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "á\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8b"
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82 <b>á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8b</b> á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:737
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\85á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b"
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 á\9e¬â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:757
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93 á\9f\96 á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83á\9e\8fá\9e»â\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b SIOX á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-msgid "Nodes"
-msgstr "ថ្នាំង"
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "ដាន ៖ គ្មាន​ឯកសារ​សកម្ម"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-msgid "Relative to: "
-msgstr "á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84 á\9f\96"
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93 á\9f\96 á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-#, fuzzy
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "ជម្រើស​មិនបាន​អនុវត្ត​របាំង ។"
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "ដាន ៖ កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ដាន..."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e»á\9e\90á\9f\92á\9e\80á\9e"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93 á\9f\96 á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\9aá\9e½á\9e\85 á\9f\94 á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84 %ld"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:808
-#, fuzzy
-msgid "Center objects horizontally"
-msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​ផ្ដេក"
+#: ../src/tweak-context.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s. អូស​ដើម្បី<b>​ផ្លាស់ទី</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
-msgid "Align right sides"
-msgstr "តម្រឹម​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំាងស្តាំ​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:213
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+"%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី​<b>ផ្លាស់ទី​ចូល​ក្នុង</b> ។ ប្រើ​ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​<b>ផ្លាស់ទី​ចេញ​ក្រៅ</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "តម្រឹម​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​របស់​វត្ថុ​ទៅ​នឹង​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ​របស់​យុថ្កា"
+#: ../src/tweak-context.cpp:217
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច ដើម្បី​<b>​ផ្លាស់ទី​ដោយ​ចៃដន្យ</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "តម្រឹម​បាត​របស់​វត្ថុ​ទៅ​នឹង​កំពូល​របស់​យុថ្កា"
+#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr ""
+"%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចុះក្រោម</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​​<b>ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​"
+"ឡើងលើ</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges"
-msgstr "តម្រឹម​កំពូល​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+"%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​<b>បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​"
+"នាឡិកា</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "ដាក់​កណ្ដាល​លើ​​​អ័ក្ស​ផ្ដេក"
+#: ../src/tweak-context.cpp:229
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី​<b>ចម្លង</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​<b>លុប</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges"
-msgstr "តម្រឹម​បាត​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:233
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s. អូស​ដើម្បី​<b>​ជម្រុញ​ផ្លូវ</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "តម្រឹម​កំពូល​របស់​វត្ថុ​ទៅ​នឹង​បាត​​របស់​យុថ្កា"
+#: ../src/tweak-context.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>បញ្ចូល​ផ្លូវ</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​<b>​ធ្វើ​ពី​ដំបូង</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "តម្រឹម​យុថ្កា​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​របស់​អត្ថបទ​ផ្ដេក"
+#: ../src/tweak-context.cpp:245
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>​ទាញយក​ផ្លូវ</b> ។ ប្រើ ប្ដូរ (Shift) ដើម្បី​<b>ច្រាន​ចេញ</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "តម្រឹម​យុថ្កា​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​របស់អត្ថបទ​បញ្ឈរ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:253
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>​គូសផ្លូវ​មិន​ឲ្យ​ស្មើ</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "បង្កើត​ចន្លោះ​ផ្ដេក​រវាង​វត្ថុ​ស្មើគ្នាៗ​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>គូរ​ដាក់​ពណ៌​លើ​វត្ថុ</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "ចែកចាយ​ផ្នែក​ខាង​ឆ្វេង​ស្មើគ្នាៗ​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:261
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>ដាក់​ពណ៌​ដោយ​ចៃដន្យ</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:849
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "ចែកចាយ​ចំណុច​កណ្ដាល​ស្មើគ្នាៗ​ដោយ​ផ្ដេក​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr "%s. អូស ឬ​ចុច​ដើម្បី<b>បង្កើន​ភាព​ព្រិល</b> ។ ប្រើ​ប្ដូរ(Shift) ដើម្បី​<b>បន្ថយ</b> ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "ចែកចាយ​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ​ស្មើគ្នាៗ​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "<b>គ្មាន​អ្វី​បានជ្រើស !</b> ជ្រើស​វត្ថុ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\97â\80\8b"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+msgid "Move tweak"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "ចែកចាយ​កំពូលៗ​ស្មើគ្នាៗ​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ដែល​បាន​លៃតម្រូវ​ចូល​/​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:863
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\85á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\97â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88រ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼រ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "ចែកចាយ​បាត​ស្មើគ្នាៗ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​លៃតម្រូវ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\85á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\99á\9e»á\9e\90á\9f\92á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "ចែកចាយ​យុថ្កា​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​របស់​អត្ថបទ​ដោយ​បញ្ឈរ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "ចម្លង/លុប​ការ​បង្វិល"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9a"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "á\9e\9aá\9e»á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·Â á\9f\96 á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តិចតួច​តាម​ដែលអាចធ្វើបាន ដូច្នេះ​ប្រអប់ព្រំដែន​របស់ពួកវា​មិនត្រួត​គ្នា​ទេ"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "ទាញ​/​ច្រាន​ចេញ​ការ​កែតម្រូវ​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6999
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ដែល​បានជ្រើស​យ៉ាង​ស្អាត​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​កែតម្រូវ​ផ្លូវ​គ្រើម"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "តម្រឹម​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្ដេក​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "ការ​គូពណ៌​ការ​លៃតម្រូវ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:902
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "តម្រឹម​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​បញ្ឈរ​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "ច្របល់​ពណ៌​កា​រលៃតម្រូវ"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "ចែកចាយ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្ដេក​"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ការលៃ​តម្រូវ​ព្រិល"
+
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "គ្មាន​អ្វី​មួយ​​​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ ។"
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\85á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f <b>á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98 á\9f\94"
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
-msgid "Last selected"
-msgstr "បាន​ជ្រើស​ចុង​ក្រោយ​"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "គ្មាន​រចនាប័ទ្ម​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
-msgid "First selected"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f <b>á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»</b> á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid "Biggest object"
-msgstr "លាក់​វត្ថុ"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "គ្មាន​ទំហំ​នៅ​លើ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
-#, fuzzy
-msgid "Smallest object"
-msgstr "កំណត់​លេខសម្គាល់​វត្ថុ"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "ជ្រើស<b>វត្ថុ</b> ដើម្បី​បិទ​ភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ត​ផ្ទាល់ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1562
-msgid "Drawing"
-msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a"
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1566
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-msgid "Selection"
-msgstr "ជម្រើស"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "ក្ដារ​តម្បៀតខ្ទាស់​មិន​មាន​ផ្លូវ​ឡើយ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
-msgid "Profile name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់ ៖"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​វត្ថុ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-msgid "Save"
-msgstr "​រក្សា​ទុក"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "ជ្រើស​វា"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
-msgid "Messages"
-msgstr "សារ"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "បង្កើត​តំណ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "ចាប់​យក​សារ​កំណត់​ហេតុ​"
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "Set Mask"
+msgstr "កំណត់​របាំង"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Release log messages"
-msgstr "ផ្សាយ​ចេញ​សារ​កំណត់​ហេតុ​"
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+msgid "Release Mask"
+msgstr "លែង​របាំង​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
-msgid "Metadata"
-msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​"
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+msgid "Set Clip"
+msgstr "កំណត់​ឈុត"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
-msgid "License"
-msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ"
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+msgid "Release Clip"
+msgstr "លែង​ឈុត"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>ធាតុ​សំខាន់ Dublin</b>"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+msgid "Create link"
+msgstr "បង្កើត​តំណ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>អាជ្ញាបណ្ណ​</b>"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "បំបែក​ក្រុម​"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Show page _border"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a​"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "á\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8e​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ ស៊ុម​ទំព័រ​រាង​ចតុកោណកែង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "តាម​តំណ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "ស៊ុម​នៅ​កំពូល​របស់​គំនូរ​"
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "យក​តំណ​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ ស៊ុម​តែងតែ​នៅ​លើ​កំពូល​របស់​គំនូរ​ជា​និច្ច"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​​​រូបភាព"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85..."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "ប្រសិន​បើ​បានកំណត់ ស៊ុម​ទំព័រ​បង្ហាញ​ស្រមោល​នៅ​ខាងស្ដាំ និងផ្នែកខាង​ក្រោម​របស់​វា"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "បំពេញ និង​ស្នាម​គូស​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​ ៖"
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "អំពី​ Inkscape"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Background color"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\85á\9e\9fá\9e¶á\9e\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83á\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a (á\9e\80á\9f\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\95á\9e\84á\9e\8aá\9f\82á\9e\9a)"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\93á\9e·á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Border _color:"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98 á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+msgid "_Translators"
+msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\80á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\82â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Page border color"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\87á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8e"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "ពណ៌​របស់​ស៊ុម​ទំព័រ​"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr "អំពី .svg"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "Default _units:"
-msgstr "ឯកតា​លំនាំដើម ៖"
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Khoem Sokhem (khoemsokhem@khmeros.info)\n"
+"Auk Piseth (piseth_dv@khmeros.info)\n"
+"Eng Vannak (evannak@khmeros.info)\n"
+"Ly Soursdey (soursdey@khmeros.info)"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show _guides"
-msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ក្រឹត"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+msgid "Align"
+msgstr "តម្រឹម"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Distribute"
+msgstr "ចែកចាយ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\81á\9e\8eá\9f\88á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¼á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e¢á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e¶â\80\8b (á\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8b) á\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"ខណៈពេល​អូស​បន្ទាត់នាំផ្លូវ ខ្ទាស់​ទៅ​ថ្នាំង​វត្ថុ ឬ​ជ្រុង​ប្រអប់​ចង ('ខ្ទាស់​ទៅ​ថ្នាំង' ឬ 'ខ្ទាស់​ទៅ​ជ្រុង​ប្រអប់​"
-"ចង' ត្រូវ​តែ​បាន​បើក​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង 'ខ្ទាស់')"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
+msgid "gap|H:"
+msgstr "ចន្លោះ|H ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8f á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e¶â\80\8b (á\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8b) á\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guideline color"
-msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឹត"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+msgid "V:"
+msgstr "V ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "ពណ៌​របស់​បន្ទាត់​ក្រឹត​"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "យក​ផ្នែក​ដែល​ត្រួត​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "ពណ៌​បន្លិច ៖"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e·á\9e\85â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+msgid "Unclump"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9f\86"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "ពណ៌​របស់​បន្ទាត់​ក្រឹត នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្រោម​កណ្ដុរ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "ទីតាំង​ចៃដន្យ​"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "ចែកចាយ​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​អត្ថបទ​"
 
-#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ|ថ្មី"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "តម្រឹម​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​អត្ថបទ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:107
-msgid "Create new grid."
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸Â á\9f\94"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
-msgid "_Remove"
-msgstr "យក​ចេញ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+msgid "Nodes"
+msgstr "ថ្នាំង"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89 á\9f\94â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+msgid "Relative to: "
+msgstr "á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-msgid "Guides"
-msgstr "បន្ទាត់ក្រឹត​"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "ដាក់​ជម្រើស​ជា​ក្រុម ៖ "
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-msgid "Grids"
-msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ស្ដាំ​របស់​វត្ថុ​ទៅ​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​យុថ្កា"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119 ../src/verbs.cpp:2587
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-msgid "Snap"
-msgstr "ខ្ទាស់"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+msgid "Align left edges"
+msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 #, fuzzy
-msgid "Color Management"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9f\90á\9e\80á\9f\92á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Scripting"
-msgstr "ស្គ្រីប"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align right sides"
+msgstr "តម្រឹម​ផ្នែក​ខាង​ស្ដាំ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:219
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ទូទៅ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "តម្រឹម​គែម​ខាង​ឆ្វេង​របស់​វត្ថុ​ទៅ​គែម​ខាង​ស្ដាំ​របស់​យុថ្កា"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>ស៊ុម​</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "តម្រឹម​គែម​បាត​របស់​វត្ថុ​ទៅ​គែម​កំពូល​របស់​យុថ្កា"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>ទ្រង់ទ្រាយ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+msgid "Align top edges"
+msgstr "តម្រឹម​គែម​កំពូល​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:251
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>បន្ទាត់ក្រឹត</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "ដាក់​កណ្ដាល​លើ​​​អ័ក្ស​ផ្ដេក"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87 á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e»á\9e\90á\9f\92á\9e\80á\9e"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:270
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
-msgid "Always snap"
-msgstr "ខ្ទាស់​ជានិច្ច"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "តម្រឹម​យុថ្កា​បន្ទាត់​មូលដ្ឋាន​របស់​អត្ថបទ​ផ្ដេក"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\85 á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\97â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "ប្រសិនបើ​បានកំណត់ វត្ថុ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​វត្ថុ​ផ្សេង​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​ដែល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "ចែក​គែម​ខាង​ឆ្វេង​ស្មើៗ​គ្នា"
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "ចម្ងាយ​ខ្ទាស់​"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "ចែកចំណុច​កណ្ដាល​ស្មើគ្នាៗ​ដោយ​ផ្ដេក​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:276
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87 á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾á\9f\97â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\97â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\85 á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\97â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "ប្រសិន​បើបាន​កំណត់ វត្ថ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បានបញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "ចែកចាយ​ចំណុច​កណ្ដាល​ស្មើគ្នាៗ​ដោយ​បញ្ឈរ"
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "ខ្ទាស់​ចម្ងាយ"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "ចែក​គែម​​បាត​ស្មើគ្នាៗ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:282
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84 á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\99á\9e»á\9e\90á\9f\92á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8f"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "á\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\85 á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr "ប្រសិន​បើបានកំណត់ វត្ថុ​ខ្ទាស់តែ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឹត នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ខាង​ក្រោម"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "មិន​ផ្ដុំ​វត្ថិ ៖ ព្យាយាម​ធ្វើ​ឲ្យ​ចម្ងាយ​​ពីគែម​ទៅ​គែម​ស្មើគ្នា"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:288
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>ខ្ទាស់​ទៅ​វត្ថុ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តិចតួច​តាម​ដែលអាចធ្វើបាន ដូច្នេះ​ប្រអប់ព្រំដែន​របស់ពួកវា​មិនត្រួត​គ្នា​ទេ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "រៀបចំ​បណ្ដាញ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់ដែល​បានជ្រើស​យ៉ាង​ស្អាត​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឹត</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "តម្រឹម​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​ផ្ដេក​ទូទៅ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:321
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "តម្រឹម​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​បន្ទាត់​បញ្ឈរ​ទូទៅ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "ថត​ក្ដារលាយ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ ។"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "ចែកចាយ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្ដេក​"
 
-#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
-#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
-#. inform the document, so we can undo
-#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:414 ../src/verbs.cpp:2739
-#, fuzzy
-msgid "Link Color Profile"
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពី​រូបភាព"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "ចែកចាយ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​បញ្ឈរ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:487
-#, fuzzy
-msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+msgid "Last selected"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​កំណត់</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+msgid "First selected"
+msgstr "បាន​ជ្រើស​ដំបូង​​"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
-msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Biggest object"
+msgstr "វត្ថុ​ដែល​ធំ​បំផុត"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Link Profile"
-msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​តំណ​"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+msgid "Smallest object"
+msgstr "វត្ថុ​ដែល​តូច​បំផុត"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Profile Name"
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
 msgstr "ឈ្មោះ​ទម្រង់ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:567
-#, fuzzy
-msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ</b>"
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
+msgid "Save"
+msgstr "​រក្សា​ទុក"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "បន្ថែម​"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"ពណ៌ ៖ <b>%s</b>; <b>ចុច</b> ដើម្បី​កំណត់ បំពេញ <b>ប្ដូរ (Shift) + ចុច</b> ដើម្បី​កំណត់​ស្នាម​គូស"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
+msgid "Change color definition"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពណ៌"
 
-#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Add external script..."
-msgstr "កែ​សម្រួល​ខាង​ក្រៅ..."
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "យក​ពណ៌​គូសវាស​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:656
-#, fuzzy
-msgid "Remove external script"
-msgstr "យក​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "យក​ពណ៌​បំពេញ​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:733
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "<b>ការ​បង្កើត</b>"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​គូសវាស​ទៅ​គ្មាន"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:734
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​កំណត់</b>"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ​ទៅ​គ្មាន"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:944
-msgid "Remove grid"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "ជំនួយ"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "សារ"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e á\9f\81á\9e\8fá\9e»â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-msgid "No preview"
-msgstr "គ្មាន​ទិដ្ឋភាព​មើល​ជាមុន"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "ផ្សាយ​ចេញ​សារ​កំណត់​ហេតុ​"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "អាជ្ញាបណ្ណ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
-msgid "too large for preview"
-msgstr "ធំពេក​សម្រាប់​មើល​ជាមុន"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>ធាតុ​សំខាន់ Dublin</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-msgid "Enable preview"
-msgstr "បើក​​ការ​មើលជា​មុន"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>អាជ្ញាបណ្ណ​</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "ឯកសាររបស់ Inkscape ទាំង​អស់"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Show page _border"
+msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​ទំព័រ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-msgid "All Files"
-msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ ស៊ុម​ទំព័រ​រាង​ចតុកោណកែង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-msgid "All Images"
-msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "ស៊ុម​នៅ​កំពូល​របស់​គំនូរ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "All Vectors"
-msgstr "វ៉ិចទ័រ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ ស៊ុម​តែងតែ​នៅ​លើ​កំពូល​របស់​គំនូរ​ជា​និច្ច"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "All Bitmaps"
-msgstr "រូបភាព"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "បង្ហាញ​ស្រមោល​ស៊ុម"
 
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "បន្ថែម​ផ្នែក​បន្ថែម​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ខាង​ចុង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​បានកំណត់ ស៊ុម​ទំព័រ​បង្ហាញ​ស្រមោល​នៅ​ខាងស្ដាំ និងផ្នែកខាង​ក្រោម​របស់​វា"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "ទាយ​ពី​ផ្នែក​បន្ថែម​"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
-msgid "Top edge of source"
-msgstr "គែម​កំពូល​របស់​ប្រភព"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "ពណ៌ និង​ភាព​ថ្លា​របស់​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ទំព័រ (ក៏​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​នាំចេញ​រូបភាព​ផងដែរ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Border _color:"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
-msgid "Bottom edge of source"
-msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Page border color"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
-msgid "Source width"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
-msgid "Source height"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Default _units:"
+msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\8aá\9e¾á\9e\98 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
-msgid "Destination width"
-msgstr "ទទឹង​ទិសដៅ"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "បង្ហាញ​បន្ទាត់​ក្រឹត"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
-msgid "Destination height"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9e¬â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 (á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\88á\9f\8d)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\81á\9e\8eá\9f\88á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¼á\9e\9f"
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
-msgid "Document"
-msgstr "ឯកសារ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
+"នៅពេល​ដែល​បាន​អូស​បន្ទាត់​ក្រិត នោះ​វា​នឹង​ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ថ្នាំង​វត្ថុ ឬ​ជ្រុង​របស់​ប្រអប់​លោត ('ខ្ទាស់​ទៅកាន់​"
+"ថ្នាំង' ឬ 'ខ្ទាស់ទៅ​កាន់​ជ្រុង​ប្រអប់​លោត' ត្រូវ​តែ​បើក ។ មាន​តែ​ផ្នែក​តូច​របស់​បន្ទាត់​ក្រិត​ដែល​នៅ​ជិត​នឹង​"
+"ទស្សន៍ទ្រនិច​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ត្រូវ​ខ្ទាស់​) ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន​"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឹត ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
-msgid "Cairo"
-msgstr "á\9e\8aá\9e»á\9f\86á\9e\90á\9f\92á\9e\98"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
-msgid "Antialias"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\86á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e\86á\9f\81á\9e\8fá\9e\9aá\9e\86á\9e¼á\9e\8f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8fâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
-msgid "Background"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e·á\9e\85 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
-msgid "Destination"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e·á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-msgid "All Image Files"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8f á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9e\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
-msgid "Show Preview"
-msgstr "បង្ហាញ​មើល​ជា​មុន"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "New" refers to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ|ថ្មី"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
-msgid "No file selected"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Create new grid."
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸Â á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-msgid "Fill"
-msgstr "បំពេញ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "_Remove"
+msgstr "យក​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f​"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89 á\9f\94​"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស្នាម​គូស​"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Guides"
+msgstr "បន្ទាត់ក្រឹត​"
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr ""
-"ម៉ាទ្រីស​នេះ​កំណត់​ការ​ប្លែង​លីនេអ៊ែរ​នៅ​លើ​ចន្លោះ​ពណ៌ ។ បែបផែន​បន្ទាត់​នីមួយៗ​នៃ​សមាសភាគ​ពណ៌​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពណ៌​"
-"ទាំងអស់ ។ ជួរឈរ​នីមួយៗ​កំណត់​ថាតើ​​សមាសភាគ​ពណ៌​នីមួយៗ​មាន​ទំហំប៉ុន្មាន​ពី​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​លទ្ធផល ។ "
-"ជួរឈរ​ចុងក្រោយ​មិន​អាស្រ័យយ​លើ​ពណ៌​បញ្ចូល​ទេ ដូច្នេះ​អាច​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​លៃតម្រូវ​តម្លៃ​សមាភាគ​ថេរ ។"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Grids"
+msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
-msgid "Image File"
-msgstr "ឯកសារ​រូបភាព"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Snap"
+msgstr "ខ្ទាស់"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "á\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e» SVG á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Color Management"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
 
-#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ត្រូ​វប្រើ​ជា​ការ​បញ្ចូល​រូបភាព"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Scripting"
+msgstr "ស្គ្រីប"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "បែបផែន​តម្រង SVG នេះ​មិន​ត្រូវ​ការ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ទេ ។"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>ទូទៅ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
-msgstr "បែបផែន​តម្រង SVG នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​នៅ​ក្នុង Inkscape នៅ​ឡើយទេ ។"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>ស៊ុម​</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:937
-msgid "Light Source:"
-msgstr "ប្រភព​ពន្លឺ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>បន្ទាត់</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:954
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "មុំ​ទិស​សម្រាប់​ប្រភព​ពន្លឺ​នៅ​លើ​ផ្ទៃ XY គិត​ជា​ដឺក្រេ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>បន្ទាត់ក្រឹត</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83 YZ á\9e\82á\9e·á\9e\8fá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9eºá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\81"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
-msgid "Location"
-msgstr "ទីតាំង"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "ខ្ទាស់​តែនៅ​ពេល​ជិត​ជាង​ប៉ុណ្ណោះ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-msgid "X coordinate"
-msgstr "á\9e\80á\9e¼á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81 X"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "កូអរដោនេ​ Y"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "ចម្ងាយ​ខ្ទាស់ ក្នុង​ភីកសែលអេក្រង់ សម្រាប់​ខ្ទាស់​ទៅ​វត្ថុ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:958
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "កូអរដោនេ X"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​វត្ថុ​ជានិច្ច ដោយ​មិន​គិត​ពី​ចម្ងាយ​របស់​វា"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​បានកំណត់ វត្ថុ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​វត្ថុ​ផ្សេង​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​ដែល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
-msgid "Points At"
-msgstr "ចំណុច​នៅ"
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "ចម្ងាយ​ខ្ទាស់​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "​និទស្សន្ត​ឆ្លុះ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "ខ្ទាស់​តែ​នៅ​ពេល​ជិត​ជាង​ប៉ុណ្ណោះ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\8fá\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\84á\9e\8fá\9e¢á\9e¶á\9e\9aá\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82"
 
-#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "មុំកោណ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ជានិច្ច ដោយ​មិន​គិត​ពី​ចម្ងាយ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:967
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
 msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
 msgstr ""
-"នេះ​គឺ​មុំ​រវាង​អ័ក្ស​ពន្លឺ​ហ្វា (ឧ. អ័ក្ស​រវាង​ប្រភព​ពន្លឺ និង​ចំណុច​ដែល​វា​កំពុង​ចង្អុល) និង​កោណ​ពន្លឺ​ហ្វា ។ គ្មាន​"
-"ពន្លឺ​ត្រូ​វបាន​បញ្ចាំង​ខាង​ក្រៅ​កោណ​នេះ​ទេ ។"
+"ប្រសិន​បើបាន​កំណត់ វត្ថ​ខ្ទាស់​តែ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​ប៉ុណ្ណោះ នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បានបញ្ជាក់​ខាង​ក្រោម"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1028
-msgid "New light source"
-msgstr "ប្រភព​ពន្លឺ​ថ្មី"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "ខ្ទាស់​ចម្ងាយ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1095
-msgid "_Filter"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1109
-msgid "R_ename"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\85 á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1212
-msgid "Rename filter"
-msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តម្រង​"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr "ប្រសិន​បើបានកំណត់ វត្ថុ​ខ្ទាស់តែ​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឹត នៅ​ពេល​វា​នៅ​ក្នុង​ជួរ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ខាង​ក្រោម"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1248
-msgid "Apply filter"
-msgstr "អនុវត្ត​តម្រង"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>ខ្ទាស់​ទៅ​វត្ថុ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
-msgid "Add filter"
-msgstr "បន្ថែម​តម្រង"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>ខ្ទាស់​ទៅ​ក្រឡាចត្រង្គ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1350
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "តម្រង​ស្ទួន"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>ខ្ទាស់​ទៅ​បន្ទាត់​ក្រឹត</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1417
-msgid "_Effect"
-msgstr "បែបផែន"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(ខ្សែ​អក្សរ UTF-8 មិន​ត្រឹមត្រូវ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1425
-msgid "Connections"
-msgstr "ការ​​តភ្ជាប់​"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "ថត​ទម្រង់​ពណ៌ (%s) គឺ​មិនមាន ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1541
-msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "យក​តម្រង​មុន​ចេញ"
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "ទម្រង់​ពណ៌​តំណ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1913
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2029
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "តម្រៀប​តម្រង​មុន​ឡើង​វិញ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​បាន​ត ៖</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2063
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "បន្ថែម​បែបផែន ៖​"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>ទម្រង់​ពណ៌​ដែល​មាន ៖</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
-msgid "No effect selected"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+msgid "Link Profile"
+msgstr "á\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8e"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
-msgid "No filter selected"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+msgid "Profile Name"
+msgstr "á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2103
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>ឯកសារ​ស្គ្រីប​ខាងក្រៅ ៖</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
-msgid "Filter General Settings"
-msgstr "ការ​កំណតើ​ទូទៅ​របស់​តម្រង"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+msgid "Add"
+msgstr "បន្ថែម​"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
-msgid "Coordinates"
-msgstr "កោអរដោនេ​"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+msgid "Filename"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "កូអរដោនេ X នៃ​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង​របស់​តំបន់​បែបផែន​តម្រង"
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+msgid "Add external script..."
+msgstr "បន្ថែម​ស្គ្រីប​ខាងក្រៅ..."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2160
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "á\9e\80á\9e¼á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81 Y á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+msgid "Remove external script"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#. default width:
-#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Dimensions"
-msgstr "វិមាត្រ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>ការ​បង្កើត</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "ទទឹង​របស់​តំបន់​បែបផែន​តម្រង"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>ក្រឡាចត្រង្គ​ដែល​បាន​កំណត់</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+msgid "Remove grid"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2164
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4247
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
-msgid "Mode"
-msgstr "របៀប​"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "ព័ត៌មាន"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​ប្រភេទ​របស់​ប្រតិបត្តិការ​ម៉ាទ្រីស ។ ពាក្យ​គន្លឹះ 'ម៉ាទ្រីស' បង្ហាញ​ថា​ម៉ាទ្រីស​ពេញលេញ ៥x៤ នៃ​តម្លៃ​"
-"ដែល​នឹង​ត្រូវ​បានផ្ដល់​ឲ្យ ។ ពាក្យ​គន្លឹះ​ផ្សេង​ទៀត​បង្ហាញ​ផ្លូវកាត់ងាយស្រួល​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ប្រតិបត្តិការ​​ពណ៌​ដែល​"
-"បាន​ប្រើ​ធម្មតា ដើម្បី​ឲ្យ​អនុវត្ត​ដោយ​មិនបញ្ជាក់​ម៉ាទ្រីស​ស្មុគស្មាញ ។"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-msgid "Value(s)"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+msgid "No preview"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2182
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
-msgid "Operator"
-msgstr "ការី"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
+msgstr "ធំពេក​សម្រាប់​មើល​ជាមុន"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-msgid "K1"
-msgstr "K1"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+msgid "Enable preview"
+msgstr "បើក​​ការ​មើលជា​មុន"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"ប្រសិនបើ​ប្រតិបត្តិការ​នព្វន្ត​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ភីកសែល​លទ្ធផល​នីមួយៗ​ត្រូវ​បានគណនា​ដោយ​ប្រើ​រូបមន្ត k1*i1*i2 "
-"+ k2*i1 + k3*i2 + k4 ដែល i1 និង i2 គឺ​ជា​តម្លៃ​ភីកសែល​​នៃ​កា​របញ្ចូល​ទី ១ និង​ទី ២ ផ្សេងៗ​គ្នា ។"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "ឯកសាររបស់ Inkscape ទាំង​អស់"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-msgid "K2"
-msgstr "K2"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+msgid "All Files"
+msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-msgid "K3"
-msgstr "K3"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+msgid "All Images"
+msgstr "រូបភាព​ទាំងអស់"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-msgid "K4"
-msgstr "K4"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+msgid "All Vectors"
+msgstr "វ៉ិចទ័រ​ទាំងអស់"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "ទទឹង​របស់​ម៉ាទ្រីសអង្កាញ់ៗ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "ផែន​ទី​រូបភាព​ទាំងអស់"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "កម្ពស់​របស់​ម៉ាទ្រីស​អង្កាញ់"
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "បន្ថែម​ផ្នែក​បន្ថែម​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ខាង​ចុង​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "Target"
-msgstr "គោលដៅ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "ទាយ​ពី​ផ្នែក​បន្ថែម​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr "កូអរដោនេ X នៃ​ចំណុច​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាសទ្រីសអង្កាញ់ ។ ចង្វាយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ភីកសែល​នៅ​ជុំវិញ​ចំណុច​នេះ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "គែម​ឆ្វេង​របស់​ប្រភព"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr "កូអរដោនេ Y នៃ​ចំណុច​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាទ្រីស​អង្កាញ់ ។ ចង្វាយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ភីកសែល​នៅ​ជុំវិញ​ចំណុច​នេះ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "គែម​កំពូល​របស់​ប្រភព"
 
-#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
-msgid "Kernel"
-msgstr "ខឺណែល"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "គែម​ស្ដាំ​របស់​ប្រភព"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
-msgstr ""
-"ម៉ាទ្រីស​នេះ​ពិពណ៌​នា​អំពី​ប្រតិបត្តិការ​អង្កាញ់​ដែល​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​ទៅ​រូបភាព​បញ្ចូល ដើម្បី​គណនា​ពណ៌​​ភីកសែលនៅ​ពេល​"
-"បង្ហាញ​លទ្ធផល ។ ការ​រៀបចំ​ផ្សេងៗ​នៃតម្លៃ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​ម៉ាទ្រីស​ក្នុងបែបផែន​​ដែល​មើលឃើញ​ផ្សេង ។ ម៉ាទ្រីស​"
-"អត្តសញ្ញាណ​នឹង​នាំ​ទៅ​រក​បែបផែន​ព្រិលៗ (ស្រប​ទៅ​នឹង​អង្កត់ទ្រូង​ម៉ាទ្រីស) ខណៈពេល​ម៉ាទ្រីស​បាន​បំពេញ​ដោយ​តម្លៃមិន​"
-"សូន្យ​ថេរ នឹង​នាំ​ទៅ​រក​បែបផែន​ព្រិលៗ​ធម្មតា ។"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "គែម​បាត​របស់​ប្រភព"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
-msgid "Divisor"
-msgstr "á\9e\8fá\9e½á\9e\85á\9f\82á\9e\80"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Source width"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2194
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr ""
-"បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត​ kernelMatrix ទៅ​រូបភាព​បញ្ចូល​ដើម្បី​ឲ្យ​បានលេខ​លទ្ធផល​មួយ លេខ​នោះ​​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោ​"
-"យតួចែក​ដើម្បីបាន​លទ្ធផល​តម្លៃ​ពណ៌​ទិសដៅ​ចុងក្រោយ ។ តួចែក​ដែល​ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​តម្លៃ​ម៉ាទ្រីស​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ទាំង​"
-"បែបផែន​នៅ​លើ​ដង់ស៊ីតេ​ពណ៌​សរុប​នៃ​លទ្ធផល ។"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source height"
+msgstr "កម្ពស់​ប្រភព"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Destination width"
+msgstr "ទទឹង​ទិសដៅ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination height"
+msgstr "កម្ពស់​ទិសដៅ"
+
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ (ចំណុច​ក្នុង​អិន្ឈ៍)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid "Bias"
-msgstr "ផ្អៀង"
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+msgid "Document"
+msgstr "ឯកសារ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
-msgstr ""
-"តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​សមាសភាគ​នីមួយៗ ។ វា​មាន​ប្រយោជន៍​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ​ថេរ​ជា​ការ​ឆ្លើយតប​សូន្យ​នៃ​"
-"តម្រង ។"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+msgid "Cairo"
+msgstr "ដុំថ្ម"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid "Edge Mode"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+msgid "Antialias"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\86á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e\86á\9f\81á\9e\8fá\9e\9aá\9e\86á\9e¼á\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
-msgstr ""
-"កំណត់​ថាតើ​ត្រូវ​ពង្រីក​រូបភាព​បញ្ចូល​ជា​ការ​ចាំបាច់​ជា​មួយ​នឹង​តម្លៃ​ពណ៌ ដូច្នេះ​ប្រតិបត្តិការ​ម៉ាទ្រីស​អាច​ត្រូវ​បាន​"
-"អនុវត្ត​នៅ​ពេល​ខឺណែល​ត្រូវ​បានកំណត់​ទីតាំង​នៅ​ជិត​នឹង​គែម​របស់​រូបភាព​បញ្ចូល ។"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+msgid "Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e​"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Destination"
+msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93á\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b á\9e\86á\9e¶á\9e\93á\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9f\94"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+msgid "Show Preview"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
-msgid "Diffuse Color"
-msgstr "ពណ៌សាយ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+msgid "No file selected"
+msgstr "គ្មាន​តម្រង​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2200
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "កំណត់​ពណ៌​របស់​ប្រភព​ពន្លឺ"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "ការ​គូរ​ស្នាម​គូស​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Surface Scale"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ផ្ទៃ​មុខការេ​"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ស្នាម​គូស​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
 msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr "តម្លៃ​នេះពង្រីក​កម្ពស់​របស់​ផែនទីរដិបរដុប​ដែល​បានកំណត់​ដោយ​​ឆានែលអាល់ហ្វា​បញ្ចូល"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid "Constant"
-msgstr "ថេរ"
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"ម៉ាទ្រីស​នេះ​កំណត់​ការ​ប្លែង​លីនេអ៊ែរ​នៅ​លើ​ចន្លោះ​ពណ៌ ។ បែបផែន​បន្ទាត់​នីមួយៗ​នៃ​សមាសភាគ​ពណ៌​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពណ៌​"
+"ទាំងអស់ ។ ជួរឈរ​នីមួយៗ​កំណត់​ថាតើ​​សមាសភាគ​ពណ៌​នីមួយៗ​មាន​ទំហំប៉ុន្មាន​ពី​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ចម្លង​ទៅ​លទ្ធផល ។ "
+"ជួរឈរ​ចុងក្រោយ​មិន​អាស្រ័យយ​លើ​ពណ៌​បញ្ចូល​ទេ ដូច្នេះ​អាច​ត្រូវ​បានប្រើ​ដើម្បី​លៃតម្រូវ​តម្លៃ​សមាភាគ​ថេរ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr "បែបផែន​នេះ​ប៉ះពាល់​ដល់​​គំរូ​ពន្លឺ Phong ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
+msgid "Image File"
+msgstr "ឯកសារ​រូបភាព"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Kernel Unit Length"
-msgstr "ប្រវែង​ឯកតា​ខឺណែល"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "ធាតុ SVG ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "វា​កំណត់​ដង់ស៊ីតេ​របស់​បែបផែន​​ផ្លាស់ទីកន្លែង ។"
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "ជ្រើស​រូបភាព​ដែល​ត្រូ​វប្រើ​ជា​ការ​បញ្ចូល​រូបភាព"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "X displacement"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 X"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 SVG á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\9fá\9e\97á\9e¶á\9e\82â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\8fá\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9f X"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 SVG á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 Inkscape á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\99á\9e\91á\9f\81 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Y displacement"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 Y"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
+msgid "Light Source:"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºÂ á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\9fá\9e\97á\9e¶á\9e\82á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\8fá\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\91á\9e·á\9e\9f Y"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83 XY á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9eºá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\81"
 
-#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
-msgid "Flood Color"
-msgstr "ពណ៌​ទឹក"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "មុំ​ទិស​សម្រាប់​ប្រភព​ពន្លឺ​នៅ​លើផ្ទៃ YZ គិតជា​ដឺក្រេ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2212
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "តំបន់​តម្រង​ទាំងមូល​នឹង​ត្រូវ​បានបំពេញ​ដោយ​ពណ៌​នេះ ។"
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid "Location"
+msgstr "ទីតាំង"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "គម្លាត​គំរូ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "X coordinate"
+msgstr "កូអរដោនេ X"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "គម្លាតគំរូ​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ព្រិលៗ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "កូអរដោនេ​ Y"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
-msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
-msgstr ""
-"Erode ៖ អនុវត្ត \"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ដើង\" របស់​រូបភាព​បញ្ចូល ។\n"
-"Dilate ៖ អនុវត្ត \"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ធាត់\" របស់​រូបភាព​បញ្ចូល ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "កូអរដោនេ X"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
-msgid "Source of Image"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Points At"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\93á\9f\85"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
-msgid "Delta X"
-msgstr "ដែលតា X"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "​និទស្សន្ត​ឆ្លុះ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9f\86"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\8fá\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\84á\9e\8fá\9e¢á\9e¶á\9e\9aá\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "Delta Y"
-msgstr "ដែលតា Y"
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "មុំកោណ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "នេះ​គឺ​ជា​វិធី​ដែល​រូបភាព​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ចុះក្រោម"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"នេះ​គឺ​មុំ​រវាង​អ័ក្ស​ពន្លឺ​ហ្វា (ឧ. អ័ក្ស​រវាង​ប្រភព​ពន្លឺ និង​ចំណុច​ដែល​វា​កំពុង​ចង្អុល) និង​កោណ​ពន្លឺ​ហ្វា ។ គ្មាន​"
+"ពន្លឺ​ត្រូ​វបាន​បញ្ចាំង​ខាង​ក្រៅ​កោណ​នេះ​ទេ ។"
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
-msgid "Specular Color"
-msgstr "ពណ៌​ឆ្លុះ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+msgid "New light source"
+msgstr "ប្រភព​ពន្លឺ​ថ្មី"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
-msgstr "និទស្សន្ត"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "ស្ទួន​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "á\9e\93á\9e·á\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9bá\9e»á\9f\87 á\9e\92á\9f\86â\80\8bá\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8b \"á\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eºá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b\" á\9f\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
+msgid "_Filter"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr "បង្ហាញ​ថាតើ​តម្រង​ដំបូង​គួរ​អនុវត្ត​មុខងារ​សំឡេង ឬ​ចលនា ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
+msgid "R_ename"
+msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid "Base Frequency"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\81á\9e\80á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
+msgid "Rename filter"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-msgid "Octaves"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\9f á\9f¨ á\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9e\8fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
+msgid "Apply filter"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-msgid "Seed"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
+msgid "filter"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "á\9e\9bá\9f\81á\9e\81â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9f\81á\9e\81â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b pseudo á\9f\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
+msgid "Add filter"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2260
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e»ន"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½ន"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr "តម្រង <b>feBlend</b> ដំបូង​ផ្ដល់​នូវ​របៀប​លាយ​រូបភាព​ចំនួន ៤ ៖ អេក្រង់ ទ្វេគុណ ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត និង​ភ្លឺ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
+msgid "_Effect"
+msgstr "បែបផែន"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
-"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
-msgstr ""
-"តម្រង <b>feColorMatrix</b> ជា​មពដំបូង​អនុវត្ត​កា​រប្លែង​ម៉ាទ្រីស​ទៅ​ពណ៌​របស់​ភីកសែល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​"
-"នីមួយៗ ។ វា​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​បែបផែន​ដូច​ជា​ត្រឡប់​វត្ថុទៅជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ កែប្រែ​តិត្ថិពណ៌ និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​"
-"ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
+msgid "Connections"
+msgstr "ការ​​តភ្ជាប់​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2285
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"តម្រង <b>feComponentTransfer</b> ជា​ដំបូង​គណនា​សមាសភាគ​ពណ៌​​របស់​កា​របញ្ចូល (ពណ៌​ក្រហម បៃតង "
-"ខៀវ និង​អាល់ហ្វា) ដោយ​យោង​តាម​មុខងារ​ប្លែង​ជាក់លាក់ ដោយ​អនុញ្ញាត​ប្រតិបត្តិការ​ដូច​ជា​ភាព​ភ្លឺ និង​​កា​"
-"រលៃតម្រូវ​កម្រិត​ពន្លឺ តុល្យភាព​ពណ៌ និង​កម្រិត​ពន្លឺ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "យក​តម្រង​មុន​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
-"តម្រង <b>feComposite</b> ជា​បំបូងផ្សំ​រូបភាព​ពីរ​ ដោយ​ប្រើ​របៀប​លាយ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​របៀប​លាយរបស់ "
-"Porter-Duff ឬ​របៀប aritmetic ដែល​បាន​បរិយាយ​នៅ​ក្នុង​ស្តង់ដារ SVG  ។ របៀប​លាយ Porter-"
-"Duff វា​សំខាន់​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ឡូជីខល​រវាង​តម្លៃ​ភីកសែល​ដែល​ទាក់ទង​របស់​រូបភាព ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "យក​ថ្នាំង​បញូល​គ្នា​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2293
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "តម្រៀប​តម្រង​មុន​ឡើង​វិញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2297
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"តម្រង <b>feDiffuseLighting</b> និង feSpecularLighting ជា​ដំបូង​បង្កើត​ស្រមោល \"ក្រឡោត"
-"\"  ។ ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ជម្រៅ ៖ ផ្ទៃ​ស្រអាប់​ខ្ពស់​ត្រូវ​បាន​លើក​"
-"ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​មើល និង​ផ្ទៃ​ស្រអាប់​ទាប​យក​ចេញពីកម្មវិធី​មើល ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "បន្ថែម​បែបផែន ៖​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2301
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"តម្រង <b>feDisplacementMap</b> ជា​ដំបូង​ជំនួស​ភីកសែល​នៅ​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ជា​ដំបូង​ដោយ​ប្រើ​កា​របញ្ចូល​ទី ២ "
-"ជា​ផែន​ទី​ជំនួស ដែល​បង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ​ភីកសែល​ដែល​បាន​មក ។ ឧទាហរណ៍​ដ៏​បុរាណ​មួយ​គឺ ៖ បែបផែន​គួច និង​កៀប ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
+msgid "No effect selected"
+msgstr "គ្មាន​បែបផែន​បាន​ជ្រើស​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2305
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"តម្រង <b>feFlood</b> ជា​ដំបូង​បំពេញ​តំបន់​ដោយ​ពណ៌​ និង​ភាព​ស្រអាប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។ វា​តាមធម្មតា​ត្រូវ​បាន​"
-"ប្រើ​ជា​កា​របញ្ចូល​ទៅ​តម្រង​ផ្សេង​ដើម្បី​អនុវត្ត​ពណ៌​ទៅ​ក្រាហ្វិក ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
+msgid "No filter selected"
+msgstr "គ្មាន​តម្រង​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2309
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
-"តម្រង <b>feGaussianBlur</b> ជា​បំបូង​ធ្វើ​ឲ្យ​ពណ៌​ព្រាលៗ​ដូច​គ្នា​នឹង​កា​របញ្ចូល​របស់​វា ។ តាមធម្មតា​វា​"
-"ប្រើ​រួមគ្នា​ជា​ feOffset ដើម្បី​បង្កើត​បែបផែន​ស្រមោល​ទម្លាក់ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2313
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
-msgstr "តម្រង <b>feImage</b> ជា​ដំបូង​​បំពេញ​តំបន់​ដោយ​រូបភាព​ខាង​ក្រៅ ឬ​ផ្នែក​ផ្សេង​របស់​ឯកសារ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "ការ​កំណតើ​ទូទៅ​របស់​តម្រង"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2317
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"តម្រង <b>feMerge</b> ជា​ដំបូង​ផ្សំ​រូបភាព​បណ្ដោះអាសន្ន​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​តម្រង​ជា​ដំបូង​ទៅ​រូបភាព​​តែមួយ ។ "
-"វា​ប្រើ​កា​រផ្សំ​អាល់ហ្វា​ធម្មតា​សម្រាប់​វា ។ វា​ប្រហាក់ប្រហែលទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ​ feBlend ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​"
-"របៀប 'ធម្មតា' ឬ feComposite ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​បៀប​ 'លើ' ។"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "កោអរដោនេ ៖​"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2321
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
-msgstr ""
-"តម្រង​<b>feMorphology</b> ជា​ដំបូង​ផ្ដល់​នូវបែបផែន​​សំណឹក និងពង្រីក ។ សម្រាប់​សំណឹក​វត្ថុ​តែ​មួយ​​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​"
-"ស្ដើង និង​ពង្រីក​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ក្រាស់ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "កូអរដោនេ X នៃ​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង​របស់​តំបន់​បែបផែន​តម្រង"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2325
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"តម្រង <b>feOffset</b> ជា​ដំបូង​អុហ្វសិត​រូបភាព​តាម​ចំនួន​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។ ឧទាហរណ៍ វា​មាន​"
-"ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ស្រមោល​ទម្លាក់ ដែល​ស្រមោល​គឺ​ខុសគ្នា​បន្តិចបន្តួច​ពី​ទីតាំង​របស់​វត្ថុ​ពិត​ប្រាកដ ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "កូអរដោនេ Y របស់​ជ្រុង​ខាង​លើ​នៃ​តំប់​បែបផែន​តម្រង"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2329
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"តម្រង feDiffuseLighting និង​<b>feSpecularLighting</b> ជា​ដំបូង​បង្កើត​ការ​ដាក់សម្រោល "
-"\"ក្រឡោត\" ។ ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ជម្រៅ ៖ ផ្ទៃស្រអាប់​ខ្ពស់​​ត្រូវ​"
-"បានលើក​ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​មើល និង​ផ្ទៃស្រទាប់​ទាប​យក​ចេញ​ពី​កម្មវិធី​មើល ។"
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "វិមាត្រ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2333
-msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 <b>feTile</b> á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e¿á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2337
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "កម្ពស់​របស់​​តំបន់​បែបផែន​តម្រង"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
 msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
 msgstr ""
-"á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 <b>feTurbulence</b> á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\81á\9e¶á\9e\93 Perlin á\9f\94 á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\81á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\99á\9f\84á\9e\87á\9e\93á\9f\8d​"
-"á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9e»á\9e\97á\9e¼á\9e\8fâ\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\87á\9e¶á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶ á\9e\96á\9e\96á\9e\80 á\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9e¾á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\99á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e»á\9e\82á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85​"
-"á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\94 á\9e¬â\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\93á\9e¸á\9e\8f ។"
+"á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9f á\9f\94 á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e¹á\9f\87 'á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9f' á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\90á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89 á\9f¥xá\9f¤ á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83​"
+"á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99 á\9f\94 á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e¹á\9f\87â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\84á\9e¶á\9e\99á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9b​"
+"á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶ á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e»á\9e\82á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\89 ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2356
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+msgid "Value(s):"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2409
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "កំណត់​គុណលក្ខណៈ​តម្រង​មុន"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Operator:"
+msgstr "ការី ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Unit:"
-msgstr "ឯកត្តា ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "K1:"
+msgstr "K1 ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "មុំ a / ដឺក្រេ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើ​ប្រតិបត្តិការ​នព្វន្ត​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ភីកសែល​លទ្ធផល​នីមួយៗ​ត្រូវ​បានគណនា​ដោយ​ប្រើ​រូបមន្ត k1*i1*i2 "
+"+ k2*i1 + k3*i2 + k4 ដែល i1 និង i2 គឺ​ជា​តម្លៃ​ភីកសែល​​នៃ​កា​របញ្ចូល​ទី ១ និង​ទី ២ ផ្សេងៗ​គ្នា ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​អ្វី​ដែល​ប្រែប្រួល"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid "K2:"
+msgstr "K2 ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "ផ្លាស់ទី និង/ឬ​បង្វិល​បន្ទាត់​ក្រឹត​ទៅកាន់​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+msgid "K3:"
+msgstr "K3 ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "កំណត់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បន្ទាត់​ក្រឹត"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid "K4:"
+msgstr "K4 ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-msgid "Guideline"
-msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "ទំហំ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​បន្ទាត់​ក្រឹត ៖ %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "ទទឹង​របស់​ម៉ាទ្រីសអង្កាញ់ៗ"
 
