Code

Node tool: special case node duplication for endnodes - select new endnode
[inkscape.git] / po / he.po
index 681bdc70948bc10657cdb390f1a9915b711b37d6..8ea96d9fadeb87c047988aa328109e899809fa6b 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
 # translation of inkscape.po to Hebrew
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# Copyright (C) 2009 THE INKSCAPE TEAM
+# This file is distributed under the same license as the inkscape package.
 # Leon Mintz <leon.mintz@gmail.com>, 2007.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-29 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-01 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:58+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-03-18 01:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×\90×\99×\95ר×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×¢×\95ר×\9a ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "×\9cפ×\99 ×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eק×\98×¢ ×\94×\9eר×\91×\99"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:341
-msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: צור מעגל או אליפסה קבועת־פסיעה, הצמד זווית קשת/קטע"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+msgid "By number of segments"
+msgstr "לפי מספר המקטעים"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:342
-#: ../src/rect-context.cpp:383
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: צייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method:"
+msgstr "שיטת החלוקה:"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:488
-#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s (מוגבלת ליחס %d:%d); לחצו <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+msgid "Maximum segment length (px):"
+msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים):"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:490
-#, c-format
-msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s; לחצו על  <b>Ctrl</b> ריבוע או מעגל בעל רדיוס אחיד; לחצו על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "שינוי נתיב"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:509
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "צור אליפסה"
-
-#: ../src/box3d-context.cpp:451
-#: ../src/box3d-context.cpp:458
-#: ../src/box3d-context.cpp:465
-#: ../src/box3d-context.cpp:472
-#: ../src/box3d-context.cpp:479
-#: ../src/box3d-context.cpp:486
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "שנה פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "מספר המקטעים:"
 
-#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:641
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
-msgstr "<b>תיבה תלת מימדית</b>; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "קלט AI 8.0"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:665
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "צור תיבה תלת מימדית"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
 
-#: ../src/box3d.cpp:316
-msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>תיבה תלת־מימדית</b>"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:520
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\97×\91ר ×\97×\93ש"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×©×\9c SVG ×\91Ö¾AI"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:752
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:800
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "נת×\91 ×\90ת ×\94×\9e×\97×\91ר ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "× ×\99ק×\95×\99 ×\94פס×\95×\9cת ×\9eק×\95×\91צ×\99 ×\94Ö¾SVG ×©×\9c Adobe Illustrator ×\9cפנ×\99 ×\94פת×\99×\97×\94"
 
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:964
-msgid "Create connector"
-msgstr "צור מחבר"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "קובצי Corel DRAW Compressed Exchange‏ (.ccx)"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:988
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "ס×\99×\95×\9d ×\9e×\97×\91ר"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchange"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1131
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: הקלק או גרור לשם יצירת מחבר חדש"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתיחת קובצי תחלופה דחוסים שנשמרו באמצעות Corel DRAW"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1204
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: גרור לניתוב מחדש או חבר לצורות חדשות"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "קובצי Corel DRAW 7-X4‏ (*.cdr)"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1316
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×¤×¨×\99×\98 ×\90×\97×\93 ×©×\90×\99× ×\95 ×\9e×\97×\91ר</b>."
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 Corel DRAW"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1321
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6503
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "גרום למחברים להמנע מהפריטים הנבחרים"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-X4"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1322
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6513
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "גרום למחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "קובצי תבנית של Corel DRAW 7-13‏ (.cdt)"
 
-#: ../src/context-fns.cpp:37
-#: ../src/context-fns.cpp:66
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b> השכבה הנוכחית חבויה </b> בצע פעולת גילוי על מנת לצייר עליה"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW"
 
-#: ../src/context-fns.cpp:43
-#: ../src/context-fns.cpp:72
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b> השכבה הנוכחית נעולה </b> פתח את הנעילה על מנת לצייר עליה"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו באמצעות Corel DRAW 7-13"
 
-#: ../src/desktop.cpp:820
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "×\9c×\90 ×§×\99×\99×\9eת ×¨×\9eת ×\94תקר×\91×\95ת ×§×\95×\93×\9eת."
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 Computer Graphics Metafileâ\80\8f (.cgm)"
 
-#: ../src/desktop.cpp:845
-msgid "No next zoom."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¨×\9eת ×\94תקר×\91×\95ת × ×\95ספת."
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:176
-msgid "Create guide"
-msgstr "צ×\95ר ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 Open Computer Graphics Metafile"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:222
-#: ../src/desktop-events.cpp:276
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:127
-msgid "Delete guide"
-msgstr "מחק קו מנחה"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "קובצי Corel DRAW Presentation Exchange‏ (.cmx)"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:270
-msgid "Move guide"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\91צ×\99 Corel DRAW Presentation Exchange"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:291
-#, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתיחת קובצי מצגת להחלפה שנשמרו באמצעות Corel DRAW"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:169
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+msgid "Black and White"
+msgstr "שחור ולבן"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:175
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:182
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "בהיר יותר"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:187
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid ""
+"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
+"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
+"The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
+" \n"
+"Example (half the red, swap green and blue):\n"
+"  Red Function: r*0.5 \n"
+"  Green Function: b \n"
+"  Blue Function: g"
+msgstr ""
+"מאפשר לך להעריך פונקציות שונות עבור כל ערוץ.\n"
+"r, g ו־b הם הערכים המנורמלים של ערוצי האדום, הירוק והכחול. ערכי ה־RGB "
+"שיתקבלו יעוגלו אוטומטית.\n"
+" \n"
+"דוגמה (מחצית האדום, החלפה בין הירוק לכחול):\n"
+"  פונקציית האדום: r*0.5 \n"
+"  פונקציית הירוק: b \n"
+"  פונקציית הכחול: g"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
+msgid "Blue Function:"
+msgstr "פונקציית כחול:"
+
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:990
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98 ×\90×\97×\93</b> ×©×\99ש ×\9cנתק ×\9e×\9e× ×\95 ×\90ת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\94פר×\95ס×\99×\9d."
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
+msgid "Green Function:"
+msgstr "פ×\95נקצ×\99×\99ת ×\99ר×\95ק:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1012
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "נתק כפילים פרוסים"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1042
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "בחר <b>פריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
+msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1065
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "מחק כפילים פרוסים"
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
+#: ../share/extensions/split.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1111
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1845
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "בחר <b>פריט</b> לשיכפול."
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
+msgid "Red Function:"
+msgstr "פונקציית אדום:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1117
-msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
-msgstr "×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cש×\9bפ×\9c ×\9eספר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, <b>ק×\91×¥</b> ×\90×\95ת×\9d ×\95<b>ש×\9bפ×\9c ×\90ת ×\94ק×\91×\95צ×\94</b>."
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "×\9b×\94×\94 ×\99×\95תר"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1126
-msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>יוצר כפילים פרושים...</small>"
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ביטול הרוויה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1529
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "צור כפילים פרוסים"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Grayscale"
+msgstr "גווני אפור"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1720
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>בשורה:</small>"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr "פחות גוון"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1733
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>בעמודה:</small>"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr "פחות אור"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1741
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "<small>פזר באקראי:</small>"
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "פחות רוויה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "_סימטריה"
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+msgid "More Hue"
+msgstr "יותר גוון"
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1910
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr "בחר באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
+msgstr "יותר אור"
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>: העברה פשוטה"
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr "יותר רוויה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: סיבוב של 180&#176;"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "תשליל"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+msgid ""
+"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
+"converts it back to RGB."
+msgstr ""
+"ממיר ל־HSL, בוחר את הגוון ו/או הרוויה ו/או התאורה באקראי וממיר בחזרה ל־RGB."
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1926
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
+msgid "Hue"
+msgstr "גוון"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1927
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
+msgid "Lightness"
+msgstr "בהירות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1928
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
+msgid "Randomize"
+msgstr "בחירה באקראי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1929
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PMG</b>: סיבוב של 180&#176;  + שיקוף"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1930
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + סיבוב של 180&#176;"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "הסרת כחול"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1931
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + סיבוב של 180&#176;"
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "הסרת ירוק"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1932
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: סיבוב של 90&#176;"
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "הסרת אדום"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1933
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; סיבוב + 45&#176; השתקפות"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4G</b>: סיבוב של 90&#176; + השתקפות של 90&#176;"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Color to replace"
+msgstr "צבע להחלפה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1935
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: סיבוב של 120&#176;"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "New color"
+msgstr "צבע חדש"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1936
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + סיבוב של 120&#176;, צפוף"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
+msgid "Replace color"
+msgstr "החלפת צבע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1937
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + סיבוב 120&#176;, מרווח"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "החלפת צבע (RRGGBB בהקסה):"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1938
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6</b>: סיבוב של 60&#176;"
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "תוף ה־RGB"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1939
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + סיבוב של 60&#176;"
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "המרה לקווקוו"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
-msgid "S_hift"
-msgstr "ת_זוזה"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "תרשים שנוצר עם התכנית Dia"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "תרשים Dia‏ (*.dia)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid "Dia Input"
+msgstr "קלט Dia"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
+"על מנת ליבא קובצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
+"live.gnome.org/Dia"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "הזז לרוחב באקראי לפי אחוזים אלה"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
+msgstr ""
+"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
+"יתכן שמשהו אינו כשורה בהתקנת האינקסקייפ שלך."
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2010
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Bounding box type :"
+msgstr "סוג התיבה התוחמת :"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2018
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
+msgid "Dimensions"
+msgstr "ממדים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2026
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "Geometric"
+msgstr "גאומטרי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2033
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\91×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Visual"
+msgstr "×\97×\96×\95ת×\99"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "<b>מעריך:</b>"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "חזיון נתיב"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\94ש×\95ר×\95ת ×\9eר×\95×\95×\97×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\95×\95×\94 (1), ×\9e×\9b×\95נס (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
+msgid "X Offset:"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\91Ö¾X:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\94×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eר×\95×\95×\97×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\95×\95×\94 (1), ×\9e×\9b×\95נס (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\91Ö¾Y:"
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2063
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2233
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2310
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2386
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2435
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2566
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "<small>החלף:</small>"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Dot size:"
+msgstr "גודל הנקודה:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2069
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
+msgid "Font size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2074
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "×\9eספ×\95ר ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2081
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2251
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2328
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "<small>צבור:</small>"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:6
+msgid "Starting dot number:"
+msgstr "מספר הנקודה ההתחלתית:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2087
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:7
+msgid "Step:"
+msgstr "ש×\9c×\91:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2092
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "צבור את המרווחים עבור כל עמודה"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
+"to the following options:\n"
+"    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
+"    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
+"    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
+"first node of the path.\n"
+"    * Step: numbering step between two nodes."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מחליפה את מפרקי הבחירה בנקודות ממוספרות בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+"    * גודל הגופן: גודל תוויות המספרים של המפרקים (20px, 12pt...).‏\n"
+"    * גודל הנקודות: קוטר הנקודות המוצבות על מפרקי הנתיב (10px, 2mm...).‏\n"
+"    * מספר הנקודה ההתחלתית: המספר הראשון ברצף, מוקצה למפרק הראשון של הנתיב.\n"
+"    * צעד: צעד המספור בין שני מפרקים."
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2099
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>אל תכלול אריח:</small>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr "גבהים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
-msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×\9b×\9c×\95×\9c ×\90ת ×\92×\95×\91×\94 ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\94×\96×\96×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\96×\95×\95×\99ת×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
-msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×\9b×\9c×\95×\9c ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\94×\96×\96ה"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94צ×\95רה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2119
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "שנ×\94 _×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×\94×\90× ×\9b×\99×\9d ×\94×\90×\9eצע×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2127
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר ה־X:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "עיגול חוסם"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2135
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+msgid "Common Objects"
+msgstr "פריטים משותפים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2143
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "מגע במשולש"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2150
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\90×\95פק×\99 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "×\94נק×\95×\93×\94 ×\94×\9e×\95ת×\90×\9eת ×\9eצ×\95×\99נת ×¢×\9c ×\99×\93×\99:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2158
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "<b>שנה גודל בציר ה־Y:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2166
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "ציור עיגול סביב נקודה זו"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2174
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "ציור ממשולש"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2181
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\90× ×\9b×\99 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×\9eפ×\92ש×\99×\9d ×\9eשתקפ×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2196
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94ש×\95ר×\95ת ×\99×\94×\99×\94 ×\90×\97×\99×\93 (1), ×\9e×\9b×\95נס (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "צ×\99×\95ר × ×§×\95×\93ת ×\94שתקפ×\95ת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2203
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\99×\94×\99×\94 ×\90×\97×\99×\93 (1), ×\9e×\9b×\95נס (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×¡×\9e×\9f ×\91נק×\95×\93×\94 ×\96×\95"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "<b>בסיס:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "משולש חיצוני"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
-msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
+msgstr "פנימיים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2239
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\9e×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
+msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2244
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\9e×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "× ×\95×\92×¢×\99×\9d ×\91×\9eש×\95×\9cש ×\9e×\91×\97×\95×¥"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "נק×\95×\93ת Gergonne"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
-msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
+msgstr "×\97ס×\95×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2271
-msgid "_Rotation"
-msgstr "_סיבוב"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
+msgstr "מעגל חסום"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2279
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "<b>זווית:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "נקודת Nagel"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2287
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "הטה את האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "מרכז 9 נקודות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "הטה את האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "עיגול 9 נקודות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\90×\97×\95×\96×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\92×\91×\94×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2316
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\9b×\99×\95×\95× ×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94×\92×\91×\94×\99×\9d ×\91×\9eש×\95×\9cש"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2321
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\9b×\99×\95×\95× ×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+msgid "Point At:"
+msgstr "נק×\95×\93×\94 ×\91Ö¾:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "צבור את אחוזי הסיבוב עבור כל שורה"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+msgid "Radius (px):"
+msgstr "רדיוס (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2339
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "צבור את הסיבוב מכל עמודה"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
+msgstr "עיבוד"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2348
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_טישטוש ואטימות"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "דיווח על מאפייני משולש זה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>טישטוש:</b>"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "משולש חסום אמצעי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\9eפ×\92ש ×\97×\95צ×\99 ×\94×\96×\95×\95×\99ת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2371
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
+msgstr "×\97×\95צ×\99 ×\96×\95×\95×\99ת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "טשטש את האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
+msgid ""
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+"            \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+"            "
+msgstr ""
+"הרחבה זו מציירת מבנים מבוססי משולשים על ידי 3 המפרקים הראשונים של הנתיב "
+"הנבחר. ניתן לבחור בפריט אחד מתוך פריטים שהוגדרו מראש או ליצור כאלו משלך.\n"
+"\n"
+"כל היחידות הן יחידות פיקסל של אינקסקייפ. כל הזוויות הן ברדיאנים.\n"
+"ניתן לציין נקודה על ידי קואורדינטות תלת־לינאריות או על ידי פונקציית מרכז "
+"המשולש.\n"
+"יש להזין כפונקציות של אורכי הפאות או הזוויות.\n"
+"על פריטים תלת־לינאריים להיות מופרדים בנקודתיים: ':'.\n"
+"אורכי הפאות מיוצגים בתור 's_a', 's_b' ו־'s_c'.\n"
+"הזוויות התואמות לאלו מצוינות בתור 'a_a', 'a_b' ו־ 'a_c'.\n"
+"ניתן כמו כן להשתמש במחצית ההיקף ושטח המשולש כקבועים. יש לכתוב 'area' או "
+"'semiperim' כדי להשתמש באלה.\n"
+"\n"
+"ניתן להשתמש בכל אחת מהפונקציות המתמטיות התקניות של פייתון:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"גם הפונקציות הטריגונומטריות ההופכיות זמינות:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"ניתן לציין את רדיוס המעגל מסביב לנקודה באמצעות נוסחה, בה ניתן להזין גם את "
+"אורכי הפאות, הזוויות וכו׳. כמו כן ניתן גם לשרטט את התלכדות נקודת שוות הראיה "
+"והנקודה האיזוטונית. יש להיזהר כיוון שפעולות אלה עלולות להוביל לחלוקה באפס "
+"עבור נקודות מסוימות.\n"
+"            "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94 ×\9eש×\95×\9cשת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2397
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×ª×\9cת־×\9c×\99× ×\90ר×\99×\95ת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "<b>דהיה:</b>"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
+msgstr ""
+"- AutoCAD מהדורה 13 או עדכנית יותר.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
+"- שכבות זמינות רק דרך קובץ->פתיחה, לא דרך יבוא.\n"
+"- תמיכה מוגבלת ב־BLOCKS, יש להשתמש ב־AutoCAD Explode Blocks במקום, במידת "
+"הצורך."
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "קידוד התווים"
+
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "קלט DXF"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9cש ×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+msgid "Gcodetools compatible point import"
+msgstr "×\99×\91×\95×\90 × ×§×\95×\93×\95ת ×ª×\95×\90×\9e×\95ת ×\9b×\9c×\99 Gcode "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2420
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9cש ×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "×\99×\91×\95×\90 ×\9e×\9e×\91× ×\94 ×\94×\97×\9cפת ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×©×\9c AutoCADâ\80\8f (DXF)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Or, use manual scale factor"
+msgstr "×\90×\95 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\99×\93× ×\99"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2441
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
+msgid "Text Font"
+msgstr "×\92×\95פ×\9f ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2446
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×\9cÖ¾A4"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2454
-msgid "Co_lor"
-msgstr "_צבע"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
+msgstr ""
+"- מבנה של AutoCAD מהדורה 13.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־dxf הוא במילימטרים.\n"
+"- הנחה כי ציור ה־svg הוא בפיקסלים, ב־90 נקודות לאינטש.\n"
+"- רק פריטי שדרה וקווים נתמכים.\n"
+"- פלט שדרה של ROBO-Master הוא שדרה מיוחדת שניתן לקרוא רק באמצעות מציגים של "
+"ROBO-Master ו־AutoDesk, לא באמצעות אינקסקייפ.\n"
+"- פלט POLYLINE הוא קו שבור מרובה חיבורים, ניתן לבטל זאת כדי להשתמש בגרסה "
+"המיושנת של פלט ה־LINE."
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "תוויין חיתוך שולני"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
-msgid "Initial color: "
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ת×\97×\9cת×\99"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgstr "ת×\95×\95×\99×\99×\9f ×\97×\99ת×\95×\9a ×©×\95×\9c×\97× ×\99 (R13)â\80\8f (*.DXF)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2463
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "צ×\91×¢×\9d ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×©×\9c ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ס×\95×\92 POLYLINE ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×§×\95"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2463
-msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
-msgstr "צ×\91×¢×\9d ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×©×\9c ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d (×¢×\95×\91×\93 ×¨×§ ×\90×\9d ×\9c×\90 × ×§×\91×¢ ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\90×\95 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\9eק×\95ר)"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ס×\95×\92 ROBO-Master ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×©×\93ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "<b>H:</b>"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "פ×\9c×\98 DXF"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2492
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ DXF ×©× ×\9bת×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 pstoedit"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2499
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "שנה את גוון האריח באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+msgstr ""
+"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ניתן לעיין ב־http://www.pstoedit.net/"
+"pstoedit"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "<b>S:</b>"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+msgid "Blur height:"
+msgstr "גובה הטשטוש:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+msgid "Blur stdDeviation:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×ª×§×\9f ×\94×\98ש×\98×\95ש:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2522
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+msgid "Blur width:"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\98ש×\98×\95ש:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2529
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "קצ×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle:"
+msgstr "זווית תאורה:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white:"
+msgstr "ש×\97×\95ר ×\95×\9c×\91×\9f ×\91×\9c×\91×\93:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2551
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades:"
+msgstr "צ×\9c×\9c×\99×\9d:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
+msgid "Stroke width:"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2572
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed Images"
+msgstr "×\94×\98×\9eעת ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "×\94×\98×\9eעת ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת ×\91×\9c×\91×\93"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2585
-msgid "_Trace"
-msgstr "_עקוב"
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2592
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94צ×\99×\95ר ×©×\9eת×\97ת ×\9c×\90ר×\99×\97×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 EPS"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
-msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
-msgstr "עבור כל כפיל, בחר ערך מהציור ממיקום הכפיל והחל אותו על הכפיל"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "PostScript מכומס"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2610
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "1. בחר מהציור:"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2768
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr "חבילות נוספות (מופרדות בפסיקים):"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2622
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94נר×\90×\94 ×\95×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת×\95"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr "× ×\95ס×\97ת LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2778
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3863
-msgid "Opacity"
-msgstr "אטימות"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr "נוסחת LaTeX: "
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2630
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9b×\9c×\9c×\99ת ×\94×\9eצ×\98×\91רת"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\9bפ×\9c×\98×\94 ×©×\9c GIMP"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "יצוא צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2638
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ר×\9b×\91 ×\94×\90×\93×\95×\9d ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "ער×\9bת ×¦×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c GIMPâ\80\8f (*.gpl)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
+"* אין צורך להזין את סיומת הקובץ, היא תתווסף אוטומטית.\n"
+"* נתיב יחסי (או שם קובץ ללא נתיב) הוא יחסי לתיקיית הבית של המשתמש."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2646
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ר×\9b×\91 ×\94×\99ר×\95ק ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Extract Image"
+msgstr "×\97×\99×\9c×\95×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2653
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "נתיב לשמירת התמונה:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2654
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ר×\9b×\91 ×\94×\9b×\97×\95×\9c ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Extrude"
+msgstr "×\94×\95צ×\90×\94"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2663
-msgid "clonetiler|H"
-msgstr "clonetiler|H"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "יצירה מנתיב"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2664
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×¦×\91×¢"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+msgid "Lines"
+msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2673
-msgid "clonetiler|S"
-msgstr "clonetiler|S"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
+msgid "Mode:"
+msgstr "מצב:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2674
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+msgid "Polygons"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2683
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr "clonetiler|L"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עם XFIG"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2684
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "ק×\95×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×©×\9c XFIGâ\80\8f (*.fig)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2694
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "2. שפר את הערך שנבחר:"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "קלט XFIG"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2704
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "ת×\99ק×\95×\9f ×\92×\90×\9e×\94:"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness:"
+msgstr "ש×\98×\99×\97×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\98×\95×\95×\97 ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\94ער×\9a ×\94× ×\91×\97ר ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×¢×\9c×\94 (>0) ×\90×\95 ×\9e×\98×\94 (<0)"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "ש×\99×\98×\95×\97 ×\94×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2716
-msgid "Randomize:"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99:"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "×\94×\95ספת ×§×\95Ö¾×\9e× ×\97×\94"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2721
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94× ×\91×\97ר ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth:"
+msgstr "×¢×\95×\9eק:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2728
-msgid "Invert:"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a:"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "ק×\95פס×\94 ×\9eתקפ×\9cת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "הפוך את הערך הנבחר"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+msgid "Height:"
+msgstr "גובה:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2738
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. החל את הערך על הכפילים:"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness:"
+msgstr "עובי הנייר:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2748
-msgid "Presence"
-msgstr "× ×\95×\9b×\97×\95ת"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion:"
+msgstr "×\99×\97ס ×\94×\9cש×\95× ×\99ת:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2751
-msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
-msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+msgid "Unit:"
+msgstr "יחידה:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2758
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+msgid "Width:"
+msgstr "רוחב:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2761
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×§×\91×¢ ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ער×\9a ×\94× ×\91×\97ר ×\91נק×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr "פרק×\98×\9c×\99×\96צ×\99×\94"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2771
-msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
-msgstr "×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×¦×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\94צ×\91×¢ ×\94× ×\91×\97ר (×¢×\9c ×\94×\9eק×\95ר ×\9c×\94×\99×\95ת × ×\98×\95×\9c ×¦×\91×¢ ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\90×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר)"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "×\97×\9cק×\9cק×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2781
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "×\90×\98×\99×\9e×\95ת×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×§×\91עת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ער×\9a ×\91נק×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions:"
+msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2808
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×©×\95ר×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Add x-axis endpoints"
+msgstr "×\94×\95ספת × ×§×\95×\93×\95ת ×§×¦×\94 ×\91Ö¾x"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2828
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "×\97×\99ש×\95×\91 ×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94 ×\9eספר×\99ת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2858
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "רוחב המרובע שיש למלא"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "ציור צירים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2883
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢ ×©×\99ש ×\9c×\9e×\9c×\90"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "End X value:"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾X ×\9cס×\99×\95×\9d:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2898
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "ש×\95ר×\95ת, ×¢×\9e×\95×\93×\95ת: "
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "First derivative:"
+msgstr "×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2899
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\9eספר ×\94ש×\95ר×\95ת ×\95×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\94×\9eצויין"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "ת×\95ויין"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2908
-msgid "Width, height: "
-msgstr "ר×\95×\97×\91, ×\92×\95×\91×\94"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+msgid "Function:"
+msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2909
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr "מלא את הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
+msgstr "פונקציות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2925
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "השתמש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+msgid "Isotropic scaling"
+msgstr "שינוי קנה מידה איזוטרופי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2928
-msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
-msgstr "×\94×¢×\9e×\93 ×¤× ×\99×\9d ×©×\92×\95×\93×\9c ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\90ר×\99×\97 ×\94×\99× ×\9d ×\96×\94×\99×\9d ×\9cפע×\9d ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©×¨×\99צפת ×\90×\95ת×\9d (×\90×\9d ×\91×\9b×\9c×\9c), ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\92×\95×\93×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "×\94×\9bפ×\9cת ×\98×\95×\95×\97 ×\94Ö¾X ×\91Ö¾pi*2"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2952
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_צור</b> "
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Number of samples:"
+msgstr "מספר הדגימות:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr "צ×\95ר ×\95רצף ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99רה"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\95×\93×\92×\99×\9eה"
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2969
-msgid " _Unclump "
-msgstr " _פזר "
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "הסרת מרובע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2970
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
-msgstr "פזר את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
+"axis endpoints.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+"   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+"   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+"   Isotropic scaling is disabled.\n"
+"   First derivative is always determined numerically."
+msgstr ""
+"יש לבחור במרובע לפני הקריאה להרחבה זו,\n"
+"ההרחבה תזהה את ממדי ה־X וה־Y. אם ברצונך למלא אזור, עליך להוסיף נקודות קצה "
+"ב־x.\n"
+"\n"
+"עם נקודות ציון קוטביות:\n"
+"  ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים.\n"
+"  ממדי ה־X מוגדרים כך שהקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1.\n"
+"  שינוי גודל איזוטרופי מבוטל.\n"
+"  הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
+
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
+msgid ""
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
+msgstr ""
+"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x);\n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y);\n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x);\n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"כמו כן הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2976
-msgid " Re_move "
-msgstr " ה_סר "
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+msgid "Start X value:"
+msgstr "ערך ה־X ההתחלתי:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2977
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr "הסר את הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
+msgid "Use"
+msgstr "שימוש"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2993
-msgid " R_eset "
-msgstr " א_יפוס "
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "שימוש בנקודות ציון קוטביות"
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2995
-msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
-msgstr "אפס את כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח לאפס"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid ""
+"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
+msgstr ""
+"כאשר מוגדר יתבצע שינוי גודל איזוטרופי תוך שימוש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x "
+"או גובה/טווח־y"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:135
-msgid "Messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
+msgid "Y value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×ª×\97ת×\99ת ×\94×\9eר×\95×\91×¢:"
 
