Code

GSoC C++-ificiation merge and cleanup.
[inkscape.git] / po / id.po
index eafcb5ba31671d768b543381c7c37af463c5dafb..4e2b35bdf5f83f911e9f1516c15de91b6caa1f2b 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,39 +8,41 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:24+0100\n"
-"Last-Translator: Niwatori <diki@diki.or.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 23:52+0730\n"
+"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-07 06:34+0000\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add Nodes"
-msgstr "Node"
+msgstr "Tambahkan Nodal"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
 msgid "By max. segment length"
-msgstr ""
+msgstr "Dari panjang segmen maksimal"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
 msgid "By number of segments"
-msgstr ""
+msgstr "Dari jumlah segmen"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
 msgid "Division method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode pembagian"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
 msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang maksimum segmen (px)"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
@@ -48,33 +50,34 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
 msgid "Modify Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Tapak"
 
 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
 msgid "Number of segments"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah segmen"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
 msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan AI 8.0"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 kebawah (*.ai)"
 
 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas yang disimpan dengan Adobe Illustrator 8.0 atau yang lebih tua"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
 msgid "AI SVG Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan AI SVG"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
@@ -82,68 +85,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
 
 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas masukan Corel DRAW Compressed Exchange"
 
 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan Corel DRAW"
 
 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam Corel DRAW 7-X4"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas templet Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr ""
+msgstr "Templet masukan Corel DRAW"
 
 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam Corel DRAW 7-13"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Computer Graphics Metafile (.cgm)"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas masukan Computer Graphics Metafile"
 
 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Open Computer Graphics Metafile"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan berkas Corel DRAW Presentation Exchange"
 
 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Open presentation exchange disimpan di Corel DRAW"
 
 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Black and White"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Hitam dan Putih"
 
 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
@@ -164,185 +166,189 @@ msgstr "Tinggi"
 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
 msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna"
 
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
 msgid "Brighter"
-msgstr ""
+msgstr "Lebih terang"
 
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Blue Function"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Fungsi Biru"
 
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Kustom"
 
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Green Function"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Fungsi Hijau"
 
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
 msgid "Red Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Merah"
 
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Darker"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Lebih gelap"
 
 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Desaturate"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Desaturasi"
 
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
 msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Skala kelabu"
 
 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
 msgid "Less Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangi Warna-Warni"
 
 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
 msgid "Less Light"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangi Cahaya"
 
 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
 msgid "Less Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangi Penjenuhan"
 
 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
 msgid "More Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Warna-Warni"
 
 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
 msgid "More Light"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Cahaya"
 
 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
 msgid "More Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Penjenuhan"
 
 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
 msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Negatif"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Warna-warni"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../src/flood-context.cpp:252
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
 msgid "Lightness"
-msgstr ""
+msgstr "Pencahayaan"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
 msgid "Randomize"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Acak"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Penjenuhan"
 
 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
 msgid "Remove Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Biru"
 
 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
 msgid "Remove Green"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Hijau"
 
 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
 msgid "Remove Red"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Merah"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
 msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan warna (RRGGBB hex):"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Replace color"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Ganti warna"
 
 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti warna (RRGGBB hex):"
 
 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
 msgid "RGB Barrel"
-msgstr ""
+msgstr "Pakai MHB"
 
 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Konversikan ke Garis"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram dibuat menggunakan program Dia"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr ""
+msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
 msgid "Dia Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan Dia"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
+msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr "Untuk impor berkas Dia, program Dia harus dipasang. Anda dapat memperolehnya dari http://live.gnome.org/Dia"
 
 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
+msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensi"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
 msgid "Visualize Path"
-msgstr ""
+msgstr "Penampaan Tapak"
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
 msgid "X Offset"
@@ -354,20 +360,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
 msgid "Dot size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran titik"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
 msgid "Font size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran huruf"
 
 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
 msgid "Number Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Nodal"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Altitudes"
-msgstr "baris"
+msgstr "Penampakan"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
 msgid "Angle Bisectors"
@@ -386,14 +391,12 @@ msgid "Circumcircle"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Common Objects"
-msgstr "Objek"
+msgstr "Obyek Umum"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Contact Triangle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Segitiga Kontak"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
 msgid "Custom Point Specified By:"
@@ -408,9 +411,8 @@ msgid "Draw Circle Around This Point"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Gambar Dari Segitiga"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
@@ -425,9 +427,8 @@ msgid "Draw Marker At This Point"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Segitiga Eksentral"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
 msgid "Excentres"
@@ -438,23 +439,22 @@ msgid "Excircles"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Segitiga Extouch"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Gergonne Point"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Poin Gergonne"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:5
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Bantuan"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
 msgid "Incentre"
@@ -477,28 +477,26 @@ msgid "Nine-Point Circle"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Segitiga Orthic"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
 msgid "Orthocentre"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Point At"
-msgstr "Sejajar"
+msgstr "Tunjuk"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Radius / px"
-msgstr "Relatif terhadap: "
+msgstr "Radius / px"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
@@ -509,23 +507,23 @@ msgstr "Relatif terhadap: "
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Pencitraan"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
 msgid "Report this triangle's properties"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Segitiga Symmedial"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
 msgid "Symmedian Point"
@@ -537,19 +535,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
 msgid ""
-"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
-"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
-"your own ones.\n"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
 "            \n"
 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
-"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
-"function.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
-"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
 "\n"
 "You can use any standard Python math function:\n"
 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
@@ -561,22 +555,17 @@ msgid ""
 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
 "\n"
-"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
-"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
-"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
-"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
 "            "
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Triangle Function"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Fungsi Segitiga"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Koordinat Trilinear"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
 msgid ""
@@ -589,36 +578,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Character Encoding"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Character Encoding"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
 msgid "DXF Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan DXF"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "Impor AutoCAD's Document Exchange Format"
 
 #. ## end option page
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
 msgid "Or, use manual scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "Atau, gunakan faktor skala manual"
 
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
 msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan skala otomatis untuk ukuran A4"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
 msgid ""
@@ -626,19 +615,17 @@ msgid ""
 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
 "- only line and spline elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
-"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
-"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
-"legacy version of the LINE output."
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
 msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop Cutting Plotter"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
@@ -650,186 +637,180 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-msgstr ""
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
 msgid "DXF Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran DXF"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
 msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas DXF ditulis oleh pstoedit"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
+msgstr "pstoedit harus dipasang; lihat http://www.pstoedit.net/pstoedit"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Blur height"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Tinggi Pengaburan"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "stdDeviation Pengaburan"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
 msgid "Blur width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar pengaburan"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Edge 3D"
-msgstr "Node"
+msgstr "Sisi 3D"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
 msgid "Illumination Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut pencahayaan"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
 msgid "Only black and white"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya hitam dan putih"
 
 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Shades"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Bayangan"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
 msgid "Stroke width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar sapuan"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Embed Images"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Gambar Cantuman"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
 msgid "Embed only selected images"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel hanya gambar yang dipilih"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
 msgid "EPS Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan EPS"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
 msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Encapsulated PostScript"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr "Potret"
+msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
 msgid "Additional packages (comma-separated): "
-msgstr ""
+msgstr "Tambahan paket (dipisah tanda koma):"
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 msgid "LaTeX formula"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX formula"
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 msgid "LaTeX formula: "
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX formula: "
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
 msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor sebagai GIMP Palet"
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor warna dokumen ini sebagai Palet GIMP"
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Palet (*.gpl)"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
 msgid ""
 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
-"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
-"home directory."
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
 msgstr ""
+"* Jangan menulis ekstensi berkas, otomatis akan ditambahkan.\n"
+"* Lokasi relatif (atau nama tanpa info lokasi) adalah relatif terhadap direktori utama pengguna."
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
 msgid "Extract Image"
-msgstr ""
+msgstr "kstrak Gambar"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
 msgid "Path to save image:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokasi untuk menyimpan gambar:"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
 msgid "Extrude"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrut"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 msgid "Generate from Path"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat dari Tapak"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Lines"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "Garis"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039 ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
-#, fuzzy
 msgid "Mode:"
-msgstr "Node"
+msgstr "Mode:"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Polygons"
-msgstr "baris"
+msgstr "Poligonal"
 
 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
 msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas hasil XFIG"
 
 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Grafik XFIG (*.fig)"
 
 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
 msgid "XFIG Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan XFIG"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Flatness"
-msgstr "baris"
+msgstr "Kepipihan"
 
 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
 msgid "Flatten Beziers"
-msgstr ""
+msgstr "Kepipihan Beziers"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "Tambahkan Garis Bantu"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Kedalaman"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
 msgid "Foldable Box"
@@ -840,9 +821,9 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
-#, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
@@ -856,10 +837,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/helper/units.cpp:37
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Satuan"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
@@ -867,25 +849,27 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
 msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
 msgid "Fractalize"
-msgstr ""
+msgstr "Pemecahan"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
 msgid "Smoothness"
-msgstr ""
+msgstr "Kehalusan"
 
 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
 msgid "Subdivisions"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya pecahan"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
 msgid "Calculate first derivative numerically"
@@ -894,7 +878,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
 msgid "Draw Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Menggambar Sumbu"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
 msgid "End X value"
@@ -902,21 +886,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
 msgid "First derivative"
-msgstr ""
+msgstr "Turunan pertama"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
 msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
 msgid "Function Plotter"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Ploter"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Fungsi-fungsi"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
@@ -936,9 +919,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Remove rectangle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Hilangkan persegi"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
 msgid ""
@@ -976,63 +958,56 @@ msgid "Use"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Gunakan koordinat polar"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Nilai Y dari bagian bawah"
 
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Nilai Y dari bagian atas"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
 msgid "Circular pitch, px"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Gear"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "Gear"
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
 msgid "Number of teeth"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Pressure angle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Sudut Tekanan"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP XCF"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
 msgid "Save Grid:"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Kisi:"
 
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Save Guides:"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "Panduan:"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
 msgid "Border Thickness [px]"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Kisi Kartesian"
 
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
@@ -1132,9 +1107,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "Degrees"
-msgstr "derajat"
+msgstr "Derajat"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
@@ -1170,22 +1144,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
-#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8
+#: ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
 msgid "None"
 msgstr "Tidak ada"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
 msgid "Polar Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kisi Kutub"
 
 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
@@ -1197,69 +1175,63 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
 msgid "1/10"
-msgstr ""
+msgstr "1/10"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
 msgid "1/2"
-msgstr ""
+msgstr "1/2"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
 msgid "1/3"
-msgstr ""
+msgstr "1/3"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
 msgid "1/4"
-msgstr ""
+msgstr "1/4"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
 msgid "1/5"
-msgstr ""
+msgstr "1/5"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
 msgid "1/6"
-msgstr ""
+msgstr "1/6"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
 msgid "1/7"
-msgstr ""
+msgstr "1/7"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
 msgid "1/8"
-msgstr ""
+msgstr "1/8"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
 msgid "1/9"
-msgstr ""
+msgstr "1/9"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Custom..."
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Kustom..."
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Delete existing guides"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Hapus bantuan yang ada"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Golden ratio"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Golden ratio"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Guides creator"
-msgstr "Warna Garis bantu"
+msgstr "Pembuat bantuan"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal guide each"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Masing-masing bantuan horisontal"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Preset"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Preset"
 
 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
 msgid "Rule-of-third"
@@ -1283,37 +1255,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas HP Graphics Language (*.hpgl)"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
 msgid "HPGL Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran HPGL"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
 msgid "Mirror Y-axis"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Pen number"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Nomor pena"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
 msgid "Plot invisible layers"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Resolution (dpi)"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Resolusi (dpi)"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
 msgid "X-origin (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Titik asal-X (px)"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
 msgid "Y-origin (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Titik asal-Y (px)"
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
 msgid "hpgl output flatness"
@@ -1321,105 +1291,101 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
 msgid "Ask Us a Question"
-msgstr ""
+msgstr "Mengajukan Pertanyaan"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
 msgid "Command Line Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Perintah Baris"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
 msgid "FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Pertanyaan Sering Muncul"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
 msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referensi Pintasan dan Tetikus"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
 msgid "Inkscape Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Petunjuk Inkscape"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
 msgid "New in This Version"
-msgstr ""
+msgstr "Hal Baru Versi Ini"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
 msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Laporkan Kutu"
 
 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
 msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Spesifikasi SVG 1.1"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
 msgid "Duplicate endpaths"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Exponent"
-msgstr "<b>Eksponen:</b>"
+msgstr "Eksponen"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
 msgid "Interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
 msgid "Interpolate style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
 msgid "Interpolation method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
 msgid "Interpolation steps"
-msgstr ""
+msgstr "Tahapan interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
 msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "Atribut di interpolasi"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
 msgid "End Value"
-msgstr ""
+msgstr "Angka akhir"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Isi"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Float Number"
-msgstr "baris"
+msgstr "Penomoran Dasar"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
-msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
 msgid "Integer Number"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan bulat"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
 msgid "Interpolate Attribute in a group"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "No Unit"
-msgstr "Unit (satuan)"
+msgstr "Satuan"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
 msgid "Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Opasitas"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
 msgid "Other"
@@ -1435,48 +1401,42 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
-#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:531
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
 msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skala"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Start Value"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Nilai Awal"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Tag"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Tag"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
-msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Transformation"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Transformasi"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Translate X"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Terjemahan X"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Translate Y"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Terjemahan Y"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
 msgid "Where to apply?"
@@ -1486,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr ""
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
 msgid ""
@@ -1524,9 +1484,8 @@ msgid "L-system"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Left angle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Sudut kiri"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
@@ -1536,34 +1495,32 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
 #, no-c-format
 msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut acak (%)"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
 #, no-c-format
 msgid "Randomize step (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Tahapan acak (%)"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Right angle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Sudut kanan"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Rules"
-msgstr "baris"
+msgstr "Aturan"
 
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
 msgid "Step length (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang tahap (px)"
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
 msgid "Lorem ipsum"
-msgstr ""
+msgstr "Lorem ipsum"
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
 msgid "Number of paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah paragraf"
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
@@ -1571,30 +1528,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
 msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Kalimat per paragraf"
 
 #. Text
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/split.inx.h:4 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
 #: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
+#: ../src/verbs.cpp:2477
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
@@ -1603,12 +1560,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 msgid "Font size [px]"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran huruf [px]"
 
 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 msgid "Length Unit: "
-msgstr ""
+msgstr "Satuan Panjang:"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
 msgid "Measure"
@@ -1624,35 +1581,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
 msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Presisi"
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
 msgid "Angle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Sudut"
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
 msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Besaran"
 
 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Motion"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Gerakan"
 
 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
 msgid "ASCII Text with outline markup"
@@ -1660,16 +1610,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
 msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Text Outline (*.outline)"
 
 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
 msgid "Text Outline Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan Text Outline"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "End t-value"
-msgstr "Unit grid"
+msgstr "Akhir nilai-t"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
@@ -1688,9 +1637,8 @@ msgid "Range and Sampling"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Samples"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Sampel"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
 msgid ""
@@ -1701,158 +1649,140 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Start t-value"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Awal nilai-t"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-#, fuzzy
 msgid "x-Function"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Fungsi-x"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-#, fuzzy
 msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Nilai-x dari kiri persegi"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-#, fuzzy
 msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Nilai-x dari kanan persegi"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-#, fuzzy
 msgid "y-Function"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Fungsi-y"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#, fuzzy
 msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Nilai-y dari bawah persegi"
 
 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
-#, fuzzy
 msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Nilai-y dari atas persegi"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
 msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Salinan dari pola:"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
 msgid "Deformation type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe deformasi:"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr ""
+msgstr "Gandakan pola sebelum deformasi"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
 msgid "Normal offset"
-msgstr ""
+msgstr "Geseran normal"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
 msgid "Pattern along Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pola sepanjang tapak"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
 msgid "Pattern is vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Pola vertikal"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
 msgid "Repeated"
-msgstr ""
+msgstr "Diulang"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
 msgid "Repeated, stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Diulang, diregang"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
 msgid "Ribbon"
-msgstr ""
+msgstr "Pita"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Single"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Single"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
 msgid "Single, stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Tunggal, diregang"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Snake"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Ular"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
 msgid "Space between copies:"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi antara salinan:"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
 msgid "Tangential offset"
-msgstr ""
+msgstr "Geseran tangensial"
 
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
+msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
+msgstr "Memberikan efek menekuk pola obyek sepanjang \"kerangka\" tapak. Pola yang dibuat diletakkan bagian depan dari kerangka. (kelompok tapak/bentuk/gandaan... diijinkan)"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Cloned"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Terduplikasi"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Copied"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Tersalin"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Follow path orientation"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Ikuti orientasi tapak"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Moved"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Terpindah"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
 msgid "Original pattern will be:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
-#, fuzzy
 msgid "Scatter"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Menyebar"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr ""
+msgstr "Rentang spasi untuk menyesuaikan panjang kerangka"
 
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
-msgstr ""
+msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
+msgstr "Memberikan efek menyebar pola obyek sepanjang \"kerangka\" tapak. Pola yang dibuat diletakkan bagian depan dari kerangka. Kelompok tapak/bentuk/gandaan, diijinkan."
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
 msgid "Bleed (in)"
@@ -1879,7 +1809,6 @@ msgid "Caliper (inches)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Cover"
 msgstr "Tutup"
 
@@ -1911,19 +1840,18 @@ msgstr ""
 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
+#: ../src/helper/units.cpp:38
 msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Titik"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Remove existing guides"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Hapus bantuan yang ada"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Specify Width"
-msgstr "Lebar"
+msgstr "Lebar Spesifik"
 
 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
@@ -1932,25 +1860,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspectif"
 
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
 msgid "AutoCAD Plot Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan AutoCAD Plot"
 
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas HP Graphics Language Plot [AutoCAD] (*.plt)"
 
 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "berkas Open HPGL plotter"
 
 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
 msgid "AutoCAD Plot Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran AutoCAD Plot"
 
 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
 msgid "Save a file for plotters"
@@ -1958,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
 msgid "3D Polyhedron"
-msgstr ""
+msgstr "Polihedron 3D"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 msgid "Clockwise wound object"
@@ -1966,15 +1893,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
 msgid "Cube"
-msgstr ""
+msgstr "Kubus"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 msgid "Cuboctahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Koboktahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
 msgid "Dodecahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Dodekahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 msgid "Draw back-facing polygons"
@@ -1985,40 +1912,37 @@ msgid "Edge-Specified"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Edges"
-msgstr "derajat"
+msgstr "Sudut"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
 msgid "Face-Specified"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Faces"
-msgstr "baris"
+msgstr "Muka"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Filename:"
-msgstr "_File"
+msgstr "Nama berkas:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 msgid "Fill color, Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Warna isi, Biru"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
 msgid "Fill color, Green"
-msgstr ""
+msgstr "Warna isi, Hijau"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
 msgid "Fill color, Red"
-msgstr ""
+msgstr "Warna isi, Merah"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "_opasitas"
+msgstr "Kejelasan isi, %"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
 msgid "Great Dodecahedron"
@@ -2030,76 +1954,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
 msgid "Icosahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Ikosahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Light X"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Nilai X Pencahayaan"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Light Y"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Nilai Y Pencahayaan"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Light Z"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Nilai Z Pencahayaan"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
 msgid "Load from file"
-msgstr ""
+msgstr "Muat dari berkas"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
 msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
 msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Rerata"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
 msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Model file"
-msgstr "_File"
+msgstr "Berkas model"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Object Type"
-msgstr "Objek"
+msgstr "Tipe Obyek"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Object:"
-msgstr "Objek"
+msgstr "Obyek:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
 msgid "Octahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Oktahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Rotate around:"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Putar:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Rotasi, sudut"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
 msgid "Scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor skala"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Shading"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Pembayangan"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
@@ -2119,23 +2034,21 @@ msgid "Snub Dodecahedron"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Kejelasan sapuan, %"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Stroke width, px"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Ketebalan sapuan, px"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
 msgid "Tetrahedron"
-msgstr ""
+msgstr "Tetrahedron"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-#, fuzzy
 msgid "Then rotate around:"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Kemudian putar:"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
 msgid "Truncated Cube"
@@ -2167,15 +2080,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
 msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sumbu-X"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
 msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sumbu-Y"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
 msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sumbu-Z"
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
 msgid "Z-sort faces by:"
@@ -2190,18 +2103,16 @@ msgid "Bleed Marks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Bawah/dasar:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
 msgid "Canvas"
-msgstr ""
+msgstr "Kanvas"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Color Bars"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Batang Warna"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
 msgid "Crop Marks"
@@ -2209,10 +2120,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
 msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Marks"
 msgstr "Tanda"
 
@@ -2223,14 +2133,12 @@ msgid "Offset:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Page Information"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Informasi Halaman"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Positioning"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Pengaturan Posisi"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
 msgid "Printing Marks"
@@ -2241,9 +2149,8 @@ msgid "Registration Marks"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Right:"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Kanan:"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
@@ -2258,30 +2165,26 @@ msgid "Set crop marks to"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Star Target"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Target Bintang"
 
 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
 msgid "Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Atas:"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
-#, fuzzy
 msgid "PostScript"
-msgstr "Potret"
+msgstr "PostScript"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
-#, fuzzy
 msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "Potret"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
 
 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "PostScript Input"
-msgstr "Potret"
+msgstr "Masukan PostScript"
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
 msgid "Jitter nodes"
@@ -2304,9 +2207,7 @@ msgid "Shift nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
@@ -2322,59 +2223,53 @@ msgid "Random Seed"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bar Height:"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Tinggi Batang"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
 msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Kodebalok"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
 msgid "Barcode Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Data Kodebalok"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Barcode Type:"
-msgstr "Unit grid"
+msgstr "Tipe Barcode:"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Sudut Arbitari:"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Arrange"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Atur"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Bawah/dasar"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
 msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah ke Atas (90)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Titik Horisontal"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
 msgid "Left to Right (0)"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri ke Kanan (0)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Middle"
-msgstr "_File"
+msgstr "Tengah"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
 msgid "Radial Inward"
@@ -2385,30 +2280,29 @@ msgid "Radial Outward"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Restack"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Tumpuk Ulang"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
 msgid "Restack Direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
 msgid "Right"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Kanan"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
 msgid "Right to Left (180)"
-msgstr ""
+msgstr "Kanan ke kiri (180)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Atas"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
 msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr ""
+msgstr "Atas ke Bawah (270)"
 
 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
 msgid "Vertical Point:"
@@ -2416,11 +2310,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
 msgid "Initial size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran asal"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
 msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran minimum"
 
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
 msgid "Random Tree"
@@ -2429,21 +2323,20 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
 #, no-c-format
 msgid "Curve (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Kurva (%):"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
 msgid "Rubber Stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Regangan Karet"
 
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
 #, no-c-format
 msgid "Strength (%):"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuatan (%):"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Embed rasters"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Tempel raster"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
 msgid "Enable id stripping"
@@ -2458,9 +2351,8 @@ msgid "Group collapsing"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Indent"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Inden"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
 msgid "Keep editor data"
@@ -2468,32 +2360,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG yang dioptimalkan (*.svg)"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "Optimalkan Hasil SVG"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphics"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Set precision"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Tetapkan presisi"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Simplify colors"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Sederhanakan warna"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "Spasi Ruang"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
 msgid "Strip xml prolog"
@@ -2504,9 +2391,8 @@ msgid "Style to xml"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Tab"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Tab"
 
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
 #, no-c-format
@@ -2517,8 +2403,7 @@ msgid ""
 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
@@ -2526,39 +2411,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Inkscape Vector Illustrator"
+msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam editor gambar vektor sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas sK1 vector graphics (.sk1)"
 
 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
 msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan berkas vektor grafik sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "Inkscape Vector Illustrator"
+msgstr "Format berkas untuk digunakan dalam editor gambar vektor sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
 msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran berkas vektor grafik sK1"
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
 msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram dibuat menggunakan program Sketch"
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr ""
+msgstr "Diagram Sketch (*.sk)"
 
 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
 msgid "Sketch Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan Sketch"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
 msgid "Gear Placement"
@@ -2578,34 +2461,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
 msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Radius Cincin - R (px)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Rotasi (derajat)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Spirograph"
-msgstr "Spiral"
+msgstr "Spirograf"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
 msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Radius Pena - d (px)"
 
 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
 msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr ""
+msgstr "Radius Gear - r (px)"
 
 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
 msgid "Preserve original text?"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Split text"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "Bagi teks"
 
 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
 msgid "Split:"
@@ -2613,51 +2493,50 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
 msgid "Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Perilaku"
 
 #. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+#: ../src/helper/units.cpp:42
 msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Persen"
 
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
 msgid "Straighten Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Meluruskan segmen"
 
 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
 msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Amplop"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
 msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi format GUI Microsoft"
 
 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
 msgid "XAML Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran XAML"
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape SVG terkompresi dengan (*.zip)"
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
+msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
 msgid "ZIP Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran ZIP"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
@@ -2669,81 +2548,70 @@ msgid "Automatically set size and position"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Calendar"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "Kalender"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Char Encoding"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Enkoding karakter"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-#, fuzzy
 msgid "Colors"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Warna"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Configuration"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Konfirugrasi"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Day color"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Warna hari"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
 msgid "Day names"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Hari"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
+msgid "January February March April May June July August September October November December"
+msgstr "Januari Februari Maret April Mei Juni Juli Augustus September Oktober November Desember"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
 msgid "Layout"
 msgstr "Tata letak"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Localization"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Lokalisasi"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Monday"
-msgstr "Node"
+msgstr "Senin"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
 msgid "Month (0 for all)"
-msgstr ""
+msgstr "Bulan (0 untuk semua)"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Month Margin"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Margin Bulan"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Month Width"
-msgstr "Lebar"
+msgstr "Lebar Bulan"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Month color"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Warna bulan"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
 msgid "Month names"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Bulan"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
 msgid "Months per line"
@@ -2754,22 +2622,20 @@ msgid "Next month day color"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Saturday"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Sabtu"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
 msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Sabtu dan Minggu"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr ""
+msgstr "Mng Sen Sel Rab Kam Jum Sab"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Sunday"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Minggu"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
@@ -2780,35 +2646,32 @@ msgid "Week start day"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Weekday name color "
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Warna nama hari satu minggu"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
 msgid "Weekend"
-msgstr ""
+msgstr "Akhir minggu"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
 msgid "Weekend day color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna hari akhir minggu"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
 msgid "Year (0 for current)"
-msgstr ""
+msgstr "Tahun (0 untuk sekarang)"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Year color"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Warna tahun"
 
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
 msgid "You may change the names for other languages:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Convert to Braille"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Konversi ke Braille"
 
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
 msgid "fLIP cASE"
@@ -2827,9 +2690,8 @@ msgid "By:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Replace text"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Gantikan teks"
 
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
 msgid "Replace:"
@@ -2848,19 +2710,16 @@ msgid "UPPERCASE"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Angle a / deg"
-msgstr "derajat"
+msgstr "Sudut a / derajat"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Angle b / deg"
-msgstr "derajat"
+msgstr "Sudut b / derajat"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Angle c / deg"
-msgstr "derajat"
+msgstr "Sudut c / derajat"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
 msgid "From Side a and Angles a, b"
@@ -2884,11 +2743,12 @@ msgstr ""
 
 #. # end multiple scan
 #. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416 ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
 msgid "Mode"
-msgstr "Node"
+msgstr "Mode"
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
 msgid "Side Length a / px"
@@ -2903,43 +2763,37 @@ msgid "Side Length c / px"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Triangle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Segitiga"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
 msgid "ASCII Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teks ASCII"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
 msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Teks (*.txt)"
 
 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
 msgid "Text Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan Teks"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "HTML class atribute:"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Atribut HTML class"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
-#, fuzzy
 msgid "HTML id atribute:"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Atribut HTML id"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Height unit:"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Satuan tinggi:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
-msgid ""
-"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
-"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
@@ -2948,7 +2802,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
 msgid "Pixel (fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel (tetap)"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
 msgid "Set a layout group"
@@ -2964,23 +2818,19 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
 msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Width unit:"
-msgstr "Unit grid"
+msgstr "Satuan lebar:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
-msgid ""
-"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
-"quality but least effective compression"
+msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Background color:"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Warna latar belakang:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
 msgid "Background â€” no repeat (on parent group)"
@@ -2995,23 +2845,20 @@ msgid "Background â€” repeat vertically (on parent group)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Bottom and Left"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Bawah dan Kiri"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Bottom and Right"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Bawah dan Kanan"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Create a slicer rectangle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Buat persegi pemotong"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
 msgid "DPI:"
-msgstr ""
+msgstr "DPI:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
@@ -3022,9 +2869,8 @@ msgid "Force Dimension:"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Format:"
-msgstr "Toleransi"
+msgstr "Format:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
 msgid "GIF specific options"
@@ -3049,45 +2895,39 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
 #: ../src/extension/extension.cpp:740
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Non Positioned Image"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Gambar yang tidak terposisi"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
 msgid "Options for HTML export"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Palette"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Palet"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Palette size:"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Besar palet:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Position anchor:"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Jangkar posisi:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
 msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Positioned Image"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Gambar Terposisi"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Quality:"
-msgstr "_opasitas"
+msgstr "Kualitas:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
 #, fuzzy
@@ -3099,14 +2939,12 @@ msgid "Tiled Background (on parent group)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Top and Left"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Atas dan Kiri"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Top and right"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Ata dan kanan"
 
 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
@@ -3114,21 +2952,19 @@ msgstr "Halaman"
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
-msgid ""
-"All sliced images, and optionally code, will be generated as you had "
-"configured and saved to one directory."
+msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
 msgid "Create directory, if it does not exists"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat direktori, jika belum ada"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
 msgid "Directory path to export:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori untuk ekspor:"
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
@@ -3136,18 +2972,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
 msgid "With HTML and CSS"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan HTML dan CSS"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr ""
-"Setiap objek yang dipilih memiliki tanda wajik pada bagian sudut kiri atas"
+msgstr "Semua yang dipilih mengatur atribut pada yang terakhir"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Attribute to set"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Atribut yang diatur"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
@@ -3155,40 +2988,36 @@ msgid "Compatibility with previews code to this event"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
+msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+#: ../src/interface.cpp:1579
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
 msgid "Run it after"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan ini setelah"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
 msgid "Run it before"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan ini sebelum"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Set Attributes"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Atur atribut"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
 msgid "Source and destination of setting"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr ""
-"Setiap objek yang dipilih memiliki tanda wajik pada bagian sudut kiri atas"
+msgstr "Yang pertama dipilih mengatur atribut semua yang lain"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
@@ -3201,15 +3030,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
+msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
+msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
@@ -3271,19 +3096,15 @@ msgid "on mouse up"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
 msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr ""
-"Setiap objek yang dipilih memiliki tanda wajik pada bagian sudut kiri atas"
+msgstr "Semua yang dipilih dipindahkan ke yang terakhir"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
 msgid "Attribute to transmit"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
+msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
@@ -3295,70 +3116,63 @@ msgid "The first selected transmits to all others"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Pindahkan Atribut"
 
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-#, fuzzy
 msgid "When to transmit"
-msgstr "Saat mentransformasi, tampilkan"
+msgstr "Kapan harus dipindahkan"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
 msgid "Amount of whirl"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah kocokan"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
 msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Putaran searah jaum jam"
 
 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
 msgid "Whirl"
-msgstr ""
+msgstr "Pengocokan"
 
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
 msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr ""
+msgstr "Format berkas grafik yang populer untuk clipart"
 
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
 
 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
 msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan Windows Metafile"
 
 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
 msgid "XAML Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan XAML"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
 msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "Inkscape"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape Vector Illustrator"
+msgstr "Editor Grafis Vektor Inkscape"
 
 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "Inkscape Vector Illustrator"
+msgstr "Editor Grafis Vektor"
 
 #: ../share/extensions/dimension.py:99
 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
@@ -3379,34 +3193,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
 msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr ""
+msgstr "Sudut 'A'/radian: "
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
 msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr ""
+msgstr "Sudut 'B'/radian: "
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
 msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr ""
+msgstr "Sudut 'C'/radian: "
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
 msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr ""
+msgstr "Semiperimeter/px: "
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
 msgid "Area /px^2: "
-msgstr ""
+msgstr "Area /px^2: "
 
 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
@@ -3416,15 +3226,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
 #, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
+msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgid "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
@@ -3434,14 +3240,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
 msgid "Unable to find image data."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa menemukan data gambar"
 
 #: ../share/extensions/inkex.py:67
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/inkex.py:230
@@ -3471,11 +3273,7 @@ msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
+msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:68
@@ -3488,8 +3286,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:74
 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/perspective.py:99
@@ -3514,10 +3311,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
@@ -3538,9 +3332,7 @@ msgstr ""
 
 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
@@ -3556,11 +3348,11 @@ msgstr ""
 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
 #, python-format
 msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa menemukan berkas: %s"
 
 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anda perlu memasang software UniConvertor.\n"
 