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖ %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "កម្ពស់​របស់​ម៉ាទ្រីស​អង្កាញ់"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
 msgstr ""
+"កូអរដោនេ X នៃ​ចំណុច​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាសទ្រីសអង្កាញ់ ។ ចង្វាយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ភីកសែល​នៅ​ជុំវិញ​ចំណុច​នេះ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "ជ្រើស​តែ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ​"
-
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
 msgstr ""
+"កូអរដោនេ Y នៃ​ចំណុច​គោលដៅ​នៅ​ក្នុង​ម៉ាទ្រីស​អង្កាញ់ ។ ចង្វាយ​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត​ទៅ​ភីកសែល​នៅ​ជុំវិញ​ចំណុច​នេះ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Mouse"
-msgstr "កណ្ដុរ"
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid "Kernel:"
+msgstr "ខឺណែល ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "យក"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"ម៉ាទ្រីស​នេះ​ពិពណ៌​នា​អំពី​ប្រតិបត្តិការ​អង្កាញ់​ដែល​ត្រូវ​បានអនុវត្ត​ទៅ​រូបភាព​បញ្ចូល ដើម្បី​គណនា​ពណ៌​​ភីកសែលនៅ​ពេល​"
+"បង្ហាញ​លទ្ធផល ។ ការ​រៀបចំ​ផ្សេងៗ​នៃតម្លៃ​នៅ​ក្នុង​លទ្ធផល​ម៉ាទ្រីស​ក្នុងបែបផែន​​ដែល​មើលឃើញ​ផ្សេង ។ ម៉ាទ្រីស​"
+"អត្តសញ្ញាណ​នឹង​នាំ​ទៅ​រក​បែបផែន​ព្រិលៗ (ស្រប​ទៅ​នឹង​អង្កត់ទ្រូង​ម៉ាទ្រីស) ខណៈពេល​ម៉ាទ្រីស​បាន​បំពេញ​ដោយ​តម្លៃមិន​"
+"សូន្យ​ថេរ នឹង​នាំ​ទៅ​រក​បែបផែន​ព្រិលៗ​ធម្មតា ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid "pixels"
-msgstr "ភីកសែល​"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid "Divisor:"
+msgstr "តួចែក ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
 msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
-msgstr "វិធី​បិទ​នៅ​លើ​អេក្រង់​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​ឲ្យ​វត្ថុ​មួយ​អាច​ទាញ​វា​ដោយ​កណ្ដុរ (គិត​ជា​ភីកសែល​របស់​អេក្រង់)"
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត​ kernelMatrix ទៅ​រូបភាព​បញ្ចូល​ដើម្បី​ឲ្យ​បានលេខ​លទ្ធផល​មួយ លេខ​នោះ​​ត្រូវ​បាន​ចែក​ដោ​"
+"យតួចែក​ដើម្បីបាន​លទ្ធផល​តម្លៃ​ពណ៌​ទិសដៅ​ចុងក្រោយ ។ តួចែក​ដែល​ជា​ចំនួន​សរុប​នៃ​តម្លៃ​ម៉ាទ្រីស​ទាំង​អស់​ដែល​មាន​ទាំង​"
+"បែបផែន​នៅ​លើ​ដង់ស៊ីតេ​ពណ៌​សរុប​នៃ​លទ្ធផល ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\85\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid "Bias:"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e¢á\9f\80á\9e\84 ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr "ការ​អូស​កណ្ដុរ​អតិបរមា (គិត​ជា​ភីកអេក្រង់) ដែល​ត្រូវ​ពិចារណា​ថាចុច មិន​អូស"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"តម្លៃ​នេះ​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​សមាសភាគ​នីមួយៗ ។ វា​មាន​ប្រយោជន៍​ដើម្បី​កំណត់​តម្លៃ​ថេរ​ជា​ការ​ឆ្លើយតប​សូន្យ​នៃ​"
+"តម្រង ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9f\87á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¶á\9e\92 (á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¼á\9e\8fâ\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98 á\9f\96â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
 msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr "ប្រើ​សមត្ថភាព​បន្ទះ ឬ​ឧបករណ៍ ។ បិទ​វា​ក្នុង​ករណី​ដែលអ្នក​មាន​បញ្ហា​ជា​មួយ​បន្ទះ (អ្នក​នៅតែ​អាច​ប្រើ​ជា​កណ្ដុរ)"
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"កំណត់​ថាតើ​ត្រូវ​ពង្រីក​រូបភាព​បញ្ចូល​ជា​ការ​ចាំបាច់​ជា​មួយ​នឹង​តម្លៃ​ពណ៌ ដូច្នេះ​ប្រតិបត្តិការ​ម៉ាទ្រីស​អាច​ត្រូវ​បាន​"
+"អនុវត្ត​នៅ​ពេល​ខឺណែល​ត្រូវ​បានកំណត់​ទីតាំង​នៅ​ជិត​នឹង​គែម​របស់​រូបភាព​បញ្ចូល ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\9aá\9e¶á\9e\84 (á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
-msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\9aá\9e¶á\9e\84 (á\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80 á\9e\87á\9f\90á\9e\9aá\9e\9bá\9e»á\9e\94 á\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9e\9a)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93á\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b á\9e\86á\9e¶á\9e\93á\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ការ​រមូរ"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "ពណ៌សាយ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "រមូរ​កង់កណ្ដុរ​ដោយ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "កំណត់​ពណ៌​របស់​ប្រភព​ពន្លឺ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន​ផ្ទៃ​មុខ ៖​"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
 msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b (á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81â\80\8bá\9e\80á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a(Shift))"
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\82á\9e\93á\9e\91á\9e¸á\9e\9aá\9e\8aá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\8aá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bâ\80\8bá\9e\86á\9e¶á\9e\93á\9f\82á\9e\9bá\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "Constant:"
+msgstr "ថេរ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "រមូរ​តាម​ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "បែបផែន​នេះ​ប៉ះពាល់​ដល់​​គំរូ​ពន្លឺ Phong ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr "ចុច បញ្ជា(Ctrl)+គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ តាម​ចម្ងាយ​នេះ (គិត​ជា​ភីកសែលអេក្រង់)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "ប្រវែង​ឯកតា​ខឺណែល ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9e¿ន ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "Scale:"
+msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9eន ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr "ដោយ​ចុច និងសង្កត់ បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​រមូរ​បន្តិចម្ដងៗ (០ សម្រាប់​គ្មាន​ការ​បង្កើន​ល្បឿន)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "វា​កំណត់​ដង់ស៊ីតេ​របស់​បែបផែន​​ផ្លាស់ទីកន្លែង ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "X displacement:"
+msgstr "á\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84 X á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-msgid "Speed:"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9e¿á\9e\93 á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\9fá\9e\97á\9e¶á\9e\82â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\8fá\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9f X"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"តើ​ផ្ទាំង​កំណាត់​រមូរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​យ៉ាងលឿន​ ដូចម្តេច​​ពេល​អ្នក​អូស​វា​ផុត​ពី​គែម​នៃ​ផ្ទាំង​កំណាត់​(០ ដើម្បី​បិទ​ប្រឡប់​"
-"រមូរ​ស្វ័យប្រវត្តិ)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "ទីតាំង Y ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
-msgid "Threshold:"
-msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "សមាសភាគពណ៌​ដែល​ត្រួតពិនិត្យ​ការ​ផ្លាស់កន្លែង​នៅ​ក្នុងទិស Y"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
-"តើ​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មាន (គិតជា​ភីកសែល​អេក្រង់) ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​ឲ្យ​បាន​ពី​គែម​ត្រួតត្រា ដើម្បី​កេះ​រមូរ​ដោយ​ស្វ័យ​"
-"ប្រវត្តិ វិជ្ជមាន​នៅ​ខាង​ក្រៅ តំបន់​ត្រួតត្រា អវិជ្ជមាន​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ត្រួតត្រា"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "ពណ៌​ទឹក ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e¼á\9e\8fá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9e\9aâ\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84 á\9e\93á\9f\85á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "á\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ដែល​បាន​បើក ចុច និង​សង្កត់​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ ហើយ​អូស​ដោយ​​ការ​ចុច​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង (ដូច​នៅ​"
-"ក្នុង Adobe Illustrator) ។ នៅ​ពេល​ដែល​បិទ ចន្លោះ​មិនឃើញ​ប្ដូរ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ទៅ​ជា​ឧបករណ៍​កម្មវិធី​"
-"ជ្រើស (លំនាំដើម) ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+msgid "Opacity:"
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "á\9e\80á\9e\84á\9f\8bá\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "á\9e\82á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼Â á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "គម្លាតគំរូ​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ព្រិលៗ ។"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
 msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
 msgstr ""
-"នៅ​ពេល​បាន​បើក កង់កណ្ដុរ​ពង្រីក​ដោយ​មិន​ប្រើ​បញ្ជា (Ctrl) និង​រមូរ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជា(Ctrl) នៅ​"
-"ពេល​បាន​បិទ វា​ពង្រីក​ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl) និង​រមូរ​ដោយ​មិន​ប្រើ​បញ្ជា(Ctrl) ។"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Enable snap indicator"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ទ្រនិច​បង្ហាញ​ខ្ទាស់"
+"Erode ៖ អនុវត្ត \"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្ដើង\" របស់​រូបភាព​បញ្ចូល ។\n"
+"Dilate ៖ អនុវត្ត \"ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ធាត់\" របស់​រូបភាព​បញ្ចូល ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
-msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9e\93á\9e·á\9e\98á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Radius:"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Delay (in msec):"
-msgstr "ពន្យារ (មិល្លីវិនាទី) ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "ប្រភព​រូបភាព ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "Delta X:"
+msgstr "ដែលតា X ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
-msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "នេះ​គឺ​ជា​វិធី​ដែល​រូបភាព​បញ្ចូល​ត្រូវ​បានប្ដូរ​ទៅ​ស្ដាំ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "ដែលតា Y ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Weight factor:"
-msgstr "កម្ពស់​ក្រដាស"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "នេះ​គឺ​ជា​វិធី​ដែល​រូបភាព​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ចុះក្រោម"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "ពណ៌​គួច ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Snapping"
-msgstr "ចំណុច​ខ្ទាស់"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent:"
+msgstr "និទស្សន្ត ៖"
 
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ផ្លាស់ទៅ​តាម ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "និទស្សន្ត​សម្រាប់​ពាក្យ​ឆ្លុះ ធំ​គឺ​កាន់តែ​ \"ភ្លឺច្បាស់\" ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
 msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\89â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» á\9e¬â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 (á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b)"
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\81á\9e\84á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9f\86á\9e¡á\9f\81á\9e\84 á\9e¬â\80\8bá\9e\85á\9e\9bá\9e\93á\9e¶ á\9f\94"
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "> និង < ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "ប្រេកង់​មូលដ្ឋាន ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
-msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\85 > á\9e¬ < á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾ á\9e¬â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9f\87á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 (á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "Octaves:"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9f¨ á\9e\8aá\9eºá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\81 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98 ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "Seed:"
+msgstr "á\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9f\87 ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 (á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "á\9e\9bá\9f\81á\9e\81â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9f\81á\9e\81â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b pseudo á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9cá\9e·á\9e\9fá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
 msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
 msgstr ""
-"នៅ​ពេ​លបើក មុំ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ ០ នៅ​ខាង​ជើង ជួរ ០ ទៅ ៣៦០ ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា បើ​ពុំ​ដូច្នេះ​ទេ​ដោយ "
-"០ យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ជួរ -១៨០ ទៅ ១៨០ ច្រាស​​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "ការ​បង្វិល​ខ្ទាស់​រៀងរាល់ ៖"
+"តម្រង <b>feBlend</b> ដំបូង​ផ្ដល់​នូវ​របៀប​លាយ​រូបភាព​ចំនួន ៤ ៖ អេក្រង់ ទ្វេគុណ ធ្វើ​ឲ្យ​ងងឹត និង​ភ្លឺ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-msgid "degrees"
-msgstr "ដឺក្រេ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"តម្រង <b>feColorMatrix</b> ជា​មពដំបូង​អនុវត្ត​កា​រប្លែង​ម៉ាទ្រីស​ទៅ​ពណ៌​របស់​ភីកសែល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​"
+"នីមួយៗ ។ វា​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​បែបផែន​ដូច​ជា​ត្រឡប់​វត្ថុទៅជា​មាត្រដ្ឋាន​ប្រផេះ កែប្រែ​តិត្ថិពណ៌ និង​ផ្លាស់ប្ដូរ​"
+"ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
 msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
-msgstr "ការ​បង្វិល​ដោយ​ចុច​បញ្ជា(Ctrl) ខ្ទាស់​រាល់​ដឺក្រេ​ច្រើន ចុច [ឬ ] បង្វិល​បាន​ចំនួន​នេះ"
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"តម្រង <b>feComponentTransfer</b> ជា​ដំបូង​គណនា​សមាសភាគ​ពណ៌​​របស់​កា​របញ្ចូល (ពណ៌​ក្រហម បៃតង "
+"ខៀវ និង​អាល់ហ្វា) ដោយ​យោង​តាម​មុខងារ​ប្លែង​ជាក់លាក់ ដោយ​អនុញ្ញាត​ប្រតិបត្តិការ​ដូច​ជា​ភាព​ភ្លឺ និង​​កា​"
+"រលៃតម្រូវ​កម្រិត​ពន្លឺ តុល្យភាព​ពណ៌ និង​កម្រិត​ពន្លឺ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "ពង្រីក​/​បង្រួម​តាម​ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"តម្រង <b>feComposite</b> ជា​បំបូងផ្សំ​រូបភាព​ពីរ​ ដោយ​ប្រើ​របៀប​លាយ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​របៀប​លាយរបស់ "
+"Porter-Duff ឬ​របៀប aritmetic ដែល​បាន​បរិយាយ​នៅ​ក្នុង​ស្តង់ដារ SVG  ។ របៀប​លាយ Porter-"
+"Duff វា​សំខាន់​សម្រាប់​ប្រតិបត្តិការ​ឡូជីខល​រវាង​តម្លៃ​ភីកសែល​ដែល​ទាក់ទង​របស់​រូបភាព ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
 msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
-msgstr "ឧបករណ៍ពង្រីក ចុចគ្រាប់ចុច +/- និង​ចុច​កណ្ដុរ​ពង្រីក និង​បង្រួម​តាម​ការ​គុណ​នេះ"
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"<b>feConvolveMatrix</b> អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​បញ្ជាក់ Convolution ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​លើ​រូបភាព ។ "
+"បែបផែន​សាមញ្ញ ត្រូវបាន​បង្កើត​ដោយប្រើម៉ាទ្រីស convolution នៅពេល​រកឃើញ​ព្រិល ភ្លឺ​ច្បាស់ ផុស និង​"
+"គែម ។ ចាំថា​នៅពេល​ដែល​អាច​បង្កើត​ភាព​ព្រិល​ហ្គូសៀន​ដោយប្រើ​តម្រង​ដំបូង ជា​ពិសេស​ភាព​ព្រិល​ហ្គូសៀន​ដំបូង គឺ​លឿន​"
+"ជាង និង​មាន​គុណភាព​បង្ហាញ​ជា​ឯករាជ្យ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "បង្ហាញ​សញ្ញា​ជ្រើស"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"តម្រង <b>feDiffuseLighting</b> និង feSpecularLighting ជា​ដំបូង​បង្កើត​ស្រមោល \"ក្រឡោត"
+"\"  ។ ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ជម្រៅ ៖ ផ្ទៃ​ស្រអាប់​ខ្ពស់​ត្រូវ​បាន​លើក​"
+"ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​មើល និង​ផ្ទៃ​ស្រអាប់​ទាប​យក​ចេញពីកម្មវិធី​មើល ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
-msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "ថាតើ​វត្ថុដែល​បាន​ជ្រើស​បង្ហាញ​សញ្ញា​ជ្រើស (ដូច​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស) ឬទេ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+"តម្រង <b>feDisplacementMap</b> ជា​ដំបូង​ជំនួស​ភីកសែល​នៅ​ក្នុង​ការ​បញ្ចូល​ជា​ដំបូង​ដោយ​ប្រើ​កា​របញ្ចូល​ទី ២ "
+"ជា​ផែន​ទី​ជំនួស ដែល​បង្ហាញ​ពី​ចម្ងាយ​ភីកសែល​ដែល​បាន​មក ។ ឧទាហរណ៍​ដ៏​បុរាណ​មួយ​គឺ ៖ បែបផែន​គួច និង​កៀប ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "បើក​ការ​កែសម្រួល​ជម្រាល"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+"តម្រង <b>feFlood</b> ជា​ដំបូង​បំពេញ​តំបន់​ដោយ​ពណ៌​ និង​ភាព​ស្រអាប់​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ។ វា​តាមធម្មតា​ត្រូវ​បាន​"
+"ប្រើ​ជា​កា​របញ្ចូល​ទៅ​តម្រង​ផ្សេង​ដើម្បី​អនុវត្ត​ពណ៌​ទៅ​ក្រាហ្វិក ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "ថាតើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បង្ហាញ​​វត្ថុ​បញ្ជា​កែសម្រួល​ជម្រាល​ឬទេ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+"តម្រង <b>feGaussianBlur</b> ជា​បំបូង​ធ្វើ​ឲ្យ​ពណ៌​ព្រាលៗ​ដូច​គ្នា​នឹង​កា​របញ្ចូល​របស់​វា ។ តាមធម្មតា​វា​"
+"ប្រើ​រួមគ្នា​ជា​ feOffset ដើម្បី​បង្កើត​បែបផែន​ស្រមោល​ទម្លាក់ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr "បម្លែង​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ដោយ​ប្រើ​គែម​ជំនួស​ឲ្យ​ប្រអប់​ព្រំដែន"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr "តម្រង <b>feImage</b> ជា​ដំបូង​​បំពេញ​តំបន់​ដោយ​រូបភាព​ខាង​ក្រៅ ឬ​ផ្នែក​ផ្សេង​របស់​ឯកសារ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
 msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 msgstr ""
-"បម្លែង​វត្ថុ​ទៅ​កន្លែង​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ទាំងនេះ​តាម​គែម​ពិត​ប្រាកដ​របស់​វត្ថុ(ចម្លង​តាម​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វត្ថុ) មិន​"
-"តាម​ប្រអប់​ព្រំដែន​ទេ ។"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+ចុច​ទំហំ​ចំណុច ៖"
+"តម្រង <b>feMerge</b> ជា​ដំបូង​ផ្សំ​រូបភាព​បណ្ដោះអាសន្ន​ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​តម្រង​ជា​ដំបូង​ទៅ​រូបភាព​​តែមួយ ។ "
+"វា​ប្រើ​កា​រផ្សំ​អាល់ហ្វា​ធម្មតា​សម្រាប់​វា ។ វា​ប្រហាក់ប្រហែលទៅ​នឹង​ការ​ប្រើ​ feBlend ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​"
+"របៀប 'ធម្មតា' ឬ feComposite ជា​ច្រើន​នៅ​ក្នុង​បៀប​ 'លើ' ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
-msgid "times current stroke width"
-msgstr "ពេលវេលា​ទទឹង​ស្នាម​គូស​បច្ចុប្បន្ន​"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+"តម្រង​<b>feMorphology</b> ជា​ដំបូង​ផ្ដល់​នូវបែបផែន​​សំណឹក និងពង្រីក ។ សម្រាប់​សំណឹក​វត្ថុ​តែ​មួយ​​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​"
+"ស្ដើង និង​ពង្រីក​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ក្រាស់ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr "ទំហំ​ចំណុច​ដែលបានបង្កើត​ដោយ​ប្រើ បញ្ជា(Ctrl)+ចុច (ទាក់ទង​ទៅ​នឹង​ទទឹង​ស្នាម​គូស​បច្ចុប្បន្ន)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+"តម្រង <b>feOffset</b> ជា​ដំបូង​អុហ្វសិត​រូបភាព​តាម​ចំនួន​ដែល​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។ ឧទាហរណ៍ វា​មាន​"
+"ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ស្រមោល​ទម្លាក់ ដែល​ស្រមោល​គឺ​ខុសគ្នា​បន្តិចបន្តួច​ពី​ទីតាំង​របស់​វត្ថុ​ពិត​ប្រាកដ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>គ្មាន​វត្ថុ​បាន​ជ្រើស</b> ត្រូវ​យក​រចនាប័ទ្ម​ពី ។"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"តម្រង feDiffuseLighting និង​<b>feSpecularLighting</b> ជា​ដំបូង​បង្កើត​ការ​ដាក់សម្រោល "
+"\"ក្រឡោត\" ។ ឆានែល​អាល់ហ្វា​របស់​ការ​បញ្ចូល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​ជម្រៅ ៖ ផ្ទៃស្រអាប់​ខ្ពស់​​ត្រូវ​"
+"បានលើក​ឡើង​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​មើល និង​ផ្ទៃស្រទាប់​ទាប​យក​ចេញ​ពី​កម្មវិធី​មើល ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
 msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr "<b>បាន​ជ្រើ​សវត្ថុ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។</b>  មិន​អាច​យក​រចនាប័ទ្ម​ពី​វត្ថុ​ជា​ច្រើន ។"
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "តម្រង <b>feTile</b> ជា​ដំបូង​រៀប​តំបន់​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង​​ដោយ​ក្រាហ្វិក​បញ្ចូល​របស់​វា"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​ដោយ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+"តម្រង <b>feTurbulence</b> ជា​ដំបូង​បង្ហាញ​ការ​រំខាន Perlin ។ ការ​រំខាន​ប្រភេទ​នេះ​មានប្រយោជន៍​"
+"ក្នុង​កា​រក្លែង​បាតុភូត​ធម្មជាតិ​ជា​ច្រើន​ដូច​ជា ពពក ភ្លើង និង​ផ្សេង និង​ក្នុងកា​របង្កើត​វាយនភាព​ស្មុគស្មាញ​ដូច​"
+"ជា​ថ្មម៉ាប ឬ​​​ក្រានីត ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid "Last used style"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​របស់​ឧបករណ៍​នេះ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "តូច​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+msgid "common"
 msgstr ""
-"ឧបករណ៍​នីមួយៗ​អាច​ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​របស់​វា​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មី ។ ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ក្រោម "
-"ដើម្បី​កំណត់​វា ។"
-
-#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid "Take from selection"
-msgstr "យក​ពី​ជម្រើស​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​របស់​ឧបករណ៍​នេះ​នៃ​វត្ថុ​ថ្មី"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "inherited"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "ចងចាំ​រចនាប័ទ្ម​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស (ដំបូង) ជា​រចនាប័ទ្ម​របស់​ឧបករណ៍​នេះ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "អារ៉ាប់ (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
-msgid "Tools"
-msgstr "ឧបករណ៍"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "អារមេនី (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "ប្រអប់​ព្រំដែន​ត្រូវ​ប្រើ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "បេន្កាលី (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "ប្រអប់ព្រំដែន​ដែល​មើលឃើញ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "ពង្រីក"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr "ប្រអប់​​ព្រំដែន​នេះ​រួម​មាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស សញ្ញា​សម្គាល់ រឹម​តម្រង ។ល។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Cherokee"
+msgstr "ក្រូម"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "ប្រអប់​ព្រំដែន​ធរណីមាត្រ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Coptic"
+msgstr "បាន​ចម្លង"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr "ប្រអប់​ព្រំដែន​នេះ​រួម​មាន​តែ​ផ្លូវទទេ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "បម្លែង​ទៅ​​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "មិន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "ទុក​វត្ថុ​បន្ទាប់​ពី​បម្លែង​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
-msgstr "នៅ​ពេល​បម្លែង​វត្ថុ​មួយ​ទៅ​បន្ទាត់នាំផ្លូវ កុំ​លុប​វត្ថុ​បន្ទាប់​ពី​បម្លែង ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "ចាត់​ទុក​ក្រុម​ជា​វត្ថុ​តែ​មួយ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត​ដើម"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
-msgstr "ចាត់​ទុក​ក្រុម​ជា​វត្ថុ​តែ​មួយ​កំឡុង​ពេល​សន្ទនា​ជាមួយ​មគ្គុទ្ទេសក៏ ជា​ជាង​បម្លែង​កូន​នីមួយៗ​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "ដុះឡើង"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Average all sketches"
-msgstr "គុណភាព​មធ្យម"
+msgid "Greek"
+msgstr "​​បៃតង"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "ទទឹង​នៅ​ក្នុង​ឯកតា​ពេញលេញ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid "Select new path"
-msgstr "ជ្រើស​ផ្លូវ​ថ្មី"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "កុំ​ភ្ជាប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ​អត្ថបទ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Han"
+msgstr "ចំណុច​ទាញ"
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Selector"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hangul"
+msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "នៅពេល​ប្លែង បង្ហាញ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ហេប្រ៊ូ (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-msgid "Objects"
-msgstr "វត្ថុ​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "បង្ហាញ​វត្ថុ​ពិតប្រាកដ​នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "Box outline"
-msgstr "គ្រោង​ប្រអប់​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "កាតាឡាន (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "បង្ហាញ​តែ​គ្រោង​ប្រអប់​របស់​វត្ថុ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "ខ្មែរ (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "សញ្ញា​ជ្រើស​ក្នុង​មួយ​វត្ថុ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "ប្លង់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "គ្មាន​ការ​បង្ហាញ​ជ្រើស​ក្នុងមួយ​វត្ថុ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "សាតាំង"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Mark"
-msgstr "សម្គាល់"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "វត្ថុ​នីមួយៗ​ដែល​បាន​ជ្រើស​មាន​សញ្ញា​ពេជ្រ​នៅ​កំពូល​​ជ្រុង​ខាង​ឆ្វេង"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "ម៉ុងហ្គោលី (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
-msgid "Box"
-msgstr "ប្រអប់​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នីមួយៗ​បង្ហាញ​ប្រអប់​ព្រំដែន​របស់​វា"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-msgid "Node"
-msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9f\81á\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Path outline:"
-msgstr "គ្រោង​ផ្លូវ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Path outline color"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Runic"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដែល​​បាន​ប្រើ​​សម្រាប់​បង្ហាញ​គ្រោង​ផ្លូវ ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "តែ​មួយ​គត់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
-msgid "Path outline flash on mouse-over"
-msgstr "គ្រោង​ផ្លូវ​បញ្ចេញ​ពន្លឺ​ពេល​កណ្ដុរ​នៅ​ពី​លើ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
-msgstr "ពេល​សំកាំង​លើ​ផ្លូវ បញ្ហាញ​គ្រោង​របស់​វា​ដោយ​សង្ខេប ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
-msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Thaana"
+msgstr "ក្រឡាតាតាន់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid "Flash time"
-msgstr "ពេល​វេលា​បង្ហាញ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "ថៃ (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ក្រឡាតាតាន់"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+msgid "Canadian Aboriginal"
 msgstr ""
-"បញ្ជាក់​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន​ដែល​គ្រោង​ផ្លូវ​នឹង​មើល​ឃើញ​បន្ទាប់​ពី​កណ្ដុរ​នៅ​លើ (គិត​ជា​មិល្លី​វិនាទី) ។ បញ្ជាក់ 0 ដើម្បី​"
-"បង្ហាញ​គ្រោង​រហូត​ដល់​កណ្ដុរ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ ។"
 
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Tweak"
-msgstr "លៃតម្រូវ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Yi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
 #, fuzzy
-msgid "Paint objects with:"
-msgstr "បង្កើត​វត្ថុ​មួយ​ដោយ ៖"
-
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-msgid "Zoom"
-msgstr "ពង្រីក"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "ស្លាក"
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-msgid "Shapes"
-msgstr "រាង​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Hanunoo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
 #, fuzzy
-msgid "Sketch mode"
-msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\9f"
+msgid "Buhid"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8fâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Tagbanwa"
 msgstr ""
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Pen"
-msgstr "á\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\85​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e¡á\9f\82á\9e\9b​"
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "អក្សរ​វិចិត្រ​សាស្ត្រ​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Limbu"
 msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​បើក ទទឹង​ប៊ិក​ស្ថិត​ក្នុង​ឯកតា​ដាច់​ខាត (ភីកសែល) ពង្រីក​ដោយ​ឯករាជ្យ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ទទឹង​ប៊ិក​អាស្រ័យ​"
-"លើ​ពេល​ពង្រីក ដូច្នេះ​វា​មើល​ទៅ ដូចគ្នា​នឹង​ការ​ពង្រីក​ផ្សេង​ទៀត​ដែរ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr "ប្រសិនបើ​បើក វត្ថុ​ដែលបានបង្កើត​ថ្មីៗ​នីមួយៗ​នឹង​ត្រូវ​បានជ្រើស (មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​មុន)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "á\9e\92á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9b"
 
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
 #, fuzzy
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "á\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
+msgid "Linear B"
+msgstr "á\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\81á\9e¢á\9f\8aá\9f\82á\9e\9a"
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
-msgid "Gradient"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Tai Le"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e¿á\9e\84"
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
-msgid "Connector"
-msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "ប្រសិន​បើ​​បើក​ បន្ទាត់តភ្ជាប់​ចំណុច​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​វត្ថុ​អត្ថបទ​ឡើយ​ "
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី"
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Dropper"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9e\80á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Buginese"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "ចងចាំ និង​ប្រើ​​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុង​ក្រោយ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "កុំ​រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid "Dockable"
-msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\82á\9e\94á\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Old Persian"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\80á\9e·á\9e\9b\9e\8fá\9f\86á\9e\8e"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "ប្រអប់ត្រូវបាន​លាក់​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "ពង្រីក​នៅ​ពេល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "unassigned"
+msgstr "ផ្ដល់​តម្លៃ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បិទ​នៅ​លើ​ប្រអប់"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Balinese"
+msgstr "បន្ទាត់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+msgid "Cuneiform"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
-msgid "Aggressive"
-msgstr "ដែល​បំពាន​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Phoenician"
+msgstr "ខ្មៅដៃ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​បង្អួច (ទំហំ និង​ទីតាំង) ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​កំណត់​​ទី​កន្លែង​របស់​បង្អួច​ទាំង​អស់"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr "ចងចាំ​ និង​ប្រើ​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុងក្រោយ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ទៅ​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក​ប្រើ)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
-msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ក្នុង​ឯកសារ)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr "ឥរិយាបថ​ប្រអប់ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ) ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Rejang"
+msgstr "ចតុកោណកែង"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "ប្រអប់នៅ​កំពូល ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Sundanese"
+msgstr "ថ្ងៃ​អាទិត្យ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុក​ជា​បង្អួច​ធម្មតា"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "តិត្ថិភាព"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "ប្រអប់​នៅ​កំពូល​របស់​បង្អួច​ឯកសារ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Cham"
+msgstr "ក្រូម"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr "ដូច​ធម្មតា ប៉ុន្តែ​អាច​ធ្វើ​ការ​បាន​ល្អ​ជាង​ជាមួយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​ចំនួន"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid "Dialog Transparency:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Vai"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "á\9e\86á\9e¶á\9e\93á\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94់"
+msgid "Carian"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\8fá\9e¶á\9e\8fá\9e¶á\9e\93់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
 #, fuzzy
-msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr "á\9e\86á\9e¶á\9e\93á\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94់"
+msgid "Lycian"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8f់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lydian"
+msgstr "មេដ្យាន"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "ផ្សេងៗ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "ថាតើ​បង្អួច​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​លាក់​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "ចម្រៀក​បន្ទាត់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
-"ពង្រីក​គនូរ​​ពេល​បង្អួច​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ទំហំ​ ដើម្បី​រក្សា​តំបន់​ដូច​គ្នា​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ នេះ​ជា​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​"
-"បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុង​បង្អួច​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​របារមូរស្តាំ​ខាងលើ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "ថាតើ​បង្អួច​ប្រអប់​មាន​ប៊ូតុង​បិទ​ឬ​អត់ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
-msgid "Windows"
-msgstr "វីនដូ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្របគ្នា​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "មិនបានផ្លាស់ទី​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​អាស្រ័យ​លើ​បម្លែង​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "មិន​បាន​តភ្ជាប់​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
-msgid "Are deleted"
-msgstr "ត្រូវ​បាន​លុប​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​ដើម ក្លូន​ និង​អុហ្វសិត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​របស់វា ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "ក្លូន​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ដោយ​វ៉ិចទ័រ​ដូចគ្នា​ដូច​នឹង​ធាតុ​ដើម​របស់​ពួកវា ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "NKo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "ក្លូនការ​​ការពារ​ទីតាំង​របស់ពួកគេ​ ពេល​ក្លូន​ដើម​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Samaritan"
+msgstr "ក្រឡាតាតាន់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
-"ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​អាស្រ័យ​លើ​តម្លៃ​បម្លែង​របស់​វា​ស្មើ​គុណលក្ខណៈ ។ ឧទាហរណ៍​ក្លូន​ដែល​បាន​បង្វិល​នឹង​ត្រូវ​"
-"បាន​ផ្លាស់ទី​ក្នុង​ទិសដៅ​ផ្សេង​គ្នា​"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "នៅ​ពេល​ធាតុ​ដើម​​ត្រូវ​លុប​ ក្លូន​របស់​វា ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "ក្លូន​ដែល​កំព្រា​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅ​វត្ថុ​ធម្មតា ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "ក្លូន​កំព្រា​ត្រូវ​បានលុប​ជា​មួយ​នឹង​ធាតុ​ដើម​របស់​វា ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid "When duplicating original+clones:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
 #, fuzzy
-msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e¿á\9e\84"
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\82á\9e\9a (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Tai Tham"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
-msgid "Clones"
-msgstr "ក្លូន​"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr "នៅ​ពេល​អនុវត្ត ប្រើ​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​នៅ​កំពូលជា​របាំង/ផ្លូវ​រូបភាព"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
-msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr "មិន​បានគូសធីក​វា​ដើម្បីប្រើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​បាត ជា​ផ្លូវ​រូបភាព ឬ​របាំង"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr "យក​វត្ថុ​របាំង/ផ្លូវ​រូបភាព​ចេញ​បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr "បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត យក​វត្ថុ​​បាន​ប្រើ​ជា​ផ្លូវ​រូភាព ឬ​របាំង​ចេញ​ពី​គំនូរ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "ផ្លូវ​រូបភាព និង​របាំង​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជ្រុង​មូល​នៅ​ក្នុង​ចតុកោណកែង"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "មុខងារ​ពណ៌​បៃតង"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "ប្លែង​ជម្រាល​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "ប្លែង​លំនាំ​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-msgid "Optimized"
-msgstr "គុណភាព​ខ្ពស់"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
-msgid "Preserved"
-msgstr "បាន​ការពារ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½â\80\8bá\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eá\9e\80á\9f\82á\9e\84 á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រាល (នៅ​ក្នុង​បំពេញ ឬ​ខ្វាប់) រួម​ជា​មួយ​វត្ថុ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86 (á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89 á\9e¬â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f) á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "ទុក​កា​រប្លែងភាព ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "អ្នក​ចូលរួម"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
-msgstr "ប្រសិន​បើ​អាច អនុវត្ត​ការ​ប្លែងភាព​ទៅ​វត្ថុ​ដោយ​គ្មាន​ការ​បន្ថែម​ការ​ប្លែង= គុណលក្ខណៈ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "ទុក​ការ​ប្លែងភាព​ជា​និច្ច ជា​ប្លែង= គុណលក្ខណៈ​លើ​វត្ថុ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-msgid "Transforms"
-msgstr "ប្លែង​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "គំនូរ"
 
-#. blur quality
-#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "គុណភាព​ល្អបំផុត (យឺត​បំផុត)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Block Elements"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "គុណភាព​ប្រសើរ​ជាង (យឺតជាង)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-msgid "Average quality"
-msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "គុណភាព​ទាប​ជាង (លឿនជាង)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8f (á\9e\9bá\9e¿á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8f)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸á\9f\97â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "គុណភាព​ព្រិល​របស់​ហ្គោសៀន​សម្រាប់​ការ​បង្ហាញ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr "គុណភាព​ល្អបំផុត ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​អាច​យឺត​នៅ​ពេល​ពង្រីក​ខ្ពស់ (រូបភាព​តែងតែ​នាំចេញ​ប្រើ​គុណភាព​ល្អ​បំផុត)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "គុណភាព​ល្អ​ជាង ប៉ុន្តែ​ការបង្ហាញ​យឺត​ជាង"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98 á\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9e¿á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e½á\9e\9bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸á\9f\97â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr "គុណភាព​ទាបជាង (ការ​រំខាន​មួយ​ចំនួន) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​លឿន​ជាង"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr "គុណភាព​ទាប​បំផុត (កា​ររំខាន​ដែល​អាច​ពិចារណា​បាន) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​លឿន​បំផុត"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ​ផ្សេងៗ"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 #, fuzzy
-msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e á\9f\92á\9e\82á\9f\84á\9e\9fá\9f\80á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9f\96"
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\96á\9eº"
 