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:141
-#: ../src/menus-skeleton.h:16
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
-msgid "_File"
-msgstr "_קובץ"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
+msgid "Y value of rectangle's top:"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע:"
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:142
-#: ../src/dialogs/find.cpp:755
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Clear"
-msgstr "_ניקוי"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch (px):"
+msgstr "מרווח שיניים מעגלי (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:144
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "לכוד הודעות בדוח"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+msgid "Gear"
+msgstr "גלגל שיניים"
 
-#: ../src/dialogs/debugdialog.cpp:146
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Release log messages"
-msgstr "שחרר הודעות בדוח"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth:"
+msgstr "מספר השיניים:"
 
-#: ../src/dialogs/eek-color-def.cpp:56
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:162
-msgid "none"
-msgstr "ללא"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+msgid "Pressure angle:"
+msgstr "זווית הלחץ:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "_Page"
-msgstr "_עמוד"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px):"
+msgstr "גודל התא הממוצע (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2603
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_ציור"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
+"\n"
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+"יצירת תבנית אקראי של תאי וורונוי. התבנית תהיה נגישה דרך דו־שיח המילוי "
+"והמתאר. עליך לבחור פריט או קבוצה.\n"
+"\n"
+"אם המסגרת היא ברוחב אפס, התבנית תהיה אינסופית בקצוות. יש להשתמש במסגרת בעל "
+"עובי חיובי, מומלץ ערך הגדול מגודל התא, כדי לייצר חיבור חלק של התבנית בקצוות. "
+"יש להשתמש בערך שלילי כדי להקטין את גודל התבנית ולקבל מסגרת ריקה."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-#: ../src/verbs.cpp:2605
-msgid "_Selection"
-msgstr "_בחירה"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
+msgid "Size of Border (px):"
+msgstr "גודל המסגרת (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:143
-msgid "_Custom"
-msgstr "_התאם אישית"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "תבנית וורונוי"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:268
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "<big><b>אזור ייצוא</b></big>"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:282
-msgid "Units:"
-msgstr "יחידות:"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (*.XCF)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:310
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
+msgid "Save Background"
+msgstr "שמירת הרקע"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:315
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
+msgid "Save Grid"
+msgstr "שמירת הרשת"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:320
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:68
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5270
-msgid "Width:"
-msgstr "רוחב:"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
+msgid "Save Guides"
+msgstr "שמירת קווים מנחים:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:326
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
+"following options:\n"
+"    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
+"    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
+"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
+"    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
+"\n"
+"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
+"concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
+"Gimp layer."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מייצאת את המסמך למבנה ה־ XCF של Gimp בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+"    * שמירת הקווים המנחים: המרת כל הקווים המנחים לקווים מנחים של Gimp.\n"
+"    * שמירת הרשת: המרת הרשת המרובעת הראשונה לרשת של Gimp (לתשומת לבך: רשת "
+"בררת המחדל של אינקסקייפ צרה מאוד כאשר היא מוצגת ב־Gimp).\n"
+"    * שמירת הרקע: הוספת רקע המסמך לכל אחד מהשכבות המומרות.\n"
+"\n"
+"כל שכבה מדרגה ראשונה מומרת לשכבה של Gimp, תת־שכבות מחוברות זו לזה ומומרות "
+"יחד עם ההורה שלהן מהרמה הראשונה לשכבה אחידה של Gimp."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:331
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness (px):"
+msgstr "עובי הגבול (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:336
-#: ../src/dialogs/export.cpp:495
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:69
-msgid "Height:"
-msgstr "גובה:"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "רשת קרטזית"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:468
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:481
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-msgid "_Width:"
-msgstr "_רוחב:"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
+msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:481
-#: ../src/dialogs/export.cpp:495
-msgid "pixels at"
-msgstr "פיקסלים ב־"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקת X לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:489
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:506
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+msgid "Major X Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:517
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת X ראשית (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:588
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_עיין..."
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+msgid "Major X Divisions:"
+msgstr "חלוקות X ראשיות:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:617
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\91נפר×\93 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+msgid "Major Y Division Spacing (px):"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\97×\9c×\95קת Y ×¨×\90ש×\99ת (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:621
-msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 × ×\91×\97ר ×\9cק×\95×\91×¥ PNG ×\91פנ×\99 ×¢×¦×\9e×\95, ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×¨×\9e×\96×\99 ×\99×\99צ×\95×\90 ×\90×\9d ×\91×\9b×\9c×\9c (×\96×\94×\99ר×\95ת, ×\9eש×\9bת×\91 ×\9e×\91×\9c×\99 ×\9cש×\90×\95×\9c!)"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness (px):"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת Y ×¨×\90ש×\99ת (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:629
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "×\94סתר ×\90ת ×\94×\9b×\9c ×\9e×\9c×\91×\93 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+msgid "Major Y Divisions:"
+msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת Y ×¨×\90ש×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:633
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr "×\91ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת, ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d, ×\9e×\9c×\91×\93 ×\90×\9c×\95 ×©× ×\91×\97ר×\95"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness (px):"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת X ×\9eשנ×\99ת (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:650
-msgid "_Export"
-msgstr "_ייצא"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת Y משנית (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:654
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×§×\95×\91×¥ ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×¢×\9d ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division:"
+msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\97×\9c×\95קת X ×¨×\90ש×\99ת:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:680
-#, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "ייצא בצרור את %d הפריט הנבחר"
-msgstr[1] "ייצא בצרור את %d הפריטים הנבחרים"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1011
-msgid "Export in progress"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\91ת×\94×\9c×\99×\9b×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת ×ª×ªÖ¾×\9eשנ×\94 ×\91Ö¾X (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1081
-#, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "מייצא %d קבצים"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה ב־Y (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1121
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1193
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "לא ניתן לייצא את שם הקובץ %s.\n"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
+msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת X:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1149
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94×\96×\99×\9f ×©×\9d ×§×\95×\91×¥"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
+msgstr "תת­־תת­־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c ×ª×ªÂ­Ö¾×\97×\9c×\95קת Y:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1154
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\94× ×\91×\97ר ×\9c×\99×\99צ×\95×\90 ×\90×\99× ×\95 ×ª×§× ×\99"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
+msgid "X Axis"
+msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾X"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1163
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "התיקיה %s אינה קיימת או שאינה תיקיה.\n"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
+msgid "Y Axis"
+msgstr "ציר ה־Y"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr "מייצא את %s (%lu x %lu)"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+msgid "Angle Divisions at Centre:"
+msgstr "חלוקת הזווית במרכז:"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1300
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "×\91×\97ר ×©×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\99×\99צ×\95×\90"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions:"
+msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\96×\95×\95×\99ת:"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:283
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\97×\95ק ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Angular Divisions"
+msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\96×\95×\95×\99ת×\99×\95ת"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:323
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:397
-msgid "Set fill color"
-msgstr "הגדר את צבע המילוי"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Centre Dot Diameter (px):"
+msgstr "נקודת קוטר המעגל (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:385
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:475
-msgid "Remove fill"
-msgstr "הסר את המילוי"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circular Divisions"
+msgstr "חלוקות מעגליות"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:466
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\93×\95ר×\92"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Label Outset (px):"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\94ת×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\99קפ×\99ת (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:513
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×ª×\91× ×\99ת ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+msgid "Circumferential Label Size (px):"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\95×\95×\99×\95ת ×\94×\94×\99קפ×\99×\95ת (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/dialogs/fill-style.cpp:528
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:493
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-msgid "Unset fill"
-msgstr "בטל את הגדרת המילוי"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Circumferential Labels:"
+msgstr "תוויות היקפיות:"
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:373
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:435
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
-msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Degrees"
+msgstr "מעלות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:376
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438
-msgid "exact"
-msgstr "מדוייק"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת­־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:376
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:438
-msgid "partial"
-msgstr "חלקי"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:383
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:445
-msgid "No objects found"
-msgstr "לא נמצאו פריטים"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
+msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:541
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_סוג: "
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי החלוקה המעגלית הראשית (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "חפש בכל סוגי הפריטים"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Major Circular Divisions:"
+msgstr "חלוקה מעגלית ראשית:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "All types"
-msgstr "כל הסוגים"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
+msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:559
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "חפש את כל הצורות"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:559
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All shapes"
-msgstr "כל הצורות"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
+msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית (פיקסלים):"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:576
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "חפש מרובעים"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:576
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Rectangles"
-msgstr "מרובעים"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "רשת קוטבית"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:581
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "חפש אליפסות, קשתות ומעגלים"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
+msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:581
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Ellipses"
-msgstr "אליפסות"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
+msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה מעגלית ראשית:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:586
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "חפש כוכבים ומצולעים"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:586
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Stars"
-msgstr "כוכבים"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:591
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search spirals"
-msgstr "חפש ספירלות"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:591
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Spirals"
-msgstr "ספירלות"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
 
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "1/5"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:604
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Paths"
-msgstr "נתיבים"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "1/6"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:609
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search text objects"
-msgstr "חפש פריטי טקסט"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "1/7"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:609
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Texts"
-msgstr "טקסטים"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:614
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search groups"
-msgstr "חפש קבוצות"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "1/9"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:614
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Groups"
-msgstr "קבוצות"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "התאמה אישית..."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:619
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-msgid "Search clones"
-msgstr "חפש כפילים"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "מחיקת קווי מנחה קיימים"
 
-#. TRANSLATORS: Translate the word "Clones" only. A noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:621
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80
-msgid "find|Clones"
-msgstr "find|כפילים"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "יחס הזהב"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:626
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-msgid "Search images"
-msgstr "חפש תמונות"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+msgid "Guides creator"
+msgstr "יוצר הקווים המנחים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:626
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "תמונות"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+msgid "Horizontal guide each:"
+msgstr "קו מנחה אופקי בכל:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:631
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "חפש פריטי קיזוז"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset:"
+msgstr "ערכה:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:631
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Offsets"
-msgstr "קיזוזים"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "חוק השלישים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "_Text: "
-msgstr "_טקסט: "
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
+msgstr "התחלה מהקצוות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each:"
+msgstr "קו מנחה אנכי בכל:"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_ID: "
-msgstr "_מזהה: "
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
+msgid "Directory to save images to"
+msgstr "התיקייה לשמירת התמונות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:697
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
+msgid "Export"
+msgstr "ייצא"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_Style: "
-msgstr "_סגנון: "
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
+msgid "Guillotine"
+msgstr "גיליוטינה"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
+msgid "Ignore these settings and use export hints?"
+msgstr "האם להתעלם מהגדרות אלו ולהשתמש ברמזי היצוא?"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_מאפיין: "
+#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
+msgid "Image name (without extension)"
+msgstr "שם התמונה (ללא סיומת)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "חפש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "ידיות ציור"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "חפש ב_בחירה"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr "יצוא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "הגבל את החיפוש לבחירה הנוכחית"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "קובצי שפה של גרפיקת HP‏ (*.hpgl)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "חפש ב_שכבה הנוכחית"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "פלט HGPL"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "הגבל את החיפוש לשכבה הנוכחית"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
+msgstr "השתקפות ציר ה־Y"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "כלול _מוסתרים"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+msgid "Pen number"
+msgstr "מספר העט"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "כלול פריטים מוסתרים בחיפוש"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "ציור שכבות בלתי נראות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:740
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "כלול _נעולים"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "רזולוציה (dpi)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:744
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "כלול פריטים נעולים בחיפוש"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
+msgstr "מקור ה־X (פיקסלים)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:755
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Clear values"
-msgstr "נקה ערכים"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
+msgstr "מקור ה־Y (פיקסלים)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:756
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
-msgid "_Find"
-msgstr "_חפש"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+msgid "hpgl output flatness"
+msgstr "שטיחות פלט ה־hpgl"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:756
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "בחר פרטים העונים לכל השדות שמלאת"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "הצבת שאלה בפנינו"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:44
-msgid "Unit:"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93×\94:"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\95רת ×\94פק×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:45
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:58
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:66
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "שאלות נפוצות"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:46
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:67
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "הפניות עכבר ומקלדת"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:47
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "זווית (מעלות):"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
+msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
+msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99\97ס×\99"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "×\9e×\93ר×\99×\9a ×\9c×\9eשת×\9eש ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:48
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\95\90×\95 ×\94×\98×\94 ×\90ת ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\91×\99×\97ס ×\9c×\94×\92×\93ר×\95ת×\99×\95 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "×\97×\93ש ×\91×\92רס×\94 ×\96×\95"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:114
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97ה"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "×\93×\99×\95×\95×\97 ×¢×\9c ×ª×§×\9cה"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:153
-msgid "Guideline"
-msgstr "ק×\95Ö¾×\9e× ×\97×\94"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "×\90פ×\99×\95×\9f ×\94תק×\9f SVG 1.1"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "מזהה הקו המנחה: %s"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "קצה נתיב כפול"
 
-#: ../src/dialogs/guidelinedialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "× ×\95×\9b×\97×\99: %s"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+msgid "Exponent:"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a:"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:132
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "ערבול"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:180
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1552
-msgid "Selection"
-msgstr "בחירה"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "סגנון הערבול"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:182
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9c×\91×\93 ×\90×\95 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9b×\95×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method:"
+msgstr "ש×\99×\98ת ×\94ער×\91×\95×\9c"
 
-#: ../src/dialogs/iconpreview.cpp:190
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "רענ×\9f ×\90ת ×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps:"
+msgstr "ש×\9c×\91×\99 ×\94ער×\91×\95×\9c:"
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:121
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:420
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:427
-msgid "_Id"
-msgstr "_מזהה"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+msgid "Apply to:"
+msgstr "החלה על:"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:130
-msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr "ער×\9a ×\94×\9e×\96×\94×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\91×\90× ×\92×\9c×\99ת, ×¡×¤×¨×\95ת ×\95×\94ת×\95×\95×\99×\9d .-_:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
+msgid "Attribute to Interpolate:"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\9cער×\91×\95×\9c:"
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:144
-#: ../src/verbs.cpp:2462
-#: ../src/verbs.cpp:2468
-msgid "_Set"
-msgstr "ה_גדר"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+msgid "End Value:"
+msgstr "ערך הסיום:"
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:153
-msgid "_Label"
-msgstr "_תווית"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
+msgid "Fill"
+msgstr "מילוי"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:162
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "ת×\95×\95×\99ת ×\97×\95פש×\99ת ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+msgid "Float Number"
+msgstr "×\9eספר ×\9e×\9eש×\99"
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:174
-msgid "_Title"
-msgstr "_כותרת"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
 
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:192
-msgid "_Description"
-msgstr "_תיאור"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\"."
+msgstr ""
+"אם תיבחר האפשרות \"אחר\", עליך להכיר את מאפייני ה־SVG כדי לזהות כאן את ה־"
+"\"אחר\" הזה."
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "_Hide"
-msgstr "ה_סתר"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+msgid "Integer Number"
+msgstr "מספר שלם"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:224
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90ה"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×¢×¨×\91×\95×\9c ×\91ק×\91×\95צה"
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "L_ock"
-msgstr "_נעל"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "No Unit"
+msgstr "ללא יחידה"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:234
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "סמן כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
+msgid "Opacity"
+msgstr "אטימות"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:310
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-msgid "Ref"
-msgstr "הפניה"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:379
-msgid "Lock object"
-msgstr "× ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Other Attribute type:"
+msgstr "ס×\95×\92 ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\90×\97ר:"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:379
-msgid "Unlock object"
-msgstr "ש×\97רר ×¤×¨×\99×\98"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+msgid "Other Attribute:"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\90×\97ר:"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:398
-msgid "Hide object"
-msgstr "הסתר את הפריט"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
+msgid "Scale"
+msgstr "התאם מידות"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:398
-msgid "Unhide object"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid "Start Value:"
+msgstr "×\94ער×\9a ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99:"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:422
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "מזהה שגוי! "
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "סגנון"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
-msgid "Id exists! "
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×§×\99×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
+msgid "Tag"
+msgstr "ת×\92×\99ת"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:431
-msgid "Set object ID"
-msgstr "הגדר מזהה פריט"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection."
+msgstr ""
+"אפקט זה מחיל את הערך לכול מאפיין מתערבל עבור כל הפריטים בתוך הקבוצה הנבחרת "
+"או עבור כל הפריטים בבחירה מרובה."
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
-msgid "Set object label"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×ª×\95×\95×\99ת ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+msgid "Transformation"
+msgstr "×\94×\9eרת ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
-msgid "Set object title"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\95תרת ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "Translate X"
+msgstr "×\94עתק×\94 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:464
-msgid "Set object description"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×ª×\99×\90×\95ר ×\94פר×\99×\98"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+msgid "Translate Y"
+msgstr "×\94עתק×\94 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:47
-msgid "Layer name:"
-msgstr "שם השכבה:"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:115
-msgid "Add layer"
-msgstr "הוסף שכבה"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
+msgstr "טקסט אוטומטי:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr "טקסטים אוטומטיים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr "JessyInk"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+msgid "None (remove)"
+msgstr "ללא (הסרה)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+msgid "Number of slides"
+msgstr "מספר השקופיות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+msgid "Slide number"
+msgstr "מספר השקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr "כותרת השקופית"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר טקסטים אוטומטיים עבור מצגת של "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+msgid "Appear"
+msgstr "הצגה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "אפקט בנייה פנימה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "אפקט בנייה החוצה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "משך בשניות:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+msgid "Effects"
+msgstr "אפקטים"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+msgid "Fade"
+msgstr "עמעום"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+msgid "None (default)"
+msgstr "ללא (בררת מחדל)"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order:"
+msgstr "סדר:"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:153
-msgid "Above current"
-msgstr "מעל לנוכחית"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+msgid "Pop"
+msgstr "הקפצה"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:157
-msgid "Below current"
-msgstr "מתחת לנוכחית"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין, לעדכן ולהסיר אפקטים על פריטים עבור מצגת של "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:160
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "כתת־שכבה של הנוכחית"
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:164
-msgid "Position:"
-msgstr "מיקום:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr "יצירת קובץ zip המכיל קובצי pdf או png של כל השקופיות של מצגת JessyInk."
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:182
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr "פ×\9c×\98 pdf ×\90×\95 png ×\93×\97×\95ס ×©×\9c JessyInk"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:185
-msgid "_Rename"
-msgstr "_שנה שם"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr "פלט pdf או png דחוס של JessyInk‏ (*.zip)"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:195
-msgid "Rename layer"
-msgstr "שנה את שם השכבה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:197
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "שם השכבה השתנה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:201
-msgid "Add Layer"
-msgstr "×\94×\95סף ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+msgid "Resolution:"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94:"
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:203
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוסף"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לייצא מצגת JessyInk לאחר שיצרת שכבת יצוא בדפדפן שלך. ניתן "
+"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#: ../src/dialogs/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "× ×\95צר×\94 ×©×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr "×\94תקנ×\94/×¢×\93×\9b×\95×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "הצג את השכבה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתקין או לעדכן את הסקריפט של JessyInk כדי להפוך את קובץ "
+"ה־SVG שלך למצגת. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:494
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:595
-msgid "Hide layer"
-msgstr "הסתר את השכבה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+msgid "Add slide:"
+msgstr "הוספת שקופית:"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
-msgid "Lock layer"
-msgstr "נעל את השכבה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "אחורה (עם אפקטים):"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:505
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:587
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "שחרר את השכבה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr "אחורה (בלי אפקטים):"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:646
-msgid "Layers"
-msgstr "ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "×\94ק×\98נת ×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:655
-msgid "New"
-msgstr "×\97×\93ש"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¦×\99×\95ר"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:660
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Export presentation:"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:666
-msgid "Up"
-msgstr "×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+msgid "First slide:"
+msgstr "×\94שק×\95פ×\99ת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94:"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:672
-msgid "Dn"
-msgstr "×\9e×\98×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9cת ×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:678
-msgid "Bot"
-msgstr "ת×\97ת×\99ת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+msgid "Index mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\90×\99× ×\93קס"
 
-#: ../src/dialogs/layers-panel.cpp:688
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
+msgid "Key bindings"
+msgstr "צירופי מקשים"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:39
-msgid "Href:"
-msgstr "ק×\99ש×\95ר:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+msgid "Last slide:"
+msgstr "×\94שק×\95פ×\99ת ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-msgid "Target:"
-msgstr "×\99×¢×\93:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "×\94×\91×\90 (×¢×\9d ×\90פק×\98×\99×\9d):"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:41
-msgid "Type:"
-msgstr "ס×\95×\92:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "×\94×\91×\90 (×\91×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99×\9d):"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:44
-msgid "Role:"
-msgstr "תפקיד:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+msgid "Next page:"
+msgstr "העמוד הבא:"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:47
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "תפקיד יחסי:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+msgid "Previous page:"
+msgstr "העמוד הקודם:"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:49
-msgid "Title:"
-msgstr "כותרת:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "איפוס שעון העצר:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Show:"
-msgstr "הצג:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide above:"
+msgstr "בחירת השקופית שמלמעלה:"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-msgid "Actuate:"
-msgstr "הפעלה:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr "בחירת השקופית שמלמטה:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:57
-msgid "URL:"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\90×\99× ×\98רנ×\98:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94שק×\95פ×\99ת ×©×\9cש×\9e×\90×\9c:"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "מאפייני %s"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "בחירת השקופית שלימין:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:182
-msgid "CC Attribution"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+msgid "Set duration:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94ר×\95×\95×\99×\94:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:187
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99ת×\95×£ ×\96×\94×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\9c×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:192
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×\90×\99ס×\95ר ×\99צ×\99ר×\94 × ×\92×\96רת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\9cש×\97×\95ר:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:197
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eס×\97ר×\99"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9b×\97×\95×\9c:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:202
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eס×\97ר×\99־ש×\99ת×\95×£ ×\96×\94×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\9cצ×\99×\90×\9f:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:207
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eס×\97ר×\99Ö¾×\90×\99ס×\95ר ×\99צ×\99ר×\94 × ×\92×\96רת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\99ר×\95ק:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:212
-msgid "Public Domain"
-msgstr "רש×\95ת ×\94צ×\99×\91×\95ר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9e×\92× ×\98×\94:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:217
-msgid "FreeArt"
-msgstr "×\90×\95×\9e× ×\95ת ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9bת×\95×\9d:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:222
-msgid "Open Font License"
-msgstr "רש×\99×\95×\9f ×\92×\95פ×\9f ×¤×ª×\95×\97"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\90×\93×\95×\9d:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:239
-msgid "Title"
-msgstr "×\9b×\95תרת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9c×\91×\9f:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:240
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9e×\99×\99צ×\92 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\9cצ×\94×\95×\91:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:242
-msgid "Date"
-msgstr "ת×\90ר×\99×\9a"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¢×\95×\91×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\9cÖ¾1:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:243
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "ת×\90ר×\99×\9a ×\94×\9eש×\95×\99×\99×\9a ×¢×\9d ×\99צ×\99רת ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (YYYY-MM-DD)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¢×\95×\91×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\9cÖ¾3:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:245
-msgid "Format"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¢×\95×\91×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\9cÖ¾5:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:246
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr "צ×\95רת ×\94פ×\99רס×\95×\9d ×\94פ×\99×\96×\99ת ×\90×\95 ×\94×\93×\99×\92×\99×\98×\90×\9c×\99ת ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\98×\99פ×\95ס MIME)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¢×\95×\91×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\9cÖ¾7:"
 