 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
@@ -3569,562 +3361,595 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
 msgid "Matte jelly"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak mengkilap"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
 msgid "ABCs"
-msgstr ""
+msgstr "ABC"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
 msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk menonjol, dengan lapisan warna tidak mengkilap"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
 msgid "Smart jelly"
-msgstr ""
+msgstr "Jeli cerdas"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
 msgid "Bevels"
-msgstr ""
+msgstr "Cahaya condong"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr ""
+msgstr "Sama dengan jeli tidak memantul dengan kontrol tambahan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Metal casting"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Logam cor"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Kabur bergerak, horisontal"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
 msgid "Blurs"
-msgstr ""
+msgstr "Kabur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "Kaburkan seolah obyek bergerak horisontal: atur Standar Deviasi untuk mengatur gaya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
 msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Kabur bergerak, vertikal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
+msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
+msgstr "Kaburkan seolah obyek bergerak vertikal: atur Standar Deviasi untuk mengatur gaya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
 msgid "Apparition"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan putih"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
 msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+msgstr "Pinggiran sebagian tampak bulu putih"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Cutout"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Perpotongan"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Bayangan dan Nyala"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan dibawah perpotongan bentuk"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
 msgid "Jigsaw piece"
-msgstr ""
+msgstr "Mata gergaji"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
 msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Cahaya condong, rendah dan tajam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Roughen"
-msgstr "Node"
+msgstr "Dibuat kasar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaburan sedikit kasar di pinggir serta isi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Rubber stamp"
-msgstr "Bintang"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "Stempel karet"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
-msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Ink bleed"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Protrusions"
-msgstr "_Rotasi"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "Lapisan Atas"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "Dipenuhi dengan bercak putih acak"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "Tinta tumpah"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Protrusions"
+msgstr "Tonjolan cetak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
 msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr ""
+msgstr "Percikan tinta tumpah ke bagian bawah obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Fire"
-msgstr "_File"
+msgstr "Api"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
 msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+msgstr "Bagian pinggiran obyek semuanya seperti terbakar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Bloom"
-msgstr "Perbesar/perkecil"
+msgstr "Mekar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Ridged border"
-msgstr "Node"
+msgstr "Pinggir menonjol"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
 msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Pinggir menonjol dengan cahaya condong didalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Ripple"
-msgstr "_File"
+msgstr "Riak"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
 msgid "Distort"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Distorsi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Riak horizontal pada pinggiran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Speckle"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "Bintik-bintik"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
-msgstr ""
+msgstr "Memenuhi obyek dengan bintik-bintik transparan yang jarang-jarang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
 msgid "Oil slick"
-msgstr ""
+msgstr "Lapisan minyak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-msgstr ""
+msgstr "Percikan minyak berwarna pelangi yang setengah transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
 msgid "Frost"
-msgstr ""
+msgstr "Beku"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
 msgid "Flake-like white splotches"
-msgstr ""
+msgstr "Percikan putih yang memberikan kesan beku"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
 msgid "Leopard fur"
-msgstr ""
+msgstr "Bulu Leopard"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
-#, fuzzy
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
 msgid "Materials"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Material"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr ""
+msgstr "Bintik khas dari bulu leopard (warna asli obyek dihilangkan)"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
 msgid "Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "Zebra"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr ""
+msgstr "Belang gelap tidak teratur (warna obyek sebelumnya akan hilang)"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Clouds"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Awan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Awan putih menyebar lembut mengapung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Tajam"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
-#, fuzzy
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
 msgid "Image effects"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Efek gambar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr ""
+msgstr "Menajamkan pinggiran dan batas pada obyek, gaya=0.15"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Sharpen more"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Lebih Tajam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr ""
+msgstr "Menajamkan pinggiran dan batas pada obyek, gaya=0.3"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Oil painting"
-msgstr "baris"
+msgstr "Cat minyak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
 msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan kesan gaya melukis dengan cat minyak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Edge detect"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Deteksi pinggir"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
 msgid "Detect color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "Mendeteksi warna pinggir pada obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Deteksi pinggiran horisontal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
 msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "Mendeteksi warna sisi horisontal dari obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
 msgid "Vertical edge detect"
-msgstr ""
+msgstr "Deteksi pinggiran vertikal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
 msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr ""
+msgstr "Mendeteksi warna pinggiran vertikal dari obyek"
 
 #. Pencil
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 ../src/verbs.cpp:2471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
+#: ../src/verbs.cpp:2471
 msgid "Pencil"
 msgstr "Pensil"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Mendeteksi warna pinggiran dan merubahnya dengan warna skala kelabu"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Blueprint"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Cetak biru"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr ""
+msgstr "Mendeteksi warna pinggiran dan merubahnya dengan warna biru"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
-msgstr ""
+msgstr "Pencitraan warna abu-abu dengan mengatur saturasi ke nol"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
 msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Membalik Warna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Invert colors"
-msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
+msgstr "Warna terbalik"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Sepia"
-msgstr "Spiral"
+msgstr "Sepia"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
 msgid "Render in warm sepia tones"
-msgstr ""
+msgstr "Pencitraan dengan warna sepia yang hangat"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Age"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Penuaan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
 msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan kesan foto yand sudah tua"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Organic"
-msgstr "Titik asal X"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgstr "Organik"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
-#, fuzzy
 msgid "Textures"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Tekstur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr ""
+msgstr "Bergumpal, mempunyai simpul, permukaan tidak rata 3 dimensi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
 msgid "Barbed wire"
-msgstr ""
+msgstr "Jaringan tak teratur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Jaringan tak teratur warna kelabu dengan bayangan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Swiss cheese"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Keju swiss"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
 msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr ""
+msgstr "Memenuhi dengan banyak lubang dengan cahaya kedalam, tampak keju swiss"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Blue cheese"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Keju biru"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
 msgid "Marble-like bluish speckles"
-msgstr ""
+msgstr "Hamparan warna seperti marmer"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Button"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Tombol"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr ""
+msgstr "Cahaya sedikit condong dengan penekanan ditengah"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Inset"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Bayangan keluar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
 msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan bayangan keluar dengan sinar condong"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
-#, fuzzy
 msgid "Dripping"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Tetesan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
 msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr ""
+msgstr "Seperti cat menetes kebawah secara acak "
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Jam spread"
-msgstr "Spiral"
+msgstr "Olesan selai"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
 msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr ""
+msgstr "Olesan selai yang memantul dan menggumpal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
 msgid "Pixel smear"
-msgstr ""
+msgstr "Corengan Piksel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Efek lukisan Van Gogh untuk bitmap"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
 msgid "HSL Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan HSL"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
 msgid "Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan fleksibel dengan gabungan pencahayaan condong dan pantulan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
 msgid "Cracked glass"
-msgstr ""
+msgstr "Kaca retak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
 msgid "Under a cracked glass"
-msgstr ""
+msgstr "Dibawah kaca yang retak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
 msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan Bergelembung"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Efek gelembung fleksibel dengan berbagai jarak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
 msgid "Glowing bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Gelembung bersinar"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Ridges"
-msgstr "derajat"
+msgstr "Bubungan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr ""
+msgstr "Efek gelembung dengan pembiasan dan bersinar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Neon"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Neon"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
-#, fuzzy
 msgid "Neon light effect"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Efek cahaya neon"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Molten metal"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Metal meleleh"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr ""
+msgstr "Logam meleleh dengan sinar condong dan bercahaya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Pressed steel"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Besi cetak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr ""
+msgstr "Logam cetak dengan pinggiran di rol"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Matte bevel"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Cahaya tidak memantul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
@@ -4132,622 +3957,592 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
 msgid "Thin Membrane"
-msgstr ""
+msgstr "Membran tipis"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
 msgid "Thin like a soap membrane"
-msgstr ""
+msgstr "Tipis bagaikan membran sabun"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
 msgid "Matte ridge"
-msgstr "Pesan"
+msgstr "Bintil tanpa sinar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
 msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Bintil warna pastel lembut"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
 msgid "Glowing metal"
-msgstr ""
+msgstr "Logam bercahaya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
 msgid "Glowing metal texture"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur logam bercahaya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Leaves"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Dedaunan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr ""
+msgstr "Dedaunan di tanah ketika musim gugur, atau dedaunan hidup"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#, fuzzy
 msgid "Translucent"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Tembus pandang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-msgstr ""
+msgstr "Plastik tembus pandang atau efek kaca yang disinari"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
 msgid "Cross-smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Halus menyilang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
 msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "Kaburkan pinggir dalam dan perpotongan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
 msgid "Iridescent beeswax"
-msgstr ""
+msgstr "Lilin lebah berwarna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur lilin dengan mempertahankan warna-warni pada isi warna obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Eroded metal"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Metal berkarat"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur metal berkarat dengan benjolan, lekukan, lubang dan tonjolan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
 msgid "Cracked Lava"
-msgstr ""
+msgstr "Lelahan Lava"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur vulkanik, tampak seperti kulit"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
-#, fuzzy
 msgid "Bark"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Kulit kayu"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur kulit kayu, vertikal, menggnakan warna dalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
 msgid "Lizard skin"
-msgstr ""
+msgstr "Kulit Reptil"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
 msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur khusus dari kulit reptil umumnya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
 msgid "Stone wall"
-msgstr ""
+msgstr "Dinding batu"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur dinding batu untuk digunakan dengan warna yang tidak terlalu jenuh"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
 msgid "Silk carpet"
-msgstr ""
+msgstr "Karpet sutra"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur karpet sutra, belang mendatar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
-#, fuzzy
 msgid "Refractive gel A"
-msgstr "Relatif terhadap: "
+msgstr "Pembiasan Jel A"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
 msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr ""
+msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan lembut"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#, fuzzy
 msgid "Refractive gel B"
-msgstr "Relatif terhadap: "
+msgstr "Pembiasan Jel B"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
 msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr ""
+msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan kuat"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Metallized paint"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Cat Logam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr ""
+msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr "Efek logam dengan pencahayaan lembut, sedikit tembus pandang di bagian pinggir"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
-#, fuzzy
 msgid "Dragee"
-msgstr "derajat"
+msgstr "Dragee"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
-#, fuzzy
 msgid "Raised border"
-msgstr "Node"
+msgstr "Naikkan batas pinggir"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
-msgstr ""
+msgstr "Batas pinggiran dinaikkan dengan jelas pada permukaan rata"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
 msgid "Metallized ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Bintil logam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
-msgstr ""
+msgstr "Bintil jel logam di bagian atas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
 msgid "Fat oil"
-msgstr ""
+msgstr "Minyak pekat"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "Minyak pekat dengan sedikit turbulensi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Colorize"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Atur ulang warna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Gabung gambar atau obyek dengan membanjiri warna dan pengaturan terang dan kontras"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
 msgid "Parallel hollow"
-msgstr ""
+msgstr "Lubang Paralel"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
 #: ../src/filter-enums.cpp:31
 msgid "Morphology"
-msgstr ""
+msgstr "Morfologi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat lubang warna kabur sepanjang pinggiran dalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
 msgid "Hole"
-msgstr ""
+msgstr "Lubang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
-msgstr ""
+msgstr "membuat lubang halus di dalam bentuk obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
 msgid "Black hole"
-msgstr ""
+msgstr "Lubang hitam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
 msgid "Creates a black light inside and outside"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat cahaya hitam di dalam dan luar obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
-#, fuzzy
 msgid "Smooth outline"
-msgstr "baris"
+msgstr "Garis luar halus"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
-msgstr ""
+msgstr "memberikan garis luar dari garis yang ada dan menghaluskan perpotongannya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Cubes"
-msgstr "baris"
+msgstr "Kubus"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr ""
+msgstr "Kubus menyebar; atur dengan morfologi primitif untuk mengatur ukuran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
 msgid "Peel off"
-msgstr ""
+msgstr "Terkelupas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
 msgid "Peeling painting on a wall"
-msgstr ""
+msgstr "Cat terkelupas pada tembok"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Gold splatter"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Percikan emas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Logam cor yang diperciki warna keemasan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Gold paste"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Lapisan emas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Logam cor yang dilapisi dengan warna keemasan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
 msgid "Crumpled plastic"
-msgstr ""
+msgstr "Plastik kisut"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
-msgstr ""
+msgstr "Plastik kisut pudar, dengan pinggiran meleleh"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
 msgid "Enamel jewelry"
-msgstr ""
+msgstr "Perhiasan enamel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
 msgid "Slightly cracked enameled texture"
-msgstr ""
+msgstr "Ada efek tekstur enamel yang sedikit retak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Rough paper"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Kertas lecek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+msgstr "Efek kertas lecek yang dapat digunakan untuk gambar dan obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
 msgid "Rough and glossy"
-msgstr ""
+msgstr "Kasar dan mengkilap"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr "Efek kertas lecek yang mengkilap yang dapat digunakan untuk gambar dan obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
 msgid "In and Out"
-msgstr ""
+msgstr "Kedalam dan Keluar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan warna didalam, bayangan hitam keluar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
 msgid "Air spray"
-msgstr ""
+msgstr "Semprotan udara"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah menjadi partikel menyebar dengan berbagai ukuran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
 msgid "Warm inside"
-msgstr ""
+msgstr "Hangat di dalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr ""
+msgstr "Kontur pinggir berwarna kabur, isi bagian dalam obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Cool outside"
-msgstr "baris"
+msgstr "Dingin diluar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr ""
+msgstr "Kontur pinggir berwarna kabur, bagian dalam obyek kosong"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
 msgid "Electronic microscopy"
-msgstr ""
+msgstr "Mikroskopi elektronik"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
-msgstr ""
+msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr "Cahaya kasar condong menghilangkan warna dan memancar seperti mikroskopi elektronik"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Tartan"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Pola kain Tartan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
 msgid "Checkered tartan pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Pola khusus kain tartan kotak-kotak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
 msgid "Invert hue"
-msgstr ""
+msgstr "Membalik warna-warni"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
 msgid "Invert hue, or rotate it"
-msgstr ""
+msgstr "Membalik warna-warni, atau memutar warna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Inner outline"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Garis luar bagian dalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
 msgid "Draws an outline around"
-msgstr ""
+msgstr "Menggambar garis sekitar pinggiran obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Outline, double"
-msgstr "baris"
+msgstr "Garis luar, dua"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
-msgstr ""
+msgstr "Menggambar garis pinggiran di dalam sehinga akan ada dua garis "
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
 msgid "Fancy blur"
-msgstr ""
+msgstr "Kabur fantasi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Menghaluskan kontur warna mnghilangkan penjenuhan dan putaran warna-warni"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
-#, fuzzy
 msgid "Glow"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Nyala Warna Diri"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
 msgid "Glow of object's own color at the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Obyek menyala dengan warnanya sendiri"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "baris"
+msgstr "Garis luar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan sinar kabur dan menghilangkan bentuk"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Color emboss"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Warna Timbul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-msgstr ""
+msgstr "Efek klasik atau warna timbul: skalakelabu, warna dan corak 3D"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
 msgid "Solarize"
-msgstr ""
+msgstr "Efek Matahari"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
 msgid "Classical photographic solarization effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efek fotografi klasik matahari"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Moonarize"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Efek Bulan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
-msgstr ""
+msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
+msgstr "Efek kebalikan efek matahari dan mempertahankan cahaya langit dan air"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
 msgid "Soft focus lens"
-msgstr ""
+msgstr "Lensa fokus lembut"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
 msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr ""
+msgstr "Memancarkan isi gambar tanpa mengaburkannya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
 msgid "Stained glass"
-msgstr ""
+msgstr "Kaca kotor"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
 msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efek gelas kotor yang disinari"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
 msgid "Dark glass"
-msgstr ""
+msgstr "Kaca Gelap"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
-msgstr ""
+msgstr "Efek kaca diterangi dengan cahaya dari belakang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
 msgid "HSL Bumps alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan HSL alfa"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
 msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Efek gambar, transparansi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Seperti Tonjolan HSL tetapi ada penekanan transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
 msgid "Bubbly Bumps alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan Gelembung alfa"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Sama dengan Tonjolan Gelembung tetapi dengan penekanan transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
-#, fuzzy
 msgid "Smooth edges"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Pinggiran halus"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr ""
+msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr "Menghaluskan pingiran luar bentuk obyek dan gambar tanpa merubah isinya"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#, fuzzy
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
 msgid "Torn edges"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Pinggiran robek"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106
+#: ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "Buang bagian luar dari bentuk dan gambar tanpa merubah isinya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Feather"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Bulu"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr ""
+msgstr "Kaburkan pinggiran tutup tanpa merubah isi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
-#, fuzzy
 msgid "Blur content"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Pengaburan isi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr ""
+msgstr "Kaburkan isi dari obyek, dengan mempertahankan garis pinggir"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Specular light"
-msgstr "<b>Eksponen:</b>"
+msgstr "Pantulan cahaya"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+msgstr "Pantulan miring digunakan untuk membuat tekstur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
 msgid "Roughen inside"
-msgstr ""
+msgstr "Kasar didalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
 msgid "Roughen all inside shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan efek kekasaran pada pinggiran obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
 msgid "Evanescent"
-msgstr ""
+msgstr "Menghilang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr ""
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
+msgstr "Pengaburan isi obyek, mempertahankan garis luar dan menambah transparansi sedikit demi sedikit di pinggiran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
 msgid "Chalk and sponge"
-msgstr ""
+msgstr "Kabur dan busa"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
-msgstr ""
+msgstr "Gabungan turbulensi rendah pada busa serta turbulensi tinggi pada kapur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Kelompok manusia"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
-msgstr ""
+msgstr "Percikan berwarna, seperti kelompok manusia jumlahnya banyak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
 msgid "Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "Skotlandia"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaikan diatas gunung yang dipenuhi dengan kabut"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
 msgid "Noise transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Derau transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
 msgid "Basic noise transparency texture"
-msgstr ""
+msgstr "Teksture dasar derau transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
-#, fuzzy
 msgid "Noise fill"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Isi derau"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur dasar isi derau; atur warna melalui Banjir"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
 msgid "Garden of Delights"
-msgstr ""
+msgstr "Taman Indah"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr ""
+msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr "Gumpalan turbulen pantasmagorikal, seperti yang ada di Taman Indah Hieronymus Bosch"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#, fuzzy
 msgid "Diffuse light"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Cahaya Miring"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+msgstr "Pencayaan miring digunakan untuk membuat tekstur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
-#, fuzzy
 msgid "Cutout Glow"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Perpotongan Bersinar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr ""
+msgstr "Sinar kedalam dan keluar, warna dan ofset dapat diatur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
 msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan HSL, tanpa pantulan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
-msgstr ""
+msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr "Sama dengan tonjolan HSL namun hanya dengan pencahayaan condong"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
 msgid "Dark Emboss"
@@ -4759,329 +4554,321 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
 msgid "Simple blur"
-msgstr ""
+msgstr "Kabur sederhana"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kekaburan Gauss sederhana, seperti pengaturan melalui dialog Isi dan Sapuan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
 msgid "Bubbly Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan Gelembung, tidak memantul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
+msgstr "Beberapa tonjolan bergelembung dengan cahaya condong tidak memantul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
 msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Timbul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
-msgstr ""
+msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
+msgstr "Efek Timbul: Warna dari gambar asal dipertahankan atau diubah dengan Campuran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
 msgid "Blotting paper"
-msgstr ""
+msgstr "Kertas basah"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
 msgid "Inkblot on blotting paper"
-msgstr ""
+msgstr "Kertas yang basah kena tumpahan tinta"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
 msgid "Wax print"
-msgstr ""
+msgstr "Cetakan lilin"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
 msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr ""
+msgstr "Cetakan lilin pada tekstur tisu"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
 msgid "Inkblot"
-msgstr ""
+msgstr "Tumpahan tinta"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
-msgstr ""
+msgstr "Tumpahan tinta pada tisu atau kertas kasar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#, fuzzy
 msgid "Color outline, in"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Garis luar berwarna, masuk"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahan garis berwarna di bagian dalam garis luar yang dapat diatur lebar dan kekaburan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
 msgid "Liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Cairan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Isian dengan warna dengan cairan transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
-#, fuzzy
 msgid "Watercolor"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Cat air"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
 msgid "Cloudy watercolor effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efek warna cat air seperti awan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
-#, fuzzy
 msgid "Felt"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Lakan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr ""
+msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr "Tekstur seperti lakan dengan warna turbulensi dan sedikit gelap di pinggiran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
 msgid "Ink paint"
-msgstr ""
+msgstr "Cat tinta"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-msgstr ""
+msgstr "Cat tinta pada kertas dengan beberapa warna pergantian turbulen"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
 msgid "Tinted rainbow"
-msgstr ""
+msgstr "Lapisan Pelangi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr ""
+msgstr "Warna pelangi halus yang meleleh sepanjang pinggiran dan berwarna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
-#, fuzzy
 msgid "Melted rainbow"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Pelangi meleleh"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Warna pelangi yang halus dan sedikit meleleh sepanjang pinggiran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
 msgid "Flex metal"
-msgstr ""
+msgstr "Metal lentur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
-msgstr ""
+msgstr "Terang, logam cor dipoles tidak rata, bisa diwarnai"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
 msgid "Comics draft"
-msgstr ""
+msgstr "Komik konsep"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
 msgid "Non realistic 3D shaders"
-msgstr ""
+msgstr "Penutup 3D tidak realistik"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-msgstr ""
+msgstr "Penutup konsep cat kartun dengan dengan tampilan seperti kaca"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
 msgid "Comics fading"
-msgstr ""
+msgstr "Komik pucat"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya melukis kartun dengan warna pucat di bagian pinggir"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
 msgid "Smooth shader"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Penutup halus"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
-msgstr ""
+msgstr "Penutup halus dengan pensil grafit abu-abu"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
 msgid "Emboss shader"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Penutup timbul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinasi antara penutup halus dan timbul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#, fuzzy
 msgid "Smooth shader dark"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Penutup halus gelap"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
-msgstr ""
+msgstr "Versi warna gelap dari penutup halus tidak realistik"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
 msgid "Comics"
-msgstr ""
+msgstr "Komik"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
-msgstr ""
+msgstr "meniru penutup kartun dengan warna hitam putih"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
-#, fuzzy
 msgid "Satin"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Satin"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
-msgstr ""
+msgstr "Penutup yang mendekati sutra dan mutiara"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
-#, fuzzy
 msgid "Frosted glass"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "Gelas beku"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
-msgstr ""
+msgstr "Imitasi tidak realistik untuk gelas beku"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
-#, fuzzy
 msgid "Smooth shader contour"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Penutup halus berwarna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
 msgid "Contouring version of smooth shader"
-msgstr ""
+msgstr "Versi berwarna dari penutup halus"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
 msgid "Aluminium"
-msgstr ""
+msgstr "Aluminium"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
 msgid "Brushed aluminium shader"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkupi dengan lukisan cat aluminium"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
 msgid "Comics fluid"
-msgstr ""
+msgstr "Komik Cair"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Menggambar kartun dengan sikat cair"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
 msgid "Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Krom"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
-msgstr ""
+msgstr "Penutup krom tidak realistik dengan pantulan kuat"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
 msgid "Chrome dark"
-msgstr ""
+msgstr "Krom gelap"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Versi gelap dari penutup krom dengan simulasi pantulan tanah"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
 msgid "Wavy tartan"
-msgstr ""
+msgstr "Kain tartan gelombang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Pola kain tartan dengan garis bergelombang dan cahaya condong di pinggiran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
 msgid "3D marble"
-msgstr ""
+msgstr "Marmer 3D"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
 msgid "3D warped marble texture"
-msgstr ""
+msgstr "Menyelimuti dengan tekstur marmer 3 dimensi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
-#, fuzzy
 msgid "3D wood"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Kayu 3D"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
 msgid "3D warped, fibered wood texture"
-msgstr ""
+msgstr "Menyelimuti dengan tektur serat kayu 3 dimensi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
 msgid "3D mother of pearl"
-msgstr ""
+msgstr "Mutiara asli 3D"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
-msgstr ""
+msgstr "Menyelimuti dengan cangkang mutiara berwarna 3 dimensi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
 msgid "Tiger fur"
-msgstr ""
+msgstr "Bulu Harimau"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
-msgstr ""
+msgstr "Pola bulu harimau dengan lipatan dan cahaya condong di pinggiran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
 msgid "Shaken liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Cairan kocok"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan isian dalam dengan aliran seperti transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
 msgid "Comics cream"
-msgstr ""
+msgstr "Komik krim"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Penutup komik dengan gelombang krim transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
-#, fuzzy
 msgid "Black Light"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Cahaya Hitam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
 msgid "Light areas turn to black"
-msgstr ""
+msgstr "Area yang kena cahaya berubah hitam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Light eraser"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Penghapus cahaya"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
 msgid "Transparency utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Piranti Transparansi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bagian yang paling ringan dari obyek menjadi transparan secara progresif"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
-#, fuzzy
 msgid "Noisy blur"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Kabur derau"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
@@ -5089,19 +4876,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
 msgid "Film grain"
-msgstr ""
+msgstr "Lapisan butiran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
 msgid "Adds a small scale graininess"
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan butiran kecil"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
 msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan HSL, transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan yang sangat fleksibel dengan pantulan serta trasparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
@@ -5110,398 +4897,364 @@ msgid "Drawing"
 msgstr "Gambar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
-msgstr ""
+msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
+msgstr "Menggunakan pensil biasa atau kromolitografi atau mengukir atau efek lain pada gambar dan material yang berisi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
 msgid "Velvet Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan Beludru"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat tonjolan halus seperti beludru"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
 msgid "Alpha draw"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar Alfa"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan efek gambar transparan pada bitmap dan bahan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
 msgid "Alpha draw, color"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar alfa, warna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan efek isi warna transparan pada bitmap dan material"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
 msgid "Chewing gum"
-msgstr ""
+msgstr "Permen karet"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
-msgstr ""
+msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
+msgstr "Membuat satu percikan besar berwarna yang dimulai dari pinggir yang perpotongan pinggirnya halus"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
-#, fuzzy
 msgid "Black outline"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Garis luar hitam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
 msgid "Draws a black outline around"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
-#, fuzzy
 msgid "Color outline"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Garis luar berwarna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
 msgid "Draws a colored outline around"
-msgstr ""
+msgstr "Menggambar pinggiran berwarna sekitar obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
 msgid "Inner Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan didalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
-msgstr ""
+msgstr "Menambah bayangan dengan warna didalam obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
-#, fuzzy
 msgid "Dark and Glow"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Gelap dan Nyala"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr ""
+msgstr "Gelapkan pinggiran dengan kabur didalam serta nyala yang fleksibel"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
-#, fuzzy
 msgid "Darken edges"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Gelapkan pinggiran"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
 msgid "Darken the edges with an inner blur"
-msgstr ""
+msgstr "Gelapkan pinggirand dengan kabur didalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
-#, fuzzy
 msgid "Warped rainbow"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Pelangi dibiaskan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr ""
+msgstr "Warna pelangi halus dibelokkan sepanjang pinggiran dan berwarna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
 msgid "Rough and dilate"
-msgstr ""
+msgstr "Kasar dan meluas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
 msgid "Create a turbulent contour around"
-msgstr ""
+msgstr "membuat kontur turbulen disekitar obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
 msgid "Quadritone fantasy"
-msgstr ""
+msgstr "Fantasi Quadritone"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
 msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Ganti warna-warni dengan dua warna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
 msgid "Old postcard"
-msgstr ""
+msgstr "Kartupos lama"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
-msgstr ""
+msgstr "Sedikit memberikan efek kertas lama pada pinggiran seperti pada kartupos lama"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
 msgid "Fuzzy Glow"
-msgstr ""
+msgstr "Nyala tidak jelas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
-msgstr ""
+msgstr "Hamparan salinan obyek semi transparan yang digeser ke obyek yang kabur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
 msgid "Dots transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Noktah transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan titik-titik transparan sensitif HSL"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
 msgid "Canvas transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Kanvas Transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
-msgstr ""
+msgstr "memberikan efek kanvas seperti transparansi sensitif HSL."
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
 msgid "Smear transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Kotor transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
-msgstr ""
+msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr "Melukis dengan turbulensi transparan yang berbelok disekitar pinggiran obyek"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
-#, fuzzy
 msgid "Thick paint"
-msgstr "baris"
+msgstr "Cat tebal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
 msgid "Thick painting effect with turbulence"
-msgstr ""
+msgstr "Efek cat tebal dengan turbulensi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
 msgid "Burst"
-msgstr ""
+msgstr "Ledakan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur balon yang meledak koyak dengan lubang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
 msgid "Embossed leather"
-msgstr ""
+msgstr "Kulit Timbul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
-msgstr ""
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
+msgstr "Gabungan deteksi tonjolan sisi HSL dengan tekstur kulit atau kayu yang berwarna"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
 msgid "Carnaval"
-msgstr ""
+msgstr "Karnaval"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
-msgstr ""
+msgstr "Hamparan percikan putih tidak merata pada seluruh permukaan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
-#, fuzzy
 msgid "Plastify"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Efek plastik"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
-msgstr ""
+msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
+msgstr "Deteksi tonjolon sisis HSL dengan efek pantulan bergelombang serta kusut tidak merata"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
-#, fuzzy
 msgid "Plaster"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Plester"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
-msgstr ""
+msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr "Gabungan deteksi tonjolan sisi HSL dengan efek permukaan kusut tanpa pantulan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
-#, fuzzy
 msgid "Rough transparency"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Transparansi kasar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan efek piggiran transparan dan secara bersamaan membuang piksel "
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
 msgid "Gouache"
-msgstr ""
+msgstr "Gouache"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
-msgstr ""
+msgstr "Efek warna air sebagian gelap dengan darah"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
 msgid "Alpha engraving"
-msgstr ""
+msgstr "Gravir alpha"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
-msgstr ""
+msgstr "Mmeberikan efek gravir transparan dengan isi garis kasar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
 msgid "Alpha draw, liquid"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar alfa, cairan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan efek gambar cairan transparan dengan isi bergaris kasar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
 msgid "Liquid drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar cairan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
-msgstr ""
+msgstr "memberikan efek mengalir dan bergelombang pada gambar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
 msgid "Marbled ink"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta marmer"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
-msgstr ""
+msgstr "Efek transparansi marmer yang mengikuti pinggiran gambar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
 msgid "Thick acrylic"
-msgstr ""
+msgstr "Cat Akrilik Tebal"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur cat akrilik tebal dengan kedalaman yang lumayan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
 msgid "Alpha engraving B"
-msgstr ""
+msgstr "Gravir alfa B"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
+msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr "memberikan efek gravir kasar terkontrol pada bitmap dan material"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
 msgid "Lapping"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Distorsi air"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
 msgid "Something like a water noise"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuatu yang menyerupai derau air"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Transparansi monokrom"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah ke warna transparan positif atau negatif"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
 msgid "Duotone"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Duotone"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
 msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr ""
+msgstr "Merubah warna yang ada sesuai palet duotone"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
 msgid "Light eraser, negative"
-msgstr ""
+msgstr "Penghapus cahaya, negatif"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
-msgstr ""
+msgstr "Seperti penghapus cahaya, tetapi mengubah menjadi negatif"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
 msgid "Alpha repaint"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Cat ulang alfa"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
 msgid "Repaint anything monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Mencat semuanya dengan monokrom"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
 msgid "Saturation map"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Peta saturasi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
-msgstr ""
+msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
+msgstr "Membuat pendekatan semi transparan dan gambar warna dari tingkat saturasi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
-#, fuzzy
 msgid "Riddled"
-msgstr "_File"
+msgstr "Berlubang lubang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
-msgstr ""
+msgstr "Permukaan berlubang serta menambah tonjolan pada gambar"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
 msgid "Wrinkled varnish"
-msgstr ""
+msgstr "Pernis Kerut "
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstur mengkilap yang tebal serta transparan dengan kedalaman yang tampak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
 msgid "Canvas Bumps"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan Kanvas"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
-msgstr ""
+msgstr "Tektur kanvas dengan peta ketinggian sensitif HSL"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
 msgid "Canvas Bumps, matte"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan Kanvas, tidak memantul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
+msgstr "Seperti Tonjolan Kanvas dengan cahaya condong dan tidak memantul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
 msgid "Canvas Bumps alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Tonjolan Kanvas Alfa"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Seperti Tonjolan Kanvas dengan sedikit transparan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
 msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Pencahayaan-Kontras"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Menambah atau mengurangi pencahayaan serta kontras"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
-#, fuzzy
 msgid "Clean edges"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Pinggiran bersih"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
 msgid "Bright metal"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Metal cerah"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
 msgid "Bright metallic effect for any color"
@@ -5509,293 +5262,282 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
 msgid "Deep colors plastic"
-msgstr ""
+msgstr "Plastik warna dalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
 msgid "Transparent plastic with deep colors"
-msgstr ""
+msgstr "Plastik transparan dengan warna di dalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
 msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr ""
+msgstr "Jeli meleleh, tidak memantul"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
 msgid "Matte bevel with blurred edges"
-msgstr ""
+msgstr "condong, tidak memantul dengan pinggiran kabur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
 msgid "Melted jelly"
-msgstr ""
+msgstr "Jeli meleleh"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr ""
+msgstr "Bersinar condong dengan pinggiran kabur"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
 msgid "Combined lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Pencahayaan gabungan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
 msgid "Tinfoil"
-msgstr ""
+msgstr "Kertas perak"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
-msgstr ""
+msgstr "Efek kertas logam perak menggabungkan dua tipe cahaya dan kusut tidak merata"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
 msgid "Copper and chocolate"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
+msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
 msgstr ""
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
-#, fuzzy
 msgid "Inner Glow"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Menyala didalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
 msgid "Adds a colorizable glow inside"
-msgstr ""
+msgstr "Menambah nyala dengan warna di bagian dalam"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
-#, fuzzy
 msgid "Soft colors"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Warna lembut"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan pinggiran obyek yang ada warna agar bercahaya"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
-#, fuzzy
 msgid "Relief print"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Cetakan"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
-msgstr ""
+msgstr "Efek tonjolan dengan warna penuh serta pencahayaan condong dan kompleks"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
 msgid "Growing cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sel Hidup"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
 msgid "Random rounded living cells like fill"
-msgstr ""
+msgstr "Begaikan dipenuhi dengan sel bulat yang hidup dan berkembang"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
 msgid "Fluorescence"
-msgstr ""
+msgstr "Pancaran Radiasi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan kejenuhan warna tertentu yang bisa memencarkan radiasi"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
-#, fuzzy
 msgid "Tritone"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Tritone"
 