-#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
-msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ព័ត៌ុមានដំបូង"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
-msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង និង​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​តម្រង​ដំបូង​ដែល​មាន​នៅ​​ក្នុង​ប្រអប់​បែបផែន​តម្រង ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "ជ្រើស​តែ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "ជ្រើស​ក្នុង​ស្រទាប់ និង​ស្រទាប់​រង​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr "មិន​អើពើ​វត្ថុ និង​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr "មិន​អើពើ​វត្ថុ និង​ស្រទាប់​ដែល​ជាប់សោ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "មិនជ្រើស​លើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរស្រទាប់​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+A ថេប(Tab) ប្ដូរ(Shift)+Tab ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារ​ចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​តែ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ប៉ុណ្ណោះ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "ស្នាម​គូស"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរករ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន និង​ស្រទាប់​រង​ទាំងអស់​របស់​វា"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់ (ដោយ​ខ្លួន​ពួក​គេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr "កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ជាប់សោ (ដោយ​ខ្លួន​ពួកគេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែលជាប់សោ)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr "កុំ​គូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​រក្សា​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
-msgid "Selecting"
-msgstr "ជ្រើស​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​នាំចេញ​លំនាំដើម ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​រូបភាព​លំនាំដើម (គិត​ជា​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​អ៊ិន្ឈ៍) នៅ​ក្នុង​ប្រអប់​នាំចេញ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr "បើក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្ដាល័យ​បន្ទាប់​រូបភាព ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Lisu"
+msgstr "បញ្ជី"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Cyrillic Extended-B"
 msgstr ""
-"ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៃ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្ដាញ​ល័យ​បើក​បន្ទប់​រូបភាព webdav ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កា​រនាំចេញ និង​"
-"នាំចូល​ទៅ​អនុគមន៍ OCAL ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​បណ្ណាល័យ​បើក​បន្ទប់​រូបភាព ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Bamum"
+msgstr "អតិបរមា"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើបាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចូល​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​សិល្បៈ​បើក ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ប្រើដើម្បី​ចូល​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
-msgid "Import/Export"
-msgstr "នាំចូល/នាំចេញ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "Perceptual"
-msgstr "ឆ្លាតវៃ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ដែល​ទាក់ទង​"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "មិនស្ថិតស្ថេរ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "ពណ៌​មាត្រ​ពេញលេញ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr "(ចំណាំ ៖ ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​ត្រូវ​បានបិទ​ក្នុង​ការ​ស្ថាបនា​នេះ)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "បង្ហាញ​ការ​លៃតម្រូវ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "លុប​ស្រទាប់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
-"Searched directories:%s"
-msgstr "ទម្រង់ ICC ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្រិត​លទ្ធផល​បង្ហាញ ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
-msgid "Display profile:"
-msgstr "បង្ហាញ​ទម្រង់ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​កា​របង្ហាញ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
-msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​អ្វី​ដែល​បានភ្ជាប់​ដើម្បី​បង្ហាញ​តាមរយៈ XICC ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
-msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​អ្វី​ដែល​បានភ្ជាប់​ដើម្បី​បង្ហាញ ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
-msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "បង្ហាញ​បំណង​បង្ហាញ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
-msgstr "បង្ហាញ​បំណង​ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្រិត​លទ្ធផល​ការ​បង្ហាញ ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
-msgid "Proofing"
-msgstr "មើលកែ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​លើ​អេក្រង់"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​របស់​ឧបករណ៍​គោលដៅ ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "សម្គាល់​ពី​ពណ៌​ហ្គាមូត"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "កាំ​បញ្ឈរ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
-msgstr "បន្លិច​ពណ៌​ដែល​យក​ចេញពី​ហ្គាមូត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​គោលដៅ ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​បោះពុម្ព"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr "ចេញ​ពី​​ពណ៌​ព្រមាន​របស់​ហ្គាមូត ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បាន​ប្រើ​​ចេញ​ពី​ការ​ព្រមាន​ហ្គាមូត ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
-msgid "Device profile:"
-msgstr "ទម្រង់​ឧបករណ៍ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr "ទម្រង់ ICC ត្រូវ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​ឧបករណ៍ ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr "បំណង​បង្ហាញ​ឧបករណ៍ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "គួច​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "កា​រប៉ះប៉ូវ​ចំណុច​ខ្មៅ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Script: "
+msgstr "ស្គ្រីប"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ប៉ះប៉ូវ​ចំណុច​ខ្មៅ ។"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Range: "
+msgstr "មុំ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
-msgid "Preserve black"
-msgstr "ការពារ​ពណ៌​ខ្មៅ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "ប៊ិក​ឆ្លាក់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr "(LittleCMS 1.15 ឬ ត្រូវ​ការ​ពេលក្រោយ)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Append text"
+msgstr "វាយ​អត្ថបទ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\86á\9e¶á\9e\93á\9f\82á\9e\9b K á\9e\93á\9f\85á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84 CMYK -> CMYK"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
+msgid "Unit:"
+msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶Â á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
-msgid "<none>"
-msgstr "<គ្មាន>"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "មុំ (ដឺក្រេ) ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
-msgid "Color management"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
-msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "ការ​បញ្ជាក់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "ផ្លាស់ទី និង/ឬ​បង្វិល​បន្ទាត់​ក្រឹត​ទៅកាន់​ការ​កំណត់​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "កំណត់​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​បន្ទាត់​ក្រឹត"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+msgid "Guideline"
+msgstr "បន្ទាត់​ក្រឹត"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr "កុំ​បញ្ជាក់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​ពេល​បង្រួម"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​បន្ទាត់​ក្រឹត ៖ %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
-msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ និង​ពង្រីក បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​​ជា​ពណ៌​ធម្មតា​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​"
-"រង្វើល ។"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "បច្ចុប្បន្ន ៖ %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "កា​រកំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ​លំនាំដើម"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
 #, fuzzy
-msgid "Grid units:"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84 á\9f\96"
+msgid "Magnified:"
+msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
 #, fuzzy
-msgid "Origin X:"
-msgstr "X ដើម ៖"
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "យក​មក​ប្រើ​វិញ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
-#, fuzzy
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "Y ដើម ៖"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "តែ​ជម្រើស ឬ​ឯកសារ​ទាំង​មូល"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-#, fuzzy
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "ចន្លោះ X ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "កណ្ដុរ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "ចន្លោះ Y ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "ការ​ដឹង​នៃ​ការ​ចាប់យក ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
-#, fuzzy
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82 á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
-#, fuzzy
-msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr "á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9e\9a (á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "មាន​ពណ៌​ជាច្រើន​លើ​បន្ទាត់ណែនាំផ្លូវ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "ចុច/អូស​កម្រិត​ពន្លឺ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-#, fuzzy
-msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "ពណ៌​របស់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល (បាន​បន្លិច)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "ការ​អូស​កណ្ដុរ​អតិបរមា (គិត​ជា​ភីកអេក្រង់) ដែល​ត្រូវ​ពិចារណា​ថាចុច មិន​អូស"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-#, fuzzy
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល​រៀងរាល់ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "ប្រើបន្ទះសម្ពាធ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"ប្រើ​សមត្ថភាព​បន្ទះ ឬ​ឧបករណ៍ ។ បិទ​វា​ក្នុង​ករណី​ដែលអ្នក​មាន​បញ្ហា​ជា​មួយ​បន្ទះ (អ្នក​នៅតែ​អាច​ប្រើ​ជា​កណ្ដុរ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-#, fuzzy
-msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "ប្រសិន​បើ​បានកំណត់ បង្ហាញ​ចំណុច​នៅ​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "ប្ដូរ​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​ឧបករណ៍​តារាង (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
-msgid "Use named colors"
-msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ដែល​មាន​ឈ្មោះ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ឧបករណ៍​ជា​ឧបករណ៍​ផ្សេងៗ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​លើ​តារាង (ប៊ិក ជ័រលុប កណ្ដុរ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ការ​រមូរ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "រមូរ​កង់កណ្ដុរ​ដោយ ៖"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87 CSS á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9bá\9f\81á\9e\81â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶Â á\9f\94"
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b (á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81â\80\8bá\9e\80á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a(Shift))"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
-#, fuzzy
-msgid "XML formatting"
-msgstr "ព័ត៌មាន"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
-msgid "Inline attributes"
-msgstr "​គុណលក្ខណៈ​​ក្នុង​តួ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "រមូរ​តាម​ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
-msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "ចុច បញ្ជា(Ctrl)+គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ តាម​ចម្ងាយ​នេះ (គិត​ជា​ភីកសែលអេក្រង់)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid "Indent, spaces:"
-msgstr "ចន្លោះ​ចូល​បន្ទាត់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "ការ​បង្កើន​ល្បឿន ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr "ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​ត្រូវ​បង្កើត​សម្រាប់​ចុះ​បន្ទាត់ ។"
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"ដោយ​ចុច និងសង្កត់ បញ្ជា(Ctrl)+ព្រួញ នឹង​បង្កើន​ល្បឿន​រមូរ​បន្តិចម្ដងៗ (០ សម្រាប់​គ្មាន​ការ​បង្កើន​ល្បឿន)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "Path data"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​ផ្លូវ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "កំពុង​រមូរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid "Allow relative coordinates"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¼á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\8eá\9f\81â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\93á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9e¿á\9e\93 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-msgstr "បើ​កំណត់ កូអរដោណេ​ទំនាក់ទំនង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង​ផ្លូវ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"តើ​ផ្ទាំង​កំណាត់​រមូរ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​យ៉ាងលឿន​ ដូចម្តេច​​ពេល​អ្នក​អូស​វា​ផុត​ពី​គែម​នៃ​ផ្ទាំង​កំណាត់​(០ ដើម្បី​បិទ​ប្រឡប់​"
+"រមូរ​ស្វ័យប្រវត្តិ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
-msgid "Force repeat commands"
-msgstr "បង្ខំ​ពាក្យ​បញ្ជា​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+msgid "Threshold:"
+msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
 msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
 msgstr ""
-"á\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9f\86â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶ (á\9e§. á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\95á\9e\9b 'L 1,2 L 3,4' á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99 'L 1,2 "
-"3,4') ។"
+"á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93 (á\9e\82á\9e·á\9e\8fá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b) á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\8fá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶ á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99â\80\8b"
+"ប្រវត្តិ វិជ្ជមាន​នៅ​ខាង​ក្រៅ តំបន់​ត្រួតត្រា អវិជ្ជមាន​នៅ​ក្នុង​តំបន់​ត្រួតត្រា"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Numbers"
-msgstr "លេខ​ថ្នាំង"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង នៅពេល​លែង​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
 #, fuzzy
-msgid "Numeric precision:"
-msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់​លេខ"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
 msgstr ""
+"នៅ​ពេល​ដែល​បាន​បើក ចុច និង​សង្កត់​ចន្លោះ​មិន​ឃើញ ហើយ​អូស​ដោយ​​ការ​ចុច​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​ឆ្វេង (ដូច​នៅ​"
+"ក្នុង Adobe Illustrator) ។ នៅ​ពេល​ដែល​បិទ ចន្លោះ​មិនឃើញ​ប្ដូរ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​ទៅ​ជា​ឧបករណ៍​កម្មវិធី​"
+"ជ្រើស (លំនាំដើម) ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-#, fuzzy
-msgid "Minimum exponent:"
-msgstr "និទស្សន្ត​អប្បបរមា"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "កង់ណ្ដុរ​ពង្រីក​តាម​លំនាំដើម"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
-msgstr "ទំហំ​អប្បបរមា​នៃ​ចំនួន (10 ទៅ​ស្វ័យគុណ​នៃ​និទស្សន្ត​នេះ) ចំនួន​តូច​ជាង​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជា សូន្យ ។"
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+"នៅ​ពេល​បាន​បើក កង់កណ្ដុរ​ពង្រីក​ដោយ​មិន​ប្រើ​បញ្ជា (Ctrl) និង​រមូរ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជា(Ctrl) នៅ​"
+"ពេល​បាន​បិទ វា​ពង្រីក​ដោយ​ប្រើបញ្ជា(Ctrl) និង​រមូរ​ដោយ​មិន​ប្រើ​បញ្ជា(Ctrl) ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
-msgid "SVG output"
-msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "System default"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b á\9e\93á\9e·á\9e\98á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Albanian (sq)"
-msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¸ (sq)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\9a (á\9e\98á\9e·á\9e\9bá\9f\92á\9e\9bá\9e¸á\9e\9cá\9e·á\9e\93á\9e¶á\9e\91á\9e¸) á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Amharic (am)"
-msgstr "អាមហារីក (am)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+"ផ្អាក​ការ​ចាប់យក នៅពេល​ដែល​កណ្ដុរ​ផ្លាស់ទី ហើយ​បន្ទាប់​មក​ត្រូវ​រងចាំ​បន្តិច ។ ការ​ពន្យាពេល​រង់ចាំ គឺ​អាច​កំណត់​"
+"បាន​នៅ​ទីនេះ ។ នៅពេល​ដែល​បាន​កំណត់​ទៅ​សូន្យ ឬ​ទៅតម្លៃ​ដែល​ទាប​ណាមួយ នោះ​ការ​ចាប់យក​នឹង​ធ្វើ​បន្ត​ភ្លាមៗ​ដោយ​"
+"មិន​បាច់​រង់ចាំ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Arabic (ar)"
-msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\94á\9f\8b (ar)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Armenian (hy)"
-msgstr "អារមេនី (hy)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "ព្យាយាមចាប់យក​តែ​ថ្នាំង​ដែល​នៅ​ជិត​នឹង​ទ្រនិច​កណ្ដុរ​​ជាង​គេ​បំផុត​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9fá\9f\8aá\9f\82á\9e\9aá\9e\94á\9f\82á\9e á\9f\92á\9e\9fá\9e\84á\9f\8b (az)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Basque (eu)"
-msgstr "បាស្កេ (eu)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+"នៅពេល​ដែលបាន​រកឃើញ​ពហុ​ដំណោះស្រាយ​ក្នុង​ការ​ចាប់យក​រួចមក នោះ Inkscape អាច​នឹង​យក​ការ​បម្លែង​ដែល​នៅ​ជិត​"
+"ជាងគេ (នៅពេល​កំណត់​ទៅ ០) ឬ​យក​ថ្នាំង​ដែល​នៅ​ជិត និង​ដើម​គេ​ជាប់​នឹង​ទស្សន៍ទ្រនិច (នៅពេល​ដែល​កំណត់​ទៅ ១)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Belarusian (be)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\81á\9e¡á\9e¶á\9e\9aá\9e»á\9e\9fá\9f\92á\9e\9f (be)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\8dâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e»á\9e\9a á\9e\93á\9f\85á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr "ប៊ុលហ្ការី (bg)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
+"នៅពេល​ដែល​អូស​ចំណង​តាម​បន្ទាត់ ពេល​នោះ​វា​នឹង​ចាប់យក​ទីតាំង​របស់​ទស្សន៍​ទ្រនិច​កណ្ដុរ ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ចាប់យក​ការ​"
+"លយចេញ​របស់​ចំណង​នៅ​លើ​បន្ទាត់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Bengali (bn)"
-msgstr "បេន្កាលី (bn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "Snapping"
+msgstr "ការ​ចាប់យក"
+
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "គ្រាប់​ចុច​ព្រួញ​ផ្លាស់ទៅ​តាម ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Breton (br)"
-msgstr "ប្រេតុង (br)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr "ចុច​គ្រាប់ចុច​ព្រួញ​ផ្លាស់ទី​វត្ថុ ឬ​ថ្នាំង​ដែល​ជ្រើស តាម​ចម្ងាយ​នេះ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Catalan (ca)"
-msgstr "កាតាឡាន (ca)"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "> និង < ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​តាម ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr "ចុច > ឬ < ធ្វើមាត្រ​ដ្ឋាន​ជម្រើស​ឡើង​លើ ឬ​ចុះក្រោម​ដោយ​ការ​បង្កើន​នេះ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr "á\9e\85á\9e·á\9e\93 (zh_CN)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr "ចិន/តៃវ៉ាន់ (zh_TW)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ភ្ជាប់ និង​ដើម​ដំបូង​ដាក់ផ្លូវ​តាម​ចម្ងាយ​នេះ (គិត​ជា​ឯកតា​ភីកសែល)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Croatian (hr)"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e¢á\9e¶á\9e\8f (hr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9cá\9e·á\9e\9fá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Czech (cs)"
-msgstr "ឆេក (cs)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"នៅ​ពេ​លបើក មុំ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ដោយ ០ នៅ​ខាង​ជើង ជួរ ០ ទៅ ៣៦០ ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា បើ​ពុំ​ដូច្នេះ​ទេ​ដោយ "
+"០ យ៉ាង​ហោច​ណាស់​ជួរ -១៨០ ទៅ ១៨០ ច្រាស​​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Danish (da)"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\8eá\9eºá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\80 (da)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\84á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bá\9f\8b á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Dutch (nl)"
-msgstr "á\9e á\9e»á\9e\9bá\9f\92á\9e\9bá\9e\84á\9f\8b (nl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "á\9e\8aá\9eºá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\81"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr "ដុងហ្កា (dz)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr "ការ​បង្វិល​ដោយ​ចុច​បញ្ជា(Ctrl) ខ្ទាស់​រាល់​ដឺក្រេ​ច្រើន ចុច [ឬ ] បង្វិល​បាន​ចំនួន​នេះ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "German (de)"
-msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e¡á\9eºá\9e\98á\9f\89á\9e\84á\9f\8b (de)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8b\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8b á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Greek (el)"
-msgstr "ក្រិក (el)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr "ឧបករណ៍ពង្រីក ចុចគ្រាប់ចុច +/- និង​ចុច​កណ្ដុរ​ពង្រីក និង​បង្រួម​តាម​ការ​គុណ​នេះ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "English (en)"
-msgstr "á\9e¢á\9e\84á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9bá\9f\81á\9e\9f (en)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr "អង់គ្លេស/អូស្ដ្រាលី (en_AU)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "ថាតើ​វត្ថុដែល​បាន​ជ្រើស​បង្ហាញ​សញ្ញា​ជ្រើស (ដូច​ក្នុង​កម្មវិធី​ជ្រើស) ឬទេ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr "á\9e¢á\9e\84á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9bá\9f\81á\9e\9f\9e\80á\9e¶á\9e\8eá\9e¶á\9e\8aá\9e¶ (en_CA)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr "á\9e¢á\9e\84á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9bá\9f\81á\9e\9f\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e\84á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9bá\9f\81á\9e\9f (en_GB)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "á\9e\90á\9e¶á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e¬á\9e\91á\9f\81"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "បម្លែង​ទៅ​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ដោយ​ប្រើ​គែម​ជំនួស​ឲ្យ​ប្រអប់​ព្រំដែន"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ (eo)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"បម្លែង​វត្ថុ​ទៅ​កន្លែង​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ទាំងនេះ​តាម​គែម​ពិត​ប្រាកដ​របស់​វត្ថុ(ចម្លង​តាម​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​វត្ថុ) មិន​"
+"តាម​ប្រអប់​ព្រំដែន​ទេ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Estonian (et)"
-msgstr "á\9e¢á\9f\81á\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\93á\9e¸ (et)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶(Ctrl)+á\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Finnish (fi)"
-msgstr "á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¡á\9e\84á\9f\8b (fi)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "á\9e\96á\9f\81á\9e\9bá\9e\9cá\9f\81á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "French (fr)"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\9aá\9e¶á\9f\86á\9e\84 (fr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾ á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶(Ctrl)+á\9e\85á\9e»á\9e\85 (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Irish (ga)"
-msgstr "អៀរឡង់ (ga)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>គ្មាន​វត្ថុ​បាន​ជ្រើស</b> ត្រូវ​យក​រចនាប័ទ្ម​ពី ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Galician (gl)"
-msgstr "ហ្គាលីស៊ី (gl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>បាន​ជ្រើ​សវត្ថុ​ច្រើន​ជាង​មួយ ។</b>  មិន​អាច​យក​រចនាប័ទ្ម​ពី​វត្ថុ​ជា​ច្រើន ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Hebrew (he)"
-msgstr "á\9e á\9f\81á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\8aá\9e¼ (he)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr "á\9e á\9e»á\9e\84á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸ (hu)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Indonesian (id)"
-msgstr "á\9e¥á\9e\8eá\9f\92á\9e\8cá\9e¼á\9e\93á\9f\81á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸ (id)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Italian (it)"
-msgstr "á\9e¢á\9f\8aá\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9e\9bá\9e¸ (it)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Japanese (ja)"
-msgstr "ជប៉ុន (ja)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"ឧបករណ៍​នីមួយៗ​អាច​ផ្ទុក​រចនាប័ទ្ម​ផ្ទាល់​របស់​វា​ ដើម្បី​អនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មី ។ ប្រើ​ប៊ូតុង​ខាង​ក្រោម "
+"ដើម្បី​កំណត់​វា ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Khmer (km)"
-msgstr "ខ្មែរ (km)"
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "យក​ពី​ជម្រើស​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr "á\9e\82á\9e¸á\9e\93á\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\9cá\9f\89á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\8aá\9e¶ (rw)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Korean (ko)"
-msgstr "á\9e\80á\9e¼á\9e\9aá\9f\89á\9f\81 (ko)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "á\9e\85á\9e\84á\9e\85á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f (á\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84) á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr "á\9e\9bá\9e¸á\9e\91á\9e»á\9e\99á\9e¢á\9e¶á\9e\93á\9e¸ (lt)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "á\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\81á\9e\8aá\9e¼á\9e\93á\9e¸ (mk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾Â á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e»á\9e\84á\9e á\9f\92á\9e\82á\9f\84á\9e\9bá\9e¸ (mn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bá\9e\83á\9e¾á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "á\9e\93á\9f\81á\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b (ne)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f á\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 á\9f\94á\9e\9bá\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
-msgstr "á\9e\93á\9f\90á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e»á\9e\80á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b (nb)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr "á\9e\93á\9f\90á\9e\9aá\9e\9cá\9f\81á\9e\9fá\9e\93á\9e¸á\9e\8eá\9f\90á\9e\9aá\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\8d (nn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9cá\9e\91á\9e\91á\9f\81"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8aá\9e¸ (pa)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Polish (pl)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e¼á\9e¡á\9e¼á\9e\89 (pl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr "ព័រទុយហ្គាល់ (pt)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "នៅ​ពេល​បម្លែង​វត្ថុ​មួយ​ទៅ​បន្ទាត់នាំផ្លូវ កុំ​លុប​វត្ថុ​បន្ទាប់​ពី​បម្លែង ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\9aá\9e\91á\9e»á\9e\99á\9e á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\81á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\9b (pt_BR)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Romanian (ro)"
-msgstr "រ៉ូម៉ានី (ro)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr "ចាត់​ទុក​ក្រុម​ជា​វត្ថុ​តែ​មួយ​កំឡុង​ពេល​សន្ទនា​ជាមួយ​មគ្គុទ្ទេសក៏ ជា​ជាង​បម្លែង​កូន​នីមួយៗ​ដោយ​ឡែក​ពី​គ្នា ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Russian (ru)"
-msgstr "á\9e\9aá\9e»á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸ (ru)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98á\9e\97á\9e¶á\9e\82â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Serbian (sr)"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\8aá\9f\82á\9e\94á\9f\8aá\9e¸ (sr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\8aá\9f\82á\9e\94á\9f\8aá\9e¸ á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94â\80\8bá\9e¡á\9e¶á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84 (sr@latin)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "Select new path"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Slovak (sk)"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9cá\9f\89á\9e¶á\9e\82á\9e¸ (sk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "á\9e\80á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr "ស្លូវ៉ានី (sl)"
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
+msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "នៅពេល​ប្លែង បង្ហាញ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Spanish (es)"
-msgstr "á\9e¢á\9f\81á\9e\9fá\9f\92á\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\89 (es)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr "á\9e¢á\9f\81á\9e\9fá\9f\92á\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\89\9e\98á\9e·á\9e\85á\9e\9fá\9f\8aá\9e·á\9e\80 (es_MX)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\96á\9e·á\9e\8fá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\80á\9e\8aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸ á\9e¬â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Swedish (sv)"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\99á\9e¢á\9f\82á\9e\8a (sv)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Thai (th)"
-msgstr "á\9e\90á\9f\83 (th)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸ á\9e¬â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Turkish (tr)"
-msgstr "á\9e\91á\9e½á\9e\9aá\9e\82á\9e¸ (tr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»Â á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr "á\9e¢á\9f\8aá\9e»á\9e\99á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\82á\9e\93 (uk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr "á\9e\9cá\9f\80á\9e\8fá\9e\8eá\9e¶á\9e\98 (vi)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\9fá\9e¶ (á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89) á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\87á\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
-msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9eºá\9e\93á\9e»á\9e\99 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9bá\9f\81á\9e\81"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-msgid "Smaller"
-msgstr "á\9e\8fá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
-msgid "Toolbox icon size"
-msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង​របស់​ប្រអប់​ឧបករណ៍"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​ឧបករណ៍ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Path outline"
+msgstr "គ្រោង​ផ្លូវ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
-msgid "Control bar icon size"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\8fá\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Path outline color"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​គ្រប់គ្រង​របស់​ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ដែល​​បាន​ប្រើ​​សម្រាប់​បង្ហាញ​គ្រោង​ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-msgid "Secondary toolbar icon size"
-msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍​ទីពីរ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Always show outline"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
-msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​​បន្ទាប់​បន្សំ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Work-around color sliders not drawing."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
 msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-msgid "Clear list"
-msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
-msgid "Maximum documents in Open Recent:"
-msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
 msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
-msgstr "កំណត់​ប្រវែង​បញ្ជី អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ អតិបរមា នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ឯកសារ ឬ​ជម្រះ​បញ្ជី​នោះ"
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-msgid "Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "កត្តា​កែតម្រូវ​ការ​ពង្រីក (គិតជា %) ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
 msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
-msgid "Interface"
-msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "គ្រោង​រលូន"
 
-#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e· (á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\86á\9e\80á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9f\81á\9e\94 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
-msgstr "រក្សាទុក​​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ចន្លោះ​ពេល​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ដូច្នេះមាន​ការ​បាត់បង់​តិចតួច​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ករណី​ដែល​គាំង"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​របស់​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid "Interval (in minutes):"
-msgstr "ចន្លោះ​ពេល (គិត​ជា​នាទី) ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e· (á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9e\91á\9e¸)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Flash time"
+msgstr "á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9f\81á\9e\9bá\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
-msgid "Path:"
-msgstr "ផ្លូវ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+"បញ្ជាក់​រយៈ​ពេល​ប៉ុន្មាន​ដែល​គ្រោង​ផ្លូវ​នឹង​មើល​ឃើញ​បន្ទាប់​ពី​កណ្ដុរ​នៅ​លើ (គិត​ជា​មិល្លី​វិនាទី) ។ បញ្ជាក់ 0 ដើម្បី​"
+"បង្ហាញ​គ្រោង​រហូត​ដល់​កណ្ដុរ​ចេញ​ពី​ផ្លូវ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 #, fuzzy
-msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80"
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of autosaves:"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e"
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89 Bezier á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
-msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ Bezier របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
 #, fuzzy
-msgid "Autosave"
-msgstr "á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\93á\9e·á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92"
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
-msgid "2x2"
-msgstr "២ x ២​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
-msgid "4x4"
-msgstr "៤ x ៤​"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Tweak"
+msgstr "លៃតម្រូវ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
-msgid "8x8"
-msgstr "á\9f¨ x á\9f¨â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+msgid "Paint objects with:"
+msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
-msgid "16x16"
-msgstr "១៦ x ១៦"
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr "គួច"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "គំរូ​រូបភាព​ច្រើន​ពេក​ ៖"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
+msgid "Zoom"
+msgstr "ពង្រីក"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
-msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr "ផ្ទុក​រូបភាព​ឡើង​វិញ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Shapes"
+msgstr "រាង​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "របៀប​គូសវាស"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
 #, fuzzy
-msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ផ្ទុក​រូបភាព​ដែល​តភ្ជាប់​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​លើ​ថាស ។"
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​បាន​បើក លទ្ធផល​គំនូសវាស​នឹង​ជា​មធ្យម​ភាគ​ធម្មតា​របស់​គំនូសវាស​ទាំងអស់​ដែល​បាន​គូរ ដោយ​ជំនួស​ឲ្យ​ការ​រក​"
+"មធ្យមភាគ​លទ្ធផល​ចាស់ជាមួយ​នឹង​ការ​គូសវាស​ថ្មី ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
-msgid "Bitmap editor:"
-msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​រូបភាព ៖"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Pen"
+msgstr "ប៊ិក"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
-msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr ""
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "អក្សរ​វិចិត្រ​សាស្ត្រ​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170
-msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
 msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​បើក ទទឹង​ប៊ិក​ស្ថិត​ក្នុង​ឯកតា​ដាច់​ខាត (ភីកសែល) ពង្រីក​ដោយ​ឯករាជ្យ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ទទឹង​ប៊ិក​អាស្រ័យ​"
+"លើ​ពេល​ពង្រីក ដូច្នេះ​វា​មើល​ទៅ ដូចគ្នា​នឹង​ការ​ពង្រីក​ផ្សេង​ទៀត​ដែរ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
-#, fuzzy
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "រូបភាព"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​បើក វត្ថុ​ដែល​បាន​បង្កើត​ថ្មីៗ​នីមួយ​ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស (មិន​ជ្រើស​ជម្រើស​មុន)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\9fá\9e"
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "á\9e\92á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225
-msgid "Set the main spell check language"
-msgstr ""
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Eraser"
+msgstr "ជ័រ​លុប"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228
-msgid "Second language:"
+#. LPETool
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "ឧបករណ៍​ LPE"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232
-#, fuzzy
-msgid "Third language:"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\9fá\9e"
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Gradient"
+msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
-msgstr ""
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Connector"
+msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​​បើក​ បន្ទាត់តភ្ជាប់​ចំណុច​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​សម្រាប់​វត្ថុ​អត្ថបទ​ឡើយ​ "
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Dropper"
+msgstr "បំពង់​បន្តក់​"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "ចងចាំ និង​ប្រើ​​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុង​ក្រោយ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "កុំ​រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
-msgid "Ignore words with digits"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid "Dockable"
+msgstr "អាច​ចូល​ផែបាន"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "ប្រអប់ត្រូវបាន​លាក់​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
-msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "ពង្រីក​នៅ​ពេល​បង្អួច​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
-msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "បង្ហាញ​ប៊ូតុង​បិទ​នៅ​លើ​ប្រអប់"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "ជ្រើស"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+msgid "Normal"
+msgstr "ធម្មតា"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9e\92á\9e·á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Aggressive"
+msgstr "á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e¶á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​បើក សេចក្ដី​អធិប្បាយ​នឹង​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម ដោយ​សម្គាល់​លទ្ធផល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​"
-"សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​​មាន​ស្លាក​របស់​វា"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​បង្អួច (ទំហំ និង​ទីតាំង) ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\9bá\9f\82á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
 msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
-"នៅ​ពេល​ដែល​បើក ការ​កំណត់​ជម្រាល​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក​ត្រូវ​បានប្រើ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ មិនគូស​ធីក​"
-"ដើម្បី​អនុញ្ញាត​កា​រចែករំលែក​របស់​ការកំណត់​ជម្រាល ដូច្នេះ​កែសម្រួល​វត្ថុ​មួយ​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​វត្ថុ​ផ្សេង​ ដោយ​ប្រើ​"
-"ជម្រាល​ដូច​គ្នា"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "ធ្វើឲ្យ​កម្រិត​ពន្លឺ​សាមញ្ញ​"
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "ចងចាំ​ និង​ប្រើ​ធរណីមាត្រ​របស់​បង្អួច​ចុងក្រោយ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ទៅ​ចំណូល​ចិត្ត​របស់​អ្នក​ប្រើ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
 msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"តើ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​សាមញ្ញខ្លាំង​ប៉ុនណា​តាមលំនាំដើម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ហៅពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ច្រើន​ដងក្នុង​"
-"លំដាប់លឿន វា​នឹង​ធ្វើការ​បំពាន​កាន់​តែ​ច្រើនការ​ហៅវា​ម្ដង​ទៀត​បន្ទាប់​ពី​ផ្អាក​កា​រស្ដារ​កម្រិត​ពណ៌​លំនាំដើម ។"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
-msgid "Latency skew:"
-msgstr ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr "រក្សាទុក និង​ស្ដារ​ធរណីមាត្រ​បង្អួច​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ (រក្សាទុក​ធរណីមាត្រ​ក្នុង​ឯកសារ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
-#, fuzzy
-msgid "(requires restart)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr "ឥរិយាបថ​ប្រអប់ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ) ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ប្រអប់នៅ​កំពូល ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
-msgid "Pre-render named icons"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​ចាត់ទុក​ជា​បង្អួច​ធម្មតា"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "ប្រអប់​នៅ​កំពូល​របស់​បង្អួច​ឯកសារ"
 
-#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
-msgid "User config: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "ដូច​ធម្មតា ប៉ុន្តែ​អាច​ធ្វើ​ការ​បាន​ល្អ​ជាង​ជាមួយ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច​មួយ​ចំនួន"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290
-#, fuzzy
-msgid "User data: "
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "Dialog Transparency:"
+msgstr "ភាព​ថ្លា​ប្រអប់ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294
-#, fuzzy
-msgid "User cache: "
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៅពេល​ផ្ដោត ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
-msgid "System config: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "ភាព​ស្រអាប់​នៅពេល​មិន​ផ្ដោត ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
-#, fuzzy
-msgid "System data: "
-msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr "ពេលវេលា​​ចលនា​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
-msgid "PIXMAP: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "ផ្សេងៗ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
-msgid "DATA: "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "ថាតើ​បង្អួច​ប្រអប់​ត្រូវ​បាន​លាក់​នៅ​ក្នុង​របារ​ភារកិច្ច​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​បង្អួច"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
 msgstr ""
+"ពង្រីក​គនូរ​​ពេល​បង្អួច​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ប្តូរ​ទំហំ​ ដើម្បី​រក្សា​តំបន់​ដូច​គ្នា​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​ នេះ​ជា​លំនាំដើម​ដែល​ត្រូវ​"
+"បាន​ផ្លាស់ប្តូរ​ក្នុង​បង្អួច​ដោយ​ប្រើ​ប៊ូតុង​របារមូរស្តាំ​ខាងលើ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
-#, fuzzy
-msgid "UI: "
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​​ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "ថាតើ​បង្អួច​ប្រអប់​មាន​ប៊ូតុង​បិទ​ឬ​អត់ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321
-msgid "Icon theme: "
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Windows"
+msgstr "វីនដូ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#, fuzzy
-msgid "System info"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ស្របគ្នា​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
-#, fuzzy
-msgid "General system information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​សារ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "មិនបានផ្លាស់ទី​"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid "Misc"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
-msgid "Layer name:"
-msgstr "á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
-msgid "Add layer"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+msgid "Are deleted"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
-msgid "Above current"
-msgstr "á\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98 á\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bá\9e\9cá\9e¶Â á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
-msgid "Below current"
-msgstr "ខាង​ក្រោម​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "ក្លូន​ត្រូវ​បាន​បកប្រែ​ដោយ​វ៉ិចទ័រ​ដូចគ្នា​ដូច​នឹង​ធាតុ​ដើម​របស់​ពួកវា ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "ជាស្រទាប់​រង​របស់​​បច្ចុប្បន្ន​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "ក្លូនការ​​ការពារ​ទីតាំង​របស់ពួកគេ​ ពេល​ក្លូន​ដើម​របស់​វា​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
-msgid "Position:"
-msgstr "ទីតាំង ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+"ក្លូន​នីមួយៗ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ទី​អាស្រ័យ​លើ​តម្លៃ​បម្លែង​របស់​វា​ស្មើ​គុណលក្ខណៈ ។ ឧទាហរណ៍​ក្លូន​ដែល​បាន​បង្វិល​នឹង​ត្រូវ​"
+"បាន​ផ្លាស់ទី​ក្នុង​ទិសដៅ​ផ្សេង​គ្នា​"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8b á\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶Â á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
-msgid "_Rename"
-msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "ក្លូន​ដែល​កំព្រា​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅ​វត្ថុ​ធម្មតា ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
-msgid "Rename layer"
-msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "ក្លូន​កំព្រា​ត្រូវ​បានលុប​ជា​មួយ​នឹង​ធាតុ​ដើម​របស់​វា ។"
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​ប្ដូរឈ្មោះ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​ចម្លង ដើម+ក្លូន ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
-msgid "Add Layer"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
-msgid "_Add"
-msgstr "បន្ថែម​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+"នៅពេល​ដែល​ចម្លង​ជម្រើស​ដែល​មានទាំង​ក្លូន និង​ដើម (អាច​នៅ​ក្នុង​ក្រុម) គឺ​តភ្ជាប់​ក្លូន​ដែល​បាន​ចម្លង​ទៅកាន់​ដើម​"
+"ដែល​បាន​ចម្លង ជំនួស​ឲ្យ​ដើម​ចាស់"
 
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "បាន​​បង្កើត​​ស្រទាប់​​ថ្មី​"
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+msgid "Clones"
+msgstr "ក្លូន​"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8f á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9f\86á\9e\84\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Hide layer"
-msgstr "លាក់​ស្រទាប់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr "មិន​បានគូសធីក​វា​ដើម្បីប្រើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​បាត ជា​ផ្លូវ​រូបភាព ឬ​របាំង"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Lock layer"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9f\86á\9e\84\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8f"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "មិន​ចាក់សោ​ស្រទាប់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "បន្ទាប់​ពី​អនុវត្ត យក​វត្ថុ​​បាន​ប្រើ​ជា​ផ្លូវ​រូភាព ឬ​របាំង​ចេញ​ពី​គំនូរ"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
-#, fuzzy
-msgid "Layers"
-msgstr "​ស្រទាប់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+msgid "Before applying clippath/mask:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "ថ្មី"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "កំពូល"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
-msgid "Up"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
-msgid "Dn"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
-#, fuzzy
-msgid "Bot"
-msgstr "បាត"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+msgid "After releasing clippath/mask:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
 #, fuzzy
-msgid "X"
-msgstr "X ៖"
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
-msgid "Apply new effect"
-msgstr "អនុវត្ត​បែបផែន​ថ្មី"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
-msgid "Current effect"
-msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
-msgid "Effect list"
-msgstr "បញ្ជី​បែបផែន"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr "á\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eá\9e\80á\9f\82á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
-msgid "No effect applied"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
-msgid "Item is not a path or shape"
-msgstr "á\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84 á\9e¬â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Optimized"
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
-msgid "Empty selection"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9f\81â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Preserved"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "បង្កើត និង​អនុវត្ត​បែបផែន​ផ្លូវ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "នៅ​ពេល​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​ស្នាម​គូស​ដោយ​សមាមាត្រ​ដូច​គ្នា"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ចតុកោណកែង ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ពហុកាំ​របស់​ជ្រុង​មូល"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
-msgid "Move path effect up"
-msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រាល (នៅ​ក្នុង​បំពេញ ឬ​ខ្វាប់) រួម​ជា​មួយ​វត្ថុ"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
-msgid "Move path effect down"
-msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​លំនាំ (នៅ​ក្នុង​ការ​បំពេញ ឬ​ស្នាម​គូស) រួម​ជា​មួយ​វត្ថុ"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Activate path effect"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "ទុក​កា​រប្លែងភាព ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្តផ្ទាល់​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​អាច អនុវត្ត​ការ​ប្លែងភាព​ទៅ​វត្ថុ​ដោយ​គ្មាន​ការ​បន្ថែម​ការ​ប្លែង= គុណលក្ខណៈ"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "á\9e\96á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\80â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\85 á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84= á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+msgid "Transforms"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84​"
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "ធូ"
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "គុណភាព​ល្អបំផុត (យឺត​បំផុត)"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "សរុប"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "គុណភាព​ប្រសើរ​ជាង (យឺតជាង)"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+msgid "Average quality"
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "បានផ្សំ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "គុណភាព​ទាប​ជាង (លឿនជាង)"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "គណនា​ឡើង​វិញ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "គុណភាព​ទាប​បំផុត (លឿន​បំផុត)"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "á\9e\9aá\9e½á\9e\85á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bá\9f\8b á\9f\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e á\9f\92á\9e\82á\9f\84á\9e\9fá\9f\80á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
 msgstr ""
-"អនុញ្ញាត​ការ​បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​ដោយ​កំណត់​​គុណលក្ខណៈ dialogs.debug 'ផ្ដូរទិស' ទៅ ១ នៅ​ក្នុង "
-"preferences.xml"
+"គុណភាព​ល្អបំផុត ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​អាច​យឺត​នៅ​ពេល​ពង្រីក​ខ្ពស់ (រូបភាព​តែងតែ​នាំចេញ​ប្រើ​គុណភាព​ល្អ​បំផុត)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "គុណភាព​ល្អ​ជាង ប៉ុន្តែ​ការបង្ហាញ​យឺត​ជាង"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "គុណភាព​មធ្យម ល្បឿន​ការ​បង្ហាញ​ដែល​អាច​ទទួលយក​បាន"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
-msgid "File"
-msgstr "​ឯកសារ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "គុណភាព​ទាបជាង (ការ​រំខាន​មួយ​ចំនួន) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​លឿន​ជាង"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
-msgid "Username:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "គុណភាព​ទាប​បំផុត (កា​ររំខាន​ដែល​អាច​ពិចារណា​បាន) ប៉ុន្តែ​ការ​បង្ហាញ​លឿន​បំផុត"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
-msgid "Password:"
-msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+msgid "Filter effects quality for display:"
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
-msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
-msgstr "កំហុស​ខណៈពេល​អាន​មតិព័ត៌មាន Open Clip Art RSS"
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​ព័ត៌ុមានដំបូង"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr ""
-"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល បើក​មតិ​ព័ត៌មាន​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព RSS ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​"
-"ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ->ផ្សេងៗ (ឧ. ៖ openclipart.org)"
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង និង​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​តម្រង​ដំបូង​ដែល​មាន​នៅ​​ក្នុង​ប្រអប់​បែបផែន​តម្រង ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
-msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បាន​ផ្ដល់​មតិព័ត៌មាន​បន្ទប់​រូបភាព​ត្រឹមត្រូវ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "ចំនួ​ន​​ជួរ​​ដេក​"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
-msgid "Search for:"
-msgstr "ស្វែងរក ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​ឡើង​វិញ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
-msgid "No files matched your search"
-msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​បានផ្គូផ្គង​ការ​ស្វែងរក​របស់​អ្នក"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
-msgid "Search"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\9aá\9e\80"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
-msgid "Files found"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
-msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8b PNG á\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
-msgid "Could not set up Document"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¾á\9e\96á\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
-msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\87á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\94á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 Cairo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¾á\9e\96á\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84"
 
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
-msgid "SVG Document"
-msgstr "ឯកសារ SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "មិនជ្រើស​លើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរស្រទាប់​"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
-msgid "Print"
-msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶(Ctrl)+A á\9e\90á\9f\81á\9e\94(Tab) á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a(Shift)+Tab á\9f\96"
 
-#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
-msgid "Rendering"
-msgstr "បង្ហាញ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរការ​លើ​វត្ថុ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំង​អស់"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
-msgid "_Execute Javascript"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e· Javascript"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "ប្រតិបត្តិ​ Python"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជម្រើស​ក្ដារចុច​ដំណើរករ​លើ​វត្ថុ​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន និង​ស្រទាប់​រង​ទាំងអស់​របស់​វា"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-msgid "_Execute Ruby"
-msgstr "ប្រតិបត្តិ​ Ruby"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​លាក់ (ដោយ​ខ្លួន​ពួក​គេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែល​បាន​លាក់)"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
-msgid "Script"
-msgstr "ស្គ្រីប"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"កុំគូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​ជ្រើស​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​​ជាប់សោ (ដោយ​ខ្លួន​ពួកគេ​ផ្ទាល់ ឬ​ដោយ​ក្រុម ឬ​ស្រទាប់​ដែលជាប់សោ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr "កុំ​គូស​ធីក​វា ដើម្បី​អាច​រក្សា​វត្ថុ​បច្ចុប្បន្ន​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+msgid "Selecting"
+msgstr "ជ្រើស​"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
-msgid "Output"
-msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\8aá\9e¾á\9e\98 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
-msgid "Errors"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\8aá\9e¾á\9e\98 (á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9f\8aá\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\88á\9f\8d) á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
-msgid "Session file"
-msgstr "ឯកសារ​សម័យ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "បើក​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​បណ្ដាល័យ​បន្ទាប់​រូបភាព ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
-msgid "Playback controls"
-msgstr "វត្ថុ​បញ្ជា​ចាក់​សារ​ថ្មី"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
+msgstr ""
+"ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​នៃ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​បណ្ដាញ​ល័យ​បើក​បន្ទប់​រូបភាព webdav ។ វា​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កា​រនាំចេញ និង​"
+"នាំចូល​ទៅ​អនុគមន៍ OCAL ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
-msgid "Message information"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e¶á\9e\9bá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 á\9f\96"
 
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
-msgid "Active session file:"
-msgstr "ឯកសារ​សម័យ​សកម្ម ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើបាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចូល​ក្នុង​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព​បើក ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\9a (á\9e\98á\9e·á\9e\9bá\9f\92á\9e\9bá\9e¸á\9e\9cá\9e·á\9e\93á\9e¶á\9e\91á\9e¸) ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e¶á\9e\9bá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e·á\9e\9bá\9f\92á\9e\94á\9f\88â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80 ៖"
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
-msgid "Close file"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "á\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\84á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e¶á\9e\9bá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
-msgid "Open new file"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+msgid "Import/Export"
+msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9e¼á\9e\9b\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
-msgid "Set delay"
-msgstr "កំណត់​ការ​ពន្យារ"
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Perceptual"
+msgstr "ឆ្លាតវៃ"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
-msgid "Rewind"
-msgstr "á\9e\81á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\90á\9e\99á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
-msgid "Go back one change"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
-msgid "Pause"
-msgstr "ផ្អាក"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "(ចំណាំ ៖ ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​ត្រូវ​បានបិទ​ក្នុង​ការ​ស្ថាបនា​នេះ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
-msgid "Go forward one change"
-msgstr "á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\81â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9f\83á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
-msgid "Play"
-msgstr "ចាក់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+"ទម្រង់ ICC គឺ​ប្រើ​ដើម្បី​ក្រិត​ខ្នាត​លទ្ធផល​ការ​បង្ហាញ ។\n"
+"ថត​ដែល​បាន​រក ៖%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
-msgid "Open session file"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\90á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+msgid "Display profile:"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "កំណត់​​គុណលក្ខណៈ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "ទៅ​យក​ទម្រង់​ពី​កា​របង្ហាញ"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
 #, fuzzy
-msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\93á\9f\83á\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98á\9e\9aá\9e\99á\9f\88 XICC á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
 #, fuzzy
-msgid "Family Name:"
-msgstr "á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "Set width:"
-msgstr "ទទឹង​មាត្រដ្ឋាន"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "បង្ហាញ​បំណង​បង្ហាញ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
 #, fuzzy
-msgid "glyph"
-msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e"
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\8eá\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9f\94"
 
-#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Add glyph"
-msgstr "បន្ថែម​​ស្រទាប់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+msgid "Proofing"
+msgstr "មើលកែ"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
-#, fuzzy
-msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
-msgstr "ជ្រើស <b>ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ភ្ជាប់/ដើម​ដំបូង ។"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "ក្លែង​ធ្វើ​លទ្ធផល​លើ​អេក្រង់"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
 #, fuzzy
-msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
-msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9f\82á\9e\93 <b>á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\91á\9f\81</b> á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84 ។"
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\82á\9f\84á\9e\9bá\9e\8aá\9f\85 ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
-msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "សម្គាល់​ពី​ពណ៌​ហ្គាមូត"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
-msgid "Set glyph curves"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "បន្លិច​ពណ៌​ដែល​យក​ចេញពី​ហ្គាមូត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​គោលដៅ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
-msgid "Reset missing-glyph"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "ចេញ​ពី​​ពណ៌​ព្រមាន​របស់​ហ្គាមូត ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
-msgid "Edit glyph name"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​បាន​ប្រើ​​ចេញ​ពី​ការ​ព្រមាន​ហ្គាមូត ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
-msgid "Set glyph unicode"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Device profile:"
+msgstr "ទម្រង់​ឧបករណ៍ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
 #, fuzzy
-msgid "Remove font"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "á\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b ICC á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Remove glyph"
-msgstr "យក​ការ​បំពេញ​ចេញ​ទាំង​អស់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "បំណង​បង្ហាញ​ឧបករណ៍ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
 #, fuzzy
-msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8b"
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\8eá\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
-msgid "Missing Glyph:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "កា​រប៉ះប៉ូវ​ចំណុច​ខ្មៅ"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
 #, fuzzy
-msgid "From selection..."
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9f\87á\9e\94á\9f\89á\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
-msgid "Reset"
-msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+msgid "Preserve black"
+msgstr "ការពារ​ពណ៌​ខ្មៅ"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "Glyph name"
-msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(LittleCMS 1.15 ឬ ត្រូវ​ការ​ពេលក្រោយ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
-msgid "Matching string"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "ការពារ​ឆានែល K នៅក្នុង​​ការ​ប្លែង CMYK -> CMYK"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "Add Glyph"
-msgstr "បន្ថែម​​ស្រទាប់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<គ្មាន>"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "យក​របាំង​ចេញ​ពី​ជម្រើស"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid "Color management"
+msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
-msgid "Add kerning pair"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "ការ​បញ្ជាក់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​រង្វើល"
 
-#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
-#, fuzzy
-msgid "Kerning Setup:"
-msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ឡើង​លើ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "កុំ​បញ្ជាក់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នៅ​ពេល​បង្រួម"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
-msgid "1st Glyph:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color"
 msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ និង​ពង្រីក បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​​ជា​ពណ៌​ធម្មតា​ជំនួស​ឲ្យ​ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​"
+"រង្វើល ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
-msgid "2nd Glyph:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "កា​រកំណត់​ក្រឡាចត្រង្គ​លំនាំដើម"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Add pair"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Grid units:"
+msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
-#, fuzzy
-msgid "First Unicode range"
-msgstr "បញ្ចូល​តួ​អក្សរ​យូនីកូដ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Origin X:"
+msgstr "X ដើម ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
-msgid "Second Unicode range"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "Y ដើម ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
-#, fuzzy
-msgid "Kerning value:"
-msgstr "ជម្រះ​តម្លៃ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "ចន្លោះ X ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Set font family"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87 Y á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "font"
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ ៖"
 
-#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
-#, fuzzy
-msgid "Add font"
-msgstr "បន្ថែម​តម្រង"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ធម្មតា"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "_Font"
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
-#, fuzzy
-msgid "_Global Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ទំព័រ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "ពណ៌​ដែល​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ​មេ (បាន​បន្លិច)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​មេ​រៀងរាល់ ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
-msgid "_Glyphs"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "_Kerning"
-msgstr "គំនូរ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ វា​នឹង​បង្ហាញ​ចំណុច នៅ​ចំណុច​ក្រឡាចត្រង្គ​ជំនួស​ឲ្យ​បន្ទាត់​ក្រិត"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "Sample Text"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន x"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+msgid "Use named colors"
+msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ដែល​មាន​ឈ្មោះ"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-#, fuzzy
-msgid "Preview Text:"
-msgstr "មើល​ជា​មុន"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+"នៅពេល​ដែល​បាន​កំណត់ គឺ​អាច​សរសេរ​ឈ្មោះ CSS របស់​ពណ៌​បាន នៅពេល​ដែលមាន (ឧ. 'red' ឬ 'magenta') "
+"ជំនួស​ឲ្យ​សរសេរ​តម្លៃ​ជា​លេខ"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr "ពណ៌ ៖ <b>%s</b>; <b>ចុច</b> ដើម្បី​កំណត់ បំពេញ <b>ប្ដូរ (Shift) + ចុច</b> ដើម្បី​កំណត់​ស្នាម​គូស"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+msgid "XML formatting"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ XML"
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
-msgid "Set fill"
-msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "​គុណលក្ខណៈ​​ក្នុង​តួ"
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
-msgid "Set stroke"
-msgstr "កំណត់​ស្នាម​គូស"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "ដាក់​គុណលក្ខណៈ​នៅលើ​បន្ទាត់​តែ​មួយ ជា​ស្លាក​ធាតុ"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
-msgid "Edit..."
-msgstr "កែសម្រួល..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "ចូល​បន្ទាត់ ដកឃ្លា ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Convert"
-msgstr "គម្រប​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr "ចំនួន​ដកឃ្លា​ដែល​ត្រូវប្រើ​សម្រាប់​ការ​ចូល​បន្ទាត់ ។ កំណត់​ទៅ ០ គឺ​មិន​ចូល​បន្ទាត់"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
-msgid "Change color definition"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+msgid "Path data"
+msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "Remove stroke color"
-msgstr "យក​ស្នាម​គូស​ចេញ "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr "អនុញ្ញាត​កូអរដោណេ​ទំនាក់ទំនង"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-#, fuzzy
-msgid "Remove fill color"
-msgstr "យក​ការ​បំពេញ​ចេញ​ទាំង​អស់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr "បើ​កំណត់ កូអរដោណេ​ទំនាក់ទំនង​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ក្នុង​ទំនាក់ទំនង​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "កំណត់​ពណ៌​ស្នាម​គូស"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "បង្ខំ​ពាក្យ​បញ្ជា​ធ្វើ​ម្ដង​ទៀត"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "Set fill color to none"
-msgstr "កំណត់​ពណ៌​បំពេញ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"តម្រូវ​ឲ្យ​ប្រើ​ការ​ធ្វើ​ឡើងវិញ​នៃ​ពាក្យ​បញ្ជា​ផ្លូវ​ដដែលៗ (ឧទាហរណ៍ 'L 1,2 L 3,4' ជំនួស​ឲ្យ 'L 1,2 "
+"3,4')"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+msgid "Numbers"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9b"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e\84á\9f\8b á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "ថត​ក្ដារលាយ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ ។"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "á\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "á\9e\93á\9e·á\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e¶Â á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
-msgid "Rows:"
-msgstr "ជួរ​ដេក ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+"ចំនួន​តូចបំផុត​ដែ​លបាន​សរសេរ​ទៅកាន់ SVG គឺ 10 ដើម​ដាក់​ស្វ័យគុណ​ទៅ​និទស្សន្ដ​នេះ ។ អ្វី​ដែល​តូចជាង​នេះ គឺ​"
+"សរសេរ​​ស្មើ​នឹង​សូន្យ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
-msgid "Number of rows"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½â\80\8bá\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+msgid "SVG output"
+msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
-msgid "Equal height"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "System default"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b á\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e¸ (sq)"
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
-msgid "Align:"
-msgstr "តម្រឹម ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "អាមហារីក (am)"
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
-msgid "Columns:"
-msgstr "ជួឈរ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "អារ៉ាប់ (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
-msgid "Number of columns"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9aá\9e\98á\9f\81á\9e\93á\9e¸ (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
-msgid "Equal width"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾â\80\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9fá\9f\8aá\9f\82á\9e\9aá\9e\94á\9f\82á\9e á\9f\92á\9e\9fá\9e\84á\9f\8b (az)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b á\9e\87á\9e½á\9e\9aá\9e\88á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97â\80\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\92á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\9cá\9e"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81 (eu)"
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "សម​នឹង​ប្រអប់​ជម្រើស"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "បេឡារុស្ស (be)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87 á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\8aá\9e»á\9e\9bá\9e á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e¸ (bg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e½á\9e\9aá\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8b (â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8b)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\81á\9e\93á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\9bá\9e¸ (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9f\81á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e½á\9e\9aá\9e\88á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8b (â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶â\80\8b á\9e\87á\9e¶â\80\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8b)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\81á\9e\8fá\9e»á\9e\84 (br)"
 
