Code

British translation update by Bruce (Bug #607022)
[inkscape.git] / po / id.po
index 8aa1075e6bdc319161f8f0a585dab3f811e5e81d..4e2b35bdf5f83f911e9f1516c15de91b6caa1f2b 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-04 18:50+0730\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 23:52+0730\n"
 "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Hapus Merah"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan warna (RRGGBB hex):"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
 msgid "Replace color"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Ganti warna"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti warna (RRGGBB hex):"
 
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 msgid "RGB Barrel"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 msgid "Dot size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran titik"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 msgid "Font size"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Ukuran huruf"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 msgid "Number Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Nodal"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
 msgid "Altitudes"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Masukan DXF"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "Impor AutoCAD's Document Exchange Format"
 
 #. ## end option page
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
@@ -603,11 +603,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
 msgid "Or, use manual scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Atau, gunakan faktor skala manual"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
 msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan skala otomatis untuk ukuran A4"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 msgid ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
 msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop Cutting Plotter"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "Keluaran DXF"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas DXF ditulis oleh pstoedit"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
+msgstr "pstoedit harus dipasang; lihat http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
 msgid "Blur height"
@@ -661,19 +661,19 @@ msgstr "stdDeviation Pengaburan"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 msgid "Blur width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar pengaburan"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
 msgid "Edge 3D"
-msgstr "3D Sudut"
+msgstr "Sisi 3D"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 msgid "Illumination Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut pencahayaan"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 msgid "Only black and white"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya hitam dan putih"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
 msgid "Shades"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Gambar Cantuman"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 msgid "Embed only selected images"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel hanya gambar yang dipilih"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr ""
+msgstr "Tambahan paket (dipisah tanda koma):"
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 msgid "LaTeX formula"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "Ekspor sebagai GIMP Palet"
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor warna dokumen ini sebagai Palet GIMP"
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
@@ -743,19 +743,21 @@ msgid ""
 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
 msgstr ""
+"* Jangan menulis ekstensi berkas, otomatis akan ditambahkan.\n"
+"* Lokasi relatif (atau nama tanpa info lokasi) adalah relatif terhadap direktori utama pengguna."
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 msgid "Extract Image"
-msgstr "Ekstrak Gambar"
+msgstr "kstrak Gambar"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
 msgid "Path to save image:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi untuk menyimpan gambar:"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
 msgid "Extrude"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrut"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
@@ -796,11 +798,11 @@ msgstr "Masukan XFIG"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
 msgid "Flatness"
-msgstr "Kegepengan"
+msgstr "Kepipihan"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 msgid "Flatten Beziers"
-msgstr ""
+msgstr "Kepipihan Beziers"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
 msgid "Add Guide Lines"
@@ -859,15 +861,15 @@ msgstr "Lebar"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 msgid "Fractalize"
-msgstr ""
+msgstr "Pemecahan"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 msgid "Smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "Kehalusan"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 msgid "Subdivisions"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya pecahan"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 msgid "Calculate first derivative numerically"
@@ -876,7 +878,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 msgid "Draw Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Menggambar Sumbu"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 msgid "End X value"
@@ -884,7 +886,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 msgid "First derivative"
-msgstr ""
+msgstr "Turunan pertama"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 msgid "Function"
@@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr "Tidak ada"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 msgid "Polar Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kisi Kutub"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
@@ -1329,27 +1331,27 @@ msgstr "Eksponen"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 msgid "Interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 msgid "Interpolate style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 msgid "Interpolation method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 msgid "Interpolation steps"
-msgstr ""
+msgstr "Tahapan interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut di interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 msgid "End Value"
-msgstr ""
+msgstr "Angka akhir"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
@@ -1366,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
 msgid "Integer Number"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan bulat"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 msgid "Interpolate Attribute in a group"
@@ -1493,12 +1495,12 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
 #, no-c-format
 msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut acak (%)"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
 #, no-c-format
 msgid "Randomize step (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Tahapan acak (%)"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
 msgid "Right angle"
@@ -1510,15 +1512,15 @@ msgstr "Aturan"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 msgid "Step length (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang tahap (px)"
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
 msgid "Lorem ipsum"
-msgstr ""
+msgstr "Lorem ipsum"
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 msgid "Number of paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah paragraf"
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
@@ -1526,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimat per paragraf"
 
 #. Text
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
@@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Presisi"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
@@ -1596,7 +1598,7 @@ msgstr "Sudut"
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Besaran"
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
 msgid "Motion"
@@ -1676,46 +1678,46 @@ msgstr "Nilai-y dari atas persegi"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Salinan dari pola:"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 msgid "Deformation type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe deformasi:"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr ""
+msgstr "Gandakan pola sebelum deformasi"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 msgid "Normal offset"
-msgstr ""
+msgstr "Geseran normal"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 msgid "Pattern along Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pola sepanjang tapak"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 msgid "Pattern is vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Pola vertikal"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 msgid "Repeated"
-msgstr ""
+msgstr "Diulang"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 msgid "Repeated, stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Diulang, diregang"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 msgid "Ribbon"
-msgstr ""
+msgstr "Pita"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
@@ -1725,27 +1727,26 @@ msgstr "Single"
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 msgid "Single, stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Tunggal, diregang"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Snake"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Ular"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 msgid "Space between copies:"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi antara salinan:"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 msgid "Tangential offset"
-msgstr ""
+msgstr "Geseran tangensial"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
 msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan efek menekuk pola obyek sepanjang \"kerangka\" tapak. Pola yang dibuat diletakkan bagian depan dari kerangka. (kelompok tapak/bentuk/gandaan... diijinkan)"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
 msgid "Cloned"
@@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "Tersalin"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
 msgid "Follow path orientation"
-msgstr "ikuti orientasi jalur"
+msgstr "Ikuti orientasi tapak"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
 msgid "Moved"
@@ -1777,11 +1778,11 @@ msgstr "Menyebar"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr ""
+msgstr "Rentang spasi untuk menyesuaikan panjang kerangka"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
 msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan efek menyebar pola obyek sepanjang \"kerangka\" tapak. Pola yang dibuat diletakkan bagian depan dari kerangka. Kelompok tapak/bentuk/gandaan, diijinkan."
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 msgid "Bleed (in)"
@@ -1842,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
 #: ../src/helper/units.cpp:38
 msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Titik"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
 msgid "Remove existing guides"
@@ -1859,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspectif"
 