 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat palet tritone dengan warna-warni yang dipilih dari flood"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
 msgid "Stripes 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
 msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:1 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
 msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:1.5"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
 msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:1.5 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
 msgid "Stripes 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:2"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
 msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:2 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
 msgid "Stripes 1:3"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:3"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
 msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:3 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
 msgid "Stripes 1:4"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:4"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
 msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:4 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
 msgid "Stripes 1:5"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:5"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
 msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:5 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
 msgid "Stripes 1:8"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:8"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
 msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:8 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
 msgid "Stripes 1:10"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:10"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
 msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:10 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
 msgid "Stripes 1:16"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:16"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
 msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:16 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
 msgid "Stripes 1:32"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:32"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
 msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:32 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
 msgid "Stripes 1:64"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 1:64"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
 msgid "Stripes 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 2:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
 msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 2:1 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
 msgid "Stripes 4:1"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 4:1"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
 msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr ""
+msgstr "Belang 4:1 putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
 msgid "Checkerboard"
-msgstr ""
+msgstr "Papan catur"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
 msgid "Checkerboard white"
-msgstr ""
+msgstr "Papan catur putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
 msgid "Packed circles"
-msgstr ""
+msgstr "Penuh lingkaran"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
 msgid "Polka dots, small"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, kecil"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
 msgid "Polka dots, small white"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, putih kecil"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
 msgid "Polka dots, medium"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, sedang"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
 msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, putih sedang"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
 msgid "Polka dots, large"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, besar"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
 msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Polka, putih besar"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
 msgid "Wavy"
-msgstr ""
+msgstr "Bergelombang"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
 msgid "Wavy white"
-msgstr ""
+msgstr "Bergelombang putih"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
 msgid "Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Penyamaran"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-#, fuzzy
 msgid "Ermine"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "Ermine"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
 msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasir (bitmap)"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
 msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr ""
+msgstr "Kain (bitmap)"
 
 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "baris"
+msgstr "Lukisan tua (bitmap)"
 
 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
-#, fuzzy
 msgid "Add a new connection point"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Tambahkan poin koneksi baru"
 
 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
-#, fuzzy
 msgid "Move a connection point"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Pindahkan titik koneksi"
 
 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
-#, fuzzy
 msgid "Remove a connection point"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Hilangkan titik koneksi"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
-#, fuzzy
 msgid "Direction"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Arah"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
+#: ../src/sp-text.cpp:427
 #: ../src/text-context.cpp:1604
 msgid " [truncated]"
 msgstr ""
@@ -5813,41 +5555,36 @@ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
 msgstr[0] ""
 
 #: ../src/arc-context.cpp:324
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan "
-"menarik pointer berdasar sudut tertentu"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan menarik pointer berdasar sudut tertentu"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+#: ../src/arc-context.cpp:325
+#: ../src/rect-context.cpp:369
 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>Shift</b>: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah"
+msgstr "<b>Shift</b>: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah"
 
 #: ../src/arc-context.cpp:476
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/arc-context.cpp:478
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/arc-context.cpp:504
 msgid "Create ellipse"
-msgstr ""
-
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
-#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
-#, fuzzy
+msgstr "Membuat elips"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:440
+#: ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454
+#: ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468
+#: ../src/box3d-context.cpp:475
 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Ganti perspektif (sudut PL)"
 
 #. status text
 #: ../src/box3d-context.cpp:643
@@ -5855,14 +5592,12 @@ msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
 msgstr ""
 
 #: ../src/box3d-context.cpp:671
-#, fuzzy
 msgid "Create 3D box"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Buat kotak 3D"
 
 #: ../src/box3d.cpp:327
-#, fuzzy
 msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>Eksponen:</b>"
+msgstr "<b>Kotak 3D</b>"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:236
 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
@@ -5890,9 +5625,8 @@ msgid "Reroute connector"
 msgstr "Membuat konektor baru"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1480
-#, fuzzy
 msgid "Create connector"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Buat konektor"
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1503
 msgid "Finishing connector"
@@ -5904,45 +5638,46 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/connector-context.cpp:1931
 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "Pilih <b> setidaknya 1 objek konektor</b>"
+msgstr "Pilih <b> setidaknya 1 obyek konektor</b>"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#: ../src/connector-context.cpp:1936
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
 msgid "Make connectors avoid selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
+#: ../src/connector-context.cpp:1937
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
 msgid "Make connectors ignore selected objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+#: ../src/context-fns.cpp:36
+#: ../src/context-fns.cpp:65
 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Layer ini disembunyikan</b>. Tampilkan layer agar bisa menggambar di "
-"layer ini"
+msgstr "<b>Layer ini disembunyikan</b>. Tampilkan layer agar bisa menggambar di layer ini"
 
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+#: ../src/context-fns.cpp:42
+#: ../src/context-fns.cpp:71
 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr ""
-"<b>Layer ini di kunci</b> Buka kuncian agar bisa menggambar di layer ini"
+msgstr "<b>Layer ini di kunci</b> Buka kuncian agar bisa menggambar di layer ini"
 
 #: ../src/desktop-events.cpp:189
 msgid "Create guide"
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop-events.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "Move guide"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Pindahkan panduan"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/desktop-events.cpp:409
+#: ../src/desktop-events.cpp:455
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
 msgid "Delete guide"
 msgstr ""
 
 #: ../src/desktop-events.cpp:435
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "<b>Panduan</b>: %s"
 
 #: ../src/desktop.cpp:843
 msgid "No previous zoom."
@@ -5958,16 +5693,16 @@ msgstr "<small>Tidak ada yg terpilih</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>Lebih dari satu objek terpilih</small>"
+msgstr "<small>Lebih dari satu obyek terpilih</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
 #, c-format
 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small> Objek mempunyai <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small> Obyek mempunyai <b>%d</b> tiled clones.</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>Objek tidak mempunyai tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>Obyek tidak mempunyai tiled clones.</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
@@ -5979,23 +5714,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "Pilih <b>satu objek</b> yg tiled clones yg akan dihilangkan."
+msgstr "Pilih <b>satu obyek</b> yg tiled clones yg akan dihilangkan."
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
 msgid "Delete tiled clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
+msgstr "Pilih satu <b>obyek</b> untuk digandakan."
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr ""
-"Jika ingin mengklone beberapa objek sekaligus, <b>grup</b> objek tersebut "
-"dan <b>klone grup tersebut</b>."
+msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
+msgstr "Jika ingin menggandakan beberapa obyek sekaligus, <b>grup</b> obyek tersebut dan <b>gandakan grup tersebut</b>."
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
 #, fuzzy
@@ -6004,7 +5736,7 @@ msgstr "<small>Objek tidak mempunyai tiled clones.</small>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
 msgid "Create tiled clones"
-msgstr ""
+msgstr "Buat ubin penggandaan"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
 msgid "<small>Per row:</small>"
@@ -6146,7 +5878,8 @@ msgstr "Geseran vertikal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
 msgstr "Acak Geseran vertikal dengan persentase ini"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
 msgid "<b>Exponent:</b>"
 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
 
@@ -6159,9 +5892,12 @@ msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
 msgid "<small>Alternate:</small>"
 msgstr "<small>Ubah/Ganti:</small>"
 
@@ -6174,7 +5910,8 @@ msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
 
 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
 #, fuzzy
 msgid "<small>Cumulate:</small>"
@@ -6206,7 +5943,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
 msgid "Sc_ale"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "Skala"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
 msgid "<b>Scale X:</b>"
@@ -6228,7 +5965,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
 msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skala Y:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
 #, no-c-format
@@ -6257,9 +5994,9 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Base:</b>"
 msgstr "<b>Skala X:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
@@ -6286,7 +6023,7 @@ msgstr "_Rotasi"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
 msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sudut:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
 #, no-c-format
@@ -6321,14 +6058,12 @@ msgid "Cumulate the rotation for each column"
 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-#, fuzzy
 msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_opasitas"
+msgstr "_Pengaburan & Kejelasan"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
-#, fuzzy
 msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "<b>Pengaburan:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
 #, fuzzy
@@ -6381,25 +6116,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
 msgid "Co_lor"
-msgstr ""
+msgstr "Warna"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
 msgid "Initial color: "
-msgstr ""
+msgstr "Warna asal:"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
 msgid "Initial color of tiled clones"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
 msgid "<b>H:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>H:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
@@ -6415,7 +6148,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
 msgid "<b>S:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>S:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
@@ -6431,7 +6164,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
 msgid "<b>L:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>L:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
@@ -6462,9 +6195,7 @@ msgid "Trace the drawing under the tiles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
+msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
@@ -6481,27 +6212,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
 msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Komponen warna Merah "
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
 msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "H"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
 msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih komponen warna Hijau"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
 msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih komponen warna Biru"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -6570,9 +6301,7 @@ msgid "Presence"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
+msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
@@ -6584,9 +6313,7 @@ msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
+msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
@@ -6611,7 +6338,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
 msgid "Rows, columns: "
-msgstr ""
+msgstr "Baris, kolom:"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
 msgid "Create the specified number of rows and columns"
@@ -6619,7 +6346,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
 msgid "Width, height: "
-msgstr ""
+msgstr "Lebar, tinggi:"
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
@@ -6630,9 +6357,7 @@ msgid "Use saved size and position of the tile"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
@@ -6670,22 +6395,23 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
+msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2582
 msgid "_Page"
-msgstr ""
+msgstr "_Halaman"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2586
 msgid "_Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "_Gambar"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+#: ../src/verbs.cpp:2588
 msgid "_Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
 msgid "_Custom"
@@ -6693,7 +6419,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Expor area</b></big>"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
 msgid "Units:"
@@ -6701,91 +6427,89 @@ msgstr "Unit (satuan)"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
 msgid "_x0:"
-msgstr ""
+msgstr "_x0:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
 msgid "x_1:"
-msgstr ""
+msgstr "x_1:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
-#, fuzzy
 msgid "Wid_th:"
-msgstr "Lebar"
+msgstr "Leb_ar"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
 msgid "_y0:"
-msgstr ""
+msgstr "_y0:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
 msgid "y_1:"
-msgstr ""
+msgstr "y_1:"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
-#, fuzzy
 msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Ting_gi"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Ukuran Bitmap</b></big>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
 msgid "pixels at"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel pada"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
 msgid "dp_i"
-msgstr ""
+msgstr "dp_i"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 msgid "_Height:"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "_Tinggi"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 msgid "dpi"
-msgstr ""
+msgstr "dpi"
 
 #. true = has mnemonic
 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>Nama Berkas</b></big>"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
 msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Cari..."
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
 msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor kumpulan semua obyek pilihan"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
+msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
+msgstr "Ekspor setiap obyek yang dipilih menjadi berkas png, menggunakan bantuan ekspor jika ada (perhatian, menindih tanpa konfirmasi!)"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
-#, fuzzy
 msgid "Hide all except selected"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Sembunyikan semua kecuali yang dipilih"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pada gambar yang diekspor, sembunyikan semua obyek kecuali yang dipilih"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
 msgid "_Export"
-msgstr ""
+msgstr "_Ekspor"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
 msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor berkas bitmap menggunakan pengaturan ini"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
 #, c-format
@@ -6795,244 +6519,293 @@ msgstr[0] ""
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
 msgid "Export in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor sedang berjalan"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
 #, c-format
 msgid "Exporting %d files"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang ekspor berkas %d"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1222
 #, c-format
 msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa ekspor ke nama berkas %s.\n"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
 msgid "You have to enter a filename"
-msgstr ""
+msgstr "Anda harus menulis nama berkas"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Area yang dipilih tidak valid"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
 #, c-format
 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Direktori %s tidak ada atau bukan nama direktori.\n"
 
 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
 #, c-format
 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr ""
+msgstr "Mengekspor %s (%lu x %lu)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1366
 msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih nama berkas yang ingin di ekspor"
 
 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
 msgstr[0] ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 msgid "exact"
-msgstr ""
+msgstr "sama persis"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
 msgid "partial"
-msgstr ""
+msgstr "sebagian"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
 msgid "No objects found"
-msgstr ""
+msgstr "Obyek tidak ditemukan"
 
 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
 msgid "T_ype: "
-msgstr ""
+msgstr "Tipe: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 msgid "Search in all object types"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari di semua tipe obyek"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
 msgid "All types"
-msgstr ""
+msgstr "Semua tipe"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "Search all shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari semua bentuk"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
 msgid "All shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Semua bentuk"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Search rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari segi empat"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
 msgid "Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Segi empat"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari elips, busur dan lingkaran"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
 msgid "Ellipses"
-msgstr ""
+msgstr "Elips"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Search stars and polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari bintang dan poligonal"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
 msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Bintang"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Search spirals"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari spiral"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
 msgid "Spirals"
-msgstr ""
+msgstr "Spiral"
 
 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari tapak, garis dan segmen garis lurus"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Tapak"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Search text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari obyek teks"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
 msgid "Texts"
-msgstr ""
+msgstr "Teks"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Search groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari kelompok"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kelompok"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 msgid "Search clones"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari penggandaan"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
 msgid "find|Clones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Search images"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari gambar"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Search offset objects"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
 msgid "_Text: "
-msgstr ""
+msgstr "_Teks:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan obyek berdasarkan kandungan teks (sama persis atau sebagian)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "_ID: "
-msgstr ""
+msgstr "_ID: "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan obyek berdasarkan informasi atribut id (sama persis atau sebagian)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
 msgid "_Style: "
-msgstr ""
+msgstr "_Gaya:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "Temukan obyek berdasarkan informasi atribut gaya (sama persis atau sebagian) "
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "_Attribute: "
-msgstr ""
+msgstr "_Atribut:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan obyek berdasarkan nama atribut (sama persis atau sebagian)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Search in s_election"
-msgstr ""
+msgstr "Cari hanya yang di_pilih"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
 msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Batasi pencarian hanya pada obyek yang dipilih saja"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Search in current _layer"
-msgstr ""
+msgstr "Cari hanya di _lapis ini"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
 msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Batasi pencarian hanya di lapis yang sekarang ini"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Include _hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Termasuk yang disembunyikan"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
 msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian termasuk obyek yang disembunyikan"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include l_ocked"
-msgstr ""
+msgstr "Termasuk yang dikunci"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
 msgid "Include locked objects in search"
-msgstr ""
+msgstr "Pencarian termasuk obyek yang dikunci"
 
 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
 msgid "_Clear"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "_Bersihkan"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
 msgid "Clear values"
-msgstr ""
+msgstr "Bersihkan area isian pencarian"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Cari"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan obyek yang memenuhi kriteria pencarian yang sudah ditentukan diatas "
 
 #. Create the label for the object id
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
@@ -7040,23 +6813,23 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
 msgid "_Id"
-msgstr ""
+msgstr "_Id"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
 msgstr ""
 
 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
+#: ../src/verbs.cpp:2439
 #: ../src/verbs.cpp:2445
 msgid "_Set"
-msgstr ""
+msgstr "_Tetapkan"
 
 #. Create the label for the object label
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
 msgid "_Label"
-msgstr ""
+msgstr "_Label"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
 msgid "A freeform label for the object"
@@ -7064,15 +6837,13 @@ msgstr ""
 
 #. Create the label for the object title
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-#, fuzzy
 msgid "_Title"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Judul"
 
 #. Create the frame for the object description
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
-#, fuzzy
 msgid "_Description"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "_Deskripsi"
 
 #. Hide
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
@@ -7095,14 +6866,13 @@ msgstr ""
 
 #. Create the frame for interactivity options
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "_Interactivity"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "_Interaktivitas"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
 msgid "Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ref"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
 msgid "Lock object"
@@ -7122,27 +6892,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
 msgid "Id invalid! "
-msgstr ""
+msgstr "Id tidak valid! "
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
 msgid "Id exists! "
-msgstr ""
+msgstr "Id sudah ada! "
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
 msgid "Set object ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan ID obyek"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
 msgid "Set object label"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan nama obyek"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
 msgid "Set object title"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan judul obyek"
 
 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
 msgid "Set object description"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis keterangan obyek"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
 msgid "Href:"
@@ -7153,7 +6923,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
 msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "Target:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
@@ -7170,7 +6940,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Judul:"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
@@ -7179,33 +6949,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
 msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611 ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
 msgid "Width:"
-msgstr "Lebar"
+msgstr "Lebar:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
 msgid "Height:"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Tinggi:"
 
 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
 #, c-format
@@ -7215,120 +6991,119 @@ msgstr ""
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Selesai</b>, <b>%d</b> kata ditambahkan dalam kamus"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
 #, c-format
 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Selesai</b>, tidak ditemukan yang meragukan"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
 #, c-format
 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada dalam kamus (%s): <b>%s</b>"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
 msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Memeriksa...</i>"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
 msgid "Fix spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan ejaan"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
 msgid "Suggestions:"
-msgstr ""
+msgstr "Saran:"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
 msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Terim_a"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
 msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Terima saran yang dipilih"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
 msgid "_Ignore once"
-msgstr ""
+msgstr "Lupakan Sekal_i"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
 msgid "Ignore this word only once"
-msgstr ""
+msgstr "Lupakan kata ini sekali saja"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
 msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "L_upakan"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
 msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Lupakan kata ini pada sesi sekarang"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
 msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr ""
+msgstr "Tam_bahkan ke kamus:"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan kata ini ke kamus yang dipilih"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-#, fuzzy
 msgid "_Stop"
-msgstr "Langkah"
+msgstr "Ber_henti"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
 msgid "Stop the check"
-msgstr ""
+msgstr "Hentikan memeriksa"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-#, fuzzy
 msgid "_Start"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "_Mulai"
 
 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
 msgid "Start the check"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai memeriksa"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
 msgid "Align lines left"
-msgstr ""
+msgstr "Teks rata kiri"
 
 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
 msgid "Center lines"
-msgstr ""
+msgstr "Teks ditengah"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
 msgid "Align lines right"
-msgstr ""
+msgstr "Teks rata kanan"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
 msgid "Justify lines"
-msgstr ""
+msgstr "Teks rata kiri kanan"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
 msgid "Horizontal text"
-msgstr ""
+msgstr "Teks horisontal"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
 msgid "Vertical text"
-msgstr ""
+msgstr "Teks vertikal"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
 msgid "Line spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi teks:"
 
 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
 msgid "Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan sebagai bawaan"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
+#: ../src/text-context.cpp:1500
 msgid "Set text style"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih gaya teks"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
@@ -7340,9 +7115,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
 #, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
+msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
@@ -7357,7 +7130,8 @@ msgstr ""
 msgid "New text node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
 msgid "Duplicate node"
 msgstr ""
 
@@ -7365,23 +7139,28 @@ msgstr ""
 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
 msgid "Unindent node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
 msgid "Indent node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
 msgid "Raise node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
 msgid "Lower node"
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
 msgid "Delete attribute"
 msgstr ""
 
@@ -7391,7 +7170,8 @@ msgid "Attribute name"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
 msgid "Set attribute"
 msgstr ""
@@ -7416,20 +7196,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Buat"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
 msgid "Create new element node"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
-#, fuzzy
 msgid "Create new text node"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Buat node teks baru"
 
 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
@@ -7439,188 +7218,182 @@ msgstr ""
 msgid "Change attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
 msgid "Grid _units:"
-msgstr "Unit grid"
+msgstr "Satuan _kisi:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 msgid "_Origin X:"
-msgstr "Titik asal X"
+msgstr "_Titik asal X:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinat X dari titik asal kisi"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
 msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "Titik asal Y"
+msgstr "T_itik asal Y:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
 msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinat Y dari titik asal kisi"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
 msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "Spasi Y"
+msgstr "Spasi _Y:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
 msgid "Base length of z-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Basis panjang dari sumbu z"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
-#, fuzzy
 msgid "Angle X:"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Sudut X:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
 msgid "Angle of x-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut terhadap sumbu-x"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
-#, fuzzy
 msgid "Angle Z:"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Sudut Z:"
 
 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
 msgid "Angle of z-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut terhadap sumbu-z"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 msgid "Grid line _color:"
-msgstr "Warna Garis bantu"
+msgstr "Warna garis kisi:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna garis kisi"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
 msgid "Color of grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Warna garis kisi"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "Warna utama garis grid"
+msgstr "Wa_rna garis kisi utama:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
 msgid "Major grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna garis kisi utama"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Warna dari garis kisi utama (highlight)"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-#, fuzzy
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
 msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "Warna utama garis grid"
+msgstr "Garis kisi utama _setiap:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
 msgid "lines"
-msgstr "baris"
+msgstr "garis"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Rectangular grid"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Kisi segi empat"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
 msgid "Axonometric grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kisi Aksonometrik"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Create new grid"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Membuat kisi baru"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
 msgid "_Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Kisi _aktif"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
-msgstr ""
+msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
+msgstr "Menentukan apakah aturan kisi diterapkan pada kisi atau tidak. Dapat berfungsi pada kisi dengan mode tidak tampak"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
 msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya kancing ke garis kisi yang tampak"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
-msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
-msgstr ""
+msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
+msgstr "Ketika diperkecil, tidak semua garis kisi akan tampak. Obyek hanya bisa dikancingkan ke garis kisi yang tampak saja"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
-#, fuzzy
 msgid "_Visible"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Kisi ta_mpak"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
-msgstr ""
+msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
+msgstr "Mengatur apakah kisi ditampilkan atau tidak. Walau tidak tampak obyek tetap dikancingkan pada kisi yang tidak tampak."
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#, fuzzy
 msgid "Spacing _X:"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Spasi _X:"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
 msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak antara garis kisi vertikal"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak antara garis kisi horisontal"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
 msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan garis kisi se_bagai titik bukan garis"
 
 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "Bila memilih ini, garis kisi akan muncul sebagai titik-titik bukan sebagai garis"
 
 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "grid line"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "garis batu"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "grid intersection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "perpotongan garis bantu"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "guide"
 msgstr "Panduan"
 
@@ -7650,9 +7423,8 @@ msgid "smooth node"
 msgstr "Pindahkan %s"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "path"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "tapak"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
 #, fuzzy
@@ -7670,42 +7442,36 @@ msgid "bounding box side"
 msgstr "Tampilkan border kanvas"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "page border"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Batas halaman"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "line midpoint"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "titik tengan garis"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
-#, fuzzy
 msgid "object midpoint"
-msgstr "Objek"
+msgstr "titik tengah obyek"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
 msgid "object rotation center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
-#, fuzzy
 msgid "handle"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "handel"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
 msgid "bounding box side midpoint"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
-#, fuzzy
 msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "Tampilkan border kanvas"
+msgstr "titik tengah kotak batas"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid "page corner"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "pojok halaman"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
 msgid "convex hull corner"
@@ -7716,14 +7482,12 @@ msgid "quadrant point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
-#, fuzzy
 msgid "center"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "tengah"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
-#, fuzzy
 msgid "corner"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "pojok"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
 msgid "text baseline"
@@ -7752,34 +7516,33 @@ msgstr ""
 msgid "Bounding box side midpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Smooth node"
 msgstr "Pindahkan %s"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "Cusp node"
 msgstr "baris"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
-#, fuzzy
 msgid "Line midpoint"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Titik tengah garis"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
-#, fuzzy
 msgid "Object midpoint"
-msgstr "Objek"
+msgstr "Titik tengah obyek"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
 msgid "Object rotation center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
-#, fuzzy
 msgid "Handle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Handel"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
 #, fuzzy
@@ -7787,7 +7550,6 @@ msgid "Path intersection"
 msgstr "Pilihan"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
-#, fuzzy
 msgid "Guide"
 msgstr "Panduan"
 
@@ -7809,9 +7571,8 @@ msgid "Center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
-#, fuzzy
 msgid "Corner"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Pojok"
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
 msgid "Text baseline"
@@ -7823,12 +7584,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
 msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr " ke "
 
 #: ../src/document.cpp:478
 #, c-format
 msgid "New document %d"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen baru %d"
 
 #: ../src/document.cpp:510
 #, c-format
@@ -7887,11 +7648,9 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+#: ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dropper-context.cpp:354
@@ -7899,8 +7658,7 @@ msgid "Set picked color"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
@@ -7940,33 +7698,37 @@ msgid "[Unchanged]"
 msgstr ""
 
 #. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+#: ../src/event-log.cpp:264
+#: ../src/event-log.cpp:267
+#: ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "_Undo"
-msgstr ""
+msgstr "_Tidak jadi"
 
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+#: ../src/event-log.cpp:274
+#: ../src/event-log.cpp:278
+#: ../src/verbs.cpp:2231
 msgid "_Redo"
-msgstr ""
+msgstr "_Jadi lagi"
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
 msgid "Dependency:"
-msgstr ""
+msgstr "Dependensi:"
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
 msgid "  type: "
-msgstr ""
+msgstr "  tipe: "
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
 msgid "  location: "
-msgstr ""
+msgstr "  lokasi: "
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
 msgid "  string: "
-msgstr ""
+msgstr "  string: "
 
 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
 msgid "  description: "
-msgstr ""
+msgstr "  deskripsi: "
 
 #: ../src/extension/effect.cpp:39
 msgid " (No preferences)"
@@ -7975,12 +7737,9 @@ msgstr ""
 #. This is some filler text, needs to change before relase
 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
 "\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
@@ -7990,14 +7749,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
 #, c-format
 msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' sedang berjalan, mohon ditunggu..."
 
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
 #: ../src/extension/extension.cpp:254
-msgid ""
-"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
-"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgid "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:257
@@ -8023,7 +7780,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "Extension \""
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi \""
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "\" failed to load because "
@@ -8036,7 +7793,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:741
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:742
 #, fuzzy
@@ -8044,9 +7801,8 @@ msgid "State:"
 msgstr "Bintang"
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:742
-#, fuzzy
 msgid "Loaded"
-msgstr "Node"
+msgstr "Dimuat"
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "Unloaded"
@@ -8057,17 +7813,11 @@ msgid "Deactivated"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/extension.cpp:773
-msgid ""
-"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
-"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
-"this extension."
+msgid "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
-msgid ""
-"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
-"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
-"expected."
+msgid "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/init.cpp:276
@@ -8077,9 +7827,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/init.cpp:290
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 #, c-format
-msgid ""
-"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
-"will not be loaded."
+msgid "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
@@ -8087,7 +7835,8 @@ msgid "Adaptive Threshold"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/filter-enums.cpp:32
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 msgid "Offset"
 msgstr ""
@@ -8126,50 +7875,49 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Raster"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Raster"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Add Noise"
-msgstr "Node"
+msgstr "Tambah derau"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
+#: ../src/rdf.cpp:238
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
 msgid "Uniform Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Merata"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
 msgid "Gaussian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Gaussian"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Perkalian Gaussian"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
 msgid "Impulse Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Impuls"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
 msgid "Laplacian Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Laplacian"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
 msgid "Poisson Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Derau Poisson"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah derau acak ke bitmap terpilih"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
 msgid "Blur"
@@ -8202,50 +7950,49 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
 msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal"
 
 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Layer"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Lapis"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
 msgid "Red Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Merah"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
 msgid "Green Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Hijau"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
 msgid "Blue Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Biru"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
 msgid "Cyan Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Biru Muda"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
 msgid "Magenta Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Merah Mudah"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
 msgid "Yellow Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Kuning"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
 msgid "Black Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Hitam"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
@@ -8256,7 +8003,7 @@ msgstr "_opasitas"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
 msgid "Matte Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Kanal Redup"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
 msgid "Extract specific channel from image."
@@ -8275,9 +8022,8 @@ msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Contrast"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Kontras"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
 msgid "Adjust"
@@ -8312,7 +8058,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
 msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Sisi"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
 #, fuzzy
@@ -8370,22 +8116,20 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
 msgid "Black Point"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Hitam"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
 msgid "White Point"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Putih"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
 msgid "Gamma Correction"
-msgstr ""
+msgstr "Koreksi Gama"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid ""
-"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
-"to the full color range."
+msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
@@ -8393,20 +8137,15 @@ msgid "Level (with Channel)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
+msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-#, fuzzy
 msgid "Median"
-msgstr "_File"
+msgstr "Median"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid ""
-"Replace each pixel component with the median color in a circular "
-"neighborhood."
+msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
@@ -8415,11 +8154,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Terang"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid ""
-"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
@@ -8435,9 +8173,7 @@ msgid "Normalize"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid ""
-"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
-"range of color."
+msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
@@ -8461,18 +8197,15 @@ msgid "Raised"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid ""
-"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
-"appearance."
+msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
 msgid "Reduce Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Kurangi Derau"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid ""
-"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
+msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
@@ -8481,8 +8214,7 @@ msgid "Resample"
 msgstr "Bentuk"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid ""
-"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
@@ -8497,9 +8229,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#, fuzzy
 msgid "Elevation"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Elevasi"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
 msgid "Colored Shading"
@@ -8523,9 +8254,7 @@ msgid "Dither"
 msgstr "_File"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid ""
-"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
-"the original position"
+msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
@@ -8558,35 +8287,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
 msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Gelombang"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
 msgid "Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Amplitudo"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
 msgid "Wavelength"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang gelombang"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
 msgstr ""
 
+# Belum menemukan kata yang tepat untuk ini
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
 msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr ""
+msgstr "Inset/Outset Halo"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
 msgid "Width in px of the halo"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar halo dalam px"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 msgid "Number of steps"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah tahap"
 
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah salinan inset/outset dari obyek yang dibuat"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
@@ -8595,26 +8325,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
-#, fuzzy
 msgid "PostScript level 3"
-msgstr "Potret"
+msgstr "PostScript tingkat 3"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
-#, fuzzy
 msgid "PostScript level 2"
-msgstr "Potret"
+msgstr "PostScript tingkat 2"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
 msgid "Convert texts to paths"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah teks ke tapak"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PS+LaTeX: Abaikan teks di PS, dan membuat berkas LaTeX"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
@@ -8647,18 +8375,16 @@ msgid "Limit export to the object with ID"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
-#, fuzzy
 msgid "PostScript File"
-msgstr "Potret"
+msgstr "Berkas PostScript"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "EPS+LaTeX: Abaikan teks di EPS, dan membuat berkas LaTeX"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr "Potret"
+msgstr "Berkas Encapsulated PostScript"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
 msgid "Restrict to PDF version"
@@ -8666,52 +8392,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
 msgid "PDF 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "PDF 1.4"
 
 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
-msgstr ""
+msgstr "PDF+LaTeX: Abaikan teks di PDF, dan membuat berkas LaTeX"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
 msgid "EMF Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan EMF"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
 msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
 msgid "WMF Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan WMF"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
 msgid "Windows Metafiles"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Metafiles"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
 msgid "EMF Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran EMF"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr ""
+msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
 
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
-#, fuzzy
 msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
 msgid "Drop Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
@@ -8723,9 +8448,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
-#, fuzzy
 msgid "Opacity, %"
-msgstr "_opasitas"
+msgstr "Opasitas, %"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
@@ -8750,16 +8474,15 @@ msgstr "_File"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
 msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan berwarna hitam dan kabur"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Drop Glow"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Nyala"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
 msgid "White, blurred drop glow"
-msgstr ""
+msgstr "Nyala berwarna putih dan kabur"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
 #, fuzzy
@@ -8776,68 +8499,65 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
 msgid "Snow crest"
-msgstr ""
+msgstr "Puncak salju"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
 msgid "Drift Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran timbunan"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
 msgid "Snow has fallen on object"
-msgstr ""
+msgstr "Salju telah jatuh ke obyek"
 
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
 #, c-format
 msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan %s GDK pixbuf"
 
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
 msgid "Link or embed image:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
-#, fuzzy
 msgid "embed"
-msgstr "Kecepatan"
+msgstr "ditempel"
 
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
-#, fuzzy
 msgid "link"
-msgstr "baris"
+msgstr "tautan"
 
 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
-msgid ""
-"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
-"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 msgid "GIMP Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi GIMP"
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
 
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
 msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi yang digunakan di GIMP"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 msgid "Grid"
 msgstr "Grid"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
 msgid "Line Width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar Garis"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
 msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi Horisontal"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 msgid "Vertical Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi Vertikal"
 
 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
 msgid "Horizontal Offset"
@@ -8853,43 +8573,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
 msgid "JavaFX Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran JavaFX"
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
 msgid "JavaFX (*.fx)"
-msgstr ""
+msgstr "JavaFX (*.fx)"
 
 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
 msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas JavaFX Raytracer"
 
 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
 msgid "LaTeX Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran LaTeX"
 
 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr ""
+msgstr "Makro LaTeX Dengan PSTricks (*.tex)"
 
 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
 msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas LaTeX PSTricks"
 
 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
 msgid "LaTeX Print"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak LaTeX"
 
 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
 msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran OpenDocument Drawing"
 
 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
 
 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
 msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas OpenDocument drawing"
 
 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
@@ -8914,9 +8634,8 @@ msgid "art box"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
-#, fuzzy
 msgid "Select page:"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pilih halaman:"
 
 #. Display total number of pages
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
@@ -8930,24 +8649,21 @@ msgid "Clip to:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Page settings"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Pengaturan halaman"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid ""
-"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
-"and slow performance."
+msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
 msgid "rough"
-msgstr ""
+msgstr "kasar"
 
 #. Text options
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
@@ -8957,7 +8673,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
 msgid "Import text as text"
-msgstr ""
+msgstr "Impor teks sebagai teks"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
@@ -8965,100 +8681,97 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
 msgid "Embed images"
-msgstr ""
+msgstr "Tempelan gambar"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
 msgid "Import settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan impor"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
 msgid "PDF Import Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Impor PDF"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
 msgid "pdfinput|medium"
-msgstr ""
+msgstr "pdfinput|sedang"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
-#, fuzzy
 msgid "fine"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "halus"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
 msgid "very fine"
-msgstr ""
+msgstr "sangat halus"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
 msgid "PDF Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan PDF"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
 msgid "Adobe Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format Adobe Portable Document"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
 msgid "AI Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan AI"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Illustrator 9.0 dan setelah (*.ai)"
 
 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr ""
+msgstr "Buka berkas yang disimpan Adobe Illustrator 9.0 dan versi setelahnya"
 
 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
 msgid "PovRay Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran PovRay"
 
 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
-msgstr ""
+msgstr "PovRay (*.pov) (hanya tapak dan bentuk)"
 
 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
 msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas PovRay Raytracer"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
 msgid "SVG Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan SVG"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr ""
+msgstr "Format berkas Inkscape asli dan standar W3C"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "Keluaran SVG Inkscape"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Format SVG dengan ekstensi Inkscape"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
 msgid "SVG Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran SVG"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
 msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Plain SVG (*.svg)"
 
 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
@@ -9066,31 +8779,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
 msgid "SVGZ Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan SVGZ"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr ""
+msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
 msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+msgstr "Format berkas SVG dimampatkan dengan GZip"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
 msgid "SVGZ Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran SVGZ"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr ""
+msgstr "Format berkas Inkscape asli demampatkan dengan GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr ""
+msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
 
 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr ""
+msgstr "Format Scalable Vector Graphics dimampatkan dengan GZip"
 
 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
 msgid "Windows 32-bit Print"
@@ -9098,19 +8813,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
 msgid "WPG Input"
-msgstr ""
+msgstr "Masukan WPG"
 
 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
 
 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr ""
+msgstr "Format Vektor Grafik yang digunakan oleh Corel WordPerfect"
 
 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
 msgid "Live preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pratampilan"
 
 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
@@ -9126,9 +8841,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/file.cpp:147
 msgid "default.svg"
-msgstr ""
+msgstr "default.svg"
 
-#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
+#: ../src/file.cpp:265
+#: ../src/file.cpp:1071
 #, c-format
 msgid "Failed to load the requested file %s"
 msgstr ""
@@ -9170,78 +8886,80 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/file.cpp:605
 #, c-format
-msgid ""
-"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
-"caused by an unknown filename extension."
+msgid "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
 msgstr ""
 
-#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
-#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
+#: ../src/file.cpp:606
+#: ../src/file.cpp:614
+#: ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628
+#: ../src/file.cpp:633
 msgid "Document not saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen tidak disimpan"
 
 #: ../src/file.cpp:613
 #, c-format
-msgid ""
-"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
-msgstr ""
+msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "Berkas %s tidak bisa ditulis. Hilangkan proteksi menulis kemudian coba lagi."
 