-#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863 ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "រៀបចំ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "កាតាឡាន (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "á\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "á\9e\9cá\9f\89á\9e¶á\9e¡á\9e·á\9e\93á\9e\9fá\9f\80 á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9e¶á\9e¡á\9e¶á\9e\93 (ca@valencia)"
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "កាត់​ពន្លឺ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "ចិន (zh_CN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "á\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "á\9e\85á\9e·á\9e\93\9e\8fá\9f\83á\9e\9cá\9f\89á\9e¶á\9e\93á\9f\8b (zh_TW)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8cá\9e\9f\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e¢á\9e¶á\9e\8f (hr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84 á\9f\96 á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "á\9e\86á\9f\81á\9e\80 (cs)"
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "Edge detection"
-msgstr "រក​ឃើញ​គែម​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "ដាណឺម៉ាក (da)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b J. Canny"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "á\9e á\9e»á\9e\9bá\9f\92á\9e\9bá\9e\84á\9f\8b (nl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶ (á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "á\9e\8aá\9e»á\9e\84á\9e á\9f\92á\9e\80á\9e¶ (dz)"
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
-msgid "Color quantization"
-msgstr "កំណត់​បរិមាណ​ពណ៌​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "German (de)"
+msgstr "អាឡឺម៉ង់ (de)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\80 (el)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "English (en)"
+msgstr "á\9e¢á\9e\84á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9bá\9f\81á\9e\9f (en)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Colors:"
-msgstr "​ពណ៌ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "អង់គ្លេស/អូស្ដ្រាលី (en_AU)"
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
-msgid "Invert image"
-msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​រូបភាព"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "អង់គ្លេស/កាណាដា (en_CA)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "á\9e¢á\9e\84á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9bá\9f\81á\9e\9f\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e\84á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9bá\9f\81á\9e\9f (en_GB)"
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "ជំហាន​ពន្លឺ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "ដាន​​របស់​ចំនួន​កម្រិត​ពន្លឺ​ដែល​បាន​ផ្ដល់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ (eo)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "អេស្តូនី (et)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Scans:"
-msgstr "ស្កេន ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "អាមហារីក (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¡á\9e\84á\9f\8b (fi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-msgid "Colors"
-msgstr "​ពណ៌"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "French (fr)"
+msgstr "បារាំង (fr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "á\9e¢á\9f\80á\9e\9aá\9e¡á\9e\84á\9f\8b (ga)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
-msgid "Grays"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\95á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "á\9e á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9e¸á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸ (gl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\95á\9f\87"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "á\9e á\9f\81á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\8aá\9e¼ (he)"
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid "Smooth"
-msgstr "រលោង"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "ហុងគ្រី (hu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\82á\9f\84á\9e\9fá\9f\80á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98á\9e\8aá\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "á\9e¥á\9e\8eá\9f\92á\9e\8cá\9e¼á\9e\93á\9f\81á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸ (id)"
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
-msgid "Stack scans"
-msgstr "ស្កេន​ជង់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "អ៊ីតាលី (it)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr "ស្កេន​ជង់​នៅ​កំពូល​របស់​អាមួយ​ផ្សេង​ទៀត (គ្មាន​ចន្លោះ) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​រៀប​ជា​ក្បឿង (តាម​ធម្មតា​មាន​ចន្លោះ)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "ជប៉ុន (ja)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
-msgid "Remove background"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\82á\9e\9a (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b (á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83á\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98) á\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "á\9e\82á\9e¸á\9e\93á\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\9cá\9f\89á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\8aá\9e¶ (rw)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93á\9e\8aá\9e\84 á\9f\96 á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "á\9e\80á\9e¼á\9e\9aá\9f\89á\9f\81 (ko)"
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr "បង្ហាប់​ចំណុច​តូចៗ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "លីទុយអានី (lt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¾á\9e\96á\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e\85á\9f\97 (á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9e¼á\9e\85á\9f\97) á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\81á\9e\8aá\9e¼á\9e\93á\9e¸ (mk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9e¼á\9e\85á\9f\97â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼â\80\8bá\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e»á\9e\84á\9e á\9f\92á\9e\82á\9f\84á\9e\9bá\9e¸ (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
-msgid "Size:"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86 á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "á\9e\93á\9f\81á\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b (ne)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "á\9e\93á\9f\90á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e»á\9e\80á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b (nb)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "á\9e\93á\9f\90á\9e\9aá\9e\9cá\9f\81á\9e\9fá\9e\93á\9e¸á\9e\8eá\9f\90á\9e\9aá\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\8d (nn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\93á\9f\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8aá\9e¸ (pa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e¼á\9e¡á\9e¼á\9e\89 (pl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e\80á\9f\84á\9e\84â\80\8b Bezier á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\9aá\9e\91á\9e»á\9e\99á\9e á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b (pt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr "បង្កើន​វា​ដើម្បី​បន្ថយ​ចំនួន​ថ្នាំង​នៅ​ក្នុង​ដាន ដោយ​ធ្វើ​ឲ្យការ​បំពាន​ប្រសើរ​ជា​ងមុន​ច្រើន"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "ព័រទុយហ្គាល់/ប្រេស៊ីល (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\80á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "á\9e\9aá\9f\89á\9e¼á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\93á\9e¸ (ro)"
 
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-msgid "Options"
-msgstr "ជម្រើស"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "រុស្ស៊ី (ru)"
 
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Inkscape bitmap tracing\n"
-"is based on Potrace,\n"
-"created by Peter Selinger\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr "សូម​អរគុណ​ចំពោះ​ Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "ស៊ែប៊ី (sr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
-msgid "Credits"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e½á\9e\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\8aá\9f\82á\9e\94á\9f\8aá\9e¸ á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94â\80\8bá\9e¡á\9e¶á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84 (sr@latin)"
 
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "ជម្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​របស់ SIOX"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "ស្លូវ៉ាគី (sk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\81"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9cá\9f\89á\9e¶á\9e\93á\9e¸ (sl)"
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
-msgid "Update"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "អេស្ប៉ាញ (es)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr "មើល​រូបភាព​ជា​មុន​ភ្លាមៗ​ជា​មួយ​កា​រកំណត់​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​គ្មាន​ដាន​ជាក់លាក់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "អេស្ប៉ាញ/មិចស៊ិក (es_MX)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
-msgid "Preview"
-msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\99á\9e¢á\9f\82á\9e\8a (sv)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "á\9e\90á\9f\83 (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "á\9e\91á\9e½á\9e\9aá\9e\82á\9e¸ (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "ផ្តេក​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "អ៊ុយក្រែន (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80 (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84) á\9e¬á\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84 (á\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "á\9e\9cá\9f\80á\9e\8fá\9e\8eá\9e¶á\9e\98 (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "_Vertical"
-msgstr "បញ្ឈរ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "ភាសា (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ) ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84) á\9e¬ á\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84 (á\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9eºá\9e\93á\9e»á\9e\99 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9bá\9f\81á\9e\81"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Width"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+msgid "Smaller"
+msgstr "á\9e\8fá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "ទំហំ​ផ្ដេក (ពេញលេញ​ ឬ​ភាគរយ​បច្ចុប្បន្ន)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង​របស់​ប្រអប់​ឧបករណ៍"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "_Height"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\8fá\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d (á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "ទំហំ​បញ្ឈរ (ពេញលេញ ឬ​ភាគរយ​បច្ចុប្បន្ន)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "គ្រប់គ្រង​ទំហំ​រូបតំណាង​របារ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "A_ngle"
-msgstr "មុំ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់​រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​គ្រប់គ្រង​របស់​ឧបករណ៍​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង​របារ​ឧបករណ៍​ទីពីរ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "មុំបង្វិល (វិជ្ជមាន = ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "កំណត់​ទំហំ​សម្រាប់រូបតំណាង​នៅ​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍​​បន្ទាប់​បន្សំ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "គ្រាប់​រំកិល​ពណ៌​មិន​គូរ​ទេ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86á\9e\86á\9f\80á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80 (á\9e\9cá\9e·á\9e\87á\9f\92á\9e\87á\9e\98á\9e¶á\9e\93 = á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9e¡á\9e·á\9e\80á\9e¶) á\9e¬â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89 á\9e¬â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\82á\9e\9aá\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a"
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr "á\9e\93á\9f\85á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9b á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\94á\9f\82á\9e\9b GTK á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8b á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\80á\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+msgid "Clear list"
+msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​អតិបរមា​នៅ​ក្នុង អ្វី​បាន​បើក​ថ្មីៗ ៖"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
 msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\86á\9f\80á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a (á\9e\9cá\9e·á\9e\87á\9f\92á\9e\87á\9e\98á\9e¶á\9e\93 = á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e¡á\9e·á\9e\80á\9e¶) á\9e¬â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89 á\9e¬â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\82â\80\8bá\9e\9aá\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a"
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸ á\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸á\9f\97 á\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e¶ á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9eºá\9e\93á\9e»á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9e¬â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\93á\9f\84á\9f\87"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e» A"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80 (á\9e\82á\9e·á\9e\8fá\9e\87á\9e¶ %) á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "ការ​បម្លែង​ម៉ាទ្រីស​ធាតុ B"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+"លៃ​តម្រូវ​គ្រាប់​រំកិល ទាល់តែ​​ប្រវែង​បន្ទាត់​នៅលើ​អេក្រង់​របស់​អ្នក​ត្រូវគ្នា​នឹង​ប្រវែង​ពិត​របស់​វា ។ ព័ត៌មាន​នេះ​គឺ​"
+"ត្រូវបាន​ប្រើ​នៅពេល​ពង្រីក​ទៅ 1:1, 1:2, ។ល។ ដើម្បី​បង្ហាញ​វត្ថុ​តាម​ទំហំ​ពិត​របស់​វា"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "ការ​បម្លែង​ម៉ាទ្រីស​ធាតុ C"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "ការ​បម្លែង​ម៉ាទ្រីស​ធាតុ​ D"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8b E"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+msgid "Interface"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8b F"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\90á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8b \"á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80á\9e\87á\9e¶ ...\""
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​អ្វី​ដែល​ប្រែប្រួល"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
+"នៅពេល​បើក​ជម្រើស​នេះ ប្រអប់ \"រក្សាទុកជា...\" នឹង​បើក​នៅ​ក្នុង​ថត​ ដែល​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន​បានបើក ។ "
+"នៅពេល​បិទ​ជម្រើសនេះ វា​នឹង​បើក​នៅ​ក្នុង​ដែល​អ្នក​បាន​រក្សាទុក​ឯកសារ​ចុងក្រោយ​ ដោយ​ប្រើ​ប្រអប់នោះ ។"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "បើក​ការ​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ (តម្រូវ​ឲ្យ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
 msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
-"á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93 á\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9f\92á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99​"
-"á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b"
+"á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e· á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8b á\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9f\92á\9e\93á\9f\81á\9f\87á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85á\9e\8fá\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85​"
+"á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9b (á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9e\91á\9e¸) á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e· (á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9e\91á\9e¸)"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "អនុវត្ត​ទៅ​វត្ថុ​នីមួយៗ​ផ្សេងៗ​គ្នា"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+msgid "filesystem|Path:"
+msgstr "filesystem|Path ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr "អនុវត្ត​ភាព​ឆៀង​/បង្វិល/ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​នីមួយៗ​ផ្សេងៗគ្នា ប្លែង​ជម្រើស​ទាំង​មូល"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr "ថត ដែល​ការ​រក្សាទុក​ស្វ័យប្រវត្តិ​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សាទុក"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·Â á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr "កែសម្រួល​ការ​ប្លែង​បច្ចុប្បន្ន= ម៉ាទ្រសិ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ការ​ប្លែង​ច្រើន​ជា​មុន= តាម​ម៉ាទ្រីស​នេះ"
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+"ចំនួន​​ឯកសារ​ដែលបាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​អតិបរមា ។ ប្រើ​វា​ដើម្បី​កំណត់​ទំហំ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​បាន​ប្រើ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
-msgid "_Move"
-msgstr "​ផ្លាស់ទី​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "2x2"
+msgstr "២ x ២​"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
-msgid "_Scale"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "4x4"
+msgstr "á\9f¤ x á\9f¤â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
-msgid "_Rotate"
-msgstr "​បង្វិល​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "8x8"
+msgstr "៨ x ៨​"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
-msgid "Ske_w"
-msgstr "á\9e\86á\9f\80á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "16x16"
+msgstr "á\9f¡á\9f¦ x á\9f¡á\9f¦"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
-msgid "Matri_x"
-msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\80â\80\8b á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾ស"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e· á\9e\93á\9f\85á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\90á\9eស"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
-msgid "_Use SSL"
-msgstr "ប្រើ SSL"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
-msgid "_Register"
-msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ"
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "_Username:"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ ៖"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
-msgid "_Password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ ៖"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
-msgid "P_ort:"
-msgstr "ច្រក ៖"
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
-msgid "Connect"
-msgstr "តភ្ជាប់​"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Jabber <b>%1</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Jabber <b>%1</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr "បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Jabber <b>%1</b> ជា​អ្នក​ប្រើ <b>%2</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​បរាជ័យ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Jabber <b>%1</b> ជា <b>%2</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម SSL បរាជ័យ ពេល​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Jabber <b>%1</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Jabber <b>%1</b> ជា <b>%2</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​បាន​បរាជ័យ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ Jabber <b>%1</b> ជា <b>%2</b>"
-
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr "ឈ្មោះ​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ត ៖"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ជជែក​កំសាន្ត ៖"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ត ៖"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr "ចំណុច​ទាញ​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ត ៖"
-
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr "តភ្ជាប់​ទៅ​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ត"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ជាមួយ​បន្ទប់​ជជែក​កំសាន្ត <b>%1@%2</b> ដោយ​ប្រើ​ចំនុច​ទាញ <b>%3</b>"
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់ Jabber របស់​អ្នក​ប្រើ ៖"
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr "អញ្ជើញ​អ្នក​ប្រើ"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
-msgid "_Cancel"
-msgstr "បោះបង់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "គុណភាព​បង្ហាញ​សម្រាប់​បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​ផែនទី​រូបភាព ៖"
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e·á\9e\91á\9f\92á\9e\92â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶ á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\82á\9e\93á\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\89á\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9f\85 <b>%1</b>â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "á\9e\95á\9f\82á\9e\93á\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Language:"
+msgstr "ភាសា ៖"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\9aá\9e¶á\9e\9cá\9e·á\9e\9aá\9e»á\9e\91á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "á\9e\80á\9e¼á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81â\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\8dâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+msgid "Second language:"
+msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e¸ á\9f¢Â á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
 msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
 msgstr ""
-"<b>សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Inkscape !</b> ប្រើ​រូបរាង ឬ​ឧបករណ៍​សេរី​ដើម្បី​វត្ថុ ប្រើ​ឧបករណ៍​ជ្រើស (ព្រួញ) "
-"á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸ á\9e¬â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e½á\9e\80á\9e\9cá\9e¶Â á\9f\94"
+"កំណត់​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ទីពីរ ។ ការ​ពិនិត្យ​នេះ នឹង​ឈប់​នៅ​ត្រង់​ពាក្យ​ណា​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​ភាសា​ដែល​បាន​"
+"á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid "Third language:"
+msgstr "ភាសា​ទី ៣ ៖"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">រក្សាទុក​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ទោ​ឯកសារ \"%s\" មុន​ពេល​បិទ?"
-"</span>\n"
-"\n"
-"ប្រសិន​បើ​​បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។"
+"កំណត់​​ភាសា​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ទីបី ។ ការ​ពិនិត្យ​នេះ នឹង​ឈប់​នៅ​ត្រង់​ពាក្យ​ដែល​មិន​ស្គាល់​នៅ​ក្នុង​ភាសា​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
+"ទាំងអស់"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1258
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​មាន​តួលេខ"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1246 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "មិនអើ​ពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​មាន​តួលេខ ឧទាហរណ៍​ដូចជា \"R2D2\""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "មិន​អើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​សរសេរជា​អក្សរ​ពុម្ព​ទាំងអស់"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "មិនអើពើ​នឹង​ពាក្យ​ដែល​សរសេរ​ជា​អក្សរ​ពុម្ព​ទាំងអស់ ដូចជា \"IUPAC\""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "បន្ថែម​សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ស្លាក​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ឯកសារ \"%s\" ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា​មួយ​ទ្រង់ទ្រាយ (%"
-"s) ដែល​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់បង់​ទិន្នន័យ !</span>\n"
-"\n"
-"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ជា Inkscape SVG ដែរ​ឬទេ?"
+"នៅ​ពេល​បើក សេចក្ដី​អធិប្បាយ​នឹង​ត្រូវ​បានបន្ថែម​ទៅ​លទ្ធផល​បោះពុម្ព​ដើម ដោយ​សម្គាល់​លទ្ធផល​ដែល​បាន​បង្ហាញ​"
+"សម្រាប់​វត្ថុ​ដែល​​មាន​ស្លាក​របស់​វា"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1261 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶ SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9f\86á\9e\9bá\9f\82á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "របៀប​លាយ​"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"នៅ​ពេល​ដែល​បើក ការ​កំណត់​ជម្រាល​ដែល​បាន​ចែក​រំលែក​ត្រូវ​បានប្រើ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ មិនគូស​ធីក​"
+"ដើម្បី​អនុញ្ញាត​កា​រចែករំលែក​របស់​ការកំណត់​ជម្រាល ដូច្នេះ​កែសម្រួល​វត្ថុ​មួយ​អាច​ប៉ះពាល់​ដល់​វត្ថុ​ផ្សេង​ ដោយ​ប្រើ​"
+"ជម្រាល​ដូច​គ្នា"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
-msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bá\9f\97 á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\98á\9e\89á\9f\92á\9e\89â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​របស់​ស្រទាប់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"តើ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ពាក្យ​បញ្ជា​សាមញ្ញខ្លាំង​ប៉ុនណា​តាមលំនាំដើម ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​ហៅពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​ច្រើន​ដងក្នុង​"
+"លំដាប់លឿន វា​នឹង​ធ្វើការ​បំពាន​កាន់​តែ​ច្រើនការ​ហៅវា​ម្ដង​ទៀត​បន្ទាប់​ពី​ផ្អាក​កា​រស្ដារ​កម្រិត​ពណ៌​លំនាំដើម ។"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "ចាក់សោ ឬ​មិនចាក់សោ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "Latency skew:"
+msgstr "ឆៀង​មើល​មិនឃើញ ៖"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr ""
+"ដាក់​កត្តា​តាម​នាឡិកា​ព្រឹត្តការណ៍​​ណាមួយ​ដែល​ធ្វើ​ឲ្យ​វៀង​ពី​ពេលវេលា​ពិត (0.9766 នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន) ។"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "បង្ហាញ​រូបតំណាង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ជាមុន"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
-msgid "Current layer"
-msgstr "ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+"នៅពេល​ដែល​បើក រូបតំណាង​ដែល​មាន​ឈ្មោះ នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​នៅមុន​ការ​បង្ហាញ​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ (ui) ។ "
+"វា​សម្រាប់​ធ្វើការ​លើ​កំហុស​នៅ​ក្នុង​ការ​ជូន​ដំណឹង​រូបតំណាង​ដែល​មានឈ្មោះ​របស់ GTK+"
 
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
-msgid "(root)"
-msgstr "(root)"
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+msgid "User config: "
+msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​អ្នកប្រើ ៖ "
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9fá\9e·á\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e·â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+msgid "User data: "
+msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾Â á\9f\96 "
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "Other"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+msgid "User cache: "
+msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾Â á\9f\96 "
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
-msgid "Change blur"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bá\9f\97"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+msgid "System config: "
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92 á\9f\96 "
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
-msgid "Change opacity"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+msgid "System data: "
+msgstr "ទិន្នន័យ​របស់​ប្រព័ន្ធ ៖ "
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-msgid "U_nits:"
-msgstr "ឯកតា ៖"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr "PIXMAP ៖ "
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
-msgid "Width of paper"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+msgid "DATA: "
+msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99 á\9f\96 "
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
-msgid "Height of paper"
-msgstr "កម្ពស់​ក្រដាស"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+msgid "UI: "
+msgstr "UI ៖ "
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
-msgid "P_age size:"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8b á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\94á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\8fá\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\84 á\9f\96 "
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a á\9f\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+msgid "System info"
+msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
-msgid "_Landscape"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9f\81á\9e\80â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+msgid "General system information"
+msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e\91á\9e¼á\9e\91á\9f\85"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
-msgid "_Portrait"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+msgid "Misc"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97"
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
-msgid "Custom size"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e½á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80 "
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "វីនដូ"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំព័រ​ឲ្យ​សម​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ឬ​គំនូរ​ទាំង​មូល ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ជម្រើស"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
+msgid "Test Area"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
-msgid "Set page size"
-msgstr "កំណត់​ទំហំ​ទំព័រ"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "បន្លា"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
-msgid "List"
-msgstr "បញ្ជី"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Link:"
+msgstr "បន្ទាត់"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "គំរូ|ទំហំ"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Axes count:"
+msgstr "ចំនួន​សរុប"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
-msgid "tiny"
-msgstr "ល្អិត"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "axis:"
+msgstr "កាំ ៖"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-msgid "small"
-msgstr "តូច​"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Button count:"
+msgstr "ប៊ូតុង"
 
-#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "swatchesHeight|medium"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼|á\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Tablet"
+msgstr "á\9e\8fá\9e¶á\9e\9aá\9e¶á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
-msgid "large"
-msgstr "ធំ​"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+msgid "pad"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
-msgid "huge"
-msgstr "á\9e\92á\9f\86â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¾á\9e\98â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
+msgid "Layer name:"
+msgstr "á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
-msgid "swatches|Width"
-msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼|á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
+msgid "Add layer"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
-msgid "narrower"
-msgstr "á\9e\85á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
+msgid "Above current"
+msgstr "á\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
-msgid "narrow"
-msgstr "á\9e\85á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9f\80á\9e\8f"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
+msgid "Below current"
+msgstr "á\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
 
-#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
-msgid "swatchesWidth|medium"
-msgstr "ទទឹង​គំរូ|មធ្យម"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "ជាស្រទាប់​រង​របស់​​បច្ចុប្បន្ន​"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
-msgid "wide"
-msgstr "á\9e\91á\9e¼á\9e\9bá\9e¶á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Position:"
+msgstr "á\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
-msgid "wider"
-msgstr "á\9e\91á\9e¼á\9e\9bá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
-msgid "swatches|Wrap"
-msgstr "គំរូ|រុំ"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+msgid "_Rename"
+msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​"
 
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
-msgstr "បង្កើត​កម្មវិធី​បង្កើត​លេខ​​ចៃដន្យ​ឡើង​វិញ វា​បង្កើត​លំដាប់​​លេខ​ចៃដន្យ​ខុសគ្នាៗ"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
+msgid "Rename layer"
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-msgid "Backend"
-msgstr "ខាងក្រោយ​"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​ប្ដូរឈ្មោះ"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-msgid "Vector"
-msgstr "á\9e\9cá\9f\89á\9e·á\9e\85á\9e\91á\9f\90á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+msgid "Add Layer"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
-msgid "Bitmap"
-msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "_Add"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
-msgid "Bitmap options"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
-msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\88á\9f\8d á\9f\94"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ​ប្រតិបត្តិការ​វ៉ិចទ័រ Cairo ។ រូបភាព​លទ្ធផល​តាមធម្មតា​តូចជាង​​នៅ​ក្នុងទំហំ ឯកសារ និងអាច​"
-"ត្រូវ​បាន​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ដោយ​បង្ខំ ប៉ុន្តែ​បែបផែន​តម្រង​មួយ​នឹង​មិន​អាច​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Hide layer"
+msgstr "លាក់​ស្រទាប់"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
-msgstr ""
-"បោះពុម្ព​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​ជា​រូបភាព ។​ លទ្ធផល​របស់​រូបភាព​តាម​ធម្មតា​ធំជាង​នៅ​ក្នុង​ទំហំ​ឯកសារ និង​មិន​អាច​ធ្វើ​"
-"មាត្រដ្ឋាន​ដោយ​បង្ខំ​​ដោយ​មិន​បាត់បង់​គុណភាព​បាន​ទេ ប៉ុន្តែ​វត្ថុ​ទាំង​អស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាក់លាក់​ដូច​នឹង​អ្វី​ដែល​"
-"បាន​បង្ហាញ ។"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Lock layer"
+msgstr "ចាក់សោ​ស្រទាប់"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
-msgid "Fill:"
-msgstr "បំពេញ ៖"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "មិន​ចាក់សោ​ស្រទាប់"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
-msgid "Stroke:"
-msgstr "ស្នាម​គូស ៖​"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
+msgid "New"
+msgstr "ថ្មី"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
-msgid "O:"
-msgstr "O ៖"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
+msgid "layers|Top"
+msgstr "ស្រទាប់|​កំពូល"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-msgid "N/A"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9e¶á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
+msgid "Up"
+msgstr "á\9e\9bá\9e¾"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "គ្មាន​អ្វី​បាន​​ជ្រើស​"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
+msgid "Dn"
+msgstr "ក្រោម"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>គ្មាន</i>"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+msgid "Bot"
+msgstr "បាត"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No fill"
-msgstr "មិន​បំពេញ​"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No stroke"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8b"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
-msgid "Pattern"
-msgstr "លំនាំ"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Current effect"
+msgstr "បែបផែន​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "លំនាំ​បំពេញ"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
+msgid "Effect list"
+msgstr "បញ្ជី​បែបផែន"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "ស្នាម​គូស​គំរូ"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "បែបផែន​ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>L</b>"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
+msgid "No effect applied"
+msgstr "គ្មាន​បែបផែន​បាន​អនុវត្ត"
+
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr "ធាតុ​មិនមែន​ជា​រូបរាង ឬ​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "បំពេញ​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "មាន​ធាតុ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "ស្នាម​គូស​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ​"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
+msgid "Empty selection"
+msgstr "ជម្រើស​ទទេ​"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>R</b>"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "បែបផែន​ដែល​មិន​ស្គាល់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "បំពេញ​ជម្រាល​មូល"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "បង្កើត និង​អនុវត្ត​បែបផែន​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "ស្នាម​គូស​ជម្រាល​មូល​"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "យក​បែបផែន​ផ្លូវ​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-msgid "Different"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different fills"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different strokes"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e​"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98​"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>មិន​កំណត់</b>"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បែបផែន​ផ្លូវ​អសកម្ម"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
-msgid "Unset fill"
-msgstr "មិន​​កំណត់​ការ​បំពេញ "
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "ពំនូក​"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "មិន​កំណត់​ស្នាម​គូស"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "កំពុង​ប្រើ​"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "បំពេញ​ពណ៌​រាបស្មើ"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "ធូ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\9aá\9e»á\9e\94"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>a</b>"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\86"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e\92á\9f\92á\9e\99á\9e\98â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "á\9e\82á\9e\8eá\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>m</b>"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "រួចរាល់ ។"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "បំពេញ​វត្ថុដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ច្រើន​ដូច​គ្នា"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+"អនុញ្ញាត​ការ​បង្ហាញ​កំណត់​ហេតុ​ដោយ​កំណត់​​គុណលក្ខណៈ dialogs.debug 'ផ្ដូរទិស' ទៅ ១ នៅ​ក្នុង "
+"preferences.xml"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e\8eá\9f\88á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e\8fá\9e·á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93 Open Clip Art RSS"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "កែ​សម្រួល​បំពេញ..."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល បើក​មតិ​ព័ត៌មាន​បណ្ណាល័យ​បន្ទប់​រូបភាព RSS ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ ប្រសិន​បើ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​"
+"ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ->ផ្សេងៗ (ឧ. ៖ openclipart.org)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f..."
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e\8fá\9e·á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-msgid "Last set color"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\9aá\9e\80 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
-msgid "Last selected color"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
-msgid "White"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\82á\9e\84á\9e\9aá\9e\80"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-msgid "Black"
-msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "រក​ឃើញ​ឯកសារ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-msgid "Copy color"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8b PNG á\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
-msgid "Paste color"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "ដូរ​ការ​បំពេញ​ និង​ស្នាម​គូស​"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​កំណត់ CairoRenderContext"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "បំពេញ​ភាព​ស្រអាប់​"
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
+msgid "SVG Document"
+msgstr "ឯកសារ SVG"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+msgid "Print"
+msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
-msgid "Remove fill"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
+msgid "Rendering"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "យក​ស្នាម​គូស​ចេញ "
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+msgid "Cyan"
+msgstr "ផ្ទៃមេឃ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
-msgid "Remove"
-msgstr "យក​ចេញ"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+msgid "Magenta"
+msgstr "ក្រហម​ស្វាយ​"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ពណ៌​ចុង​ក្រោយ​ដើម្បី​បំពេញ"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
+msgid "Yellow"
+msgstr "ពណ៌​លឿង"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ពណ៌​ចុង​ក្រោយ​ដើម្បី​គូស​ស្នាម​គូស​"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
+msgid "Black"
+msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e· Javascript"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8b Python"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
-msgid "Invert fill"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8b Ruby"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
-msgid "White fill"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
-msgid "White stroke"
-msgstr "ស្នាម​គូស​ពណ៌​ស"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "កំហុស"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "កំណត់​គុណលក្ខណៈ​ពុម្ពអក្សរ SVG"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
-msgid "Black fill"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83 kerning"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
-msgid "Black stroke"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+msgid "Family Name:"
+msgstr "á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
-msgid "Paste fill"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+msgid "Set width:"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84 á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+msgid "glyph"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​ស្នាម​គូស​"
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+msgid "Add glyph"
+msgstr "បន្ថែម​ចម្លាក់​ខូង"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr " អូស​ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "ជ្រើស​​<b>ផ្លូវ</b> ដើម្បី​កំណត់​ខ្សែកោង​ចម្លាក់​ខូង"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f á\9f\96 %.5g%s%s"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\81á\9e\85á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¸â\80\8bá\9e\96á\9e·á\9e\96á\9e\8eá\9f\8cá\9e\93á\9e¶â\80\8b<b>á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c</b>â\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9f\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
-msgid " (averaged)"
-msgstr " (មធ្យម)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "គ្មាន​ចម្លាក់​ខូង​ដែលបាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ប្រអប់ SVGFonts ។"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (ថ្លា)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "កំណត់​ខ្សែកោង​ចម្លាក់​ខូង"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "á\9f¡á\9f á\9f % (á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94á\9f\8b)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"ការ​លៃតម្រូវ <b>តិត្ថិភាព</b> ៖ គឺ %.3g, ឥឡូវ <b>%.3g</b> (ខុសគ្នា %.3g); ដោយ​ប្រើ<b>បញ្ជា"
-"(Ctrl)</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ពន្លឺ ដោយ​គ្មាន​កម្មវិធី​កែប្រែ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ​ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "កំណត់​យូនីកូដ​ចម្លាក់​ខូង"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Remove font"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr ""
-"ការ​លៃ​តម្រូវ <b>ពន្លឺ</b> ៖ គឺ %.3g, ឥឡូវ <b>%.3g</b> (ខុសគ្នា %.3g); ដោយ​ប្រើ​ <b>ប្ដូរ"
-"(Shift)</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​តិត្ថិភាព ដោយ​គ្មានកម្មវិធី​កែប្រែ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ​ភាពលាំៗ​នៃ​ពណ៌"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "យក​ចម្លាក់​ខូង​ចេញ"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1289
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\93á\9f\83á\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9e¼ kerning á\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
-"ការ​លៃ​តម្រូវ<b>ភាព​លាំៗ​នៃពណ៌</b> ៖ គឺ %.3g, ឥឡូវ <b>%.3g</b> (ខុសគ្នា %.3g); ដោយ​ប្រើ "
-"<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​តិត្ថិភាព ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ពន្លឺ"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "ចម្លាក់ខូង​ដែល​បាត់ ៖"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1400
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1414
-msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​ទទឹង​ស្នាម​គូស"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+msgid "From selection..."
+msgstr "ពី​ជម្រើស..."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c <b>á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f</b> á\9f\96 á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93 %.3g á\9e¥á\9e¡á\9e¼á\9e\9c <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8b"
 