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 msgid "AutoCAD Plot Input"
@@ -1884,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 msgid "3D Polyhedron"
-msgstr ""
+msgstr "Polihedron 3D"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 msgid "Clockwise wound object"
@@ -1896,11 +1897,11 @@ msgstr "Kubus"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 msgid "Cuboctahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Koboktahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 msgid "Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Dodekahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 msgid "Draw back-facing polygons"
@@ -1928,15 +1929,15 @@ msgstr "Nama berkas:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 msgid "Fill color, Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Warna isi, Biru"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 msgid "Fill color, Green"
-msgstr ""
+msgstr "Warna isi, Hijau"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 msgid "Fill color, Red"
-msgstr ""
+msgstr "Warna isi, Merah"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
 #, no-c-format
@@ -1953,7 +1954,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 msgid "Icosahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Ikosahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
 msgid "Light X"
@@ -2009,7 +2010,7 @@ msgstr "Rotasi, sudut"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 msgid "Scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor skala"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
 msgid "Shading"
@@ -2169,7 +2170,7 @@ msgstr "Target Bintang"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 msgid "Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Atas:"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
@@ -2227,11 +2228,11 @@ msgstr "Tinggi Batang"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Kodebalok"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 msgid "Barcode Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Data Kodebalok"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
 msgid "Barcode Type:"
@@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "Bawah/dasar"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah ke Atas (90)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
 msgid "Horizontal Point:"
@@ -2293,15 +2294,15 @@ msgstr "Kanan"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
 msgid "Right to Left (180)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanan ke kiri (180)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Atas"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr ""
+msgstr "Atas ke Bawah (270)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 msgid "Vertical Point:"
@@ -2309,11 +2310,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 msgid "Initial size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran asal"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran minimum"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 msgid "Random Tree"
@@ -2326,12 +2327,12 @@ msgstr "Kurva (%):"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 msgid "Rubber Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Regangan Karet"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 #, no-c-format
 msgid "Strength (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuatan (%):"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
 msgid "Embed rasters"
@@ -2351,7 +2352,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
 msgid "Indent"
-msgstr "Indent"
+msgstr "Inden"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
 msgid "Keep editor data"
@@ -2420,7 +2421,7 @@ msgstr "Berkas sK1 vector graphics (.sk1)"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
 msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan berkas vektor grafik sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
@@ -2428,7 +2429,7 @@ msgstr "Format berkas untuk digunakan dalam editor gambar vektor sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran berkas vektor grafik sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Sketch"
@@ -2492,21 +2493,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Perilaku"
 
 #. You can add new elements from this point forward
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
 #: ../src/helper/units.cpp:42
 msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Persen"
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 msgid "Straighten Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Meluruskan segmen"
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Amplop"
 
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
@@ -2516,7 +2517,7 @@ msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi format GUI Microsoft"
 
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 msgid "XAML Output"
@@ -2650,15 +2651,15 @@ msgstr "Warna nama hari satu minggu"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Akhir minggu"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 msgid "Weekend day color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna hari akhir minggu"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 msgid "Year (0 for current)"
-msgstr ""
+msgstr "Tahun (0 untuk sekarang)"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
 msgid "Year color"
@@ -2959,11 +2960,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
 msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat direktori, jika belum ada"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
 msgid "Directory path to export:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori untuk ekspor:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
@@ -2971,7 +2972,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
 msgid "With HTML and CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan HTML dan CSS"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
@@ -2999,12 +3000,12 @@ msgstr "Ganti"
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 msgid "Run it after"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan ini setelah"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 msgid "Run it before"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan ini sebelum"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
 msgid "Set Attributes"
@@ -3128,20 +3129,20 @@ msgstr "Kapan harus dipindahkan"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah kocokan"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Putaran searah jaum jam"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 msgid "Whirl"
-msgstr ""
+msgstr "Pengocokan"
 
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr ""
+msgstr "Format berkas grafik yang populer untuk clipart"
 
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
@@ -3347,11 +3348,11 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
 #, python-format
 msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa menemukan berkas: %s"
 
 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anda perlu memasang software UniConvertor.\n"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
@@ -5353,164 +5354,163 @@ msgstr "Membuat palet tritone dengan warna-warni yang dipilih dari flood"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
 msgid "Stripes 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
 msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:1 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
 msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:1.5"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
 msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:1.5 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
 msgid "Stripes 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:2"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
 msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:2 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
 msgid "Stripes 1:3"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:3"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
 msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:3 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
 msgid "Stripes 1:4"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:4"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
 msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:4 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
 msgid "Stripes 1:5"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:5"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
 msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:5 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
 msgid "Stripes 1:8"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:8"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
 msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:8 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
 msgid "Stripes 1:10"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:10"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
 msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:10 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
 msgid "Stripes 1:16"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:16"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
 msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:16 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
 msgid "Stripes 1:32"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:32"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
 msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:32 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
 msgid "Stripes 1:64"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:64"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
 msgid "Stripes 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 2:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
 msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 2:1 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
 msgid "Stripes 4:1"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 4:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
 msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 4:1 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
 msgid "Checkerboard"
-msgstr ""
+msgstr "Papan catur"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
 msgid "Checkerboard white"
-msgstr ""
+msgstr "Papan catur putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
 msgid "Packed circles"
-msgstr ""
+msgstr "Penuh lingkaran"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
 msgid "Polka dots, small"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, kecil"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
 msgid "Polka dots, small white"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, putih kecil"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
 msgid "Polka dots, medium"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, sedang"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
 msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, putih sedang"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
 msgid "Polka dots, large"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, besar"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
 msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, putih besar"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
 msgid "Wavy"
-msgstr ""
+msgstr "Bergelombang"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
 msgid "Wavy white"
-msgstr ""
+msgstr "Bergelombang putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
 msgid "Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Penyamaran"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Ermine"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "Ermine"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
 msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasir (bitmap)"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
 msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr ""
+msgstr "Kain (bitmap)"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
 msgid "Old paint (bitmap)"
@@ -6116,11 +6116,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
 msgid "Co_lor"
-msgstr ""
+msgstr "Warna"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid "Initial color: "
-msgstr ""
+msgstr "Warna asal:"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 msgid "Initial color of tiled clones"
@@ -6892,27 +6892,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
 msgid "Id invalid! "
-msgstr ""
+msgstr "Id tidak valid! "
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
 msgid "Id exists! "
-msgstr ""
+msgstr "Id sudah ada! "
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
 msgid "Set object ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan ID obyek"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
 msgid "Set object label"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan nama obyek"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
 msgid "Set object title"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan judul obyek"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
 msgid "Set object description"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis keterangan obyek"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
 msgid "Href:"
@@ -7394,7 +7394,6 @@ msgid "grid intersection"
 msgstr "perpotongan garis bantu"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "guide"
 msgstr "Panduan"
 