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:248
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2287
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:249
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "סוג המסמך (סוג DCMI)"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:252
-msgid "Creator"
-msgstr "יוצר"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:253
-msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr "שם הישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה."
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:255
-msgid "Rights"
-msgstr "זכויות"
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:256
-msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr "שם הישות האחראית לנכס האינטלקטואלי במסמך זה."
-
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:258
-msgid "Publisher"
-msgstr "מפרסם"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "הגדרת עובי הנתיב ל־9:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:259
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "ש×\9d ×\94×\99ש×\95ת ×\94×\90×\97ר×\90×\99ת ×\9c×\94×\99×\95ת×\95 ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\96×\9e×\99×\9f."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¢×\95×\91×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:262
-msgid "Identifier"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+msgid "Slide mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×§×\95פ×\99ת"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:263
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94פנ×\99×\99×\94 ×\99×\99×\97×\95×\93×\99ת ×\9c×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×¦×\99×\95ר:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:265
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1392
-msgid "Source"
-msgstr "מקור"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "מעבר למצב אינדקס:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:266
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94פנ×\99×\99×\94 ×\99×\97×\95×\93×\99ת ×\9c×\9eק×\95ר ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×©×§×\95פ×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:268
-msgid "Relation"
-msgstr "התייחסות"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים את צירופי המקשים לשימושי JessyInk . ניתן לעיין "
+"בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:269
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "ק×\99ש×\95ר ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9eס×\9e×\9a ×§×©×\95ר."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr "×\94צ×\92×\94\94סתר×\94 ×©×\9c ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\94תק×\93×\9e×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:271
-msgid "Language"
-msgstr "שפ×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eק×\98×¢ ×\94נת×\99×\91 ×\94×\90×\97ר×\95×\9f:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:272
-msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
-msgstr "ת×\92×\99ת ×\94×\9e×\95ר×\9b×\91ת ×\9eשת×\99 ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\90×\95 ×¢×\9d ×ª×\95ספת ×©×\9c ×ª×ªÖ¾×ª×\92×\99ת ×¢×\91×\95ר ×©×¤×ª ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\9c×\93×\95×\92×\9e×\94: 'he-IL')."
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr "×\90×\9d ×\9c×\90 ×¡×\95פק ×©×\9d ×\9cש×\9b×\91×\94, ×\94שק×\95פ×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת ×\90×\99× ×\94 ×\9e×\95×\92×\93רת."
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:274
-msgid "Keywords"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95ת ×\9eפת×\97"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+msgid "Master slide"
+msgstr "×\94שק×\95פ×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:275
-msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
-msgstr "הנושא בו עוסק מסמך זה בתור מילות מפתח, צירופי מילים או מילות מיון המופרדים בפסיקים"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "שם השכבה:"
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:279
-msgid "Coverage"
-msgstr "כיסוי"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את השקופית הראשית בה נעשה שימוש על ידי JessyInk. "
+"ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:280
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
+#: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Default"
+msgstr "בררת מחדל"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:283
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:218
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "גרירה/תקריב"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:284
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס×\95ת ×§×¦×¨×\94 ×\9cת×\95×\9b×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "×\9e×\98פ×\9c ×\94×¢×\9b×\91ר"
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:288
-msgid "Contributors"
-msgstr "תורמים"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "הגדרות העכבר:"
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:289
-msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
-msgstr "ש×\9d ×\94×\99ש×\95×\99×\95ת ×\94×\90×\97ר×\99×\95ת ×\9cתר×\95×\9e×\94 ×\9cת×\95×\9b×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+msgid "No-click"
+msgstr "×\9c×\9c×\90Ö¾×\9c×\97×\99צ×\94"
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:293
-msgid "URI"
-msgstr "כתובת הרשיון"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להתאים אישית את המטפל בעכבר בו נעשה שימוש על ידי "
+"JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:295
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם מתחם לרשיון מסמך זה."
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:299
-msgid "Fragment"
-msgstr "מקטע הרשיון"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לקבל מידע על הסקריפט JessyInk, על האפקטים ועל המעברונים "
+"הנמצאים בקובץ SVG זה. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים "
+"נוספים."
 
-#: ../src/dialogs/rdf.cpp:300
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רשיון' ה־RDF."
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך לשנות את המעברון בו נעשה שימוש על ידי JessyInk בשכבה "
+"הנוכחית. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:166
-#: ../src/dialogs/sp-attribute-widget.cpp:773
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:535
-msgid "Set attribute"
-msgstr "הגדר מאפיין"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
+msgstr "אפקט מעברון פנימה"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:294
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:353
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "הגדר את צבע קו המתאר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "אפקט מעברון החוצה"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:344
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:484
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "הסר את קו המתאר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+msgid "Transitions"
+msgstr "מעברים"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:405
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¦×\91×\99×¢×\94 ×\9e×\93×\95ר×\92ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
+msgstr "× ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90ת ×\94×\97×\9cק×\99×\9d ×\91Ö¾JessyInk ×\90×\95ת×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר."
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:449
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×ª×\91× ×\99ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "×\94סרת ×\98קס×\98×\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:470
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "בטל הגדרת קו המתאר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
+msgid "Remove effects"
+msgstr "הסרת אפקטים"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:773
-#: ../src/filter-enums.cpp:95
-#: ../src/flood-context.cpp:292
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:220
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "הסרת הקצאת השקופית הראשית"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:828
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:264
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885
-msgid "No document selected"
-msgstr "לא נבחר מסמך"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+msgid "Remove script"
+msgstr "הסרת סקריפט"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:912
-msgid "Set markers"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¡×\9eנים"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "×\94סרת ×\9e×¢×\91ר×\95נים"
 
-#. Stroke width
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1085
-msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "עובי:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+msgid "Remove views"
+msgstr "הסרת תצוגות"
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1099
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-msgid "Stroke width"
-msgstr "עובי קו המתאר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להסיר את הסקריפט JessyInk. ניתן לעיין בכתובת code.google."
+"com/p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1123
-msgid "Join:"
-msgstr "תפר:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr "הסרה"
 
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1135
-msgid "Miter join"
-msgstr "תפר חד"
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מוסיפה רכיב וידאו של JessyInk בשקופית (שכבה) הנוכחית. רכיב זה מאפשר "
+"לך להטמיע וידאו לתוך מצגת ה־JessyInk שלך. ניתן לעיין בכתובת code.google.com/"
+"p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1143
-msgid "Round join"
-msgstr "תפר מעוגל"
-
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1151
-msgid "Bevel join"
-msgstr "תפר משופע"
-
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1162
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "גבול התפר:"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1170
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)"
-
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1182
-msgid "Cap:"
-msgstr "קצה:"
-
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1193
-msgid "Butt cap"
-msgstr "קצה קטוע"
-
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1200
-msgid "Round cap"
-msgstr "קצה מעוגל"
-
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1207
-msgid "Square cap"
-msgstr "קצה מוארך"
-
-#. Dash
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1213
-msgid "Dashes:"
-msgstr "ריסוק:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
+msgid "Video"
+msgstr "וידאו"
 
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1230
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "סמני התחלה:"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1232
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על מפרק הראשון של נתיב או צורה"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1241
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "סמני אמצע:"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1243
-msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
-msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1252
-msgid "End Markers:"
-msgstr "סמני סוף:"
-
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1254
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr "סמני הסיום מצויירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr "יש לבחור בסדר מספר 0 כדי להגדיר את התצוגה הראשונית של שקופית."
 
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1577
-#: ../src/dialogs/stroke-style.cpp:1673
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "הגדר את סגנון קו המתאר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
+msgid "Remove view"
+msgstr "הסרת תצוגה"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr "צבע: <b>%s</b>; <b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר קו מתאר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
+"הרחבה זו מאפשרת לך להגדיר, לעדכן או להסיר תצוגות עבור מצגת JessyInk. ניתן "
+"לעיין בכתובת code.google.com/p/jessyink לפרטים נוספים."
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:298
-msgid "Set fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94"
 
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:306
-msgid "Set stroke"
-msgstr "הגדר קו מתאר"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת הכללים\n"
+"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
+"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
+"\n"
+"+: פנייה שמאלה\n"
+"\n"
+"-: פנייה ימינה\n"
+"\n"
+"| פנייה ב־180 מעלות\n"
+"\n"
+"[: שמירת הנקודה\n"
+"\n"
+"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:525
-msgid "Change color definition"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\93רת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "×\90קס×\99×\95×\9e×\95ת ×\95×\97×\95ק×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×\9eרק×\9d"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom:"
+msgstr "×\90קס×\99×\95×\9e×\94:"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:676
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\9eרק×\9d"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
+msgstr "×\9eער×\9bת L"
 
-#: ../src/dialogs/swatches.cpp:996
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה."
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+msgid "Left angle:"
+msgstr "זווית שמאלית:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%):"
+msgstr "זווית האקראיות (%):"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
-msgid "Layout"
-msgstr "פריסה"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%):"
+msgstr "צעדי האקראיות (%):"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
-msgid "Align lines left"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×\94ש×\95ר×\95ת ×©×\9e×\90×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+msgid "Right angle:"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\99×\9e× ×\99ת:"
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
-msgid "Center lines"
-msgstr "מרכז את השורות"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules:"
+msgstr "כללים:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
-msgid "Align lines right"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×\94ש×\95ר×\95ת ×\99×\9e×\99× ×\94"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+msgid "Step length (px):"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צע×\93 (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
-msgid "Justify lines"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×\94ש×\95ר×\95ת ×\9cשנ×\99 ×\94צ×\93×\99ם"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "×\9c×\95ר×\9d ×\90×\99פס×\95ם"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6308
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "טקסט אופקי"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Number of paragraphs:"
+msgstr "מספר הפיסקאות:"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6320
-msgid "Vertical text"
-msgstr "טקסט אנכי"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
+msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים):"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×©×\95ר×\95ת:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid "Sentences per paragraph:"
+msgstr "×\9eשפ×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×¤×\99סק×\94:"
 
+#. LPETool
+#. commented out, because the LPETool is not finished yet.
+#. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
+#. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
 #. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477
-#: ../src/verbs.cpp:2498
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
+#: ../src/selection-describer.cpp:68
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
-msgid "Set as default"
-msgstr "הגדר כברירת מחדל"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי מקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
+"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה שלא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
+"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668
-#: ../src/text-context.cpp:1510
-msgid "Set text style"
-msgstr "הגדר את סגנון הטקסט"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:349
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "סדר לתוך רשת"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
+msgid "Area"
+msgstr "אזור"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:657
-msgid "Rows:"
-msgstr "ש×\95ר×\95ת:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Font size (px):"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:665
-msgid "Number of rows"
-msgstr "×\9eספר ×©×\95ר×\95ת"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
+msgid "Length"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:669
-msgid "Equal height"
-msgstr "גובה שווה"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Length Unit:"
+msgstr "מידת האורך: "
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:679
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×©×\95ר×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94×\92×\95×\91×\94 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\91×\95×\94 ×\91×\99×\95תר ×©× ×\9eצ×\90 ×\91ת×\95×\9bה"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr "×\9e×\93×\99×\93ה"
 
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:685
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:755
-msgid "Align:"
-msgstr "ישור:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measure Path"
+msgstr "מדידת הנתיב"
 
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:727
-msgid "Columns:"
-msgstr "עמודות:"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr "סוג המדידה:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:735
-msgid "Number of columns"
-msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Offset (px):"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:739
-msgid "Equal width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×©×\95×\95×\94"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision:"
+msgstr "×\93×\99×\95ק:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:748
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94ר×\95×\97×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94ר×\97×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9b×\94"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\94 (צ×\99×\95ר:×\90×\95ר×\9a ×\90×\9eת×\99) = 1:"
 
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:794
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "התאם לתיבת הבחירה"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
+"היחידה הנבחרת.\n"
+"            \n"
+"  * מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק.\n"
+"  * שדה הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב.\n"
+"  * מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה בציורים שנמתחו.\n"
+"  * לדוגמה, אם ס״מ אחד בציור שווה ל־2.5 מ׳ בעולם האמתי, קנה המידה חייב להיות "
+"מוגדר ל־250.\n"
+"  * בעת חישוב של אזור, על התוצאה להיות מדויקת עבור מצולעים ועקומות בזייה. אם "
+"נעשה שימוש בעיגול, האזור עלול להיות גבוה מדי עד כדי 0.03%."
+
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+msgid "Angle:"
+msgstr "זווית:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:800
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude:"
+msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:820
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Motion"
+msgstr "תנ×\95×¢×\94"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:845
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90פק×\99 ×\91×\99×\9f ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "ק×\95×\93 ASCII ×¢×\9d ×¡×\99×\9e×\95×\9f ×\97×\99צ×\95× ×\99"
 
-#. ## The OK button
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:868
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "סדר"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (‎*.outline)"
 
-#: ../src/dialogs/tiledialog.cpp:869
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "ס×\93ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:175
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>גרור</b> כדי לסדר מחדש."
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "End t-value:"
+msgstr "ערך ה־t לסיום:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:186
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>לחץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
+msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־‎2*pi:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:190
-#, c-format
-msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
-msgstr "המאפיין <b>%s</b> נבחר. לחץ על <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל את השינויים."
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "עקומות פרמטריות"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:286
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×¢×\9c ×\9eנת ×\9cס×\93ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\95×\93×\92×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:306
-msgid "New element node"
-msgstr "×\9eפרק ×¨×\9b×\99×\91 ×\97×\93ש"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples:"
+msgstr "×\93×\92×\99×\9e×\95ת:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:328
-msgid "New text node"
-msgstr "מפרק טקסט חדש"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
+"scales.\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
+"יש לבחור במרובע לפני הפעלת ההרחבה, הפונקציה תוודא את אמות המידה בצירי ה־X "
+"וה־Y.\n"
+"הנגזרות הראשונות תמיד מזוהות מספרית."
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:349
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1432
-#: ../src/nodepath.cpp:2203
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "שכפל מפרק"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
+msgid "Start t-value:"
+msgstr "ערך ה־t ההתחלתי:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:370
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1449
-#: ../src/nodepath.cpp:3483
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283
-msgid "Delete node"
-msgstr "מחק מפרק"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "x-Function:"
+msgstr "פונקציה ב־X:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:386
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1594
-msgid "Unindent node"
-msgstr "הרחק מפרקים"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+msgid "x-value of rectangle's left:"
+msgstr "ערך ה־x של הצד השמאלי של המרובע:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:401
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1573
-msgid "Indent node"
-msgstr "קרב מפרקים"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+msgid "x-value of rectangle's right:"
+msgstr "ערך ה־x של הצד הימני של המרובע:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:413
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1526
-msgid "Raise node"
-msgstr "הגבה מפרק"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+msgid "y-Function:"
+msgstr "פונקציה ב־y:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:425
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1543
-msgid "Lower node"
-msgstr "הנמך מפרק"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+msgid "y-value of rectangle's bottom:"
+msgstr "ערך ה־y של תחתית המרובע:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:470
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1467
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "מחק מאפיין"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+msgid "y-value of rectangle's top:"
+msgstr "ערך ה־y של הקצה העליון של המרובע:"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:515
-msgid "Attribute name"
-msgstr "שם המאפיין"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "העתקים של התבנית:"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
-msgid "Set"
-msgstr "הגדר"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "סוג העיוות:"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:560
-msgid "Attribute value"
-msgstr "ער×\9a ×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9cפנ×\99 ×\94×¢×\99×\95×\95ת"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:897
-msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "גרור תת־עץ XML"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+msgid "Normal offset:"
+msgstr "היסט רגיל:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1334
-msgid "New element node..."
-msgstr "×\9eפרק ×¨×\9b×\99×\91 ×\97×\93ש..."
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1356
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
-msgid "Cancel"
-msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "×\94ת×\91× ×\99ת ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1364
-msgid "Create"
-msgstr "צור"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "חוזר ונשנה"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1398
-msgid "Create new element node"
-msgstr "צור מפרק רכיב חדש"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1414
-msgid "Create new text node"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eפרק ×\98קס×\98 ×\97×\93ש"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+msgid "Ribbon"
+msgstr "רצ×\95×¢×\94"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1496
-msgid "Change attribute"
-msgstr "שנה מאפיין"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "יחיד"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:391
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:656
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "_יחידות הרשת:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "יחיד, מתוח"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "מ_קור בציר ה־X:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+msgid "Snake"
+msgstr "נחש"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:393
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:658
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+msgid "Tangential offset:"
+msgstr "היסט משיקי:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:395
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:660
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)."
+msgstr ""
+"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)."
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Cloned"
+msgstr "משוכפל"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
-msgid "Base length of z-axis"
-msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "מועתק"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2959
-msgid "Angle X:"
-msgstr "זווית X:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "מעקב אחר כיוון הנתיב"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:399
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr "זווית בציר ה־x"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+msgid "If pattern is a group, pick group members"
+msgstr "אם תבנית היא קבוצה, אז בחירת חברי הקבוצה"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "זווית Z:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Moved"
+msgstr "הועבר"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:401
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr "הזווית בציר ה-z"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "התבנית המקורית תהייה:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "_צבע קווי הרשת:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+msgid "Pick group members:"
+msgstr "בחירת חברים בקבוצה:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
-msgid "Grid line color"
-msgstr "צבע קווי הרשת"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+msgid "Randomly"
+msgstr "באקראי"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:405
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:668
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\9c ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9eר×\9b×\99×\91×\99×\9d ×\90ת ×\94רשת"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Scatter"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
+msgid "Sequentially"
+msgstr "רציף"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:673
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "צבע קווי הרשת הראשי"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "מתיחת הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:411
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים."
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "קו רשת ר_אשי בכל:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in):"
+msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש):"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-msgid "lines"
-msgstr "קווים"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "עובי קשר מס׳"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "רשת ×\9e×\9c×\91× ×\99ת"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches):"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94ספר (×\90×\99× ×\98ש×\99×\9d):"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr "רשת ×\90×\95קס×\95× ×\95×\9e×\98ר×\99ת"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Properties"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94ספר"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
-msgid "Create new grid"
-msgstr "צ×\95ר ×¨×©×ª ×\97×\93ש×\94"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches):"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ספר (×\90×\99× ×\98ש×\99×\9d):"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
-msgid "_Enabled"
-msgstr "_פעילה"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "מחוגה (אינטשים)"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
-msgstr "ק×\95×\91×¢ ×\94×\90×\9d ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9cרשת ×\96×\95 ×\90×\95 ×\9c×\90. ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×\99×\95ת 'פע×\99×\9c×\94' ×¢×\91×\95ר ×¨×©×ª×\95ת ×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90×\95ת."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:328
-msgid "_Visible"
-msgstr "_נראית"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement:"
+msgstr "מדידת עובי הכריכה:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
-msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
-msgstr "ק×\95×\91×¢ ×\94×\90×\9d ×\94רשת ×ª×\95צ×\92 ×\90×\95 ×\9c×\90. ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\93×\99×\99×\9f ×\9e×\95צ×\9e×\93×\99×\9d ×\9cרשת×\95ת ×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90×\95ת."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "×\93פ×\99×\9d ×¤× ×\99×\9e×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הנם ההערכות המוצלחות ביותר."
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:662
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "מספר עמודים:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:664
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:697
-msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr "×\94צ×\92 _נק×\95×\93×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement:"
+msgstr "×\9e×\93×\99×\93ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×\93×£:"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:698
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\94×\9eפ×\92ש ×\91×\99×\9f ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9bר×\99×\9bת ×\90×\99×\92×\95×\93 ×\9e×\95ש×\9c×\9d"
 
-#: ../src/document.cpp:437
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "מסמך חדש %d"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "נקודות"
 
-#: ../src/document.cpp:469
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
 
-#: ../src/document.cpp:624
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "מסמך ללא שם %d"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Specify Width"
+msgstr "ציין רוחב"
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:571
-msgid "Path is closed."
-msgstr "הנתיב סגור."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+msgid "Value:"
+msgstr "ערך:"
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:586
-msgid "Closing path."
-msgstr "סוגר נתיב."
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "פרספקטיבה"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:696
-msgid "Draw path"
-msgstr "צ×\99×\99ר × ×ª×\99×\91"
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93ת ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:856
-msgid "Creating single dot"
-msgstr "יוצר נקודה בודדת"
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points."
+msgstr ""
+"הצמדת כל הנתיבים בבחירה לפיקסלים. הצמדת המסדרות של נקודות אמצע ומילויים "
+"לנקודות מלאות"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:857
-msgid "Create single dot"
-msgstr "צ×\95ר × ×§×\95×\93×\94 ×\91×\95×\93×\93ת"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×©×¨×\98×\95×\98 ×©×\9c AutoCAD"
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:291
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr " שקיפות %.3g"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "קובץ שרטוט של שפת הגרפיקה של HP‏ [AutoCAD]‏ (*.plt)"
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:293
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr "פתיחת קובצי תוויין של HPGL"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:293
-#, c-format
-msgid " under cursor"
-msgstr " תחת סמן העכבר"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr "פלט שרטוט של AutoCAD"
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:295
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "<b>שחרר את הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "שמירת קובץ לתוויינים"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:295
-#: ../src/tools-switch.cpp:208
-msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר קו מתאר; <b>גרור</b> כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האיזור; לחיצה על <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את הצבע ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "פוליהדרון תלת־ממדי"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:328
-msgid "Set picked color"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "פר×\99×\98 ×\9eפ×\95ת×\9c ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:620
-msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחל לצייר לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "קוביה"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:622
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>בחר נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "קובוקטהדרון"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:727
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
-msgstr "×¢×\95ק×\91: <b>×\94קשר ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eת×\90ר ×\90×\91×\93!</b>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "תר×\99סר×\95×\9f"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:727
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr "<b>עוקב</b> אחר נתיב מתאר"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "ציור מצולעים שפניהם מופנות פנימה:"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:730
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "<b>מצייר</b> קו מתאר קליגרפי"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "מוגדר לפי הקצה"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1009
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×§×\9c×\99×\92רפ×\99"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "קצ×\95×\95ת"
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:528
-msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
-msgstr "<b>מצייר</b> קו מתאר למחק"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "מוגר לפי הפנים"
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:831
-msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\9e×\97ק"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr "פנ×\99×\9d"
 
-#: ../src/event-context.cpp:608
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
-msgstr "<b>Space+גרירת עכבר</b> להתאים את שטח מתחם הציור למצב פנורמי"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "שם הקובץ:"
 
-#: ../src/event-log.cpp:37
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "[ללא שינוי]"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+msgid "Fill color, Blue:"
+msgstr "צבע המילוי, כחול:"
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264
-#: ../src/event-log.cpp:267
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "_Undo"
-msgstr "_חזור"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+msgid "Fill color, Green:"
+msgstr "צבע המילוי, ירוק:"
 
-#: ../src/event-log.cpp:274
-#: ../src/event-log.cpp:278
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid "_Redo"
-msgstr "_בצע שוב"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+msgid "Fill color, Red:"
+msgstr "צבע המילוי, אדום:"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:261
-msgid "Dependency:"
-msgstr "תלות:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, no-c-format
+msgid "Fill opacity (%):"
+msgstr "אטימות המילוי (%):"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:262
-msgid "  type: "
-msgstr "  סוג: "
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון משוכלל"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:263
-msgid "  location: "
-msgstr "  מיקום: "
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון דמוי כוכב ענק"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:264
-msgid "  string: "
-msgstr "  מחרוזת: "
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "עשרימון"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:267
-msgid "  description: "
-msgstr "  תיאור: "
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+msgid "Light X:"
+msgstr "תאורה ב־X:"
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:35
-msgid " (No preferences)"
-msgstr " (ללא העדפות)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+msgid "Light Y:"
+msgstr "תאורה ב־Y:"
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">טעינת אחת ההרחבות או יותר נכשלה</span>\n"
-"\n"
-"התוכנה דילגה על ההרחבה התקולה.  אינקסקייפ תמשיך לרוץ כרגיל אך הרחבות אלו לא יהיו זמינות.  לפרטים אודות פתרון תקלה זו, נא פנה לדוח השגיאות הממוקם תחת: "
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+msgid "Light Z:"
+msgstr "תאורה ב־Z:"
 
-#: ../src/extension/error-file.cpp:63
-msgid "Show dialog on startup"
-msgstr "×\94צ×\92 ×ª×\99×\91ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\91×\94פע×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+msgid "Load from file"
+msgstr "×\98×¢×\99× ×\94 ×\9eק×\95×\91×¥"
 
-#: ../src/extension/execution-env.cpp:134
-#, c-format
-msgid "'%s' working, please wait..."
-msgstr "'%s' עובד, אנא המתן..."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "מרבי"
 