-#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
-msgid "sliders|Link"
-msgstr "គ្រាប់​រំកិល|តំណ"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+msgid "Glyph name"
+msgstr "ឈ្មោះ​ចម្លាក់​ខូង"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
-msgid "L Gradient"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b L"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+msgid "Matching string"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
-msgid "R Gradient"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b R"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\84"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "បំពេញ ៖ %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "យក​ខ្សែកោង​ពី​ជម្រើស..."
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "ស្នាម​គូស ៖ %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "បន្ថែម​គូ kerning"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f á\9f\96 %.5g%s"
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+msgid "Kerning Setup:"
+msgstr "á\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86 Kerning á\9f\96"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "O:%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "ចម្លាក់​ខូង​ទី ១ ៖"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "O ៖.%d"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "ចម្លាក់ខូង​ទី ២ ៖"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "ភាព​ស្រទាប់ ៖ %.3g"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add pair"
+msgstr "បន្ថែម​គូ"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:123
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\94á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "á\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9e¼á\9e\93á\9e¸á\9e\80á\9e¼á\9e\8aâ\80\8bá\9e\91á\9e¸ á\9f¡"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:168
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "á\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9e¼á\9e\93á\9e¸á\9e\80á\9e¼á\9e\8aâ\80\8bá\9e\91á\9e¸ á\9f¢"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:224
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83 Kerning á\9f\96"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "<b>កំណត់</b> បាត់​ចំណុច​បាន​ចែក​រំលែក​ដោយ​ប្រអប់ <b>%d</b>"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+msgid "Set font family"
+msgstr "កំណត់​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:312
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "<b>មិន​កំណត់</b> បាត់​ចំណុច​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ប្រអប់ <b>%d</b>"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+msgid "font"
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:320
-#, c-format
-msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
-msgstr[0] "បាន​ចែក​រំលែក​ប្រអប់ <b>%d</b> អូស​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ (Shift)</b> ដើម្បី​បំបែក​ប្រអប់​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+msgid "Add font"
+msgstr "បន្ថែម​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1140
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+msgid "_Font"
+msgstr "á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1141
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9f\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\9b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1143
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99 á\9f\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\81á\9e¼á\9e\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1152
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​មុន"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+msgid "_Kerning"
+msgstr "Kerning"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1153
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "បាន​ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​មុន ។"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+msgid "Sample Text"
+msgstr "អត្ថបទ​គំរូ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1155
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\81â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸ á\9f¡"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93 á\9f\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
-#: ../src/verbs.cpp:1306
-msgid "No current layer."
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93 á\9f\94"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+msgid "Set fill"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84 <b>%s</b> á\9f\94"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+msgid "Set stroke"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1202
-msgid "Layer to top"
-msgstr "ស្រទាប់​ទៅ​កំពូល​"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "កែសម្រួល..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:1206
-msgid "Raise layer"
-msgstr "á\9e\9bá\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾​"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+msgid "Convert"
+msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
 #, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "បាន​បន្ទាប​ស្រទាប <b>%s</b> ។"
-
-#: ../src/verbs.cpp:1210
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "ស្រទាប់​ទៅ​បាត​"
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "ថត​ក្ដារលាយ (%s) មិន​អាច​ប្រើ​បាន​ទេ ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1214
-msgid "Lower layer"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\94â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "á\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1223
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9f\94"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
+msgid "Rows:"
+msgstr "á\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\81á\9e\80 á\9f\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
+msgid "Number of rows"
+msgstr "ចំនួ​ន​​ជួរ​​ដេក​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1263
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "តម្រង​ស្ទួន"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
+msgid "Equal height"
+msgstr "ស្មើ​នឹង​កម្ពស់"
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1266
-#, fuzzy
-msgid "Duplicated layer."
-msgstr "តម្រង​ស្ទួន"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​មិន​បាន​កំណត់ ជួរ​ដេក​នីមួយៗ​មាន​កម្ពស់​​វត្ថុ​ខ្ពស់​បំផុត​នៅ​ក្នុង​វា"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1295
-msgid "Delete layer"
-msgstr "លុប​ស្រទាប់"
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+msgid "Align:"
+msgstr "តម្រឹម ៖"
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1298
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e»á\9e\94 á\9f\94"
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
+msgid "Columns:"
+msgstr "á\9e\87á\9e½á\9e\88á\9e\9a á\9f\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1309
-#, fuzzy
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "បិទ/បើក​ភាព​មើល​ឃើញ​របស់​ស្រទាប់"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ចំនួន​​ជួរ​ឈរ​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1389
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
+msgid "Equal width"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾â\80\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1404
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b á\9e\87á\9e½á\9e\9aá\9e\88á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97â\80\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\92á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\9cá\9e"
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1912
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr "tutorial-basic.svg"
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "សម​នឹង​ប្រអប់​ជម្រើស"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1916
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr "tutorial-shapes.svg"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1920
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr "tutorial-advanced.svg"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "ចន្លោះ​​បញ្ឈរ​រ​វាង​ជួរដេក​ (​ឯកត្តា​ជា​​ភីកសែល​)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1924
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr "tutorial-tracing.svg"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "ចន្លោះ​ផ្តេក​​រវាង​​ជួរឈរ​​ (​ឯកត្តា​ ជា​​ភីកសែល​)"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1928
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
+msgstr "tileClonesDialog|Arrange"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr "tutorial-elements.svg"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​​ដែល​​បាន​ជ្រើស​"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr "tutorial-tips.svg"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "កាត់​ពន្លឺ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "á\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8cá\9e\9f\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84 á\9f\96 á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "មិន​លាក់​វត្ថុ​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "រក​ឃើញ​គែម​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Does nothing"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9f\87á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b J. Canny"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶ (á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-msgid "_Open..."
-msgstr "​បើក..."
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "កំណត់​បរិមាណ​ពណ៌​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½យ"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90យ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Re_vert"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9e\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ទៅ​កំណែ​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សា​ទុក​ចុងក្រោយ (ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​បាត់បង់)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "​ពណ៌ ៖"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "_Save"
-msgstr "​រក្សា​ទុក"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​រូបភាព"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Save document"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid "Save _As..."
-msgstr "រក្សា​ទុក​ជា​..."
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "ជំហាន​ពន្លឺ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84..."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81á\9e\93 á\9f\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\80á\9f\81á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "_Print..."
-msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96..."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "Print document"
-msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\95á\9f\81á\9f\87"
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "Vacuum Defs"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "ដូច​ពណ៌ ប៉ុន្តែ​លទ្ធផល​ត្រូវ​បានបម្លែង​ទៅ​ជា​មាត្រដ្ឋាន​ពណ៌​ប្រផះ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr "យក​ការ​កំណត់​ដែល​មិន​ប្រើ​ចេញ (ដូចជា ជម្រាល ឬ​ផ្លូវ​ច្រឹប) ពី &lt;defs&gt; នៃ​ឯកសារ"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "រលោង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bá\9e á\9f\92á\9e\82á\9f\84á\9e\9fá\9f\80á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98á\9e\8aá\9e¶á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "មើល​សន្លឹក​បោះពុម្ព​ឯកសារ​ជាមុន​"
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
+msgstr "ស្កេន​ជង់"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "_Import..."
-msgstr "នាំចូល..."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+"ស្កេន​ជង់​នៅ​កំពូល​របស់​អាមួយ​ផ្សេង​ទៀត (គ្មាន​ចន្លោះ) ជំនួស​ឲ្យ​ការ​រៀប​ជា​ក្បឿង (តាម​ធម្មតា​មាន​ចន្លោះ)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 á\9e¬â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 SVG á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96..."
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b (á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83á\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98) á\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "នាំចេញ​ឯកសារ ឬ​ជម្រើស​នេះ​ជា​រូបភាព"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "ស្កេន​ច្រើនដង ៖ បង្កើត​ក្រុម​ផ្លូវ"
+
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "បង្ហាប់​ចំណុច​តូចៗ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e¶á\9e\9bá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¾á\9e\96á\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e\85á\9f\97 (á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9e¼á\9e\85á\9f\97) á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Export To Open Clip Art Library"
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e¶á\9e\9bá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\8fá\9e¼á\9e\85á\9f\97â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼â\80\8bá\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e¶á\9e\9bá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e\80á\9f\84á\9e\84â\80\8b Bezier á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "_Close"
-msgstr "បិទ"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr "បង្កើន​វា​ដើម្បី​បន្ថយ​ចំនួន​ថ្នាំង​នៅ​ក្នុង​ដាន ដោយ​ធ្វើ​ឲ្យការ​បំពាន​ប្រសើរ​ជា​ងមុន​ច្រើន"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Close this document window"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\80á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9f\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "_Quit"
-msgstr "ចេញ"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"ដាន​រូបភាព Inkscape\n"
+"គឺ​មាន​មូលដ្ឋាន​លើ​កម្មវិធី Potrace\n"
+"ដែល​បង្កើត​ដោយ Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸ Inkscape"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e½á\9e\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "Undo last action"
-msgstr "មិន​ធ្វើ​សកម្មភាព​ចុង​ក្រោយ​វិញ"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "ជម្រើស​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ​របស់ SIOX"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\94á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\81"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Cu_t"
-msgstr "កាត់​"
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "កាត់​ជម្រើស​ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr "មើល​រូបភាព​ជា​មុន​ភ្លាមៗ​ជា​មួយ​កា​រកំណត់​បច្ចុប្បន្ន ដោយ​គ្មាន​ដាន​ជាក់លាក់"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "_Copy"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\94á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e»á\9e\84á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aá\9e\80á\9e¶á\9e\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "_Paste"
-msgstr "​បិទភ្ជាប់​"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "ប្រតិបត្តិ​ដាន"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​វត្ថុ​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ព្រួញ​កណ្ដុរ ឬ​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "ផ្តេក​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80 (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84) á\9e¬á\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84 (á\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "អនុវត្ត​រចនាប័ទ្ម​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង​ទៅ​ជម្រើស"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid "_Vertical"
+msgstr "បញ្ឈរ​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84) á\9e¬ á\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84 (á\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "_Width"
+msgstr "ទទឹង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80 á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80 (á\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89â\80\8b á\9e¬â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\82á\9e\9aá\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "_Height"
+msgstr "កម្ពស់​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a (á\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89 á\9e¬â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\82á\9e\9aá\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e¡á\9f\82á\9e\80á\9f\97"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "A_ngle"
+msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9b (á\9e\9cá\9e·á\9e\87á\9f\92á\9e\87á\9e\98á\9e¶á\9e\93 = á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9e¡á\9e·á\9e\80á\9e¶)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "បិទភ្ជាប់​ទទឹង​​ដោយ​ឡែកៗ"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr "មុំឆៀង​ផ្ដេក (វិជ្ជមាន = ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា) ឬ​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ពេញលេញ ឬ​ភាគរយ​នៃ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\86á\9f\80á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a (á\9e\9cá\9e·á\9e\87á\9f\92á\9e\87á\9e\98á\9e¶á\9e\93 = á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e¡á\9e·á\9e\80á\9e¶) á\9e¬â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\9bá\9f\81á\9e\89 á\9e¬â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\82â\80\8bá\9e\9aá\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e¡á\9f\82á\9e\80á\9f\97"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e» A"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​​ជ្រើស​នីមួយៗ​ដោយ​បញ្ឈរ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បានចម្លង"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "ការ​បម្លែង​ម៉ាទ្រីស​ធាតុ B"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e» C"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\91á\9e¸á\9e\8fá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8b D"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8b E"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8b F"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\82á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "យក​ចេញ​បែបផែន​ផ្លូវ​មួយ​ចំនួន​ពី​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+"បន្ថែម​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទាក់ទង​ដែល​បានបញ្ជាក់​ទៅ​ទីតាំង​បច្ចុប្បន្ន បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ កែសម្រួល​ទីតាំង​ពេញលេញ​ដោយ​"
+"ផ្ទាល់"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Remove Filters"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "_Delete"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\93á\9e¸á\9e\98á\9e½á\9e\99á\9f\97â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "Delete selection"
-msgstr "លុប​ជម្រើស​"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr "អនុវត្ត​ភាព​ឆៀង​/បង្វិល/ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទៅ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស​នីមួយៗ​ផ្សេងៗគ្នា ប្លែង​ជម្រើស​ទាំង​មូល"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½ន​"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92ន​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "ស្ទួន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr "កែសម្រួល​ការ​ប្លែង​បច្ចុប្បន្ន= ម៉ាទ្រសិ បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ ការ​ប្លែង​ច្រើន​ជា​មុន= តាម​ម៉ាទ្រីស​នេះ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "បង្កើត​ក្លូន​"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+msgid "_Move"
+msgstr "​ផ្លាស់ទី​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93 (á\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98) á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+msgid "_Scale"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "មិន​តភ្ជាប់​ក្លូន"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+msgid "_Rotate"
+msgstr "​បង្វិល​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr "កាត់​តំណ​ក្លូន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​តំណ​ដើម ដោយ​ប្ដូរ​ពួកវា​ទៅ​ជា​វត្ថុ​នៅ​តែ​ឯង"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+msgid "Ske_w"
+msgstr "ឆៀង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Relink to Copied"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
+msgid "Matri_x"
+msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\84á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "Select _Original"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8eâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8b"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9e¶á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "á\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e\80á\9f\84á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "វត្ថុ​ទៅ​​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​​បណ្ដុំ​របស់​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​តម្រឹម​ជា​មួយ​គែម​របស់​​ពួកវា ។"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>​ចំណុច​តភ្ជាប់​</b> ៖ ចុច ​ឬ​អូស​​​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ថ្មី​មួយ​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ចតុកោណ​កែង​ដែល​មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ​ដែល​បាន​រាប​ជា​ក្បឿង"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»​"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
+msgid "Change node type"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8fá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "ស្រង់​វត្ថុ​ចេញ​​ពី​ការ​បំពេញ​លំនាំ​ដែល​បាន​រៀប​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ចម្រៀក​ត្រង់"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "ជម្រះ​ទាំងអស់"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "បង្កើត​ខ្សែកោង​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a​"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
+msgid "Add nodes"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់​"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
+msgid "Join nodes"
+msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​ទាំងអស់ ឬ​ថ្នាំង​ទាំងអស់"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+msgid "Break nodes"
+msgstr "បំបែក​ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
+msgid "Move nodes"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f​"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9f\81á\9e\80​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f (á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84)"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9aâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់​"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "បង្វិល​ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស​ក្នុង​ស្រទាប់​ដែល​មើល​ឃើញ និង​មិន​បាន​ចាក់សោ"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Select Next"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ឬ​ថ្នាំង​បន្ទាប់"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​ផ្តេក​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "Select Previous"
-msgstr "ជ្រើស​ពី​​មុន​"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​បញ្ឈរ​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ឬ​ថ្នាំង​ពីមុន"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "D_eselect"
-msgstr "មិន​ជ្រើស"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "មិន​ជ្រើស​វត្ថុ ឬថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ណា​មួយ"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-msgid "_Guides around page"
-msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៏​ជុំវិញ​ទំព័រ"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>ប្តូរ(Shift)​</b> ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr "បង្កើត​មគ្គុទ្ទេសក៏​បួន​ដែល​តម្រឹម​ជាមួយ​ស៊ុម​ទំព័រ"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+"this object (more: Shift)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Next Path Effect Parameter"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+"selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr "បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់​សម្រាប់​កែ​សម្រួល"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​សញ្ញា​ខ្វែង ចុច​ដើម្បី​ត្រឡប់​វា"
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "លើក​ទៅ​កំពូល​"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "អូស​ដើម្បី​ជ្រើស​សញ្ញា​ខ្វែង ចុច​ដើម្បី​ត្រឡប់​វា"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "លើក​ជម្រើស​ទៅ​កំពូល​"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "បន្ទាប​ទៅ​បាត​"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "បន្ទាប​ជម្រើស​ទៅ​បាត​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "_Raise"
-msgstr "លើកឡើង​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "លើក​ជម្រើស​ឡើង​លើ​មួយ​ជំហានទៀត​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "_Lower"
-msgstr "បន្ទាប"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "បន្ទាប​ជម្រើស​មួយ​ជំហាន​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2358
-msgid "_Group"
-msgstr "ក្រុម​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "ដាក់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ជា​ក្រុម"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "បំបែក​ក្រុម​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "ដាក់​លើ​ផ្លូវ​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "<b>ប្ដូរ(Shift)</b>​ ៖ បិទ/បើក​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំង បិទ​ការ​ខ្ទាស់ បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "យកចេញ​ពី​ផ្លូវ"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2367
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "យក​ការ​សម្រួល​​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ចេញ​ដោយ​ដៃ​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr "<b>ប្ដូរ(Shift)</b>​ ៖ បិទ/បើក​ការ​ជ្រើស​ថ្នាំង បិទ​ការ​ខ្ទាស់ បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ"
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "យក​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ និង​ការ​បង្វិល​ចម្លាក់​ខូង​ចេញ​ដោយ​ដៃ​ពី​វត្ថុ​អត្ថបទ"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid "_Union"
-msgstr "សហភាព​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>ប្តូរ(Shift)​</b> ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "បង្កើត​សហភាព​របស់​​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "_Intersection"
-msgstr "កា​រប្រសព្វ​គ្នា​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "បង្កើត​កា​រប្រសព្វ​គ្នា​របស់​ផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "_Difference"
-msgstr "ភាព​ខុស​គ្នា​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "បង្កើត​ភាព​ខុស​គ្នា​របស់​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស (បាត-កំពូល)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ៖ ចុច​ដើម្បីបិទបើក​ការ​ជ្រើស អូស​សម្រាប់​ជម្រើស​ជ័រលុប"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "បដិសេធន៍​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr "បង្កើត OR ដោយ​ឡែក​របស់​ផ្លូវ​ដែល​បានជ្រើស (ផ្នែក​ទាំង​នោះ​ដែល​ជា​របស់​ផ្លូវ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-msgid "Di_vision"
-msgstr "កា​រចែក​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់​មុំ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2381
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "កាត់​ផ្លូវ​បាត​ទៅ​ជា​ចម្រៀក​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "កាត់​ផ្លូវ​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "កាត់​បាត​ស្នាម​គូស​របស់​ផ្លូវ​ទៅ​ជា​ចម្រៀក យក​ការ​បំពេញ​ចេញ"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Outs_et"
-msgstr "ដំបូង​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើ​សដំបូង​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "ស៊ីមេទ្រី"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "ផ្លូវ​ដំបូង​ ១ ភីក​សែល​"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "ថ្នាំង​រលោង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង ១ ភីកសែល"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Scale handle"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "ផ្លូវ​ដំបូង ១០ ភីកសែល"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "ត្រឡប់​ចំណុចទាញ​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2396
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង ១០ ភីកសែល"
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Delete node"
+msgstr "លុប​​ថ្នាំង​"
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "I_nset"
-msgstr "បញ្ចូល​"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Drag handle"
+msgstr "គូរ​ចំណុច​ទាញ​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2403
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c á\9f¡ á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
+msgid "Retract handle"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85á\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "បញ្ចូល​ដែល​បាន​ជ្រើស ១ ភីកសែល"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>ប្តូរ(Shift)​</b> ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ ១០ ភីកសែល"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់​មុំ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ១០ ភីកសែល"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ៖ គូរ​ជម្រាល​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "អុហ្វសិត​ថាមវន្ត​"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>ប្តូរ(Shift)​</b> ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "បង្កើត​វត្ថុ​អុហ្វសិត​ថាមវន្ត"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>ជំនួស(Alt)</b> ៖ ចាក់សោ​កាំគួច"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "អុហ្វសិត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>គ្មាន​ផ្លូវ</b> ត្រូវ​ដាក់​បញ្ច្រាស​ក្នុង​​ជម្រើស ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "បង្កើត​វត្ថុអុហ្វសិត​ថាមវន្ត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​ផ្លូវ​ដើម"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "ខ្វាប់​ទៅ​ផ្លូវ"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "បម្លែង​ស្នាម​គូស​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ផ្លូវ"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>ប្តូរ(Shift)​</b> ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មតា​"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់​មុំ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ធម្មតា (យក​ថ្នាំង​បន្ថែម​ចេញ)"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
-msgid "_Reverse"
-msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​"
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "បង្វិល​តាម​ភីកសែល​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "ដាក់បញ្ច្រាស​ទិស​របស់​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស (មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់​ត្រឡប់​ឧបករណ៍​សម្គាល់)"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "ដាន​រូបភាព..."
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>ប្តូរ(Shift)​</b> ៖ គូស​ជុំវិញ​ចំណុច​ចាប់​ផ្តើម​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ​មួយ ឬ​ច្រើន​ពី​រូបភាព​ដោយ​តាមដាន​វា"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ ខ្ទាស់​មុំ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "បង្កើត​ច្បាប់​ចម្លង​រូបភាព"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "នាំចេញ​ជម្រើស​ទៅ​រូបភាព និង​បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ដោយ​ផ្ដេក​តាម​ភីកសែល"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "_Combine"
-msgstr "ផ្សំ"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "ផ្លាស់ទីដោយ​បញ្ឈរ​តាម​ភីកសែល"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "ផ្សំ​ផ្លូវ​​ជា​ច្រើន​​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​តែ​មួយ"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "បំបែក​ផ្នែក​"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ជា​ផ្លូវ​រង"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "ពង្រីក​គំនូរ​ប្រសិន​បើ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​បង្អួច"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "កូអរដោនេ​​ទស្សន៍​ទ្រនិច​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "ជួរដេក​ និង​ជួរឈរ​ ៖"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+msgid "Z:"
+msgstr "៖"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "រៀបចំ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​តារាង"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>ស្វាគមន៍​មកកាន់ Inkscape !</b> ប្រើ​រូបរាង ឬ​ឧបករណ៍​គូរ​ដើម្បី​បង្កើត​វត្ថុ ។ ប្រើ​ឧបករណ៍​ជ្រើ "
+"(ព្រួញ) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង​ពួកវា ។"
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "បន្ថែម​ស្រទាប់..."
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">រក្សាទុក​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​ទោ​ឯកសារ \"%s\" មុន​ពេល​បិទ?"
+"</span>\n"
+"\n"
+"ប្រសិន​បើ​​បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​មួយ"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "បិទ​ដោយ​មិន​រក្សាទុក"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់..."
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ឯកសារ \"%s\" ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា​មួយ​ទ្រង់ទ្រាយ (%"
+"s) ដែល​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់បង់​ទិន្នន័យ !</span>\n"
+"\n"
+"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ជា Inkscape SVG ដែរ​ឬទេ?"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶ SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2438
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\99â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2439
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bá\9f\97 á\9f\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84 á\9e¬â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(root)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9fá\9e·á\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e·â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr "MetadataLicence|Other"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+msgid "Change blur"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bá\9f\97"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "លើក​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​ទៅ​កំពូល"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
+msgid "Change opacity"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ស្រអាប់"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+msgid "U_nits:"
+msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\8fá\9e¶Â á\9f\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9f\87á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8f​"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "Width of paper"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\9f​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "á\9e\9bá\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "Height of paper"
+msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9e¶á\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "លើក​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ​"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "T_op margin:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2452
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Top margin"
+msgstr "រឹម​របស់​ខែ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "L_eft:"
+msgstr "ឆ្វេង ៖"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-msgid "Duplicate Current Layer..."
-msgstr "ចម្លង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន..."
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Left margin"
+msgstr "មុំ​ខាង​ឆ្វេង​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "ចម្លង​ស្រទាប់​ដែល​មាន​រួច"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "ស្ដាំ ៖"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "លុប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Right margin"
+msgstr "មុំ​ខាង​ស្តាំ​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "លុប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "បាត ៖"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "លាក់​/​បង្ហាញ​ស្រទាប់​ផ្សេងទៀត"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "រឹម​របស់​ខែ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2459
-msgid "Solo the current layer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "ទិស"
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2462
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "បង្វិល _90&#176; CW"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
+msgid "_Landscape"
+msgstr "ផ្តេក​"
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2465
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "បង្វិល​ជម្រើស ៩០ ដឺក្រេ​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
+msgid "_Portrait"
+msgstr "បញ្ឈរ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "បង្វិល 9_0&#176; CCW"
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+msgid "Custom size"
+msgstr "ទំហំ​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "បង្វិល​ជម្រើស ៩០ ដឺក្រេ ច្រាស​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "យក​ការប្លែង​ចេញ"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​នឹង​ជម្រើស​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "យក​ការ​ប្លែង​ចេញ​ពី​វត្ថុ"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំព័រ​ឲ្យ​សម​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ឬ​គំនូរ​ទាំង​មូល ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ជម្រើស"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
+msgid "Set page size"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¸"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "លំហូរ​ក្នុង​ស៊ុម"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+msgid "swatches|Size"
+msgstr "គំរូ|ទំហំ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​ក្នុង​ស៊ុម (ផ្លូវ ឬ​រូបរាង) ដោយ​បង្កើត​អត្ថបទ​លំហូរ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ​ស៊ុម"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgid "tiny"
+msgstr "ល្អិត"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2476
-msgid "_Unflow"
-msgstr "á\9e\96á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9a​"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgid "small"
+msgstr "á\9e\8fá\9e¼á\9e\85​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "យក​អត្ថបទ​ចេញ​ពី​ស៊ុម (បង្កើត​វត្ថុ​អត្ថបទ​តែ​មួយ​បន្ទាត់)"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates size of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
+msgid "swatchesHeight|medium"
+msgstr "កម្ពស់​គំរូ|មធ្យម"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
+msgid "large"
+msgstr "á\9e\92á\9f\86â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶ (á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
+msgid "huge"
+msgstr "á\9e\92á\9f\86â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¾á\9e\98â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក​"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "swatches|Width"
+msgstr "គំរូ|ទទឹង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+msgid "narrower"
+msgstr "á\9e\85á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+msgid "narrow"
+msgstr "á\9e\85á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9f\80á\9e\8f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បញ្ឈរ"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates width of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
+msgid "swatchesWidth|medium"
+msgstr "ទទឹង​គំរូ|មធ្យម"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f (á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9f\86á\9e\84)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
+msgid "wide"
+msgstr "á\9e\91á\9e¼á\9e\9bá\9e¶á\9e\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "Edit mask"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9f\86ង"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
+msgid "wider"
+msgstr "á\9e\91á\9e¼á\9e\9bá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9eង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
-msgid "_Release"
-msgstr "ចេញ​ផ្សាយ​"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
+msgid "swatches|Wrap"
+msgstr "គំរូ|រុំ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "យក​របាំង​ចេញ​ពី​ជម្រើស"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr "បង្កើត​កម្មវិធី​បង្កើត​លេខ​​ចៃដន្យ​ឡើង​វិញ វា​បង្កើត​លំដាប់​​លេខ​ចៃដន្យ​ខុសគ្នាៗ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\94â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f (á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\94)"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
+msgstr "á\9e\81á\9e¶á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
-msgid "Edit clipping path"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
+msgstr "á\9e\9cá\9f\89á\9e·á\9e\85á\9e\91á\9f\90á\9e\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "Select"
-msgstr "ជ្រើស"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "ជម្រើស​រូបភាព"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89á\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\88á\9f\8d á\9f\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-msgid "Node Edit"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ថ្នាំង​"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"បង្ហាញ​ដោយ​ប្រើ​ប្រតិបត្តិការ​វ៉ិចទ័រ Cairo ។ រូបភាព​លទ្ធផល​តាមធម្មតា​តូចជាង​​នៅ​ក្នុងទំហំ ឯកសារ និងអាច​"
+"ត្រូវ​បាន​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​ដោយ​បង្ខំ ប៉ុន្តែ​បែបផែន​តម្រង​មួយ​នឹង​មិន​អាច​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​ត្រឹមត្រូវ​ទេ ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​តាម​ថ្នាំង"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"បោះពុម្ព​អ្វីៗ​ទាំង​អស់​ជា​រូបភាព ។​ លទ្ធផល​របស់​រូបភាព​តាម​ធម្មតា​ធំជាង​នៅ​ក្នុង​ទំហំ​ឯកសារ និង​មិន​អាច​ធ្វើ​"
+"មាត្រដ្ឋាន​ដោយ​បង្ខំ​​ដោយ​មិន​បាត់បង់​គុណភាព​បាន​ទេ ប៉ុន្តែ​វត្ថុ​ទាំង​អស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាក់លាក់​ដូច​នឹង​អ្វី​ដែល​"
+"បាន​បង្ហាញ ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr "លៃ​តម្រូវ​វត្ថុ​ដោយ​ឆ្លាក់ ឬ​គូរ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "ផ្ទៃ ៖"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "បង្កើត​ចតុកោណ​កែង និង​ការ៉េ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "ស្នាម​គូស ៖​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+msgid "O:"
+msgstr "O ៖"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8b á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾ á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\93á\9e¼"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+msgid "N/A"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\98á\9e¶á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "បង្កើត​ផ្កាយ និង​ពហុកោណ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "គ្មាន​អ្វី​បាន​​ជ្រើស​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-msgid "Create spirals"
-msgstr "បង្កើត​គួច​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>គ្មាន</i>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "គូរ​បន្ទាត់​ដោយ​សេរី​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "មិន​បំពេញ​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "គូរ​ខ្សែកោង Bezier និង​បន្ទាត់​ត្រង់"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "គ្មាន​ស្នាម​គូស​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "គូរ​អក្សរ​វិចិត្រសាស្ត្រ ឬ​ស្នាម​គូស​ជក់"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+msgid "Pattern"
+msgstr "លំនាំ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "បង្កើត និង​កែសម្រួល​វត្ថុ​អត្ថបទ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "លំនាំ​បំពេញ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "បង្កើត ​និង​កែសម្រួល​ជម្រាល​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "ស្នាម​គូស​គំរូ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "ពង្រីក​ ឬ​បង្រួម​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពី​រូបភាព"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "បំពេញ​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដ្យាក្រាម​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "ស្នាម​គូស​ជម្រាល​លីនេអ៊ែរ​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "បំពេញ​ផ្ទៃ​ដែល​បានចង"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "LPE Edit"
-msgstr "កែ​សម្រួល LPE"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "បំពេញ​ជម្រាល​មូល"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
-msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "កែសម្រួល​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "ស្នាម​គូស​ជម្រាល​មូល​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2537
-msgid "Erase existing paths"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+msgid "Different"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Do geometric constructions"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different fills"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b"
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​​ជ្រើស​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different strokes"
+msgstr "ស្នាម​គូស​ផ្សេង​គ្នា​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ជ្រើស​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>មិន​កំណត់</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​ថ្នាំង​"
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+msgid "Unset fill"
+msgstr "មិន​​កំណត់​ការ​បំពេញ "
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបរកណ៍​ថ្នាំង​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "មិន​កំណត់​ស្នាម​គូស"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ចតុកោណកែង​"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​​​ចតុកោណកែង​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "បំពេញ​ត្រូវ​បានកំណត់​មធ្យម​លើ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "ស្នាម​គូស​ត្រូវ​បាន​កំណត់​មធ្យម​លើ​វត្ថុ​ដែល​បានជ្រើស"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ប្រអប់​ត្រីមាត្រ"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾â\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾â\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+msgid "Last set color"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2555
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+msgid "Last selected color"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+msgid "White"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2557
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\83​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+msgid "Copy color"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\83"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "Paste color"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ប៊ិក​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "ដូរ​ការ​បំពេញ​ និង​ស្នាម​គូស​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2560
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​ប៊ិក​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "បំពេញ​ភាព​ស្រអាប់​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e\84់​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94់​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​​​អក្សរ​ផ្ទង់​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove fill"
+msgstr "យក​ការ​បំពេញ​ចេញ​ទាំង​អស់"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​អត្ថបទ​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "យក​ស្នាម​គូស​ចេញ "
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
+msgid "Remove"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2567
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9e\80á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+msgid "Invert fill"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9e\80á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
+msgid "White fill"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
+msgid "White stroke"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\92á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+msgid "Black fill"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\92á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+msgid "Black stroke"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e»á\9e\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
+msgid "Paste fill"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2576
-msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e»á\9e\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d LPE"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "បើក​ចំណង់ចំណូលចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍ LPETool"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr " អូស​ដើម្បី​លៃ​តម្រូវ"
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom In"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f á\9f\96 %.5g%s%s"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom in"
-msgstr "ពង្រីក​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (មធ្យម)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "បង្រួម"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (ថ្លា)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom out"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "á\9f¡á\9f á\9f % (á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94á\9f\8b)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "_Rulers"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​បន្ទាត់​ផ្ទាំង​​ក្រណាត់​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"ការ​លៃតម្រូវ <b>តិត្ថិភាព</b> ៖ គឺ %.3g, ឥឡូវ <b>%.3g</b> (ខុសគ្នា %.3g); ដោយ​ប្រើ<b>បញ្ជា"
+"(Ctrl)</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ពន្លឺ ដោយ​គ្មាន​កម្មវិធី​កែប្រែ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ​ភាព​លាំៗ​នៃ​ពណ៌"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​របារមូរ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"ការ​លៃ​តម្រូវ <b>ពន្លឺ</b> ៖ គឺ %.3g, ឥឡូវ <b>%.3g</b> (ខុសគ្នា %.3g); ដោយ​ប្រើ​ <b>ប្ដូរ"
+"(Shift)</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​តិត្ថិភាព ដោយ​គ្មានកម្មវិធី​កែប្រែ​ត្រូវ​លៃតម្រូវ​ភាពលាំៗ​នៃ​ពណ៌"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "_Grid"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\93á\9f\83á\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​ក្រឡាចត្រង្គ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+"ការ​លៃ​តម្រូវ<b>ភាព​លាំៗ​នៃពណ៌</b> ៖ គឺ %.3g, ឥឡូវ <b>%.3g</b> (ខុសគ្នា %.3g); ដោយ​ប្រើ "
+"<b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​តិត្ថិភាព ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ពន្លឺ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "G_uides"
-msgstr "បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "លៃ​តម្រូវ​ទទឹង​ស្នាម​គូស"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr "បង្ហាញ ​ឬ​លាក់​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ (អូស​ពី​បន្ទាត់​ដើម្បី​បង្កើត​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr "លៃ​តម្រូវ <b>ទទឹង​ស្នាម​គូស</b> ៖ ពី​មុន %.3g ឥឡូវ <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr "បិទ/បើក​ការ​​ខ្ទាស់​បើក ឬ​បិទ"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
+msgid "sliders|Link"
+msgstr "គ្រាប់​រំកិល|តំណ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b L"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b (á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80)"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b R"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "ពង្រីក​ពី​មុន​"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "ផ្ទៃ ៖ %06x/%.3g"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "ការ​ពង្រីក​មុន​ (ពី​ប្រវត្តិ​នៃ​ការ​ពង្រីក​)"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "ស្នាម​គូស ៖ %06x/%.3g"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "ពង្រីក ១៖១"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "ទទឹង​ស្នាម​គូស ៖ %.5g%s"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "ពង្រីកទៅ ១៖១"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "O:%.3g"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "ពង្រីក ១៖២"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "O ៖.%d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "ពង្រីក​ទៅ ១៖២"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "ភាព​ស្រទាប់ ៖ %.3g"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80 á\9f¢á\9f\96á\9f¡"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:123
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\94á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\85 á\9f¢á\9f\96á\9f¡"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:168
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:224
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "ទាញ​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ​ឲ្យ​ពេញ​អេក្រង់​"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:305
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "<b>កំណត់</b> បាត់​ចំណុច​បាន​ចែក​រំលែក​ដោយ​ប្រអប់ <b>%d</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "បិទ​បើក​របៀប​ផ្ដោត"
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "<b>មិន​កំណត់</b> បាត់​ចំណុច​បាន​ចែករំលែក​ដោយ​ប្រអប់ <b>%d</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr "យក​របារ​ឧបករណ៍​ដែល​លើស​ចេញ ដើម្បី​ផ្ដោត​លើ​ការ​គូរ"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"បាន​ចែក​រំលែក​ប្រអប់ <b>%d</b> អូស​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ (Shift)</b> ដើម្បី​បំបែក​ប្រអប់​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:1102
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e\8aá\9f\82á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:1103
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9f\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
+#: ../src/verbs.cpp:1105
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99 á\9f\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
-msgid "New View Preview"
-msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:1114
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
-msgid "_Normal"
-msgstr "ធម្មតា​"
+#: ../src/verbs.cpp:1115
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "បាន​ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​មុន ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:1117
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\81â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¸ á\9f¡"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
-msgid "No _Filters"
-msgstr "គ្មាន​តម្រង"
+#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+msgid "No current layer."
+msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​​ដោយ​គ្មាន​តម្រង"
+#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "ស្រទាប់​បាន​លើក​ឡើង <b>%s</b> ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
-msgid "_Outline"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84​"
+#: ../src/verbs.cpp:1164
+msgid "Layer to top"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9b​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84 (wireframe) "
+#: ../src/verbs.cpp:1168
+msgid "Raise layer"
+msgstr "á\9e\9bá\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-msgid "_Toggle"
-msgstr "បិទ/បើក"
+#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "បាន​បន្ទាប​ស្រទាប <b>%s</b> ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e"
+#: ../src/verbs.cpp:1172
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
-msgid "Color-managed view"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
+#: ../src/verbs.cpp:1176
+msgid "Lower layer"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\94â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/verbs.cpp:1185
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\91á\9f\81 á\9f\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "មើល​រូបតំណាង​ជាមុន..."
+#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s ច្បាប់ចម្លង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\8fá\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: ../src/verbs.cpp:1225
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​ទំព័រ​ក្នុង​បង្អច​"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1228
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​ចម្លង ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
-msgid "Page _Width"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:1257
+msgid "Delete layer"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "ពង្រីក​ឲ្យ​សម​នឹង​ទទឹង​ទំព័រ​នៅ​ក្នុង​បង្អួច"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1260
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "ស្រទាប់​ដែល​បាន​លុប ។"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:1271
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:1332
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2633
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​របស់​ Inkscape..."
+#: ../src/verbs.cpp:1337
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2634
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "កែសម្រួល​ចំណូលចិត្ត​សកល​របស់​ Inkscape"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1861
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2635
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​ឯកសារ​..."
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1865
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.svg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ឯកសារ​នេះ (ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​ជាមួយ​ឯកសារ)"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1869
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.svg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​ឯកសារ..."
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1873
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2638
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​មេតា​​ឯកសារ (ត្រូវ​តែ​រក្សាទុក​ជា​មួយ​​ឯកសារ)"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1877
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2639
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "បំពេញ និង​ស្នាម​គូស..."
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1881
+#, fuzzy
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2640
-msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌​របស់វត្ថុ ជម្រាល ទទឹង​ស្នាម​គូស ក្បាលព្រួញ លំនាំ​ដាច់ៗ..."
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1885
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-elements.svg"
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2642
-msgid "S_watches..."
-msgstr "រុំ..."
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1889
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2643
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e»á\9f\86"
+#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8b..."
+#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2645
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\85á\9e¶á\9e\99..."
+#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2647
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\85á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "Does nothing"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2649
-msgid "Undo History"
-msgstr "មិនធ្វើ​ប្រវត្តិ​វិញ"
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "_Open..."
+msgstr "​បើក..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9b á\9e\93á\9e·á\9e\84á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Re_vert"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2652
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8b XML..."
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99 (á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\8b)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2653
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "មើល​ និង​កែសម្រួល​មែកធាង​ XML របស់​ឯកសារ"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "_Save"
+msgstr "​រក្សា​ទុក"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2654
-msgid "_Find..."
-msgstr "រក​..."
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "Save document"
+msgstr "រក្សា​ទុក​​ឯកសារ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2655
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "រក​វត្ថុ​ក្នុង​ឯកសារ​"
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+msgid "Save _As..."
+msgstr "រក្សា​ទុក​ជា​..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2656
-msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr "រក និង​ជំនួស​អត្ថបទ..."
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ដោយ​ដាក់​ឈ្មោះ​ថ្មី"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2657
-msgid "Find and replace text in document"
-msgstr "រក និង​ជំនួស​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "រក្សា​ទុក​​ច្បាប់​ចម្លង..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "á\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\9aá\9e¶á\9e\9cá\9e·á\9e\9aá\9e»á\9e\91á\9f\92á\9e\92..."
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2659
-msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr "á\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\9aá\9e¶á\9e\9cá\9e·á\9e\9aá\9e»á\9e\91á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "_Print..."
+msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2660
-msgid "_Messages..."
-msgstr "á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a..."
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "Print document"
+msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2661
-msgid "View debug messages"
-msgstr "មើល​សារ​បំបាត់​កំហុស​"
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "Vacuum Defs"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2662
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "ស្ទ្រីប​..."
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr "យក​ការ​កំណត់​ដែល​មិន​ប្រើ​ចេញ (ដូចជា ជម្រាល ឬ​ផ្លូវ​ច្រឹប) ពី &lt;defs&gt; នៃ​ឯកសារ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2663
-msgid "Run scripts"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\8fá\9f\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9e¹á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2665
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 á\9e¬â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "_Import..."
+msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9e¼á\9e\9b..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2666
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e¿á\9e\84..."
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 á\9e¬â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 SVG á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2667
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "បង្កើត​ក្លូន​ច្រើន​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស រៀបចំ​ពួកវា​ទៅ​ក្នុង​លំនាំ ឬ​ពង្រាយ​ពួក​វា​"
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "នាំចេញ​រូបភាព..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2668
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "á\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8b..."
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a á\9e¬â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2669
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\81á\9e\81â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b á\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e¶á\9e\9bá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "សារ​បន្ទាន់​..."
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "បង្អួច​ថ្មី​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\89á\9e¾á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b Jabber"
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2674
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "á\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b..."
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80 á\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9f\87â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80"
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2676
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "á\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b (á\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸)â\80\8b..."
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+msgid "_Close"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2678
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8b..."
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Close this document window"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2679
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\86á\9e\8eá\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "_Quit"
+msgstr "á\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2680
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b..."
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸ Inkscape"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2681
-msgid "View Layers"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "Undo last action"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2682
-msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c..."
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2683
-msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Cu_t"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2684
-msgid "Filter Editor..."
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84..."
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2685
-msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+msgid "_Copy"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2686
-msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a SVG..."
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2687
-msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "កែសម្រួល​ពុម្ពអក្សរ SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "_Paste"
+msgstr "​បិទភ្ជាប់​"
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2690
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​"
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "បិទភ្ជាប់​វត្ថុ​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ព្រួញ​កណ្ដុរ ឬ​បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2691
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2692
-msgid "About _Memory"
-msgstr "á\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9fá\9e\8fá\9e·â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\8fá\9e·â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2694
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "á\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸ Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2695
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82 Inkscape á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\93á\9e·á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 á\9e¢á\9e¶á\9e\87á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8e"
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80 á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84"
 
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2700
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "Inkscape ៖ មូលដ្ឋាន"
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "បិទភ្ជាប់​កម្ពស់​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2701
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84"
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "Inkscape ៖ រូបរាង​"
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "បិទភ្ជាប់​ទំហំ​ដោយ​ឡែកៗ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2703
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "ប្រើ​​ឧបករណ៍​រូបរាង ដើម្បី​បង្កើត​ និង​កែសម្រួល​រូបរាង​"
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "ធ្វើមាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទំហំ​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ចម្លង"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "បិទភ្ជាប់​ទទឹង​​ដោយ​ឡែកៗ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2704
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "Inkscape ៖ កម្រិត​ខ្ពស់​"
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​នីមួយៗ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្ដេក​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​ទទឹង​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2705
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\92á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e¡á\9f\82á\9e\80á\9f\97"
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2707
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "Inkscape ៖ ដាន"
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​វត្ថុ​ដែល​បាន​​ជ្រើស​នីមួយៗ​ដោយ​បញ្ឈរ ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​កម្ពស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បានចម្លង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2708
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84"
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "Inkscape ៖ អក្សរ​ផ្ចង់"
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "បិទភ្ជាប់​វត្ថុ​ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់​ទៅ​ទីតាំង​ដើម"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2710
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2711
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "á\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e"
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2712
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "á\9e\82á\9f\84á\9e\9bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ"
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "យក​ចេញ​បែបផែន​ផ្លូវ​មួយ​ចំនួន​ពី​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2714
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸á\9f\97â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2717
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "បែបផែន​ពី​មុន​"
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "យក​តម្រង​ចេញ​ពី​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2718
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b​"
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Delete"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2719
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\98á\9e»á\9e\93..."
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Delete selection"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2720
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94â\80\8bá\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8aá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸​"
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2724
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93​"
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2726
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a​"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93​"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2728
-msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93 á\9e¬â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93 (á\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98) á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2730
-msgid "Unlock All"
-msgstr "មិន​ចាក់សោ​ទាំងអស់"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "មិន​តភ្ជាប់​ក្លូន"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2732
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "មិន​ចាក់សោ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់​"
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "កាត់​តំណ​ក្លូន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​តំណ​ដើម ដោយ​ប្ដូរ​ពួកវា​ទៅ​ជា​វត្ថុ​នៅ​តែ​ឯង"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2734
-msgid "Unhide All"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2736
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\84á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2740
-msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c ICC"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Select _Original"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\86á\9e\8eâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8b"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2741
-msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2742
-msgid "Remove a linked ICC color profile"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c ICC á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b"
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\85á\9f\8bá\9f\97â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
+#: ../src/verbs.cpp:2276
 msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Inkscape !</b> ប្រើ​រូបរាង ឬ​ឧបករណ៍​សេរី​ដើម្បី​វត្ថុ ប្រើ​ឧបករណ៍​ជ្រើស (ព្រួញ) "
-"ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង​ពួកវា ។"
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr "បម្លែង​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​​បណ្ដុំ​របស់​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ដែល​បាន​តម្រឹម​ជា​មួយ​គែម​របស់​​ពួកវា ។"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
-#, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s ៖ %d (គ្រោង) - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s ៖ %d - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "បម្លែង​ជម្រើស​ទៅ​ចតុកោណ​កែង​ដែល​មាន​ការ​បំពេញ​លំនាំ​ដែល​បាន​រាប​ជា​ក្បឿង"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
-#, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s (គ្រោង) - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "លំនាំ​ទៅ​វត្ថុ​"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "ស្រង់​វត្ថុ​ចេញ​​ពី​ការ​បំពេញ​លំនាំ​ដែល​បាន​រៀប​ជា​ក្រឡា​ក្បឿង"
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
-msgid "none"
-msgstr "គ្មាន"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "ជម្រះ​ទាំងអស់"
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-msgid "remove"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
-msgid "Set fill color"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b á\9e¬â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84"
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
-msgid "Font family"
-msgstr "គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ"
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស​"
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
-msgid "fontselector|Style"
-msgstr "fontselector|Style"
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស (មិន​ជ្រើស​អ្វី​ដែល​បាន​ជ្រើស និង​ជ្រើស​អ្វី​ផ្សេង)"
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
-msgid "Font size:"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639 ../src/widgets/toolbox.cpp:6549
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស​ជម្រើស​ក្នុង​ស្រទាប់​ដែល​មើល​ឃើញ និង​មិន​បាន​ចាក់សោ"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"ថាតើ​ត្រូវ​បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​រាបស្មើពី​ខាង​ចុង​វ៉ិចទ័រ​របស់ជម្រាល (spreadMethod=\"pad\"),ឬធ្វើជម្រាល​ម្ដង​"
-"ទៀត​ក្នុងទិសដៅ​ដូច​គ្នា (spreadMethod=\"repeat\") ឬ ធ្វើ​ជម្រាល​ម្ដង​ទៀត​ក្នុង​ទិសផ្ទុយ​ផ្លាស់ប្ដូរ "
-"(spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Select Next"
+msgstr "ជ្រើស​បន្ទាប់"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
-msgid "reflected"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9bá\9e»á\9f\87â\80\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» á\9e¬â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
-msgid "direct"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b​"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Select Previous"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93​"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
-msgid "Repeat:"
-msgstr "ធ្វើ​ម្តង​ទៀត​ ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ ឬ​ថ្នាំង​ពីមុន"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "D_eselect"
+msgstr "មិន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» á\9e¬á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8eá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "<small>គ្មាន​ជម្រាល</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "បន្ទាត់​ក្រិត​នៅ​ជុំវិញ​ទំព័រ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>គ្មាន​អ្វី​បាន​ជ្រើស</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "បង្កើត​មគ្គុទ្ទេសក៏​បួន​ដែល​តម្រឹម​ជាមួយ​ស៊ុម​ទំព័រ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<small>គ្មាន​ជម្រាល​ក្នុង​ជម្រើស</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>ជម្រាល​ច្រើន</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr "បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់​សម្រាប់​កែ​សម្រួល"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច​បញ្ឈប់​របស់ជម្រាល"
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "លើក​ទៅ​កំពូល​"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2628
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2706 ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3075 ../src/widgets/toolbox.cpp:3690
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3714 ../src/widgets/toolbox.cpp:5128
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>ថ្មី ៖</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "លើក​ជម្រើស​ទៅ​កំពូល​"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\81á\9e¢á\9f\8aá\9f\82á\9e\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b (á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾ á\9e¬ á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8b)"
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8b"
 
-#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
-msgid "on"
-msgstr "លើ"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "_Raise"
+msgstr "លើកឡើង​"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "á\9e\9bá\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e á\9e¶á\9e\93á\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "_Lower"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94"
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3045 ../src/widgets/toolbox.cpp:3063
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692 ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5131 ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>ផ្លាស់ប្ដូរ ៖</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "បន្ទាប​ជម្រើស​មួយ​ជំហាន​"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
-msgid "No document selected"
-msgstr "គ្មាន​​ឯកសារ​​​បាន​ជ្រើស​"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "_Group"
+msgstr "ក្រុម​"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9eល​បាន​ជ្រើស"
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\94á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\82ល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
-msgid "Add stop"
-msgstr "បន្ថែម​ចំណុចបញ្ឈប់"
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "យក​ការ​សម្រួល​​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ចេញ​ដោយ​ដៃ​"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​បញ្ឈប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត​ទៅ​ជម្រាល"
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "យក​ការ​សម្រួល​ចន្លោះ​តួអក្សរ​ និង​ការ​បង្វិល​ចម្លាក់​ខូង​ចេញ​ដោយ​ដៃ​ពី​វត្ថុ​អត្ថបទ"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
-msgid "Delete stop"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "_Union"
+msgstr "á\9e\9fá\9e á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-msgid "Offset:"
-msgstr "អុហ្វសិត ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "_Intersection"
+msgstr "កា​រប្រសព្វ​គ្នា​"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
-msgid "Stop Color"
-msgstr "ពណ៌​ចំណុច​បញ្ឈប់្ឈប់"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "បង្កើត​កា​រប្រសព្វ​គ្នា​របស់​ផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "_Difference"
+msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\81á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\81á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f (á\9e\94á\9e¶á\9e\8f\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9b)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
-msgid "No paint"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a​"
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "á\9e\94á\9e\8aá\9e·á\9e\9fá\9f\81á\9e\92á\9e\93á\9f\8d​"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
-msgid "Flat color"
-msgstr "ពណ៌​រាបស្មើ"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr "បង្កើត OR ដោយ​ឡែក​របស់​ផ្លូវ​ដែល​បានជ្រើស (ផ្នែក​ទាំង​នោះ​ដែល​ជា​របស់​ផ្លូវ​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\82á\9e¢á\9f\8aá\9f\82á\9e\9a​"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Di_vision"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9f\82á\9e\80​"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b​"
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80​"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr "មិន​កំណត់​គំនូរ (មិន​កំណត់​វា ដូច្នេះ​វា​អាចត្រូវ​បាន​ទទួល)"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "កាត់​ផ្លូវ​"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr "ផ្លូវ​ណា​មួយ​ប្រសព្វ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ឬ​ផ្លូវ​រង​បង្កើត​រន្ធ​នៅ​ក្នុង​ការ​​បំពេញ (ក្បួន​បំពេញ ៖ គូរ​សេស)"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "កាត់​បាត​ស្នាម​គូស​របស់​ផ្លូវ​ទៅ​ជា​ចម្រៀក យក​ការ​បំពេញ​ចេញ"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
-msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr "ការ​បំពេញ​គឺ​តាន់ លុះត្រា​តែ​ផ្លូវ​រង​មួយ​ផ្ទុយ​ទិស (ក្បួន​បំពេញ ៖ មិន​សូន្យ)"
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "Outs_et"
+msgstr "ដំបូង​"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
-msgid "No objects"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»​"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84​"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93​"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8b á\9f¡ á\9e\97á\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\82á\9e\9b​"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84 á\9f¡ á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"ប្រើ <b>ឧបករណ៍​ថ្នាំង</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ទីតាំង មាត្រដ្ឋាន និង​បង្វិល​លំនាំ​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។ ប្រើ "
-"<b>វត្ថុ &gt; លំនាំ &gt; វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ</b> ដើម្បី​បង្កើត​លំនាំថ្មី​ពី​ជម្រើស ។"
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "ផ្លូវ​ដំបូង ១០ ភីកសែល"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84 á\9f¡á\9f  á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "ឥឡូវ <b>ទទឹង​ស្នាម​គូស</b> ត្រូវ​បាន<b>ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</b> នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "I_nset"
+msgstr "បញ្ចូល​"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "á\9e¥á\9e¡á\9e¼á\9e\9c <b>á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f</b> á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c <b>á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93</b> á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93 á\9f\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr ""
-"ឥឡូវ <b>ជ្រុង​ចតុកោណកែង​មូល</b> ត្រូវ​ <b>បាន​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន</b> នៅ​ពេល​ចតុកោណកែង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​"
-"មាត្រដ្ឋាន ។"
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ ១ ភីកសែល"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr ""
-"ឥឡូវ<b>ជ្រុង​ចតុកោណកែង​មូល</b> មិន​ត្រូវ <b>ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</b> នៅ​ពេល​ចតុកោណកែង​ត្រូវ​បាន​"
-"ធ្វើមាត្រដ្ឋាន ។"
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "បញ្ចូល​ដែល​បាន​ជ្រើស ១ ភីកសែល"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"ឥឡូវ <b>ជម្រាល</b> ត្រូវ​បាន <b>ប្លែង</b> ជា​មួយ​វត្ថុ​របស់​ពួក​វា នៅ​ពេល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ប្លែង (បាន​"
-"ផ្លាស់ទី ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ ១០ ភីកសែល"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"ឥឡូវ<b>ជម្រាល</b> នៅ​តែ <b>ថេរ</b> នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូ​វបាន​ប្លែង (បាន​ផ្លាស់ទី ធ្វើមាត្រដ្ឋាន "
-"បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។"
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "បញ្ចូល​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ១០ ភីកសែល"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"ឥឡូវ <b>លំនាំ</b> ត្រូវ​<b>បាន​ប្លែង</b> រួម​ជា​មួយ​នឹង​វត្ថុ​របស់​ពួក​វា នៅ​ពេល​ពួកវា​ត្រូវ​បាន​ប្លែង (បាន​"
-"ផ្លាស់ទី បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន បាន​បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "អុហ្វសិត​ថាមវន្ត​"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"ឥឡូវ <b>លំនាំ</b> នៅ​តែ <b>ថេរ</b> នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវបាន​ប្លែង (បាន​ផ្លាស់ទី បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ឬ​"
-"បញ្ឆៀង) ។"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "បង្កើត​វត្ថុ​អុហ្វសិត​ថាមវន្ត"
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X position"
-msgstr "ជ្រើស​របារឧបករណ៍|ទីតាំង X"
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "អុហ្វសិត​ដែល​បាន​តភ្ជាប់"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d|X"
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\90á\9e¶á\9e\98á\9e\9cá\9e\93á\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "á\9e\80á\9e¼á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr "ជ្រើសរបារ​ឧបករណ៍|ទីតាំង Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "បម្លែង​ស្នាម​គូស​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅ​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d|Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2369
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "á\9e\80á\9e¼á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶ (á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89)"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|Width"
-msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|ទទឹង"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "_Reverse"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d|W"
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f (á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\99á\9f\84á\9e\87á\9e\93á\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b)"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
-msgid "Width of selection"
-msgstr "ទទឹង​របស់​ជម្រើស"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "ដាន​រូបភាព..."
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 á\9e¬â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98á\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9cá\9e"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr "ជ្រើស​របារឧបករណ៍|កម្ពស់"
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "នាំចេញ​ជម្រើស​ទៅ​រូបភាព និង​បញ្ចូល​វា​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d|H"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "_Combine"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\86"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
-msgid "Height of selection"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93â\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid "Affect:"
-msgstr "បែបផែន ៖"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "បំបែក​ផ្នែក​"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2383
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\94á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e\84"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-msgid "Move gradients"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "á\9e\87á\9e½á\9e\9aá\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e½á\9e\9aá\9e\88á\9e\9aâ\80\8b á\9f\96"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
-msgid "Move patterns"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86"
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "á\9e\9aá\9f\80á\9e\94á\9e\85á\9f\86â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\9aá\9e¶á\9e\84"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "បន្ថែម​ស្រទាប់..."
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
-msgid "CMS"
-msgstr "CMS"
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "បង្កើត​ស្រទាប់​ថ្មី​មួយ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "_R"
-msgstr "R"
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់..."
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "_G"
-msgstr "G"
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-msgid "_B"
-msgstr "B"
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "_H"
-msgstr "H"
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "_S"
-msgstr "S"
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-msgid "_L"
-msgstr "L"
+#: ../src/verbs.cpp:2394
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​​"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "_C"
-msgstr "C"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "_M"
-msgstr "M"
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​លើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "_Y"
-msgstr "Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-msgid "_K"
-msgstr "K"
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​ជម្រើស​ទៅ​ស្រទាប់​ខាង​ក្រោម​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-msgid "Gray"
-msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\95á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/verbs.cpp:2399
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-msgid "Cyan"
-msgstr "ផ្ទៃមេឃ"
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "លើក​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​ទៅ​កំពូល"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-msgid "Magenta"
-msgstr "ក្រហម​ស្វាយ​"
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "ស្រទាប់​ទៅ​បាត​"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-msgid "Yellow"
-msgstr "ពណ៌​លឿង"
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "ដាក់​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ចុះក្រោម​ទៅ​បាត​"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
-msgid "Fix"
-msgstr "á\9e\90á\9f\81á\9e\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "á\9e\9bá\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
-msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
-msgstr "RGB ថេរ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​តម្លៃ​ពណ៌ icc ។"
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "លើក​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន​ឡើង​លើ​"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr "A"
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "បន្ទាប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "ចម្លង​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "អាល់ហ្វា​ (ស្រអាប់​)"
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "ចម្លង​ស្រទាប់​ដែល​មាន​រួច"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "លុប​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83 RGBA á\9e\82á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9f\86á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "លាក់​/​បង្ហាញ​ស្រទាប់​ផ្សេងទៀត"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "ធ្វើ​ស្រទាប់​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "បង្វិល _90&#176; CW"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
-msgid "Unnamed"
-msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "បង្វិល​ជម្រើស ៩០ ដឺក្រេ​ស្រប​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr "á\9e\80á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9b 9_0&#176; CCW"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Attribute"
-msgstr "គុណ​លក្ខណៈ"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "បង្វិល​ជម្រើស ៩០ ដឺក្រេ ច្រាស​ទិស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Value"
-msgstr "តម្លៃ"
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "យក​ការប្លែង​ចេញ"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr "á\9e\9cá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
-msgid "Set markers"
-msgstr "កំណត់​ឧបករណ៍​សម្គាល់"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr "ដាក់​អត្ថបទ​ក្នុង​ស៊ុម (ផ្លូវ ឬ​រូបរាង) ដោយ​បង្កើត​អត្ថបទ​លំហូរ​បាន​តភ្ជាប់​ទៅ​វត្ថុ​ស៊ុម"
 