@@ -7424,9 +7423,8 @@ msgid "smooth node"
 msgstr "Pindahkan %s"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "path"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "tapak"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
 #, fuzzy
@@ -7444,42 +7442,36 @@ msgid "bounding box side"
 msgstr "Tampilkan border kanvas"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "page border"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Batas halaman"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "line midpoint"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "titik tengan garis"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "object midpoint"
-msgstr "Objek"
+msgstr "titik tengah obyek"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
 msgid "object rotation center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "handle"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "handel"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
 msgid "bounding box side midpoint"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "Tampilkan border kanvas"
+msgstr "titik tengah kotak batas"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "page corner"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "pojok halaman"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
 msgid "convex hull corner"
@@ -7490,14 +7482,12 @@ msgid "quadrant point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "center"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "tengah"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "corner"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "pojok"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
 msgid "text baseline"
@@ -7539,23 +7529,20 @@ msgid "Cusp node"
 msgstr "baris"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Line midpoint"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Titik tengah garis"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "Object midpoint"
-msgstr "Objek"
+msgstr "Titik tengah obyek"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
 msgid "Object rotation center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Handle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Handel"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
 #, fuzzy
@@ -7563,7 +7550,6 @@ msgid "Path intersection"
 msgstr "Pilihan"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
-#, fuzzy
 msgid "Guide"
 msgstr "Panduan"
 
@@ -7585,9 +7571,8 @@ msgid "Center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Corner"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Pojok"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
 msgid "Text baseline"
@@ -7599,7 +7584,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
 msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " ke "
 
 #: ../src/document.cpp:478
 #, c-format
@@ -7727,23 +7712,23 @@ msgstr "_Jadi lagi"
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
 msgid "Dependency:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependensi:"
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
 msgid "  type: "
-msgstr ""
+msgstr "  tipe: "
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
 msgid "  location: "
-msgstr ""
+msgstr "  lokasi: "
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
 msgid "  string: "
-msgstr ""
+msgstr "  string: "
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  description: "
-msgstr ""
+msgstr "  deskripsi: "
 
 #: ../src/extension/effect.cpp:39
 msgid " (No preferences)"
@@ -7764,7 +7749,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
 #, c-format
 msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' sedang berjalan, mohon ditunggu..."
 
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
@@ -7795,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "Extension \""
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi \""
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "\" failed to load because "
@@ -7816,9 +7801,8 @@ msgid "State:"
 msgstr "Bintang"
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:742
-#, fuzzy
 msgid "Loaded"
-msgstr "Node"
+msgstr "Dimuat"
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "Unloaded"
@@ -7905,35 +7889,35 @@ msgstr "Tambah derau"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
 #: ../src/rdf.cpp:238
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
 msgid "Uniform Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Merata"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
 msgid "Gaussian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Gaussian"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Perkalian Gaussian"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
 msgid "Impulse Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Impuls"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
 msgid "Laplacian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Laplacian"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
 msgid "Poisson Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Poisson"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah derau acak ke bitmap terpilih"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 msgid "Blur"
@@ -7966,7 +7950,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal"
 
 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
@@ -7978,37 +7962,37 @@ msgstr "Lapis"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
 msgid "Red Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Merah"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
 msgid "Green Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Hijau"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
 msgid "Blue Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Biru"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 msgid "Cyan Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Biru Muda"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 msgid "Magenta Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Merah Mudah"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 msgid "Yellow Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Kuning"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
 msgid "Black Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Hitam"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
@@ -8019,7 +8003,7 @@ msgstr "_opasitas"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
 msgid "Matte Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Redup"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
 msgid "Extract specific channel from image."
@@ -8038,9 +8022,8 @@ msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Kontras"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
 msgid "Adjust"
@@ -8075,7 +8058,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Sisi"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
 #, fuzzy
@@ -8133,17 +8116,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
 msgid "Black Point"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Hitam"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
 msgid "White Point"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Putih"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
 msgid "Gamma Correction"
-msgstr ""
+msgstr "Koreksi Gama"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
 msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
@@ -8158,9 +8141,8 @@ msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falli
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Median"
-msgstr "_File"
+msgstr "Median"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
 msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
@@ -8172,7 +8154,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Terang"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
 msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
@@ -8220,7 +8202,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
 msgid "Reduce Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangi Derau"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
 msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
@@ -8247,9 +8229,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#, fuzzy
 msgid "Elevation"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Elevasi"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
 msgid "Colored Shading"
@@ -8306,35 +8287,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Gelombang"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
 msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitudo"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
 msgid "Wavelength"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang gelombang"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
 msgstr ""
 
+# Belum menemukan kata yang tepat untuk ini
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr ""
+msgstr "Inset/Outset Halo"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 msgid "Width in px of the halo"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar halo dalam px"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 msgid "Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah tahap"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah salinan inset/outset dari obyek yang dibuat"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
@@ -8343,26 +8325,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
-#, fuzzy
 msgid "PostScript level 3"
-msgstr "Potret"
+msgstr "PostScript tingkat 3"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
-#, fuzzy
 msgid "PostScript level 2"
-msgstr "Potret"
+msgstr "PostScript tingkat 2"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
 msgid "Convert texts to paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah teks ke tapak"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PS+LaTeX: Abaikan teks di PS, dan membuat berkas LaTeX"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
@@ -8395,18 +8375,16 @@ msgid "Limit export to the object with ID"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "PostScript File"
-msgstr "Potret"
+msgstr "Berkas PostScript"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "EPS+LaTeX: Abaikan teks di EPS, dan membuat berkas LaTeX"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr "Potret"
+msgstr "Berkas Encapsulated PostScript"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
 msgid "Restrict to PDF version"
@@ -8418,7 +8396,7 @@ msgstr "PDF 1.4"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF+LaTeX: Abaikan teks di PDF, dan membuat berkas LaTeX"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
 msgid "EMF Input"
@@ -8430,7 +8408,7 @@ msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
 msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
 msgid "WMF Input"
@@ -8453,9 +8431,8 @@ msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
-#, fuzzy
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
 msgid "Drop Shadow"
@@ -8542,9 +8519,8 @@ msgid "Link or embed image:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "embed"
-msgstr "Kecepatan"
+msgstr "ditempel"
 