-#. static int i = 0;
-#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
-msgid "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
-msgstr "  דבר זה נגרם עקב קובץ .inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־.inx עלולה להיות עקב התקנה פגומה של אינקסקייפ."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "ממוצע"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
-msgid "an ID was not defined for it."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×¢×\91×\95ר×\94 ×\9e×\96×\94×\94."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "×\9e×\96ער×\99"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
-msgid "there was no name defined for it."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×¢×\91×\95ר×\94 ×©×\9d."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+msgid "Model file"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\93×\92×\9d"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
-msgid "the XML description of it got lost."
-msgstr "ת×\99×\90×\95ר ×\94Ö¾XML ×¢×\91×\95ר×\94 ×\90×\91×\93."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type:"
+msgstr "ס×\95×\92 ×\94פר×\99×\98:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:267
-msgid "no implementation was defined for the extension."
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר ×\91×\99צ×\95×¢ ×¢×\91×\95ר ×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "פר×\99×\98:"
 
-#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
-msgid "a dependency was not met."
-msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "אוקטהדרון"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
-msgid "Extension \""
-msgstr "×\98×¢×\99נת ×\94×\94ר×\97×\91×\94 \""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 ×¡×\91×\99×\91:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
-msgid "\" failed to load because "
-msgstr "\" כשלה מכיוון "
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+msgid "Rotation (deg):"
+msgstr "סיבוב (מעלות):"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:625
-#, c-format
-msgid "Could not create extension error log file '%s'"
-msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor:"
+msgstr "מקדם קנה מידה:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:723
-msgid "Name:"
-msgstr "ש×\9d:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "×\94צ×\9c×\9c×\94"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:724
-msgid "ID:"
-msgstr "מזהה:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "הצגה:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "State:"
-msgstr "×\9eצ×\91:"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 90 ×\97×\95×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "Loaded"
-msgstr "× ×\98×¢×\9f"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "ק×\95×\91×\99×\94 38 ×¤×\90×\95ת"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "Unloaded"
-msgstr "פ×\95רק"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "ק×\95×\91×\99×\94 92 ×¤×\90×\95ת"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
-msgid "Deactivated"
-msgstr "בוטל"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, no-c-format
+msgid "Stroke opacity (%):"
+msgstr "אטימות קו המתאר (%):"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:756
-msgid "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
-msgstr "× ×\9b×\95×\9f ×\9c×¢×\9bש×\99×\95 ×\90×\99×\9f ×¢×\96ר×\94 ×\96×\9e×\99× ×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95. ×\90× ×\90 ×¢×\99×\99×\9f ×\91×\90תר ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\90×\95 ×\91קש ×\91רש×\99×\9e×\95ת ×\94ק×\91×\95צ×\94 ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\99ש ×\9c×\9a ×©×\90×\9c×\95ת ×\91× ×\95×\92×¢ ×\9c×\94ר×\97×\91×\94 ×\96×\95."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+msgid "Stroke width (px):"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1036
-msgid "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
-msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×§×\99×\91×\9c×\94 × ×ª×\95× ×\99×\9d × ×\95ספ×\99×\9d ×\9e×\94תסר×\99×\98 ×©×\94×\95פע×\9c. ×\94תסר×\99×\98 ×\9c×\90 ×\94×\97×\96×\99ר ×©×\92×\99×\90×\94, ×\90×\9a ×\93×\91ר ×\96×\94 ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×\94×¢×\99×\93 ×\9b×\99 ×\94ת×\95צ×\90×\95ת ×\9c×\90 ×\99×\94×\99×\95 ×\9b×\9eצ×\95פ×\94."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "×\90ר×\91×¢×\95×\9f"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:291
-msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
-msgstr "ש×\9d ×\9e×\95×\93×\95×\9c ×\97×\99צ×\95× ×\99 ×\90פס×\99. ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99×\9d ×\9c×\90 ×\99×\98×¢× ×\95."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "×\95×\90×\96 ×\94×\98×\99×\94 ×¡×\91×\99×\91:"
 