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1077
-msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "StrokeWidth|Width ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "_Unflow"
+msgstr "ពុំ​មាន​លំហូរ​"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1091 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-msgid "Stroke width"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98 (á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b)"
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1115
-msgid "Join:"
-msgstr "ភ្ជាប់ ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "បម្លែង​ទៅ​​អត្ថបទ"
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1127
-msgid "Miter join"
-msgstr "ភ្ជាប់​ជ្រុងកែង"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "បម្លែង​អត្ថបទ​លំហូរ​ទៅ​វត្ថុ​អត្ថបទ​ធម្មតា (ការពារ​រូបរាង)"
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1137
-msgid "Round join"
-msgstr "ភ្ជាប់ជ្រុងមូល"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "ត្រឡប់​ផ្ដេក​"
 
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1147
-msgid "Bevel join"
-msgstr "ភ្ជាប់​ជ្រុងទេរ"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "ត្រឡប់​វត្ថុ​ដែល​ជ្រើស​ផ្ដេក"
 
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1159
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "ព្រំដែន​​ជ្រុង​កែង ​​៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "ត្រឡប់​បញ្ឈរ​"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1167
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e¶â\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8b (á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8b)"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
 
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1179
-msgid "Cap:"
-msgstr "គម្រប ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "អនុវត្ត​របាំង​ទៅ​ជម្រើស (ដោយ​ប្រើ​វត្ថុ​កំពូល​បំផុត​ជា​របាំង)"
 
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1191
-msgid "Butt cap"
-msgstr "គម្រប​បាត"
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "Edit mask"
+msgstr "កែ​សម្រួល​របាំង"
 
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1199
-msgid "Round cap"
-msgstr "គម្រប​មូល"
+#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "_Release"
+msgstr "ចេញ​ផ្សាយ​"
 
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
-msgid "Square cap"
-msgstr "គម្រប​​ការ៉េ"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "យក​របាំង​ចេញ​ពី​ជម្រើស"
 
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1213
-msgid "Dashes:"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\85á\9f\8bá\9f\97â\80\8b á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\94â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f (á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\94)"
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1230
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​សម្គាល់ ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98 á\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c á\9e¬â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1241
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "ឧបករណ៍​សម្គាល់​ពាក់កណ្ដាល ៖"
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2453
+msgid "Select"
+msgstr "ជ្រើស"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "ជ្រើស និង​ប្លែង​វត្ថុ"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1252
-msgid "End Markers:"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Node Edit"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b á\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c á\9e¬â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9eង"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86ង"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1603 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1699
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8b á\9e¬â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "ពណ៌/ស្រអាប់ បាន​ប្រើ​សម្រាប់​លៃ​តម្រូវ​ពណ៌"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+#, fuzzy
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "លៃ​តម្រូវ​វត្ថុ​ដោយ​ឆ្លាក់ ឬ​គូរ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9f\81"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8b á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾ á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\93á\9e¼"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Create spirals"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\83"
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aá\9e¸â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e\80á\9f\84á\9e\84 Bezier á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\85á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a á\9e¬â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e\80á\9f\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
-msgid "TBD"
-msgstr "TBD"
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "បង្កើត និង​កែសម្រួល​វត្ថុ​អត្ថបទ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\92á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/verbs.cpp:2480
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8f â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
-msgid "Insert node"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8b á\9e¬â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
-msgid "Insert"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\98â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\85á\9e\84"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
-msgid "Join endnodes"
-msgstr "á\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b LPE"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
-msgid "Join"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
-msgid "Break nodes"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\94á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​នៅ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​ឧបករណ៍​​ជ្រើស​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
-msgid "Join with segment"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80"
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\9aá\9e\80á\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "ភាព​រលោង​របស់​ថ្នាំង"
+#: ../src/verbs.cpp:2502
+#, fuzzy
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​គួច​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "បង្កើត​ភាព​រលោង​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+#, fuzzy
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "បើក​ចំណូល​ចិត្ត​សម្រាប់​ឧបករណ៍​គួច"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\98á\9f\81á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e¸á\9e\98á\9f\81á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
-msgid "Node Auto"
-msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·"
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
-msgid "Node Line"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
-msgid "Node Curve"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e\80á\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e\80á\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
-msgid "Show Handles"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89 Bezier á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
-msgid "Show Outline"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84​"
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\83​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
-msgid "Show the outline of the path"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\83"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "á\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
-msgid "Edit the clipping path of the object"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
-msgid "Edit mask path"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e\84á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
-msgid "Edit the mask of the object"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "á\9e\80á\9f\84á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81 X á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "á\9e\80á\9f\84á\9e¢á\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81 X á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "á\9e\80á\9f\84á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81â\80\8b Y á\9f\96​"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "á\9e\80á\9f\84á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81 Y á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-msgid "Enable snapping"
-msgstr "á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80"
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-msgid "Bounding box"
-msgstr "á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9e\80á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\8fá\9e\80á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-msgid "Bounding box edges"
-msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-msgid "Bounding box corners"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\92á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\92á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98 BBox"
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e»á\9e\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸ á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e»á\9e\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-msgid "BBox Centers"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d LPE"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
-msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸ á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e\84á\9f\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d LPETool"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "ចាប់យក​ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ"
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ពង្រីក"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
-msgid "Snap to paths"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom in"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Path intersections"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom out"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-msgid "To nodes"
-msgstr "á\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "_Rulers"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84 cusp"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 â\80\8bá\9e¬â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-msgid "Smooth nodes"
-msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9aâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 â\80\8bá\9e¬â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aá\9e\98á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Line Midpoints"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "_Grid"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸ á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 â\80\8bá\9e¬â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-msgid "Object Centers"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "G_uides"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸ á\9e¬â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 â\80\8bá\9e¬â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8b (á\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-msgid "Rotation Centers"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Toggle snapping on or off"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80 á\9e¬â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-msgid "Snap from and to an item's rotation center"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Page border"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b (á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Snap to the page border"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-msgid "Snap to grids"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8b (á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8b)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-msgid "Snap to guides"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80 á\9f¡á\9f\96á\9f¡"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80á\9e\91á\9f\85 á\9f¡á\9f\96á\9f¡"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2420
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80 á\9f¡á\9f\96á\9f¢"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
-msgid "Make polygon"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\85 á\9f¡á\9f\96á\9f¢"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2463
-msgid "Make star"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80 á\9f¢á\9f\96á\9f¡"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2499
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\85 á\9f¢á\9f\96á\9f¡"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2534
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2725
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "á\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶ (á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99) á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "á\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e¢á\9f\81á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶ (á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99)"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80á\9f\84á\9e\8e\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¸"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89 á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\84á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9f\81\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
-msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\80á\9f\84á\9e\8e\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9f\86"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e\8aá\9f\82á\9e\9b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2753
-msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr "á\9e\86á\9e\80á\9f\84á\9e\8e\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9f\86á\9e\98á\9e½á\9e\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
-msgid "Corners"
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "New View Preview"
+msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
-msgid "Corners:"
-msgstr "ជ្រុង​ ៖"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "_Normal"
+msgstr "ធម្មតា​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2756
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8e á\9e¬â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¾ង"
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "No _Filters"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aង"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "pentagram"
-msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e\9fá\9e¶á\9e\81á\9e"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶â\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "hexagram"
-msgstr "á\9e\86á\9e\8fá\9e¶á\9e\9aá\9e"
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+msgid "_Outline"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "heptagram"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84 (wireframe) "
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "octagram"
-msgstr "អដ្ឋកោណ"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+#, fuzzy
+msgid "_Print Colors Preview"
+msgstr "មើល​មុន​បោះពុម្ព"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2769
-msgid "regular polygon"
-msgstr "ពហុកោណ​ធម្មតា"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+#, fuzzy
+msgid "Switch to print colors preview mode"
+msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​របៀប​បង្ហាញ​ធម្មតា​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "_Toggle"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91\9e\94á\9e¾á\9e\80"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2772
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8b á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e"
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2775
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "កាំ​មូលដ្ឋាន​ដើម្បី​ជួយ​សមាមាត្រ​កាំ​"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "ទិដ្ឋភាព​គ្រប់គ្រង​ពណ៌"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "stretched"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9f\82á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "twisted"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\82á\9e½á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\8fá\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85á\9e\8fá\9e½á\9e\85"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98á\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\8fá\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b​"
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e\85​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85á\9e\8fá\9e½á\9e\85​"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Page _Width"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "well rounded"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9f\92á\9e¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793
-msgid "amply rounded"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2793 ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
-msgid "blown up"
-msgstr "ផ្ទុះ"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​របស់​ Inkscape..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
-msgid "Rounded"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¼á\9e\9bá\9e\85á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
-msgid "Rounded:"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "á\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8b..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2796
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9e\8eá\9e¶ (á\9f  á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84)"
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 (á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9f\81á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85á\9e\8fá\9e½á\9e\85"
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9f\81á\9e\8fá\9e¶â\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a (á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2598
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ​យ៉ាង​ខ្លាំង"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr "កែសម្រួល​ពណ៌​របស់វត្ថុ ជម្រាល ទទឹង​ស្នាម​គូស ក្បាលព្រួញ លំនាំ​ដាច់ៗ..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
-msgid "Randomized"
-msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ"
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "ចម្លាក់ខូង"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
-msgid "Randomized:"
-msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពី​លំនាំ​រុំ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2811
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "ពង្រាយ​មុំ និង​ជ្រុង​ដោយ​ចៃដន្យ"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "S_watches..."
+msgstr "រុំ..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2826 ../src/widgets/toolbox.cpp:3765
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4025 ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
-msgid "Defaults"
-msgstr "លំនាំ​ដើម"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពី​លំនាំ​រុំ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827 ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​រូបរាង​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​​​ចំណូល​ចិត្តរបស់ Inkscape > ឧបករណ៍​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​លំនាំ​"
-"ដើម)"
+#: ../src/verbs.cpp:2605
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "ប្លែង​..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\99á\9f\89á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
-msgid "W:"
-msgstr "W ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "តម្រឹម និង​ចែកចាយ..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3093
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80á\9e\85á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
-msgid "H:"
-msgstr "H ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "_Spray options..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "កម្ពស់​របស់​ចតុកោណ​កែង​"
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+#, fuzzy
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​របស់​ផ្លូវ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3124 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
-msgid "not rounded"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
+#: ../src/verbs.cpp:2612
+msgid "Undo History"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
-msgid "Rx:"
-msgstr "Rx ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "អត្ថបទ និង​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3127
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9b á\9e\93á\9e·á\9e\84á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\93á\9e·á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8b XML..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
-msgid "Ry:"
-msgstr "Ry ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "មើល​ និង​កែសម្រួល​មែកធាង​ XML របស់​ឯកសារ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3142
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "_Find..."
+msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8b..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3161
-msgid "Not rounded"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b​"
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3162
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr "á\9e\9aá\9e\80 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91..."
 
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3350
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "ប្រអប់​ត្រីមាត្រ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​យថាទស្សន៍ (មុំ​របស់​អ័ក្ស​មិន​បាន​កំណត់)"
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "រក និង​ជំនួស​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3420
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85 X"
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "á\9e\96á\9e·á\9e\93á\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\9aá\9e¶á\9e\9cá\9e·á\9e\9aá\9e»á\9e\91á\9f\92á\9e\92..."
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ធ​អត្ថបទ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3444
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X"
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "_Messages..."
+msgstr "សារ..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3445
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8b VP á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85 X á\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8b 'á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b' á\9e\93á\9e·á\9e\84 'á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b' (=á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶)"
+#: ../src/verbs.cpp:2624
+msgid "View debug messages"
+msgstr "á\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\94á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85 Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94â\80\8b..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3460
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86 Y á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Run scripts"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\8fá\9f\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\94â\80\8b"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "បង្ហាញ/លាក់​ប្រអប់"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3483
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "ស្ថានភាព​របស់ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "បង្ហាញ ឬ​លាក់​ប្រអប់​ដែល​បើក​ទាំងអស់​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3484
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91\9e\94á\9e¾á\9e\80 VP á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85 Y á\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84 'á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b' á\9e\93á\9e·á\9e\84 'á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b' (=á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶)"
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e¿á\9e\84..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3499
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "បង្កើត​ក្លូន​ច្រើន​នៃ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស រៀបចំ​ពួកវា​ទៅ​ក្នុង​លំនាំ ឬ​ពង្រាយ​ពួក​វា​"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z"
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​វត្ថុ​..."
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3522
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "ស្ថានភាព​របស់ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z"
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "កែសម្រួល​លេខ​សម្គាល់ ស្ថានភាព​ដែល​ជាប់សោ និង​មើល​ឃើញ និង​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​វត្ថុ​ផ្សេងៗ​ទៀត"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3523
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "បិទ/បើក VP នៅ​ក្នុង​ទិស Z រវាង 'កំណត់' និង​'មិនកំណត់' (=ស្របគ្នា)"
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល​..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3581
-msgid "Change spiral"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80 á\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9f\87â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
-msgid "just a curve"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e\80á\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8b..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3722
-msgid "one full revolution"
-msgstr "á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89​"
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\86á\9e\8eá\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
-msgid "Number of turns"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
-msgid "Turns:"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "View Layers"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89"
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "circle"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\95á\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "edge is much denser"
-msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "edge is denser"
-msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\94á\9f\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84 SVG"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "even"
-msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a SVG..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "center is denser"
-msgstr "á\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a SVG"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3736
-msgid "center is much denser"
-msgstr "កណ្ដាល​ក្រាស់​ជាង​ខ្លាំង"
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "បោះពុម្ព..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
-msgid "Divergence"
-msgstr "ឃ្លាត​ពីគ្នា"
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
-msgid "Divergence:"
-msgstr "ឃ្លាត​ចេញ​ពីគ្នា ៖"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "អំពី​ផ្នែក​បន្ថែម​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·â\80\8bá\9e\8fá\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\84\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\8eá\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\82á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b á\9f¡ = á\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
+#: ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
-msgid "starts from center"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9b"
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "About _Memory"
+msgstr "á\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9fá\9e\8fá\9e·â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ពី​កណ្ដាល"
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រើ​​សតិ​"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "អំពី Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3750
-msgid "starts near edge"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8f"
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82 Inkscape á\9e¢á\9f\92á\9e\93á\9e\80á\9e\93á\9e·á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\92 á\9e¢á\9e¶á\9e\87á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\94á\9e\8eá\9f\92á\9e\8e"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
-msgid "Inner radius"
-msgstr "កាំ​ខាង​ក្នុង"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "Inkscape ៖ មូលដ្ឋាន"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99 Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "កាំ​នៃ​ការ​ប្រែប្រួល​ខាង​ក្នុង​បំផុត (ទាក់ទង​នឹង​ទំហំ​គួច)"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "Inkscape ៖ រូបរាង​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3826
-msgid "Bezier"
-msgstr "Bezier"
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "ប្រើ​​ឧបករណ៍​រូបរាង ដើម្បី​បង្កើត​ និង​កែសម្រួល​រូបរាង​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ Bezier ទៀងទាត់​មួយ"
+#: ../src/verbs.cpp:2667
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "Inkscape ៖ កម្រិត​ខ្ពស់​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
-msgid "Spiro"
-msgstr "Spiro"
+#: ../src/verbs.cpp:2668
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "ប្រធាន​បទ​កម្រិត​ខ្ពស់​របស់​ Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ Spiro"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "Inkscape ៖ ដាន"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
-msgid "Zigzag"
-msgstr "Zigzag"
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "ការ​​ប្រើ​ដាន​រូបភាព"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3842
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "បង្កើតជួរ​របស់​ចម្រៀក​បន្ទាត់​ត្រង់"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "Inkscape ៖ អក្សរ​ផ្ចង់"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
-msgid "Paraxial"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "ការ​ប្រើ​ឧបករណ៍​ប៊ិក​សម្រាប់​អក្សរ​​ផ្ទង់​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "Inkscape ៖ រូបរាង​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3857 ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-msgid "Mode:"
-msgstr "របៀប ៖"
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
-msgid "Triangle in"
-msgstr "ត្រីកោណ​ក្នុង"
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "ធាតុ​រចនា"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
-msgid "Triangle out"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85"
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "á\9e\82á\9f\84á\9e\9bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\94á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\93"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
-msgid "From clipboard"
-msgstr "ពី​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "ដំណោះ​ស្រាយ​ខ្លីៗ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3914 ../src/widgets/toolbox.cpp:3915
-msgid "Shape:"
-msgstr "á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8b á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸á\9f\97â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9f\97"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "(ថ្នាំង​ច្រើន គ្រើម)"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​​មុន"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136 ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
-msgid "(default)"
-msgstr "(លំនាំ​ដើម)"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "ធ្វើ​ផ្នែក​បន្ថែម​ចុងក្រោយ​ម្ដងទៀត​ដោយ​ប្រើ​ការ​កំណត់​ដូចគ្នា​​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3999
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "(ថ្នាំង​តិច​តួច រលោង)"
+#: ../src/verbs.cpp:2684
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "ការ​កំណត់​ផ្នែក​បន្ថែម​ពី​មុន..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84 á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e¡á\9e¾á\9e\84á\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4002
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "á\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84 á\9f\96 "
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9e¶ á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4026
+#: ../src/verbs.cpp:2693
 msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr "កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​រូបរាង​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​​​ចំណូល​ចិត្តរបស់ Inkscape > ឧបករណ៍​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​លំនាំដើម)"
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទំព័រ​សម​ទៅ​នឹង​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន ឬ​គំនូរ ​ប្រសិន​បើ​គ្មាន​ជម្រើស​​"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "(លៃ​តម្រូវ​កៀប)"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Unlock All"
+msgstr "មិន​ចាក់សោ​ទាំងអស់"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr "(លៃ​តម្រូវ​ធំ)"
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "មិន​ចាក់សោ​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4122
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9f\80á\9e\94 (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bá\9e\83á\9e¾á\9e\89)"
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Unhide All"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)"
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "មិន​លាក់​ទាំងអស់​ក្នុង​ស្រទាប់​ទាំងអស់"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4136
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "(បង្ខំ​អតិបរមា)"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "តភ្ជាប់​ទម្រង់​ពណ៌ ICC"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
-msgid "Force"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9f\86"
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
-msgid "Force:"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9f\86 á\9f\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c ICC á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4139
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9f\86â\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\80á\9f\80á\9e\94"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "á\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\85á\9f\8bá\9f\97â\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4157
-msgid "Move mode"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸​"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8b​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4158
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តាម​ទិស​ណាមួយ"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b>សូម​ស្វាគមន៍​មក​កាន់ Inkscape !</b> ប្រើ​រូបរាង ឬ​ឧបករណ៍​សេរី​ដើម្បី​វត្ថុ ប្រើ​ឧបករណ៍​ជ្រើស (ព្រួញ) "
+"ដើម្បី​ផ្លាស់ទី ឬ​ប្លែង​ពួកវា ។"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "របៀប​ផ្លាស់ទី​ចេញ/ចូល"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s ៖ %d (គ្រោង) - Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4165
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ទៅកាន់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចេញ​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​វិញ"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s ៖ %d (គ្រោង) - Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4171
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "របៀប​ពណ៌​មិន​ច្បាស់​"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s ៖ %d (គ្រោង) - Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4172
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​តាម​ទិស​ចៃដន្យ"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s ៖ %d - Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4178
-msgid "Scale mode"
-msgstr "របៀប​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s (គ្រោង) - Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4179
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "បង្រួម​វត្ថុ បើ​ចង់​ពង្រីក​វិញ​គឺ​ប្រើ ប្ដូរ​(Shift)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s (គ្រោង) - Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4185
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "របៀប​បង្វិល"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s (គ្រោង) - Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4186
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "បង្វិល​វត្ថុ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - Inkscape"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4192
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "របៀប​ស្ទួន/​លុប"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "បិទ/បើក​ការ​បង្ហាញ​ដែល​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​សម្រាប់​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4193
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "ចម្លង​វត្ថុ ប្រើ​ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​លុប"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "បិទ/បើក​ការ​បង្ហាញ​ដែល​គ្រប់គ្រង​ពណ៌​សម្រាប់​បង្អួច​ឯកសារ​នេះ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4199
-msgid "Push mode"
-msgstr "របៀប​ចុច"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ឯកសារ \"%s\" ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា​មួយ​ទ្រង់ទ្រាយ (%"
+"s) ដែល​អាច​បណ្ដាល​ឲ្យ​បាត់បង់​ទិន្នន័យ !</span>\n"
+"\n"
+"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ​ជា Inkscape SVG ដែរ​ឬទេ?"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4200
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "ចុច​ផ្នែក​របស់ផ្លូវ​ក្នុងទិស​ណា​មួយ"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+msgid "none"
+msgstr "គ្មាន"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
+msgid "remove"
+msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4207
-#, fuzzy
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "បង្រួម (ដើម) ផ្នែក​របស់​ផ្លូវ"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ក្បួន​បំពេញ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4213
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8b\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85េញ"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+msgid "Set fill color"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96េញ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4214
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "á\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\8dâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85 á\9f\94 á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾ á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8b(Shift) á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\8dâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\93á\9e·á\9e\85"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4220
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\9aá\9e\8aá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\8aá\9e»á\9e\94â\80\8b"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4221
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\8aá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\8aá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4227
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4228
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4234
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "របៀប​ពណ៌​មិន​ច្បាស់​"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr "គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4235
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
+msgid "fontselector|Style"
+msgstr "fontselector|Style"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4241
-msgid "Blur mode"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\9bâ\80\8b"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+msgid "Font size:"
+msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a á\9f\96"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ព្រឹល​កាន់​តែ​ព្រឹល ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​​បន្ថយ​ភាព​ព្រឹល​វិញ"
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
-msgid "Channels:"
-msgstr "ឆានែល ៖"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"ថាតើ​ត្រូវ​បំពេញ​ដោយ​ពណ៌​រាបស្មើពី​ខាង​ចុង​វ៉ិចទ័រ​របស់ជម្រាល (spreadMethod=\"pad\"),ឬធ្វើជម្រាល​ម្ដង​"
+"ទៀត​ក្នុងទិសដៅ​ដូច​គ្នា (spreadMethod=\"repeat\") ឬ ធ្វើ​ជម្រាល​ម្ដង​ទៀត​ក្នុង​ទិសផ្ទុយ​ផ្លាស់ប្ដូរ "
+"(spreadMethod=\"reflect\")"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4280
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+msgid "reflected"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9bá\9e»á\9f\87â\80\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+msgid "direct"
+msgstr "ផ្ទាល់​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
+msgid "Repeat:"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9f\92á\9e\8fá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\80á\9e\8fâ\80\8b á\9f\96"
 
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "ផ្ដល់​ជម្រាល​ឲ្យ​វត្ថុ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌​​ ធ្វើ​លើ​ពន្លឺ​របស់​វត្ថុ"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>គ្មាន​ជម្រាល</small>"
 
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>គ្មាន​អ្វី​បាន​ជ្រើស</small>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4325
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើ​លើ​ភាព​ស្រអាប់​របស់​វត្ថុ"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>គ្មាន​ជម្រាល​ក្នុង​ជម្រើស</small>"
 
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4329
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>ជម្រាល​ច្រើន</small>"
 
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(រដិបរដុប ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មតា)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច​បញ្ឈប់​របស់ជម្រាល"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4339
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr "(ធម្មតា ប៉ុន្តែ​មាន​ថ្នាំង​ច្រើន)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>ថ្មី ៖</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
-msgid "Fidelity"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9bá\9e¸á\9e\93á\9f\81á\9e¢á\9f\8aá\9f\82á\9e\9a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c á\9f\96"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b (á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾ á\9e¬ á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8b)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4343
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ​ត្រឹមត្រូវ​តិចតួច​ ការពារ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្លូវ​​ត្រឹមត្រូវ​ខ្លាំ ប៉ុន្តែ​អាច​បង្កើត​ថ្នាំង​ថ្មី​ជា​ច្រើន"
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+msgid "on"
+msgstr "លើ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4360 ../src/widgets/toolbox.cpp:4861
-msgid "Pressure"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\80á\9f\80á\9e\94"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4541
-msgid "No preset"
-msgstr "គ្មាន​ការ​កំណត់​ជា​មុន"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>ផ្លាស់ប្ដូរ ៖</b>"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4559
-msgid "Save..."
-msgstr "រក្សា​ទុក..."
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+msgid "No document selected"
+msgstr "គ្មាន​​ឯកសារ​​​បាន​ជ្រើស​"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
-msgid "(hairline)"
-msgstr "(បន្ទាត់​រួញ)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "គ្មាន​ជម្រាល​ក្នុង​ឯកសារ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4710 ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(ស្នាម​គូស​ទូលាយ)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "គ្មាន​ជម្រាល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4713 ../src/widgets/toolbox.cpp:5732
-msgid "Pen Width"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4714
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\85á\9e\84á\9f\8b (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bá\9e\83á\9e¾á\9e\89)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
 
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr "(ល្បឿន​បំផ្ទុះស្នាម​គូស)"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Add stop"
+msgstr "បន្ថែម​ចំណុចបញ្ឈប់"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-msgid "(slight widening)"
-msgstr "(ពង្រីក​បន្តិច​បន្តួច)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "បន្ថែម​ចំណុច​បញ្ឈប់​វត្ថុ​បញ្ជា​ផ្សេង​ទៀត​ទៅ​ជម្រាល"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-msgid "(constant width)"
-msgstr "(ទទឹង​ថេរ)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+msgid "Delete stop"
+msgstr "លុប​ចំណុច​បញ្ឈប់"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "(ស្ដើង​បន្តិច លំនាំ​ដើម)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "លុប​ចំណុច​បញ្ឈប់​បច្ចុប្បន្ន​ពី​ជម្រាល"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4727
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "(ល្បឿន​បន្ធូរ​ស្នាម​គូស)"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+msgid "Stop Color"
+msgstr "ពណ៌​ចំណុច​បញ្ឈប់្ឈប់"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
-msgid "Thinning:"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\96"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\88á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4731
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr ""
-"តើ​ភាព​ស្ដើង​រហ័ស​ត្រូវ​ស្នាម​គូស (> 0 ធ្វើ​ឲ្យ​ស្នាម​គូស​លឿន​ហើយ​ស្ដើង​ជាង < 0 ធ្វើ​ឲ្យ​ពួក​វា​មាន​ស៊ុម 0 ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​"
-"ទទឹង​ឯករាជ្យ​នៃ​ភាព​លឿន)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
+msgid "No paint"
+msgstr "គ្មាន​គំនូរ​"
 
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "(គែម​ខាង​ឆ្វេង)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+msgid "Flat color"
+msgstr "ពណ៌​រាបស្មើ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(ផ្ដេក)"
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "ជម្រាល​លីនែអ៊ែរ​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4743
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "(គែម​ខាង​ស្ដាំ)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "ជម្រាល​មូល​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "មុំ​ប៊ិក"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Swatch"
+msgstr "គំនូស​វាស"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4746
-msgid "Angle:"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a (á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶ á\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9f\92á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e½á\9e\9b)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
 msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr "មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក (គិត​ជា​ដឺក្រេ 0 = ផ្ដេក គ្មាន​បែបផែន ប្រសិន​បើ​ភ្ជាប់ = 0)"
-
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "(បញ្ឈរ​ទៅ​ស្នាម​គូស \"ជក់\")"
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr "ផ្លូវ​ណា​មួយ​ប្រសព្វ​ដោយ​ខ្លួន​ឯង ឬ​ផ្លូវ​រង​បង្កើត​រន្ធ​នៅ​ក្នុង​ការ​​បំពេញ (ក្បួន​បំពេញ ៖ គូរ​សេស)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "(ស្ទើរ​តែ​ថេរ លំនាំ​ដើម)"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr "ការ​បំពេញ​គឺ​តាន់ លុះត្រា​តែ​ផ្លូវ​រង​មួយ​ផ្ទុយ​ទិស (ក្បួន​បំពេញ ៖ មិន​សូន្យ)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4761
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "(ថេរ​តាម​មុំ \"ប៊ិក\")"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
+msgid "No objects"
+msgstr "គ្មាន​វត្ថុ​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
-msgid "Fixation"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b​"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4764
-msgid "Fixation:"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b á\9f\96"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
 msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
 msgstr ""
+"ប្រើ <b>ឧបករណ៍​ថ្នាំង</b> ដើម្បី​លៃតម្រូវ​ទីតាំង មាត្រដ្ឋាន និង​បង្វិល​លំនាំ​នៅ​លើ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់ ។ ប្រើ "
+"<b>វត្ថុ &gt; លំនាំ &gt; វត្ថុ​ទៅ​លំនាំ</b> ដើម្បី​បង្កើត​លំនាំថ្មី​ពី​ជម្រើស ។"
 
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(គ្រប​រិល លំនាំដើម)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "(លាន​ចេញ​បន្តិច)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "ប្លែង​ដោយ​របារ​ឧបករណ៍"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "(ប្រហែល​ជា​មូល)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+"ឥឡូវ <b>ទទឹង​ស្នាម​គូស</b> ត្រូវ​បាន<b>ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</b> នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4777
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "(គម្រប​លេចចេញ​វែង)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr ""
+"ឥឡូវ <b>ទទឹង​ស្នាម​គូស</b> មិន​ត្រូវ <b>ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</b> នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ។"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr ""
+"ឥឡូវ <b>ជ្រុង​ចតុកោណកែង​មូល</b> ត្រូវ​ <b>បាន​ធ្វើមាត្រដ្ឋាន</b> នៅ​ពេល​ចតុកោណកែង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​"
+"មាត្រដ្ឋាន ។"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​គម្រប​មូល"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr ""
+"ឥឡូវ<b>ជ្រុង​ចតុកោណកែង​មូល</b> មិន​ត្រូវ <b>ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន</b> នៅ​ពេល​ចតុកោណកែង​ត្រូវ​បាន​"
+"ធ្វើមាត្រដ្ឋាន ។"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4781
-msgid "Caps:"
-msgstr "គម្រប ៖"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"ឥឡូវ <b>ជម្រាល</b> ត្រូវ​បាន <b>ប្លែង</b> ជា​មួយ​វត្ថុ​របស់​ពួក​វា នៅ​ពេល​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​ប្លែង (បាន​"
+"ផ្លាស់ទី ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4782
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
 msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr "បង្កើន​ដើម្បីបង្កើត​គម្រប​នៅ​ខាង​ចុងរបស់​ស្នាម​គូស​លយ​ចេញ​ថែម​ទៀត (០ = គ្មានគម្រប ១ = គម្រប​មូល)"
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"ឥឡូវ<b>ជម្រាល</b> នៅ​តែ <b>ថេរ</b> នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូ​វបាន​ប្លែង (បាន​ផ្លាស់ទី ធ្វើមាត្រដ្ឋាន "
+"បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។"
 
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(បន្ទាត់​រលោង)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"ឥឡូវ <b>លំនាំ</b> ត្រូវ​<b>បាន​ប្លែង</b> រួម​ជា​មួយ​នឹង​វត្ថុ​របស់​ពួក​វា នៅ​ពេល​ពួកវា​ត្រូវ​បាន​ប្លែង (បាន​"
+"ផ្លាស់ទី បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន បាន​បង្វិល ឬ​បញ្ឆៀង) ។"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr "(ញ័រ​បន្តិច)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"ឥឡូវ <b>លំនាំ</b> នៅ​តែ <b>ថេរ</b> នៅ​ពេល​វត្ថុ​ត្រូវបាន​ប្លែង (បាន​ផ្លាស់ទី បាន​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ឬ​"
+"បញ្ឆៀង) ។"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr "(ញ័រ​គួរឲ្យ​កត់​សម្គាល់)"
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X position"
+msgstr "ជ្រើស​របារឧបករណ៍|ទីតាំង X"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4794
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "(ញ័រ​អតិបរមា)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X"
+msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|X"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fá\9e\89á\9f\90á\9e\9a"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "á\9e\80á\9e¼á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4797
-msgid "Tremor:"
-msgstr "រ​ញ័ ​ ៖"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Y position"
+msgstr "ជ្រើសរបារ​ឧបករណ៍|ទីតាំង Y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4798
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​ស្នាម​គូស​កម្រាល​ព្រំ និង​ញ័រ"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Y"
+msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|Y"
 
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(គ្មាន​ចលនា)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "កូអរដោនេ​បញ្ឈរ​របស់​ជម្រើស"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Width"
+msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|ទទឹង"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4812
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr "(រលក​ខ្លាំង និងកោង)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|W"
+msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|W"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "á\9e\85á\9e\9bá\9e\93á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+msgid "Width of selection"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4815
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "á\9e\85á\9e\9bá\9e\93á\9e¶Â á\9f\96"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4816
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9e\80á\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80â\80\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\9bនា"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9fá\9f\84 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92នា"
 
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(គ្មាន​និចលភាព)"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Height"
+msgstr "ជ្រើស​របារឧបករណ៍|កម្ពស់"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "(រលោង​បន្តិច លំនាំដើម)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|H"
+msgstr "ជ្រើស​របារ​ឧបករណ៍|H"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr "(យឺត​គួរ​ឲ្យ​កត់សម្គាល)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+msgid "Height of selection"
+msgstr "កម្ពស់​របស់​ជម្រើស"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4829
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "(និចលភាព​អតិបរមា)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid "Affect:"
+msgstr "បែបផែន ៖"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "ចំនួន​ប៊ិក"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid ""
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr ""
+"ត្រួតពិនិត្យ​ថាតើ​ត្រូវធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ទទឹង​គូសវាស ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ជ្រុង​ចតុកោណ ត្រូវ​បម្លែង​ផ្ទៃ​ជម្រាល និង​"
+"បម្លែង​ផ្ទៃ​លំនាំ​ជាមួយ​នឹង​វត្ថុ​ឬ​ក៏​អត់"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4832
-msgid "Mass:"
-msgstr "á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4833
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e¢á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99 á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9f\87á\9e\90á\9e¶â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\99á\9eºá\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\80"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+msgid "Move gradients"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4848
-msgid "Trace Background"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+msgid "Move patterns"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4849
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr "ដាន​ពន្លឺ​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដោយ​ទទឹង​របស់​ប៊ិក (ទទឹង​អប្បបរមា​ពណ៌ស ទទឹង​អតិបរមា​ពណ៌​ខ្មៅ)"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4862
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "ប្រើ​សម្ពាធ​របស់ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ត្រង​ទទឹង​របស់​ប៊ិក​"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4874
-msgid "Tilt"
-msgstr "ក្រឡា​ក្បឿង"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+msgid "_R"
+msgstr "R"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4875
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "ប្រើ​ក្រឡា​ក្បឿង​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+msgid "_G"
+msgstr "G"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4888
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "ជ្រើស​ការ​កំណត់​ជាមុន"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+msgid "_B"
+msgstr "B"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4976
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "ធ្នូ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ ចាប់ផ្ដើម/បញ្ចប់"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+msgid "_H"
+msgstr "H"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5040
-msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr "ធ្នូ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ បើក/បិទ"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+msgid "_S"
+msgstr "S"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
-msgid "Start:"
-msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+msgid "_L"
+msgstr "L"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ​) ចេញ​ពី​ផ្ដេក​ទៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ធ្នូ​"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+msgid "_C"
+msgstr "C"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5179
-msgid "End:"
-msgstr "បញ្ចប់ ៖"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+msgid "_M"
+msgstr "M"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5180
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ​) ចេញ​ពី​ផ្តេក​ទៅ​ចំណុច​បញ្ចប់​របស់​ធ្នូ"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+msgid "_Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
-msgid "Closed arc"
-msgstr "ធ្នូ​ដែល​បានបិទ"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+msgid "_K"
+msgstr "K"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80 (á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¶á\9f\86á\9e\96á\9e¸á\9e\9a)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\95á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5203
-msgid "Open Arc"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr "á\9e\90á\9f\81á\9e\9a"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "ប្ដូរ​ទៅ​ធ្នូ (រាង​ដែល​មិន​បាន​បិទ)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "RGB ថេរ​ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​តម្លៃ​ពណ៌ icc ។"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
-msgid "Make whole"
-msgstr "បង្កើត​ទាំង​មូល"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
+msgid "_A"
+msgstr "A"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5228
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "បង្កើត​រូបរាង​​ រាង​ពងក្រពើ​ទាំង​មូល គ្មាន​ធ្នូ ឬ​ចម្រៀក"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "អាល់ហ្វា​ (ស្រអាប់​)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5297
-msgid "Opacity:"
-msgstr "ភាព​ស្រអាប់ ៖"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Color Managed"
+msgstr "ការ​គ្រប់គ្រង​ពណ៌"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5304
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "ជ្រើស​ភាព​ស្រអាប់"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "ចេញ​ពី​​ពណ៌​ព្រមាន​របស់​ហ្គាមូត ៖"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5305
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ស​យក​ទាំង​ពណ៌ និង​អាល់ហ្វា (ភាព​ថ្លា) ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ រើស​យក​តែ​ពណ៌​ដែល​មើល​ឃើញ​មុន​"
-"ពេល​គណនា​ដោយ​អាល់ហ្វា"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "ពង្រីក​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5308
-msgid "Pick"
-msgstr "រើស"
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA ៖"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5317
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83 RGBA á\9e\82á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9f\86á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5318
-msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​​ជ្រើស​​យក​អាល់ហ្វា ផ្ដល់​វា​ទៅ​ជម្រើស​ដើម្បី​បំពេញ ឬ​ស្នាម​គូស​ភាព​ថ្លា"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5321
-msgid "Assign"
-msgstr "ផ្ដល់​តម្លៃ"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5572
-msgid "All inactive"
-msgstr "អាសកម្ម​ទាំងអស់"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5573
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8eá\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\81"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
-msgid "draw-geometry-inactive"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
+msgstr "កង់​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5606
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eâ\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5607
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f (á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\80á\9f\8b)"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "á\9e\9cá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5618
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
+msgid "Set markers"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr "កំណត់​​ដែន​កំណត់​ប្រអប់​លោត (ប្រើ​ដើម្បី​កាត់​បន្ទាត់​ឥត​កំណត់) ឲ្យ​ប្រអប់​លោត​នៃ​ជម្រើស​បច្ចុប្បន្ន"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Stroke width
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
+msgid "StrokeWidth|Width:"
+msgstr "StrokeWidth|Width ៖"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5631
-msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
+msgid "Join:"
+msgstr "ភ្ជាប់ ៖"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5647
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នៃ​ការ​វាស់វែង"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
+msgid "Miter join"
+msgstr "ភ្ជាប់​ជ្រុងកែង"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5648
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នៃ​ការ​វាស់វែង​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+msgid "Round join"
+msgstr "ភ្ជាប់ជ្រុងមូល"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5668
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
+msgid "Bevel join"
+msgstr "ភ្ជាប់​ជ្រុងទេរ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5669
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE (ដើម្បី​តម្រូវ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​លេខ)"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "ព្រំដែន​​ជ្រុង​កែង ​​៖"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9bá\9e»á\9e\94 (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89)"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e¶â\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8b (á\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8b)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5751
-msgid "Delete objects touched by the eraser"
-msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​ប៉ះ​ដោយ​ឧបករណ៍​លុប"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+msgid "Cap:"
+msgstr "គម្រប ៖"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5757
-msgid "Cut"
-msgstr "កាត់​"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+msgid "Butt cap"
+msgstr "គម្រប​បាត"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5758
-msgid "Cut out from objects"
-msgstr "កាត់​ចេញ​ពី​វត្ថុ"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+msgid "Round cap"
+msgstr "គម្រប​មូល"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6099
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+msgid "Square cap"
+msgstr "គម្រប​​ការ៉េ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6188
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​តម្រឹម"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ដាច់ៗ​ ៖"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6267
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​សម្គាល់ ៖"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6315
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9f"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98 á\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c á\9e¬â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6418
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "á\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9b á\9f\96"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6653
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
 msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr "ពុម្ពអក្សរ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក​ទេ ។ Inkscape នឹង​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំ​ដើម​ជំនួស​ ។"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6689
-msgid "Align left"
-msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr ""
+"ចំណុច​សម្គាល់​កណ្ដាល គឺ​ត្រូវបាន​គូរ​នៅលើ​ថ្នាំង​ទាំងអស់​​របស់​ផ្លូវ និង​រូបរាង លើកលែង​តែ​ថ្នាំង​ដំបូង និង​ថ្នាំង​"
+"ចុងក្រោយ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6711
-msgid "Align right"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶á\9f\86"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+msgid "End Markers:"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b á\9f\96"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6722
-msgid "Justify"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\84â\80\8bá\9e\81ាង"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b á\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\93á\9f\85á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c á\9e¬â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aាង"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
-msgid "Bold"
-msgstr "á\9e\8aá\9e·á\9e\8f"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6748
-msgid "Italic"
-msgstr "ទ្រេត"
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "ផ្លាស់​ប្ដូរ​ពណ៌​ចំណុច​បញ្ឈប់​ជម្រាល"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "á\9e\96á\9e\8eá\9f\8c\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\83â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6964
-msgid "Avoid"
-msgstr "á\9e\87á\9f\80á\9e\9fá\9e\9cá\9e¶á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6974
-msgid "Ignore"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¾á\9e\96á\9e¾"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6986
-msgid "Spacing:"
-msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6987
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e»á\9f\86á\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\93á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6998
-msgid "Graph"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\83"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
-msgid "Connector Length"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7008
-msgid "Length:"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\85á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7009
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr "ប្រវែង​ដែលល្អ​សម្រាប់​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​នៅ​ពេល​ប្លង់​ត្រូវ​បាន​អនុវត្ត"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+msgid "TBD"
+msgstr "TBD"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7021
-msgid "Downwards"
-msgstr "á\9e\96á\9e¸á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9f\87á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\92á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7022
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "បង្កើត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដែល​មាន​សញ្ញា​សម្គាល់​នៅ​ខាង​ចុង​ចំណុច​(ព្រួញ) ពី​លើ​ចុះក្រោម"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "ចំណង​ជើង​លំនាំដើម"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7037
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "មិនអនុញ្ញាត​រាង​គងលើ​គ្នា"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
+msgid "Set the custom task"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7140
-msgid "Fill by"
-msgstr "បំពេញ​ដោយ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid "Wide"
+msgstr "លាក់​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
-msgid "Fill by:"
-msgstr "បំពេញ​ដោយ ៖"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7153
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "បំពេញ​កម្រិត​ពន្លឺ​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Task"
+msgstr "របាំង​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7154
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr ""
-"ភាព​ខុសគ្នា​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​អតិបរមា​រវាង​ភីកសែល​ដែល​បាន​ចុច និងភីកសែល​ដែលនៅ​ក្បែ​ត្រូវ​បាន​រាប់​ក្នុង​កា​"
-"របំពេញ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Task:"
+msgstr "របាំង​"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+msgid "Insert node"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7179
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
-msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80 (á\9e\9cá\9e·á\9e\87á\9f\92á\9e\87á\9e\98á\9e¶á\9e\93) á\9e¬â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98 (á\9e¢á\9e\9cá\9e·á\9e\87á\9f\92á\9e\87á\9e\98á\9e¶á\9e\93) á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+msgid "Insert"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
-msgid "Close gaps"
-msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7206
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "ចន្លោះ​បិទ ៖"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "តភ្ជាប់​ថ្នាំង​បញ្ចប់​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr "កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ធុង​គំនូរ​ទៅ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​ចំណូល​ចិត្ត Inkscape > ឧបករណ៍​ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+msgid "Join"
+msgstr "តភ្ជាប់"
 
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
-msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9f\86á\9e\8eá\9e¾á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87 á\9f\94  á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\99á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e·á\9e\93 á\9f\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\94á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "ប្រវែង​ចំហៀង 'a' / ភីកសែល ៖ "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+msgid "Join with segment"
+msgstr "តភ្ជាប់​ចម្រៀក"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
-msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e á\9f\80á\9e\84 'b' / á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b á\9f\96 "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e á\9f\80á\9e\84 'c' / á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b á\9f\96 "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+msgid "Delete segment"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-msgid "Angle 'A'/radians:"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86 'A'/á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e\84á\9f\8b á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "á\9e\9bá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9a"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86 'B'/á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e\84á\9f\8b á\9f\96 "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\85â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86 'C'/á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e\84á\9f\8b á\9f\96 "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "ភាព​រលោង​របស់​ថ្នាំង"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
-msgid "Area /px^2: "
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83 /px^2 á\9f\96 "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "ស៊ីមេទ្រី​ថ្នាំង"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:74
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr "រក​មិន​ឃើញ​គុណ​លក្ខណៈ xlink:href ឬ sodipodi:absref ឬ​ពួក​វា​មិន​បាន​ចង្អុល​ទៅ​ឯកសារ​ដែល​មាន! មិន​អាច​បង្កប់​រូបភាព ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "បង្កើត​ស៊ីមេទ្រី​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:76
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr "សូម​អភ័យ​ទោស យើង​មិន​អាច​ដាក់​ទីតាំង %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+msgid "Node Auto"
+msgstr "ថ្នាំង​ស្វ័យប្រវត្តិ​"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:101
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr "%s មិន​មែន​ជា​ប្រភេទ image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, ឬ image/x-icon ទេ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស​រលោង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr "ម៉ូឌុល export_gpl.py ទាមទារ PyXML ។  សូម​ទាញយក​កំណែ​ចុង​ក្រោយ​បំផុត​ពី http://pyxml.sourceforge.net/ ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+msgid "Node Line"
+msgstr "បន្ទាត់​ថ្នាំង"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-msgid "Difficulty finding the image data."
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\94á\9e¶á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96 á\9f\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:66
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr "កម្មវិធី​រុំ lxml ដែល​ប្លែក​អស្ចារ្យ​សម្រាប់ libxml2 ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដោយ inkex.py និង​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។ សូម​ទាញយក និង​ដំឡើង​កំណែ​ចុង​ក្រោយ​បំផុត​ពី http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ ឬ​ដំឡើង​វា​តាម​រយៈ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដោយ​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ sudo apt-get install python-lxml"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
+msgid "Node Curve"
+msgstr "ខ្សែកោង​ថ្នាំង"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:213
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr "គ្មាន​ថ្នាំង​ដែល​ផ្គូផ្គង​សម្រាប់​កន្សោម ៖ %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "បង្កើត​ខ្សែកោង​ចម្រៀក​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9e»á\9e\8eâ\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e\9aá\9e\85á\9e\93á\9e¶á\9e\94á\9f\90á\9e\91á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\81á\9e\81â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b á\9f\96 %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\8aá\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8b á\9f\96 %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89 Bezier á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:55
-#: ../share/extensions/summersnight.py:30
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាមទារ​ផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​ពីរ ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
+msgid "Show Handles"
+msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ទាញ"
 