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
 msgid "link"
@@ -8556,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 msgid "GIMP Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi GIMP"
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
@@ -8564,7 +8540,7 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi yang digunakan di GIMP"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
@@ -8573,15 +8549,15 @@ msgstr "Grid"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Garis"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi Horisontal"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 msgid "Vertical Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi Vertikal"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
 msgid "Horizontal Offset"
@@ -8658,9 +8634,8 @@ msgid "art box"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Select page:"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pilih halaman:"
 
 #. Display total number of pages
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
@@ -8674,9 +8649,8 @@ msgid "Clip to:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Page settings"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Pengaturan halaman"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
@@ -8689,7 +8663,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
 msgid "rough"
-msgstr ""
+msgstr "kasar"
 
 #. Text options
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
@@ -8699,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
 msgid "Import text as text"
-msgstr ""
+msgstr "Impor teks sebagai teks"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
@@ -8707,30 +8681,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
 msgid "Embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Tempelan gambar"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
 msgid "Import settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan impor"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
 msgid "PDF Import Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Impor PDF"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
 msgid "pdfinput|medium"
-msgstr ""
+msgstr "pdfinput|sedang"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
-#, fuzzy
 msgid "fine"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "halus"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
 msgid "very fine"
-msgstr ""
+msgstr "sangat halus"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
 msgid "PDF Input"
@@ -8766,7 +8739,7 @@ msgstr "PovRay (*.pov) (hanya tapak dan bentuk)"
 
 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
 msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas PovRay Raytracer"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
 msgid "SVG Input"
@@ -8778,7 +8751,7 @@ msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr ""
+msgstr "Format berkas Inkscape asli dan standar W3C"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
 msgid "SVG Output Inkscape"
@@ -8790,11 +8763,11 @@ msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Format SVG dengan ekstensi Inkscape"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
 msgid "SVG Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran SVG"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
 msgid "Plain SVG (*.svg)"
@@ -8815,7 +8788,7 @@ msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+msgstr "Format berkas SVG dimampatkan dengan GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
@@ -8824,7 +8797,7 @@ msgstr "Keluaran SVGZ"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+msgstr "Format berkas Inkscape asli demampatkan dengan GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
@@ -8832,7 +8805,7 @@ msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr ""
+msgstr "Format Scalable Vector Graphics dimampatkan dengan GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
 msgid "Windows 32-bit Print"
@@ -8848,7 +8821,7 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 
 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr ""
+msgstr "Format Vektor Grafik yang digunakan oleh Corel WordPerfect"
 
 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
 msgid "Live preview"
@@ -8922,33 +8895,33 @@ msgstr ""
 #: ../src/file.cpp:628
 #: ../src/file.cpp:633
 msgid "Document not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen tidak disimpan"
 
 #: ../src/file.cpp:613
 #, c-format
 msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas %s tidak bisa ditulis. Hilangkan proteksi menulis kemudian coba lagi."
 
 #: ../src/file.cpp:621
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas %s tidak bisa disimpan."
 
 #: ../src/file.cpp:638
 msgid "Document saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen telah disimpan."
 
 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
 #: ../src/file.cpp:770
 #: ../src/file.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
-msgstr ""
+msgstr "menggambar%s"
 
 #: ../src/file.cpp:776
 #, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
-msgstr ""
+msgstr "menggambar-%d%s"
 
 #: ../src/file.cpp:780
 #, c-format
@@ -8957,19 +8930,19 @@ msgstr "%s"
 
 #: ../src/file.cpp:795
 msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih berkas untuk disimpan salinannya ke"
 
 #: ../src/file.cpp:797
 msgid "Select file to save to"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih berkas untuk disimpan ke"
 
 #: ../src/file.cpp:892
 msgid "No changes need to be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada perubahan yang perlu disimpan"
 
 #: ../src/file.cpp:909
 msgid "Saving document..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan dokumen..."
 
 #: ../src/file.cpp:1068
 msgid "Import"
@@ -8994,16 +8967,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:21
 msgid "Color Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks warna"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:22
 msgid "Component Transfer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Composite"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Komposit"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:24
 msgid "Convolve Matrix"
@@ -9042,9 +9014,8 @@ msgstr "_File"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:35
 #: ../src/filter-enums.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "Turbulence"
-msgstr "Toleransi"
+msgstr "Turbulensi"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:40
 msgid "Source Graphic"
@@ -9055,14 +9026,12 @@ msgid "Source Alpha"
 msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Background Image"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Gambar latar"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Background Alpha"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Alfa latar"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:44
 msgid "Fill Paint"
@@ -9087,9 +9056,8 @@ msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Darken"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Gelapkan"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:57
 msgid "Lighten"
@@ -9146,7 +9114,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:84
 msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identitas"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:85
 msgid "Table"
@@ -9169,7 +9137,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:425
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikat"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:95
 msgid "Wrap"
@@ -9291,35 +9259,35 @@ msgstr ""
 #: ../src/gradient-context.cpp:132
 #: ../src/gradient-drag.cpp:76
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi linier <b>mulai</b>"
 
 #. POINT_LG_BEGIN
 #: ../src/gradient-context.cpp:133
 #: ../src/gradient-drag.cpp:77
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi linier <b>akhir</b>"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:134
 #: ../src/gradient-drag.cpp:78
 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi linier <b>hentian tengah</b>"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:135
 #: ../src/gradient-drag.cpp:79
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi radial <b>tengah</b>"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:136
 #: ../src/gradient-context.cpp:137
 #: ../src/gradient-drag.cpp:80
 #: ../src/gradient-drag.cpp:81
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi radial <b>jejari</b>"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:138
 #: ../src/gradient-drag.cpp:82
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi radial  <b>fokus</b>"
 
 #. POINT_RG_FOCUS
 #: ../src/gradient-context.cpp:139
@@ -9327,13 +9295,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/gradient-drag.cpp:83
 #: ../src/gradient-drag.cpp:84
 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi radial  <b>hentian tengah</b>"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
 #: ../src/gradient-context.cpp:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s selected"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "%s dipilih"
 
 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
 #: ../src/gradient-context.cpp:167
@@ -9623,7 +9591,7 @@ msgstr "Ex kuadrat"
 
 #: ../src/inkscape.cpp:328
 msgid "Autosaving documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan otomatis dokumen..."
 