-#: ../src/extension/init.cpp:305
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
-msgstr "תיקיית המודולים (%s) אינה זמינה. המודולים החיצוניים בתיקיה זו לא יטענו."
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "קוביה קטומה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
-msgid "Adaptive Threshold"
-msgstr "סף ×\9eסת×\92×\9c"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "תר×\99סר×\95×\9f ×§×\98×\95×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
-msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "עשרימון קטום"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2649
-msgid "Height"
-msgstr "גובה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "תמניון קטום"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Offset"
-msgstr "קיזוז"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "ארבעון קטום"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
-msgid "Raster"
-msgstr "עיבוד"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "קודקודים"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
-msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94סף ×\94×\9eסת×\92×\9c ×¢×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾X"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
-msgid "Add Noise"
-msgstr "×\94×\95סף ×¨×¢×©"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾Y"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
-msgid "Uniform Noise"
-msgstr "רעש ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾Z"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
-msgid "Gaussian Noise"
-msgstr "רעש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\94פנ×\99×\9d ×\91צ×\99ר Z ×\9cפ×\99:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
-msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
-msgstr "רעש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99 ×\9e×\95×\9bפ×\9c"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "ש×\95×\9c×\99 ×§×¦×\94 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
-msgid "Impulse Noise"
-msgstr "רעש ×\93×\97פ×\99"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×§×¦×\94 ×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
-msgid "Laplacian Noise"
-msgstr "רעש ×\9cפ×\9c×\90ס"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "ת×\97ת×\95×\9f:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
-msgid "Poisson Noise"
-msgstr "רעש ×¤×\95×\90ס×\95× ×\99"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr "×\9eש×\98×\97 ×¦×\99×\95ר"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
-msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94×\95סף ×¨×¢×© ×\90קר×\90×\99 ×\9cת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+msgid "Color Bars"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
-msgid "Blur"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2265
-msgid "Radius"
-msgstr "רדיוס"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "שמאל:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
-msgid "Sigma"
-msgstr "סיגמא"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "סימונים"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
-msgid "Blur selected bitmap(s)"
-msgstr "טשטש את התמונה/ות הנבחרת/ות"
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
+msgid "Offset:"
+msgstr "היסט:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
-msgid "Channel"
-msgstr "ערוץ"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "פרטי העמוד"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
-msgid "Layer"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
-msgid "Red Channel"
-msgstr "ערוץ האדום"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "סימני הדפסה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
-msgid "Green Channel"
-msgstr "ערוץ הירוק"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "סימני רישום"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
-msgid "Blue Channel"
-msgstr "ערוץ הכחול"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "ימין:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
-msgid "Cyan Channel"
-msgstr "ערוץ הציאן"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
-msgid "Magenta Channel"
-msgstr "ערוץ הארגמן"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Set crop marks to:"
+msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
-msgid "Yellow Channel"
-msgstr "ערוץ הצהוב"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "יעד הכוכב"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
-msgid "Black Channel"
-msgstr "ערוץ השחור"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "עליון:"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
-msgid "Opacity Channel"
-msgstr "ערוץ האטימות"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
+
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "קלט PostScript"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "ריצוד מפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in X (px):"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+msgid "Maximum displacement in Y (px):"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "הזזת ידיות המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "הזזת המפרקים"
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
+"הנבחר."
+
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "שימוש בפיזור רגיל"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "מרק אלפבית"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed:"
+msgstr "זרע אקראי:"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+msgid "Scale:"
+msgstr "התאמת מידות:"
+
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+msgid "Text:"
+msgstr "טקסט:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "גובה הקווים:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "ברקוד"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "נתוני ברקוד:"
+
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "סוג הברקוד:"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
+msgid "And replace with: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
+msgid ""
+"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Entire drawing"
+msgstr "השטח המיוצא הנו הציור"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace font"
+msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..."
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
+msgid "Find this font: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "List all fonts"
+msgstr "עריכת גופני SVG"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
+msgid "Replace all fonts with: "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Replace font"
+msgstr "החלפת טקסט"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Selected objects only"
+msgstr "היפוך הפריטים הנבחרים אופקית"
+
+#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Work on:"
+msgstr "מילה:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle"
+msgstr "זווית שרירותית"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "סידור"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "תחתון"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "מלמטה־למעלה (90)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "נקודה אופקית:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "שמאל־לימין (0)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "אמצעי"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "מעגלי כלפי פנים"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "ערימה מחדש"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "כיוון הערימה המחודש:"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr "ימין"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "ימין־לשמאל (180)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "עליון"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "היפוך אנכית (270)"
+
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "נקודה אנכית:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size:"
+msgstr "גודל התחלתי:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "גודל מזערי:"
+
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "עץ אקראי"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "עיקול (%):"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "מתיחת גומי"
+
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "כוח (%):"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "הטמעת תמונות"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "הפעלת מחיקת מזהה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "הפעלת צפייה ריבועית"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr "צמצום קבוצות"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+msgid "Indent"
+msgstr "הזחה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr "השארת נתוני העורך"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "‏SVG משופר (‎*.svg)"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "פלט SVG משופר"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+msgid "Set precision"
+msgstr "הגדרת הדיוק"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "פישוט הצבעים"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+msgid "Space"
+msgstr "מרווח"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr "התעלמות מ־xml prolog"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+msgid "Style to xml"
+msgstr "עיצוב כ־XML"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+msgid "Tab"
+msgstr "טאב"
+
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
+"הרחבה זו משפרת את קובץ ה־SVG בהתאם לאפשרויות הבאות:\n"
+"    * פישוט הצבעים: המרת כל הצבעים למבנה #RRGGBB.\n"
+"    * עיצוב כ־XML: המרת סגנונות למאפייני XML.\n"
+"    * צמצום קבוצות: צמצום רכיבי קבוצה.\n"
+"    * הפעלת מחיקת מזהה: הסרת כל מאפייני הזיהוי חסרי ההפנייה.\n"
+"    * הטמעת תמונות: הטמעת תמונות כנתונים המוצפנים בבסיס 64.\n"
+"    * השארת נתוני העורך: אין להסיר את הרכיבים והתכונות של אינקסקייפ, "
+"Sodipodi או Adobe Illustrator.\n"
+"    * הפעלת צפייה ריבועית: הגדרת גודל התמונה ל־100%/100% והצגת ריבוע צפייה.\n"
+"    * התעלמות מ־xml prolog: אין להוציא פלט של ה־xml prolog.\n"
+"    * הגדרת דיוק: הגדרת מספר הספרות החשובות (בררת המחדל: 5).\n"
+"    * הזחה: הזחת הפלט: ללא, מרווח, טאב (בררת המחדל: מרווח)."
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "קובצי גרפיקת וקטורים sK1‏ (.sk1)"
+
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "קלט קובצי גרפיקה וקטורית sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "מבנה הקבצים כפי שהם נשמרים על ידי עורך הגרפיקה sK1"
+
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התכנית Sketch"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "תרשים Sketch‏ (*.sk)"
+
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "קלט Sketch"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement:"
+msgstr "מיקום גלגל השיניים:"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16):"
+msgstr "איכות (בררת מחדל = 16):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px):"
+msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "ספירוגרף"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px):"
+msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px):"
+msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+msgid "Preserve original text"
+msgstr "שימור הטקסט המקורי"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+msgid "Split text"
+msgstr "פיצול הטקסט"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
+msgstr "פיצול:"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
+msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
+msgstr "אפקט זה מפצל טקסטים לשורות, מילים או אותיות נפרדות."
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Letters"
+msgstr "אותיות"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Lines"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "split"
+msgid "Words"
+msgstr "מילים"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior:"
+msgstr "התנהגות:"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
+msgid "Percent:"
+msgstr "אחוזים:"
+
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "יישור מקטעים"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "מעטפה"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
+
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "פלט XAML"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "קובצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
+msgid ""
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קובצי המדיה"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "פלט ZIP"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Char Encoding:"
+msgstr "קידוד התווים:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
+msgid "Configuration"
+msgstr "תצורה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+msgid "Day color:"
+msgstr "צבע יום:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
+msgid "Day names:"
+msgstr "שמות הימים:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "מילוי תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
+msgid "Layout"
+msgstr "פריסה"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid "Localization"
+msgstr "בינאום"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
+msgid "Monday"
+msgstr "יום שני"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Month (0 for all):"
+msgstr "חודש (0 להכול):"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Month Margin:"
+msgstr "גבול החודש:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month Width:"
+msgstr "רוחב החודש:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month color:"
+msgstr "צבע החודש:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month names:"
+msgstr "שמות החודשים:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Months per line:"
+msgstr "חודשים בשורה:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Next month day color:"
+msgstr "צבע היום בחודש הבא:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Saturday"
+msgstr "יום שבת"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "יום שבת ויום ראשון"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid ""
+"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings."
+msgstr ""
+"בחירת קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
+"html#standard-encodings."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "א׳ ב׳ ג׳ ד׳ ה ו׳ ש׳"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sunday"
+msgstr "יום ראשון"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "The day names list must start from Sunday."
+msgstr "שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ״ל מסומן."
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "יום תחילת השבוע"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color:"
+msgstr "צבע שם היום באמצע שבוע:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend day color:"
+msgstr "צבע היום בסוף השבוע:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend:"
+msgstr "סוף השבוע:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (4 digits):"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color:"
+msgstr "צבע השנה:"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "ניתן לשנות את שמות השפות האחרות:"
+
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "המרה לברייל"
+
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "החלפת רישיות"
+
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "אותיות קטנות"
+
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "בלבול רישיות"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "ע״י:"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "החלפת טקסט"
+
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "החלפה:"
+
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "רישיות למילה"
+
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "אותיות גדולות"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a (deg):"
+msgstr "זווית א (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b (deg):"
+msgstr "זווית ב (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c (deg):"
+msgstr "זווית ג (מעלות):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "מצד a והזוויות a, b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "מצד c והזוויות a, b"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "משלושה צדדים"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a (px):"
+msgstr "אורך הצד א (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b (px):"
+msgstr "אורך הצד ב (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c (px):"
+msgstr "אורך הצד ג (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "משולש"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "טקסט ASCII"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "קובץ טקסט (*.txt)"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "קלט טקסט"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+msgid "Background color:"
+msgstr "צבע הרקע:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "מאפיין class של HTML:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "מאפיין id של HTML:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+msgid "Height unit:"
+msgstr "יחידת הגובה:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
+"מטרת קבוצות הפריסה היא לסייע ביצירת קוד טוב יותר (אם יש צורך בכך). כדי "
+"להשתמש בזה, עליך לבחור בכמה \"מרובעים חותכים\" תחילה."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "אחוז (ביחס לגודל ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr "פיקסל (קבוע)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Set a layout group"
+msgstr "הגדרת קבוצת פקיסה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+msgid "Slicer"
+msgstr "חותך"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr "לא מוגדר (ביחס לגודל תוכן בלתי צף)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "Web"
+msgstr "אינטרנט"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
+msgid "Width unit:"
+msgstr "יחידת הרוחב:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
+"0 היא איכות התמונה הנמוכה ביותר ובעלת הדחיסה המרבית ואילו 100 היא איכות "
+"התמונה הגבוהה ביותר אך בעלת הדחיסה הכי פחות יעילה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr "רקע — ללא חזרה (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr "רקע — חזרה אופקית (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr "רקע — חזרה אנכית (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "למטה ולמרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "למטה ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "למטה וימינה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "יצירת ריבוע חותך"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI:"
+
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr "אילוץ ממד חייב להיות מוגדר כ־<רוחב>x<גובה>"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "אילוץ ממדים:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
+msgid "Format:"
+msgstr "מבנה:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "אפשרויות יעודיות ל־GIF"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr "במידה שמוגדר, יחליף את ה־DPI."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "אפשרויות יעודיות ל־JPG"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "החלפת מיקומי פריסה:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr "תמונה הצפה לשמאל"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr "אמצע ומרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "אמצע ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "אמצע וימינה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "תמונה בלתי ממוקמת"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr "אפשרויות ליצוא HTML"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+msgid "Palette"
+msgstr "לוח צבעים"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+msgid "Palette size:"
+msgstr "גודל לוח הצבעים:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "עוגן המיקום:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "תמונה ממוקמת"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr "רכיב block של html בעל מיקום ותמונה כרגע"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+msgid "Quality:"
+msgstr "איכות:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "תמונה הצפה לימין"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr "רקע פרוש (בקבוצת ההורה)"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+msgid "Top and Center"
+msgstr "עליון ומרכז"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+msgid "Top and Left"
+msgstr "עליון ושמאלה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+msgid "Top and right"
+msgstr "עליון ולמטה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
+"כל התמונות החתוכות, ויתכן שגם הקוד, יווצרו כפי שהגדרת ויישמרו לתיקייה אחת."
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr "יצירת תיקייה אם אינה קיימת עוד"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export:"
+msgstr "נתיב תיקייה ליצוא:"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr "יצור חתיכות לפריסה וקוד HTML+CSS"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr "עם HTML ו־CSS"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "כל הנבחרים מגדירים מאפיין באחרון"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to set:"
+msgstr "מאפיינים להגדרה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event:"
+msgstr "תאימות לקוד תצוגות מקדימות לאירוע זה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
+"אם ברצונך להגיד יותר ממאפיין אחד, עליך להפרידם ברווחים, ועל ידי רווחים בלבד."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
+msgid "Replace"
+msgstr "החלפה"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Run it after"
+msgstr "הרצת זאת לאחר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "Run it before"
+msgstr "הרצת זאת בטרם"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "הגדרת מאפיינים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "Source and destination of setting:"
+msgstr "מקור ויעד ההגדרה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "הראשון שנבחר מגדיר מאפיין בכל האחרים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr "על רשימת הערכים להיות באותו הגודל כמו רשימת המאפיינים."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr "המשתנה הבא יעיל בעת בחירת יותר משני רכיבים"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
+"אפקט זה מוסיף תכונה חזותית (או שימוש) רק בדפדפני אינטרנט תומכי SVG (כמו "
+"פיירפוקס)."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
+"אפקט זה מגדיר מאפיין אחד או יותר ברכיב השני שנבחר, כאשר אירוע מוגדר קורה על "
+"הרכיב הראשון שנבחר."
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "Value to set:"
+msgstr "ערך להגדרה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+msgid "When should the set be done:"
+msgstr "מתי יש להשלים את הערכה:"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on activate"
+msgstr "עם ההפעלה"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "on blur"
+msgstr "עם טשטוש"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on click"
+msgstr "עם לחיצת עכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on element loaded"
+msgstr "עם טעינת רכיב"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on focus"
+msgstr "עם התמקדות"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse down"
+msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse move"
+msgstr "עם תזוזת העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse out"
+msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "on mouse over"
+msgstr "עם מעבר העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
+msgid "on mouse up"
+msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "כל הנבחרים יועברו לאחרון"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to transmit:"
+msgstr "מאפיין להעברה:"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
+"אם ברצונך להעביר יותר ממאפיין אחד, עליך להפריד זאת ברווחים, ורק באמצעות "
+"רווחים."
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "Source and destination of transmitting:"
+msgstr "מקור ויעד ההעברה:"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr "הראשון שנבחר מעביר לכל האחרים"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
+"אפקט זה מעביר מאפיין אחד או יותר מהרכיב הראשון שנבחר לשני כאשר מתרחש אירוע."
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "העברת מאפיינים"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "When to transmit:"
+msgstr "מתי להעביר:"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl:"
+msgstr "כמות הסחרור:"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "ההטיה היא עם כיוון השעון"
+
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "סיחרור"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "קובץ מטא של Windows‏ (*.wmf)"
+
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
+
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "קלט XAML"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "יצירה ועריכה של תמונות בגרפיקת וקטורים נמתחת"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+msgid "Inkscape"
+msgstr "אינקסקייפ"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "אינקסקייפ — עורך גרפיקה וקטורית"
+
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "עורך גרפיקה וקטורית"
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:105
+msgid "Please select an object."
+msgstr "נא לבחור פריט."
+
+#: ../share/extensions/dimension.py:130
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
+msgstr "לא ניתן לעבד רכיב זה.  יש לנסות לשנות אותו לנתיב תחילה."
+
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+msgid "Side Length 'a' (px): "
+msgstr "אורך הצד 'א' (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+msgid "Side Length 'b' (px): "
+msgstr "אורך הצד 'ב' (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+msgid "Side Length 'c' (px): "
+msgstr "אורך הצד 'ג' (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A' (radians): "
+msgstr "זווית 'א' (רדיאנים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B' (radians): "
+msgstr "זווית 'ב' (רדיאנים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C' (radians): "
+msgstr "זווית 'ג' (רדיאנים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter (px): "
+msgstr "חצי היקף (פיקסלים):"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area (px^2): "
+msgstr "שטח (פיקסלים^2):"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
+"כשל ביבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. נא להתקין אותם ולנסות שנית."
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
+"לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים "
+"קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
+"‏%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff "
+"או image/x-icon"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
+"המודול export_gpl.py דורש את  PyXML.  נא להוריד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
+"http://pyxml.sourceforge.net/."
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr "התמונה חולצה אל: %s"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
+"tab!"
+msgstr "התיקייה %s אינה קיימת או שאינה תיקייה.\n"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Can not write to specified file!\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"לא ניתן לכתוב אל הקובץ %s.\n"
+"%s"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
+#, python-format
+msgid ""
+"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
+"orientation points using Orientation tab!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
+#, python-format
+msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
+msgid ""
+"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
+"sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
+"be in a straight line.)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
+"be corrupt!"
+msgstr ""
+
+#. xgettext:no-pango-format
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
+msgid ""
+"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
+"All other objects will be ignored!\n"
+"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
+"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
+"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
+"and File->Import this file."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
+#, python-format
+msgid ""
+"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
+"( type('%s') != type('%s') )."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
+#, python-format
+msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
+#, python-format
+msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
+#, python-format
+msgid ""
+"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
+msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
+msgid ""
+"Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
+"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
+msgid ""
+"Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
+"(dxfpoint) or clear point sign."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
+#, fuzzy
+msgid "This extension requires at least one selected path."
+msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
+#, python-format
+msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
+msgid "Warning: omitting non-path"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
+#, python-format
+msgid "Tool '%s' has no shape!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
+msgid "No need to engrave sharp angles."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
+msgid ""
+"Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
+"layer!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
+msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
+msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
+msgid ""
+"Tutorials, manuals and support can be found at\n"
+"English support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
+"and Russian support forum:\n"
+"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
+msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
+msgid ""
+"Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
+"Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
+msgid ""
+"Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
+"points has been automatically added."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
+msgid ""
+"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
+"added."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:78
+#, python-format
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
+"\n"
+"Technical details:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"אריזת ה­־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
+"זו. נא להוריד ולהתקין את הגרסה האחרונה מהכתובת ‎http://cheeseshop.python.org/"
+"pypi/lxml/ או להתקין אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
+"install python-lxml\n"
+"\n"
+"פרטים טכניים:\n"
+"%s"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:242
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:220
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
+msgid ""
+"The total length of the pattern is too small :\n"
+"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
+msgstr ""
+"האורך הכללי של התבנית קטן מדי :\n"
+"נא לבחור בפריט גדול יותר או להגדיר 'עותק בין ההעתקים' > 0"
+
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+msgstr "נא להמיר את הפריטים לנתיבים תחילה!  (התקבלו [%s].)"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
+"כשל ביבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. נא להתקין אותם ולנסות שנית.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
+"הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
+"יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
+"יש לנסות להשתמש בתהליך פריט->פירוק קבוצה."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
+"יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
+"יש לנסות להשתמש בתהליך נתיב->פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"אירע כשל ביבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. נא להתקין אותו "
+"ולנסות שוב.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo "
+"apt-get install python-numpy."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "יש לנסות לבחור ב־\"מוגדר קצה\" בלשונית קובץ הדגם.\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצוין."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr "יש לנסות לבחור ב־\"מוגדר פנים\" בלשונית קובץ הדגם.\n"
+
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+"נתוני הפנים לא נמצאו. נא לוודא כי הקובץ מכיל נתוני פנים ולבדוק שהקובץ מיובא "
+"בתור \"מוגדר פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "שגיאה פנימית. לא נבחר סוג תצוגה\n"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr ""
+"הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים. \n"
+"על הנתיב השני להיות בדיוק בן ארבע מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+msgstr "עליך להתקין את התכנה UniConvertor.\n"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:56
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "ג׳לי מחוספס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr "בסיסיים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "ג׳לי מתוחכם"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Bevels"
+msgstr "רמה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Metal casting"
+msgstr "מתכת מוברשת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "טשטוש מתנועה, אופקי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "טשטושים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "טשטוש מתנועה, אנכי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "התגלות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr "תגזיר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "צללים וזריחות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "חלק מפאזל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr "חיספוס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "חותמת־גומי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "שכבות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "דימום־דיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Protrusions"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "אש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr "קצוות הפריט עולים באש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr "פריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr "גלי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "עיוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "התחל מהקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr "כתם"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr "החלקת־שמן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr "קפאון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr "פרוות נמר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "חומרים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "זברה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "עננים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "עננים לבנים אווריריים, קלילים, דלילים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "שפר חדות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "אפקטי תמונה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.15"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "שיפור החדות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עצמה=0.3"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "ציור שמן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "הדמיית סגנון ציור שמן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים בפריט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות אופקי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "זיהוי הקצוות האופקיים של הצבעים בפריט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות אנכי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט"
+
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Pencil"
+msgstr "עיפרון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בגווני אפור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr "נייר תכנון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+msgstr "עיבור בצללים בצבע אפור על ידי הפחתת הרוויה לאפס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
+msgid "Invert"
+msgstr "היפוך"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "הפיכת הצבעים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "חום מיושן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr "עיבוד בצבעי חום מיושן חמים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "גיל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "חיקוי של תמונה מיושנת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr "אורגני"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "מרקמים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "חוט תיל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "גבינה שווייצרית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "גבינה כחולה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "לחצן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr "צמצום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr "טפטוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr "מריחת ריבה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "מריחת פיקסלים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "אפקט ציורי ואן גוך עבור מפות סיביות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "מהמורות HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "מהמורות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "זכוכית סדוקה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr "תחת זכוכית סדוקה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "מהמורות בועתיות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "אפקט של בועות גמישות עם כמה שינויי מיקומים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "בועה זורחת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "חריצים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "אפקט בועות עם שבירת קרניים וזריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "נאון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "אפקט נורות נאון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Molten metal"
+msgstr "מתכת מוברשת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr "פלדה מעוצבת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "תפר משופע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Matte ridge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr "ברזל זורח"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "עלים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Translucent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr "פלדה בסחף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "לבה סדוקה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "תבנית וולקנית, מעט מזכיר עור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr "גזע־עץ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "תבנית גזע־עץ, אנכית; להשתמש עם צבעים עמוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "עור של לטאה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "קיר אבנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "תבנית קיר לבנים לשימוש עם צבעים לא בוהקים מדי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "שטיח משי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "ג׳ל שובר אור א׳"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור קלה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "ג׳ל שובר אור ב׳"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "אפקט של ג׳ל עם שבירת אור מהותית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "צבע מטאלי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Dragee"
+msgstr "גרור עקומה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr "מסגרת מוגבהת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "שמן סמיך"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "הוספת צבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "מורפולוגיה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr "חור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "חור שחור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "קו מתאר רך"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "קוביות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr "קילוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "פיזור זהב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr "הדבקת זהב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "פלסטיק מקומט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr "נייר גס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr "פנימה והחוצה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "תרסיס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr "חמים בפנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr "קריר מבחוץ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr "בד סקוטי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr "כ_תבנית משבצות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr "היפוך הגוון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr "הפיכת הגוון או הטייתו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr "קו חיצוני מבפנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr "ציור קו מתאר מסביב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr "קו חיצוני, כפול"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "טשטוש מפואר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr "זריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "קו חיצוני"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Color emboss"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Solarize"
+msgstr "מכת שמש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "אפקט ירח"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "עדשת מיקוד רכה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr "זכוכית מוכתמת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr "זכוכית כהה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "קצוותחלקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr "החלקת החלק החיצוני של צורות ותמונות מבלי לשנות את תוכנן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid "Torn edges"
+msgstr "קצוות קרועים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr "החלפת החלק החיצוני של צורות ותמונות מבלי לשנות את תוכנן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "נוצה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr "מסכה מעורפלת בקצוות מבלי לשנות את התוכן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur content"
+msgstr "טשטוש התוכן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr "טשטוש תכני הפריטים, תוך שמירה על קו המתאר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+msgid "Specular light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "חספוס פנימי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr "חספוס כל הצורות הפנימיות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr "בר חלוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr "טשטוש תוכני הפריטים תוך שימור על קו המתאר והוספת שקיפות מדורגת בקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr "גיר וספוג"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr "מערבולות קטנות נותנות מראה של ספוג ומערבולות קטנות גיר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr "אנשים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr "כתמים גדולים בצבעים, כמו קהל של אנשים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr "סקוטלנד"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr "גבעות הרים בצבעים בולטות מן הערפל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "שקיפות הרעש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr "מילוי ברעש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "גן של פינוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Diffuse light"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "טשטוש פשוט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "טשטוש גאוסי פשוט, בדומה לפס הטשטוש בתיבת הדו־שיח מילוי וקו מתאר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "הבלט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "הדפסת שעווה על תבנית מרקמית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr "כתם דיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "צבע מתאר הנתיב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr "נוזל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Watercolor"
+msgstr "צבע מים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr "אפקט צבע מים מעונן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Felt"
+msgstr "רגל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr "צביעה בדיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr "קשת אטומה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בקצוות ומשפיעים על הצבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "קשת נמסה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בעדינות לאורך הקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Flex metal"
+msgstr "מתכת מוברשת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr "טיוטת קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Comics fading"
+msgstr "טיוטת קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Emboss shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "אפור כהה מאוד"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr "קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Satin"
+msgstr "סטן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "זכוכית קפואה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Aluminium"
+msgstr "אלומיניום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Comics fluid"
+msgstr "טיוטת קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Chrome"
+msgstr "כרום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Chrome dark"
+msgstr "כרום כהה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr "לבן גלי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr "פנינה תלת־ממדית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr "עץ תלת־ממדי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr "פרוות נמר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr "נוזל מנוער"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr "אור שחור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr "אזורים בהירים הופכים לשחורים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Light eraser"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr "כלי שקיפות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "טשטוש רועש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Film grain"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
+msgid "Drawing"
+msgstr "ציור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "מהמורות סגולות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Alpha draw"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "מסטיק"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "קו חיצוני שחור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr "ציור מתאר שחור מסביב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "קו חיצוני בצבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "ציור קו חיצוני צבוע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "כהה וזורח"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr "החשכת הקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr "מריחת קשת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמשכים לאורך קצוות ומשפיעים על הצבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "החלפת הגוון בשני צבעים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr "גלויה ישנה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr "זריחה מעורפלת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "שקיפות הנקודות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמויית HSL."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "שקיפות משטח הציור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
+msgstr "מעניק למשטח הציור שקיפות רגישה דמוית HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "שקיפות המריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick paint"
+msgstr "צבע עבה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst"
+msgstr "בקיעה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Embossed leather"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "Carnaval"
+msgstr "קרנבל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "Plastify"
+msgstr "התכה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid "Plaster"
+msgstr "פלסטר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "שקיפות גסה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Gouache"
+msgstr "גואש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "ציור בצבעי מים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled ink"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Lapping"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Duotone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+msgid "Change colors to a duotone palette"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Saturation map"
+msgstr "מפת רוויה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddled"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "בליטות במשטח הציור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "בהירות-ניגודיות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+msgstr "הגברת או הנמכת התאורה והניגודיות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "Clean edges"
+msgstr "ניקוי הקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metal"
+msgstr "מתכת בהירה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr "פלסטיק בצבעים עמוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "פלסטיק שקוף עם צבעים עמוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "ג'לי  מותך, מחוספס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "ג׳לי נמס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "תאורה משולבת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Inner Glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Soft colors"
+msgstr "צבעים רכים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Relief print"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Growing cells"
+msgstr "תאים גדלים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "אור פלורוסנטי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Tritone"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:4
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue1"
+msgstr "כחול"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:7
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue2"
+msgstr "כחול"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue3"
+msgstr "כחול"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:13
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red1"
+msgstr "אדום"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:16
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red2"
+msgstr "אדום"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:19
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red3"
+msgstr "אדום"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:22
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange1"
+msgstr "סידור"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:25
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange2"
+msgstr "סידור"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:28
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange3"
+msgstr "סידור"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:31
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:34
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:37
+msgctxt "Palette"
+msgid "Brown3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:40
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green1"
+msgstr "ירוק"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:43
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green2"
+msgstr "ירוק"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:46
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green3"
+msgstr "ירוק"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:49
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple1"
+msgstr "אנשים"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:52
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple2"
+msgstr "אנשים"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:55
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple3"