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
-msgstr "á\9e\9fá\9e¼á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e·á\9e\93!  (á\9e\99á\9e\80 [%s] á\9f\94)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89 Bezier á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
-"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំចូល​ម៉ូឌុល numpy ឬ numpy.linalg ។ ម៉ូឌុល​ទាំងនេះ​ត្រូវ​បាន​ទាមទារ​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម​"
-"នេះ ។ សូម​ដំឡើង​ពួក​វា និង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។  នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដូច Debian នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ​"
-"ពាក្យ​បញ្ជា sudo apt-get install python-numpy ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
+msgid "Show Outline"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:62
-#: ../share/extensions/summersnight.py:39
-#, python-format
-msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
-msgstr ""
-"វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ​គឺជា​របស់​ប្រភេទ '%s' ។\n"
-"ព្យាយាម​ប្រើ​និតិវិធី ផ្លូវ | វត្ថុ ទៅកាន់​ផ្លូវ ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រោង​របស់​ផ្លូវ"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:46
-msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ​ទាមទារផ្លូវ​ដែល​ជ្រើស​ទីពីរ​ឲ្យ​មាន​ប្រវែង​បួន​ថ្នាំង ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "ប៉ារ៉ា​ម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:87
-#: ../share/extensions/summersnight.py:72
-msgid ""
-"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object | Ungroup."
-msgstr ""
-"វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទីពីរ គឺ​ជា​ក្រុម មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n"
-"ព្យាយាម​ប្រើ​និតិវិធី វត្ថុ | បំបែក​ក្រុម ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "ប៉ារ៉ា​ម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:89
-#: ../share/extensions/summersnight.py:74
-msgid ""
-"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
-msgstr ""
-"វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទី​ពីរ គឺ​មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n"
-"ព្យាយាម​ប្រើ​និតិវិធី ផ្លូវ | វត្ថុ​ទៅកាន់​ផ្លូវ ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:92
-#: ../share/extensions/summersnight.py:77
-msgid ""
-"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
-msgstr ""
-"វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ គឺ​មិនមែន​ជា​ផ្លូវ​ទេ ។\n"
-"ព្យាយាម​ប្រើ​និតិវិធី ផ្លូវ | វត្ថុ ទៅកាន់​ផ្លូវ ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "កែ​សម្រួល​​ផ្លូវ​តម្បៀត​ខ្ទាស់"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this "
-"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
-"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​នាំចូល​ម៉ូឌុល numpy ។ ម៉ូឌុល​នេះ​ទាមទារ​ដោយ​ផ្នែក​បន្ថែម​នេះ ។ សូម​ដំឡើង​ពួក​វា នឹង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។ នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​ដូច Debian នេះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ដោយ​ប្រើ​ពាក្យ​បញ្ជា sudo apt-get "
-"install python-numpy ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Edit masks"
+msgstr "កែ​សម្រួល​របាំង"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
-msgid "No face data found in specified file\n"
-msgstr "គ្មាន​ទិន្នន័យ​មុខកាត់​ត្រូវ​បាន​រកឃើញ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បញ្ជាក់​នោះ​ទេ\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
-msgid "No edge data found in specified file\n"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\93á\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9e\83á\9e¾á\9e\89â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\81\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "á\9e\80á\9f\84á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81 X á\9f\96"
 
-#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "កោអដោនេ X របស់​ថ្នាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9fâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9f\94 á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\91á\9f\81\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "á\9e\80á\9f\84á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81â\80\8b Y á\9f\96â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.py:32
-msgid "The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9f¤â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84 á\9f\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "á\9e\80á\9f\84á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81 Y á\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:109
-#, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "មិន​អាច​ដាក់​ទីតាំង %s ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ចាប់យក"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
-msgid "You must select at least two elements."
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​ជ្រើស​ធាតុ​យ៉ាង​ហោចណាស់ ២ ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+msgid "Bounding box"
+msgstr "ព្រំ​ដែន​ប្រអប់"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "By max. segment length"
-msgstr "á\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-msgid "By number of segments"
-msgstr "á\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method"
-msgstr "á\9e\9cá\9e·á\9e\92á\9e¸á\9e\9fá\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\82á\9e\84á\9e\85á\9f\82á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
-msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\98á\9e¶ (á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr "កែប្រែ​ផ្លូវ​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល​នៃ​គែម BBox"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments"
-msgstr "​ចំនួន​ចម្រៀក"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "ចាប់យក​ពី និង​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​គែម​ប្រអប់​លោត"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b AI 8.0"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 និង​ទាប​ជាង (*.ai)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "ចាប់​យក​ពី និង​ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​កណ្ដាល​របស់​ប្រអប់​លោត"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​បាន​រក្សាទុក​ជា​មួយ Adobe Illustrator 8.0 ឬ​ចាស់​ជាង​នេះ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "ចាប់យក​ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "ខ្ទាស់​ទៅ​ផ្លូវ"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Output"
-msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b AI 8.0"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+msgid "Path intersections"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "ខ្ទាស់​ទៅកាន់​ចំណុច​ប្រសព្វ​ផ្លូវ"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9a Adobe Illustrator 8.0 (á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9bá\9e¾ Postscript)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+msgid "To nodes"
+msgstr "á\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b AI SVG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84 cusp"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "ថ្នាំង​រលោង"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e¢á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b Adobe Illustrator SVGs á\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¾á\9e\80"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8b Corel DRAW (.ccx)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8b Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸ á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\94á\9f\8b á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Object Centers"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸ á\9e¬â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9b"
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99 Corel DRAW 7-X4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8b á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»"
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96 Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+msgid "Page border"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a"
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96 Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9a"
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99 Corel DRAW 7-13"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82"
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9f\81á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e»á\9f\86á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¼á\9e\91á\9f\90á\9e\9a (.cgm)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8f"
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9f\81á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e»á\9f\86á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¼á\9e\91á\9f\90á\9e\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
-msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\98á\9f\81á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9e»á\9f\86á\9e\96á\9f\92á\9e\99á\9e¼á\9e\91á\9f\90á\9e\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86"
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 Corel DRAW (.cmx)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+msgid "Make polygon"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr "á\9e\96á\9f\90á\9e\8fá\9f\8cá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89 Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+msgid "Make star"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "á\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eºá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9e\81á\9e\84á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8cá\9e\81á\9f\80á\9e\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "á\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶ (á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99) á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9e\81á\9e\84á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\83á\9e\8fá\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e¶ (á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99)"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9e\81á\9e\84á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9e\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80á\9f\84á\9e\8e\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e¸"
 
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-msgid "Darker"
-msgstr "á\9e\84á\9e\84á\9e¹á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9f\81\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
 
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
-msgstr "á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\95á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\80á\9f\84á\9e\8e\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9f\86"
 
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-msgid "Less Hue"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "á\9e\86á\9e\80á\9f\84á\9e\8e\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9f\86á\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-msgid "Less Light"
-msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Corners"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "á\9e\8fá\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Corners:"
+msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8b á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-msgid "More Hue"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\93á\9f\83á\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8e á\9e¬â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-msgid "More Light"
-msgstr "á\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-msgid "More Saturation"
-msgstr "á\9e\8fá\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "pentagram"
+msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\95á\9f\92á\9e\80á\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e\9fá\9e¶á\9e\81á\9e"
 
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
-msgstr "á\9e¢á\9e\9cá\9e·á\9e\87á\9f\92á\9e\87á\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9f\92á\9e\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "hexagram"
+msgstr "á\9e\86á\9e\8fá\9e¶á\9e\9aá\9e"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-msgid "Randomize"
-msgstr "á\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "heptagram"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
 
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\81á\9f\80á\9e\9cá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "octagram"
+msgstr "á\9e¢á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
 
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\94á\9f\83á\9e\8fá\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89 "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "regular polygon"
+msgstr "á\9e\96á\9e á\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\92á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\8fá\9e"
 
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
-msgstr "á\9e\99á\9e\80â\80\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9e\98á\9e\85á\9f\81á\9e\89"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "á\9e\8fá\9e¶á\9e\98á\9e\96á\9e\8eá\9f\8c (RRGGBB á\9e\82á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e\94á\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9f\86á\9e\98á\9e½á\9e\99) ៖"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "á\9e\9fá\9e\98á\9e¶á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8b ៖"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color"
-msgstr "ជំនួស​ពណ៌"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "កាំ​មូលដ្ឋាន​ដើម្បី​ជួយ​សមាមាត្រ​កាំ​"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "á\9e\87á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c (RRGGBB á\9e\82á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9f\86á\9e\98á\9e½á\9e\99) á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "stretched"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9f\82á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
-msgstr "á\9e\92á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e á\9e\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "twisted"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\82á\9e½á\9e\89"
 
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "á\9e\94á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶ (-)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85á\9e\8fá\9e½á\9e\85"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "á\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\98 Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "á\9e\8aá\9f\92á\9e\99á\9e¶á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\98 Dia (*.dia)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85á\9e\8fá\9e½á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr "ដើម្បី​នាំចូល​ឯកសារ Dia Dia ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់​ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង ។  អ្នក​អាច​យក​​ Dia នៅt http://live.gnome.org/Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "well rounded"
+msgstr "បាន​ធ្វើឲ្យ​មូល​យ៉ាង​ល្អ"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr "ស្គ្រីប dia2svg.sh គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ជា​មួយ​នឹង​ការ​ចែកចាយ​ Inkscape របស់​អ្នក ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​មិនមាន​វា​ទេ ហាក់​បី​ដូច​ជា​មាន​អ្វី​មួយ​ខុស​ជា​មួយ​នឹង​ការ​ដំឡើង Inkscape របស់​អ្នក ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "amply rounded"
+msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​ទាំង​ស្រុង"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "ផ្លូវ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "blown up"
+msgstr "ផ្ទុះ"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-msgid "X Offset"
-msgstr "á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8b X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "Rounded"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-msgid "Y Offset"
-msgstr "á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8fâ\80\8b Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "Rounded:"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93á\9e\8eá\9e¶ (á\9f  á\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84)"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "á\9e\9bá\9f\81á\9e\81â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\98á\9e¾â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\85á\9e\8fá\9e½á\9e\85"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\99á\9f\88â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\85â\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bâ\80\8bá\9e\83á\9e¾á\9e\89"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ចៃដន្យ​យ៉ាង​ខ្លាំង"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Randomized"
+msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
-msgid "Circumcentre"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Randomized:"
+msgstr "បាន​ធ្វើ​ដោយ​ចៃដន្យ ៖"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "រង្វង់"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "ពង្រាយ​មុំ និង​ជ្រុង​ដោយ​ចៃដន្យ"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "វត្ថុ​ទូទៅ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+msgid "Defaults"
+msgstr "លំនាំ​ដើម"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Contact Triangle"
-msgstr "ត្រីកោណ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​រូបរាង​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​​​ចំណូល​ចិត្តរបស់ Inkscape > ឧបករណ៍​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​លំនាំ​"
+"ដើម)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\80á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "ចំណុច​ផ្ទាល់ខ្លួន និង​ជម្រើស"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+msgid "W:"
+msgstr "W ៖"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle About This Point"
-msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9f\86á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "គូរ​ចេញ​ពី​ត្រីកោណ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "H:"
+msgstr "H ៖"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "កម្ពស់​របស់​ចតុកោណ​កែង​"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+msgid "not rounded"
+msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9f\81á\9e\80"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "ត្រីកោណ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Rx:"
+msgstr "Rx ៖"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Excentres"
-msgstr "ហូត​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "កាំ​ផ្ដេក​របស់​ជ្រុង​មូល"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Excircles"
-msgstr "រង្វង់​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "កាំ​បញ្ឈរ"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "ត្រី​កោណ​ប៉ះ​ក្រៅ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Ry:"
+msgstr "Ry ៖"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "ខ្វាច់​គំនូរ​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "កាំ​បញ្ឈរ​របស់​ជ្រុង​មូល"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Incentre"
-msgstr "ចូល​បន្ទាត់​ថ្នាំង"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+msgid "Not rounded"
+msgstr "មិន​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល​"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "បង្កើត​រាង​របស់​ជ្រុង"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Nagel Point"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\99á\9e\90á\9e¶á\9e\91á\9e\9fá\9f\92á\9e\9fá\9e\93á\9f\8d (á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9f\90á\9e\80á\9f\92á\9e\9fâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr ""
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b VP á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85 X"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "ផ្សេងៗ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "បិទ/បើក​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X រវាង​ 'កំណត់' និង 'មិន​កំណត់' (=ស្របគ្នា)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Point At"
-msgstr "ចំណុច​នៅ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-msgid "Radius / px"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86 / á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86 Y á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "រាយការណ៍​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​របស់​ត្រីកោណ​នេះ"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80á\9f\84á\9e\8e"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e¶á\9e\93á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b VP á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fá\9e\8aá\9f\85 Y"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "ចំណុច​​បញ្ឈរ​ ៖"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "បិទ/បើក VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Y រវាង 'កំណត់' និង 'មិនកំណត់' (=ស្របគ្នា)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "មុខងារ​ត្រីកោណ"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "មុំ​របស់ PLs នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "កោអរដោនេ​​លីនេអ៊ែរ​គោលបី"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "ស្ថានភាព​របស់ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ Z"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "បិទ/បើក VP នៅ​ក្នុង​ទិស Z រវាង 'កំណត់' និង​'មិនកំណត់' (=ស្របគ្នា)"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e¢á\9f\8aá\9e·á\9e\93á\9e\80á\9e¼á\9e\8aâ\80\8bá\9e\8fá\9e½á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
+msgid "Change spiral"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "DXF Input"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9b DXF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+msgid "just a curve"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e\80á\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a AutoCAD's"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+msgid "one full revolution"
+msgstr "á\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
-msgid "Or, use manual scale factor"
-msgstr "á\9e¬â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\8aá\9f\83"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Number of turns"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99á\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86 A4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Turns:"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83á\9e\8fá\9e»"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83á\9e\8fá\9e» (*.DXF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "circle"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
-msgid "ROBO-Master output"
-msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b ROBO-Master"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "DXF Output"
-msgstr "á\9e\9bá\9e\91á\9f\92á\9e\92á\9e\95á\9e\9b DXF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "edge is denser"
+msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9a DXF á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\9aá\9e\9fá\9f\81á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "even"
+msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr "pstoedit ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង​ដើម្បី​រត់​ សូម​​មើល​តំបន់​បណ្តាញ​ http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "center is denser"
+msgstr "កណ្ដាល​ក្រាស់​ជាង"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-msgid "Blur height"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bá\9f\97"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "center is much denser"
+msgstr "á\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "á\9e\82á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "Divergence"
+msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-msgid "Blur width"
-msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "Divergence:"
+msgstr "á\9e\83á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e¶Â á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "á\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "á\9e\8fá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e·â\80\8bá\9e\8fá\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\84\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\8eá\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\82á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9b á\9f¡ = á\9e\8aá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\97á\9f\92á\9e\9bá\9eº"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts from center"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9b"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white"
-msgstr "á\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8cá\9e\9f á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\98á\9f\85"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e\8eá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9b"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9f\84á\9e\9bâ\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts near edge"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\87á\9e·á\9e\8f"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-msgid "Embed Images"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Inner radius"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e»á\9e\8eá\9f\92á\9e\8eá\9f\84á\9f\87"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84 á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-msgid "EPS Input"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b EPS"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9f\86â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\82á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8f (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\82á\9e½á\9e\85)"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "លទ្ធផល EPSI"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+msgid "Bezier"
+msgstr "Bezier"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "បង្កើត​ផ្លូវ Bezier ទៀងទាត់​មួយ"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-msgstr "Postscript ដែល​បាន​ស្រោប​ខាង​ចុច​មាន​រូបភាព​តូចៗ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+msgid "Spiro"
+msgstr "Spiro"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\98á\9e\93á\9f\92á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b LaTeX"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c Spiro"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr "រូបមន្ត​របស់ LaTeX ៖"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
+msgid "Zigzag"
+msgstr "Zigzag"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aá\9e\9bá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b GIMP"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fá\9e\87á\9e½á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aá\9e\9bá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8b GIMP"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+msgid "Paraxial"
+msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9f\87â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9f\86"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aá\9e\9bá\9e¶á\9e\99 GIMP (*.gpl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\8aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e»á\9f\87â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9f\86"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract Image"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9e¼á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9f\86 á\9f\96 á\9e\80á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e»á\9e\99â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9cá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·Â á\9f\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
+msgid "Triangle in"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
-msgid "Path to save image"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶á\9e\91á\9e»á\9e\80á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
+msgid "Triangle out"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
-msgid "Extrude"
-msgstr "á\9e á\9e¼á\9e\8fâ\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
+msgid "From clipboard"
+msgstr "á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99 XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+msgid "Shape:"
+msgstr "á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8b á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80 XFIG (*.fig)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "á\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸ á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "ការ​បញ្ចូល XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(ថ្នាំង​ច្រើន គ្រើម)"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
-msgstr "ភាព​រាប​ស្មើ​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(default)"
+msgstr "(លំនាំ​ដើម)"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ Beziers រាប​ស្មើ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(ថ្នាំង​តិច​តួច រលោង)"
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\8f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84 á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-msgid "Depth"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\85"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "á\9e\9aá\9e\9bá\9f\84á\9e\84 á\9f\96 "
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "រលោង​ប៉ុណ្ណា ដែល​ត្រូវ​អនុវត្ត​ទៅកាន់​បន្ទាត់"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
 msgstr ""
+"កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​រូបរាង​ទៅ​លំនាំ​ដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​​​ចំណូល​ចិត្តរបស់ Inkscape > ឧបករណ៍​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​"
+"លំនាំដើម)"
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-msgid "Paper Thickness"
-msgstr "កម្រាស់​ក្រដាស"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(លៃ​តម្រូវ​កៀប)"
 
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-msgid "Tab Proportion"
-msgstr "សមាមត្រ​ផ្ទាំង"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(លៃ​តម្រូវ​ធំ)"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
-msgstr "á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9f\80á\9e\94 (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bá\9e\83á\9e¾á\9e\89)"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
-msgstr "ភាព​រលោង"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "ការ​បែងចែក​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(បង្ខំ​អតិបរមា)"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9e\8eá\9e\93á\9e¶â\80\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\98á\9e\80â\80\8bá\9e\96á\9e¸á\9e\9bá\9f\81á\9e\81"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "Force"
+msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "គូរ​អ័ក្ស"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "Force:"
+msgstr "កម្លាំង​ទាញ ៖"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-msgid "End X value"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83 X á\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9f\86â\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\80á\9f\80á\9e\94"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "á\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\99â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e¢á\9f\92á\9e\9cá\9e¸â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Move mode"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸​"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9e\81á\9e\84á\9e¶á\9e\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8eá\9e¶á\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9e\81á\9e\84á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89\9e\85á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr "មុខងារ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "ផ្លាស់ទី​វត្ថុ​ទៅកាន់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ចេញ​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច​វិញ"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93 Isotropic (á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\95á\9e»á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\83 á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84\9e\87á\9e½á\9e\9a x á\9e¬â\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e\9fá\9f\8b\9e\87á\9e½á\9e\9a y)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eâ\80\8bá\9e\87á\9e½á\9e\9a x á\9e\8aá\9f\84á\9e\99 2*pi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8fá\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9f\83á\9e\8aá\9e\93á\9f\92á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Number of samples"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼â\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+msgid "Scale mode"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "á\9e\87á\9e½á\9e\9a á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» á\9e\94á\9e¾â\80\8bá\9e\85á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80â\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89â\80\8bá\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾ á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8b(Shift)"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "យក​ចតុកោណ​កែង​ចេញ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "របៀប​បង្វិល"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
-"scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle "
-"range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle "
-"are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always "
-"determined numerically."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ចតុកោណ​កែង​មុន​ពេល​ហៅ​ផ្នែក​បន្ថែម វា​នឹង​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន X និង Y ។ ជាមួយ​កូអរដោនេ​នៃ​ប៉ូល ៖ តម្លៃ​"
-"ចាប់ផ្ដើម និង​បញ្ចប់ X កំណត់​ជួរ​មុំ​គិត​ជា​រ៉ាដ្យង់ ។ មាត្រដ្ឋាន X ត្រូវ​បាន​កំណត់ ហេតុ​ដូចនេះ​គែម​នៃ​ចតុកោណ​ខាង​"
-"ឆ្វេង និង​ខាង​ស្ដាំ​គឺ +/-1 ។ មាត្រដ្ឋាន​សមទិស​ត្រូវ​បាន​បិទ ។ ដេរីវ៉េ​ដំបូង​ត្រូវ​តែ​បាន​កំណត់​ជា​លេខ ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "បង្វិល​វត្ថុ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​បង្វិល​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12
-msgid ""
-"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
-"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
-"pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos"
-"(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The "
-"constants pi and e are also available."
-msgstr ""
-"អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា Python ស្តង់ដារ​ដែល​មាន ៖ ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); "
-"frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); "
-"sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); "
-"tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x) ។ តម្លៃ​ថេរ pi និង e ក៏​"
-"មាន​ផង​ដែរ ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "របៀប​ស្ទួន/​លុប"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
-msgid "Start X value"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83 x á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "á\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e» á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8b(Shift) á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9e»á\9e\94"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14
-msgid "Use"
-msgstr "ប្រើ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+msgid "Push mode"
+msgstr "របៀប​ចុច"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\80á\9e¼á\9e¢á\9e\9aá\9e\8aá\9f\84á\9e\93á\9f\81â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¼á\9e\9b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84á\9e\91á\9e·á\9e\9fâ\80\8bá\9e\8eá\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
-msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83 Y á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
-msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83 Y á\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\96á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8eâ\80\8bá\9e\80á\9f\82á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c (á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84) á\9f\94 á\9e\85á\9e»á\9e\85 á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8b(Shift) á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8b (á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\85)"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "ថ្នល់​ក្រាល​កៅស៊ូ​ជា​រង្វង់ ភីកសែល"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "របៀប​ទាញ​/ច្រាន​ចេញ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "ទាញ​យក​ផ្នែក​របស់​ផ្លូវ​ទៅកាន់​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។ ប្រើ ប្ដូរ​(Shift) ដើម្បី​ទាញយក​ពី​ទស្សន៍​ទ្រនិច"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "របៀប​រដិបរដុប​"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Gear"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\96á\9eº"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\8aá\9e·á\9e\94á\9e\9aá\9e\8aá\9e»á\9e\94â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\98á\9f\81á\9e\89â\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e»á\9f\86"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr "GIMP XCF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "របៀប​ពណ៌​មិន​ច្បាស់​"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
-msgstr "GIMP XCF ថែទាំ​ស្រទាប់ (*.XCF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "ពណ៌​មិន​ច្បាស់​របស់​វត្ថុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-msgid "Save Grid:"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+msgid "Blur mode"
+msgstr "á\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bâ\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-msgid "Save Guides:"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e\82á\9f\92á\9e\82á\9e»á\9e\91á\9f\92á\9e\91á\9f\81á\9e\9fá\9e\80á\9f\8f á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\82â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9b á\9f\94 á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾ á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8b(Shift) á\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9e\99â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\9cá\9e·á\9e\89"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9f\8aá\9e»á\9e\98 [á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+msgid "Channels:"
+msgstr "á\9e\86á\9e¶á\9e\93á\9f\82á\9e\9b á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶á\9e\85á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\82"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9f\86á\9f\97â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "ការ​ចែក​រង X Halve ប្រេកង់​បន្ទាប់​ពី 'n' ការ​ចែក​រង (តែ លោការីត)"
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\84 Y Halve á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\81á\9e\80á\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e¸ 'n' á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\84 (á\9e\8fá\9f\82 á\9e\9bá\9f\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e¸á\9e\8f)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8c á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\8fá\9e·á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e·á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "ការ​ចែក​រង X លោការីត (គោល​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ធាតុ​ខាង​លើ)"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\84 Y á\9e\9bá\9f\84á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e¸á\9e\8f (á\9e\82á\9f\84á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\92á\9e¶á\9e\8fá\9e»â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9e¾)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "á\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9f\80á\9e\94â\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bâ\80\8b á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\96á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9eºâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr "ទំហំ​ការ​ចែក X ធំ / ភីកសែល"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Major X Division Thickness [px]"
-msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក X ធំ / ភីកសែក"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "នៅ​ក្នុង​របៀប​ពណ៌ ធ្វើ​លើ​ភាព​ស្រអាប់​របស់​វត្ថុ"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-msgid "Major X Divisions"
-msgstr "ការ​ចែក X ធំ"
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Major Y Division Spacing [px]"
-msgstr "ទំហំ​ការ​ចែក X ធំ / ភីកសែល"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(រដិបរដុប ធ្វើ​ឲ្យ​ធម្មតា)"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Major Y Division Thickness [px]"
-msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក Y ធំ / ភីកសែល"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(ធម្មតា ប៉ុន្តែ​មាន​ថ្នាំង​ច្រើន)"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80 Y á\9e\92á\9f\86"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+msgid "Fidelity"
+msgstr "á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Minor X Division Thickness [px]"
-msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក X តូច / ភីកសែល"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "ត្រឹមត្រូវ ៖"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក Y តូច / ភីកសែល"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្លូវ​សាមញ្ញ​ត្រឹមត្រូវ​តិចតួច​ ការពារ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្លូវ​​ត្រឹមត្រូវ​ខ្លាំ ប៉ុន្តែ​អាច​បង្កើត​ថ្នាំង​ថ្មី​ជា​ច្រើន"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division"
-msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក X ធំ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+msgid "Pressure"
+msgstr "ការពារ​"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80 Y á\9e\92á\9f\86"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\96á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9f\86â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\80á\9f\80á\9e\94"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 #, fuzzy
-msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80 X á\9e\8fá\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\9aá\9e\84 / á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b"
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "á\9e\85á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 #, fuzzy
-msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក Y តូច​រង / ភីកសែល"
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(ស្នាម​គូស​ទូលាយ)"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 #, fuzzy
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
-msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក​រង Y"
-
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
-msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក​រង Y"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions"
-msgstr "ការ​ចែក​មុំ"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions at Centre"
-msgstr "ការ​ចែក​មុំ​នៅ​កណ្ដាល"
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ទទឹង​របស់​ផ្ទៃ​កៀប (ទាក់ទង​នឹង​ផ្ទៃ​ផ្ទាំង​ក្រណាត់​ដែល​មើលឃើញ)"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 #, fuzzy
-msgid "Centre Dot Diameter [px]"
-msgstr "ដ្យាម៉ែត្រ​ចំណុច​កណ្ដាល / ភីកសែល"
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 #, fuzzy
-msgid "Circumferential Label Outset [px]"
-msgstr "ខាង​ក្រៅ​ស្លាក​នៃ​វណ្ឌ​មណ្ឌល / ភីកសែល"
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(និចលភាព​អតិបរមា)"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 #, fuzzy
-msgid "Circumferential Label Size [px]"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\80â\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\9cá\9e\8eá\9f\92á\9e\8câ\80\8bá\9e\98á\9e\8eá\9f\92á\9e\8cá\9e\9b / á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b"
+msgid "Focus"
+msgstr "á\9e\85á\9e»á\9e\84á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\85â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Labels"
-msgstr "ស្លាក​នៃ​វណ្ឌ​មណ្ឌល"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#, fuzzy
+msgid "Focus:"
+msgstr "កម្លាំង​ទាញ ៖"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "ការ​ចែក​រង​លោការីត (គោល​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ធាតុ​ខាង​លើ)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 #, fuzzy
-msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក​មុំ​ធំ / ភីកសែល"
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(បង្ខំ​អប្បបរមា)"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 #, fuzzy
-msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
-msgstr "ទំហំ​ការ​ចែក​រង្វង់​ធំ / ភីកសែល"
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(ញ័រ​អតិបរមា)"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 #, fuzzy
-msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\92á\9f\86 / á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b"
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr "ការ​ចែក​រង្វង់​ធំ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter:"
+msgstr "ពង្រាយ"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
-msgstr "ចុង​ការ​ចែក​មុំ​តូច 'n' ចំណុច​កណ្ដាល​មុន​ការ​ចែក"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
 #, fuzzy
-msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "á\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\8fá\9e¼á\9e\85 / á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b"
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\85á\9e\80á\9e¶á\9e\93á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9fá\9e\96á\9f\92á\9e\9câ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9c"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
 #, fuzzy
-msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "កម្រាស់​ការ​ចែក​រង្វង់​តូច / ភីកសែល"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ​ប៉ូល"
-
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
-msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក​មុំ​ធំ"
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "បង្កើត និង​រៀប​ក្លូន​របស់​ជម្រើស​ជា​ក្រឡាក្បឿង"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
-msgstr "ការ​ចែក​រង​ក្នុង​ការ​ចែក​រង្វង់​ធំ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#, fuzzy
+msgid "Spray single path"
+msgstr "លុប​ផ្លូវ​ដែល​មាន​"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "១/១០"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
-msgid "1/2"
-msgstr "១/២"
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+msgid "(low population)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
-msgid "1/3"
-msgstr "១/៣"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#, fuzzy
+msgid "(high population)"
+msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
-msgid "1/4"
-msgstr "១/៤"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "ចំនួន​សរុប"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
-msgid "1/5"
-msgstr "១/៥"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
-msgid "1/6"
-msgstr "១/៦"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "ប្រើ​សម្ពាធ​របស់ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ត្រង​ទទឹង​របស់​ប៊ិក​"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
-msgid "1/7"
-msgstr "១/៧"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+msgid "(low rotation variation)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
-msgid "1/8"
-msgstr "១/៨"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#, fuzzy
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
-msgid "1/9"
-msgstr "១/៩"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "ការ​បង្វិល"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន​..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "ការ​បង្វិល"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "លុប​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ​ដែល​មាន"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "សមាមាត្រ Golden"
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#, fuzzy
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "បម្រែបម្រួល​ប្រវែង​ស្នាម​គូស"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 #, fuzzy
-msgid "Guides creator"
-msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​នាំផ្លូវ ៖"
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal guide each"
-msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9f\81á\9e\80â\80\8b"
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8d"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset"
-msgstr "កំណត់​ជា​មុន"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "ប្រអប់​ឧបករណ៍"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-msgid "Start from edges"
-msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\82á\9f\82á\9e\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
+msgid "No preset"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93"
 
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Vertical guide each"
-msgstr "ចន្លោះ​បញ្ឈរ​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
+msgid "Save..."
+msgstr "រក្សា​ទុក..."
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "គូរ​ចំណុច​ទាញ​"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(បន្ទាត់​រួញ)"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "នាំចេញ​ទៅ​ឯកសារ​ភាសា​ក្រាហ្វិក HP"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(ស្នាម​គូស​ទូលាយ)"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\80 HP (*.hpgl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+msgid "Pen Width"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "á\9e\91á\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\93á\9e\95á\9e\9b HPGL"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "á\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9aá\9e\95á\9f\92á\9e\85á\9e\84á\9f\8b (á\9e\91á\9e¶á\9e\80á\9f\8bá\9e\91á\9e\84â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9f\83â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¾á\9e\9bá\9e\83á\9e¾á\9e\89)"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
-msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "សួរ​សំណួរ​យើង"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(ល្បឿន​បំផ្ទុះស្នាម​គូស)"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(ពង្រីក​បន្តិច​បន្តួច)"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
-msgstr "សំណួរ​ដែល​សួរ​រឿយ​ៗ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(ទទឹង​ថេរ)"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "សេចក្ដី​យោង​គ្រាប់​ចុច និង​កណ្ដុរ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(ស្ដើង​បន្តិច លំនាំ​ដើម)"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "សៀវភៅ​ដៃ​របស់ Inkscape"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(ល្បឿន​បន្ធូរ​ស្នាម​គូស)"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
-msgstr "á\9e\90á\9f\92á\9e\98á\9e¸â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9f\82â\80\8bá\9e\93á\9f\81á\9f\87"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶â\80\8bá\9e\9aá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "á\9e\9aá\9e¶á\9e\99á\9e\80á\9e¶á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e á\9e»á\9e\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Thinning:"
+msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9e¾á\9e\84â\80\8b á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "សេចក្ដី​បញ្ជាក់​របស់ SVG 1.1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+"តើ​ភាព​ស្ដើង​រហ័ស​ត្រូវ​ស្នាម​គូស (> 0 ធ្វើ​ឲ្យ​ស្នាម​គូស​លឿន​ហើយ​ស្ដើង​ជាង < 0 ធ្វើ​ឲ្យ​ពួក​វា​មាន​ស៊ុម 0 ធ្វើ​"
+"ឲ្យ​មាន​ទទឹង​ឯករាជ្យ​នៃ​ភាព​លឿន)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr "គុណលក្ខណៈ​ដែលត្រូវ​កែខៃ"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(គែម​ខាង​ឆ្វេង)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
-msgid "End Value"
-msgstr "តម្លៃ​បញ្ចប់"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(ផ្ដេក)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-msgid "Float Number"
-msgstr "​ចំនួន​ទសភាគ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(គែម​ខាង​ស្ដាំ)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "មុំ​ប៊ិក"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+msgid "Angle:"
+msgstr "មុំ ៖"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
 msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
-msgstr ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr "មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក (គិត​ជា​ដឺក្រេ 0 = ផ្ដេក គ្មាន​បែបផែន ប្រសិន​បើ​ភ្ជាប់ = 0)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-msgid "Integer Number"
-msgstr "ចំនួន​គត់"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(បញ្ឈរ​ទៅ​ស្នាម​គូស \"ជក់\")"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr "គុណលក្ខណៈ​ការ​កែខៃ​នៅ​ក្នុង​ក្រុម"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(ស្ទើរ​តែ​ថេរ លំនាំ​ដើម)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "No Unit"
-msgstr "គ្មាន​ឯកតា"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(ថេរ​តាម​មុំ \"ប៊ិក\")"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-msgid "Other Attribute"
-msgstr "á\9e\82á\9e»á\9e\8eâ\80\8bá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9e\91á\9f\80á\9e\8f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+msgid "Fixation"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-msgid "Other Attribute type"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\82á\9e»á\9e\8eá\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9fá\9f\81á\9e\84á\9e\91á\9f\80á\9e\8f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+msgid "Fixation:"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8b á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-msgid "Start Value"
-msgstr "តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr "ឥរិយាបទ​មុំ (0 = nib គឺ​តែង​តែ​ពុះ​ត្រង់​ទៅកាន់​ទិសដៅ​ខ្វាច់ 100 = មុំ​ថេរ)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(គ្រប​រិល លំនាំដើម)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-msgid "Tag"
-msgstr "ស្លាក"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(លាន​ចេញ​បន្តិច)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(ប្រហែល​ជា​មូល)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(គម្រប​លេចចេញ​វែង)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​គម្រប​មូល"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Caps:"
+msgstr "គម្រប ៖"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
 msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
 msgstr ""
+"បង្កើន​ដើម្បីបង្កើត​គម្រប​នៅ​ខាង​ចុងរបស់​ស្នាម​គូស​លយ​ចេញ​ថែម​ទៀត (០ = គ្មានគម្រប ១ = គម្រប​មូល)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-msgid "Transformation"
-msgstr "ការ​បម្លែង"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(បន្ទាត់​រលោង)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-msgid "Translate X"
-msgstr "បកប្រែ X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(ញ័រ​បន្តិច)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-msgid "Translate Y"
-msgstr "បកប្រែ Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(ញ័រ​គួរឲ្យ​កត់​សម្គាល់)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Where to apply?"
-msgstr "អនុវត្ត​កន្លែង​ណា ?"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(ញ័រ​អតិបរមា)"
 
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "ស្នាម​គូសញ័រ"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\91á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+msgid "Tremor:"
+msgstr "á\9e\9aâ\80\8bá\9e\89á\9f\90 â\80\8b á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr "á\9e\80á\9f\82á\9e\81á\9f\83"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\93â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\9bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86 á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\89á\9f\90á\9e\9a"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "កែខៃ​រចនា​ប័ទ្ម"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(គ្មាន​ចលនា)"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "វិធីសាស្ត្រ​កែខៃ​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(បំបែរ​បន្តិច)"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr "ជំហាន​កែខៃ​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(រលក​ខ្លាំង និងកោង)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "ចលនា​របស់​ប៊ិក"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "ចលនា ៖"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​រលកប៊ិក​ និង​មាន​ចលនា"
+
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(គ្មាន​និចលភាព)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(រលោង​បន្តិច លំនាំដើម)"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
-msgstr "ស្វ័យស័ត្ស​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(យឺត​គួរ​ឲ្យ​កត់សម្គាល)"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "ស្វ័យស័ត្ស និង​ច្បាប់"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(និចលភាព​អតិបរមា)"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "L-system"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9f\90á\9e\93á\9f\92á\9e\92 L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
-msgid "Left angle"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84â\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Mass:"
+msgstr "á\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\93 á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "មុំ​ចៃដន្យ (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "បង្កើន​ដើម្បី​បង្កើត​ការអូស​ប៊ិក​ពី​ក្រោយ ព្រោះថា​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​យឺត​ដោយ​ភាព​មិន​កម្រើក"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "ជំហាន​ចៃដន្យ (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+msgid "Trace Background"
+msgstr "ដាន​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Right angle"
-msgstr "មុំ​ខាង​ស្តាំ​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "ដាន​ពន្លឺ​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ដោយ​ទទឹង​របស់​ប៊ិក (ទទឹង​អប្បបរមា​ពណ៌ស ទទឹង​អតិបរមា​ពណ៌​ខ្មៅ)"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-msgid "Rules"
-msgstr "á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\96á\9e¶á\9e\92â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\8aá\9e·á\9e\80â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\87á\9f\86á\9e á\9e¶á\9e\93 (á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
+msgid "Tilt"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¡á\9e¶â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\94á\9e¿á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
-"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
-"of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left "
-"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
-"point"
-msgstr ""
-"ផ្លូវ​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ឡើង​ដោយ​អនុវត្ត​ការ​ជំនួស​នៃ​ច្បាប់​និង Axiom, លំដាប់​ពេល​វេលា ។ ពាក្យ​បញ្ជា​ខាងក្រោម​"
-"ត្រូវ​បាន​ទទួល​ស្គាល់​ក្នុង Axiom និង Rules ៖ A,B,C,D,E,F ៖ ទាញ​ទៅ​មុខ G,H,I,J,K,L ៖ ផ្លាស់ទី​ទៅ​"
-"មុខ + ៖ បត់​ឆ្វេង - ៖ បត់​ស្ដាំ | ៖ បត់ ១៨០ ដឺក្រេ [ ៖ ចំណុច​ចងចាំ ] ៖ ត្រឡប់​ទៅ​ចំណុច​ដែល​ចងចាំ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "ប្រើ​ក្រឡា​ក្បឿង​របស់​ឧបករណ៍​បញ្ចូល​ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​មុំ​របស់​ចុង​ប៊ិក"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "Lorem ipsum"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "ជ្រើស​ការ​កំណត់​ជាមុន"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9e\90á\9e¶á\9e\81á\9e\8eá\9f\92á\9e\8c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\93á\9e¼Â á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9f\82á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bá\9e\80á\9e\90á\9e¶á\9e\81á\9e\8eá\9f\92á\9e\8c (á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\99á\9f\84á\9e\82)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\93á\9e¼Â á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9a á\9e\94á\9e¾á\9e\80\9e\94á\9e·á\9e\91"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\99á\9f\84á\9e\82â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9e\90á\9e¶á\9e\81á\9e\8eá\9f\92á\9e\8c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+msgid "Start:"
+msgstr "á\9e\85á\9e¶á\9e\94á\9f\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e¾á\9e\98 á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
-"បែបផែន​នេះ​បង្កើត​ \"Lorem Ipsum\" ស្តង់ដារ អត្ថបទ​កន្លែង​មិន​ត្រូវ ។ ប្រសិន​បើ​អត្ថបទ​លំហូរ​ត្រូវ​បាន​"
-"ជ្រើស Lorem Ipsum ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅកាន់វា បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ វត្ថុ​អត្ថបទ​លំហូរ​ថ្មី​មួយ ទំហំ​របស់​ទំព័រ ត្រូវ​"
-"បាន​បង្កើត​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​ថ្មី​មួយ ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "មុំ​ (គិត​ជា​ដឺក្រេ​) ចេញ​ពី​ផ្ដេក​ទៅ​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម​របស់​ធ្នូ​"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "á\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9e\8eá\9f\8câ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e¼á\9e\95á\9f\92á\9e\82á\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+msgid "End:"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8b á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96 á\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a [á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "á\9e\98á\9e»á\9f\86â\80\8b (á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\8aá\9eºá\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\81â\80\8b) á\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\8fá\9f\81á\9e\80â\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\94á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\93á\9e¼"
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "ឯកតា​ប្រវែង ៖ "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+msgid "Closed arc"
+msgstr "ធ្នូ​ដែល​បានបិទ"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr "á\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bâ\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80 (á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93á\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93á\9e\80á\9e¶á\9f\86á\9e\96á\9e¸á\9e\9a)"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bâ\80\8bá\9e\9aá\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\9fá\9f\8b​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
+msgid "Open Arc"
+msgstr "á\9e\94á\9e¾á\9e\80â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\93á\9e¼á\9e\9a​"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "á\9e¢á\9e»á\9e á\9f\92á\9e\9cá\9e\9fá\9e·á\9e\8f [á\9e\97á\9e¸á\9e\80á\9e\9fá\9f\82á\9e\9b]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\85â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\93á\9e¼ (á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91)"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "á\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+msgid "Make whole"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "á\9e\80á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93 (á\9e\82á\9f\86á\9e\93á\9e¼á\9e\9a á\9f\96 á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e·á\9e\8fá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\80á\9e\8a) = á\9f¡Â á\9f\96â\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¼á\9e\94á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bâ\80\8b á\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\96á\9e\84á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e\96á\9e¾â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e¼á\9e\9b á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\92á\9f\92á\9e\93á\9e¼ á\9e¬â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "ជ្រើស​ភាព​ស្រអាប់"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
 msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
-"រង្វាស់​បែបផែន​នេះ​ ប្រវែង​របស់​ផ្លូវ​​ដែល​បាន​ជ្រើស​ និង​បន្ថែម​វា​ជា​វត្ថុ​អត្ថបទ​នៅ​លើ​ផ្លូវ​ជា​មួយ​នឹង​ឯកតា​ដែល​"
-"បានជ្រើស ។ ចំនួន​តួលេខ​សំខាន់​អាច​ត្រូវ​បាន​ត្រួតពិនិត្យ​ដោយ​វាល​ទសភាគ ។ វាល​អុហ្វសិត​ត្រួតពិនិត្យ​ចម្ងាយ​ពី​អត្ថបទ​"
-"ទៅ​ផ្លូវ ។ កត្តា​មាត្រដ្ឋាន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​បង្កើត​រង្វាស់​នៅ​ក្នុង​គំនូរ​មាន​មាត្រដ្ឋាន ។ ឧទាហរណ៍ "
-"ប្រសិន​បើ ១ ស.ម. នៅ​ក្នុង​គំនូរ​ស្មើ​នឹង ២.៥. ម. នៅ​ក្នុង​ពិភព​ពិតៗ មាត្រដ្ឋាន​ត្រូវ​បានកំណត់​ទៅ ២៥០ ។"
+"ជ្រើស​ស​យក​ទាំង​ពណ៌ និង​អាល់ហ្វា (ភាព​ថ្លា) ក្រោម​ទស្សន៍​ទ្រនិច បើ​មិន​ដូច្នេះ​ទេ រើស​យក​តែ​ពណ៌​ដែល​មើល​ឃើញ​មុន​"
+"ពេល​គណនា​ដោយ​អាល់ហ្វា"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+msgid "Pick"
+msgstr "á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "á\9e\85á\9e\9bá\9e\93á\9e"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "អត្ថបទ ASCII ដែល​មាន​គ្រោង markup"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​​ជ្រើស​​យក​អាល់ហ្វា ផ្ដល់​វា​ទៅ​ជម្រើស​ដើម្បី​បំពេញ ឬ​ស្នាម​គូស​ភាព​ថ្លា"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 (*.outline)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
+msgid "Assign"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\8aá\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9f\83"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+msgid "Closed"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-msgid "End t-value"
-msgstr "End t-value"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+msgid "Open start"
+msgstr "បើក ចាប់ផ្ដើម"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-msgstr "ការ​កំណត់​មាត្រដ្ឋាន Isotropic (ប្រើ​តូច​បំផុត​នៃ ទទឹង/ជួរ x ឬ​កម្ពស់/ជួរ y)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+msgid "Open end"
+msgstr "បើក ​បញ្ចប់"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "គុណ​ជួរ x ដោយ 2*pi"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+msgid "Open both"
+msgstr "បើក​ទាំងពីរ"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "á\9e\81á\9f\92á\9e\9fá\9f\82á\9e\80á\9f\84á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9f\89á\9e¶á\9e\9aá\9f\89á\9e¶á\9e\98á\9f\89á\9f\82á\9e\8fá\9f\92á\9e\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
+msgid "All inactive"
+msgstr "á\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84á\9e¢á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "á\9e\87á\9e½á\9e\9a á\9e\93á\9e·á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "á\9e\82á\9f\92á\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e§á\9e\94á\9e\80á\9e\9aá\9e\8eá\9f\8dâ\80\8bá\9e\92á\9e\9aá\9e\8eá\9e¸á\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aâ\80\8bá\9e\8eá\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\80á\9e\98á\9f\92á\9e\98â\80\8bá\9e\91á\9f\81"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
-msgstr "á\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8fâ\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9f\86á\9e\8aá\9f\82á\9e\93"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "បង្ហាញ​ប្រអប់​លោត (ប្រើ​ដើម្បី​កាត់​បន្ទាត់​​មិន​ជាក់លាក់)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "យក​ប្រអប់​លោត​ដែល​មាន​កំណត់​​ពី​ជម្រើស"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
 msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension; it will determine X and Y "
-"scales. First derivatives are always determined numerically."
-msgstr "á\9e\87á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\80á\9f\84á\9e\8e á\9e\98á\9e»á\9e\93â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e á\9f\85â\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\93á\9f\82á\9e\80â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\90á\9f\82á\9e\98 á\9f\94 á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\93á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93 X á\9e\93á\9e·á\9e\84 Y á\9f\94 á\9e\8aá\9f\81á\9e\9aá\9e¸á\9e\9cá\9f\89á\9f\81 á\9e\8aá\9f\86á\9e\94á\9e¼á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9eºâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9cá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\9bá\9f\81á\9e\81â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\93á\9e·á\9e\85á\9f\92á\9e\85 á\9f\94"
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr "á\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\93â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8f (á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¾â\80\8bá\9e\8aá\9e¾á\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9e¸â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¥á\9e\8fâ\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e\8fá\9f\8b) á\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\9bá\9f\84á\9e\8fâ\80\8bá\9e\93á\9f\83â\80\8bá\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9fâ\80\8bá\9e\94á\9e\85á\9f\92á\9e\85á\9e»á\9e\94á\9f\92á\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\93"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
-msgid "Start t-value"
-msgstr "Start t-value"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
-msgid "x-Function"
-msgstr "x-Function"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នៃ​ការ​វាស់វែង"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "x-value ខាង​ឆ្វេង​ចតុកោណ​កែង"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នៃ​ការ​វាស់វែង​សម្រាប់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "x-value ខាង​ស្ដាំ​របស់​ចតុកោណ​កែង"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:18
-msgid "y-Function"
-msgstr "y-Function"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "បើក​ប្រអប់ LPE (ដើម្បី​តម្រូវ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ជា​លេខ)"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:19
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "y-value នៃ​បាត​របស់​ចតុកោណ​កែង"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ទទឹង​នៃ​ឧបករណ៍​លុប (ទាក់ទង​ទៅ​ផ្ទៃ​ក្រណាត់​មើល​ឃើញ)"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:20
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "y-value នៃ​កំពូល​របស់​ចតុកោណ​កែង"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
+msgstr "លុប​ធាតុ​ដែល​ប៉ះ​ដោយ​ឧបករណ៍​លុប"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "á\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9f\86á\9e\93á\9e¶á\9f\86 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
+msgid "Cut"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\97á\9f\81á\9e\91â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\81á\9e¼á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\99 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e»"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "ស្ទួន​លំនាំ​មុន​ពេល​បង្ខូច​ទ្រង់ទ្រាយ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "លំនាំ​តាម​ផ្លូវ​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​តម្រឹម"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​តម្រឹម"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-msgid "Ribbon"
-msgstr "បូ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ទិស"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-msgid "Snake"
-msgstr "ពស់"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "ពង្រីក​ចន្លោះតួអក្សរ"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\9aá\9e\9cá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\94á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e á\9f\86â\80\8bá\9e\96á\9e»á\9e\98á\9f\92á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9a"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr "បែបផែន​នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​លំនាំ​កោង​តាម​ផ្លូវ \"គ្រោង​\" ដោយ​បង្ខំ ។ លំនាំ​គឺ​នៅ​វត្ថុ​កំពូល​បំផុត​ក្នុង​ជម្រើស ។ (ក្រុម​របស់​ផ្លូវ /shapes/clones... បាន​អនុញ្ញាត)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "ក្លូន​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​រចនាប័ទ្ម​ពុម្ព​អក្សរ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9bá\9e\84"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "á\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91 á\9f\96 á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\91á\9e·á\9e\9f"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "ធ្វើ​តាម​ទិស​ផ្លូវ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-msgid "Moved"
-msgstr "បាន​ផ្លាស់ទី​"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#, fuzzy
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ (ឆ្លាស់ (Alt)+X ដើម្បី​ដំណើរការ​វា)"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "ផ្លូវ​ដើម​នឹង​ជា ៖"
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+msgid "Font not found on system"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "ទាញ​ទំហំ​ឲ្យ​សម​និង​ប្រវែង​គ្រោង​ឆ្អឹង"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr "បែបផែន​នេះ​ធ្វើ​ឲ្យ​វត្ថុ​លំនាំ​កោង​តាម​ផ្លូវ \"គ្រោង​\" ដោយ​បង្ខំ ។ លំនាំ​គឺ​នៅ​វត្ថុ​កំពូល​បំផុត​ក្នុង​ជម្រើស ។ (ក្រុម​របស់​ផ្លូវ /shapes/clones... បាន​អនុញ្ញាត)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+#, fuzzy
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ព អក្សរ [ភីកសែល]"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "សម្រក់​ឈាម (ក្នុង)"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "បិទ/បើក"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "ទម្ងន់​ចំណង #"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+msgid "Toggle bold or normal weight"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "កម្ពស់​សៀវភៅ (អ៊ិន្ឈ៍)"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​សៀវភៅ"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+msgid "Toggle italic/oblique style"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "ទទឹង​សៀវភៅ (អ៊ិន្ឈ៍)"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "Caliper (អិន្ឈ៍)"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "គម្រប​"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr "រង្វាស់​គម្រប​ក្រាស់"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "á\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»ង"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+msgid "Align left"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81ង"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "ចំណាំ ៖ ទម្ងន់​ចំណង # ការ​គណនា​គឺ​ជា​ការ​​ប៉ាន់ស្មាន​ដ៏​ល្អ​បំផុត ។"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "តម្រឹម​ឆ្វេង"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+msgid "Align right"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\8fá\9e¶á\9f\86"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "á\9e\85á\9f\86á\9e\93á\9e½á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9f\86á\9e\96á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\98á\9e½á\9e\99â\80\8bá\9e¢á\9f\8aá\9e·á\9e\93á\9f\92á\9e\88á\9f\8d (PPI)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+msgid "Justify"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\9fá\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "រង្វាស់​ក្រដាស​ក្រាស់"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#, fuzzy
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "មិន​ដាក់​លំហូរ​អត្ថបទ​លំហូរ​"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
 #, fuzzy
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "á\9e\82á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e\94â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\85á\9e\84â\80\8bá\9e\9bá\9f\92á\9e¢â\80\8bá\9e¥á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\85á\9f\84á\9f\87"
+msgid "Alignment"
+msgstr "á\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\98â\80\8bá\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "យក​បន្ទាត់​នាំ​ផ្លូវ​ដែល​មាន​ស្រាប់​ចេញ​"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "អត្ថបទ ៖ ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​តម្រឹម"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-msgid "Specify Width"
-msgstr "បញ្ជាក់​ទទឹង"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ផ្តេក​"
 