 #: ../src/inkscape.cpp:399
 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
@@ -9637,7 +9605,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/inkscape.cpp:424
 msgid "Autosave complete."
-msgstr ""
+msgstr "Selesai menyimpan otomatis."
 
 #: ../src/inkscape.cpp:661
 msgid "Untitled document"
@@ -9743,7 +9711,7 @@ msgstr "Warna latar belakang"
 
 #: ../src/interface.cpp:1407
 msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa mengurai data SVG"
 
 #: ../src/interface.cpp:1446
 msgid "Drop SVG"
@@ -9900,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 #. UnLock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 msgid "UnLock"
-msgstr ""
+msgstr "Lepan kuncian"
 
 #. Hide menuitem.
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
@@ -9911,7 +9879,7 @@ msgstr "Panduan"
 #. Lock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
 #, c-format
@@ -9975,7 +9943,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
 msgid "Unique name for identifying the dock object"
@@ -9983,7 +9951,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
 msgid "Long name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama panjang"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
 msgid "Human readable name for the dock object"
@@ -10034,9 +10002,8 @@ msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Position"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Posisi"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
 msgid "Position of the divider in pixels"
@@ -10183,15 +10150,15 @@ msgstr "Tutup"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 msgid "Circle (by center and radius)"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkaran (dengan tengah dan jejari)"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 msgid "Circle by 3 points"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkaran dengan 3 titik"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 msgid "Dynamic stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Sapuan dinamik"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 #, fuzzy
@@ -10199,9 +10166,8 @@ msgid "Lattice Deformation"
 msgstr "_Rotasi"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Line Segment"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Segmen Garis"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 msgid "Mirror symmetry"
@@ -10209,12 +10175,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralel"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Path length"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Panjang tapak"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 msgid "Perpendicular bisector"
@@ -10240,7 +10205,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
 msgid "Text label"
-msgstr ""
+msgstr "Nama teks"
 
 #. 0.46
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
@@ -10266,16 +10231,15 @@ msgstr ""
 #. 0.47
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 msgid "VonKoch"
-msgstr ""
+msgstr "VonKoch"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 msgid "Knot"
-msgstr ""
+msgstr "Simpul"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Construct grid"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Membentuk kisi"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 msgid "Spiro spline"
@@ -10314,7 +10278,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
 msgid "No effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa efek"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
 #, c-format
@@ -10341,7 +10305,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 msgid "Width of the path"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar dari tapak"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
@@ -10817,9 +10781,8 @@ msgstr "Kotak"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Mulai"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
@@ -11166,7 +11129,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.cpp:377
 #: ../src/main.cpp:388
 msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAMABERKAS"
 
 #: ../src/main.cpp:289
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
@@ -11246,7 +11209,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:352
 msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "WARNA"
 
 #: ../src/main.cpp:356
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
@@ -11262,15 +11225,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:366
 msgid "Export document to a PS file"
-msgstr ""
+msgstr "Expor dokumen ke berkas PS"
 
 #: ../src/main.cpp:371
 msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr ""
+msgstr "Expor dokumen ke berkas EPS"
 
 #: ../src/main.cpp:376
 msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "Expor dokumen ke berkas PDF"
 
 #: ../src/main.cpp:381
 msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
@@ -11278,7 +11241,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:387
 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr ""
+msgstr "Expor dokumen ke berkas Enhanced Metafile (EMF)"
 
 #: ../src/main.cpp:393
 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
@@ -11754,39 +11717,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:172
 msgid "CC Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC"
 
 #: ../src/rdf.cpp:177
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr ""
+msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
 
 #: ../src/rdf.cpp:182
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC--NoDerivs"
 
 #: ../src/rdf.cpp:187
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC--NonCommercial"
 
 #: ../src/rdf.cpp:192
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC--NonCommercial-ShareAlike"
 
 #: ../src/rdf.cpp:197
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC--NonCommercial-NoDerivs"
 
 #: ../src/rdf.cpp:202
 msgid "Public Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ranah Publik"
 
 #: ../src/rdf.cpp:207
 msgid "FreeArt"
-msgstr ""
+msgstr "Seni Bebas"
 
 #: ../src/rdf.cpp:212
 msgid "Open Font License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensi Open Font"
 
 #: ../src/rdf.cpp:229
 msgid "Title"
@@ -11814,7 +11777,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:239
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr ""
+msgstr "Tipe dokumen (Tipe DCMI)."
 
 #: ../src/rdf.cpp:242
 msgid "Creator"
@@ -12029,7 +11992,7 @@ msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
 #: ../src/selection-describer.cpp:53
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kelompok"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
@@ -12042,7 +12005,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712
 #: ../src/sp-item-group.cpp:500
 msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Lepas kelompok"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
 #, fuzzy
@@ -12165,33 +12128,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
 msgid "Remove transform"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus transformasi"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr ""
+msgstr "Putar 90&#176; BJJ"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr ""
+msgstr "Putar 90&#176; SJJ"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
 #: ../src/seltrans.cpp:534
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Putar"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
 msgid "Rotate by pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Putar dengan piksel"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
 msgid "Scale by whole factor"
-msgstr ""
+msgstr "Skala dengan faktor total"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
 msgid "Move vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Geser vertikal"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
 #, fuzzy
@@ -12309,11 +12272,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
 msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Pencitraan bitmap..."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
 msgid "Create bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bitmap"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
 #, fuzzy
@@ -12377,7 +12340,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:47
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkaran"
 
 #. Ellipse
 #: ../src/selection-describer.cpp:49
@@ -12398,17 +12361,16 @@ msgstr "Garis"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:59
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tapak"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:61
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
 msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Polyline"
-msgstr "baris"
+msgstr "Garis bersambung"
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:65
@@ -12548,16 +12510,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/seltrans.cpp:537
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 msgid "Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Condong"
 
 #: ../src/seltrans.cpp:549
 msgid "Set center"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan tengah"
 
 #: ../src/seltrans.cpp:624
-#, fuzzy
 msgid "Stamp"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Cap"
 
 #: ../src/seltrans.cpp:646
 msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
@@ -12581,7 +12542,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/seltrans.cpp:813
 msgid "Reset center"
-msgstr ""
+msgstr "Atur ulang tengah"
 
 #: ../src/seltrans.cpp:1046
 #: ../src/seltrans.cpp:1141
@@ -12625,19 +12586,19 @@ msgstr ""
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
 msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Elips</b>"
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
 msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lingkaran</b>"
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
 msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Segmen</b>"
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
 msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Busur</b>"
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
@@ -12668,9 +12629,9 @@ msgid "vertical, at %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "horisontal, pada %s"
 