+msgstr "אנשים"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:58
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic1"
+msgstr "מתכת"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:61
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic2"
+msgstr "מתכת"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:64
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic3"
+msgstr "מתכת"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:67
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Metalic4"
+msgstr "מתכת"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:70
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey1"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:73
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey2"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:76
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey3"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:79
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey4"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./echo-palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:82
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey5"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "90% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "80% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "70% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:101
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "60% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "50% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "40% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "30% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "20% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "10% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "7.5% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "5% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgctxt "Palette"
+msgid "2.5% Gray"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:136
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "White"
+msgstr "לבן"
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:139
+msgctxt "Palette"
+msgid "Maroon (#800000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:142
+msgctxt "Palette"
+msgid "Red (#FF0000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:145
+msgctxt "Palette"
+msgid "Olive (#808000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:148
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow (#FFFF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:151
+msgctxt "Palette"
+msgid "Green (#008000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:154
+msgctxt "Palette"
+msgid "Lime (#00FF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:157
+msgctxt "Palette"
+msgid "Teal (#008080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:160
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aqua (#00FFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:163
+msgctxt "Palette"
+msgid "Navy (#000080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:166
+msgctxt "Palette"
+msgid "Blue (#0000FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:169
+msgctxt "Palette"
+msgid "Purple (#800080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./inkscape.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:172
+msgctxt "Palette"
+msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:175
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 1"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:178
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 2"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:181
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default outer 3"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:184
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block"
+msgstr "(בררת מחדל)"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:187
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:190
+msgctxt "Palette"
+msgid "default block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:193
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:196
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:199
+msgctxt "Palette"
+msgid "default alert block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:202
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:205
+msgctxt "Palette"
+msgid "default added green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:208
+msgctxt "Palette"
+msgid "default example block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:211
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:214
+msgctxt "Palette"
+msgid "default covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:217
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default background"
+msgstr "הסרת הרקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:220
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default text"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:223
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:226
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:229
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:232
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:235
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:238
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:241
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:244
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:247
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:250
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:253
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:256
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:259
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered text"
+msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:262
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:265
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light background"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:268
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "default light text"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:271
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:274
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:277
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
+#: ../share/palettes/palettes.h:286
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:289
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:292
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:295
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added green"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:298
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:301
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle header text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle added grey"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:307
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:310
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle background"
+msgstr "הסרת הרקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:313
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:319
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beetle text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:322
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:325
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:328
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:331
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross background"
+msgstr "הסרת הרקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:334
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:337
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:340
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:343
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:346
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:349
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross covered text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:352
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:355
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:358
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:361
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:364
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:367
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added yellow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:370
+msgctxt "Palette"
+msgid "albatross added white"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:373
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly text"
+msgstr "הקלדת טקסט"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added grey"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly outer"
+msgstr "מסנן"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:382
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly background"
+msgstr "רקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:388
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly header text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:391
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:394
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly covered text"
+msgstr "טקסט צף"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:397
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:400
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:403
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:406
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:409
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:412
+msgctxt "Palette"
+msgid "fly added default blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:415
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:418
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:421
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:424
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:427
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull added grey"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:430
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:433
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:436
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:439
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull background"
+msgstr "הסרת הרקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:442
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagull text"
+msgstr "טקסט אנכי"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:445
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer frame"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
+#: ../share/palettes/palettes.h:475
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:454
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:457
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:460
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:463
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:466
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver block header text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:469
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver added green"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:472
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver example block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:478
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver alert block header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:481
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:484
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:487
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver background"
+msgstr "הסרת הרקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:490
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "beaver text"
+msgstr "יצירת טקסט"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:493
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 1"
+msgstr "משולש חוץ"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:496
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 2"
+msgstr "משולש חוץ"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:499
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane outer 3"
+msgstr "משולש חוץ"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:502
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:505
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added orange"
+msgstr "זווית מקובעת"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:508
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane block header"
+msgstr "שחרור השכבה"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:511
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:514
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:517
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane alert block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:520
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:523
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane added green"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:526
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane example block header"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:529
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered text"
+msgstr "יצירת טקסט צף"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:532
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:535
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:538
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane background"
+msgstr "מעקב אחר הרקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "crane text"
+msgstr "יצירת טקסט"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:544
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:547
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:550
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:553
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine outer 4"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:556
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added yellow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:559
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:562
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine header text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:565
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine added green"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:568
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine example block title"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:571
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered text"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:574
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine covered bullet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:577
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine background"
+msgstr "הסרת הרקע"
+
+#. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:580
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "wolverine text"
+msgstr "מחיקת טקסט"
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:583
+msgctxt "Palette"
+msgid "black (#000000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:586
+msgctxt "Palette"
+msgid "dimgray (#696969)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:589
+msgctxt "Palette"
+msgid "gray (#808080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:592
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgray (#A9A9A9)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:595
+msgctxt "Palette"
+msgid "silver (#C0C0C0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:598
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgray (#D3D3D3)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:601
+msgctxt "Palette"
+msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:604
+msgctxt "Palette"
+msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:607
+msgctxt "Palette"
+msgid "white (#FFFFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:610
+msgctxt "Palette"
+msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:613
+msgctxt "Palette"
+msgid "indianred (#CD5C5C)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:616
+msgctxt "Palette"
+msgid "brown (#A52A2A)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:619
+msgctxt "Palette"
+msgid "firebrick (#B22222)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:622
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcoral (#F08080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:625
+msgctxt "Palette"
+msgid "maroon (#800000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:628
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkred (#8B0000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:631
+msgctxt "Palette"
+msgid "red (#FF0000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:634
+msgctxt "Palette"
+msgid "snow (#FFFAFA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:637
+msgctxt "Palette"
+msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:640
+msgctxt "Palette"
+msgid "salmon (#FA8072)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:643
+msgctxt "Palette"
+msgid "tomato (#FF6347)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:646
+msgctxt "Palette"
+msgid "darksalmon (#E9967A)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:649
+msgctxt "Palette"
+msgid "coral (#FF7F50)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:652
+msgctxt "Palette"
+msgid "orangered (#FF4500)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:655
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:658
+msgctxt "Palette"
+msgid "sienna (#A0522D)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:661
+msgctxt "Palette"
+msgid "seashell (#FFF5EE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:664
+msgctxt "Palette"
+msgid "chocolate (#D2691E)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:667
+msgctxt "Palette"
+msgid "saddlebrown (#8B4513)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:670
+msgctxt "Palette"
+msgid "sandybrown (#F4A460)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:673
+msgctxt "Palette"
+msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:676
+msgctxt "Palette"
+msgid "peru (#CD853F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:679
+msgctxt "Palette"
+msgid "linen (#FAF0E6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:682
+msgctxt "Palette"
+msgid "bisque (#FFE4C4)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:685
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorange (#FF8C00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:688
+msgctxt "Palette"
+msgid "burlywood (#DEB887)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:691
+msgctxt "Palette"
+msgid "tan (#D2B48C)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:694
+msgctxt "Palette"
+msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:697
+msgctxt "Palette"
+msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:700
+msgctxt "Palette"
+msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:703
+msgctxt "Palette"
+msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:706
+msgctxt "Palette"
+msgid "moccasin (#FFE4B5)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:709
+msgctxt "Palette"
+msgid "orange (#FFA500)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:712
+msgctxt "Palette"
+msgid "wheat (#F5DEB3)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:715
+msgctxt "Palette"
+msgid "oldlace (#FDF5E6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:718
+msgctxt "Palette"
+msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:721
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:724
+msgctxt "Palette"
+msgid "goldenrod (#DAA520)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:727
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:730
+msgctxt "Palette"
+msgid "gold (#FFD700)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:733
+msgctxt "Palette"
+msgid "khaki (#F0E68C)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:736
+msgctxt "Palette"
+msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:739
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:742
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:745
+msgctxt "Palette"
+msgid "beige (#F5F5DC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:748
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:751
+msgctxt "Palette"
+msgid "olive (#808000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:754
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellow (#FFFF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:757
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:760
+msgctxt "Palette"
+msgid "ivory (#FFFFF0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:763
+msgctxt "Palette"
+msgid "olivedrab (#6B8E23)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:766
+msgctxt "Palette"
+msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:769
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:772
+msgctxt "Palette"
+msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:775
+msgctxt "Palette"
+msgid "chartreuse (#7FFF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:778
+msgctxt "Palette"
+msgid "lawngreen (#7CFC00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:781
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:784
+msgctxt "Palette"
+msgid "forestgreen (#228B22)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:787
+msgctxt "Palette"
+msgid "limegreen (#32CD32)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:790
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightgreen (#90EE90)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:793
+msgctxt "Palette"
+msgid "palegreen (#98FB98)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:796
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkgreen (#006400)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:799
+msgctxt "Palette"
+msgid "green (#008000)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:802
+msgctxt "Palette"
+msgid "lime (#00FF00)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:805
+msgctxt "Palette"
+msgid "honeydew (#F0FFF0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:808
+msgctxt "Palette"
+msgid "seagreen (#2E8B57)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:811
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:814
+msgctxt "Palette"
+msgid "springgreen (#00FF7F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:817
+msgctxt "Palette"
+msgid "mintcream (#F5FFFA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:820
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:823
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:826
+msgctxt "Palette"
+msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:829
+msgctxt "Palette"
+msgid "turquoise (#40E0D0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:832
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:835
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:838
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:841
+msgctxt "Palette"
+msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:844
+msgctxt "Palette"
+msgid "teal (#008080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:847
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkcyan (#008B8B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:850
+msgctxt "Palette"
+msgid "cyan (#00FFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:853
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:856
+msgctxt "Palette"
+msgid "azure (#F0FFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:859
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkturquoise (#00CED1)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:862
+msgctxt "Palette"
+msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:865
+msgctxt "Palette"
+msgid "powderblue (#B0E0E6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:868
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightblue (#ADD8E6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:871
+msgctxt "Palette"
+msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:874
+msgctxt "Palette"
+msgid "skyblue (#87CEEB)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:877
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:880
+msgctxt "Palette"
+msgid "steelblue (#4682B4)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:883
+msgctxt "Palette"
+msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:886
+msgctxt "Palette"
+msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:889
+msgctxt "Palette"
+msgid "slategray (#708090)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:892
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightslategray (#778899)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:895
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:898
+msgctxt "Palette"
+msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:901
+msgctxt "Palette"
+msgid "royalblue (#4169E1)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:904
+msgctxt "Palette"
+msgid "midnightblue (#191970)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:907
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavender (#E6E6FA)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:910
+msgctxt "Palette"
+msgid "navy (#000080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:913
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkblue (#00008B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:916
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumblue (#0000CD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:919
+msgctxt "Palette"
+msgid "blue (#0000FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:922
+msgctxt "Palette"
+msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:925
+msgctxt "Palette"
+msgid "slateblue (#6A5ACD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:928
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkslateblue (#483D8B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:931
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:934
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumpurple (#9370DB)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:937
+msgctxt "Palette"
+msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:940
+msgctxt "Palette"
+msgid "indigo (#4B0082)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:943
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkorchid (#9932CC)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:946
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkviolet (#9400D3)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:949
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:952
+msgctxt "Palette"
+msgid "thistle (#D8BFD8)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:955
+msgctxt "Palette"
+msgid "plum (#DDA0DD)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:958
+msgctxt "Palette"
+msgid "violet (#EE82EE)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:961
+msgctxt "Palette"
+msgid "purple (#800080)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:964
+msgctxt "Palette"
+msgid "darkmagenta (#8B008B)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:967
+msgctxt "Palette"
+msgid "magenta (#FF00FF)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:970
+msgctxt "Palette"
+msgid "orchid (#DA70D6)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:973
+msgctxt "Palette"
+msgid "mediumvioletred (#C71585)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:976
+msgctxt "Palette"
+msgid "deeppink (#FF1493)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:979
+msgctxt "Palette"
+msgid "hotpink (#FF69B4)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:982
+msgctxt "Palette"
+msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:985
+msgctxt "Palette"
+msgid "palevioletred (#DB7093)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:988
+msgctxt "Palette"
+msgid "crimson (#DC143C)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:991
+msgctxt "Palette"
+msgid "pink (#FFC0CB)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./svg.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:994
+msgctxt "Palette"
+msgid "lightpink (#FFB6C1)"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:997
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 1"
+msgstr "קצה קטוע"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1000
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 2"
+msgstr "קצה קטוע"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1003
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Butter 3"
+msgstr "קצה קטוע"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1006
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1009
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1012
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chameleon 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1015
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 1"
+msgstr "סידור"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1018
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 2"
+msgstr "סידור"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1021
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange 3"
+msgstr "סידור"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1024
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1027
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1030
+msgctxt "Palette"
+msgid "Sky Blue 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1033
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1036
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1039
+msgctxt "Palette"
+msgid "Plum 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1042
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 1"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1045
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 2"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1048
+msgctxt "Palette"
+msgid "Chocolate 3"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1051
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 1"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1054
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 2"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1057
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Scarlet Red 3"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1060
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 1"
+msgstr "אלומיניום"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1063
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 2"
+msgstr "אלומיניום"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1066
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 3"
+msgstr "אלומיניום"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1069
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 4"
+msgstr "אלומיניום"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1072
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 5"
+msgstr "אלומיניום"
+
+#. Palette: ./Tango-Palette.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1075
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Aluminium 6"
+msgstr "אלומיניום"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1078
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Hilight"
+msgstr "גובה שורה"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1081
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange"
+msgstr "סידור"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1084
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1087
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Orange Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1090
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1093
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1096
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1099
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Yellow Shadow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1102
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Orange"
+msgstr "משולש חיצוני"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1105
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red"
+msgstr "מרכז"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1108
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Red Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1111
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Deep Red"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1114
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1117
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human"
+msgstr "האן"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1120
+msgctxt "Palette"
+msgid "Human Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1123
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1126
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1129
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Medium"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1132
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1135
+msgctxt "Palette"
+msgid "Environmental Blue Shadow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1141
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1144
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Blue Base"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1150
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1153
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green"
+msgstr "חסום"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1156
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Base"
+msgstr "רישיות למשפט"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1159
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Green Shadow"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1162
+msgctxt "Palette"
+msgid "Ubuntu Toner"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1165
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta Highlight"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1168
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Magenta"
+msgstr "ארגמן"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1171
+msgctxt "Palette"
+msgid "Accent Dark Violet"
+msgstr ""
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1174
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 1"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1177
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 2"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1180
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 3"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1183
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 4"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1186
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 5"
+msgstr "אפור"
+
+#. Palette: ./Ubuntu.gpl
+#: ../share/palettes/palettes.h:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "Palette"
+msgid "Grey 6"
+msgstr "אפור"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "פסים 1:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "פסים 1:1 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "פסים 1:1.5"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "פסים 1:1.5 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "פסים 1:2"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "פסים 1:2 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "פסים 1:3"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "פסים 1:3 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "פסים 1:4"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "פסים 1:4 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "פסים 1:5"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "פסים 1:5 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "פסים 1:8"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "פסים 1:8 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "פסים 1:10"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "פסים 1:10 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "פסים 1:16"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "פסים 1:16 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "פסים 1:32"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "פסים 1:32 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "פסים 1:64"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "פסים 2:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "פסים 2:1 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "פסים 4:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "פסים 4:1 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "לוח דמקה"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "לוח שח־מט לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+msgid "Packed circles"
+msgstr "עיגולים ארוזים"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr "נקודות פולקה קטנות"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr "נקודות פולקה קטנות ולבנות"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr "נקודות פולקה בינוניות"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr "נקודות פולקה בינוניות ולבנות"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr "נקודות פולקה גדולות"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr "נקודות פולקה גדולות ולבנות"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr "גלי"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr "גלי לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr "הסוואה"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
+msgstr "פרוות סמור"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "חול (מפת סיביות)"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "בגד (מפת סיביות)"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "הוספת נקודת חיבור חדשה"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "הזזת נקודת חיבור"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "הסרת נקודת חיבור"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Direction"
+msgstr "כיוון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr "הגדרת הכיוון והחוזק של ההוצאה"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+msgid " [truncated]"
+msgstr "[קטום]"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:385
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "‏<b>טקסט צף</b> (תו %d)‏%s"
+msgstr[1] "‏<b>טקסט צף</b>‏ (%d תווים)%s"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:387
+#, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)%s"
+msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)%s"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:330
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: יצירת מעגל או אליפסה קבועי־פסיעה, הצמדת זווית קשת/קטע"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s (מוגבלת ליחס %d:%d); ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> "
+"על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:484
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s; לחיצה על  <b>Ctrl</b> כדי ליצור ריבוע או מעגל "
+"בעל רדיוס אחיד; עם <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:510
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "יצירת אליפסה"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
+#: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
+#: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "שינוי פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
+
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:656
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr "<b>תיבה תלת ממדית</b>; עם <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:684
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "יצירת תיבה תלת ממדית"
+
+#: ../src/box3d.cpp:324
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>תיבה תלת־ממדית</b>"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:239
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:240
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: ללחוץ לבחירה,  לגרור להזזה"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:783
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "יצירת מחבר חדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1177
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1207
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת המחבר."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1320
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1491
+msgid "Create connector"
+msgstr "יצירת מחבר"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1514
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "מחבר מסיים"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1811
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1960
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "יש לבחור <b>לפחות בפריט אחד שאינו מחבר</b>."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "אילוץ המחברים להימנע מהפריטים הנבחרים"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית מוסתרת</b>. יש לבטל את הסתרתה כדי לצייר עליה."
+
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה."
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:192
+msgid "Create guide"
+msgstr "יצירת קו מנחה"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:405
+msgid "Move guide"
+msgstr "הזזת קו מנחה"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
+msgid "Delete guide"
+msgstr "מחיקת קו מנחה"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:438
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
+
+#: ../src/desktop.cpp:847
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
+
+#: ../src/desktop.cpp:872
+msgid "No next zoom."
+msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "נא לבחור <b>בפריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "ניתוק כפילים פרוסים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "יש לבחור <b>בפריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "מחיקת כפילים פרוסים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "בחירת <b>פריט</b> לשכפול."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr ""
+"אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, עליך ל<b>קבץ</b> אותם ול<b>שכפל את הקבוצה</b>."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>נוצרים כפילים פרושים...</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "יצירת כפילים פרוסים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>בשורה:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>בעמודה:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>פיזור באקראי:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "_סימטריה"
+
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "יש לבחור באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
+
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>: העתקה פשוטה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: הטיה של 180&#176;"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
+
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PMG</b>: הטיה של 180&#176;  + שיקוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + הטיה של 180&#176;"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + הטיה של 180&#176;"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "<b>P4</b>: הטיה של 90&#176;"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; הטיה + 45&#176; השתקפות"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4G</b>: הטיה של 90&#176; + השתקפות של 90&#176;"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: הטיה של 120&#176;"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + הטיה של 120&#176;, צפוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + הטיה 120&#176;, מרווח"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6</b>: הטיה של 60&#176;"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + הטיה של 60&#176;"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
+msgid "S_hift"
+msgstr "ת_זוזה"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "הזזה לרוחב באקראי לפי אחוזים אלה"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "הזזה לאורך באקראי לפי אחוזים אלה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>מעריך:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונסות (<1) או מרווחות (>1)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונסים (<1) או מרווחים (>1)"
+
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>החלפה:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "החלפת סימן התזוזות עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "החלפת סימן התזוזות עבור כל עמודה"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>צבירה:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "צבירת התזוזות עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "צבירת התזוזות עבור כל עמודה"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>ללא הכללת האריח:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "אין לכלול את גובה האריח בהזזה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "אין לכלול את רוחב האריח בהזזה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "שינוי _גודל"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־X:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "שינוי הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־Y:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "שינוי הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>בסיס:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "צבירת שינוי הגודל עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "צבירת את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
+msgid "_Rotation"
+msgstr "ה_טיה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>זווית:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "הטיית האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "בחירת אחוזי ההטיה באקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "החלפת כיווני ההטיה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "החלפת כיווני ההטיה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "צבירת ההטיה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "צבירת ההטיה מכל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "_טשטוש ואטימות"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>טשטוש:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "טשטוש האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "טשטוש האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הטשטוש עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הטשטוש עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "<b>עמעום:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "החלשת אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "שינוי אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "החלפת סימן שינוי האטימות עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "החלפת סימן שינוי האטימות עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_צבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
+msgid "Initial color: "
+msgstr "צבע התחלתי: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
+msgstr ""
+"צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "שינוי גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "שינוי גוון האריח באחוזים אלה עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "שינוי גוון האריח באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "שינוי רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "שינוי רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "שינוי רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "שינוי תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "שינוי תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "שינוי באקראי את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "החלפת סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+msgid "_Trace"
+msgstr "מ_עקב"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr "מעקב אחר הציור שמתחת לאריחים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr "עבור כל כפיל, יש לבחור ערך מהציור ממיקום הכפיל ולהחיל אותו על הכפיל"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. בחירה מהציור:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "בחירת הצבע הגלוי ואת אטימותו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "בחירת האטימות הכללית המצטברת"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "בחירת הרכב האדום של הצבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "בחירת הרכב הירוק של הצבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "בחירת הרכב הכחול של הצבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
+msgctxt "Clonetiler color hue"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "בחירת גוון הצבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
+msgctxt "Clonetiler color saturation"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "בחירת רוויית הצבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
+msgctxt "Clonetiler color lightness"
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "בחירת תאורת הצבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "2. ויסות הערך שנבחר:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "תיקון גאמה:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "הזזת טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
+msgid "Randomize:"
+msgstr "בחירה באקראי:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "שינוי הצבע הנבחר באקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
+msgid "Invert:"
+msgstr "היפוך:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "היפוך הערך הנבחר"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. החלת הערך על הכפילים:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
+msgid "Presence"
+msgstr "נוכחות"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "גודלו של כל כפיל נקבע על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "אטימותו של כל כפיל נקבעת על ידי הערך בנקודה זו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "כמה שורות בריצוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "כמה עמודות בריצוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "רוחב המרובע שיש למלא"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "גובה המרובע שיש למלא"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "שורות, עמודות: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "יצירת מספר השורות והעמודות המצויין"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+msgid "Width, height: "
+msgstr "רוחב, גובה: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "מילוי הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "שימוש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+"העמדת פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
+"במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr " <b>י_צירה</b> "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "יצירה וריצוף הכפילים של הבחירה"
+
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
+msgid " _Unclump "
+msgstr " _פיזור "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr "פיזור את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
+msgid " Re_move "
+msgstr " ה_סרה "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr "הסרת הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
+msgid " R_eset "
+msgstr " א_יפוס "
+
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+"איפוס כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_Page"
+msgstr "_עמוד"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_ציור"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "_Selection"
+msgstr "_בחירה"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:150
+msgid "_Custom"
+msgstr "ה_תאמה אישית"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:275
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "<big><b>אזור יצוא</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:289
+msgid "Units:"