 #: ../src/file.cpp:621
 #, c-format
 msgid "File %s could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas %s tidak bisa disimpan."
 
 #: ../src/file.cpp:638
 msgid "Document saved."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen telah disimpan."
 
 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
-#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
+#: ../src/file.cpp:770
+#: ../src/file.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "drawing%s"
-msgstr ""
+msgstr "menggambar%s"
 
 #: ../src/file.cpp:776
 #, c-format
 msgid "drawing-%d%s"
-msgstr ""
+msgstr "menggambar-%d%s"
 
 #: ../src/file.cpp:780
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s"
-msgstr "%"
+msgstr "%s"
 
 #: ../src/file.cpp:795
 msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih berkas untuk disimpan salinannya ke"
 
 #: ../src/file.cpp:797
 msgid "Select file to save to"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih berkas untuk disimpan ke"
 
 #: ../src/file.cpp:892
 msgid "No changes need to be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada perubahan yang perlu disimpan"
 
 #: ../src/file.cpp:909
 msgid "Saving document..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan dokumen..."
 
 #: ../src/file.cpp:1068
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Impor"
 
 #: ../src/file.cpp:1118
 msgid "Select file to import"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih berkas untuk di impor"
 
 #: ../src/file.cpp:1230
 msgid "Select file to export to"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih berkas untuk di ekspor"
 
-#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
+#: ../src/file.cpp:1473
+#: ../src/verbs.cpp:2218
 msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+msgstr "Impor dari pustaka Open Clip Art"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:20
 msgid "Blend"
@@ -9249,16 +8967,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:21
 msgid "Color Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks warna"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:22
 msgid "Component Transfer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:23
-#, fuzzy
 msgid "Composite"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Komposit"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:24
 msgid "Convolve Matrix"
@@ -9276,10 +8993,10 @@ msgstr ""
 msgid "Flood"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:29
+#: ../src/selection-describer.cpp:55
 msgid "Image"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Gambar"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:30
 #, fuzzy
@@ -9295,10 +9012,10 @@ msgstr ""
 msgid "Tile"
 msgstr "_File"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
-#, fuzzy
+#: ../src/filter-enums.cpp:35
+#: ../src/filter-enums.cpp:119
 msgid "Turbulence"
-msgstr "Toleransi"
+msgstr "Turbulensi"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:40
 msgid "Source Graphic"
@@ -9309,23 +9026,20 @@ msgid "Source Alpha"
 msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Background Image"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Gambar latar"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:43
-#, fuzzy
 msgid "Background Alpha"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Alfa latar"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:44
 msgid "Fill Paint"
 msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Stroke Paint"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Cat sapuan"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -9342,18 +9056,16 @@ msgid "Screen"
 msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:56
-#, fuzzy
 msgid "Darken"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Gelapkan"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:57
 msgid "Lighten"
 msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Matrix"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Matriks"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:64
 #, fuzzy
@@ -9370,10 +9082,11 @@ msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr ""
 
 #. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Bawaan"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:73
 msgid "Over"
@@ -9401,7 +9114,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:84
 msgid "Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identitas"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:85
 msgid "Table"
@@ -9413,45 +9126,49 @@ msgid "Discrete"
 msgstr "Bagi"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:87
-#, fuzzy
 msgid "Linear"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "Linier"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:88
 msgid "Gamma"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:425
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
 msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplikat"
 
 #: ../src/filter-enums.cpp:95
 msgid "Wrap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
+#: ../src/filter-enums.cpp:102
+#: ../src/flood-context.cpp:247
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Merah"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
+#: ../src/filter-enums.cpp:103
+#: ../src/flood-context.cpp:248
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Hijau"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/filter-enums.cpp:104
+#: ../src/flood-context.cpp:249
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Biru"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/filter-enums.cpp:105
+#: ../src/flood-context.cpp:253
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
@@ -9487,18 +9204,19 @@ msgstr ""
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "Tutup"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+#: ../src/flood-context.cpp:265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Kecil"
 
 #: ../src/flood-context.cpp:266
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
-#, fuzzy
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
 msgid "Large"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Besar"
 
 #: ../src/flood-context.cpp:469
 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
@@ -9506,10 +9224,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/flood-context.cpp:509
 #, c-format
-msgid ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural ""
-"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
 msgstr[0] ""
 
 #: ../src/flood-context.cpp:513
@@ -9518,17 +9234,17 @@ msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
 msgstr[0] ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
+#: ../src/flood-context.cpp:785
+#: ../src/flood-context.cpp:1099
 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
 msgstr ""
 
 #: ../src/flood-context.cpp:1104
-msgid ""
-"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
-"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
+#: ../src/flood-context.cpp:1122
+#: ../src/flood-context.cpp:1282
 msgid "Fill bounded area"
 msgstr ""
 
@@ -9540,66 +9256,75 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:132
+#: ../src/gradient-drag.cpp:76
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi linier <b>mulai</b>"
 
 #. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:133
+#: ../src/gradient-drag.cpp:77
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi linier <b>akhir</b>"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:134
+#: ../src/gradient-drag.cpp:78
 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi linier <b>hentian tengah</b>"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
+#: ../src/gradient-context.cpp:135
+#: ../src/gradient-drag.cpp:79
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi radial <b>tengah</b>"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:136
+#: ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi radial <b>jejari</b>"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
+#: ../src/gradient-context.cpp:138
+#: ../src/gradient-drag.cpp:82
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi radial  <b>fokus</b>"
 
 #. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
+#: ../src/gradient-context.cpp:139
+#: ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84
 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi radial  <b>hentian tengah</b>"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
 #: ../src/gradient-context.cpp:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s selected"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "%s dipilih"
 
 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#: ../src/gradient-context.cpp:167
+#: ../src/gradient-context.cpp:176
 #, c-format
 msgid " out of %d gradient handle"
 msgid_plural " out of %d gradient handles"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:168
+#: ../src/gradient-context.cpp:177
 #: ../src/gradient-context.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " on %d selected object"
 msgid_plural " on %d selected objects"
-msgstr[0] "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
 #: ../src/gradient-context.cpp:174
 #, c-format
-msgid ""
-"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural ""
-"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
 msgstr[0] ""
 
 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
@@ -9613,11 +9338,11 @@ msgstr[0] ""
 #: ../src/gradient-context.cpp:189
 #, c-format
 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural ""
-"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
 msgstr[0] ""
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/gradient-context.cpp:389
+#: ../src/gradient-context.cpp:482
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
 msgid "Add gradient stop"
 msgstr ""
@@ -9664,43 +9389,35 @@ msgstr ""
 msgid "Move gradient handle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
 msgid "Delete gradient stop"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
-"+Alt</b> to delete stop"
+msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1119
 msgid " (stroke)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
 #, c-format
-msgid ""
-"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
-"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
 #, c-format
-msgid ""
-"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate focus"
+msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
 #, c-format
-msgid ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
-msgid_plural ""
-"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
-"separate"
+msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
+msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
 msgstr[0] ""
 
 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
@@ -9716,46 +9433,50 @@ msgid "Delete gradient stop(s)"
 msgstr ""
 
 #. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611 ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054 ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#: ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
 msgid "Units"
-msgstr ""
+msgstr "Satuan"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:38
 msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Poin"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:38
 msgid "Pt"
-msgstr ""
+msgstr "Pt"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pika"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Picas"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Pika"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:39
 msgid "Pc"
-msgstr ""
+msgstr "Pc"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:40
 msgid "Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
@@ -9764,125 +9485,127 @@ msgstr "px"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:40
 msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Piksel"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:40
 msgid "Px"
-msgstr ""
+msgstr "Px"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:42
 msgid "Percents"
-msgstr ""
+msgstr "Persen"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:43
 msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milimeter"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:43
 msgid "Millimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Milimeter"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:44
 msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Centimeter"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:44
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:44
 msgid "Centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "Centimeter"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:45
 msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Meter"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:45
 msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:45
 msgid "Meters"
-msgstr ""
+msgstr "Meter"
 
 #. no svg_unit
 #: ../src/helper/units.cpp:46
 msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Inchi"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:46
 msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:46
 msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "Inchi"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
 msgid "ft"
-msgstr ""
+msgstr "ft"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Feet"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Kaki"
 
 #. Volatiles do not have default, so there are none here
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 #: ../src/helper/units.cpp:50
 msgid "Em square"
-msgstr ""
+msgstr "Em kuadrat"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:50
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:50
 msgid "Em squares"
-msgstr ""
+msgstr "Em kuadrat"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
 #: ../src/helper/units.cpp:52
 msgid "Ex square"
-msgstr ""
+msgstr "Ex kuadrat"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:52
 msgid "ex"
-msgstr ""
+msgstr "ex"
 
 #: ../src/helper/units.cpp:52
 msgid "Ex squares"
-msgstr ""
+msgstr "Ex kuadrat"
 
 #: ../src/inkscape.cpp:328
 msgid "Autosaving documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan otomatis dokumen..."
 
 #: ../src/inkscape.cpp:399
 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
+#: ../src/inkscape.cpp:402
+#: ../src/inkscape.cpp:409
 #, c-format
 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
 msgstr ""
 
 #: ../src/inkscape.cpp:424
 msgid "Autosave complete."
-msgstr ""
+msgstr "Selesai menyimpan otomatis."
 
 #: ../src/inkscape.cpp:661
 msgid "Untitled document"
@@ -9894,9 +9617,7 @@ msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/inkscape.cpp:692
-msgid ""
-"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
-"locations:\n"
+msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../src/inkscape.cpp:693
@@ -9907,11 +9628,11 @@ msgstr ""
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
 #: ../src/interface.cpp:872
 msgid "Commands Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Bantuan Perintah"
 
 #: ../src/interface.cpp:872
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Tampil atau sembunyikan Kotak Bantuan Perintah (dibawah menu)"
 
 #: ../src/interface.cpp:874
 #, fuzzy
@@ -9925,35 +9646,35 @@ msgstr "Tampilkan grid"
 
 #: ../src/interface.cpp:876
 msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Bantuan Kontrol"
 
 #: ../src/interface.cpp:876
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr ""
+msgstr "Tampil stau sembunyikan Kotak Bantuan Kontrol"
 
 #: ../src/interface.cpp:878
 msgid "_Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak Bantuan Alat _Gambar"
 
 #: ../src/interface.cpp:878
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr ""
+msgstr "Tampil atau sembunyikan Kotak Bantuan Alat Gambar (di sebelah kiri)"
 
 #: ../src/interface.cpp:884
 msgid "_Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Palet _Warna"
 
 #: ../src/interface.cpp:884
 msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr ""
+msgstr "Tampil atau sembunyikan palet warna"
 
 #: ../src/interface.cpp:886
 msgid "_Statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak _Status"
 
 #: ../src/interface.cpp:886
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr ""
+msgstr "Tampil atau sembunyikan kotak status (dibawah jendela kerja)"
 
 #: ../src/interface.cpp:960
 #, c-format
@@ -9962,7 +9683,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/interface.cpp:1002
 msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Buka _Terkini"
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
 #: ../src/interface.cpp:1103
@@ -9974,20 +9695,23 @@ msgstr ""
 msgid "Go to parent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
-#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1205
+#: ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
 #, fuzzy
 msgid "Drop color"
 msgstr "Warna latar belakang"
 
-#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+#: ../src/interface.cpp:1244
+#: ../src/interface.cpp:1354
 #, fuzzy
 msgid "Drop color on gradient"
 msgstr "Warna latar belakang"
 
 #: ../src/interface.cpp:1407
 msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa mengurai data SVG"
 
 #: ../src/interface.cpp:1446
 msgid "Drop SVG"
@@ -10000,8 +9724,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/interface.cpp:1572
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
 "\n"
 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
@@ -10057,7 +9780,6 @@ msgid "Iconify this dock"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
@@ -10075,10 +9797,10 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr ""
 
 #. Name
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
-#, fuzzy
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
 msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Orientasi"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
 msgid "Orientation of the docking item"
@@ -10097,19 +9819,17 @@ msgid "Item behavior"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid ""
-"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
-"locked, etc.)"
+msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Locked"
 msgstr "Node"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid ""
-"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
@@ -10131,19 +9851,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
 #, c-format
-msgid ""
-"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
-"some other compound dock object."
+msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
 #, c-format
-msgid ""
-"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
-"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
 #, c-format
 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
 msgstr ""
@@ -10151,7 +9868,7 @@ msgstr ""
 #. UnLock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
 msgid "UnLock"
-msgstr ""
+msgstr "Lepan kuncian"
 
 #. Hide menuitem.
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
@@ -10162,33 +9879,33 @@ msgstr "Panduan"
 #. Lock menuitem
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
 msgid "Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
 #, c-format
 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
-#, fuzzy
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
 msgid "Default title"
-msgstr "Satuan standar"
+msgstr "Judul bawaan"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
 msgid "Default title for newly created floating docks"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid ""
-"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
-"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
 msgid "Switcher Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
+#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
 msgid "Switcher buttons style"
 msgstr ""
 
@@ -10198,23 +9915,17 @@ msgid "Expand direction"
 msgstr "Pilihan"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
-msgid ""
-"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
-"given direction"
+msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
 #, c-format
-msgid ""
-"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
-"item with that name (%p)."
+msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
 #, c-format
-msgid ""
-"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
-"named controller."
+msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
@@ -10229,9 +9940,10 @@ msgstr "Halaman"
 msgid "The index of the current page"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
 msgid "Unique name for identifying the dock object"
@@ -10239,7 +9951,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
 msgid "Long name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama panjang"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
 msgid "Human readable name for the dock object"
@@ -10271,16 +9983,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
 #, c-format
-msgid ""
-"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
-"hasn't implemented this method"
+msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
 #, c-format
-msgid ""
-"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
-"crash"
+msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
@@ -10290,14 +9998,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
 #, c-format
-msgid ""
-"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Position"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Posisi"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
 msgid "Position of the divider in pixels"
@@ -10308,9 +10014,7 @@ msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid ""
-"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
-"the host is redocked"
+msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
@@ -10326,9 +10030,7 @@ msgid "Next placement"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid ""
-"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
-"to us"
+msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
@@ -10349,18 +10051,16 @@ msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-#, fuzzy
 msgid "X-Coordinate"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Koordinat-X"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
 msgid "X coordinate for dock when floating"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Y-Coordinate"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Koordinat-Y"
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
 msgid "Y coordinate for dock when floating"
@@ -10377,16 +10077,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
 #, c-format
-msgid ""
-"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
-"parent %p"
+msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
 #, fuzzy
 msgid "Floating"
@@ -10451,15 +10150,15 @@ msgstr "Tutup"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
 msgid "Circle (by center and radius)"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkaran (dengan tengah dan jejari)"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
 msgid "Circle by 3 points"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkaran dengan 3 titik"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
 msgid "Dynamic stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Sapuan dinamik"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
 #, fuzzy
@@ -10467,9 +10166,8 @@ msgid "Lattice Deformation"
 msgstr "_Rotasi"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
-#, fuzzy
 msgid "Line Segment"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Segmen Garis"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
 msgid "Mirror symmetry"
@@ -10477,12 +10175,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
 msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralel"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
-#, fuzzy
 msgid "Path length"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Panjang tapak"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
 msgid "Perpendicular bisector"
@@ -10508,7 +10205,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
 msgid "Text label"
-msgstr ""
+msgstr "Nama teks"
 
 #. 0.46
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
@@ -10534,16 +10231,15 @@ msgstr ""
 #. 0.47
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
 msgid "VonKoch"
-msgstr ""
+msgstr "VonKoch"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
 msgid "Knot"
-msgstr ""
+msgstr "Simpul"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "Construct grid"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Membentuk kisi"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
 msgid "Spiro spline"
@@ -10568,9 +10264,8 @@ msgid "Sketch"
 msgstr "Bintang"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Ruler"
-msgstr "baris"
+msgstr "Penggaris"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
 #, fuzzy
@@ -10578,14 +10273,12 @@ msgid "Is visible?"
 msgstr "Tutup"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
-msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
+msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
 msgid "No effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa efek"
 
 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
 #, c-format
@@ -10612,7 +10305,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 msgid "Width of the path"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar dari tapak"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
@@ -10669,9 +10362,7 @@ msgid "Start edge variance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
@@ -10679,9 +10370,7 @@ msgid "Start spacing variance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
@@ -10689,9 +10378,7 @@ msgid "End edge variance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
+msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
@@ -10699,9 +10386,7 @@ msgid "End spacing variance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
@@ -10787,9 +10472,7 @@ msgid "Phi"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
-"contact."
+msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in contact."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
@@ -10814,10 +10497,7 @@ msgid "Equidistant spacing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
+msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
 msgstr ""
 
 #. initialise your parameters here:
@@ -10904,15 +10584,12 @@ msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Spasi"
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
+msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
@@ -10920,9 +10597,7 @@ msgid "Offsets in unit of pattern size"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
-msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
+msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
@@ -10959,9 +10634,7 @@ msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
@@ -10969,9 +10642,7 @@ msgid "1st side, out"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
@@ -10979,9 +10650,7 @@ msgid "2nd side, in"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
@@ -10989,9 +10658,7 @@ msgid "2nd side, out"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
@@ -11017,15 +10684,11 @@ msgid "Parallelism jitter: 1st side"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
+msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
+msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
@@ -11107,22 +10770,22 @@ msgid "Global bending"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
+msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Kotak"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
 msgid "Start"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Mulai"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 msgid "End"
 msgstr ""
 
@@ -11238,9 +10901,7 @@ msgid "Max. end tolerance"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
+msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
@@ -11277,9 +10938,7 @@ msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
+msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
@@ -11344,9 +11003,7 @@ msgid "Use uniform transforms only"
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
+msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
@@ -11463,11 +11120,16 @@ msgstr ""
 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
-#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
-#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:285
+#: ../src/main.cpp:290
+#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362
+#: ../src/main.cpp:367
+#: ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:388
 msgid "FILENAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAMABERKAS"
 
 #: ../src/main.cpp:289
 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
@@ -11478,24 +11140,21 @@ msgid "Export document to a PNG file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:299
-msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
+msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
 msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
 
 #: ../src/main.cpp:304
-msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:305
 msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr ""
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
 #: ../src/main.cpp:309
 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
@@ -11506,9 +11165,7 @@ msgid "Exported area is the entire page"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:319
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
+msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:324
@@ -11517,7 +11174,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:325
 msgid "WIDTH"
-msgstr ""
+msgstr "LEBAR"
 
 #: ../src/main.cpp:329
 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
@@ -11525,21 +11182,21 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:330
 msgid "HEIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "TINGGI"
 
 #: ../src/main.cpp:334
 msgid "The ID of the object to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:335
+#: ../src/main.cpp:433
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
 #. See "man inkscape" for details.
 #: ../src/main.cpp:341
-msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:346
@@ -11552,7 +11209,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:352
 msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "WARNA"
 
 #: ../src/main.cpp:356
 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
@@ -11568,63 +11225,50 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:366
 msgid "Export document to a PS file"
-msgstr ""
+msgstr "Expor dokumen ke berkas PS"
 
 #: ../src/main.cpp:371
 msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr ""
+msgstr "Expor dokumen ke berkas EPS"
 
 #: ../src/main.cpp:376
 msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "Expor dokumen ke berkas PDF"
 
 #: ../src/main.cpp:381
-msgid ""
-"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
-"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
-"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:387
 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr ""
+msgstr "Expor dokumen ke berkas Enhanced Metafile (EMF)"
 
 #: ../src/main.cpp:393
 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:398
-msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 #: ../src/main.cpp:404
-msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 #: ../src/main.cpp:410
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
+msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 #: ../src/main.cpp:416
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
 #: ../src/main.cpp:422
-msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
+msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
 msgstr ""
 
 #: ../src/main.cpp:427
@@ -11668,7 +11312,8 @@ msgstr ""
 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
+#: ../src/main.cpp:796
+#: ../src/main.cpp:1122
 msgid ""
 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
 "\n"
@@ -11676,84 +11321,86 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+#: ../src/menus-skeleton.h:16
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
 msgid "_File"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Berkas"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:17
 msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Baru"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+#: ../src/menus-skeleton.h:47
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+#: ../src/verbs.cpp:2447
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
+#: ../src/menus-skeleton.h:57
+#: ../src/verbs.cpp:2241
 msgid "Paste Si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "T_empel Ukuran"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:69
 msgid "Clo_ne"
-msgstr ""
+msgstr "Pen_ggandaan"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:89
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Tampilan"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:90
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom"
-msgstr "Perbesar/perkecil"
+msgstr "Per_besar/perkecil"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:106
 msgid "_Display mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Mode Tampilan"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:120
 msgid "Show/Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Tampil/Sembunyi"
 
 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
 #. Not quite ready to be in the menus.
 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
 #: ../src/menus-skeleton.h:139
 msgid "_Layer"
-msgstr ""
+msgstr "_Lapis"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:159
 msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_Obyek"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:166
 msgid "Cli_p"
-msgstr ""
+msgstr "Kli_p"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:170
-#, fuzzy
 msgid "Mas_k"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "T_utup"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:174
 msgid "Patter_n"
-msgstr ""
+msgstr "Pol_a"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:198
 msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "Ta_pak"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:225
 msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "T_eks"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:245
-#, fuzzy
 msgid "Filter_s"
-msgstr "_File"
+msgstr "Penapi_s"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:251
 msgid "Exte_nsions"
-msgstr ""
+msgstr "Ekste_nsi"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:258
 msgid "Whiteboa_rd"
@@ -11761,42 +11408,37 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:262
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Bantuan"
 
 #: ../src/menus-skeleton.h:266
 msgid "Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial"
 
 #: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
+msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
+msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
+#: ../src/object-edit.cpp:447
+#: ../src/object-edit.cpp:451
+msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:685
+#: ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691
+#: ../src/object-edit.cpp:694
+msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+#: ../src/object-edit.cpp:697
+#: ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703
+#: ../src/object-edit.cpp:706
+msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:709
@@ -11812,42 +11454,27 @@ msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:933
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
+msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
+msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/object-edit.cpp:1319
@@ -11923,19 +11550,23 @@ msgstr ""
 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+#: ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pencil-context.cpp:551
 msgid "Drawing cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+#: ../src/pen-context.cpp:494
+#: ../src/pencil-context.cpp:278
 msgid "Continuing selected path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+#: ../src/pen-context.cpp:504
+#: ../src/pencil-context.cpp:286
 msgid "Creating new path"
 msgstr ""
 
-#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+#: ../src/pen-context.cpp:506
+#: ../src/pencil-context.cpp:289
 msgid "Appending to selected path"
 msgstr ""
 
@@ -11944,49 +11575,37 @@ msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
 msgstr ""
 
 #: ../src/pen-context.cpp:676
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
 msgstr ""
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1285
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1286
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1304
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1326
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1327
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pen-context.cpp:1375
-#, fuzzy
 msgid "Drawing finished"
-msgstr "Gambar"
+msgstr "Gambar selesai"
 
 #: ../src/pencil-context.cpp:393
 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
@@ -12006,9 +11625,7 @@ msgid "Finishing freehand"
 msgstr ""
 
 #: ../src/pencil-context.cpp:601
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
 msgstr ""
 
 #: ../src/pencil-context.cpp:629
@@ -12029,9 +11646,8 @@ msgid "Dip pen"
 msgstr "Spasi X"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Marker"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Penanda"
 
 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
 msgid "Brush"
@@ -12052,8 +11668,7 @@ msgid "Tracing"
 msgstr "Spasi X"
 
 #: ../src/preferences.cpp:130
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
 msgstr ""
 
 #. the creation failed
@@ -12102,43 +11717,43 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:172
 msgid "CC Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC"
 
 #: ../src/rdf.cpp:177
 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr ""
+msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
 
 #: ../src/rdf.cpp:182
 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC--NoDerivs"
 
 #: ../src/rdf.cpp:187
 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC--NonCommercial"
 
 #: ../src/rdf.cpp:192
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC--NonCommercial-ShareAlike"
 
 #: ../src/rdf.cpp:197
 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr ""
+msgstr "Pengenalan CC--NonCommercial-NoDerivs"
 
 #: ../src/rdf.cpp:202
 msgid "Public Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ranah Publik"
 
 #: ../src/rdf.cpp:207
 msgid "FreeArt"
-msgstr ""
+msgstr "Seni Bebas"
 
 #: ../src/rdf.cpp:212
 msgid "Open Font License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisensi Open Font"
 
 #: ../src/rdf.cpp:229
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Judul"
 
 #: ../src/rdf.cpp:230
 msgid "Name by which this document is formally known."
@@ -12146,7 +11761,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:232
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal"
 
 #: ../src/rdf.cpp:233
 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
@@ -12154,7 +11769,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:235
 msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
 
 #: ../src/rdf.cpp:236
 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
@@ -12162,29 +11777,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:239
 msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr ""
+msgstr "Tipe dokumen (Tipe DCMI)."
 