 #: ../src/sp-guide.cpp:434
 #, c-format
@@ -12738,12 +12699,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/sp-offset.cpp:427
 #: ../src/sp-offset.cpp:431
 msgid "outset"
-msgstr ""
+msgstr "outset"
 
 #: ../src/sp-offset.cpp:427
 #: ../src/sp-offset.cpp:431
 msgid "inset"
-msgstr ""
+msgstr "inset"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 #: ../src/sp-offset.cpp:430
@@ -12753,7 +12714,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
 msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Poligon</b>"
 
 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
 msgid "<b>Polyline</b>"
@@ -12761,14 +12722,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/sp-rect.cpp:223
 msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Segi empat</b>"
 
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
 #, c-format
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spiral</b> dengan %3f putaran"
 
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 #: ../src/sp-text.cpp:419
@@ -12833,7 +12794,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/spiral-context.cpp:484
 msgid "Create spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat spiral"
 
 #: ../src/splivarot.cpp:66
 #: ../src/splivarot.cpp:72
@@ -12888,7 +12849,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:1220
 msgid "Convert stroke to path"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah sapuan ke tapak"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 #: ../src/splivarot.cpp:1223
@@ -13012,7 +12973,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/star-context.cpp:503
 msgid "Create star"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bintang"
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
@@ -13101,7 +13062,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:505
 msgid "Create text"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat teks"
 
 #: ../src/text-context.cpp:529
 msgid "Non-printable character"
@@ -13184,11 +13145,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:1172
 msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Putar berlawanan jarum jam"
 
 #: ../src/text-context.cpp:1193
 msgid "Rotate clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Putar searah jarum jam"
 
 #: ../src/text-context.cpp:1210
 msgid "Contract line spacing"
@@ -13208,7 +13169,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:1375
 msgid "Paste text"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel teks"
 
 #: ../src/text-context.cpp:1621
 #, c-format
@@ -13416,7 +13377,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tidak ada yang dipilih!</b> Pilih obyek untuk diatur."
 
 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
 #, fuzzy
@@ -13637,7 +13598,9 @@ msgstr "about.id.svg"
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Waluyo Adi Siswanto (was.uthm@gmail.com)"
+msgstr ""
+"Waluyo Adi Siswanto (was.uthm@gmail.com)\n"
+"Niwatori (diki@diki.or.id)"
 
 #. Tooltip
 #. StockID
@@ -13708,7 +13671,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
 msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nodal"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
 msgid "Relative to: "
@@ -13940,9 +13903,8 @@ msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Back_ground:"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Latar:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 msgid "Background color"
@@ -13953,12 +13915,10 @@ msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap expor
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Border _color:"
-msgstr "Warna batas"
+msgstr "Warna batas:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Page border color"
 msgstr "Warna batas kanvas"
 
@@ -13967,9 +13927,8 @@ msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Default _units:"
-msgstr "Satuan standar"
+msgstr "Satuan bawaan:"
 
 #. ---------------------------------------------------------------
 #. General snap options
@@ -14018,24 +13977,20 @@ msgstr ""
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. "New" refers to grid
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Grid|_New"
-msgstr "Grid"
+msgstr "Grid|_Baru"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Create new grid."
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Membuat kisi baru."
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Hapus"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected grid."
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Hapus kisi yang dipilih."
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
@@ -14236,7 +14191,7 @@ msgstr "Informasi"
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
 msgid "No preview"
@@ -14336,7 +14291,7 @@ msgstr ""
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
 msgid "Cairo"
@@ -14351,9 +14306,8 @@ msgid "Background"
 msgstr "Latar"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Tujuan"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
 msgid "Show Preview"
@@ -14467,9 +14421,8 @@ msgid "_Duplicate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
-#, fuzzy
 msgid "_Filter"
-msgstr "_File"
+msgstr "Penapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
 msgid "R_ename"
@@ -14482,16 +14435,15 @@ msgstr "Tampilkan panduan"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
 msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan penapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
-#, fuzzy
 msgid "filter"
-msgstr "_File"
+msgstr "penapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
 msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah penapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
 msgid "Duplicate filter"
@@ -14520,7 +14472,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
 msgid "Add Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah efek:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
 #, fuzzy
@@ -14534,7 +14486,7 @@ msgstr "Terakhir dipilih"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
 msgid "Effect parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter efek"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
 msgid "Filter General Settings"
@@ -14692,9 +14644,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
-#, fuzzy
 msgid "Constant:"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Konstan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
@@ -14770,7 +14721,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 msgid "Delta X:"
-msgstr ""
+msgstr "Delta X:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
@@ -14778,7 +14729,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 msgid "Delta Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Delta Y:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
@@ -14804,11 +14755,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
 msgid "Base Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuensi Dasar:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 msgid "Octaves:"
-msgstr ""
+msgstr "Oktaf:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 #, fuzzy
@@ -15143,9 +15094,8 @@ msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Linear B"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "Linier B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
@@ -15390,7 +15340,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol mirip huruf"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
 #, fuzzy
@@ -15399,11 +15349,11 @@ msgstr "Halaman"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
 msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Panah"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Matematika"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
 #, fuzzy
@@ -15420,7 +15370,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Alfanumerik Terbatas"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
 msgid "Box Drawing"
@@ -15428,11 +15378,11 @@ msgstr "Gambar Kotak"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
 msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Unsur Kotak"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Geometri"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
 #, fuzzy
@@ -15441,15 +15391,15 @@ msgstr "Lisensi"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
 msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbat"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai Simbol Matematika-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
 msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Panah Tambahan-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
 msgid "Braille Patterns"
@@ -15457,67 +15407,67 @@ msgstr "Pola Braille"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
 msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Panah Tambahan-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai Simbol Matematika-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Matematika Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai Simbol dan Tanda Panah"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
 msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahan Latin-C"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 msgid "Georgian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahan Georgian"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
 msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopik Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
 msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik Tambahan-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
 msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Seru Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
 msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tabahan CJK Radikal"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
 msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Kangxi Radikal"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
 msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi Karakter Ideografik"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol CJK dan Tanda Seru"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Kompatibilitas Jamo"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
 msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
 msgid "CJK Strokes"
@@ -15525,35 +15475,35 @@ msgstr "Sapuan CJK"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetik Katakana Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf dan Bulan CJK terbatas"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilitas CJK"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Unified Ideographs Tambahan A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol Heksagram Yijing"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Ideograf CJK Unified"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
 msgid "Yi Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Yi Silabel"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
 msgid "Yi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Yi Radikal"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -15562,43 +15512,43 @@ msgstr "Lisensi"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
 msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik Tambahan-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
 msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "Bamum"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
 msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf Modifier Tone"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
 msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Tambahan-D"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
 msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Angka Umum Indik"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
 msgid "Devanagari Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo Tambahan-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Jawa"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
 msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar Tambahan-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
 msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Viet"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
 msgid "Meetei Mayek"
@@ -15606,39 +15556,39 @@ msgstr "Meetei Mayek"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Silabel"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo Tambahan-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "High Surrogates"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
 msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "High Private Use Surrogates"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Low Surrogates"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Private Use Area"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "ideograf kompatibilitas CJK"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Presentasi Alfabetik"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Arab Bentuk-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
 #, fuzzy
@@ -15647,7 +15597,7 @@ msgstr "Pilihan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
 msgid "Vertical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Vertikal"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
 msgid "Combining Half Marks"
@@ -15663,7 +15613,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Arab Bentuk-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
@@ -15732,7 +15682,7 @@ msgstr "Orientasi kanvas"
 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
 