+msgstr "יחידות:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:317
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:322
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:327
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "רו_חב:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:333
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:338
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:343
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "גו_בה:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:475
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "_Width:"
+msgstr "_רוחב:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
+msgid "pixels at"
+msgstr "פיקסלים ב־"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:496
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "_Height:"
+msgstr "גו_בה:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:524
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:594
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_עיון..."
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "יצוא כל הפריטים הנבחרים בנפרד"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:627
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+"יצוא כל פריט נבחר לקובץ PNG בפני עצמו, באמצעות רמזי יצוא אם בכלל (זהירות, "
+"יתבצע שכתוב מבלי לשאול!)"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "הסתרת הכול מלבד הנבחרים"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:639
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr "בתמונה המיוצאת, יש להסתיר את כל הפריטים, מלבד אלו שנבחרו"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "_Export"
+msgstr "י_צוא"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:660
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "יצוא קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:686
+#, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "יצוא הפריט הנבחר בצרור"
+msgstr[1] "יצוא %d הפריטים הנבחרים בצרור"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1017
+msgid "Export in progress"
+msgstr "יצוא בתהליכים"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1105
+#, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "מיוצאים %d קבצים"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "לא ניתן לייצא לקובץ בשם %s.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1179
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "עליך להזין שם קובץ"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1184
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "האזור הנבחר ליצוא אינו תקני"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1199
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "התיקייה %s אינה קיימת או שאינה תיקייה.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1211
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr "‏%s‏ (%lu x %lu) מיוצא"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "בחירת שם קובץ ליצוא"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
+msgstr "מדויק"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "חלקי"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "לא נמצאו פריטים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:532
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_סוג: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "חיפוש בכל סוגי הפריטים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "All types"
+msgstr "כל הסוגים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "חיפוש כל הצורות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "All shapes"
+msgstr "כל הצורות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "חיפוש מרובעים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Rectangles"
+msgstr "מרובעים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "חיפוש אליפסות, קשתות ומעגלים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Ellipses"
+msgstr "אליפסות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "חיפוש כוכבים ומצולעים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Stars"
+msgstr "כוכבים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search spirals"
+msgstr "חיפוש ספירלות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Spirals"
+msgstr "ספירלות"
+
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "חיפוש נתיבים, קווים, קווים שבור"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
+msgid "Paths"
+msgstr "נתיבים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+msgid "Search text objects"
+msgstr "חיפוש פריטי טקסט"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
+msgid "Texts"
+msgstr "טקסטים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Search groups"
+msgstr "חיפוש קבוצות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
+msgid "Groups"
+msgstr "קבוצות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "חיפוש כפילים"
+
+#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgctxt "Find dialog"
+msgid "Clones"
+msgstr "כפילים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "חיפוש תמונות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "חיפוש פריטי היסט"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
+msgstr "היסטים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "_Text:"
+msgstr "_טקסט: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "מציאת פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
+
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "_ID:"
+msgstr "מ_זהה: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "מציאת פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "_Style:"
+msgstr "_סגנון: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "מציאת פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "_Attribute:"
+msgstr "מ_אפיין: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "חיפוש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "חיפוש ב_בחירה"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "הגבלת החיפוש לבחירה הנוכחית"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "חיפוש ב_שכבה הנוכחית"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "הגבלת החיפוש לשכבה הנוכחית"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "הכללת מו_סתרים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "הכללת פריטים מוסתרים בחיפוש"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "הכללת _נעולים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "הכללת פריטים נעולים בחיפוש"
+
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ניקוי"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "ניקוי הערכים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_חיפוש"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr "בחירת פריטים העונים לכל השדות שמלאת"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "ערך המזהה (id=‎) יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות ואת התווים .-_"
+
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "_Set"
+msgstr "ה_גדרה"
+
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "_Label:"
+msgstr "_תווית"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "תווית חופשית עבור הפריט"
+
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "_Title:"
+msgstr "_כותרת"
+
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
+msgid "_Description"
+msgstr "_תיאור"
+
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
+msgid "_Hide"
+msgstr "ה_סתרה"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "סימון כדי להפוך את הפריט לבלתי נראה"
+
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
+msgid "L_ock"
+msgstr "_נעילה"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "סימון כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)"
+
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "_אינטרקטיביות"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
+msgid "Ref"
+msgstr "הפנייה"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
+msgid "Lock object"
+msgstr "נעילת פריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
+msgid "Unlock object"
+msgstr "שחרור פריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
+msgid "Hide object"
+msgstr "הסתרת הפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
+msgid "Unhide object"
+msgstr "הצגת הפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "מזהה שגוי! "
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "Id exists! "
+msgstr "מזהה קיים! "
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
+msgid "Set object ID"
+msgstr "הגדרת מזהה פריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
+msgid "Set object label"
+msgstr "הגדרת תווית לפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
+msgid "Set object title"
+msgstr "הגדרת כותרת לפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
+msgid "Set object description"
+msgstr "הגדרת תיאור הפריט"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "קישור:"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid "Target:"
+msgstr "יעד:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "תפקיד:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "תפקיד יחסי:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Title:"
+msgstr "כותרת:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "הפעלה:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת אינטרנט:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link Properties"
+msgstr "מאפייני ה_קישור"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image Properties"
+msgstr "מאפייני _תמונה"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "מאפייני %s"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>הסתיימה</b>, <b>%d</b> מילים נוספו למילון"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>הסתיימה</b>, לא נמצאו מונחים חשודים"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "לא במילון (%s): <b>%s</b>"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "תיקון האיות"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "הצעות:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
+msgid "_Accept"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "קבלת ההצעה הנבחרת"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "ה_תעלמות רק הפעם"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "התעלמות ממילה זו רק הפעם"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ה_תעלמות"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "התעלמות ממילה זו בהפעלה זו"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr "הו_ספה למילון:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "הוספת מילה זו למילון הנבחר"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
+msgid "_Stop"
+msgstr "_עצירה"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
+msgid "Stop the check"
+msgstr "עצירת הבדיקה"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
+msgid "_Start"
+msgstr "ה_תחלה"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
+msgid "Start the check"
+msgstr "התחלת הבדיקה"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
+msgid "Align lines left"
+msgstr "יישור השורות שמאלה"
+
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
+msgid "Center lines"
+msgstr "מרכוז השורות"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
+msgid "Align lines right"
+msgstr "יישור השורות ימינה"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
+msgid "Justify lines"
+msgstr "יישור השורות לשני הצדים"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "טקסט אופקי"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+msgid "Vertical text"
+msgstr "טקסט אנכי"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "מרווח שורות:"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
+msgid "Set as default"
+msgstr "הגדרה כבררת מחדל"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
+msgid "Set text style"
+msgstr "הגדרת סגנון הטקסט"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>ללחוץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>לגרור</b> כדי לסדר מחדש."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>ללחוץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"המאפיין <b>%s</b> נבחר. עם <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל את "
+"השינויים."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "יש לגרור על מנת לסדר את המפרקים מחדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
+msgid "New element node"
+msgstr "מפרק רכיב חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
+msgid "New text node"
+msgstr "מפרק טקסט חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "שכפול מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "מחיקת מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
+msgid "Unindent node"
+msgstr "הרחקת מפרקים"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
+msgid "Indent node"
+msgstr "קירוב מפרקים"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
+msgid "Raise node"
+msgstr "הגבהת מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
+msgid "Lower node"
+msgstr "הנמכת מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "מחיקת מאפיין"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
+msgid "Attribute name"
+msgstr "שם המאפיין"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
+msgid "Set attribute"
+msgstr "הגדרת מאפיין"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
+msgid "Set"
+msgstr "הגדרה"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
+msgid "Attribute value"
+msgstr "ערך המאפיין"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "גרירת תת־עץ XML"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
+msgid "New element node..."
+msgstr "מפרק רכיב חדש..."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
+msgid "Create"
+msgstr "יצירה"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
+msgid "Create new element node"
+msgstr "יצירת מפרק רכיב חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
+msgid "Create new text node"
+msgstr "יצירת מפרק טקסט חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "מחיקת מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
+msgid "Change attribute"
+msgstr "שינוי מאפיין"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "_יחידות הרשת:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "מ_קור בציר ה־X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Angle X:"
+msgstr "זווית X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "זווית בציר ה־x"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "זווית Z:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "הזווית בציר ה-z"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "_צבע קווי הרשת:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Grid line color"
+msgstr "צבע קווי הרשת"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "צבע קווי הרשת הראשי"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "קו רשת ר_אשי בכול:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
+msgid "lines"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "רשת מלבנית"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "רשת אוקסונומטרית"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
+msgid "Create new grid"
+msgstr "יצירת רשת חדשה"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_פעילה"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+"הגדרה האם להצמיד לרשת זו או לא. יכולה להיות 'פעילה' עבור רשתות בלתי נראות."
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr "הצמדה לקווי רשת _גלויים בלבד"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr "בעת התקרבות, לא כל שורות הרשת מופיעות. תתבצע הצמדה רק לגלויות"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid "_Visible"
+msgstr "_גלויה"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr "הגדרה האם הרשת תוצג או לא. הפריטים עדיין מוצמדים לרשתות בלתי נראות."
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "הצגת _נקודות במקום קווים"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "במידה שהוגדר יש להציג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת"
+
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
+msgid "grid line"
+msgstr "קו ברשת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
+msgid "grid intersection"
+msgstr "מפגש קווי רשת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
+msgid "guide"
+msgstr "קו־מנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
+msgid "guide intersection"
+msgstr "מפגש קווים מנחים"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
+msgid "guide origin"
+msgstr "מקור הקו־המנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "מפגש קו רשת וקו־מנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
+msgid "cusp node"
+msgstr "מפרק חד"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
+msgid "smooth node"
+msgstr "מפרק חלק"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
+msgid "path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
+msgid "path intersection"
+msgstr "הצטלבות נתיבים"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "פינת התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
+msgid "bounding box side"
+msgstr "צלע התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
+msgid "page border"
+msgstr "גבול העמוד"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
+msgid "line midpoint"
+msgstr "נקודת אמצע הקו"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
+msgid "object midpoint"
+msgstr "נקודת מרכז הפריט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
+msgid "object rotation center"
+msgstr "מרכז הטיית הפריט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
+msgid "handle"
+msgstr "ידית"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "נקודת אמצע הפאה הצידית של התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "נקודת אמצע של התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
+msgid "page corner"
+msgstr "פינת העמוד"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
+msgid "convex hull corner"
+msgstr "נקודה בקימור"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
+msgid "quadrant point"
+msgstr "נקודת רביע"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
+msgid "center"
+msgstr "מרכז"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
+msgid "corner"
+msgstr "פינה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+msgid "text baseline"
+msgstr "שורת בסיס הטקסט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+msgid "constrained angle"
+msgstr "זווית מקובעת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+msgid "constraint"
+msgstr "קיבוע"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "פינת התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "נקודות אמצע הפאות של התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "נקודות אמצע פאות הצד של התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+msgid "Smooth node"
+msgstr "מפרק חלק"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+msgid "Cusp node"
+msgstr "מפרק חד"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "נקודת אמצע הקו"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "נקודות מרכז הפריט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "מרכז הה_טיה של הפריט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
+msgid "Handle"
+msgstr "ידית"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
+msgid "Path intersection"
+msgstr "הצטלבות נתיבים"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
+msgid "Guide"
+msgstr "קו־מנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
+msgid "Guide origin"
+msgstr "מקור הקו־המנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr "נקודה בקימור"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
+msgid "Quadrant point"
+msgstr "נקודת רביע"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
+msgid "Center"
+msgstr "מרכז"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
+msgid "Corner"
+msgstr "פינה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
+msgid "Text baseline"
+msgstr "שורת בסיס הטקסט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr "מספר ריווחים ברשת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
+msgid " to "
+msgstr " אל "
+
+#: ../src/document.cpp:468
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "מסמך חדש %d"
+
+#: ../src/document.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
+
+#: ../src/document.cpp:691
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "מסמך ללא שם %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:561
+msgid "Path is closed."
+msgstr "הנתיב סגור."
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:576
+msgid "Closing path."
+msgstr "סוגר נתיב."
+
+#: ../src/draw-context.cpp:686
+msgid "Draw path"
+msgstr "ציור נתיב"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:847
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "יצירת נקודה בודדת"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:848
+msgid "Create single dot"
+msgstr "יצירת נקודה בודדת"
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:313
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr "שקיפות %.3g"
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:315
+#, c-format
+msgid " under cursor"
+msgstr " תחת סמן העכבר"
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:317
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "<b>שחרור הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"‏<b>לחיצה</b> להגדרת מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> להגדרת קו מתאר; <b>גרירה</b> "
+"כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האזור; עם <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את הצבע "
+"ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:355
+msgid "Set picked color"
+msgstr "הגדרת הצבע שנבחר"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחלת ציור לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>בחירת נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr "עוקב: <b>הקשר לנתיב המתאר אבד!</b>"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "<b>מעקב</b> אחר נתיב מתאר"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר קליגרפי"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "ציור קו מתאר קליגרפי"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:530
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "<b>ציור</b> קו מתאר למחק"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:836
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "ציור קו מתאר למחק"
+
+#: ../src/event-context.cpp:638
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr "<b>Space+גרירת עכבר</b> להסטת משטח הציור"
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[ללא שינוי]"
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "_Undo"
+msgstr "_חזרה"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "_Redo"
+msgstr "_ביצוע שוב"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "תלות:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "  סוג: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "  מיקום: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "  מחרוזת: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "  תיאור: "
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:40
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " (ללא העדפות)"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">טעינת אחת ההרחבות או יותר נכשלה</"
+"span>\n"
+"\n"
+"התכנית דילגה על ההרחבה התקולה.  אינקסקייפ תמשיך לרוץ כרגיל אך הרחבות אלו לא "
+"יהיו זמינות.  לפרטים על פתרון תקלה זו, נא לפנות לדוח השגיאות הממוקם תחת: "
+
+#: ../src/extension/error-file.cpp:63
+msgid "Show dialog on startup"
+msgstr "הצגת תיבת דו־שיח בהפעלה"
+
+#: ../src/extension/execution-env.cpp:135
+#, c-format
+msgid "'%s' working, please wait..."
+msgstr "'%s' בעבודה, נא להמתין..."
+
+#. static int i = 0;
+#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
+msgid ""
+"  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
+"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
+msgstr ""
+"  דבר זה נגרם עקב קובץ ‎.inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־‎.inx "
+"עלולה להיות התקנה פגומה של אינקסקייפ."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
+msgid "an ID was not defined for it."
+msgstr "לא הוגדר עבורה מזהה."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
+msgid "there was no name defined for it."
+msgstr "לא הוגדר עבורה שם."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
+msgid "the XML description of it got lost."
+msgstr "תיאור ה־XML עבורה אבד."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
+msgid "no implementation was defined for the extension."
+msgstr "לא הוגדר ביצוע עבור הרחבה זו."
+
+#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
+msgid "a dependency was not met."
+msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים."
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "Extension \""
+msgstr "טעינת ההרחבה \""
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
+msgid "\" failed to load because "
+msgstr "\" כשלה מכיוון "
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Could not create extension error log file '%s'"
+msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:739
+msgid "ID:"
+msgstr "מזהה:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "State:"
+msgstr "מצב:"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Loaded"
+msgstr "נטען"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Unloaded"
+msgstr "נפרק"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:740
+msgid "Deactivated"
+msgstr "נוטרל"
+
+#: ../src/extension/extension.cpp:771
+msgid ""
+"Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
+"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
+"this extension."
+msgstr ""
+"נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. נא לעיין באתר של אינקסקייפ או לבקש "
+"ברשימות התפוצה במידה שיש לך שאלות בנוגע להרחבה זו."
+
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
+msgid ""
+"Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
+"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
+"expected."
+msgstr ""
+"אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר "
+"זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה."
+
+#: ../src/extension/init.cpp:281
+msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
+msgstr "שם מודול חיצוני מאופס. המודולים לא יטענו."
+
+#: ../src/extension/init.cpp:295
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
+#, c-format
+msgid ""
+"Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"תיקיית המודולים (%s) אינה זמינה. המודולים החיצוניים בתיקייה זו לא יטענו."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
+msgid "Adaptive Threshold"
+msgstr "סף מסתגל"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
+msgid "Raster"
+msgstr "עיבוד"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
+msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
+msgstr "החלת סף מסתגל על התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
+msgid "Add Noise"
+msgstr "הוספת רעש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
+msgid "Uniform Noise"
+msgstr "רעש אחיד"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
+msgid "Gaussian Noise"
+msgstr "רעש גאוס"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
+msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
+msgstr "רעש גאוס מוכפל"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
+msgid "Impulse Noise"
+msgstr "רעש דחפי"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
+msgid "Laplacian Noise"
+msgstr "רעש לפלאס"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
+msgid "Poisson Noise"
+msgstr "רעש פואסוני"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
+msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
+msgstr "הוספת רעש אקראי לתמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
+msgid "Blur"
+msgstr "טשטוש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+msgid "Radius:"
+msgstr "רדיוס:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
+msgid "Sigma:"
+msgstr "סיגמא:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
+msgid "Blur selected bitmap(s)"
+msgstr "טשטוש התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
+msgid "Channel"
+msgstr "ערוץ"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
+msgid "Layer:"
+msgstr "שכבה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
+msgid "Red Channel"
+msgstr "ערוץ האדום"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
+msgid "Green Channel"
+msgstr "ערוץ הירוק"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
+msgid "Blue Channel"
+msgstr "ערוץ הכחול"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
+msgid "Cyan Channel"
+msgstr "ערוץ הציאן"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
+msgid "Magenta Channel"
+msgstr "ערוץ הארגמן"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
+msgid "Yellow Channel"
+msgstr "ערוץ הצהוב"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
+msgid "Black Channel"
+msgstr "ערוץ השחור"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
+msgid "Opacity Channel"
+msgstr "ערוץ האטימות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
 msgid "Matte Channel"
 msgstr "ערוץ העמימות"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
-msgid "Extract specific channel from image."
-msgstr "ייצא ערוץ מסויים מתמונה."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
+msgid "Extract specific channel from image"
+msgstr "חילוץ ערוץ מסוים מהתמונה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
+msgid "Charcoal"
+msgstr "פחם"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
+msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
+msgstr "החלת סגנון צביעת פחם על התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
+msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
+msgstr "הוספת הצבע המוגדר לתמונה/ות הנבחרות, עם האטימות הנתונה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
+msgid "Contrast"
+msgstr "ניגודיות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
+msgid "Adjust:"
+msgstr "התאמה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
+msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
+msgstr "הגברת או החלשת הניגודיות במפת/ות סיביות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
+msgid "Cycle Colormap"
+msgstr "החלפת מפת הצבעים"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+msgid "Amount:"
+msgstr "כמות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
+msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
+msgstr "גלילת מפת/ות הצבעים של התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
+msgid "Despeckle"
+msgstr "הפחתת מוקדי רעש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
+msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
+msgstr "הפחתת רמת מוקדי הרעש של התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
+msgid "Edge"
+msgstr "קצה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
+msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
+msgstr "הדגשת קצוות מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
+msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
+msgstr "יצירת תבליט ממפת/ות הסיביות הנבחרת/ות; הדגשת הקצוות עם אפקט תלת ממד"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
+msgid "Enhance"
+msgstr "שיפור"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
+msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
+msgstr "שיפור התמונה/ות הנבחרת/ות; מזעור כמויות הרעש."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
+msgid "Equalize"
+msgstr "השוואה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
+msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
+msgstr "השוואת רמות הצבעים בתמונה/ות הנבחרת/ות; השוואת היסטוגרמה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
+#: ../src/filter-enums.cpp:28
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "טשטוש גאוס"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
+msgid "Factor:"
+msgstr "מקדם:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
+msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
+msgstr "החלת טשטוש גאוסי על התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
+msgid "Implode"
+msgstr "הקרסה פנימה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
+msgid "Implode selected bitmap(s)"
+msgstr "הקרסת התמונה/ות הנבחרת/ות פנימה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "רמה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
+msgid "Black Point:"
+msgstr "נקודה שחורה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
+msgid "White Point:"
+msgstr "נקודה לבנה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
+msgid "Gamma Correction:"
+msgstr "תיקון גמא:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
+msgid ""
+"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
+"to the full color range"
+msgstr ""
+"שינוי רמת הערוץ של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים בין "
+"הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "רמה (עם ערוץ)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
+msgid "Channel:"
+msgstr "ערוץ:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range"
+msgstr ""
+"שינוי רמת הערוץ המוגדר של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים "
+"בין הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
+msgid "Median"
+msgstr "חציוני"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
+msgid ""
+"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
+msgstr ""
+"סינון מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות על ידי החלפת כל מרכיב פיקסל עם הצבע החציוני "
+"בסביבה מעגלית"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
+msgid "HSB Adjust"
+msgstr "כוונון ה־HSB"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+msgid "Hue:"
+msgstr "גוון:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+msgid "Saturation:"
+msgstr "רוויה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
+msgid "Brightness:"
+msgstr "בהירות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
+msgid ""
+"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
+msgstr "וויסות כמות הגוון, הרוויה והבהירות של מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
+msgid "Negate"
+msgstr "תשליל"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
+msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
+msgstr "היפוך צבעי התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
+msgid "Normalize"
+msgstr "תיקון צבע"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
+msgid ""
+"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
+"range of color"
+msgstr ""
+"תיקון צבע התמונה/ות הנבחרת/ות, הרחבת טווח הצבעים לטווח הצבעים המלא האפשרי"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "צבע שמן"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
+msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
+msgstr "עיצוב התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו כאילו נצבעה/ו בצבעי שמן"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
+msgid "Opacity:"
+msgstr "אטימות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
+msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
+msgstr "שינוי ערוץ/י האטימות של מפת/ות הסיביות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
+msgid "Raise"
+msgstr "הגבהה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
+msgid "Raised"
+msgstr "מוגבה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
+msgid ""
+"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
+msgstr "שינוי תאורת קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות כדי ליצור מראה מוגבה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
+msgid "Reduce Noise"
+msgstr "הפחתת רעש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
+msgid ""
+"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
+msgstr "הפחתת הרעש עבור התמונה/ות הנבחרת/ות באמצעות מסנן הסרת פסגות רעש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
+msgid "Resample"
+msgstr "דגימה מחודשת"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
+msgid ""
+"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
+msgstr ""
+"שינוי רזולוציית התמונה הנבחרת על ידי שינוי הגודל שלה לגודל הפיקסל הנתון"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
+msgid "Shade"
+msgstr "הצללה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
+msgid "Azimuth:"
+msgstr "אזימות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
+msgid "Elevation:"
+msgstr "הגבהה:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
+msgid "Colored Shading"
+msgstr "הצללה בצבע"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
+msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
+msgstr "הצללת התמונה/ות הנבחרת/ות עם הדמיית מקור אור מרוחק"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
+msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
+msgstr "שיפור חדות התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
+msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
+msgstr ""
+"הפעלת אפקט של מכת שמש על התמונה/ות הנבחרת/ות, כמו חשיפת יתר של סרט צילום לשמש"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
+msgid "Dither"
+msgstr "טשטוש ללא דיגיטציה"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
+msgid ""
+"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
+"the original position"
+msgstr ""
+"פיזור הפיקסלים במפת/ות הסיביות הנבחרת/ות באופן אקראי, בטווח הרדיוס המוגדר "
+"כ'כמות'."
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
+msgid "Swirl"
+msgstr "ערבול"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Degrees:"
+msgstr "מעלות:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
+msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
+msgstr "ערבול התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז."
+
+#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
+msgid "Threshold"
+msgstr "סף"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+msgid "Threshold:"
+msgstr "סף:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
+msgid "Threshold selected bitmap(s)"
+msgstr "שינוי סף הצבעים עבור התמונה/ות הנבחרת/ות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "מסכת אי־חדות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
+msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
+msgstr "שיפור חדות התמונה/ות הנבחרת/ות באמצעות אלגוריתמי מסכת אי חדות"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
+msgid "Wave"
+msgstr "גל"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
+msgid "Amplitude:"
+msgstr "משרעת:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
+msgid "Wavelength:"
+msgstr "אורך גל:"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
+msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
+msgstr "שינוי התמונה/ות הנבחרת/ות לאורך גל סינוסי"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
+msgid "Inset/Outset Halo"
+msgstr "הילה פנימית/חיצונית"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+msgid "Width in px of the halo"
+msgstr "רוחב בפיקסלים של ההילה"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of steps:"
+msgstr "מספר השלבים:"
+
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
+msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
+msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
+msgid "Restrict to PS level:"
+msgstr "הגבלה לרמת PS:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
+msgid "PostScript level 3"
+msgstr "PostScript רמה 3"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
+msgid "PostScript level 2"
+msgstr "PostScript רמה 2"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+msgid "Convert texts to paths"
+msgstr "המרת טקסטים לנתיבים"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr "PS+LaTeX: השמטת טקסט ב־PS ויצירת קובץ LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
+msgid "Rasterize filter effects"
+msgstr "עיבוד אפקטי המסננים"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
+msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות (dpi):"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr "השטח המיוצא הנו הציור"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
+msgid "Export area is page"
+msgstr "השטח המיוצא הנו העמוד"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
+msgid "Limit export to the object with ID:"
+msgstr "הגבלת היצוא לפריט עם המזהה:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+msgid "PostScript File"
+msgstr "קובץ PostScript"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr "EPS+LaTeX: השמטת טקסט ב־EPS ויצירת קובץ LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+msgid "Encapsulated PostScript File"
+msgstr "קובץ PostScript מכומס"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
+msgid "Restrict to PDF version:"
+msgstr "הגבלה לגרסת ה־PDF:"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "PDF 1.5"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
+msgid "PDF 1.4"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr "PDF+LaTeX: השמטת טקסט ב־PDF ויצירת קובץ LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
+msgid "EMF Input"
+msgstr "קלט EMF"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
+msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
+msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
+msgid "Enhanced Metafiles"
+msgstr "קובצי מטא מורחבים"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
+msgid "WMF Input"
+msgstr "קלט WMF"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
+msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
+msgstr "קובצי מטא של  Windows‏ (*.wmf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
+msgid "Windows Metafiles"
+msgstr "קובצי מטא של Windows"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
+msgid "EMF Output"
+msgstr "פלט EMF"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
+msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
+msgstr "קובצי מטא מורחבים (*.emf)"
+
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "קובץ מטא מורחב"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "הטלת הצללה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
+msgid "Blur radius (px):"
+msgstr "רדיוס הטשטוש (פיקסלים):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
+msgid "Opacity (%):"
+msgstr "אטימות (%):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
+msgid "Horizontal offset (px):"
+msgstr "היסט אופקי (פיקסלים):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
+msgid "Vertical offset (px):"
+msgstr "היסט אנכי (פיקסלים):"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+msgid "Filters"
+msgstr "מסננים"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
+msgid "Black, blurred drop shadow"
+msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+msgid "Drop Glow"
+msgstr "הטלת זריחה"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
+msgid "White, blurred drop glow"
+msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
+msgid "Drop shadow, color -EXP-"
+msgstr "הטלת צל, צבע -ניסיוני-"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Experimental"
+msgstr "מעריך"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
+msgid "Colorizable Drop shadow"
+msgstr "היטל של צל בעל צבע"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
+msgid "Bundled"
+msgstr "ארוז"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
+msgid "Personal"
+msgstr "אישי"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
+msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
+msgstr "שם תיקיית המודולים החיצונית ריקה.  המסננים לא יטענו."
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
+msgid "Snow crest"
+msgstr "שבר בקרח"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
+msgid "Drift Size:"
+msgstr "גודל הסחיפה:"
+
+#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
+msgid "Snow has fallen on object"
+msgstr "שלג נפל על פריטים"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
+#, c-format
+msgid "%s GDK pixbuf Input"
+msgstr "קלט %s‏ GDK‏ pixbuf"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "קישור או תמונה מוטמעת:"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+msgid "embed"
+msgstr "מוטמעת"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
+msgid "link"
+msgstr "קישור"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+"הטמעת תוצאות בקובצי SVG גדולים יותר ועצמאיים. יש להעביר הפניות המקושרות מחוץ "
+"למסמך SVG זה וכול הקבצים כך שיהיו יחד."
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
+msgid "GIMP Gradients"
+msgstr "מדרגים של GIMP"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
+msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
+msgstr "מדרג של GIMP‏ (*.ggr)"
+
+#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
+msgid "Gradients used in GIMP"
+msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+msgid "Grid"
+msgstr "רשת"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
+msgid "Line Width:"
+msgstr "רוחב הקו:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+msgid "Horizontal Spacing:"
+msgstr "ריווח אופקי:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
+msgid "Vertical Spacing:"
+msgstr "ריווח אנכי:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+msgid "Horizontal Offset:"
+msgstr "היסט אופקי:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
+msgid "Vertical Offset:"
+msgstr "היסט אנכי:"
+
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
+msgid "Draw a path which is a grid"
+msgstr "ציור נתיב שהוא רשת"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
+msgid "JavaFX Output"
+msgstr "פלט JavaFX"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
+msgid "JavaFX (*.fx)"
+msgstr "JavaFX (*.fx)"
+
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
+msgid "JavaFX Raytracer File"
+msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
+msgid "LaTeX Output"
+msgstr "פלט LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
+msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
+msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks‏ (*.tex)"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
+msgid "LaTeX PSTricks File"
+msgstr "קובץ LaTeX PSTricks"
+
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "הדפסת LaTeX"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
+msgid "OpenDocument Drawing Output"
+msgstr "פלט ציור OpenDocument"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
+msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
+msgstr "ציור OpenDocument‏ (*.odg)"
+
+#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
+msgid "OpenDocument drawing file"
+msgstr "קובץ ציור OpenDocument"
+
+#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
+#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
+msgid "media box"
+msgstr "תיבת מדיה"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
+msgid "crop box"
+msgstr "תיבת חיתוך"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
+msgid "trim box"
+msgstr "תיבת קיצוץ"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
+msgid "bleed box"
+msgstr "תיבת דימום"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
+msgid "art box"
+msgstr "תיבת אומנות"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
+msgid "Select page:"
+msgstr "בחירת עמוד:"
+
+#. Display total number of pages
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
+#, c-format
+msgid "out of %i"
+msgstr "מתוך %i"
+
+#. Crop settings
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
+msgid "Clip to:"
+msgstr "קיטום לפי:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
+msgid "Page settings"
+msgstr "הגדרות עמוד"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
+msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
+msgstr "דיוק ההערכה של הרכבות המדרג:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
+msgid ""
+"<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
+"and slow performance."
+msgstr ""
+"<b>הערה</b>: הגדרת דיוק גבוהה מדי עלולה לגרום לקובץ SVG גדול בנפחו ולביצועים "
+"אטיים."
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
+msgid "rough"
+msgstr "גס"
+
+#. Text options
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
+msgid "Text handling:"
+msgstr "טיפול בטקסט:"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
+msgid "Import text as text"
+msgstr "יבא טקסט כטקסט"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
+msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
+msgstr "החלפת גופני PDF בגופנים מותקנים בעלי שם דומה"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
+msgid "Embed images"
+msgstr "הטמעת תמונות"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
+msgid "Import settings"
+msgstr "הגדרות יבוא"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
+msgid "PDF Import Settings"
+msgstr "הגדרות יבוא PDF"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "rough"
+msgstr "גס"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "fine"
+msgstr "איכותי"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
+msgctxt "PDF input precision"
+msgid "very fine"
+msgstr "איכותי מאוד"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+msgid "PDF Input"
+msgstr "קלט PDF"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
+msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+msgid "Adobe Portable Document Format"
+msgstr "מבנה קובץ נייד של Adobe"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+msgid "AI Input"
+msgstr "קלט AI"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)"
+
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
+msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו תחת Adobe Illustrator 9.0 או גרסאות חדשות יותר"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
+msgid "PovRay Output"
+msgstr "פלט PovRay"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
+msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
+msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)"
+
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
+msgid "PovRay Raytracer File"
+msgstr "קובץ Raytracer של PovRay"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+msgid "SVG Input"
+msgstr "קלט SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
+msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
+msgstr "גרפיקת וקטורים נמתחת (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
+msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
+msgstr "קובץ מקומי של אינקסקייפ שתואם לתקן ה־W3C"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
+msgid "SVG Output Inkscape"
+msgstr "פלט SVG של אינקסקייפ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
+msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
+msgstr "‏SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
+msgid "SVG format with Inkscape extensions"
+msgstr "תבנית SVG עם הרחבות של אינקסקייפ"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
+msgid "SVG Output"
+msgstr "פלט SVG"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
+msgid "Plain SVG (*.svg)"
+msgstr "‏SVG רגיל (*.svg)"
+
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
+msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
+msgstr "גרפיקת וקטורים נמתחת כפי שהוגדר על ידי ה־W3C"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
+msgid "SVGZ Input"
+msgstr "קלט SVGZ"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
+msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
+msgstr "‏SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
+msgid "SVG file format compressed with GZip"
+msgstr "מבנה קובץ SVG דחוס ב־GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
+msgid "SVGZ Output"
+msgstr "פלט SVGZ"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
+msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
+msgstr "מבנה הקובץ המקומי של אינקסקייפ דחוס באמצעות GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
+msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
+msgstr "‏SVG פשוט דחוס (*.svgz)"
+
+#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
+msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
+msgstr "מבנה גרפיקת וקטורים משתנה דחוס באמצעות GZip"
+
+#: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
+msgid "Windows 32-bit Print"
+msgstr "הדפסת Windows 32 סיביות"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
+msgid "WPG Input"
+msgstr "קלט WPG"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
+msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