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr "យថាទស្សន៍"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "បញ្ឈរ​"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "ពហុកោណ​ត្រីមាត្រ"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#, fuzzy
+msgid "Text orientation"
+msgstr "ទិស"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise Wound Object"
-msgstr "វត្ថុ​ដែល​មាន​ទិស​ស្រប់​នាឡិកា"
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "គូប"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "ចន្លោះ​​បន្ទាត់​ ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctohedron"
-msgstr "Cuboctohedron"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+#, fuzzy
+msgid "Line Height"
+msgstr "កម្ពស់"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "ទ្វាទសត័ល"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "បន្ទាត់"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw Back-Facing Polygons"
-msgstr "គូស​ពហុកោណ​មុខ​ក្រោយ"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "គែម​ជាក់លាក់"
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "គែម"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "ចន្លោះ​​បន្ទាត់​ ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "មុខ​ជាក់លាក់"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#, fuzzy
+msgid "Word spacing"
+msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "មុខ"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#, fuzzy
+msgid "Word:"
+msgstr "របៀប ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill Colour (Blue)"
-msgstr "បំពេញ​ពណ៌ (ខៀវ)"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#, fuzzy
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill Colour (Green)"
-msgstr "បំពេញ​ពណ៌ (បៃតង)"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "ឆ្វេង ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-msgid "Fill Colour (Red)"
-msgstr "បំពេញ​ពណ៌ (ក្រហម)"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "ចន្លោះ​រវាង​ច្បាប់​ចម្លង ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Fill Opacity/ %"
-msgstr "បំពេញ​ភាព​ស្រអាប់/ %"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#, fuzzy
+msgid "Kerning"
+msgstr "Kerning"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "ទ្វាទសត័ល​ធំ"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#, fuzzy
+msgid "Kern:"
+msgstr "ខឺណែល ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "ទ្វាទសត័ល​មាន​រាង​ដូច​ផ្កាយ​ធំ"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "Icosahedron"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "ចំណុច​​បញ្ឈរ​ ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-msgid "Light x-Position"
-msgstr "ទីតាំង x ស្រាល"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#, fuzzy
+msgid "Vert:"
+msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់ ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-msgid "Light y-Position"
-msgstr "ទីតាំង y ស្រាល"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#, fuzzy
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "អុហ្វសិត​បញ្ឈរ​ គិតជាភីកសែល"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-msgid "Light z-Position"
-msgstr "ទីតាំង z ស្រាល"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#, fuzzy
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "កំណត់​​ចន្លោះ ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-msgid "Line Thickness / px"
-msgstr "កម្រាស់​បន្ទាត់ / px"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#, fuzzy
+msgid "Rot:"
+msgstr "តួ​នាទី ៖"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Load From File"
-msgstr "ផ្ទុក​ពី​ឯកសារ"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#, fuzzy
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "បង្វិល  ដឺក្រេ"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Maximum"
-msgstr "អតិបរមា"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Mean"
-msgstr "មធ្យម"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Minimum"
-msgstr "អប្បបរមា"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#, fuzzy
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Model File"
-msgstr "á\9e¯á\9e\80á\9e\9fá\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\82á\9f\86á\9e\9aá\9e¼"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\8aá\9e¼á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object Type"
-msgstr "ប្រភេទ​វត្ថុ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
+#, fuzzy
+msgid "EditMode"
+msgstr "ម៉ូត​គែម ៖​"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Object:"
-msgstr "វត្ថុ ៖"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-msgid "Octahedron"
-msgstr "អដ្ឋត័ល"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
+msgid "Avoid"
+msgstr "ជៀសវាង"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+msgid "Ignore"
+msgstr "មិន​អើពើ"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-msgid "Rotate Around:"
-msgstr "បង្វិល​ជុំវិញ ៖"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-msgid "Rotation / Degrees"
-msgstr "បង្វិល / ដឺក្រេ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "កត្តា​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#, fuzzy
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "ចំណូល​ចិត្ត​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-msgid "Shading"
-msgstr "ស្រមោល"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#, fuzzy
+msgid "Curvature:"
+msgstr "កំណោង​អប្បបរមា"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "Triambic Icosahedron តូច"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "á\9e\82á\9e¼á\9e\94â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "á\9e\91á\9f\92á\9e\9cá\9e¶â\80\8bá\9e\91á\9e\9fá\9e\8fá\9f\90á\9e\9bâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+msgid "Spacing:"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87 á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, no-c-format
-msgid "Stroke Opacity/ %"
-msgstr "ភាព​ស្រអាប់​ស្នាម​គូស/ %"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "ចំនួន​ចន្លោះ​ដែល​នៅ​សល់​ជុំវិញ​វត្ថុ​ដោយ​នាំ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "á\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\8fá\9f\90á\9e\9b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+msgid "Graph"
+msgstr "á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e á\9f\92á\9e\9c"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then Rotate Around:"
-msgstr "á\9e\8aá\9e¼á\9e\85á\9f\92á\9e\93á\9f\81á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9cá\9e·á\9e\9bâ\80\8bá\9e\87á\9e»á\9f\86á\9e\9cá\9e·á\9e\89 á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Connector Length"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\94â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Length:"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84 á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\91á\9f\92á\9e\9cá\9e¶á\9e\91á\9e\9fá\9e\8fá\9f\90á\9e\9bâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\9cá\9f\82á\9e\84â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e\9bá\9f\92á\9e¢â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\96á\9f\81á\9e\9bâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9bá\9e\84á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\9cá\9e\8fá\9f\92á\9e\8f"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "Icosahedron បានកាត់​ឲ្យ​ខ្លី"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
+msgid "Downwards"
+msgstr "ពីលើ​ចុះក្រោម"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e\8fá\9f\90á\9e\9bâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\80á\9e¾á\9e\8fâ\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\8fá\9e\97á\9f\92á\9e\87á\9e¶á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\81á\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8b\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\89) á\9e\96á\9e¸â\80\8bá\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\85á\9e»á\9f\87á\9e\80á\9f\92á\9e\9aá\9f\84á\9e\98"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bâ\80\8bá\9e\85á\9e\8fá\9e»á\9e\8fá\9f\90á\9e\9bâ\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\9bá\9e¸"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "á\9e\98á\9e·á\9e\93á\9e¢á\9e\93á\9e»á\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶á\9e\8fâ\80\8bá\9e\9aá\9e¶á\9e\84â\80\8bá\9e\82á\9e\84á\9e\9bá\9e¾â\80\8bá\9e\82á\9f\92á\9e\93á\9e"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-msgid "Vertices"
-msgstr "កំពូល"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
+#, fuzzy
+msgid "New connection point"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចន្លោះ​បន្ទាត់​តភ្ជាប់"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "មើល"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "អ័ក្ស X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#, fuzzy
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "នាំផ្លូវ​​បន្ទាត់​តភ្ជាប់​​"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "អ័ក្ស Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "á\9e¢á\9f\90á\9e\80á\9f\92á\9e\9f Z"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
+msgid "Fill by"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-Sort Faces By:"
-msgstr "á\9e\98á\9e»á\9e\81â\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\94 Z á\9e\8fá\9e¶á\9e\98 ៖"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
+msgid "Fill by:"
+msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 ៖"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "សម្រក់​ឈាម (ក្នុង)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "បំពេញ​កម្រិត​ពន្លឺ​"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
+"ភាព​ខុសគ្នា​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​អតិបរមា​រវាង​ភីកសែល​ដែល​បាន​ចុច និងភីកសែល​ដែលនៅ​ក្បែ​ត្រូវ​បាន​រាប់​ក្នុង​កា​"
+"របំពេញ"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
-msgstr "á\9e\94á\9e¶á\9e\8f á\9f\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8bá\9e\80á\9f\86á\9e\8eá\9e¶á\9e\8fá\9f\8b"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "á\9e\96á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e¸á\9e\80\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\98â\80\8bá\9e\8aá\9f\84á\9e\99 á\9f\96"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-msgid "Colour Bars"
-msgstr "របារ​ពណ៌"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "ចំនួន​ត្រូវ​ពង្រីក (វិជ្ជមាន) ឬ​បង្រួម (អវិជ្ជមាន) ផ្លូវ​បំពេញ​ដែល​បានបង្កើត"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "á\9e\9fá\9e\89á\9f\92á\9e\89á\9e¶â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\82á\9e¶á\9e\9bá\9f\8bâ\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\85á\9f\92á\9e\9aá\9e¹á\9e\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
+msgid "Close gaps"
+msgstr "á\9e\94á\9e·á\9e\91â\80\8bá\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-msgid "Left:"
-msgstr "á\9e\86á\9f\92á\9e\9cá\9f\81á\9e\84 ៖"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "á\9e\85á\9e\93á\9f\92á\9e\9bá\9f\84á\9f\87â\80\8bá\9e\94á\9e·á\9e\91 ៖"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-msgid "Marks"
-msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"កំណត់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ធុង​គំនូរ​ទៅ​លំនាំដើម​ឡើង​វិញ (ប្រើ​ចំណូល​ចិត្ត Inkscape > ឧបករណ៍​ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​លំនាំដើម)"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-msgid "Page Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​ទំព័រ"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "ទិន្នន័យ​កូដ​ផលិត​ផល ៖"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-msgid "Positioning"
-msgstr "ការ​ដាក់ទីតាំង"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cols"
+msgstr "​ពណ៌"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​បោះពុម្ព"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "ជួរ​ដេក ៖"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Square Size / px"
+msgstr "គម្រប​​ការ៉េ"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-msgid "Right:"
-msgstr "á\9e\9fá\9f\92á\9e\8aá\9e¶á\9f\86 á\9f\96"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "á\9e\9bá\9e\80á\9f\92á\9e\81á\9e\8eá\9f\88â\80\8bá\9e¢á\9e\80á\9f\92á\9e\9fá\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\99á\9f\84á\9e\82"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
-msgid "Set crop marks to"
-msgstr "កំណត់​សញ្ញា​សម្គាល់​ការ​ច្រឹប​ទៅ"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-msgid "Star Target"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
-msgid "Top:"
-msgstr "កំពូល ៖"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "ការ​បញ្ចូល PostScript"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Radius [px]"
+msgstr "កាំ / ភីកសែល"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "ថ្នាំង​មិនល្អ​"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Rotation [deg]"
+msgstr "បង្វិល (deg)"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់​កន្លែង​អតិបរមា​ក្នុង X, px"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt [deg]"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "ការ​ផ្លាស់កន្លែង​អតិបរមា​ក្នុង Y px"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង"
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "ធ្វើឲ្យ​រូបតំណាង​ស្រស់"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "ប្ដូរ​ថ្នាំង​"
+#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#~ msgstr "ចំនួន​តួលេខ​ដែលត្រូវ​សរសេរ​បន្ទាប់​ពី​ចំណុច​ចំនួន​ទសភាគ"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr "បែបផែន​នេះ​ប្ដូរ​ថ្នាំង​ដោយ​ចៃដន្យ (និង​ជា​ម្រើស​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង) របស់​ផ្លូវ​ដែល​បាន​ជ្រើស ។"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "ពណ៌/ស្រអាប់ បាន​ប្រើ​សម្រាប់​លៃ​តម្រូវ​ពណ៌"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "ប្រើ​ការ​ចែកចាយ​ធម្មតា​"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show node transformation handles"
+#~ msgstr "ទុក​កា​រប្លែងភាព ៖"
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "Alphabet Soup"
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន​ផ្លូវ​បន្ទាប់​សម្រាប់​កែ​សម្រួល"
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
-msgstr "គ្រាប់​ចៃដន្យ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Family"
+#~ msgstr "កំណត់​គ្រួសារ​ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "កម្ពស់​របារ ៖"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "តភ្ជាប់​ក្លូន​ឡើងវិញ"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "កូដ​ផលិតផល"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "អត្ថបទ​​ផ្តេក​"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "ទិន្នន័យ​កូដ​ផលិត​ផល ៖"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "អត្ថបទ​​បញ្ឈរ​"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "ប្រភេទ​កូដ​ផលិត​ផល ៖"
+#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#~ msgstr "ចំណាំ ៖ កន្ទុយ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ខាង​ក្រោយ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ។"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "មុំ Arbitrary ៖"
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "ឧបករណ៍​បញ្ចូល (ថ្មី)​..."
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr "បាត"
+#~ msgid ""
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ពុម្ពអក្សរ​នេះ​បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក​ទេ ។ Inkscape នឹង​ប្រើ​ពុម្ពអក្សរ​លំនាំ​"
+#~ "ដើម​ជំនួស​ ។"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "បាត​ទៅ​កំពូល (៩០)"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "ដិត"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "ចំណុច​ផ្ដេក ៖"
+#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​បំពង់​កូន (%s)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "ឆ្វេង​ទៅ​ស្ដាំ (០)"
+#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ថត '%s' (%s)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Middle"
-msgstr "កណ្ដាល"
+#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
+#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ដំណើរ​ការ​កូន (%s)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "កាំ​ខាង​ក្នុង"
+#~ msgid "Invalid program name: %s"
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​កម្មវិធី​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %s"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "កាំ​ខាង​ក្រៅ"
+#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+#~ msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​វ៉ិចទ័រ​អាគុយម៉ង់​នៅ %d ៖ %s"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "ដាក់​ជង់​ឡើង​វិញ"
+#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
+#~ msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ក្នុង​បរិស្ថាន ៖ %s"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "ទិស​ដាក់​ជង់​ឡើង​វិញ ៖"
+#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់​សម្រាប់​ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​ដំណើរ​ការ​កូន (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid working directory: %s"
+#~ msgstr "មិនមែន​ជា​ថត​ដែល​ធ្វើការ​ទេ ៖ %s"
+
+#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​កម្មវិធី​ជំនួយ (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a location and filename"
+#~ msgstr "ជ្រើស​នៅ​ក្នុង​ស្រទាប់​"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "ពី​ស្ដាំ​ទៅ​ឆ្វេង (១៨០)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set filename"
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "ពី​កំពូល​ទៅ​បាត (២៧០)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept invitation"
+#~ msgstr "ទិសដៅ​"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "ចំណុច​​បញ្ឈរ​ ៖"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decline invitation"
+#~ msgstr "ទិស"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "ទំហំ​ដើម​"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length left"
+#~ msgstr "សម្រួល​ចន្លោះ​តួ​អក្សរ​ទៅ​ឆ្វេង"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "ទំហំ​អតិបរមា"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
+#~ msgstr "កំណត់​ពណ៌​របស់​ប្រភព​ពន្លឺ"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "មែក​ធាង​ចៃដន្យ​"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length right"
+#~ msgstr "ឯកតា​ប្រវែង ៖ "
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "ខ្សែកោង (%) ៖"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
+#~ msgstr "យក​ពន្លឺ​របស់​ពណ៌"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "á\9e\87á\9f\90á\9e\9aâ\80\8bá\9e\9bá\9e¶á\9e\8fâ\80\8b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+#~ msgstr "á\9e\80á\9f\82â\80\8bá\9e\9fá\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e½á\9e\9bâ\80\8bâ\80\8bá\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¼á\9e\9câ\80\8bá\9e\8fá\9e\98á\9f\92á\9e\94á\9f\80á\9e\8fâ\80\8bá\9e\81á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\9fá\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "រឹងប៉ឹង (%) ៖"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "ប្រសព្វ"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "បើក​ឯកសារ​ដែល​រក្សា​ទុក​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identity A"
+#~ msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1 (.sk1)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Identity B"
+#~ msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "ព័ត៌មាន​បញ្ចូល​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "2nd path"
+#~ msgstr "ផ្លូវ​កោង​"
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​ប្រើប្រាស់​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​និពន្ធ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
+#~ msgstr "ផ្លូវ​ដែល​កោង​ទៅនឹង​ផ្លូវ​ដើម"
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "លទ្ធផល​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​វ៉ិចទ័រ sK1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boolop type"
+#~ msgstr "Boolops"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "ដ្យាក្រាម​មួយ​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​គំនូស​វាស​កម្មវិធី"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation angle"
+#~ msgstr "បង្វិល​កណ្ដាល"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "ដ្យាក្រាម​គំនូស​វា (*.sk)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "ចម្ងាយ​រវាង​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្ទាត់​បន្ត​គ្នា"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "ការ​បញ្ចូល​គំនូស​វាស​"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "ចំនួ​ន​​ជួរ​​ដេក​"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "ការ​ដាក់​ស្ពឺ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of copies of the original path"
+#~ msgstr "ចំនួន​ជ្រុង​របស់​ពហុកោណ ឬ​ផ្កាយ"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "ខាង​ក្នុង (ខ្សែ​កោង)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "X ដើម ៖"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "ខាង​ក្រៅ (ខ្សែ​កោង)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "ទិស"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "គុណភាព (លំនាំ​ដើម = ១៦)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "លៃ​តម្រូវ​តម្លៃ kerning"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "R - កាំ​រង្វង់ (ភីកសែល)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "លៃ​តម្រូវ​តម្លៃ kerning"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "បង្វិល (deg)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "រាង​ពង​ក្រពើ"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "គួច"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ច្បាស់"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "d - កាំប៊ិក (ភីកសែល)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "របៀប​"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "r - កាំ​ស្ពឺ (ភីកសែល)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "ឥរិយាបថ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width"
+#~ msgstr "ទទឹង​ប៊ិក"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e²á\9f\92á\9e\99â\80\8bá\9e\85á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9f\80á\9e\80â\80\8bá\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\84á\9f\8b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "á\9e\92á\9f\92á\9e\9cá\9e¾â\80\8bá\9e\98á\9e¶á\9e\8fá\9f\92á\9e\9aá\9e\8aá\9f\92á\9e\8bá\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9e¹á\9e\84â\80\8bá\9e\9fá\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9e\98â\80\8bá\9e\82á\9e¼á\9e\9fâ\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr "ស្រោម​សំបុត្រ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen roundness"
+#~ msgstr "ភាព​ចៃដន្យ​របស់​ទីតាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ការ​កំណត់​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់​ម៉ៃក្រូសូហ្វ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "ជ្រើស​ប្រភេទ​ចម្រៀក​បន្ទាត់"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "លទ្ធផល XAML"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​មូល"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "បាន​បង្ហាប់​ Inkscape SVG ជា​មួយ​មេឌៀ (*.zip)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "លោហៈ​សំប៉ែត​មាន​គែម​មូល"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដើម​របស់ Inkscape ដែល​បាន​បង្ហាប់​ដោយ Zip ហើយ​រួម​បញ្ចូល​ឯកសារ​មេឌៀ​ទាំងអស់"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping"
+#~ msgstr "ជាន់គ្នា"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "លទ្ធផល ZIP"
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​ចាប់យក"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(ជ្រើស​ការ​អ៊ិនកូដ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។ ព័ត៌មាន​បន្ថែម​មាន​នៅ http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr "(បញ្ជី​ឈ្មោះ​ថ្ងៃ ត្រូវតែ​ចាប់ផ្ដើម​​ពី​ថ្ងៃ​អាទិត្យ)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Calendar"
-msgstr "ប្រតិទិន"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Char Encoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-msgid "Configuration"
-msgstr "អបអរសាទរ !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Day color"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ថ្ងៃ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Day names"
-msgstr "ឈ្មោះ​ថ្ងៃ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "á\9e\94á\9f\86á\9e\96á\9f\81á\9e\89â\80\8bá\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e¢á\9e\94á\9f\8bâ\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\84á\9f\83â\80\8bá\9e\8aá\9f\82á\9e\9bâ\80\8bá\9e\91á\9e\91á\9f\81á\9e\8aá\9f\84á\9e\99â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\84á\9f\83â\80\8bá\9e\93á\9f\85â\80\8bá\9e\80á\9f\92á\9e\93á\9e»á\9e\84â\80\8bá\9e\81á\9f\82â\80\8bá\9e\94á\9e\93á\9f\92á\9e\91á\9e¶á\9e\94á\9f\8b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "á\9e\95á\9f\92á\9e\9bá\9e¶á\9e\9fá\9f\8bá\9e\91á\9e¸â\80\8bá\9e\85á\9f\86á\9e\8eá\9e»á\9e\85â\80\8bá\9e\91á\9e¶á\9e\89â\80\8bá\9e\90á\9f\92á\9e\93á\9e¶á\9f\86á\9e\84â\80\8b"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr "មករា កុម្ភៈ មិនា មេសា ឧសភា មិថុនា កក្កដា សីហា កញ្ញា តុលា វិច្ឆិកា ធ្នូ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid "Localization"
-msgstr "មូលដ្ឋានីយកម្ម"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
-msgid "Monday"
-msgstr "ថ្ងៃ​ច័ន្ទ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Month (0 for all)"
-msgstr "ខែ (០ ទាំងអស់)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Month Margin"
-msgstr "រឹម​របស់​ខែ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month Width"
-msgstr "ទទឹង​របស់​ខែ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month color"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ខែ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month names"
-msgstr "ឈ្មោះ​ខែ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Months per line"
-msgstr "ខែ​ក្នុង​មួយ​បន្ទាត់"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End type"
+#~ msgstr "End t-value"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Next month day color"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ថ្ងៃ​ក្នុង​ខែ​បន្ទាប់"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the offset"
+#~ msgstr "លៃតម្រូវ​<b>ចម្ងាយ​អុហ្វសិត​</b>"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-msgid "Organization"
-msgstr "ការ​រៀបចំ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​ការ​លៃតម្រូវ"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-msgid "Saturday"
-msgstr "ថ្ងៃ​សៅរ៍"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "ទទឹង​ក្នុង​ឯកតា​របស់​ប្រវែង"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "ថ្ងៃ​សៅរ៍ និង​ថ្ងៃ​អាទិត្យ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale x"
+#~ msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Set authomaticaly the size and positions"
-msgstr "កំណត់​ទំហំ និង​ទីតាំង​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale factor in x direction"
+#~ msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "អា ច អ ព ព្រ សុ ស"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale y"
+#~ msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "ថ្ងៃ​អាទិត្យ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale factor in y direction"
+#~ msgstr "ស្ថានភាព​របស់​ VP នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The options above has no value with the upper checked."
-msgstr "ជម្រើស​ខាង​លើ មិនមាន​តម្លៃ​ដែល​មាន​ការ​ពិនិត្យ​លំដាប់​ខ្ពស់ ។"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset x"
+#~ msgstr "អុហ្វសិត​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "Week start day"
-msgstr "ថ្ងៃ​ដើម​សប្ដាហ៍"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset in x direction"
+#~ msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ឈ្មោះ​ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset y"
+#~ msgstr "អុហ្វសិត​"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offset in y direction"
+#~ msgstr "មុំ​នៅ​ក្នុង​ទិសដៅ X"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ថ្ងៃ​ចុង​សប្ដាហ៍"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the origin"
+#~ msgstr "លៃ​តម្រូវ​ភាពលាំៗ​នៃពណ៌"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "ឆ្នាំ (បច្ចុប្បន្ន​គឺ ០)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations"
+#~ msgstr "ប្រសព្វ"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color"
-msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ឆ្នាំ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បែបផែន"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ជា​ភាសា​ផ្សេងបាន ៖"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+#~ msgstr "កែសម្រួល​ចំណុច​បញ្ឈប់​របស់ជម្រាល"
 
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "បម្លែង​ទៅ Braille"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stack step"
+#~ msgstr "ស្កេន​ជង់"
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "លក្ខណៈ​តួ​អក្សរ​ត្រឡប់"
+#, fuzzy
+#~ msgid "point param"
+#~ msgstr "រូបផ្កាយ​បច្ចសាខា"
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "អក្សរ​តូច​"
+#, fuzzy
+#~ msgid "path param"
+#~ msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ផ្លូវ"
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "លក្ខណៈ​តួ​អក្សរ​ចៃដន្យ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "ស្លាក"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "By:"
-msgstr "ដោយ ៖"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+#~ msgstr "ជ្រើស​ឧបករណ៍រង​ពី​របារ​ឧបករណ៍"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-msgid "Replace text"
-msgstr "ជំនួស​អត្ថបទ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transform Handles:"
+#~ msgstr "ប្លែង​ជម្រាល​"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-msgid "Replace:"
-msgstr "ជំនួស ៖"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "កំណត់​ការ​បំពេញ"
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "លក្ខណៈ​អក្សរ​ប្រយោគ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ប្រើ​​សតិ​"
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "ចំណងជើង"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay (milliseconds):"
+#~ msgstr "ពន្យារ (មិល្លីវិនាទី) ៖"
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "អក្សរ​ធំ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "ការ​បំពេញ​ភាព​មិន​ច្បាស់"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "មុំ a / ដឺក្រេ ៖"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open new file"
+#~ msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តម្រង​"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "មុំ b / ដឺក្រេ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "កំណត់​​ជា​​លំនាំដើម​"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "មុំ c / ដឺក្រេ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "បង្ហាញ​"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "ពី​ជ្រុង a និង​មុំ a b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "បិទភ្ជាប់​"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "ពី​ជ្រុង c និង​មុំ a b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "ជ័រ​ឈើ​ប្លាស្ទិក"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "ពី​ជ្រុង a b និង​មុំ a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "លើកឡើង"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "ពី​ជ្រុង a b និង​មុំ c"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ដាក់​បញ្ច្រាស់​"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "ពី​ជ្រុង​ទាំងបី"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "ប្រវែង​ជ្រុង a / ភីកសែល"
+#, fuzzy
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "នាំចេញ "
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "ប្រវែង​ជ្រុង b / ភីកសែល"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "ប្រវែង ជ្រុង c / ភីកសែល"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "ឈ្មោះស្រទាប់ ៖"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "ត្រីកោណ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ចំណុច​ទាញ​"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "អត្ថបទ ASCII"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "បន្ទាត់​តភ្ជាប់​"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ​ (*.txt)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "ដាក់​ពណ៌​លាំៗ​បញ្ច្រាស"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e\85á\9e¼á\9e\9bâ\80\8bá\9e¢á\9e\8fá\9f\92á\9e\90á\9e\94á\9e\91â\80\8b"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "á\9e\94á\9f\84á\9f\87á\9e\94á\9e\84á\9f\8b"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន ជ្រើស​ចុងក្រោយ"
+#~ msgid "bounding box"
+#~ msgstr "ប្រអប់​លោត"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to set"
-msgstr "គុណលក្ខណៈ​ដែល​ត្រូវ​កំណត់"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+#~ "+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ៖ បិទ/បើក​ប្រភេទ​ថ្នាំង ខ្ទាស់​មុំ​ចំណុច​ទាញ ផ្លាស់ទី <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស"
+#~ "(Alt)</b> ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​ចំណុច​ទាញ"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
-msgstr "ភាព​ឆបគ្នា​ជាមួយ​នឹង​កូដ​ការ​មើល​ជាមុន​ចំពោះ​ព្រឹត្តិការណ៍​នេះ"
+#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ជំនួស(Alt)</b> ៖ ចាក់សោ​​ប្រវែង​ចំណុច​ទាញ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</b> ៖ ផ្លាស់ទី​តាម​"
+#~ "ចំណុច​ទាញ"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​ច្រើន អ្នក​ត្រូវតែ​ចែក​វា​ឲ្យ​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយប្រើ​ដកឃ្លា ។"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
+#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+#~ "handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង</b> ៖ អូស​ដើម្បី​ធ្វើ​រូបរាង​ខ្សែកោង ដោយ​ប្រើយ<b>បញ្ជា(Ctr)l</b>ដើម្បី​ខ្ទាស់​មុំ​"
+#~ "ដោយ​ប្រើh <b>ជំនួស(Alt)t</b>ដើម្បី​ចាក់សោ​ប្រវែង ដោយ​ប្រើ​h <b>ប្ដូរt</b>ដើម្បី​បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​"
+#~ "ទាំង​ពីរs"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-msgid "Run it after"
-msgstr "ដំណើរការ​វា​បន្ទាប់"
+#~ msgid "Align nodes"
+#~ msgstr "តម្រឹម​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
-msgid "Run it before"
-msgstr "ដំណើរការ​វា​មុន"
+#~ msgid "Distribute nodes"
+#~ msgstr "ចែកចាយ​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "កំណត់​គុណលក្ខណៈ"
+#~ msgid "Break path"
+#~ msgstr "បំបែក​ផ្លូវ​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-msgid "Source and destination of setting"
-msgstr "ប្រភព និង​ទិសដៅ​នៃ​ការ​កំណត់"
+#~ msgid "Close subpath"
+#~ msgstr "បិទ​ផ្លូវ​រង​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "The first selected set an attribute in all others"
-msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ កំណត់​គុណលក្ខណៈ​នៅ​ក្នុង​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់"
+#~ msgid "Close subpath by segment"
+#~ msgstr "បិទ​ផ្លូវ​រង​តាម​ចម្រៀក​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
-msgstr "បញ្ជី​តម្លៃ​ត្រូវតែ​មាន​ទំហំ​ដូច​គ្នង​នឹង​បញ្ជី​គុណលក្ខណៈ ។"
+#~ msgid "Join nodes by segment"
+#~ msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​ដោយ​ចម្រៀក​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​បន្ទាប់ គឺ​មាន​ប្រយោជន៍​នៅពេល​ដែល​អ្នក​ជ្រើស​ធាតុ​ច្រើន"
+#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#~ msgstr "ដើម្បី​ភ្ជាប់ អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស <b>ថ្នាំង​បញ្ចប់​ទាំង​ពីរ</b> ។"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr "បែបផែន​នេះ បន្ថែម​លក្ខណៈពិសេស​ដែល​មើលឃើញ (ឬ​អាច​ប្រើបាន) តែ​នៅលើ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ដែល​បាន​បើក​ SVG ប៉ុណ្ណោះ (ដូចជា Firefox) ។"
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+#~ "segments."
+#~ msgstr "ជ្រើស​ <b>ថ្នាំង​ពី​ដែល​គ្មាន​ចុង​ចំណុច​</b> នៅ​លើ​ផ្លូវ​​ដែល​បាន​លុប​ចម្រៀក​ ។"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr "បែបផែន​នេះ​កំណត់​គុណលក្ខណៈ​មួយ ឬ​ច្រើន​នៅពេល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ធាតុ នៅពេល​ដែល​បាន​កំណត់​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​កើតឡើង​នៅលើ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ ។"
+#~ msgid "Cannot find path between nodes."
+#~ msgstr "មិនអាច​រក​ផ្លូវ ​និង​ថ្នាំង​រវាង​ថ្នាំង​បានឡើយ ​​។"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-msgid "Value to set"
-msgstr "តម្លៃ​ដែលត្រូវ​កំណត់"
+#~ msgid "Change segment type"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ប្តូរ​ប្រភេទ​ចម្រៀក​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid "Web"
-msgstr "បណ្ដាញ"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
+#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
+#~ "both handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំង</b> ៖ មុំ %0.2f&#176;, ប្រវែង %s​ ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​"
+#~ "ខ្ទាស់​មុំ ដោយ​ប្រើ​ <b>ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បី​ចាក់សោ​ប្រវែង ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​"
+#~ "បង្វិល​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When the set must be done?"
-msgstr "តើ​ត្រូវ​ធ្វើ​ការ​កំណត់​ឲ្យ​រួចរាល់​នៅ​ពេល​ណា ?"
+#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
+#~ msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ថ្នាំង​ទាំងអស់​បានទេ នៅពេល​ដែល​ថ្នាំង​ទាំងនោះ​នៅ​ទីតាំង​ជាមួយ​គ្នា ។"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-msgid "on activate"
-msgstr "នៅពេល​ធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម"
+#~ msgid "Flip nodes"
+#~ msgstr "ត្រឡប់​ថ្នាំង​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "on blur"
-msgstr "នៅពេល​ព្រិល"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
+#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ថ្នាំង</b> ៖ អូស​ដើម្បី​កែសម្រួល​ផ្លូវ ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​ផ្ដេក/បញ្ឈរ "
+#~ "ដោយ​ប្រើ <b>បញ្ជា(Ctrl)+ជំនួស(Alt)</b> ដើម្បី​ខ្ទាស់​ទិស​ចំណុច​ទាញ"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on click"
-msgstr "នៅពេល​ដែល​ចុច"
+#~ msgid "end node"
+#~ msgstr "ថ្នាំង​ចុង​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on element loaded"
-msgstr "នៅពេល​ដែល​ផ្ទុក​ធាតុ"
+#~ msgid "smooth"
+#~ msgstr "រលោង​"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on focus"
-msgstr "នៅពេល​ដែល​ផ្ដោត"
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on mouse down"
-msgstr "នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ចុះក្រោម"
+#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "ថ្នាំង​ចុង ចំណុច​ទាញ​បាន​ត្រឡប់ (អូស​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បីពង្រីក)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on mouse move"
-msgstr "នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ"
+#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "បាន​ត្រឡប់​ចំណុច​ទាញ​មួយ (ដោយ​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​ពង្រីក)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse out"
-msgstr "នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ចេញ​ក្រៅ"
+#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "បាន​ត្រឡប់​ចំណុច​ទាញ​ទាំង​ពីរ (អូស​ដោយ​ប្រើ <b>ប្ដូរ(Shift)</b> ដើម្បី​ពង្រិក)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse over"
-msgstr "នៅពេល​ដាក់​កណ្ដុរ​នៅ​ពី​លើ"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+#~ "rotate"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>អូស</b> ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​ថ្នាំ <b>ជំនួស(Alt)+អូស</b> ថ្នាំង​ទៅ​ចម្លាក់ គ្រាប់​ចុច​ <b>ព្រួញ</"
+#~ "b> ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង <b>&lt; &gt;</b> ដើម្បី​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន <b>[ ]</b> ដើម្បី​បង្វិល"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#~ msgstr "<b>អូស</b> ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​របស់​វា គ្រាប់​ចុច​<b>ព្រួញ</b> ដើម្បី​ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse up"
-msgstr "នៅពេល​ផ្លាស់ទី​កណ្ដុរ​ឡើង​លើ"
+#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#~ msgstr "ជ្រើស​វត្ថុ​មុំ​ដើម្បី​កែ​សម្រួល​ថ្នាំង ឬ​ចំណុច​ទាញ​របស់​វា ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<b>០</b> ពីថ្នាំង<b>%i</b> បាន​ជ្រើស ។ <b>ចុច</b> <b>ប្ដូរ(Shift)+ចុច</b> ឬ <b>អូស​"
+#~ "ជុំវិញ</b> ថ្នាំង​ត្រូវ​ជ្រើស ។"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-msgid "All selected ones transmits to the last one"
-msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាំងអស់​បញ្ជូន​ទៅកាន់​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចុងក្រោយ"
+#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#~ msgstr "អូស​ចំណុច​ទាញ​របស់​វត្ថុ​ដើម្បី​កែសម្រួល​វា ។"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "គុណលក្ខណៈ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ជូន"
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> របស់​ថ្នាំង <b>%i</b> បាន​ជ្រើស %s. %s."
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr "ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​បញ្ជូន​គុណលក្ខណៈ​ច្រើន អ្នក​គួរតែ​ចែក​គុណលក្ខណៈ​ទាំងនោះ​ដោយ​ដាច់​ពី​គ្នា​ដោយប្រើ​ដកឃ្លា ។"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
+#~ "s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "<b>%i</b> នៃ​ថ្នាំង <b>%i</b> បាន​ជ្រើស​នៅ​ក្នុង <b>%i</b> របស់<b>%i</b>ផ្លូវ​រង ។ %s ។"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
-msgstr "ប្រភព និង​ទិសដៅ​នៃ​ការ​បញ្ជូន"
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> របស់​ថ្នាំង <b>%i</b> បាន​ជ្រើស ។ %s ។"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr "ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​គេ​បញ្ជូន​ទៅកាន់​ធាតុ​ផ្សេងទៀត"
+#~ msgid "The selection has no applied clip path."
+#~ msgstr "ជម្រើស​មិន​បានអនុវត្ត​ផ្លូវ​តម្បៀតខ្ទាស់"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when a event occurs."
-msgstr "បែបផែន​នេះ បញ្ជូន​គុណលក្ខណៈ​មួយ​ឬ​ច្រើន​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ដំបូង​ទៅកាន់​ធាតុ​បន្ទាប់ នៅពេល​ដែល​មាន​ព្រឹត្តិការណ៍​មួយ​កើតឡើង ។"
+#~ msgid "The selection has no applied mask."
+#~ msgstr "ជម្រើស​មិនបាន​អនុវត្ត​របាំង ។"
+
+#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+#~ msgstr[0] "<b>ក្រុម​លក្ខខ័ណ្ឌ</b> របស់​វត្ថុ <b>%d</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
+#~ "an object to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "ដើម្បី​កែសម្រួល​ផ្លូវ <b>ចុចុ</b> <b>ប្ដូរ(Shift)+ចុច</b> ឬ<b>អូស​ជុំវិញ</b> ថ្នាំង​ដើម្បីជ្រើស​"
+#~ "ពួកវា បន្ទាប់​មក​<b>អូស</b> ថ្នាំង និង​ចំណុចទាញ ។ <b>ចុច</b> នៅ​លើ​វត្ថុ​ដើម្បី​ជ្រើស ។"
+
+#~ msgid "Center objects horizontally"
+#~ msgstr "ដាក់​វត្ថុ​កណ្ដាល​ផ្ដេក"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "គុណលក្ខណៈ​បញ្ជូន"
+#~ msgid "<b>Format</b>"
+#~ msgstr "<b>ទ្រង់ទ្រាយ</b>"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "When to transmit"
-msgstr "ពេល​ត្រូវ​បញ្ជូន"
+#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
+#~ msgstr "គ្រោង​ផ្លូវ​បញ្ចេញ​ពន្លឺ​ពេល​កណ្ដុរ​នៅ​ពី​លើ"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "ចំនួន​គួច​"
+#~ msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
+#~ msgstr "ទប់ស្កាត់​ពន្លឺ​គ្រោង​ផ្លូវ នៅពេល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ផ្លូវ​មួយ"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "បង្វិល​ស្រប​ទ្រនិច​នាឡិកា​"
+#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+#~ msgstr "ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស​ផ្លូវ នឹងមិន​បន្ត​គ្រោង​ផ្លូវ​ពន្លឺ ។"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "គួច​"
+#~ msgid "P_age size:"
+#~ msgstr "ទំហំ​ទំព័រ​ ៖"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ក្រាហ្វិក​ដែល​ពេញ​និយម​សម្រាប់​​បន្ទប់​រូបភាព"
+#~ msgid "Page orientation:"
+#~ msgstr "ទិស​ទំព័រ ៖"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "ឯកសារ​មេតា​របស់​វីនដូ (*.wmf)"
+#~ msgid "_Instant Messaging..."
+#~ msgstr "សារ​បន្ទាន់​..."
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "ការ​បញ្ចូល​ឯកសារ​មេតា​របស់​វីនដូ"
+#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#~ msgstr "កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​របស់ Jabber"
 
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "ការ​បញ្ចូល DXF"
+#~ msgid "Join endnodes"
+#~ msgstr "ភ្ជាប់​ថ្នាំង​ខាង​ចុង​"
+
+#~ msgid "Edit mask path"
+#~ msgstr "កែ​សម្រួល​ផ្លូវ​របាំង"
 
+#~ msgid "Edit the mask of the object"
+#~ msgstr "កែ​សម្រួល​របាំង​នៃ​វត្ថុ"