 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
 msgid "Selection only or whole document"
@@ -16650,65 +16600,65 @@ msgstr "Penggeseran"
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
 msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas terbaik (paling lambat)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
 msgid "Better quality (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas baik (agak lambat)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
 msgid "Average quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas biasa"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
 msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas kurang (cepat)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
 msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas terendah (paling cepat)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas kekaburan untuk tampilan layar:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas terbaik, tetapi tampilan akan sangat lambat untuk pembesaran tinggi (ekspor bitmap selalu menggunakan kualitas terbaik)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
 msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas baik, tetapi tampilan agak lambat"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas biasa, kecepatan tampilan normal"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas kurang (ada ketidak sempurnaan tampilan), tapi akan tampak cepat"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas terendah (banyak ketidak sempurnaan), tetapi tampilan layar disini yang tercepat"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
 msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas efek penapis untuk tampilan layar:"
 
 #. show infobox
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
 msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan kotak info penapis primitif"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
@@ -16818,12 +16768,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
 msgid "Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "Impor/Expor"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perseptual"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 #, fuzzy
@@ -16832,15 +16782,15 @@ msgstr "Relatif terhadap: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Kalorimetrik Penuh"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr ""
+msgstr "(Catatan: Manajemen warna tidak aktif pada versi ini)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
 msgid "Display adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan tampilan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
 #, c-format
@@ -16848,10 +16798,12 @@ msgid ""
 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
 "Searched directories:%s"
 msgstr ""
+"Profil ICC digunakan untuk kalibrasi keluaran tampilan.\n"
+"Direktori yang dicari:%s"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
 msgid "Display profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Tampilan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
 msgid "Retrieve profile from display"
@@ -16946,7 +16898,7 @@ msgstr "<tidak ada>"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
 msgid "Color management"
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen Warna"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
 msgid "Major grid line emphasizing"
@@ -17078,23 +17030,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Angka"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
 msgid "Numeric precision:"
-msgstr ""
+msgstr "Presisi numerik:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya dijit yang ditulis setelah titik desimal"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 msgid "Minimum exponent:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum eksponen:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Angka terkecil yang ditulis SVG adalah 10 sebagai pangkat dari eksponen; angka lebih yang lebih kecil akan ditulis sebagai nol"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
 msgid "SVG output"
@@ -17102,7 +17054,7 @@ msgstr "Keluaran SVG"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "System default"
-msgstr ""
+msgstr "Bawaan sistem"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Albanian (sq)"
@@ -17405,9 +17357,8 @@ msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing c
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#, fuzzy
 msgid "Clear list"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "Bersihkan daftar"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
@@ -17466,7 +17417,7 @@ msgstr ""
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid "filesystem|Path:"
-msgstr ""
+msgstr "filesystem|Lokasi:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid "The directory where autosaves will be written"
@@ -17496,17 +17447,18 @@ msgstr "8x8"
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
+# Belum menemukan kata yang tepat untuk menggantikan oversample
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
 msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr ""
+msgstr "Oversample bitmap:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
 msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis memuat ulang bitmap"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis memuat ulang tautan gambar apabila ada perubahan berkas"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
 msgid "Bitmap editor:"
@@ -17514,11 +17466,11 @@ msgstr "Penyunting bitmap:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolusi untuk Membuat Salinan Bitmap:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr ""
+msgstr "Resolusi yang digunakan oleh perintah Membuat Salinan Bitmap"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
 msgid "Bitmaps"
@@ -17611,27 +17563,27 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
 msgid "User config: "
-msgstr ""
+msgstr "Konfig pengguna:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
 msgid "User data: "
-msgstr ""
+msgstr "Data pengguna:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
 msgid "User cache: "
-msgstr ""
+msgstr "Cache pengguna:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
 msgid "System config: "
-msgstr ""
+msgstr "Konfig sistem:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
 msgid "System data: "
-msgstr ""
+msgstr "Data sistem: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
 msgid "PIXMAP: "
-msgstr ""
+msgstr "PIXMAP: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
 msgid "DATA: "
@@ -17639,24 +17591,23 @@ msgstr "DATA: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
 msgid "UI: "
-msgstr ""
+msgstr "UI: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
 msgid "Icon theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Tema ikon:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
 msgid "System info"
-msgstr ""
+msgstr "Info Sistem"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
-#, fuzzy
 msgid "General system information"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Sistem informasi umum"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Lain-lain"
 
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
 msgid "Layer name:"
@@ -17738,9 +17689,8 @@ msgstr "Baru"
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
-#, fuzzy
 msgid "layers|Top"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "layers|Atas"
 
 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 msgid "Up"
@@ -17956,15 +17906,15 @@ msgstr "Hitam"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
 msgid "_Execute Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Javascript"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
 msgid "_Execute Python"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Python"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
 msgid "_Execute Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Ruby"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
 msgid "Script"
@@ -17976,7 +17926,7 @@ msgstr "Keluaran"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
 msgid "Set SVG Font attribute"
@@ -17987,9 +17937,8 @@ msgid "Adjust kerning value"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
-msgstr "_File"
+msgstr "Nama Huruf:"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
 #, fuzzy
@@ -18616,7 +18565,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
 msgid "Straighten segments"
-msgstr ""
+msgstr "Meluruskan segmen"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
 msgid "Make segments curves"
@@ -18721,14 +18670,12 @@ msgid "Auto-smooth node"
 msgstr "Pindahkan %s"
 