 #: ../src/rdf.cpp:242
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Perancang"
 
 #: ../src/rdf.cpp:243
-msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
 msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:245
 msgid "Rights"
-msgstr ""
+msgstr "Hakcipta"
 
 #: ../src/rdf.cpp:246
-msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
 msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:248
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Penerbit"
 
 #: ../src/rdf.cpp:249
 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
@@ -12192,15 +11805,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:252
 msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identitas"
 
 #: ../src/rdf.cpp:253
 msgid "Unique URI to reference this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+#: ../src/rdf.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber"
 
 #: ../src/rdf.cpp:256
 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
@@ -12208,7 +11822,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:258
 msgid "Relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relasi"
 
 #: ../src/rdf.cpp:259
 msgid "Unique URI to a related document."
@@ -12216,37 +11830,34 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:261
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa"
 
 #: ../src/rdf.cpp:262
-msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
+msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
 
 #: ../src/rdf.cpp:264
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Katakunci"
 
 #: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
+msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
 #: ../src/rdf.cpp:269
 msgid "Coverage"
-msgstr ""
+msgstr "Cakupan"
 
 #: ../src/rdf.cpp:270
 msgid "Extent or scope of this document."
 msgstr ""
 
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+#: ../src/rdf.cpp:273
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi"
 
 #: ../src/rdf.cpp:274
 msgid "A short account of the content of this document."
@@ -12255,18 +11866,16 @@ msgstr ""
 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
 #: ../src/rdf.cpp:278
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Penyumbang"
 
 #: ../src/rdf.cpp:279
-msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
+msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
 #: ../src/rdf.cpp:283
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
 #: ../src/rdf.cpp:285
@@ -12283,37 +11892,27 @@ msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
 msgstr ""
 
 #: ../src/rect-context.cpp:368
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
+msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
 msgstr ""
 
 #: ../src/rect-context.cpp:515
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/rect-context.cpp:518
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/rect-context.cpp:520
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/rect-context.cpp:524
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/rect-context.cpp:549
@@ -12326,9 +11925,8 @@ msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/select-context.cpp:178
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
+msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr "Tidak ada obyek yang dipilih, Klik, Shift+klik, atau pilih obyek dengan menyeret sekitar obyek"
 
 #: ../src/select-context.cpp:237
 msgid "Move canceled."
@@ -12339,15 +11937,11 @@ msgid "Selection canceled."
 msgstr ""
 
 #: ../src/select-context.cpp:560
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
+msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/select-context.cpp:562
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
+msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/select-context.cpp:727
@@ -12359,8 +11953,7 @@ msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/select-context.cpp:729
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
 msgstr ""
 
 #: ../src/select-context.cpp:902
@@ -12369,17 +11962,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
 msgid "Delete text"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus teks"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tidak ada</b> yang dihapus."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330
+#: ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
@@ -12387,16 +11982,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
 msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus semua"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651
+#: ../src/selection-describer.cpp:53
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kelompok"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
@@ -12406,19 +12002,21 @@ msgstr ""
 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712
+#: ../src/sp-item-group.cpp:500
 msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Lepas kelompok"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
 #, fuzzy
 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:968
+msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
@@ -12463,9 +12061,8 @@ msgid "Nothing to redo."
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
-#, fuzzy
 msgid "Paste"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Tempel"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
 msgid "Paste style"
@@ -12531,50 +12128,53 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
 msgid "Remove transform"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus transformasi"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr ""
+msgstr "Putar 90&#176; BJJ"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
 msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr ""
+msgstr "Putar 90&#176; SJJ"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:534
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
+#: ../src/seltrans.cpp:534
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Putar"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
 msgid "Rotate by pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Putar dengan piksel"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
 msgid "Scale by whole factor"
-msgstr ""
+msgstr "Skala dengan faktor total"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
 msgid "Move vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Geser vertikal"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
 #, fuzzy
 msgid "Move horizontally"
 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
-#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:528
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Geser"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
 msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Geser vertikal berdasarkan piksel"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
 msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Geser horisontal berdasarkan piksel"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
 msgid "The selection has no applied path effect."
@@ -12617,22 +12217,15 @@ msgid "Unlink clone"
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
-msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
+msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
@@ -12679,11 +12272,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
 msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Pencitraan bitmap..."
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
 msgid "Create bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bitmap"
 
 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
 #, fuzzy
@@ -12722,16 +12315,19 @@ msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
 
 #. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193
+#: ../src/verbs.cpp:2688
 #, fuzzy
 msgid "Fit Page to Selection"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
+#: ../src/verbs.cpp:2690
 msgid "Fit Page to Drawing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243
+#: ../src/verbs.cpp:2692
 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
 msgstr ""
 
@@ -12744,11 +12340,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:47
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Lingkaran"
 
 #. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/selection-describer.cpp:49
+#: ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
+#: ../src/verbs.cpp:2465
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elips"
@@ -12758,35 +12356,35 @@ msgid "Flowed text"
 msgstr ""
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Line"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "Garis"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:59
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tapak"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+#: ../src/selection-describer.cpp:61
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
 msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligon"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Polyline"
-msgstr "baris"
+msgstr "Garis bersambung"
 
 #. Rectangle
 #: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 ../src/verbs.cpp:2461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
+#: ../src/verbs.cpp:2461
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Segi empat"
 
 #. 3D box
 #: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2463
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
+#: ../src/verbs.cpp:2463
 msgid "3D Box"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Kotak 3D"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -12801,13 +12399,15 @@ msgstr ""
 
 #. Spiral
 #: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2469
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
+#: ../src/verbs.cpp:2469
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spiral"
 
 #. Star
 #: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
+#: ../src/verbs.cpp:2467
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
 msgid "Star"
 msgstr "Bintang"
@@ -12819,27 +12419,27 @@ msgstr ""
 #: ../src/selection-describer.cpp:152
 #, c-format
 msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "lapis <b>%s</b>"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:154
 #, c-format
 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "lapis <b><i>%s</i></b>"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:163
 #, c-format
 msgid "<i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>%s</i>"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:172
 #, c-format
 msgid " in %s"
-msgstr ""
+msgstr " pada %s"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:174
 #, c-format
 msgid " in group %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " pada kelompok %s (%s)"
 
 #: ../src/selection-describer.cpp:176
 #, c-format
@@ -12866,7 +12466,8 @@ msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
 msgstr ""
 
 #. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/selection-describer.cpp:212
+#: ../src/spray-context.cpp:241
 #: ../src/tweak-context.cpp:201
 #, c-format
 msgid "<b>%i</b> object selected"
@@ -12906,54 +12507,45 @@ msgstr[0] ""
 msgid "%s%s. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:537
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
 msgid "Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Condong"
 
 #: ../src/seltrans.cpp:549
 msgid "Set center"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan tengah"
 
 #: ../src/seltrans.cpp:624
-#, fuzzy
 msgid "Stamp"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Cap"
 
 #: ../src/seltrans.cpp:646
-msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/seltrans.cpp:673
-msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/seltrans.cpp:674
-msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
 msgstr ""
 
 #: ../src/seltrans.cpp:678
-msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
 msgstr ""
 
 #: ../src/seltrans.cpp:679
-msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
 msgstr ""
 
 #: ../src/seltrans.cpp:813
 msgid "Reset center"
-msgstr ""
+msgstr "Atur ulang tengah"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1046 ../src/seltrans.cpp:1141
+#: ../src/seltrans.cpp:1046
+#: ../src/seltrans.cpp:1141
 #, c-format
 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
 msgstr ""
@@ -12979,9 +12571,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/seltrans.cpp:1528
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
@@ -12993,21 +12583,22 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Link</b> without URI"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:878
 msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Elips</b>"
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
 msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lingkaran</b>"
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
 msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Segmen</b>"
 
 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
 msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Busur</b>"
 
 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
@@ -13029,9 +12620,7 @@ msgid "Guides Around Page"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-guide.cpp:421
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
+msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-guide.cpp:426
@@ -13040,9 +12629,9 @@ msgid "vertical, at %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "horisontal, pada %s"
 
 #: ../src/sp-guide.cpp:434
 #, c-format
@@ -13107,13 +12696,15 @@ msgstr ""
 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
 msgid "outset"
-msgstr ""
+msgstr "outset"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+#: ../src/sp-offset.cpp:427
+#: ../src/sp-offset.cpp:431
 msgid "inset"
-msgstr ""
+msgstr "inset"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
 #: ../src/sp-offset.cpp:430
@@ -13123,7 +12714,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
 msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Poligon</b>"
 
 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
 msgid "<b>Polyline</b>"
@@ -13131,14 +12722,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/sp-rect.cpp:223
 msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Segi empat</b>"
 
 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
 #, c-format
 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spiral</b> dengan %3f putaran"
 
 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
 #: ../src/sp-text.cpp:419
@@ -13146,14 +12737,14 @@ msgid "&lt;no name found&gt;"
 msgstr ""
 
 #: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "<b>Teks pada tapak</b>%s (%s, %s)"
 
 #: ../src/sp-text.cpp:432
 #, c-format
 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Teks</b>%s (%s, %s)"
 
 #: ../src/sp-tref.cpp:368
 #, c-format
@@ -13162,7 +12753,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/sp-tref.cpp:369
 msgid " from "
-msgstr ""
+msgstr "dari"
 
 #: ../src/sp-tref.cpp:374
 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
@@ -13177,7 +12768,7 @@ msgstr "<b>Skala X:</b>"
 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
 #: ../src/sp-use.cpp:327
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: ../src/sp-use.cpp:335
 #, c-format
@@ -13198,24 +12789,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/spiral-context.cpp:458
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #: ../src/spiral-context.cpp:484
 msgid "Create spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat spiral"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+#: ../src/splivarot.cpp:66
+#: ../src/splivarot.cpp:72
 msgid "Union"
 msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Intersection"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Interseksi"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+#: ../src/splivarot.cpp:84
+#: ../src/splivarot.cpp:90
 msgid "Difference"
 msgstr ""
 
@@ -13240,19 +12831,16 @@ msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
 msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
+#: ../src/splivarot.cpp:147
+#: ../src/splivarot.cpp:162
+msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
 msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
 msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:877
@@ -13261,7 +12849,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/splivarot.cpp:1220
 msgid "Convert stroke to path"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah sapuan ke tapak"
 
 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
 #: ../src/splivarot.cpp:1223
@@ -13272,11 +12860,13 @@ msgstr ""
 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+#: ../src/splivarot.cpp:1425
+#: ../src/splivarot.cpp:1494
 msgid "Create linked offset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+#: ../src/splivarot.cpp:1426
+#: ../src/splivarot.cpp:1495
 msgid "Create dynamic offset"
 msgstr ""
 
@@ -13326,40 +12916,39 @@ msgstr ""
 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
+#, c-format
 msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "<b>Tidak ada</b> dipilih"
 
 #: ../src/spray-context.cpp:249
 #, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/spray-context.cpp:252
 #, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/spray-context.cpp:255
 #, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection"
+msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/spray-context.cpp:773
 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
 msgstr ""
 
-#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
+#: ../src/spray-context.cpp:881
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
 #, fuzzy
 msgid "Spray with copies"
 msgstr "Halaman"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#: ../src/spray-context.cpp:885
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 msgid "Spray with clones"
 msgstr ""
 
@@ -13374,8 +12963,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/star-context.cpp:469
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
 
 #: ../src/star-context.cpp:470
@@ -13385,32 +12973,29 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/star-context.cpp:503
 msgid "Create star"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bintang"
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
 msgstr ""
 
 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
+msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192
+#: ../src/verbs.cpp:2317
 msgid "Put text on path"
-msgstr ""
+msgstr "Letakkan teks di tapak"
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
@@ -13420,11 +13005,13 @@ msgstr ""
 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229
+#: ../src/verbs.cpp:2319
 msgid "Remove text from path"
-msgstr ""
+msgstr "Lepaskan teks dari tapak"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269
+#: ../src/text-chemistry.cpp:290
 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
 msgstr ""
 
@@ -13433,9 +13020,7 @@ msgid "Remove manual kerns"
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
@@ -13472,13 +13057,12 @@ msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:450
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:505
 msgid "Create text"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat teks"
 
 #: ../src/text-context.cpp:529
 msgid "Non-printable character"
@@ -13493,7 +13077,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+#: ../src/text-context.cpp:581
+#: ../src/text-context.cpp:856
 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
 msgstr ""
 
@@ -13515,9 +13100,7 @@ msgid "Create flowed text"
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:705
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
+msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:841
@@ -13537,9 +13120,8 @@ msgid "Make italic"
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:937
-#, fuzzy
 msgid "New line"
-msgstr "baris"
+msgstr "Baris baru"
 
 #: ../src/text-context.cpp:971
 msgid "Backspace"
@@ -13563,11 +13145,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:1172
 msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Putar berlawanan jarum jam"
 
 #: ../src/text-context.cpp:1193
 msgid "Rotate clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Putar searah jarum jam"
 
 #: ../src/text-context.cpp:1210
 msgid "Contract line spacing"
@@ -13587,13 +13169,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:1375
 msgid "Paste text"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel teks"
 
 #: ../src/text-context.cpp:1621
 #, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
+msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:1623
@@ -13601,16 +13181,14 @@ msgstr ""
 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
+#: ../src/text-context.cpp:1631
+#: ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
 msgstr ""
 
 #: ../src/text-context.cpp:1741
-#, fuzzy
 msgid "Type text"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Tipe Teks"
 
 #: ../src/text-editing.cpp:40
 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
@@ -13625,64 +13203,43 @@ msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:149
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:155
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:167
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:173
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:179
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:185
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:191
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:203
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:209
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
+msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:221
@@ -13690,10 +13247,7 @@ msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:227
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tools-switch.cpp:233
@@ -13710,8 +13264,10 @@ msgstr ""
 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+#: ../src/trace/trace.cpp:71
+#: ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144
+#: ../src/trace/trace.cpp:243
 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
 msgstr ""
 
@@ -13776,9 +13332,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tweak-context.cpp:225
 #, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tweak-context.cpp:229
@@ -13818,13 +13372,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tweak-context.cpp:265
 #, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
 msgstr ""
 
 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tidak ada yang dipilih!</b> Pilih obyek untuk diatur."
 
 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
 #, fuzzy
@@ -13888,7 +13441,8 @@ msgstr ""
 msgid "Nothing was copied."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
 msgid "Nothing on the clipboard."
 msgstr ""
@@ -13897,7 +13451,8 @@ msgstr ""
 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:421
 msgid "No style on the clipboard."
 msgstr ""
 
@@ -13920,7 +13475,8 @@ msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
 msgid "No effect on the clipboard."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:579
 msgid "Clipboard does not contain a path."
 msgstr ""
 
@@ -13965,9 +13521,10 @@ msgid "Create link"
 msgstr ""
 
 #. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
+#: ../src/verbs.cpp:2313
 msgid "_Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "_Lepas Kelompok"
 
 #. Link dialog
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
@@ -13996,30 +13553,31 @@ msgstr ""
 #. Item dialog
 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
 msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "_Isi dan Sapuan"
 
 #. *
 #. * Constructor
 #.
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
 msgid "About Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang Inkscape"
 
+# Belum menemukan kata yang tepat untuk splash!
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
 msgid "_Splash"
-msgstr ""
+msgstr "_Splash"
 
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
 msgid "_Authors"
-msgstr ""
+msgstr "_Pemrogram"
 
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
 msgid "_Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Penter_jemah"
 
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
 msgid "_License"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisensi"
 
 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
@@ -14034,13 +13592,15 @@ msgstr ""
 #. should be in UTF-*8..
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
 msgid "about.svg"
-msgstr ""
+msgstr "about.id.svg"
 
 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Waluyo Adi Siswanto (was.uthm@gmail.com)\n"
+"Niwatori (diki@diki.or.id)"
 
 #. Tooltip
 #. StockID
@@ -14049,12 +13609,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
 msgid "Align"
-msgstr "Sejajar"
+msgstr "Kerataan"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
 msgid "Distribute"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Pembagian"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
@@ -14074,7 +13634,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Vertical gap
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
 msgid "V:"
-msgstr ""
+msgstr "V:"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
@@ -14111,7 +13671,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
 msgid "Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nodal"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
 msgid "Relative to: "
@@ -14119,16 +13679,15 @@ msgstr "Relatif terhadap: "
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
 msgid "Treat selection as group: "
-msgstr ""
+msgstr "Perlakukan pilihan sebagai kelompok:"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Rata sisi kanan dari obyek terhadap sisi kiri angkur"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-#, fuzzy
 msgid "Align left edges"
-msgstr "Sejajar"
+msgstr "Rata sisi kiri"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
 msgid "Center on vertical axis"
@@ -14136,7 +13695,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
 msgid "Align right sides"
-msgstr ""
+msgstr "Rata sisi kanan"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
@@ -14147,18 +13706,16 @@ msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-#, fuzzy
 msgid "Align top edges"
-msgstr "baris"
+msgstr "Rata sisi atas"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
 msgid "Center on horizontal axis"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-#, fuzzy
 msgid "Align bottom edges"
-msgstr "baris"
+msgstr "Rata sisi bawah"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
@@ -14223,9 +13780,7 @@ msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
+msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
@@ -14258,21 +13813,19 @@ msgstr "Terakhir dipilih"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
 msgid "First selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pertama dipilih"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
-#, fuzzy
 msgid "Biggest object"
-msgstr "Item paling besat"
+msgstr "Obyek terbesar"
 
 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-#, fuzzy
 msgid "Smallest object"
-msgstr "Item terkecil"
+msgstr "Obyek terkecil"
 
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
 msgid "Profile name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama profil:"
 
 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
 #. * update our running configuration
@@ -14288,19 +13841,20 @@ msgstr ""
 #. -----------
 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Simpan"
 
 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
 msgid "Messages"
 msgstr "Pesan"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
 msgid "Capture log messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
 msgid "Release log messages"
 msgstr ""
 
@@ -14314,12 +13868,11 @@ msgstr "Lisensi"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Entitas Inti Dublin</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
-#, fuzzy
 msgid "<b>License</b>"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "<b>Lisensi</b>"
 
 #. ---------------------------------------------------------------
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
@@ -14350,26 +13903,22 @@ msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-#, fuzzy
 msgid "Back_ground:"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Latar:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
 msgid "Background color"
 msgstr "Warna latar belakang"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Border _color:"
-msgstr "Warna batas"
+msgstr "Warna batas:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-#, fuzzy
 msgid "Page border color"
 msgstr "Warna batas kanvas"
 
@@ -14378,9 +13927,8 @@ msgid "Color of the page border"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-#, fuzzy
 msgid "Default _units:"
-msgstr "Satuan standar"
+msgstr "Satuan bawaan:"
 
 #. ---------------------------------------------------------------
 #. General snap options
@@ -14391,23 +13939,19 @@ msgstr "Tampilkan panduan"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
 msgid "Show or hide guides"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan garis pemandu"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci pemandu waktu menyeret"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
+msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr "Ketika menyeret garis pemandu, kunci ke nodal obyek atau pojok kotak batas ('Kunci ke nodal' atau 'kunci ke pojok kotak batas' harus dipilih; hanya bagian yang dekat dengan pojok akan dikunci)"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-#, fuzzy
 msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "Warna Garis bantu"
+msgstr "Warna garis pemandu:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 msgid "Guideline color"
@@ -14415,15 +13959,15 @@ msgstr "Warna Garis bantu"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
 msgid "Color of guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "Warna garis pemandu"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 msgid "_Highlight color:"
-msgstr ""
+msgstr "Warna highlight:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna garis panduan highlight"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
@@ -14433,164 +13977,141 @@ msgstr ""
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. "New" refers to grid
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Grid|_New"
-msgstr "Grid"
+msgstr "Grid|_Baru"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Create new grid."
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Membuat kisi baru."
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "_Remove"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Hapus"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected grid."
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Hapus kisi yang dipilih."
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
-#, fuzzy
 msgid "Guides"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "Pemandu"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
-#, fuzzy
 msgid "Grids"
-msgstr "Grid"
+msgstr "Kisi"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+#: ../src/verbs.cpp:2544
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
-#, fuzzy
 msgid "Snap"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Kancing"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
 msgid "Color Management"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Warna"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "Scripting"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Skrip"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-#, fuzzy
 msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "<b>Umum</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-#, fuzzy
 msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>Eksponen:</b>"
+msgstr "<b>Garis Batas</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
-#, fuzzy
 msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "<b>Ukuran Kertas</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-#, fuzzy
 msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "<b>Panduan</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#, fuzzy
 msgid "Snap _distance"
-msgstr "Jarak snap"
+msgstr "Jarak kan_cingan"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr ""
+msgstr "Kancing _jika berada kurang dari:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 msgid "Always snap"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu mengancing"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak kancingan, dalam piksel layar, untuk mengancing ke obyek"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu mengancing ke obyek, tanpa mempertimbangkan jarak"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
+msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
+msgstr "Jika dipilih, obyek hanya dikancingkan ke obyek lain jika jaraknya dalam jangkauan yang dinyatakan dibawah"
 
 #. Options for snapping to grids
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Snap d_istance"
-msgstr "Jarak snap"
+msgstr "Jarak kanc_ingan"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
 msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr ""
+msgstr "Kancing jika _berada kurang dari:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak kancingan, dalam piksel layar, untuk mengancing ke kisi"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu mengancing ke garis kisi, tanpa mempertimbangkan jarak"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr ""
+msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
+msgstr "Jika dipilih, obyek hanya dikancingkan ke garis kisi jika jaraknya berada dalam jangkauan yang dinyatakan dibawah "
 
 #. Options for snapping to guides
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "Jarak snap"
+msgstr "J_arak kancingan"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
 msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr ""
+msgstr "Kancing jika berada kurang _dari:"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak kancingan, dalam piksel layar, untuk mengancing ke garis pemandu"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu mengancing ke garis pemandu, tanpa mempertimbangkan jarak"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr ""
+msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
+msgstr "Jika dipilih, obyek hanya dikancingkan ke garis pemandu jika jaraknya berada dalam jangkauan yang dinyatakan dibawah "
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-#, fuzzy
 msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "<b>Kancing ke obyek</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-#, fuzzy
 msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "<b>Kancing ke kisi</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "<b>Kancing ke garis pemandu</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
@@ -14599,85 +14120,78 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
 #, c-format
 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Direktori profil warna (%s) tidak tersedia."
 
 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
 #. inform the document, so we can undo
 #. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453
+#: ../src/verbs.cpp:2704
 msgid "Link Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Tautan Profil Warna"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
 msgid "Remove linked color profile"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus tautan profil warna"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
-#, fuzzy
 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "<b>Tautan Profil Warna:</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Profil Warna Tersedia:</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
 msgid "Link Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Taut Profil"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
 msgid "Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Profil"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
-#, fuzzy
 msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "<b>Berkas skrip eksternal:</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "_File"
+msgstr "Nama berkas"
 
 #. inform the document, so we can undo
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
 msgid "Add external script..."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah skrip eksternal..."
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
-#, fuzzy
 msgid "Remove external script"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Hapus skrip eksternal"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
-#, fuzzy
 msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "<b>Eksponen:</b>"
+msgstr "<b>Membuat kisi</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
-#, fuzzy
 msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "<b>Definisi kisi</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
-#, fuzzy
 msgid "Remove grid"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Hapus kisi"
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Informasi"
 
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
 msgid "No preview"
@@ -14695,35 +14209,31 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
 msgid "All Inkscape Files"
-msgstr ""
+msgstr "Semua Berkas Inkscape"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "All Files"
-msgstr "_File"
+msgstr "Semua Berkas"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-#, fuzzy
 msgid "All Images"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Semua Gambar"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-#, fuzzy
 msgid "All Vectors"
-msgstr "_File"
+msgstr "Semua Vektor"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "All Bitmaps"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Semua Bitmap"
 
 #. ###### File options
 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
@@ -14781,56 +14291,48 @@ msgstr ""
 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
 msgid "Cairo"
-msgstr ""
+msgstr "Cairo"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
 msgid "Antialias"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
-#, fuzzy
 msgid "Background"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Latar"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Tujuan"
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
 msgid "Show Preview"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
-#, fuzzy
 msgid "No file selected"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Tidak ada berkas dipilih"
 
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
 msgid "Stroke _paint"
-msgstr ""
+msgstr "_Cat sapuan"
 
 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
 msgid "Stroke st_yle"
-msgstr ""
+msgstr "_Gaya sapuan"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
-#, fuzzy
 msgid "Image File"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Berkas gambar"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
 msgid "Selected SVG Element"
@@ -14866,30 +14368,26 @@ msgstr ""
 #. default z:
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Lokasi"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Koordinat X"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Koordinat Y"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
-#, fuzzy
 msgid "Z coordinate"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Koordinat Z"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
 msgid "Points At"
@@ -14911,10 +14409,7 @@ msgid "Cone Angle"
 msgstr "Sudut:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
@@ -14926,9 +14421,8 @@ msgid "_Duplicate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
-#, fuzzy
 msgid "_Filter"
-msgstr "_File"
+msgstr "Penapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
 msgid "R_ename"
@@ -14941,16 +14435,15 @@ msgstr "Tampilkan panduan"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
 msgid "Apply filter"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan penapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
-#, fuzzy
 msgid "filter"
-msgstr "_File"
+msgstr "penapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
 msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah penapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
 msgid "Duplicate filter"
@@ -14961,9 +14454,8 @@ msgid "_Effect"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
-#, fuzzy
 msgid "Connections"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Koneksi"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
 msgid "Remove filter primitive"
@@ -14980,7 +14472,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
 msgid "Add Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah efek:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
 #, fuzzy
@@ -14994,7 +14486,7 @@ msgstr "Terakhir dipilih"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
 msgid "Effect parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter efek"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
 msgid "Filter General Settings"
@@ -15003,9 +14495,8 @@ msgstr ""
 #. default x:
 #. default y:
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
-#, fuzzy
 msgid "Coordinates:"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Koordinat:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
@@ -15030,11 +14521,7 @@ msgid "Height of filter effects region"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
@@ -15043,40 +14530,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
-#, fuzzy
 msgid "Operator:"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Operator:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 msgid "K1:"
-msgstr ""
+msgstr "K1:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
+msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
 msgid "K2:"
-msgstr ""
+msgstr "K2:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
 msgid "K3:"
-msgstr ""
+msgstr "K3:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
 msgid "K4:"
-msgstr ""
+msgstr "K4:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
 msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
 msgid "width of the convolve matrix"
@@ -15087,15 +14570,11 @@ msgid "height of the convolve matrix"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
@@ -15104,13 +14583,7 @@ msgid "Kernel:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
@@ -15119,11 +14592,7 @@ msgid "Divisor:"
 msgstr "Bagi"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
@@ -15132,9 +14601,7 @@ msgid "Bias:"
 msgstr "Halaman"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
@@ -15143,10 +14610,7 @@ msgid "Edge Mode:"
 msgstr "Node"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
@@ -15175,16 +14639,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
+msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
-#, fuzzy
 msgid "Constant:"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Konstan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
@@ -15198,9 +14659,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
-#, fuzzy
 msgid "Scale:"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "Skala:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
@@ -15234,14 +14694,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
-#, fuzzy
 msgid "Opacity:"
-msgstr "_opasitas"
+msgstr "Opasitas:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
 msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Standar Deviasi:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
 msgid "The standard deviation for the blur operation."
@@ -15254,9 +14712,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
 msgid "Radius:"
-msgstr "Relatif terhadap: "
+msgstr "Jejari:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
 msgid "Source of Image:"
@@ -15264,7 +14721,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 msgid "Delta X:"
-msgstr ""
+msgstr "Delta X:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
@@ -15272,7 +14729,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 msgid "Delta Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Delta Y:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
@@ -15285,27 +14742,24 @@ msgid "Specular Color:"
 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
-#, fuzzy
 msgid "Exponent:"
-msgstr "<b>Eksponen:</b>"
+msgstr "Exponen:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
+msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
 msgid "Base Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuensi Dasar:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 msgid "Octaves:"
-msgstr ""
+msgstr "Oktaf:"
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
 #, fuzzy
@@ -15321,118 +14775,67 @@ msgid "Add filter primitive"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
+msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
+msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
+msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
@@ -15443,10 +14846,10 @@ msgstr ""
 msgid "Set filter primitive attribute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
 msgid "all"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "semua"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
 msgid "common"
@@ -15456,325 +14859,354 @@ msgstr ""
 msgid "inherited"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
 msgid "Arabic"
-msgstr "Titik asal X"
+msgstr "Arab"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenian"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Perbesar/perkecil"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
 msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "Cherokee"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
 msgid "Coptic"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Koptik"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
 msgstr "Bagi"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
 msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
 msgid "Ethiopic"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopic"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
 msgid "Georgian"
-msgstr "Warna Garis bantu"
+msgstr "Georgian"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Gothic"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Gothic"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Yunani"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
 msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Han"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Han"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Hangul"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Hangul"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Yahudi"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
 msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "Hiragana"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannada"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
 msgid "Katakana"
-msgstr ""
+msgstr "Katakana"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
 msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
 msgid "Lao"
-msgstr "Tata letak"
+msgstr "Lao"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Latin"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolian"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
 msgid "Myanmar"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
 msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgstr "Ogham"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
 msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Italic kuno"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
 msgid "Runic"
-msgstr "Node"
+msgstr "Runic"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
 msgid "Sinhala"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Sinhala"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
 msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "Syriac"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
 msgid "Tamil"
-msgstr "_File"
+msgstr "Tamil"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
 msgid "Thaana"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Thaana"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
 msgid "Tibetan"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Tibetan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
 msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr ""
+msgstr "Canadian Aboriginal"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
 msgid "Yi"
-msgstr ""
+msgstr "Yi"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
 msgid "Tagalog"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Tagalog"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
 msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "Hanunoo"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
 msgid "Buhid"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "Buhid"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
 msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "Tagbanwa"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
 msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "Braille"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
 msgid "Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "Cypriot"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
 msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "Limbu"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "Shavian"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Shavian"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
-#, fuzzy
 msgid "Linear B"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "Linier B"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
 msgid "Tai Le"
-msgstr "_File"
+msgstr "Tai Le"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritic"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
 msgid "New Tai Lue"
-msgstr "baris"
+msgstr "Tai Lue Baru"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
 msgid "Buginese"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "Bugis"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
 msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "Glagolitic"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
 msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "Tifinagh"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
 msgid "Syloti Nagri"
-msgstr ""
+msgstr "Syloti Nagri"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
 msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persian kuno"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "unassigned"
 msgstr "Sejajar"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
 msgid "Balinese"
-msgstr "baris"
+msgstr "Bali"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
 msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "Cuneiform"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Phoenician"
 msgstr "Pensil"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
 msgid "Phags-pa"
-msgstr ""
+msgstr "Phags-pa"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
 msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "N'Ko"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
 msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "Kayah Li"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
 msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "Lepcha"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
 msgid "Rejang"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Rejang"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
 msgid "Sundanese"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Sunda"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Saurashtra"
 msgstr "Bagi"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
 msgid "Cham"
-msgstr ""
+msgstr "Cham"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
 msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "Ol Chiki"
 
-#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
 msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "Vai"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
 #, fuzzy
@@ -15793,48 +15225,47 @@ msgstr "_File"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
 msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Utama"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
-#, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Latin-1 Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Tambahan-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Tambahan-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
 msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahan IPA"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
 msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf Spacing Modifier"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Diakritikal Gabungan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
 msgid "Greek and Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "Yunani dan Koptikc"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
 msgid "Cyrillic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
 msgid "Arabic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
 msgid "NKo"
-msgstr ""
+msgstr "NKo"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
 #, fuzzy
@@ -15843,11 +15274,11 @@ msgstr "Halaman"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
 msgid "Ethiopic Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Ethiopic Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
@@ -15859,15 +15290,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
 msgid "Khmer Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol Khmer"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
 msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Tham"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
 msgid "Vedic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Vedic Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
 #, fuzzy
@@ -15876,7 +15307,7 @@ msgstr "Pilihan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi Phonetic Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
@@ -15884,11 +15315,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
 msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahan Ekstensi Latin"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
 msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Yunani Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
 #, fuzzy
@@ -15909,7 +15340,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol mirip huruf"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
 #, fuzzy
@@ -15918,11 +15349,11 @@ msgstr "Halaman"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
 msgid "Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Panah"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Matematika"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
 #, fuzzy
@@ -15939,20 +15370,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Alfanumerik Terbatas"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Gambar"
+msgstr "Gambar Kotak"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
 msgid "Block Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Unsur Kotak"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Geometri"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
 #, fuzzy
@@ -15961,121 +15391,119 @@ msgstr "Lisensi"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
 msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+msgstr "Dingbat"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai Simbol Matematika-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
 msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Panah Tambahan-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Pola Braille"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
 msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Panah Tambahan-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai Simbol Matematika-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Matematika Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai Simbol dan Tanda Panah"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
 msgid "Latin Extended-C"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahan Latin-C"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
 msgid "Georgian Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahan Georgian"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
 msgid "Ethiopic Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Etiopik Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
 msgid "Cyrillic Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik Tambahan-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
 msgid "Supplemental Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda Seru Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
 msgid "CJK Radicals Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Tabahan CJK Radikal"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
 msgid "Kangxi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Kangxi Radikal"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
 msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi Karakter Ideografik"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol CJK dan Tanda Seru"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Kompatibilitas Jamo"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
 msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+msgstr "Kanbun"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
 msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Bopomofo Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "CJK Strokes"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Sapuan CJK"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonetik Katakana Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf dan Bulan CJK terbatas"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibilitas CJK"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Unified Ideographs Tambahan A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol Heksagram Yijing"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Ideograf CJK Unified"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
 msgid "Yi Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Yi Silabel"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
 msgid "Yi Radicals"
-msgstr ""
+msgstr "Yi Radikal"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
 #, fuzzy
@@ -16084,84 +15512,83 @@ msgstr "Lisensi"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
 msgid "Cyrillic Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Sirilik Tambahan-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
 msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "Bamum"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
 msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf Modifier Tone"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
 msgid "Latin Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Tambahan-D"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
 msgid "Common Indic Number Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Angka Umum Indik"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
 msgid "Devanagari Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari Tambahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo Tambahan-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "Jawa"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
 msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Myanmar Tambahan-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
 msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "Tai Viet"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
-#, fuzzy
 msgid "Meetei Mayek"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Meetei Mayek"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Silabel"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo Tambahan-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "High Surrogates"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
 msgid "High Private Use Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "High Private Use Surrogates"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Low Surrogates"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Private Use Area"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "ideograf kompatibilitas CJK"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Presentasi Alfabetik"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Arab Bentuk-A"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
 #, fuzzy
@@ -16170,7 +15597,7 @@ msgstr "Pilihan"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
 msgid "Vertical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Bentuk Vertikal"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
 msgid "Combining Half Marks"
@@ -16186,7 +15613,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Presentasi Arab Bentuk-B"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
@@ -16198,9 +15625,8 @@ msgid "Specials"
 msgstr "Spiral"
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
-#, fuzzy
 msgid "Script: "
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Skrip: "
 
 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
 #, fuzzy
@@ -16218,14 +15644,12 @@ msgid "Append text"
 msgstr "Teks"
 
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-#, fuzzy
 msgid "Unit:"
-msgstr "Unit (satuan)"
+msgstr "Satuan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "derajat"
+msgstr "Sudut (derajat):"
 
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
 #, fuzzy
@@ -16258,7 +15682,7 @@ msgstr "Orientasi kanvas"
 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d x %d"
 
 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
 msgid "Selection only or whole document"
@@ -16270,7 +15694,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Tetikus"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 msgid "Grab sensitivity:"
@@ -16282,12 +15706,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 msgid "pixels"
-msgstr "pixel"
+msgstr "piksel"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
@@ -16295,8 +15717,7 @@ msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
@@ -16304,10 +15725,7 @@ msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
+msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
@@ -16315,23 +15733,20 @@ msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Penggulungan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr ""
+msgstr "Roda tetikus menggulung dengan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr ""
+msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
+msgstr "Satu roda tetikus menggulung dengan jarak ini menurut piksel layar (horisontal dengan Shift)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
 msgid "Ctrl+arrows"
@@ -16339,68 +15754,59 @@ msgstr "Ctrl+tanda panah"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 msgid "Scroll by:"
-msgstr ""
+msgstr "Menggulung dengan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "Menekan tombol Ctrl+panah menggulung menurut jarak ini (dalam piksel layar)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 msgid "Acceleration:"
-msgstr ""
+msgstr "Percepatan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
+msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
+msgstr "Menekan dan menahan tombol Ctrl+panah akan menambah kecepatan menggulung (0 tanpa percepatan)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 msgid "Autoscrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Menggulung Otomatis"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 msgid "Speed:"
-msgstr "Kecepatan"
+msgstr "Kecepatan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
+msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
+msgstr "Seberapa cepat kanvas menggulung otomatis ketika anda menyeret sisi kanvas (0 untuk mematikan menggulung otomatis)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
 msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Ambang batas:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
+msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr "Seberapa jauh (dalam piksel layar) dari sisi kanvas untuk memulai menggulung otomatis; positif dari luar kanvas, negatif dari dalam kanvas"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol kiri tetikus dan spasi untuk mendulang"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
-msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)"
-msgstr ""
+msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
+msgstr "Jika diaktifkan, menekan tombol kiri tetikus dan spasi dan menyeret aakan mendulang kanvas (seperti di Adobe Illustrator); jika tidak aktif, tombol spasi menukar ke piranti Pemilih (bawaan)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
 msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr ""
+msgstr "Roda tetikus untuk pembesaran dan pengecilan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
-msgstr ""
+msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr "Jika diaktifkan, roda tetikus melakukan pembesaran dan pengecilan kanvas tanpa menekan Ctrl. Jika dengan menekan Ctrl untuk penggulungan. Jika tidak aktif berlaku sebaliknya"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
 msgid "Enable snap indicator"
@@ -16415,10 +15821,7 @@ msgid "Delay (in ms):"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
@@ -16426,8 +15829,7 @@ msgid "Only snap the node closest to the pointer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
-msgid ""
-"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
@@ -16435,10 +15837,7 @@ msgid "Weight factor:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
-msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
@@ -16446,10 +15845,7 @@ msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid ""
-"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
-"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
-"constraint line"
+msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
@@ -16463,9 +15859,7 @@ msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
+msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
@@ -16474,8 +15868,7 @@ msgid "> and < scale by:"
 msgstr "> dan < di skala pada"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
-msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
@@ -16483,8 +15876,7 @@ msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
-msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
@@ -16492,10 +15884,7 @@ msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
-msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
@@ -16507,9 +15896,7 @@ msgid "degrees"
 msgstr "derajat"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
-msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
@@ -16517,45 +15904,40 @@ msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr "Perbesar/Perkecil pada"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
-msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
 msgid "Show selection cue"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan isyarat pilihan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
-msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr ""
+msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "Apakah obyek yang dipilih menampilkan isyarat pemilihan (sama seperti pemilih)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
 msgid "Enable gradient editing"
-msgstr ""
+msgstr "Boleh menyunting gradiasi"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menentukan apakah obyek yang dipilih menampilkan piranti menyunting gradiasi"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Konversi ke pemandu menggunakan sisi obyek bukan kotak batas"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
-msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
-msgstr ""
+msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr "Konversi obyek ke pemandu menggunakan sepenuhnya semua sisi obyek (yang membentuk obyek), bukan menggunakan kotak batas obyek"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+click ukuran titik:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 msgid "times current stroke width"
-msgstr ""
+msgstr "kali dari lebar sapuan sekarang"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
@@ -16563,150 +15945,137 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tidak ada obyek dipilih</b> untuk diambil gayanya."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr ""
+msgid "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
+msgstr "<b>Obyek dipilih lebih dari satu.</b>  Tidak bisa mengambil gaya dari beberapa obyek."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
 msgid "Create new objects with:"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat obyek baru dengan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-#, fuzzy
 msgid "Last used style"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Gaya terakhir digunakan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
 msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan gaya yang terakhir digunakan untuk obyek"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
 msgid "This tool's own style:"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya piranti ini sendiri:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
-msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
-msgstr ""
+msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
+msgstr "Tiap piranti bisa menyimpan gaya untuk dipakai ke obyek baru. Gunakan tombol dibawah ini untuk mendefinisikan gaya obyek."
 