 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Scale handle"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "Handel skala"
 
 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
-#, fuzzy
 msgid "Rotate handle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Handel putar"
 
 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
@@ -18742,14 +18689,12 @@ msgid "Cycle node type"
 msgstr "Unit grid"
 
 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
-#, fuzzy
 msgid "Drag handle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Handel seret"
 
 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
-#, fuzzy
 msgid "Retract handle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Handel tarik"
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
@@ -18788,9 +18733,8 @@ msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-#, fuzzy
 msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr "<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan shape atau freehand untuk membuat objek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah objek."
+msgstr "<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan Bentuk atau Garis Bebas untuk membuat obyek; gunakan Selektor (ikon panah) untuk menggeser atau transformasi obyek."
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
@@ -18809,14 +18753,15 @@ msgid "Close _without saving"
 msgstr "Tutup _tanpa menyimpan"
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 "\n"
 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">File \"%s\" disimpan dengan format (%s) dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>↵\n"
-"↵"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Berkas \"%s\" disimpan dengan format (%s) dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>\n"
+"\n"
+"Apakah anda akan menyimpan berkas sebagai Inkscape SVG?"
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
@@ -18882,37 +18827,32 @@ msgid "T_op margin:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-#, fuzzy
 msgid "Top margin"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Batas atas"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 msgid "L_eft:"
 msgstr "Ki_ri:"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
 msgid "Left margin"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Batas kiri"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 msgid "Ri_ght:"
 msgstr "Ka_nan:"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Right margin"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Batas kanan"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Botto_m:"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Bawah"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Bottom margin"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Batas bawah"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
 msgid "Orientation:"
@@ -21071,7 +21011,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2626
 msgid "Run scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan skrip"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2627
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
@@ -21160,7 +21100,7 @@ msgstr ""
 #. Help
 #: ../src/verbs.cpp:2653
 msgid "About E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang ekstensi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2654
 msgid "Information on Inkscape extensions"
@@ -21316,11 +21256,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
 msgid "Dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Pola garis putus"
 
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
 msgid "Pattern offset"
-msgstr ""
+msgstr "Pergeseran garis"
 
 #. display the initial welcome message in the statusbar
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
@@ -21464,7 +21404,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
 msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Ulang:"
 
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
 msgid "Assign gradient to object"
@@ -21548,37 +21488,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
 msgid "No gradient selected"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada gradiasi dipilih"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
 msgid "No stops in gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada hentian gradiasi"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
 msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr ""
+msgstr "Geser hentian gradiasi"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 msgid "Add stop"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah hentian"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
 msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah kontrol hentian untuk gradiasi"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 msgid "Delete stop"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus hentian"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
 msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus kontrol hentian gradiasi yang sekarang"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
 msgid "Stop Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna hentian"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
 msgid "Gradient editor"
@@ -21586,7 +21526,7 @@ msgstr "Penyunting gradiasi"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
 msgid "Change gradient stop color"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah warna hentian gradiasi"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
@@ -21770,7 +21710,7 @@ msgstr "Pindah pola"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
 msgid "CMS"
@@ -21864,7 +21804,7 @@ msgstr "_A"
 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
 msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa (opasitas)"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
 msgid "Color Managed"
@@ -21881,7 +21821,7 @@ msgstr ""
 #. Create RGBA entry and color preview
 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
 msgid "RGBA_:"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA_:"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
@@ -21909,7 +21849,7 @@ msgstr "Roda Warna"
 
 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut"
 
 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
 msgid "Type text in a text node"
@@ -21931,28 +21871,28 @@ msgstr ""
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
 msgid "Join:"
-msgstr ""
+msgstr "Pertemuan:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
 msgid "Miter join"
-msgstr ""
+msgstr "Pertemuan runcing"
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
 msgid "Round join"
-msgstr ""
+msgstr "Pertemuan bulat"
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
 msgid "Bevel join"
-msgstr ""
+msgstr "Pertemuan miring"
 
 #. Miterlimit
 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
@@ -21963,66 +21903,66 @@ msgstr ""
 #. when they become too long.
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
 msgid "Miter limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Batas runcing:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang maksimum dari keruncingan (dalam satuan lebar sapuan)"
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
 msgid "Cap:"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
 msgid "Butt cap"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung tumpul"
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
 msgid "Round cap"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung bulat"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
 msgid "Square cap"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung persegi"
 
 #. Dash
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
 msgid "Dashes:"
-msgstr ""
+msgstr "Garis putus:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
 msgid "Start Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Awal garis:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda awal garis pada nodal pertama dari tapak atau bentuk"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
 msgid "Mid Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah garis:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
 msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda tengah garis pada setiap nodal dari tapak atau bentuk kecuali nodal pertama dan terakhir"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
 msgid "End Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Akhir garis:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda akhir garis pada nodal terakhir dari tapak atau bentuk"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
@@ -22108,15 +22048,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan nodal baru pada segmen garis yang dipilih"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
 msgid "Delete selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus nodal yang dipilih"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
 msgid "Join selected nodes"
@@ -22803,11 +22743,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
 msgid "Triangle in"
-msgstr "Segitiga masuk"
+msgstr "Mengecil"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
 msgid "Triangle out"
-msgstr "Segitiga keluar"
+msgstr "Membesar"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
 msgid "From clipboard"
@@ -23325,11 +23265,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 msgid "Cap rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung bulatan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 msgid "Caps:"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
@@ -23624,7 +23564,7 @@ msgstr "Teks: Mengubah orientasi"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
 msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga Huruf"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
 msgid "Select Font Family"
@@ -23639,7 +23579,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
 msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Huruf"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
 msgid "Select Font Size"
@@ -23668,17 +23608,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
 msgid "Align left"
-msgstr "Sejajar kiri"
+msgstr "Rata kiri"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
 msgid "Align center"
-msgstr "Sejajar tengah"
+msgstr "Di tengah"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
 msgid "Align right"
-msgstr "Sejajar kanan"
+msgstr "Rata kanan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
 msgid "Justify"
@@ -23691,7 +23631,7 @@ msgstr ""
 #. Name
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
 msgid "Alignment"
-msgstr "Penjajaran"
+msgstr "Perataan"
 
 #. Label
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276