 #. style swatch
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
 msgid "Take from selection"
-msgstr ""
+msgstr "Mengambil dari pilihan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya piranti ini dari obyek baru"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr ""
+msgstr "Mengingat gaya dari obyek pertama yang dipilih sebagai gaya piranti ini"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Piranti Pengatur"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
 msgid "Bounding box to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak batas yang digunakan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
 msgid "Visual bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak batas visual"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Kotak batas ini meliputi lebar sapuan, penanda, batas penapis, dll."
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
 msgid "Geometric bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak batas geometrik"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
 msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak batas ini hanya meliputi tapak kosong saja"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-#, fuzzy
 msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Konversi ke garis pemandu:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#, fuzzy
 msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
+msgstr "Pertahankan obyek setelah konversi ke garis pemandu"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion"
+msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
-#, fuzzy
 msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Perlakukan kelompok sebagai satu obyek"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately"
-msgstr ""
+msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
+msgstr "Perlakukan kelompok sebagai satu obyek waktu konversi ke pemandu, bukan mengkonversi setiap obyek dalam kelompok satu persatu"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
 msgid "Average all sketches"
-msgstr ""
+msgstr "Rata-rata semua sketsa"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
 msgid "Width is in absolute units"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar adalah dalam satuan sesunguhnya"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-#, fuzzy
 msgid "Select new path"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pilih tapak baru"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan sangkutkan penghubung ke obyek teks"
 
 #. Selector
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilih"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 msgid "When transforming, show:"
-msgstr "Saat mentransformasi, tampilkan"
+msgstr "Saat memindah, tampilkan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
 msgid "Objects"
-msgstr "Objek"
+msgstr "Obyek"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "Tampilkan objek ketiak memindahkan atau mentransformasi"
+msgstr "Tampilkan obyek sesungguhnya ketika memindahkan atau mentransformasi"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 msgid "Box outline"
-msgstr ""
+msgstr "Garis luar kotak"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya menampilkan garis luar kotak dari obyek ketika menggeser atau memindah"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
 msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr ""
+msgstr "Isyarat pemilihan per obyek:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
 msgid "No per-object selection indication"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak memberikan indikasi pemilihan per obyek"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 msgid "Mark"
@@ -16714,8 +16083,7 @@ msgstr "Tanda"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr ""
-"Setiap objek yang dipilih memiliki tanda wajik pada bagian sudut kiri atas"
+msgstr "Setiap obyek yang dipilih memiliki tanda wajik pada bagian sudut kiri atas"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
 msgid "Box"
@@ -16723,26 +16091,24 @@ msgstr "Kotak"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Setiap obyek yang dipilih menampilkan kotak batas"
 
 #. Node
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 msgid "Node"
-msgstr "Node"
+msgstr "Nodal"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
-#, fuzzy
 msgid "Path outline"
-msgstr "baris"
+msgstr "Garis batas tapak:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-#, fuzzy
 msgid "Path outline color"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Warna batas tapak"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih warna yang digunakan untuk menampilkan garis batas tapak"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
 #, fuzzy
@@ -16758,9 +16124,7 @@ msgid "Update outline when dragging nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-msgid ""
-"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
-"outline will only update when completing a drag"
+msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
@@ -16768,9 +16132,7 @@ msgid "Update paths when dragging nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid ""
-"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
-"only be updated when completing a drag"
+msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
@@ -16778,9 +16140,7 @@ msgid "Show path direction on outlines"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
-msgid ""
-"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
-"middle of each outline segment"
+msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
@@ -16790,7 +16150,7 @@ msgstr "baris"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
-msgstr ""
+msgstr "Ketika tetikus melewati diatas tapak, batas luar tapak akan berkedip"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 msgid "Show temporary outline for selected paths"
@@ -16802,14 +16162,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 msgid "Flash time"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu kedipan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path"
-msgstr ""
+msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
+msgstr "Menyatakan berapa lama kedipan tapak akan nampak setelah tetikus melewati diatasnya (dalam milidetik); jika diisi o kedipan tapak akan muncul setelah tetikus melewati tapak"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 msgid "Editing preferences"
@@ -16828,13 +16185,12 @@ msgid "Deleting nodes preserves shape"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-msgid ""
-"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
-"get the other behavior"
+msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
 msgstr ""
 
 #. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
+#: ../src/verbs.cpp:2457
 msgid "Tweak"
 msgstr ""
 
@@ -16844,14 +16200,16 @@ msgid "Paint objects with:"
 msgstr ""
 
 #. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
+#: ../src/verbs.cpp:2459
 #, fuzzy
 msgid "Spray"
 msgstr "Spiral"
 
 #. Zoom
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
+#: ../src/verbs.cpp:2481
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
 msgid "Zoom"
 msgstr "Perbesar/perkecil"
@@ -16862,81 +16220,80 @@ msgid "Shapes"
 msgstr "Bentuk"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
-#, fuzzy
 msgid "Sketch mode"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Mode sketsa"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch"
-msgstr ""
+msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr "Bila aktif, hasil sketsa akan sama dengan rata-rata dari semua sketsa yang sudah dibuat, bukan rata-rata dari hasil sketsa lama dan baru"
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
+#: ../src/verbs.cpp:2473
 msgid "Pen"
 msgstr "Pena"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
+#: ../src/verbs.cpp:2475
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "Kaligrafi"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr ""
+msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr "Bila aktif, lebar pena adalah dalam satuan absolut (px) yang tidak tergantung perbesaran; jika tidak aktif akan tergantung dari perbesaran sehingga akan terlihat sama pada semua rasio perbesaran"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr ""
+msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
+msgstr "Bila aktif, setiap obyek baru yang dibuat akan dipilih (dengan melepas pilihan sebelumnya)"
 
 #. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
+#: ../src/verbs.cpp:2487
 msgid "Paint Bucket"
-msgstr ""
+msgstr "Ember Cat"
 
 #. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540 ../src/verbs.cpp:2491
-#, fuzzy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Eraser"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Penghapus"
 
 #. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
+#: ../src/verbs.cpp:2493
 msgid "LPE Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Piranti LPE"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 msgid "Show font samples in the drop-down list"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-msgid ""
-"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
+#: ../src/verbs.cpp:2479
 msgid "Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/verbs.cpp:2485
 msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Penghuhung"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Bila aktif, penempatan titik penghubung tidak ditampilkan untuk obyek tesks"
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
+#: ../src/verbs.cpp:2483
 msgid "Dropper"
-msgstr ""
+msgstr "Penetes"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
@@ -16968,10 +16325,11 @@ msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340 ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
 msgid "Aggressive"
@@ -16986,15 +16344,11 @@ msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
+msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
+msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
@@ -17044,10 +16398,7 @@ msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
@@ -17091,9 +16442,7 @@ msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
@@ -17117,24 +16466,20 @@ msgid "Relink duplicated clones"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
 msgid "Clones"
-msgstr ""
+msgstr "Penggandaan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
@@ -17142,9 +16487,7 @@ msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
+msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
@@ -17194,27 +16537,27 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 msgid "Scale stroke width"
-msgstr ""
+msgstr "Skalakan lebar sapuan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Skalakan sudut pojok pada segi empat"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 msgid "Transform gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Geser gradiasi"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
 msgid "Transform patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Geser pola"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 msgid "Optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Dioptimasi"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
 msgid "Preserved"
-msgstr ""
+msgstr "Dipertahankan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
@@ -17238,12 +16581,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
 msgid "Store transformation:"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan penggeseran:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
@@ -17252,79 +16593,75 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
 msgid "Transforms"
-msgstr ""
+msgstr "Penggeseran"
 
 #. blur quality
 #. filter quality
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
 msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas terbaik (paling lambat)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
 msgid "Better quality (slower)"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas baik (agak lambat)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
 msgid "Average quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas biasa"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
 msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas kurang (cepat)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
 msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas terendah (paling cepat)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas kekaburan untuk tampilan layar:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
-msgstr ""
+msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
+msgstr "Kualitas terbaik, tetapi tampilan akan sangat lambat untuk pembesaran tinggi (ekspor bitmap selalu menggunakan kualitas terbaik)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
 msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas baik, tetapi tampilan agak lambat"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas biasa, kecepatan tampilan normal"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas kurang (ada ketidak sempurnaan tampilan), tapi akan tampak cepat"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas terendah (banyak ketidak sempurnaan), tetapi tampilan layar disini yang tercepat"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
 msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr ""
+msgstr "Kualitas efek penapis untuk tampilan layar:"
 
 #. show infobox
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
 msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan kotak info penapis primitif"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog"
+msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
@@ -17338,73 +16675,64 @@ msgid "(requires restart)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-msgid ""
-"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
 msgid "Select in all layers"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih di semua lapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
 msgid "Select only within current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih hanya pada lapis yang sekarang"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
 msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih di lapis yang sekarang dan semua sub lapis nya"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan obyek dan lapis tersembunyi"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
 msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan obyek dan lapis terkunci"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
 msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr ""
+msgstr "Lepas pilihan jika pindah lapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat perintah pilihan dengan papan ketik dapat bekerja pada obyek di semua lapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat perintah pilihan dengan papan ketik dapat bekerja pada obyek di lapis yang sekarang"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
-msgstr ""
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
+msgstr "Membuat perintah pilihan dengan papan ketik dapat bekerja pada obyek di lapis yang sekarang serta semua sub lapis nya"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr ""
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr "Hapus contreng apabila ingin memilih obyek yang tersembunyi (baik pada obyeknya sendiri atau tersembunyi di lapis lain)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr ""
+msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr "Hapus contreng apabila ingin memilih obyek yang terkunci (baik pada obyeknya sendiri atau tersembunyi di lapis lain)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
-msgstr ""
+msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
+msgstr "Hapus contreng apabila ingin mempertahankan pilihan obyek ketika pindah ke lapis lain"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
 msgid "Selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilihan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 msgid "Default export resolution:"
@@ -17419,9 +16747,7 @@ msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
-"Import and Export to OCAL function"
+msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
@@ -17442,12 +16768,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
 msgid "Import/Export"
-msgstr ""
+msgstr "Impor/Expor"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perseptual"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 #, fuzzy
@@ -17456,15 +16782,15 @@ msgstr "Relatif terhadap: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
 msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Kalorimetrik Penuh"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr ""
+msgstr "(Catatan: Manajemen warna tidak aktif pada versi ini)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
 msgid "Display adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan tampilan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
 #, c-format
@@ -17472,10 +16798,12 @@ msgid ""
 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
 "Searched directories:%s"
 msgstr ""
+"Profil ICC digunakan untuk kalibrasi keluaran tampilan.\n"
+"Direktori yang dicari:%s"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
 msgid "Display profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Tampilan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
 msgid "Retrieve profile from display"
@@ -17565,70 +16893,59 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
-#, fuzzy
 msgid "<none>"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "<tidak ada>"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
 msgid "Color management"
-msgstr ""
+msgstr "Manajemen Warna"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
-#, fuzzy
 msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "Warna utama garis grid"
+msgstr "Penggunaan warna garis kisi utama"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan pakai warna garis kisi utama ketika diperkecil"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color"
-msgstr ""
+msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
+msgstr "Apabila dipilih, waktu diperkecil garis kisi ditampilkan dengan warna biasa bukan warna garis kisi utama"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
-#, fuzzy
 msgid "Default grid settings"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Pengaturan kisi bawaan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-#, fuzzy
 msgid "Grid units:"
-msgstr "Unit grid"
+msgstr "Satuan kisi:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-#, fuzzy
 msgid "Origin X:"
-msgstr "Titik asal X"
+msgstr "Titik asal X:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-#, fuzzy
 msgid "Origin Y:"
-msgstr "Titik asal Y"
+msgstr "Titik asal Y:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-#, fuzzy
 msgid "Spacing X:"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Spasi X:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
-#, fuzzy
 msgid "Spacing Y:"
-msgstr "Spasi Y"
+msgstr "Spasi Y:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
-#, fuzzy
 msgid "Grid line color:"
-msgstr "Warna Garis bantu"
+msgstr "Warna garis kisi:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
@@ -17639,9 +16956,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-#, fuzzy
 msgid "Major grid line color:"
-msgstr "Warna utama garis grid"
+msgstr "Warna garis kisi utama:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
@@ -17650,17 +16966,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
-#, fuzzy
 msgid "Major grid line every:"
-msgstr "Warna utama garis grid"
+msgstr "Garis kisi utama setiap:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan sebagai titik bukan garis"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr ""
+msgstr "Jika dipilih, garis kisi akan dtampilkan sebagai titik-titik bukan garis"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 #, fuzzy
@@ -17668,15 +16983,12 @@ msgid "Use named colors"
 msgstr "Warna batas kanvas"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
-msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
+msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-#, fuzzy
 msgid "XML formatting"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Pemformatan XML"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
 msgid "Inline attributes"
@@ -17691,9 +17003,7 @@ msgid "Indent, spaces:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
-msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
+msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
@@ -17715,337 +17025,327 @@ msgid "Force repeat commands"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
-msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
 msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Angka"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
 msgid "Numeric precision:"
-msgstr ""
+msgstr "Presisi numerik:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr ""
+msgstr "Banyaknya dijit yang ditulis setelah titik desimal"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
 msgid "Minimum exponent:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum eksponen:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero"
-msgstr ""
+msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
+msgstr "Angka terkecil yang ditulis SVG adalah 10 sebagai pangkat dari eksponen; angka lebih yang lebih kecil akan ditulis sebagai nol"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
-#, fuzzy
 msgid "SVG output"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "Keluaran SVG"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "System default"
-msgstr ""
+msgstr "Bawaan sistem"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Albanian (sq)"
-msgstr ""
+msgstr "Albania (sq)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Amharic (am)"
-msgstr ""
+msgstr "Amharik (am)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Arabic (ar)"
-msgstr ""
+msgstr "Arab (ar)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Armenian (hy)"
-msgstr ""
+msgstr "Armenia (hy)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijan (az)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Basque (eu)"
-msgstr ""
+msgstr "Basque (eu)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Belarusian (be)"
-msgstr ""
+msgstr "Belarusia (be)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgaria (bg)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Bengali (bn)"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali (bn)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Breton (br)"
-msgstr ""
+msgstr "Breton (br)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Catalan (ca)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalan (ca)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
-msgstr ""
+msgstr "Katalan Valensia (ca@valencia)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Cina/Cina (zh_CN)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Cina/Taiwan (zh_TW)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Croatian (hr)"
-msgstr ""
+msgstr "Kroasia (hr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Czech (cs)"
-msgstr ""
+msgstr "Ceko (cs)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Danish (da)"
-msgstr ""
+msgstr "Denmark (da)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Dutch (nl)"
-msgstr ""
+msgstr "Belanda (nl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha (dz)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "German (de)"
-msgstr ""
+msgstr "Jerman (de)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Greek (el)"
-msgstr ""
+msgstr "Yunani (el)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-#, fuzzy
 msgid "English (en)"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Inggris (en)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr ""
+msgstr "Inggris/Australia (en_AU)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr ""
+msgstr "Inggris/Kanada (en_CA)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr ""
+msgstr "Inggris/Inggris Raya (en_GB)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr ""
+msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto (eo)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Estonian (et)"
-msgstr ""
+msgstr "Estonia (et)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Farsi (fa)"
-msgstr ""
+msgstr "Persia (fa)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Finnish (fi)"
-msgstr ""
+msgstr "Finlandia (fi)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "French (fr)"
-msgstr ""
+msgstr "Perancis (fr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Irish (ga)"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandia (ga)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Galician (gl)"
-msgstr ""
+msgstr "Galisia (gl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Hebrew (he)"
-msgstr ""
+msgstr "Ibrani (he)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr ""
+msgstr "Hungaria (hu)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Indonesian (id)"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesia (id)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Italian (it)"
-msgstr ""
+msgstr "Italia (it)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Japanese (ja)"
-msgstr ""
+msgstr "Jepang (ja)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Khmer (km)"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer (km)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda (rw)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Korean (ko)"
-msgstr ""
+msgstr "Korea (ko)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr ""
+msgstr "Lituania (lt)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr ""
+msgstr "Makedonia (mk)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolia (mn)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
-#, fuzzy
 msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "baris"
+msgstr "Nepal (ne)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegia BokmÃ¥l (nb)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegia Ninorski (nn)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjabi (pa)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Polish (pl)"
-msgstr ""
+msgstr "Polandia (pl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugis (pt)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugis/Brasil (pt_BR)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Romanian (ro)"
-msgstr ""
+msgstr "Rumania (ro)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Russian (ru)"
-msgstr ""
+msgstr "Rusia (ru)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Serbian (sr)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbia (sr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbia dengan skrip Latin (sr@latin)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Slovak (sk)"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakia (sk)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenia (sl)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Spanish (es)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanyol (es)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr ""
+msgstr "Spanyol/Meksiko (es_MX)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Swedish (sv)"
-msgstr ""
+msgstr "Swedia (sv)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Thai (th)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (th)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Turkish (tr)"
-msgstr ""
+msgstr "Turki (tr)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraina (uk)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
 msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnam (vi)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 msgid "Language (requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa (perlu jalan ulang):"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
 msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih bahasa untuk menu dan format"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
-#, fuzzy
 msgid "Smaller"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "Lebih kecil"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 msgid "Toolbox icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran ikon kotak bantuan:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih ukuran dari ikon yang digunakan (perlu dijalankan ulang)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 msgid "Control bar icon size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran ikon di kotak kontrol:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr ""
+msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "Pilih ukuran untuk ikon yang berada dalam kotak kontrol (perlu menjalankan ulang)"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
 msgid "Secondary toolbar icon size:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
@@ -18053,24 +17353,19 @@ msgid "Work-around color sliders not drawing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders"
+msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
-#, fuzzy
 msgid "Clear list"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "Bersihkan daftar"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
-msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
+msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
@@ -18078,10 +17373,7 @@ msgid "Zoom correction factor (in %):"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
-msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
@@ -18089,25 +17381,19 @@ msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
-msgid ""
-"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored"
+msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
-#, fuzzy
 msgid "Interface"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Antarmuka"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-msgid ""
-"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
 msgstr ""
 
 #. Autosave options
@@ -18116,9 +17402,7 @@ msgid "Enable autosave (requires restart)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
-msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
+msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
@@ -18133,7 +17417,7 @@ msgstr ""
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid "filesystem|Path:"
-msgstr ""
+msgstr "filesystem|Lokasi:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
 msgid "The directory where autosaves will be written"
@@ -18144,57 +17428,57 @@ msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
-msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
 msgid "2x2"
-msgstr ""
+msgstr "2x2"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
 msgid "4x4"
-msgstr ""
+msgstr "4x4"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
 msgid "8x8"
-msgstr ""
+msgstr "8x8"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
 msgid "16x16"
-msgstr ""
+msgstr "16x16"
 
+# Belum menemukan kata yang tepat untuk menggantikan oversample
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
 msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr ""
+msgstr "Oversample bitmap:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
 msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis memuat ulang bitmap"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr ""
+msgstr "Secara otomatis memuat ulang tautan gambar apabila ada perubahan berkas"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
 msgid "Bitmap editor:"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting bitmap:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolusi untuk Membuat Salinan Bitmap:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr ""
+msgstr "Resolusi yang digunakan oleh perintah Membuat Salinan Bitmap"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
 msgid "Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
 msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
 msgid "Set the main spell check language"
@@ -18202,22 +17486,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
 msgid "Second language:"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa kedua:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
-msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
 msgid "Third language:"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa ketiga:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
-msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
@@ -18238,16 +17518,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
 msgid "Spellcheck"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa Ejaan"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
-msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
@@ -18255,10 +17533,7 @@ msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
+msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
@@ -18266,10 +17541,7 @@ msgid "Simplification threshold:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
-msgid ""
-"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
-"this command several times in quick succession, it will act more and more "
-"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
@@ -18277,9 +17549,7 @@ msgid "Latency skew:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)"
+msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
@@ -18287,68 +17557,65 @@ msgid "Pre-render named icons"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
 msgid "User config: "
-msgstr ""
+msgstr "Konfig pengguna:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
 msgid "User data: "
-msgstr ""
+msgstr "Data pengguna:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
 msgid "User cache: "
-msgstr ""
+msgstr "Cache pengguna:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
 msgid "System config: "
-msgstr ""
+msgstr "Konfig sistem:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
 msgid "System data: "
-msgstr ""
+msgstr "Data sistem: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
 msgid "PIXMAP: "
-msgstr ""
+msgstr "PIXMAP: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
 msgid "DATA: "
-msgstr ""
+msgstr "DATA: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
 msgid "UI: "
-msgstr ""
+msgstr "UI: "
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
 msgid "Icon theme: "
-msgstr ""
+msgstr "Tema ikon:"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
 msgid "System info"
-msgstr ""
+msgstr "Info Sistem"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
-#, fuzzy
 msgid "General system information"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Sistem informasi umum"
 
 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
 msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Lain-lain"
 
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
 msgid "Layer name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama lapis:"
 
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
 msgid "Add layer"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah lapis"
 
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
 msgid "Above current"
@@ -18364,7 +17631,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
 msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posisi:"
 
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
 msgid "Rename Layer"
@@ -18395,32 +17662,35 @@ msgstr ""
 msgid "New layer created."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Unhide layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Hide layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Lock layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Unlock layer"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Baru"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
-#, fuzzy
 msgid "layers|Top"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "layers|Atas"
 
 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 msgid "Up"
@@ -18436,9 +17706,8 @@ msgid "Bot"
 msgstr "Kotak"
 
 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
-#, fuzzy
 msgid "X"
-msgstr "X:"
+msgstr "X"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
@@ -18509,53 +17778,51 @@ msgstr "Segi empat"
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
 msgid "Heap"
-msgstr ""
+msgstr "Tumpukan"
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
 msgid "In Use"
-msgstr ""
+msgstr "Digunakan"
 
 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
 msgid "Slack"
-msgstr ""
+msgstr "Sisa"
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak diketahui"
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
 msgid "Combined"
-msgstr ""
+msgstr "Gabungan"
 
 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
 msgid "Recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Hitung ulang"
 
 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
 msgid "Ready."
-msgstr ""
+msgstr "Sedia."
 
 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
-msgstr ""
+msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
+msgstr "Mengaktifkan tampilan log dengan mengatur atribut dialogs.debug 'redirect' ke 1 di preferences.xml"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
-msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
@@ -18569,16 +17836,15 @@ msgstr "Bintang"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
 msgid "No files matched your search"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada berkas sesuai kriteria pencarian"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
-#, fuzzy
 msgid "Search"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Cari"
 
 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
 msgid "Files found"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas ditemukan"
 
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
@@ -18595,17 +17861,16 @@ msgstr ""
 #. set up dialog title, based on document name
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
 msgid "SVG Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen SVG"
 
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
-#, fuzzy
 msgid "Print"
-msgstr "Potret"
+msgstr "Cetak"
 
 #. build custom preferences tab
 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
 msgid "Rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Pencitraan"
 
 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
@@ -18629,7 +17894,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Kuning"
 
 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
@@ -18637,31 +17902,31 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Hitam"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
 msgid "_Execute Javascript"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Javascript"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
 msgid "_Execute Python"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Python"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
 msgid "_Execute Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan Ruby"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
 msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Keluaran"
 
 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
 msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
 msgid "Set SVG Font attribute"
@@ -18672,9 +17937,8 @@ msgid "Adjust kerning value"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
-#, fuzzy
 msgid "Family Name:"
-msgstr "_File"
+msgstr "Nama Huruf:"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
 #, fuzzy
@@ -18748,9 +18012,8 @@ msgstr "Pilihan"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
-#, fuzzy
 msgid "Reset"
-msgstr "Teks"
+msgstr "Atur Ulang"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
 msgid "Glyph name"
@@ -18807,16 +18070,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
 msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "huruf"
 
 #. select_font(font);
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
 msgid "Add font"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah huruf"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
 msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "Huruf"
 
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
 #, fuzzy
@@ -18852,10 +18115,11 @@ msgstr ""
 msgid "Set stroke"
 msgstr "Bintang"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Sunting..."
 
 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
 #, fuzzy
@@ -18873,60 +18137,60 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
 msgid "Rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Baris:"
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
 msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah baris"
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
 msgid "Equal height"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi baris sama"
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak aktif, ukuran tinggi baris adalah berdasarkan ukuran tertinggi obyek yang ada didalamnya"
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
 msgid "Align:"
-msgstr ""
+msgstr "Rata:"
 
 #. #### Number of columns ####
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
 msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom:"
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
 msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah kolom"
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
 msgid "Equal width"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar kolom sama"
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak aktif, ukuran lebar kolom adalah berdasarkan ukuran terlebar obyek yang ada didalamnya"
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
 msgid "Fit into selection box"
-msgstr ""
+msgstr "Disesuaikan dengan ukuran isi kotak "
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
 msgid "Set spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Jarak spasi:"
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr ""
+msgstr "Spasi vertikal antara baris (satuan px)"
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
+msgstr "Spasi horisontal antara kolom (satuan px)"
 
 #. ## The OK button
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
@@ -18935,7 +18199,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
 msgid "Arrange selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Atur obyek yang dipilih"
 
 #. #### begin left panel
 #. ### begin notebook
@@ -18991,7 +18255,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
 msgid "Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Warna:"
 
 #. swap black and white
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
@@ -19047,9 +18311,7 @@ msgid "Stack scans"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
+msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
@@ -19099,14 +18361,12 @@ msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
+msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
 msgid "Tolerance:"
-msgstr "Toleransi"
+msgstr "Toleransi:"
 
 #. ### credits
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
@@ -19120,7 +18380,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
 msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Penghargaan"
 
 #. #### begin right panel
 #. ## SIOX
@@ -19135,17 +18395,15 @@ msgstr ""
 #. ## preview
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Perbarui"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
+msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Pratampilan"
 
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
 msgid "Abort a trace in progress"
@@ -19158,145 +18416,128 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
 msgid "_Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "_Horisontal"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "Menggeser arah horisontal (relatif) atau menggeser posisi (absolut)"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
 msgid "_Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikal"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "Menggeser arah vertikal (relatif) atau menggeser posisi (absolut)"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-#, fuzzy
 msgid "_Width"
 msgstr "Lebar"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran horisontal (absolut atau persentasi dari yang sekarang)"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-#, fuzzy
 msgid "_Height"
 msgstr "Tinggi"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran vertikal (absolut atau persentasi dari yang sekarang)"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "A_ngle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Sudut"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut putaran (positif=berlawanan dengan jarum jam)"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
+msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Sudut condong horisontal (positif=berlawanan jarum jam), atau pergeseran absolut, atau persentasi pergeseran "
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr ""
+msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
+msgstr "Sudut condong vertikal (positif=berlawanan jarum jam), atau pergeseran absolut, atau persentasi pergeseran "
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
 msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks transformasi elemen A"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
 msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks transformasi elemen B"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
 msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks transformasi elemen C"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
 msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks transformasi elemen D"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
 msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks transformasi elemen E"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
 msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks transformasi elemen F"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-#, fuzzy
 msgid "Rela_tive move"
-msgstr "Relatif terhadap: "
+msgstr "Pergeseran rela_tif "
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
+msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 msgid "Scale proportionally"
-msgstr ""
+msgstr "Skala proporsional"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr ""
+msgstr "Mempertahankan perbandingan lebar/tinggi dari obyek yang akan di skala"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
 msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan ke tiap obyek secara terpisah"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
+msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
+msgstr "Terapkan skala/putar/condong ke tiap obyek yang dipilih secara terpisah; jika tidak diaktifkan akan melakukan transformasi yang dipilih secara keseluruhan"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
 msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting matriks yang digunakan"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr ""
+msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
+msgstr "Sunting transformasi yang sekarang=matrix; jika tidak aktif, setelah dikalikan dengan transformasi matriks= dengan matriks ini"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "_Move"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "_Geser"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
-#, fuzzy
 msgid "_Scale"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "_Skala"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
-#, fuzzy
 msgid "_Rotate"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "_Putar"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
 msgid "Ske_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Condong"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
 msgid "Matri_x"
-msgstr ""
+msgstr "Matr_iks"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
@@ -19308,7 +18549,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
 msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting matriks transformasi"
 
 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
 msgid "Drag curve"
@@ -19316,7 +18557,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
 msgid "Add node"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah nodal"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
 msgid "Change node type"
@@ -19324,7 +18565,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
 msgid "Straighten segments"
-msgstr ""
+msgstr "Meluruskan segmen"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
 msgid "Make segments curves"
@@ -19332,7 +18573,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
 msgid "Add nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah nodal"
 
 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
@@ -19429,17 +18670,16 @@ msgid "Auto-smooth node"
 msgstr "Pindahkan %s"
 
 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
-#, fuzzy
 msgid "Scale handle"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "Handel skala"
 
 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
-#, fuzzy
 msgid "Rotate handle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Handel putar"
 
 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
 msgid "Delete node"
 msgstr ""
 
@@ -19449,79 +18689,84 @@ msgid "Cycle node type"
 msgstr "Unit grid"
 
 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
-#, fuzzy
 msgid "Drag handle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Handel seret"
 
 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
-#, fuzzy
 msgid "Retract handle"
-msgstr "Segi empat"
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+msgstr "Handel tarik"
+
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
 msgid "Zoom drawing if window size changes"
 msgstr "Perbesar/perkecil gambar jika ukuran window berubah-ubah"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
 msgid "Cursor coordinates"
 msgstr "Koordinat kursor"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
 msgid "Z:"
-msgstr ""
+msgstr "Z:"
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan shape atau freehand untuk membuat "
-"objek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah objek."
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan Bentuk atau Garis Bebas untuk membuat obyek; gunakan Selektor (ikon panah) untuk menggeser atau transformasi obyek."
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
 "\n"
 "If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Simpan perubahan ke dokumen \"%s\" "
-"sebelum ditutup?</span>↵↵"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Simpan perubahan ke dokumen \"%s\" sebelum ditutup?</span>↵↵"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
 msgid "Close _without saving"
 msgstr "Tutup _tanpa menyimpan"
 
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 "\n"
 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">File \"%s\" disimpan dengan format (%"
-"s) dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>↵\n"
-"↵"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Berkas \"%s\" disimpan dengan format (%s) dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>\n"
+"\n"
+"Apakah anda akan menyimpan berkas sebagai Inkscape SVG?"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
 msgid "_Save as SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan sebagai SVG"
 
 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
 msgid "_Blend mode:"
@@ -19541,7 +18786,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
 msgid "Current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Lapis sekarang"
 
 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
 msgid "(root)"
@@ -19566,9 +18811,8 @@ msgid "Change opacity"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
-#, fuzzy
 msgid "U_nits:"
-msgstr "Unit (satuan)"
+msgstr "Satuan:"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 msgid "Width of paper"
@@ -19583,59 +18827,49 @@ msgid "T_op margin:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
-#, fuzzy
 msgid "Top margin"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Batas atas"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "Ki_ri:"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
-#, fuzzy
 msgid "Left margin"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Batas kiri"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Ri_ght:"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Ka_nan:"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Right margin"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Batas kanan"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Botto_m:"
-msgstr "Kotak"
+msgstr "Bawah"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Bottom margin"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Batas bawah"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
-#, fuzzy
 msgid "Orientation:"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Orientasi:"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
-#, fuzzy
 msgid "_Landscape"
-msgstr "Landskap"
+msgstr "Bentang"
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
-#, fuzzy
 msgid "_Portrait"
-msgstr "Potret"
+msgstr "Tegak"
 
 #. ## Set up custom size frame
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Custom size"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Ukuran sendiri"
 
 #. ## Set up fit page expander
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
@@ -19647,9 +18881,7 @@ msgid "_Resize page to drawing or selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
+msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
@@ -19663,9 +18895,8 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-#, fuzzy
 msgid "swatches|Size"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "sampel|Ukuran"
 
 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
 msgid "tiny"
@@ -19712,14 +18943,12 @@ msgid "swatchesWidth|medium"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "wide"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "Lebar"
 
 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "wider"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "Lebih lebar"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -19729,23 +18958,20 @@ msgid "swatches|Wrap"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Backend"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Latar"
 
 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
 msgid "Vector"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor"
 
 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
 msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap"
 
 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
 msgid "Bitmap options"
@@ -19756,84 +18982,76 @@ msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid ""
-"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
+msgid "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid ""
-"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+msgid "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Fill:"
-msgstr "_File"
+msgstr "Isi:"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
-#, fuzzy
 msgid "Stroke:"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Sapuan:"
 
 #. Tooltip
 #. StockID
 #. Model
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114 ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
 msgid "O:"
-msgstr ""
+msgstr "O:"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-#, fuzzy
 msgid "Nothing selected"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Tidak ada yang dipilih"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
 msgid "<i>None</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Tidak ada</i>"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 msgid "No fill"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa isi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
 msgid "No stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa sapuan"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
 msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Pola"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
 msgid "Pattern fill"
-msgstr ""
+msgstr "Pola isi"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
 msgid "Pattern stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Pola sapuan"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-#, fuzzy
 msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>Geseran X:</b>"
+msgstr "<b>L</b>"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
@@ -19846,9 +19064,8 @@ msgid "Linear gradient stroke"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-#, fuzzy
 msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>Geseran X:</b>"
+msgstr "<b>R</b>"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
@@ -19874,22 +19091,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-#, fuzzy
 msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>Eksponen:</b>"
+msgstr "<b>Unset</b>"
 
 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
 msgid "Unset fill"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
 msgid "Unset stroke"
 msgstr ""
 
@@ -19903,9 +19121,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-#, fuzzy
 msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "<b>a</b>"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
 msgid "Fill is averaged over selected objects"
@@ -19917,9 +19134,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-#, fuzzy
 msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>Geseran X:</b>"
+msgstr "<b>m</b>"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
@@ -19938,28 +19154,24 @@ msgid "Edit stroke..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "Last set color"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Set warna terakhir"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Last selected color"
-msgstr "Terakhir dipilih"
+msgstr "Warna yang terakhir dipilih"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-#, fuzzy
 msgid "Copy color"
-msgstr "Warna batas"
+msgstr "Salin warna"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
-#, fuzzy
 msgid "Paste color"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Tempel warna"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
@@ -19977,12 +19189,14 @@ msgid "Make stroke opaque"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
 msgid "Remove fill"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
 msgid "Remove stroke"
 msgstr ""
 
@@ -20057,11 +19271,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
 msgid "0 (transparent)"
-msgstr ""
+msgstr "0 (transparan)"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
 msgid "100% (opaque)"
-msgstr ""
+msgstr "100% (buram)"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
 msgid "Adjust saturation"
@@ -20069,9 +19283,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
 #, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
@@ -20080,9 +19292,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
 #, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
@@ -20091,9 +19301,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
 #, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
@@ -20115,11 +19323,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
 msgid "L Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi L"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
 msgid "R Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi R"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
 #, c-format
@@ -20139,17 +19347,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
 #, c-format
 msgid "O:%.3g"
-msgstr ""
+msgstr "O:%.3g"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
 #, c-format
 msgid "O:.%d"
-msgstr ""
+msgstr "O:.%d"
 
 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "_opasitas"
+msgstr "Opasitas: %.3g"
 
 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
 msgid "Split vanishing points"
@@ -20166,9 +19374,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
 #, c-format
 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 msgstr[0] ""
 
 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
@@ -20176,18 +19382,13 @@ msgstr[0] ""
 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
 #, c-format
 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 msgstr[0] ""
 
 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
 #, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
+msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
 msgstr[0] ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:1102
@@ -20214,12 +19415,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot go before first layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+#: ../src/verbs.cpp:1230
+#: ../src/verbs.cpp:1262
 #: ../src/verbs.cpp:1268
 msgid "No current layer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#: ../src/verbs.cpp:1163
+#: ../src/verbs.cpp:1167
 #, c-format
 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
@@ -20232,7 +19436,8 @@ msgstr ""
 msgid "Raise layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#: ../src/verbs.cpp:1171
+#: ../src/verbs.cpp:1175
 #, c-format
 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
 msgstr ""
@@ -20249,7 +19454,8 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot move layer any further."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#: ../src/verbs.cpp:1199
+#: ../src/verbs.cpp:1217
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr ""
@@ -20277,9 +19483,8 @@ msgid "Toggle layer solo"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:1332
-#, fuzzy
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Balik horisontal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:1337
 msgid "Flip vertically"
@@ -20290,56 +19495,60 @@ msgstr ""
 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
 #: ../src/verbs.cpp:1861
 msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-basic.id.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 #: ../src/verbs.cpp:1865
 msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-shapes.id.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 #: ../src/verbs.cpp:1869
 msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-advanced.id.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 #: ../src/verbs.cpp:1873
 msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-tracing.id.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 #: ../src/verbs.cpp:1877
 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-calligraphy.id.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 #: ../src/verbs.cpp:1881
 msgid "tutorial-interpolate.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-interpolate.id.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 #: ../src/verbs.cpp:1885
 msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-elements.id.svg"
 
 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
 #: ../src/verbs.cpp:1889
 msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+msgstr "tutorial-tips.id.svg"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+#: ../src/verbs.cpp:2165
+#: ../src/verbs.cpp:2696
 msgid "Unlock all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+#: ../src/verbs.cpp:2169
+#: ../src/verbs.cpp:2698
 msgid "Unlock all objects in all layers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+#: ../src/verbs.cpp:2173
+#: ../src/verbs.cpp:2700
 msgid "Unhide all objects in the current layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+#: ../src/verbs.cpp:2177
+#: ../src/verbs.cpp:2702
 msgid "Unhide all objects in all layers"
 msgstr ""
 
@@ -20349,167 +19558,165 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2195
 msgid "Create new document from the default template"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat dokumen baru dari templet bawaan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2197
 msgid "_Open..."
-msgstr ""
+msgstr "B_uka..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2198
 msgid "Open an existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dokumen yang sudah ada"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2199
 msgid "Re_vert"
-msgstr ""
+msgstr "Kemba_li"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2200
 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali ke versi dokumen yang disimpan terakhir (perubahan akan hilang)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2201
 msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2201
 msgid "Save document"
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan dokumen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2203
 msgid "Save _As..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan _Sebagai..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2204
 msgid "Save document under a new name"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan dokumen dengan nama baru"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2205
 msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr ""
+msgstr "Si_mpan Salinan..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2206
 msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan salinan dokumen dengan nama baru"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2207
 msgid "_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "_Cetak..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2207
 msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Mencetak dokumen"
 
 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
 #: ../src/verbs.cpp:2210
 msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr ""
+msgstr "Kosongkan Definisi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2210
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
-"defs&gt; of the document"
-msgstr ""
+msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
+msgstr "Hapus definisi yang tidak berguna (seperti gradien dan jalur kliping) dari &lt;definisi&gt; dokumen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2212
 msgid "Print Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "Pratampilan Cetak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2213
 msgid "Preview document printout"
-msgstr ""
+msgstr "Pratampilan hasil cetak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2214
 msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Impor..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2215
 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr ""
+msgstr "Mengimpor gambar bitmap atau SVG ke dokumen ini"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2216
 msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ekspor Bitmap..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2217
 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr ""
+msgstr "Mengekspor dokumen ini atau yang dipilih ke gambar bitmap"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2218
 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
-msgstr ""
+msgstr "Import dokumen dari Pustaka Open Clip Art"
 
 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
 #: ../src/verbs.cpp:2220
 msgid "N_ext Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Jendela Berikutnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2221
 msgid "Switch to the next document window"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke jendela dokumen berikutnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2222
 msgid "P_revious Window"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela _Sebelumnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2223
 msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah je jendela dokumen sebelumnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2224
 msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tutu_p"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2225
 msgid "Close this document window"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup jendela dokumen ini"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Kelua_r"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2226
 msgid "Quit Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar Inkscape"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2229
 msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Hal terakhir tidak jadi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2232
 msgid "Do again the last undone action"
-msgstr ""
+msgstr "Jadikan lagi yang terakhir tidak jadi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2233
 msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Potong"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2234
 msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Potong yang dipilih dan disimpan dalam papan klip"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2235
 msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Salin"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2236
 msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Salin yang dipilih dan disimpan dalam papan klip"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2237
 msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Tempe_l"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2238
 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr ""
+msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke tempat kursor, atau tempelkan teks"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2239
 msgid "Paste _Style"
-msgstr ""
+msgstr "Tempelkan _Gaya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2240
 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tempelkan gaya dari obyek yang disalin ke yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2242
 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
@@ -20517,16 +19724,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2243
 msgid "Paste _Width"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel Lebar"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2244
 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2245
-#, fuzzy
 msgid "Paste _Height"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Tempel _Tinggi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2246
 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
@@ -20534,7 +19740,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2247
 msgid "Paste Size Separately"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel Ukuran Terpisah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2248
 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
@@ -20542,108 +19748,99 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2249
 msgid "Paste Width Separately"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel Lebar Terpisah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2251
 msgid "Paste Height Separately"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel Tinggi Terpisah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
+msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2253
 msgid "Paste _In Place"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel ke _Asal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2254
 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr ""
+msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke lokasi asal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2255
 msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Tempel E_fek Tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2256
 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan efek tapak dari salinan obyek ke yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2257
-#, fuzzy
 msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "_Hapus Efek Tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2258
 msgid "Remove any path effects from selected objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2259
-#, fuzzy
 msgid "Remove Filters"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Hapus penapis"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2260
-#, fuzzy
 msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
+msgstr "Hilangkan semua efek penapis dari obyek yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2261
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Hapus"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2262
 msgid "Delete selection"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2263
 msgid "Duplic_ate"
-msgstr ""
+msgstr "Menir_u"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2264
 msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Meniru obyek yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2265
 msgid "Create Clo_ne"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Pengandaan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2266
 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr ""
+msgstr "Menggandakan (menyalin terkait dengan aslinya) dari obyek yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2267
 msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Putus tautan penggandaan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
+msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
+msgstr "Putuskan hubungan penggandaan yang dipilih dari aslinya, dan merubah ke obyek sendiri"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2269
 msgid "Relink to Copied"
-msgstr ""
+msgstr "Tautkan lagi ke salinan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2270
 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tautkan kembali gandaan terpilih ke obyek yang ada di papan klip"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2271
 msgid "Select _Original"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sebagai Asli"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2272
 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih obyek yang akan ditautkan dari gandaan terpilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2273
 msgid "Objects to _Marker"
@@ -20655,17 +19852,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2275
 msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr ""
+msgstr "Oby_ek ke Pemandu"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr ""
+msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
+msgstr "Merubah obyek yang dipilih menjadi koleksi garis panduan mengikuti garis pinggir obyek"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2277
 msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr ""
+msgstr "Obyek ke Pola"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2278
 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
@@ -20673,11 +19868,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2279
 msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Pola ke Ob_yek"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2280
 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrak obyek dari pola isi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2281
 msgid "Clea_r All"
@@ -20689,27 +19884,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2283
 msgid "Select Al_l"
-msgstr ""
+msgstr "P_ilih Semua"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2284
 msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih semua obyek atau semua nodal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2285
 msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Semua dari Semua La_yar"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2286
 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih semua obyek dari semua lapis yang tampak dan tidak terkunci"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2287
 msgid "In_vert Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Membali_k Pilihan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2288
 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr ""
+msgstr "Membalik pilihan (melepas semua yang dipilih dan memilih yang belum dipilih)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2289
 msgid "Invert in All Layers"
@@ -20720,40 +19915,36 @@ msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2291
-#, fuzzy
 msgid "Select Next"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pilih Berikutnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2292
-#, fuzzy
 msgid "Select next object or node"
-msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
+msgstr "Pilih obyek atau node berikutnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2293
-#, fuzzy
 msgid "Select Previous"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pilih Sebelumnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2294
-#, fuzzy
 msgid "Select previous object or node"
-msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
+msgstr "Pilih obyek atau node sebelumnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2295
 msgid "D_eselect"
-msgstr ""
+msgstr "Batalka_n pilihan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2296
 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan semua obyek atau nodal yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2297
 msgid "_Guides Around Page"
-msgstr ""
+msgstr "Panduan Seke_liling"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2298
 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr ""
+msgstr "Mrmbuat empat garis panduan sejajar dengan batas halaman"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2299
 msgid "Next Path Effect Parameter"
@@ -20766,128 +19957,126 @@ msgstr ""
 #. Selection
 #: ../src/verbs.cpp:2303
 msgid "Raise to _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Naik Palin_g Atas"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2304
 msgid "Raise selection to top"
-msgstr ""
+msgstr "Naikkan obyek yang dilih ke paling atas"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2305
 msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Turun Paling _Bawah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2306
 msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Turunkan obyek yang dipilih ke paling bawah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2307
 msgid "_Raise"
-msgstr ""
+msgstr "_naik"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2308
 msgid "Raise selection one step"
-msgstr ""
+msgstr "Naikkan obyek yang dipilih satu langkah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2309
 msgid "_Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Tu_run"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2310
 msgid "Lower selection one step"
-msgstr ""
+msgstr "Turunkan obyek yang dipilih satu langkah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2311
 msgid "_Group"
-msgstr ""
+msgstr "_Kelompok"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2312
 msgid "Group selected objects"
-msgstr ""
+msgstr "Satukan obyek yang dipilih menjadi satu kelompok"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2314
 msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr ""
+msgstr "Lepaskan obyek dari kelompok"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2316
 msgid "_Put on Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Letak di Tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2318
 msgid "_Remove from Path"
-msgstr ""
+msgstr "Lepa_skan dari Tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2320
 msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Kern Manual"
 
 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
 #: ../src/verbs.cpp:2323
 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus semua kern manual serta rotasi glif dari obyek teks"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2325
 msgid "_Union"
-msgstr ""
+msgstr "Pen_yatuan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2326
 msgid "Create union of selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat obyek dengan menyatukan beberapa tapak yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2327
 msgid "_Intersection"
-msgstr ""
+msgstr "_Interseksi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2328
 msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat obyek dari interseksi beberapa tapak yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2329
 msgid "_Difference"
-msgstr ""
+msgstr "_Perbedaan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2330
 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat obyek dari perbedaan tapak (bawah dikurangi atas)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2331
 msgid "E_xclusion"
-msgstr ""
+msgstr "_Eksklusi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr ""
+msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
+msgstr "Membuat obyek yang hanya mempunyai satu tapak (lawan dari interseksi)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2333
 msgid "Di_vision"
-msgstr ""
+msgstr "_Divisi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2334
 msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr ""
+msgstr "Menghilangkan tapak depan yang tidak masuk tapak belakang"
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 #: ../src/verbs.cpp:2337
 msgid "Cut _Path"
-msgstr ""
+msgstr "Potong _tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2338
 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr ""
+msgstr "Melakukan divisi, menghilangkan isi dan memecah sapuan tapak"
 
 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 #: ../src/verbs.cpp:2342
 msgid "Outs_et"
-msgstr ""
+msgstr "Mengem_bang"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2343
 msgid "Outset selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembangkan tapak lebih besar"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2345
 msgid "O_utset Path by 1 px"
@@ -20910,11 +20099,11 @@ msgstr ""
 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
 #: ../src/verbs.cpp:2353
 msgid "I_nset"
-msgstr ""
+msgstr "Meny_usut"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2354
 msgid "Inset selected paths"
-msgstr ""
+msgstr "Menyusutkan tapak yang dipilih"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2356
 msgid "I_nset Path by 1 px"
@@ -20934,189 +20123,187 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Susut _Kembang Dinamik"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2362
 msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur susut dan kembang obyek secara dinamik"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2364
 msgid "_Linked Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Susut Kemb_ang Tautan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2365
 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat obyek susut kembang yang tertaut obyek asli"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2367
 msgid "_Stroke to Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Sapuan ke Tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2368
 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah sapuan obyek yang dipilih menjadi tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2369
 msgid "Si_mplify"
-msgstr ""
+msgstr "Penyede_rhanaan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2370
 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr ""
+msgstr "Penyederhanaan tapak yang dipilih (menghilangkan nodal tambahan)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2371
 msgid "_Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Memba_lik tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2372
 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr ""
+msgstr "Membalik arah dari tapak yang dipilih (berguna untuk tanda flip)"
 
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 #: ../src/verbs.cpp:2374
 msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr ""
+msgstr "_Jejak Bitmap..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2375
 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat satu atau beberapa tapak dari bitmap dari garis-garisnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2376
 msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Buat salinan _Bitmap"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2377
 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr ""
+msgstr "Ekpor pilihan ke bitmap dan sisipkan dalam dokumen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2378
 msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "_Gabung"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2379
 msgid "Combine several paths into one"
-msgstr ""
+msgstr "Menggabungkan beberapa tapak menjadi satu"
 
 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
 #. Advanced tutorial for more info
 #: ../src/verbs.cpp:2382
 msgid "Break _Apart"
-msgstr ""
+msgstr "Pe_misahan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2383
 msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr ""
+msgstr "Memisahkan tapak menjadi beberapa tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2384
 msgid "Rows and Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Baris dan kolom..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2385
-#, fuzzy
 msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Atur obyek yang dipilih dalam tabel"
 
 #. Layer
 #: ../src/verbs.cpp:2387
 msgid "_Add Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tambah Lapis..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2388
 msgid "Create a new layer"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat lapis baru"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2389
 msgid "Re_name Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "_Beri nama Lapis..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2390
 msgid "Rename the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2391
 msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke Lapis _Atas"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2392
 msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke lapis yang berada diatas lapis sekarang"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2393
 msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke Lapis Ba_wah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2394
 msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah ke lapis yang berada dibawah lapis sekarang"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2395
 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Atas"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2396
 msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah yang dipilih ke lapis diatas lapis yang sekarang"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2397
 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Bawah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2398
 msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah yang dipilih ke lapis dibawah lapis yang sekarang"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2399
 msgid "Layer to _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Lapi_s ke Paling Atas"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2400
 msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan lapis yang sekarang ke lapis paling atas"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2401
 msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Lapis ke Paling Bawa_h"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2402
 msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan lapis yang sekarang ke lapis paling bawah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2403
 msgid "_Raise Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Nai_kkan Lapis"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2404
 msgid "Raise the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Naikkan lapis yang sekarang satu tingkat keatas"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2405
 msgid "_Lower Layer"
-msgstr ""
+msgstr "T_urunkan Lapis"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2406
 msgid "Lower the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Turunkan lapis yang sekarang satu tingkat kebawah"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2407
 msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Gandakan Lapis Ini"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2408
 msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr ""
+msgstr "Gandakan lapis yang sudah ada"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2409
 msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Ha_pus Lapis Yang Sekarang"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2410
 msgid "Delete the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus lapis yang sedang dipakai sekarang"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2411
-#, fuzzy
 msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "Tampilkan grid"
+msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2412
 msgid "Solo the current layer"
@@ -21125,23 +20312,23 @@ msgstr ""
 #. Object
 #: ../src/verbs.cpp:2415
 msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr ""
+msgstr "Putar _90&#176; SJJ"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 #: ../src/verbs.cpp:2418
 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Potar obyek yang dipilih 90° Searah Jarum Jam (SJJ)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2419
 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr ""
+msgstr "Putar 9_0&#176; BJJ"
 
 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
 #: ../src/verbs.cpp:2422
 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Putar obyek yang dipilih 90° Berlawanan Jarum Jam (BJJ)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2423
 msgid "Remove _Transformations"
@@ -21153,55 +20340,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2425
 msgid "_Object to Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Obyek ke Tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2426
 msgid "Convert selected object to path"
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah obyek yang dipilih menjadi tapak"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2427
 msgid "_Flow into Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Meng_ikuti dalam Bingkai"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
+msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
+msgstr "Letakkan teks dalam bingkai (tapak atau bentuk), teks akan terkait pada bingkai obyek"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2429
 msgid "_Unflow"
-msgstr ""
+msgstr "Lepas dari _Bingkai"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2430
 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr ""
+msgstr "Lepas kaitan teks dari bingkai (membuat obyek teks sendiri)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2431
 msgid "_Convert to Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Ubah ke Teks"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2432
 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah teks dalam bingkai menjadi teks sendiri (tanpa merubah kedudukan)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2434
 msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Flip _Horisontal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2434
-#, fuzzy
 msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Balik gambar secara horizontal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2437
 msgid "Flip _Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Flip _Vertikal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2437
-#, fuzzy
 msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
+msgstr "Balik gambar secara vertikal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2440
 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
@@ -21211,26 +20394,26 @@ msgstr ""
 msgid "Edit mask"
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+#: ../src/verbs.cpp:2449
 msgid "_Release"
-msgstr ""
+msgstr "_Lepaskan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2444
 msgid "Remove mask from selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr ""
+msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "Terapkan tapak kliping obyek terpilih (menggunakan obyek paling atas sebagai tapak kliping)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2448
 msgid "Edit clipping path"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting tapak kliping"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2450
 msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus tapak kliping dari obyek pilihan"
 
 #. Tools
 #: ../src/verbs.cpp:2453
@@ -21239,15 +20422,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2454
 msgid "Select and transform objects"
-msgstr ""
+msgstr "Memilih dan transformasi obyek"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2455
 msgid "Node Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting nodal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2456
 msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Menyunting tapak menggunakan nodal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2458
 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
@@ -21259,73 +20442,71 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2462
 msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bentuk segi empat "
 
 #: ../src/verbs.cpp:2464
 msgid "Create 3D boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bentuk kotak tiga dimensi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2466
 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bentuk lingkaran, elips dan busur"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2468
 msgid "Create stars and polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bentuk bintang dan poligonal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2470
 msgid "Create spirals"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bentuk spiral"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2472
 msgid "Draw freehand lines"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat garis secara bebas"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2474
 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat kurva Bezier dan garis lurus"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2476
 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat kaligrafi dan sapuan kuas"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2478
 msgid "Create and edit text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat dan menyunting obyek teks"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2480
 msgid "Create and edit gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat dan menyunting gradiasi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2482
 msgid "Zoom in or out"
-msgstr ""
+msgstr "Memerbesar atau memperkecil"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2484
 msgid "Pick colors from image"
-msgstr ""
+msgstr "Memilih warna dari gambar"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2486
-#, fuzzy
 msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Membuat konektor diagram"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2488
 msgid "Fill bounded areas"
-msgstr ""
+msgstr "Mengisi area yang melingkupi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2489
 msgid "LPE Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Menyunting LPE"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2490
-#, fuzzy
 msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Atur parameter Efek Jalur"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2492
 msgid "Erase existing paths"
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus tapak yang sudah ada"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2494
 msgid "Do geometric constructions"
@@ -21414,7 +20595,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2516
 msgid "Pen Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi Pena"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2517
 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
@@ -21495,19 +20676,19 @@ msgstr ""
 #. Zoom/View
 #: ../src/verbs.cpp:2538
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2538
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Perkecil"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2539
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Perkecil"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2540
 msgid "_Rulers"
@@ -21527,20 +20708,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2542
 msgid "_Grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Kisi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2542
-#, fuzzy
 msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "Tampilkan grid"
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan grid"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2543
 msgid "G_uides"
-msgstr ""
+msgstr "Pemand_u"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2543
 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan pemandu (seret dari garisan untuk membuat garis panduan)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2544
 msgid "Toggle snapping on or off"
@@ -21548,51 +20728,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2545
 msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesaran berikutnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2545
 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesaran berikutnya dari pilihan riwayat perbesaran"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2547
 msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesaran sama sebelumnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2547
 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesaran berdasarkan pilihan dari riwayat sebelumnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2549
 msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar 1:_1"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2549
 msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar ke rasio 1:1"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2551
 msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar 1:_2"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2551
 msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar ke rasio 1:2"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2553
 msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Per_besar 2:1"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2553
 msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar ke rasio 2:1"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2556
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Layarpenuh"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2556
 msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bentang dokumen ini dengan layar penuh"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2559
 msgid "Toggle _Focus Mode"
@@ -21604,11 +20784,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2561
 msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr ""
+msgstr "_Gandakan Jendela"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2561
 msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr ""
+msgstr "Buka jendela baru dengan dokumen yang sama"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2563
 msgid "_New View Preview"
@@ -21621,25 +20801,23 @@ msgstr ""
 #. "view_new_preview"
 #: ../src/verbs.cpp:2566
 msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "_Normal"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2567
 msgid "Switch to normal display mode"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2568
-#, fuzzy
 msgid "No _Filters"
-msgstr "_File"
+msgstr "Tanpa _Penapis"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2569
 msgid "Switch to normal display without filters"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2570
-#, fuzzy
 msgid "_Outline"
-msgstr "baris"
+msgstr "_Garis luar"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2571
 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
@@ -21655,11 +20833,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2574
 msgid "_Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "_Ganti mode"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2575
 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr ""
+msgstr "Mengganti mode normal dan mode garis luar"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2577
 msgid "Color-managed view"
@@ -21671,65 +20849,64 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2580
 msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr ""
+msgstr "Pratampilan Ik_on..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2581
 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr ""
+msgstr "Buka jendela pratampilan obyek dengan berbagai resolusi ikon"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2583
 msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar/perkecil halaman sesuai jendela yang tersedia"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2584
 msgid "Page _Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Lebar Halaman"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2585
 msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar/perkecil sesuai dengan lebar halaman"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2587
 msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar/perkecil gambar sesuai dengan tempat dalam jendela"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2589
 msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr ""
+msgstr "Perbesar/perkecil pilihan sesuai dengan jendela yang tersedia"
 
 #. Dialogs
 #: ../src/verbs.cpp:2592
 msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr ""
+msgstr "Preferensi In_kscape..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2593
 msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Menyunting presefensi global Inkscape"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2594
 msgid "_Document Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Pr_operti Dokumen..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2595
 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr ""
+msgstr "Menyunting properti dokumen ini (disimpan bersama dokumen)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2596
 msgid "Document _Metadata..."
-msgstr ""
+msgstr "_Metadata Dokumen..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2597
 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting metadata dokumen (disimpan bersama dokumen)"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2598
 msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr ""
+msgstr "_Isi dan Sapuan..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
+msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr "Sunting warna obyek, gradiasi, lebar sapuan, ujung panah, pola garis..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2600
 msgid "Glyphs..."
@@ -21742,27 +20919,27 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
 #: ../src/verbs.cpp:2603
 msgid "S_watches..."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh _warna..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2604
 msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih warna dari palet contoh warna"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2605
 msgid "Transfor_m..."
-msgstr ""
+msgstr "Transfor_masi..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2606
 msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan transformasi obyek secara akurat"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2607
 msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr ""
+msgstr "Pe_rataan dan Pembagian..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2608
 msgid "Align and distribute objects"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan kerataan dan pembagian jarak obyek"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2609
 msgid "_Spray options..."
@@ -21774,35 +20951,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2611
 msgid "Undo _History..."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak jadi _Riwayat..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2612
 msgid "Undo History"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak jadi berdasarkan pilihan riwayat"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2613
 msgid "_Text and Font..."
-msgstr ""
+msgstr "_Teks dan Huruf..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2614
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat dan pilih jenis huruf, ukuran huruf dan properti teks lainnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2615
 msgid "_XML Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting _XML..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2616
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan dan menyunting pohon XML dokumen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2617
 msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Cari..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2618
 msgid "Find objects in document"
-msgstr ""
+msgstr "Cari obyek dalam dokumen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2619
 msgid "Find and _Replace Text..."
@@ -21814,19 +20991,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2621
 msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr ""
+msgstr "Periksa E_jaan"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2622
 msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa ejaan teks yang ada dalam dokumen"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2623
 msgid "_Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pesan awakutu..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2624
 msgid "View debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan pesan awakutu"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2625
 msgid "S_cripts..."
@@ -21834,33 +21011,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2626
 msgid "Run scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan skrip"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2627
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Tampil/Sembunyi D_ialog"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2628
 msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan atau sembunyikan semua dialog"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2629
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
+msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2631
 msgid "_Object Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Properti _Obyek..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2632
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting ID, status kuncian dan tampilan, serta properti obyek lainnya"
 
 #. #ifdef WITH_INKBOARD
 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
@@ -21868,11 +21043,11 @@ msgstr ""
 #. #endif
 #: ../src/verbs.cpp:2637
 msgid "_Input Devices..."
-msgstr ""
+msgstr "Piranti M_asukan..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2638
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Atur konfigurasi piranti masukan, seperti meja bantuan grafik"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2639
 msgid "_Extensions..."
@@ -21884,16 +21059,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2641
 msgid "Layer_s..."
-msgstr ""
+msgstr "S_emua Lapis..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2642
 msgid "View Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan semua lapis yang ada"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2643
-#, fuzzy
 msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Penyunting Efek Tapak..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2644
 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
@@ -21901,144 +21075,143 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2645
 msgid "Filter Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting Penapis..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2646
 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr ""
+msgstr "Mengelola, menyunting, dan menerapkan penapis SVG"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2647
 msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting Huruf SVG..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2648
 msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Menyunting huruf-huruf SVG"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2649
 msgid "Print Colors..."
-msgstr ""
+msgstr "Cetak Berwarna..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid ""
-"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
 msgstr ""
 
 #. Help
 #: ../src/verbs.cpp:2653
 msgid "About E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang ekstensi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2654
 msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi tentang ekstensi Inkscape"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2655
 msgid "About _Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Memori"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2656
 msgid "Memory usage information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Memori yang digunakan sekarang"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2657
 msgid "_About Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "Tentang _Inkscape"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2658
 msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi tentang versi Inkscape, pengembang, penerjemah serta lisensi"
 
 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
 #. Tutorials
 #: ../src/verbs.cpp:2663
 msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape: _Dasar"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2664
 msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai belajar menggunakan Inkscape"
 
 #. "tutorial_basic"
 #: ../src/verbs.cpp:2665
 msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape: _Bentuk"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2666
 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan kotak bantuan bentuk untuk membuat dan menyunting obyek"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2667
 msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape: _Lanjut"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2668
 msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai topik tingkat lanjut"
 
 #. "tutorial_advanced"
 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
 #: ../src/verbs.cpp:2670
 msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape: _Jejak Bitmap"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2671
 msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr ""
+msgstr "Belajar membuat jejak bitmap"
 
 #. "tutorial_tracing"
 #: ../src/verbs.cpp:2672
 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape: _Kaligrafi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2673
 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan piranti pena Kaligrafi"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2674
 msgid "Inkscape: _Interpolate"
-msgstr ""
+msgstr "Inkscape: Ekstensi _Interpolate"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2675
 msgid "Using the interpolate extension"
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan ekstensi Interpolate"
 
 #. "tutorial_interpolate"
 #: ../src/verbs.cpp:2676
 msgid "_Elements of Design"
-msgstr ""
+msgstr "Dasar _Reka Bentuk"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2677
 msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr ""
+msgstr "Prinsip dasar reka bentuk dengan tutorial"
 
 #. "tutorial_design"
 #: ../src/verbs.cpp:2678
 msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr ""
+msgstr "_Saran dan Nasehat"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2679
 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr ""
+msgstr "Berbagai saran dan nasehat dari pengalaman"
 
 #. "tutorial_tips"
 #. Effect -- renamed Extension
 #: ../src/verbs.cpp:2682
 msgid "Previous Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstensi Sebelumnya"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2683
 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ulangi ekstensi terakhir dengan pengaturan yang sama"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2684
 msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Ekstensi Sebelumnya..."
 
 #: ../src/verbs.cpp:2685
 msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ulangi ekstensi terakhir dengan pengaturan baru"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2689
 msgid "Fit the page to the current selection"
@@ -22049,35 +21222,33 @@ msgid "Fit the page to the drawing"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
 msgstr ""
 
 #. LockAndHide
 #: ../src/verbs.cpp:2695
 msgid "Unlock All"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Kunci Semua"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2697
 msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Buka kunci Semua di Semua Lapis"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2699
 msgid "Unhide All"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Semua"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2701
 msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Semua yang ada di Semua Lapis"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2705
 msgid "Link an ICC color profile"
 msgstr ""
 
 #: ../src/verbs.cpp:2706
-#, fuzzy
 msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Hilangkan Profil Warna"
 
 #: ../src/verbs.cpp:2707
 msgid "Remove a linked ICC color profile"
@@ -22085,35 +21256,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
 msgid "Dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Pola garis putus"
 
 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
 msgid "Pattern offset"
-msgstr ""
+msgstr "Pergeseran garis"
 
 #. display the initial welcome message in the statusbar
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan shape atau freehand untuk membuat "
-"objek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah objek."
+msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr "<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan shape atau freehand untuk membuat obyek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah obyek."
 
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (garis pinggir) - Inkscape"
 
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (tanpa penyaring) - Inkscape"
 
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (pratilik warna cetak) - Inkscape"
 
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
 #, c-format
@@ -22121,19 +21288,19 @@ msgid "%s: %d - Inkscape"
 msgstr "%s: %d - Inkscape"
 
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "%s (garis luar) - Inkscape"
 
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "%s (tanpa penyaring) - Inkscape"
 
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
-msgstr "%s - Inkscape"
+msgstr "%s (pratilik warna cetak) - Inkscape"
 
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
 #, c-format
@@ -22149,36 +21316,36 @@ msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
 "\n"
 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">File \"%s\" disimpan dengan format (%"
-"s) dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>↵\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">File \"%s\" disimpan dengan format (%s). Ini dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>↵\n"
 "↵"
 
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-#, fuzzy
 msgid "remove"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "hilangkan"
 
 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
 msgid "Change fill rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
 msgid "Set fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
 msgid "Set stroke color"
 msgstr ""
 
@@ -22201,7 +21368,7 @@ msgstr ""
 #. Family frame
 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
 msgid "Font family"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis huruf"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
@@ -22224,11 +21391,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
@@ -22241,7 +21404,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
 msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Ulang:"
 
 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
 msgid "Assign gradient to object"
@@ -22267,10 +21430,14 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257 ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr ""
@@ -22298,15 +21465,20 @@ msgstr ""
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227 ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526 ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
 msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Perubahan:</b>"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
 msgid "No document selected"
 msgstr ""
 
@@ -22316,67 +21488,70 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
 msgid "No gradient selected"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada gradiasi dipilih"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
 msgid "No stops in gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada hentian gradiasi"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
 msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr ""
+msgstr "Geser hentian gradiasi"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 msgid "Add stop"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah hentian"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
 msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah kontrol hentian untuk gradiasi"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 msgid "Delete stop"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus hentian"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
 msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus kontrol hentian gradiasi yang sekarang"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
 msgid "Stop Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna hentian"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
 msgid "Gradient editor"
-msgstr ""
+msgstr "Penyunting gradiasi"
 
 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
 msgid "Change gradient stop color"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah warna hentian gradiasi"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
 msgid "No paint"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa warna"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
 msgid "Flat color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna datar"
 
 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
 msgid "Linear gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi linear"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
 msgid "Radial gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiasi radial"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
-#, fuzzy
 msgid "Swatch"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Contoh kecil"
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
@@ -22384,15 +21559,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
+msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
@@ -22408,10 +21580,7 @@ msgid "Paint is undefined"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
+msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
@@ -22431,48 +21600,35 @@ msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
+msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
+msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
 msgstr ""
 
 #. four spinbuttons
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-#, fuzzy
 msgid "select toolbar|X position"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "pilih toolbar|posisi X"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
 msgid "select toolbar|X"
@@ -22485,9 +21641,8 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-#, fuzzy
 msgid "select toolbar|Y position"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "pilih toolbar|posisi Y"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
 msgid "select toolbar|Y"
@@ -22538,9 +21693,7 @@ msgid "Affect:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
@@ -22548,78 +21701,76 @@ msgid "Scale rounded corners"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-#, fuzzy
 msgid "Move gradients"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Pindah gradiasi"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
-#, fuzzy
 msgid "Move patterns"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Pindah pola"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
 msgid "CMS"
-msgstr ""
+msgstr "CMS"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
 msgid "_R"
-msgstr ""
+msgstr "_R"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
 msgid "_G"
-msgstr ""
+msgstr "_G"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
 msgid "_B"
-msgstr ""
+msgstr "_B"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
 msgid "_H"
-msgstr ""
+msgstr "_H"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
 msgid "_S"
-msgstr ""
+msgstr "_S"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
 msgid "_L"
-msgstr ""
+msgstr "_L"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
 msgid "_C"
-msgstr ""
+msgstr "_C"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
 msgid "_M"
-msgstr ""
+msgstr "_M"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
 msgid "_Y"
-msgstr ""
+msgstr "_Y"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
 msgid "_K"
-msgstr ""
+msgstr "_K"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
 msgid "Gray"
@@ -22640,7 +21791,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
 msgid "_A"
-msgstr ""
+msgstr "_A"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
@@ -22653,12 +21804,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
 msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa (opasitas)"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
-#, fuzzy
 msgid "Color Managed"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Warna yang dikelola"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
 msgid "Out of gamut!"
@@ -22671,7 +21821,7 @@ msgstr ""
 #. Create RGBA entry and color preview
 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
 msgid "RGBA_:"
-msgstr ""
+msgstr "RGBA_:"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
@@ -22679,15 +21829,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 msgid "HSL"
-msgstr ""
+msgstr "HSL"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
 msgid "Unnamed"
@@ -22695,11 +21845,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
 msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Roda Warna"
 
 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
 msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut"
 
 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
 msgid "Type text in a text node"
@@ -22721,28 +21871,28 @@ msgstr ""
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
 msgid "Join:"
-msgstr ""
+msgstr "Pertemuan:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
 msgid "Miter join"
-msgstr ""
+msgstr "Pertemuan runcing"
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
 msgid "Round join"
-msgstr ""
+msgstr "Pertemuan bulat"
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
 msgid "Bevel join"
-msgstr ""
+msgstr "Pertemuan miring"
 
 #. Miterlimit
 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
@@ -22753,70 +21903,69 @@ msgstr ""
 #. when they become too long.
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
 msgid "Miter limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Batas runcing:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang maksimum dari keruncingan (dalam satuan lebar sapuan)"
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
 msgid "Cap:"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
 msgid "Butt cap"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung tumpul"
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
 msgid "Round cap"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung bulat"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
 msgid "Square cap"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung persegi"
 
 #. Dash
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
 msgid "Dashes:"
-msgstr ""
+msgstr "Garis putus:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
 msgid "Start Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Awal garis:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda awal garis pada nodal pertama dari tapak atau bentuk"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
 msgid "Mid Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah garis:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr ""
+msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
+msgstr "Tanda tengah garis pada setiap nodal dari tapak atau bentuk kecuali nodal pertama dan terakhir"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
 msgid "End Markers:"
-msgstr ""
+msgstr "Akhir garis:"
 
 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr ""
+msgstr "Tanda akhir garis pada nodal terakhir dari tapak atau bentuk"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
 msgid "Set stroke style"
 msgstr ""
 
@@ -22833,14 +21982,12 @@ msgid "Style of new stars"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
-#, fuzzy
 msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Gaya dari segi empat baru"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
-#, fuzzy
 msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Gaya dari kotak 3D baru"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
 msgid "Style of new ellipses"
@@ -22862,7 +22009,8 @@ msgstr ""
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236 ../src/widgets/toolbox.cpp:238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
 msgid "TBD"
 msgstr ""
 
@@ -22871,16 +22019,14 @@ msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
-#, fuzzy
 msgid "Default interface setup"
-msgstr "Satuan standar"
+msgstr "Tampilan bawaan setup"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
 msgid "Set the custom task"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
-#, fuzzy
 msgid "Wide"
 msgstr "Lebar"
 
@@ -22889,14 +22035,12 @@ msgid "Setup for widescreen work"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
-#, fuzzy
 msgid "Task"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Tugas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
-#, fuzzy
 msgid "Task:"
-msgstr "Tanda"
+msgstr "Tugas:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
 msgid "Insert node"
@@ -22904,20 +22048,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan nodal baru pada segmen garis yang dipilih"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Sisipkan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
 msgid "Delete selected nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus nodal yang dipilih"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
-#, fuzzy
 msgid "Join selected nodes"
-msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
+msgstr "Gabungkan node yang dipilih"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
 msgid "Join"
@@ -22944,9 +22087,8 @@ msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
-#, fuzzy
 msgid "Node Cusp"
-msgstr "Node"
+msgstr "Penyudutan Node"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
 msgid "Make selected nodes corner"
@@ -22961,27 +22103,24 @@ msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
-#, fuzzy
 msgid "Node Symmetric"
-msgstr "_simetri"
+msgstr "Simetri Node"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
-#, fuzzy
 msgid "Node Auto"
-msgstr "Node"
+msgstr "Node Otomatis"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
-#, fuzzy
 msgid "Node Line"
-msgstr "baris"
+msgstr "Garis Node"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
 msgid "Make selected segments lines"
@@ -22996,28 +22135,24 @@ msgid "Make selected segments curves"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
-#, fuzzy
 msgid "Show Transform Handles"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Tampilkan Handle Yang Berubah"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
-#, fuzzy
 msgid "Show node transformation handles"
-msgstr "Jarak snap"
+msgstr "Tampilkan handle transformasi node"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
-#, fuzzy
 msgid "Show Handles"
-msgstr "Tampilkan panduan"
+msgstr "Tampilkan Handle"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
-#, fuzzy
 msgid "Show Outline"
-msgstr "baris"
+msgstr "Tampilkan garis luar"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
 msgid "Show the outline of the path"
@@ -23044,262 +22179,238 @@ msgid "Edit masks"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
-#, fuzzy
 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
-msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
+msgstr "Tampilkan kontrol pengubahan untuk mask dari obyek yang dipilih"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate:"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Koordinat X:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
-#, fuzzy
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
+msgstr "Koordinat X dari node yang dipilih"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate:"
-msgstr "Koordinat kursor"
+msgstr "Koordinat Y:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
-#, fuzzy
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
+msgstr "Koordinat Y dari node yang dipilih"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
 msgid "Enable snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mengkatifkan pengancingan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
 msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Kotak batas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
 msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr ""
+msgstr "Kancing pojok kotak pojok"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
 msgid "Bounding box edges"
-msgstr ""
+msgstr "Sisi kotak batas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
 msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Kancingkan ke sisi kotak batas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
 msgid "Bounding box corners"
-msgstr ""
+msgstr "Pojok kotak batas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
-#, fuzzy
 msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "Tampilkan border kanvas"
+msgstr "Kancingkan ke pojok kotak batas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
 msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Tengah Sisi KotakBatas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kancingkan dari dan ke titik tengah sisi kotak batas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
 msgid "BBox Centers"
-msgstr ""
+msgstr "Titik Pusat KotakBatas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Kancingkan dari dan ke pusat kotak batas"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
-#, fuzzy
 msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "Jarak snap"
+msgstr "Kaitkan node atau handle"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
-#, fuzzy
 msgid "Snap to paths"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Kaitkan ke jalur"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
-#, fuzzy
 msgid "Path intersections"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Perpotongan jalur"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
-#, fuzzy
 msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "Kaitkan ke perpotongan jalur"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
-#, fuzzy
 msgid "To nodes"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Ke node"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
-#, fuzzy
 msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "Tampilkan border kanvas"
+msgstr "Kaitkan ke node penyudutan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
-#, fuzzy
 msgid "Smooth nodes"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Node penghalusan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
-#, fuzzy
 msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Kaitkan ke node penghalusan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
-#, fuzzy
 msgid "Line Midpoints"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Titik Tengah Garis"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
-msgstr ""
+msgstr "Kancingkan dari dan ke titik tengah segmen garis"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
-#, fuzzy
 msgid "Object Centers"
-msgstr "Objek"
+msgstr "Tengah Obyek"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
-#, fuzzy
 msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "Kaitkan dari dan ke tengah obyek"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
-#, fuzzy
 msgid "Rotation Centers"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Tengah Rotasi"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
-msgstr ""
+msgstr "Kancingkan dari dan ke pusat rotasi dari obyek"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
-#, fuzzy
 msgid "Page border"
-msgstr "Warna batas kanvas"
+msgstr "Batas halaman"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
-#, fuzzy
 msgid "Snap to the page border"
-msgstr "Tampilkan border kanvas"
+msgstr "Kaitkan dengan batas halaman"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
-#, fuzzy
 msgid "Snap to grids"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "Kaitkan dengan garis bantu"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
-#, fuzzy
 msgid "Snap to guides"
-msgstr "Panduan"
+msgstr "Kaitkan dengan pemandu"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
 msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr ""
+msgstr "Bintang: Ganti jumlah pojok"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
 msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Bintang: Ganti rasio ruji"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 msgid "Make polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat poligonal"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
 msgid "Make star"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bintang"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
 msgid "Star: Change rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Bintang: Ganti kelengkungan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
 msgid "Star: Change randomization"
-msgstr ""
+msgstr "Bintang: Ganti pengacakan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr ""
+msgstr "Poligonal reguler (dengan satu handel) bukan bintang"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr ""
+msgstr "Bintang bukan poligonal reguler (dengan satu handel)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 msgid "triangle/tri-star"
-msgstr ""
+msgstr "Segitiga/bintang-tiga ruji"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 msgid "square/quad-star"
-msgstr ""
+msgstr "segi empat/bintang-empat ruji"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr ""
+msgstr "pentagonal/bintang-lima ruji"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
 msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr ""
+msgstr "heksagonal/bintang-enam ruji"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
-#, fuzzy
 msgid "Corners"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Pojok"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
 msgid "Corners:"
-msgstr ""
+msgstr "Pojok:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah ujung dari poligonal atau bintang"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "thin-ray star"
-msgstr ""
+msgstr "bintang kurus"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "pentagram"
-msgstr ""
+msgstr "pentagram"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "hexagram"
-msgstr ""
+msgstr "heksagram"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "heptagram"
-msgstr ""
+msgstr "heptagram"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "octagram"
-msgstr ""
+msgstr "oktagram"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
 msgid "regular polygon"
-msgstr ""
+msgstr "poligonal reguler"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
-#, fuzzy
 msgid "Spoke ratio"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Rasio pembulatan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
 msgid "Spoke ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Rasio ruji:"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Rasio jejari dasar terhadap jejari ujung"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
 msgid "stretched"
@@ -23333,18 +22444,18 @@ msgstr ""
 msgid "amply rounded"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982 ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
 msgid "blown up"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
-#, fuzzy
 msgid "Rounded"
-msgstr "Node"
+msgstr "Bulatkan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
 msgid "Rounded:"
-msgstr ""
+msgstr "Lengkungan:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
@@ -23378,74 +22489,74 @@ msgstr ""
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015 ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203 ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
 msgid "Defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016 ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
+msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
-#, fuzzy
 msgid "Change rectangle"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Rubah segi empat"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
 msgid "W:"
-msgstr ""
+msgstr "L:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
 msgid "Width of rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Lebar persegi empat"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
 msgid "H:"
-msgstr ""
+msgstr "T:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
 msgid "Height of rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggi persegi empat"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306 ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
 msgid "not rounded"
-msgstr ""
+msgstr "tanpa kelengkungan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal radius"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Radius horisontal"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
 msgid "Rx:"
-msgstr ""
+msgstr "Rx:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Jejari horisontal dari kelengkungan pojok"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 msgid "Vertical radius"
-msgstr ""
+msgstr "Jejari vertikal"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 msgid "Ry:"
-msgstr ""
+msgstr "Ry:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr ""
+msgstr "Jejari vertikal dari kelengkungan pojok"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
 msgid "Not rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa kelengkungan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
 msgid "Make corners sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Buat pojok tajam"
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
@@ -23475,9 +22586,8 @@ msgid "Angle in Y direction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
-#, fuzzy
 msgid "Angle Y:"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Sudut Y:"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
@@ -23525,86 +22635,85 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 msgid "Number of turns"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah putaran"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 msgid "Turns:"
-msgstr ""
+msgstr "Putaran:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
 msgid "Number of revolutions"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah putaran spiral"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "circle"
-msgstr ""
+msgstr "lingkaran"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "edge is much denser"
-msgstr ""
+msgstr "sisi luar jauh lebih rapat"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "edge is denser"
-msgstr ""
+msgstr "sisi luar rapat"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "even"
-msgstr ""
+msgstr "seragam"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "center is denser"
-msgstr ""
+msgstr "pusat rapat"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
 msgid "center is much denser"
-msgstr ""
+msgstr "pusat jauh lebih rapat"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
 msgid "Divergence"
-msgstr ""
+msgstr "Divergensi:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
 msgid "Divergence:"
-msgstr ""
+msgstr "Divergensi:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Seberapa kerapatan/kerenggangan dari putaran luar; 1=sama"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
 msgid "starts from center"
-msgstr ""
+msgstr "mulai dari pusat"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
 msgid "starts mid-way"
-msgstr ""
+msgstr "mulai dari tengah antara"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
 msgid "starts near edge"
-msgstr ""
+msgstr "mulai dari sisi luar"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
 msgid "Inner radius"
-msgstr ""
+msgstr "Jejari dalam"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
 msgid "Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Jejari dalam:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr ""
+msgstr "Jejari putaran terdalam (relatif terhadap ukuran spiral)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
 msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "Bezier"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
 msgid "Create regular Bezier path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
-#, fuzzy
 msgid "Spiro"
 msgstr "Spiral"
 
@@ -23633,23 +22742,21 @@ msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
-#, fuzzy
 msgid "Triangle in"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Mengecil"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
-#, fuzzy
 msgid "Triangle out"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Membesar"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
 msgid "From clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096 ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
 msgid "Shape:"
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Bentuk:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
@@ -23659,12 +22766,18 @@ msgstr ""
 msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180 ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305 ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608 ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640 ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729 ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
 msgid "(default)"
 msgstr ""
@@ -23686,9 +22799,7 @@ msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
-msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
 msgstr ""
 
 #. Width
@@ -23714,59 +22825,52 @@ msgid "(maximum force)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
-#, fuzzy
 msgid "Force"
-msgstr "Toleransi"
+msgstr "Paksa"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
-#, fuzzy
 msgid "Force:"
-msgstr "Toleransi"
+msgstr "Paksa:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
-#, fuzzy
 msgid "Move mode"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Mode pindah"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 msgid "Move objects in any direction"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
-#, fuzzy
 msgid "Move in/out mode"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Mode pindah keluar/masuk"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
-#, fuzzy
 msgid "Move jitter mode"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Mode pemindahan riak"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
 msgid "Move objects in random directions"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
-#, fuzzy
 msgid "Scale mode"
-msgstr "Sc_ale"
+msgstr "Mode skala"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
-#, fuzzy
 msgid "Rotate mode"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Mode rotasi"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
@@ -23797,9 +22901,8 @@ msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
-#, fuzzy
 msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "Segi empat"
+msgstr "Mode pendekatan/penjauhan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
@@ -23830,14 +22933,12 @@ msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
-#, fuzzy
 msgid "Blur mode"
-msgstr "Pindahkan %s"
+msgstr "Mode pengaburan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
-#, fuzzy
 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Kaburkan obyek yang dipilih: dengan Shift, pengaburan lebih sedikit"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
 msgid "Channels:"
@@ -23897,12 +22998,11 @@ msgid "Fidelity:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
-msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535 ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
 msgid "Pressure"
 msgstr ""
@@ -23934,14 +23034,12 @@ msgid "(maximum mean)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
-#, fuzzy
 msgid "Focus"
-msgstr "Toleransi"
+msgstr "Fokus"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
-#, fuzzy
 msgid "Focus:"
-msgstr "Toleransi"
+msgstr "Fokus:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
@@ -23957,27 +23055,24 @@ msgid "(maximum scatter)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
-#, fuzzy
 msgid "Scatter:"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Pisah:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
-#, fuzzy
 msgid "Spray copies of the initial selection"
-msgstr "<b>Skala X:</b>"
+msgstr "Semprot duplikat dari pilihan utama"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
 msgid "Spray clones of the initial selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
-#, fuzzy
 msgid "Spray single path"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Semprot satu jalur"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
 msgid "Spray objects in a single path"
@@ -24001,8 +23096,7 @@ msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
-msgid ""
-"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 msgstr ""
 
 #. Rotation
@@ -24015,27 +23109,22 @@ msgid "(high rotation variation)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
-#, fuzzy
 msgid "Rotation"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Rotasi"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
-#, fuzzy
 msgid "Rotation:"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Rotasi:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
-"than the original object."
+msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object."
 msgstr ""
 
 #. Scale
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
-#, fuzzy
 msgid "(low scale variation)"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "(variasi skala rendah)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
 msgid "(high scale variation)"
@@ -24043,9 +23132,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
-"the original object."
+msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object."
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
@@ -24053,23 +23140,24 @@ msgid "No preset"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
-#, fuzzy
 msgid "Save..."
-msgstr "Bentuk"
+msgstr "Simpan..."
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
 msgid "(hairline)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102 ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105 ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
 msgid "Pen Width"
-msgstr "Lebar"
+msgstr "Lebar Pena"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
@@ -24097,18 +23185,15 @@ msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
-#, fuzzy
 msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Pengecilan Sapuan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
 msgid "Thinning:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
-msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
 msgstr ""
 
 #. Angle
@@ -24117,27 +23202,23 @@ msgid "(left edge up)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
-#, fuzzy
 msgid "(horizontal)"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "(horisontal)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
 msgid "(right edge up)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
-#, fuzzy
 msgid "Pen Angle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Sudut Pena"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
 msgid "Angle:"
 msgstr "Sudut:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
+msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
 msgstr ""
 
 #. Fixation
@@ -24154,18 +23235,15 @@ msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
-#, fuzzy
 msgid "Fixation"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Sudut konstan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
 msgid "Fixation:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
+msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
 msgstr ""
 
 #. Cap Rounding
@@ -24187,16 +23265,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 msgid "Cap rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung bulatan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
 msgid "Caps:"
-msgstr ""
+msgstr "Ujung:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
+msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
 msgstr ""
 
 #. Tremor
@@ -24217,9 +23293,8 @@ msgid "(maximum tremor)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
-#, fuzzy
 msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "Bintang"
+msgstr "Getaran Sapuan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
 msgid "Tremor:"
@@ -24243,14 +23318,12 @@ msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
-#, fuzzy
 msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Getaran Pena"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
-#, fuzzy
 msgid "Wiggle:"
-msgstr "Sudut:"
+msgstr "Getaran:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
@@ -24286,14 +23359,11 @@ msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
-#, fuzzy
 msgid "Trace Background"
-msgstr "Warna latar belakang"
+msgstr "Trace latar belakang"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
-msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
+msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
@@ -24309,50 +23379,48 @@ msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
-#, fuzzy
 msgid "Choose a preset"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "Pilih preset"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
 msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr ""
+msgstr "Busur: Ubah awal/akhir"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
 msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr ""
+msgstr "Busur: Ubah terbuka/tertutup"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
 msgid "Start:"
-msgstr ""
+msgstr "Awal:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut (dalam derajat) dari garis horisontal ke busur titik awal"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
 msgid "End:"
-msgstr ""
+msgstr "Akhir:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut (dalam derajat) dari garis horisontal ke busur titik akhir"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
-#, fuzzy
 msgid "Closed arc"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "Arc yang telah ditutup"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah ke segmen (bentuk tertutup dengad dua dua jari-jari)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
 msgid "Open Arc"
-msgstr ""
+msgstr "Busur terbuka"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah ke busur (bentuk tidak tertutup)"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
 msgid "Make whole"
@@ -24367,34 +23435,28 @@ msgid "Pick opacity"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
-#, fuzzy
 msgid "Pick"
-msgstr "Halaman"
+msgstr "Ambil"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
 msgid "Assign opacity"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
-#, fuzzy
 msgid "Assign"
-msgstr "Sejajar"
+msgstr "Berikan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
-#, fuzzy
 msgid "Closed"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Tertutup"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
 msgid "Open start"
@@ -24429,9 +23491,7 @@ msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
+msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
@@ -24463,9 +23523,8 @@ msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
-#, fuzzy
 msgid "Cut"
-msgstr "Ukuran kanvas"
+msgstr "Potong"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
 msgid "Cut out from objects"
@@ -24488,33 +23547,28 @@ msgid "Text: Change alignment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
-#, fuzzy
 msgid "Text: Change line-height"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Teks: Merubah tinggi garis"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
-#, fuzzy
 msgid "Text: Change word-spacing"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Teks: Merubah jarak antar kata"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
-#, fuzzy
 msgid "Text: Change letter-spacing"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Teks: Mengubah jarak antar huruf"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
-#, fuzzy
 msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Teks: Mengubah orientasi"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
 msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarga Huruf"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
-#, fuzzy
 msgid "Select Font Family"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pilihan Jenis Huruf"
 
 #. Set width
 #. Cell layout
@@ -24525,12 +23579,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
 msgid "Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Huruf"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
-#, fuzzy
 msgid "Select Font Size"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pilihan Ukuran Huruf"
 
 #. Name
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
@@ -24552,20 +23605,20 @@ msgstr ""
 msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248 ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
 msgid "Align left"
-msgstr "Sejajar"
+msgstr "Rata kiri"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255 ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
 msgid "Align center"
-msgstr "Sejajar"
+msgstr "Di tengah"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262 ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
 msgid "Align right"
-msgstr "Sejajar"
+msgstr "Rata kanan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
 msgid "Justify"
@@ -24577,9 +23630,8 @@ msgstr ""
 
 #. Name
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
-#, fuzzy
 msgid "Alignment"
-msgstr "Sejajar"
+msgstr "Perataan"
 
 #. Label
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
@@ -24587,19 +23639,16 @@ msgid "Text Alignment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Horisontal"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Text"
-msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
+msgstr "Teks Horisontal"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "Metadata"
+msgstr "Vertikal"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
 msgid "Vertical Text"
@@ -24607,32 +23656,27 @@ msgstr ""
 
 #. Label
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
-#, fuzzy
 msgid "Text Orientation"
-msgstr "Orientasi kanvas"
+msgstr "Orientasi teks"
 
 #. Drop down menu
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
-#, fuzzy
 msgid "Smaller spacing"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Jarak lebih kecil"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
-#, fuzzy
 msgid "Larger spacing"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Jarak lebih besar"
 
 #. name
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
-#, fuzzy
 msgid "Line Height"
-msgstr "Tinggi"
+msgstr "Tinggi Garis"
 
 #. label
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
-#, fuzzy
 msgid "Line:"
-msgstr "Lisensi"
+msgstr "Garis:"
 
 #. short label
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
@@ -24640,27 +23684,25 @@ msgid "Spacing between lines."
 msgstr ""
 
 #. Drop down menu
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
 msgid "Negative spacing"
-msgstr "Relatif terhadap: "
+msgstr "Jarak negatif"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370 ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
 msgid "Positive spacing"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Jarak positif"
 
 #. name
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
-#, fuzzy
 msgid "Word spacing"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Spasi huruf"
 
 #. label
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
-#, fuzzy
 msgid "Word:"
-msgstr "Node"
+msgstr "Huruf"
 
 #. short label
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
@@ -24669,15 +23711,13 @@ msgstr ""
 
 #. name
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
-#, fuzzy
 msgid "Letter spacing"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Jarak antar huruf"
 
 #. label
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
-#, fuzzy
 msgid "Letter:"
-msgstr "Bagi"
+msgstr "Huruf dan Simbol:"
 
 #. short label
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
@@ -24693,19 +23733,16 @@ msgid "Set connector type: polyline"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
-#, fuzzy
 msgid "Change connector curvature"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Merubah pembengkokan konektor"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
-#, fuzzy
 msgid "Change connector spacing"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Merubah jarak konektor"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
-#, fuzzy
 msgid "EditMode"
-msgstr "Node"
+msgstr "ModePerubahan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
@@ -24728,9 +23765,8 @@ msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
-#, fuzzy
 msgid "Connector Curvature"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Pembengkokan Konektor"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
 msgid "Curvature:"
@@ -24741,14 +23777,12 @@ msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
-#, fuzzy
 msgid "Connector Spacing"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Jarak Konektor"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
-#, fuzzy
 msgid "Spacing:"
-msgstr "Spasi X"
+msgstr "Jarak:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
@@ -24759,9 +23793,8 @@ msgid "Graph"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
-#, fuzzy
 msgid "Connector Length"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Panjang Konektor"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
 msgid "Length:"
@@ -24784,27 +23817,24 @@ msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
-#, fuzzy
 msgid "New connection point"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Titik koneksi baru"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
-#, fuzzy
 msgid "Remove connection point"
-msgstr "Membuat konektor baru"
+msgstr "Hapus titik koneksi"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
 msgid "Remove the currently selected connection point"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
-#, fuzzy
 msgid "Fill by"
-msgstr "_File"
+msgstr "Isi dengan"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
 msgid "Fill by:"
@@ -24815,9 +23845,7 @@ msgid "Fill Threshold"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
+msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
@@ -24829,24 +23857,19 @@ msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
-msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr ""
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
-#, fuzzy
 msgid "Close gaps"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "Hilangkan jarak"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
-#, fuzzy
 msgid "Close gaps:"
-msgstr "_Clear"
+msgstr "Hilangkan jarak:"
 
 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
+msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
 msgstr ""
 
 #.
@@ -24864,9 +23887,8 @@ msgid "Barcode - Datamatrix"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Cols"
-msgstr "Tutup"
+msgstr "Kolom"
 
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
 msgid "Rows"
@@ -24889,14 +23911,12 @@ msgid "Lines of longitude"
 msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Radius [px]"
-msgstr "Relatif terhadap: "
+msgstr "Radius [px]"
 
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Rotation [deg]"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Rotasi [derajat]"
 
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
 msgid "Tilt [deg]"
@@ -25361,7 +24381,6 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
 #~ msgstr "Panduan"
-
 #~ msgid ""
 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
@@ -25465,7 +24484,6 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Angle Y"
 #~ msgstr "Sudut:"
-
 #~ msgid "%s at %s"
 #~ msgstr "%s pada %s"
 
@@ -25476,3 +24494,4 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #~ msgid "Moving %s %s"
 #~ msgstr "Pindahkan %s"
+