+msgstr "גרפיקה של WordPerfect‏ (*.wpg)"
+
+#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
+msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
+msgstr "גרפיקות וקטורים הנמצאות בשימוש על ידי WordPerfect של Corel"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Live preview"
+msgstr "תצוגה חיה"
+
+#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
+msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
+msgstr "האם יש להציג את שינויי האפקט ישירות על משטח הציור?"
+
+#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
+#. running from the console, in which case calling sp_ui
+#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
+#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
+#: ../src/extension/system.cpp:109
+msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
+msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG."
+
+#: ../src/file.cpp:148
+msgid "default.svg"
+msgstr "בררת מחדל.svg"
+
+#: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
+#, c-format
+msgid "Failed to load the requested file %s"
+msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s"
+
+#: ../src/file.cpp:286
+msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
+msgstr "המסמך לא נשמר עדיין. לא ניתן לשחזר."
+
+#: ../src/file.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
+msgstr "השינויים יאבדו! האם באמת ברצונך לטעון מחדש את המסמך %s?"
+
+#: ../src/file.cpp:321
+msgid "Document reverted."
+msgstr "המסמך שוחזר."
+
+#: ../src/file.cpp:323
+msgid "Document not reverted."
+msgstr "המסמך לא שוחזר."
+
+#: ../src/file.cpp:473
+msgid "Select file to open"
+msgstr "בחירת קובץ לפתיחה"
+
+#: ../src/file.cpp:557
+msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
+msgstr "איפוס הגדרות &lt;defs&gt;"
+
+#: ../src/file.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
+msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr[0] "הוסרה הגדרה <b>%i</b> שאינה בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+msgstr[1] "הוסרו <b>%i</b> הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+
+#: ../src/file.cpp:567
+msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
+msgstr "אין הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+
+#: ../src/file.cpp:598
+#, c-format
+msgid ""
+"No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
+"caused by an unknown filename extension."
+msgstr ""
+"לא נמצאו הרחבות אינסקייפ לשמירת המסמך (%s). יתכן שבעיה זו נגרמה עקב סיומת "
+"קובץ לא ידועה."
+
+#: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
+#: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
+msgid "Document not saved."
+msgstr "המסמך לא נשמר."
+
+#: ../src/file.cpp:606
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr "הקובץ %s מוגן בפני כתיבה. יש להסיר את ההגנה מפני כתיבה ולנסות שוב."
+
+#: ../src/file.cpp:614
+#, c-format
+msgid "File %s could not be saved."
+msgstr "שמירת הקובץ %s נכשלה."
+
+#: ../src/file.cpp:631
+msgid "Document saved."
+msgstr "המסמך נשמר."
+
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
+#, c-format
+msgid "drawing%s"
+msgstr "ציור%s"
+
+#: ../src/file.cpp:770
+#, c-format
+msgid "drawing-%d%s"
+msgstr "ציור־%d%s"
+
+#: ../src/file.cpp:774
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/file.cpp:789
+msgid "Select file to save a copy to"
+msgstr "בחירת קובץ אליו יישמר עותק"
+
+#: ../src/file.cpp:791
+msgid "Select file to save to"
+msgstr "בחירת קובץ לשמירה אליו"
+
+#: ../src/file.cpp:886
+msgid "No changes need to be saved."
+msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה."
+
+#: ../src/file.cpp:903
+msgid "Saving document..."
+msgstr "המסמך נשמר...‏"
+
+#: ../src/file.cpp:1058
+msgid "Import"
+msgstr "יבוא"
+
+#: ../src/file.cpp:1108
+msgid "Select file to import"
+msgstr "בחירת קובץ ליבוא"
+
+#: ../src/file.cpp:1220
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "בחירת קובץ ליצוא"
+
+#: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Import From Open Clip Art Library"
+msgstr "יבוא מספריית אוסף התמונות החופשיות"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:20
+msgid "Blend"
+msgstr "תערובת"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:21
+msgid "Color Matrix"
+msgstr "מטריצת צבעים"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:22
+msgid "Component Transfer"
+msgstr "העברת רכיב"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:23
+msgid "Composite"
+msgstr "מרוכב"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:24
+msgid "Convolve Matrix"
+msgstr "מטריצה שזורה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:25
+msgid "Diffuse Lighting"
+msgstr "תאורה פזורה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:26
+msgid "Displacement Map"
+msgstr "מפת העתקת מיקום"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:27
+msgid "Flood"
+msgstr "הצפה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
+msgid "Image"
+msgstr "תמונה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:30
+msgid "Merge"
+msgstr "מיזוג"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
+msgid "Offset"
+msgstr "היסט"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:33
+msgid "Specular Lighting"
+msgstr "תאורה משתקפת"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:34
+msgid "Tile"
+msgstr "אריח"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
+msgid "Turbulence"
+msgstr "מערבולת"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:40
+msgid "Source Graphic"
+msgstr "גרפיקת מקור"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:41
+msgid "Source Alpha"
+msgstr "שקיפות מקורית"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:42
+msgid "Background Image"
+msgstr "תמונת הרקע"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:43
+msgid "Background Alpha"
+msgstr "שקיפות הרקע"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:44
+msgid "Fill Paint"
+msgstr "צבע המילוי"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:45
+msgid "Stroke Paint"
+msgstr "צבע קו המתאר"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:51
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:52
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "הכפלה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:53
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "צג"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:54
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Darken"
+msgstr "האפלה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:55
+msgctxt "Filter blend mode"
+msgid "Lighten"
+msgstr "הבהרה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:61
+msgid "Matrix"
+msgstr "מטריצה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:62
+msgid "Saturate"
+msgstr "רוויה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:63
+msgid "Hue Rotate"
+msgstr "הטיית הגוון"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:64
+msgid "Luminance to Alpha"
+msgstr "נהירות לשקיפות"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:71
+msgid "Over"
+msgstr "מעבר"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:72
+msgid "In"
+msgstr "פנימה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:73
+msgid "Out"
+msgstr "החוצה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:74
+msgid "Atop"
+msgstr "מעל"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:75
+msgid "XOR"
+msgstr "XOR"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:76
+msgid "Arithmetic"
+msgstr "חשבון"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:82
+msgid "Identity"
+msgstr "זהות"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:83
+msgid "Table"
+msgstr "טבלה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:84
+msgid "Discrete"
+msgstr "הפרדה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:85
+msgid "Linear"
+msgstr "קווי"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:86
+msgid "Gamma"
+msgstr "גאמה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
+msgid "Duplicate"
+msgstr "שכפול"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:93
+msgid "Wrap"
+msgstr "גלישה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
+msgid "Red"
+msgstr "אדום"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
+msgid "Green"
+msgstr "ירוק"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+msgid "Blue"
+msgstr "כחול"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
+msgid "Alpha"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:109
+msgid "Erode"
+msgstr "סחף"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:110
+msgid "Dilate"
+msgstr "הרחבה"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:116
+msgid "Fractal Noise"
+msgstr "רעש פרקטלי"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:123
+msgid "Distant Light"
+msgstr "אור מרוחק"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:124
+msgid "Point Light"
+msgstr "אור נקודתי"
+
+#: ../src/filter-enums.cpp:125
+msgid "Spot Light"
+msgstr "זרקור"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:248
+msgid "Visible Colors"
+msgstr "צבעים נראים"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:266
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "None"
+msgstr "שום דבר"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:267
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:268
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:269
+msgctxt "Flood autogap"
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:471
+msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
+msgstr "<b>התכנסות יתר</b>, התוצאה ריקה."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+msgid_plural ""
+"Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה."
+msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:515
+#, c-format
+msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
+msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
+msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b>."
+msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
+msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
+msgstr "<b>האזור אינו מתוחם</b>, לא ניתן למלא."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1106
+msgid ""
+"<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
+"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
+msgstr ""
+"<b>רק האזור הגלוי של השטח המתוחם מולא.</b> אם ברצונך למלא את כל האזור, יש "
+"לחזור על הפעולה, להתרחק ולמלא שוב."
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
+msgid "Fill bounded area"
+msgstr "מילוי את האזור המתוחם"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1143
+msgid "Set style on object"
+msgstr "הגדרת סגנון לפריט"
+
+#: ../src/flood-context.cpp:1202
+msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
+msgstr ""
+"<b>ציור על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, להחזיק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
+msgid "Linear gradient <b>start</b>"
+msgstr "<b>תחילת</b> מדרג קווי"
+
+#. POINT_LG_BEGIN
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
+msgid "Linear gradient <b>end</b>"
+msgstr "<b>סיום</b> מדרג קווי"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
+msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג קווי"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
+msgid "Radial gradient <b>center</b>"
+msgstr "<b>מרכז</b> מדרג מעגלי"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
+msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
+msgstr "<b>רדיוס</b> מדרג מעגלי"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
+msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
+msgstr "<b>מיקוד</b> מדרג מעגלי"
+
+#. POINT_RG_FOCUS
+#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
+msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
+msgstr "<b>נקודה באמצע</b> מדרג מעגלי"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s selected"
+msgstr "%s נבחר/ו"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
+#, c-format
+msgid " out of %d gradient handle"
+msgid_plural " out of %d gradient handles"
+msgstr[0] " מתוך ידית אחיזה %d"
+msgstr[1] " מתוך %d ידיות אחיזה"
+
+#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
+#: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
+#: ../src/gradient-context.cpp:184
+#, c-format
+msgid " on %d selected object"
+msgid_plural " on %d selected objects"
+msgstr[0] " על פריט %d שנבחר"
+msgstr[1] " על %d פריטים שנבחרו"
+
+#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:174
+#, c-format
+msgid ""
+"One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgid_plural ""
+"One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
+msgstr[0] "נבחרה ידית אחת ממזגת עצירה אחת (לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד)"
+msgstr[1] "נבחרה ידית אחת ממזגת %d עצירות (לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד)"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
+#: ../src/gradient-context.cpp:182
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
+msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
+msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>אחת</b> מתוך %d"
+msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
+
+#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
+#: ../src/gradient-context.cpp:189
+#, c-format
+msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
+msgid_plural ""
+"<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+msgstr[0] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בפריט שנבחר"
+msgstr[1] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d ב־%d הפריטים שנבחרו"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
+msgid "Add gradient stop"
+msgstr "הוספת עצירת מדרג"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:457
+msgid "Simplify gradient"
+msgstr "פישוט המדרג"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:534
+msgid "Create default gradient"
+msgstr "יצירת מדרג בררת המחדל"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:589
+msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
+msgstr "<b>ציור מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:698
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית המדרג"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:699
+msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:819
+msgid "Invert gradient"
+msgstr "היפווך מדרג"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:936
+#, c-format
+msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט אחד; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+
+#: ../src/gradient-context.cpp:940
+msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
+msgstr "בחירת <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:629
+msgid "Merge gradient handles"
+msgstr "מיזוג ידיות המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:934
+msgid "Move gradient handle"
+msgstr "הזזת ידית המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
+msgid "Delete gradient stop"
+msgstr "מחיקת עצירת המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1151
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
+"+Alt</b> to delete stop"
+msgstr ""
+"%s %d עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד היסט; לחיצה עם<b>Ctrl+Alt</"
+"b> כדי למחוק עצירה"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
+msgid " (stroke)"
+msgstr " (קו מתאר)"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1159
+#, c-format
+msgid ""
+"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
+"preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
+msgstr ""
+"%s עבור: %s%s; גרירה עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, עם<b>Ctrl+Alt</b> כדי "
+"לשמור על הזווית, עם <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1167
+#, c-format
+msgid ""
+"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate focus"
+msgstr ""
+"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג המעגלי; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
+"המיקוד"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgid_plural ""
+"Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
+"separate"
+msgstr[0] ""
+"נקודת המדרג משותפת למדרג <b>אחד</b>; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד"
+msgstr[1] ""
+"נקודת המדרג משותפת ל־<b>%d</b> מדרגים; גרירה עם <b>Shift</b> כדי להפריד"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1870
+msgid "Move gradient handle(s)"
+msgstr "הזזת ידית/ות המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1906
+msgid "Move gradient mid stop(s)"
+msgstr "הזזת נקודת/ות אמצע המדרג"
+
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2194
+msgid "Delete gradient stop(s)"
+msgstr "מחיקת עצירת/ות המדרג"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "יחידה"
+
+#. Add the units menu.
+#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
+msgid "Units"
+msgstr "יחידות"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Point"
+msgstr "נקודה"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
+msgid "pt"
+msgstr "נק"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Pt"
+msgstr "נק"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pica"
+msgstr "פיקא"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "pc"
+msgstr "פיקא"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Picas"
+msgstr "פיקות"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:39
+msgid "Pc"
+msgstr "פיקות"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixel"
+msgstr "פיקסל"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
+msgid "px"
+msgstr "פיקסלים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Pixels"
+msgstr "פיקסלים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:40
+msgid "Px"
+msgstr "פיקסל"
+
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "אחוז"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percents"
+msgstr "אחוזים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeter"
+msgstr "מילימטר"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
+msgid "mm"
+msgstr "מ״מ"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:43
+msgid "Millimeters"
+msgstr "מילימטרים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeter"
+msgstr "סנטימטר"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "ס״מ"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:44
+msgid "Centimeters"
+msgstr "סנטימטרים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meter"
+msgstr "מטר"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "m"
+msgstr "מ׳"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:45
+msgid "Meters"
+msgstr "מטרים"
+
+#. no svg_unit
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inch"
+msgstr "אינטש"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "in"
+msgstr "ב־"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:46
+msgid "Inches"
+msgstr "אינטשים"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Foot"
+msgstr "רגל"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "ft"
+msgstr "רגל"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:47
+msgid "Feet"
+msgstr "רגל"
+
+#. Volatiles do not have default, so there are none here
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em square"
+msgstr "ריבוע לתו"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "em"
+msgstr "גודל"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:50
+msgid "Em squares"
+msgstr "ריבועים בגודל"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex square"
+msgstr "ריבוע בגובה"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "ex"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../src/helper/units.cpp:52
+msgid "Ex squares"
+msgstr "ריבועים בגובה"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:324
+msgid "Autosaving documents..."
+msgstr "שמירת המסמך אוטומטית...‏"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:395
+msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
+msgstr ""
+"השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
+msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמור את הקובץ %s."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:420
+msgid "Autosave complete."
+msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה."
+
+#: ../src/inkscape.cpp:670
+msgid "Untitled document"
+msgstr "מסמך ללא שם"
+
+#. Show nice dialog box
+#: ../src/inkscape.cpp:702
+msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
+msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:703
+msgid ""
+"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
+"locations:\n"
+msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n"
+
+#: ../src/inkscape.cpp:704
+msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
+msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n"
+
+#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
+#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
+#: ../src/interface.cpp:820
+msgid "Commands Bar"
+msgstr "סרגל פקודות"
+
+#: ../src/interface.cpp:820
+msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
+msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
+
+#: ../src/interface.cpp:822
+msgid "Snap Controls Bar"
+msgstr "הצמדת סרגל הפקדים"
+
+#: ../src/interface.cpp:822
+msgid "Show or hide the snapping controls"
+msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה"
+
+#: ../src/interface.cpp:824
+msgid "Tool Controls Bar"
+msgstr "סרגל פקודות הכלים"
+
+#: ../src/interface.cpp:824
+msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
+msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים"
+
+#: ../src/interface.cpp:826
+msgid "_Toolbox"
+msgstr "_תיבת כלים"
+
+#: ../src/interface.cpp:826
+msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
+msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)"
+
+#: ../src/interface.cpp:832
+msgid "_Palette"
+msgstr "_לוח צבעים"
+
+#: ../src/interface.cpp:832
+msgid "Show or hide the color palette"
+msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים"
+
+#: ../src/interface.cpp:834
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_שורת מצב"
+
+#: ../src/interface.cpp:834
+msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
+msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
+
+#: ../src/interface.cpp:842
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "הגדרת מנשק בררת המחדל"
+
+#: ../src/interface.cpp:843
+msgid "Set the custom task"
+msgstr "הגדרת המשימה המותאמת אישית"
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Wide"
+msgstr "רחב"
+
+#: ../src/interface.cpp:844
+msgid "Setup for widescreen work"
+msgstr "הגדרה לעבודה בצג רחב"
+
+#: ../src/interface.cpp:941
+#, c-format
+msgid "Verb \"%s\" Unknown"
+msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע"
+
+#: ../src/interface.cpp:983
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "נפתחו לא_חרונה"
+
+#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
+#: ../src/interface.cpp:1088
+#, c-format
+msgid "Enter group #%s"
+msgstr "כניסה לקבוצה מס׳ %s"
+
+#: ../src/interface.cpp:1099
+msgid "Go to parent"
+msgstr "עלייה לתיקיית האב"
+
+#: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
+#: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
+msgid "Drop color"
+msgstr "השמטת צבע"
+
+#: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "השמטת צבע מהמדרג"
+
+#: ../src/interface.cpp:1392
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG"
+
+#: ../src/interface.cpp:1431
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "השמטת SVG"
+
+#: ../src/interface.cpp:1465
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "השמטת מפת סיביות"
+
+#: ../src/interface.cpp:1557
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם "
+"ברצונך להחליפו?</span>\n"
+"\n"
+"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשכתובו."
+
+#: ../src/knot.cpp:432
+msgid "Node or handle drag canceled."
+msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
+
+#: ../src/knotholder.cpp:152
+msgid "Change handle"
+msgstr "שינוי ידית"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:231
+msgid "Move handle"
+msgstr "הזזת ידית"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
+#: ../src/knotholder.cpp:252
+msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
+msgstr "<b>הזזת</b> מילוי התבנית בתוך הפריט"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:255
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>שינוי את גודל</b> תבנית המילוי; עם <b>Ctrl</b> לשמירה על אחידות"
+
+#: ../src/knotholder.cpp:258
+msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>הטיה</b> תבנית המילוי; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
+msgid "Master"
+msgstr "ראשי"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
+msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
+msgstr "פריט ה־GdlDockMaster שאליו מחובר הרכיב"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
+msgid "Dockbar style"
+msgstr "סגנון הסרגל המעוגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
+msgid "Dockbar style to show items on it"
+msgstr "סגנון הצגת הסמלים על הסרגל המעוגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr "מזעור לסמל"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "מזעור מעגן זה לסמל"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "סגירה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "סגירת מעגן זה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "פריט מעוגן שולט"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr "פריט מעוגן ה'שולט' באחיזה זו"
+
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
+msgid "Orientation"
+msgstr "יישור"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
+msgid "Orientation of the docking item"
+msgstr "יישור הפריט המעוגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
+msgid "Resizable"
+msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
+msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
+msgstr "במידה שהוגדר, ניתן לשנות את גודל הפריט המעוגן כאשר הוא מעוגן לחלונית"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
+msgid "Item behavior"
+msgstr "התנהגות הפריט"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr "התנהגות כללית עבור פריט המעגן (לדוגמה האם הוא יכול לצוף, מעוגן וכו׳)"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
+msgid "Locked"
+msgstr "נעול"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr "במידה שהוגדר לא ניתן יהיה לגרור את הפריט ולא תופיע ידית אחיזה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
+msgid "Preferred width"
+msgstr "רוחב מועדף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
+msgid "Preferred width for the dock item"
+msgstr "הרוחב המועדף עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
+msgid "Preferred height"
+msgstr "גובה מועדף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
+msgid "Preferred height for the dock item"
+msgstr "הגובה המועדף עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+"אין באפשרותך לעגון פריטים (%p מסוג %s) בתוך %s. יש להשתמש ב־GdlDock או "
+"באיזושהי תרכובת מעגן אחרת."
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgstr ""
+"מתבצע ניסיון להוספת רכיב מסוג %s אל %s, אך באפשרותו להכיל רכיב אחד בלבד בו "
+"זמנית; והוא כבר מכיל פריט מסוג %s"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
+#, c-format
+msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
+msgstr "אסטרטגיית העגינה %s אינה נתמכת בפריטי מעגן מסוג %s"
+
+#. UnLock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
+msgid "UnLock"
+msgstr "שחרור"
+
+#. Hide menuitem.
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
+msgid "Hide"
+msgstr "הסתרה"
+
+#. Lock menuitem
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
+msgid "Lock"
+msgstr "נעילה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
+#, c-format
+msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
+msgstr "מתבצע ניסיון לאגד פריט לא מאוגד %p"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "כותרת בררת מחדל"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
+msgid "Default title for newly created floating docks"
+msgstr "כותרת בררת מחדל עבור מעגנים צפים חדשים הנוצרים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+"במידה שהוגדר ל־1, כל פריטי העגינה המאוגדים לראשי הינם נעולים; אם 0, כולם לא "
+"נעולים; -1 מצביע על אי אחידות בין הפריטים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
+msgid "Switcher Style"
+msgstr "סגנון מחליף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
+msgid "Switcher buttons style"
+msgstr "סגנון לחצני החלפה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
+msgid "Expand direction"
+msgstr "כיוון ההרחבה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
+msgid ""
+"Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
+"given direction"
+msgstr ""
+"מתן האפשרות לפריטי העגינה הראשיים להרחיב את שטח התכולה של פרטי העגינה שלהם "
+"בכיוון הניתן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#, c-format
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
+"item with that name (%p)."
+msgstr ""
+"%p ראשי: לא ניתן להוסיף את הפריט %p[%s] לגיבוב.  כבר יש פריט עם השם הזה(%p)."
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr "בקר המעגן %p הנו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להיקרא בקר."
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
+msgid "Page"
+msgstr "עמוד"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
+msgid "The index of the current page"
+msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
+msgid "Unique name for identifying the dock object"
+msgstr "שם ייחודי לזיהוי פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
+msgid "Long name"
+msgstr "שם ארוך"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
+msgid "Human readable name for the dock object"
+msgstr "שם המובן לבני אדם עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
+msgid "Stock Icon"
+msgstr "סמל מחסנית"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
+msgid "Stock icon for the dock object"
+msgstr "סמל המחסנית עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
+msgid "Pixbuf Icon"
+msgstr "סמל חוצץ התמונה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
+msgid "Pixbuf icon for the dock object"
+msgstr "סמל חוצץ התמונה עבור פריט המעגן"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
+msgid "Dock master"
+msgstr "מעגן ראשי"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
+msgid "Dock master this dock object is bound to"
+msgstr "המעגן הראשי אליו מאוגד פריט מעגן זה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
+msgstr ""
+"קריאה ל־gdl_dock_object_dock בפריט מעגן %p (סוג הפריט הוא %s) שלא יישם שיטה "
+"זו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
+msgstr "התבקשה פעולת מעגן עבור פריט לא מאוגד %p. היישום עלול לקרוס"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
+#, c-format
+msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
+msgstr "לא ניתן לעגון את %p אל %p מכיוון שהם שייכים לראשיים שונים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgstr "ניסיון לאיגוד אל %p פריט מעגן שכבר מאוגד %p (ראשי נוכחי: %p)"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
+msgid "Position"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
+msgid "Position of the divider in pixels"
+msgstr "מיקום המחיצה בפיקסלים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+msgid "Sticky"
+msgstr "דביק"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
+msgstr ""
+"האם ממלא המקום ידבק אל המארח שלו או שיעלה מעלה בהירארכיה כאשר המארח מעוגן "
+"מחדש"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+msgid "Host"
+msgstr "מארח"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+msgid "The dock object this placeholder is attached to"
+msgstr "פריט המעגן אליו מצורף ממלא מקום זה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+msgid "Next placement"
+msgstr "ההצבה הבאה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
+msgstr "המיקום שאליו יעוגן הפריט למארח שלנו במידה שיתבקש לעגון אלינו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr "רוחב הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
+msgstr "גובה הרכיב כאשר הוא מסופח לממלא המקום"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+msgid "Floating Toplevel"
+msgstr "רמת הציפה העליונה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
+msgstr "האם ממלא המקום מחליף את מקומו של מעגן הצף כעליון"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+msgid "X-Coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־X"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+msgid "X coordinate for dock when floating"
+msgstr "נקודת הציון ב־X עבור המעגן בעת הציפה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+msgid "Y-Coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+msgid "Y coordinate for dock when floating"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור המעגן בעת הציפה"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
+msgstr "ניסיון לעגון פריט מעגן לממלא מקום לא מאוגד"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#, c-format
+msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
+msgstr "התקבל אות הפרדה מהפריט (%p) שאינו המארח שלנו %p"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
+msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור %p מההורה %p"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
+msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
+msgstr "פריט המעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
+msgid "Floating"
+msgstr "צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "כותרת בררת המחדל עבור מעגנים צפים חדשים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "רוחב המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "גובה המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "ציפה ב־X"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־X עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "ציפה ב־Y"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "מעגן מס׳ %d"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
+msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
+msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+msgid "doEffect stack test"
+msgstr "בדיקת מחסנית doEffect"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
+msgid "Angle bisector"
+msgstr "מחבר זוויתי"
+
+#. TRANSLATORS: boolean operations
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+msgid "Boolops"
+msgstr "אופרטורים בוליאנים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+msgid "Circle (by center and radius)"
+msgstr "עיגול (לפי מרכז ורדיוס)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+msgid "Circle by 3 points"
+msgstr "עיגול לפי 3 נקודות"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+msgid "Dynamic stroke"
+msgstr "קו מתאר דינאמי"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+msgid "Lattice Deformation"
+msgstr "עיוות סבוך"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
+msgid "Line Segment"
+msgstr "קו מקטע"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+msgid "Mirror symmetry"
+msgstr "סימטריית מראה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+msgid "Parallel"
+msgstr "מקביל"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+msgid "Path length"
+msgstr "אורך הנתיב"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+msgid "Perpendicular bisector"
+msgstr "מחבר אנכי"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
+msgid "Perspective path"
+msgstr "נתיב פרספקטיבה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+msgid "Power stroke"
+msgstr "קו מתאר עצמתי"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+msgid "Rotate copies"
+msgstr "הטיית עותקים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+msgid "Recursive skeleton"
+msgstr "שלד רקורסיבי"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "משיק לעקומה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+msgid "Text label"
+msgstr "תווית טקסט"
+
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+msgid "Bend"
+msgstr "כיפוף"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+msgid "Gears"
+msgstr "גלגלי שיניים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "תבנית לאורך נתיב"
+
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "תפירת תת־נתיבים"
+
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "VonKoch"
+msgstr "פתית השלג של קוך"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Knot"
+msgstr "קשר"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+msgid "Construct grid"
+msgstr "הרכבת רשת"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+msgid "Spiro spline"
+msgstr "שדרת ספירו"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "עיוות מעטפה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "ביצוע אינטרפולציה לתת־נתיבים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "ביקועים (גס)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+msgid "Sketch"
+msgstr "סקיצה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:123
+msgid "Ruler"
+msgstr "סרגל"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
+msgid "Is visible?"
+msgstr "האם גלוי?"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:282
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr "במידה שלא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:303
+msgid "No effect"
+msgstr "ללא אפקט"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
-msgid "Charcoal"
-msgstr "פחם"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr "נא לציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
-msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
-msgstr "החל סגנון צביעת פחם על התמונה/ות הנבחרת/ות."
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:648
+#, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "המשתנה <b>%s</b> נערך."
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:653
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+"אף אחד מהמשתנים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי משטח הציור."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bend path:"
+msgstr "כיפוף נתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "Width of the path"
+msgstr "רוחב הנתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "רוחב ביחידות אורך"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "שינוי עובי הנתיב ביחידות האורך שלו"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "הנתיב המקורי הוא אנכי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr "הטיית המקור ב־90 מעלות, לפני כיפופו לאורך נתיב הכיפוף"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Size X:"
+msgstr "גודל X"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "גודל הרשת בכיוון X."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Size Y:"
+msgstr "גודל Y"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Stitch path:"
+msgstr "תפירת נתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "הנתיב שישמש כתפר."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "מספר נתיבים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "מספר הנתיבים שיווצרו."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Start edge variance:"
+msgstr "שינוי בתחילת הקצה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+"כמות הריצוד האקראי להזזת נקודות ההתחלה של התפרים מתוך ומחוץ לנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Start spacing variance:"
+msgstr "התחלה בשינוי הריווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+"כמות התזוזה היחסית להזזת נקודות התחלת התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "End edge variance:"
+msgstr "סיום קצה השינוי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr "כמות האקראיות שמניעה את נקודות הסיום של התפרים מפנים ומחוץ לנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "End spacing variance:"
+msgstr "סיום שינוי הריווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+"כמות האקראיות בהזזת נקודות הסיום של התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scale width:"
+msgstr "שינוי הרוחב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Top bend path:"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב העליון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Right bend path:"
+msgstr "נתיב הכיפוף הימני"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב הימני שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Bottom bend path:"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב התחתון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Left bend path:"
+msgstr "נתיב הכיפוף השמאלי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב השמאלי שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr "הפעלת נתיבים ימניים ושמאליים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr "הפעלת נתיבי העיוות השמאלי והימני"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "הפעלת נתיבים תחתונים ועליונים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr "הפעלת נתיבי העיוות העליון והתחתון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Teeth:"
+msgstr "שיניים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "מספר השיניים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Phi:"
+msgstr "יחס הזהב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Trajectory:"
+msgstr "מסלול"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
+msgstr "שלב:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "ציון מספר השלבים מההתחלה לסיום הנתיב."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "ריווח שווה מרחק"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid ""
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+"במידה שנכון, הרווח שבין הקטעים האמצעיים לאורך הנתיב. במידה ששגוי, המרחק תלוי "
+"במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
+
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Fixed width:"
+msgstr "עובי קבוע"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr "גודל האזור המוסתר של המחרוזת התחתונה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "ביחידות עובי קו המתאר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr "התייחסות ל'עובי המרווח' כיחס לעובי קו המתאר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
+msgid "Stroke width"
+msgstr "עובי קו המתאר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr "הוספת עובי קו המתאר לגודל המרווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "עובי קו המתאר של הנתיב החוצה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr "הוספת רוחב לקו המתאר החוצה לגודל המרווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Switcher size:"
+msgstr "גודל המחליף"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "סימני חצייה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "סימני חציות"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr "גרירה לבחירת חצייה, לחיצה כדי להפוך אותה"
+
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "שינוי ריווח המחברים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Pattern source:"
+msgstr "מקור התבנית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "נתיב להצבה לאורך נתיב השלד"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Pattern copies:"
+msgstr "עותקי תבנית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "כמה עותקים מהתבנית יש להציב לאורך נתיב השלד"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "רוחב התבנית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "שינוי רוחב התבנית ביחידות של אורכה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Spacing:"
+msgstr "ריווח:"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+"הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
+"של 90 אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
+msgstr "קיזוזים ביחידת גודל התבנית"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-msgid "Colorize"
-msgstr "×\94×\95ספת ×¦×\91×¢"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\91Ö¾90 ×\9e×¢×\9c×\95ת ×\9cפנ×\99 ×\94×\94×\97×\9c×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
-msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
-msgstr "הוסף את הצבע המוגדר לתמונה/ות הנבחרות, עם האטימות הנתונה."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Fuse nearby ends:"
+msgstr "הלחמת קצוות סמוכים"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:36
-msgid "Contrast"
-msgstr "× ×\99×\92×\95×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9eת ×§×¦×\95×\95ת ×\94ס×\9e×\95×\9b×\99×\9d ×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eספר ×\96×\94. 0 ×\9eש×\9e×¢×\95ת×\95 ×\9c×\90 ×\9c×\94×\9c×\97×\99×\9d."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-msgid "Sharpen"
-msgstr "שפר ×\97×\93ות"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Frequency randomness:"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת ×\94ת×\93×\99רות"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:44
-msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94×\92×\91ר ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\94×\94×\91×\93×\9c×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\9eר×\97ק ×©×\91×\99×\9f ×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d, ×\91Ö¾%."
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-convolve.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:50
-msgid "Convolve"
-msgstr "ר×\99×\9b×\95×\9a"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Growth:"
+msgstr "×\92×\93×\99×\9c×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:52
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6
-msgid "Order"
-msgstr "סדר"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "גדילת המרחק בין הביקועים"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:53
-msgid "Kernel Array"
-msgstr "מערך גרעין"
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
+msgstr "חלקלקות חצאי הסיבובים: צד ראשון, פנימה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/convolve.cpp:59
-msgid "Apply Convolve Effect"
-msgstr "החל את אפקט הריכוך"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
-msgid "Cycle Colormap"
-msgstr "גלול את מפת הצבעים"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "1st side, out:"
+msgstr "צד ראשון, החוצה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-msgid "Amount"
-msgstr "כמות"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת היציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
-msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "גלול את מפת/ות הצבעים של התמונה/ות הנבחרת/ות."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, in:"
+msgstr "צד שני, פנימה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
-msgid "Despeckle"
-msgstr "הפחת מוקדי רעש"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת ההגעה לחצי סיבוב 'עליון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
-msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
-msgstr "הפחת את רמת מוקדי הרעש של התמונה/ות הנבחרת/ות."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "2nd side, out:"
+msgstr "צד שני, החוצה"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
-msgid "Edge"
-msgstr "קצה"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
+"הגדרת חדות/חלקלקות הנתיב בעת יציאה מחצי סיבוב 'תחתון'. 0=חד, 1=בררת מחדל"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
-msgid "Hilight edges of selected bitmap(s)."
-msgstr "הדגש את קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
+msgstr "ריצוד העצמה: צד ראשון"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:21
-msgid "Emboss"
-msgstr "הבלט"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "הזזה אקראית של חצאי הסיבוב ה'תחתונים' כדי לייצר שינויים בעצמה."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
-msgid "Emboss selected bitmap(s) -- hilight edges with 3D effect."
-msgstr "צור תבליט מהתמונה/ות הנבחרת/ות -- הדגש את הקצוות עם אפקט תלת מימד."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "2nd side:"
+msgstr "הצד השני"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
-msgid "Enhance"
-msgstr "שפר"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\90קר×\90×\99ת ×©×\9c ×\97צ×\90×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\94'×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d' ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99×\99צר ×©×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\91עצ×\9e×\94."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
-msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
-msgstr "שפר את התמונה/ות הנבחרת/ות -- מזער את כמויות הרעש."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
+msgstr "ריצוד מקביליות: צד ראשון"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
-msgid "Equalize"
-msgstr "השווה"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid ""
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
+msgstr ""
+"הוספת אקראיות בכיוון על ידי הזזת חצאי הסיבוב ה'תחתונים' באופן משיקי לגבול."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
-msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
-msgstr "השווה את רמות הצבעים בתמונה/ות הנבחרת/ות -- השוואת היסטוגרמה."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+msgid ""
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
+msgstr ""
+"הוספת אקראיות בכיוון על ידי הזזת חצאי הסיבוב ה'עליונים' באופן משיקי לגבול."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
-#: ../src/filter-enums.cpp:28
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×¤×¢×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Variance: 1st side:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99: ×¦×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
-msgid "Factor"
-msgstr "מקדם"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr "אקראיות חלקלקות חצאי הסיבוב ה'תחתונים'"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
-msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94×\98ש×\98×\95ש ×\94פע×\9e×\95× ×\99 ×¢×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת ×\97×\9cק×\9cק×\95ת ×\97צ×\90×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\94'×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d'"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
-msgid "Implode"
-msgstr "הקרס פנימה"
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "יצירת נתיב עבה/דק"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
-msgid "Implode selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94קרס ×¤× ×\99×\9e×\94 ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "×\94×\93×\9e×\99×\99ת ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\91×¢×\9c ×¢×\95×\91×\99 ×\9eשתנ×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "ר×\9e×\94 (×¢×\9d ×¢×¨×\95×¥)"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
-msgid "Black Point"
-msgstr "נקודה שחורה"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr "הוספת כיפוף כללי לביקועים (אטי יותר)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
-msgid "White Point"
-msgstr "נק×\95×\93×\94 ×\9c×\91× ×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Thickness: at 1st side:"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99: ×\91צ×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "תיקון גאמא"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr "הרוחב בחצאי הסיבוב ה'תחתונים'"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
-msgstr "שנה את רמת הערוץ המוגדר של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים בין הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "at 2nd side:"
+msgstr "בצד השני"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "ר×\9e×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr "×\94ר×\95×\97×\91 ×\91×\97צ×\90×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\94'×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d'"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
-msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
-msgstr "שנה את רמת הערוץ של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים בין הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "from 2nd to 1st side:"
+msgstr "מהצד השני לראשון"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
-msgid "Median Filter"
-msgstr "×\9eסנ×\9f ×\97צ×\99×\95×\9f"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr "×\94ר×\95×\97×\91 ×\9e×\97צ×\90×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\94'×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d' ×\9c'ת×\97ת×\95× ×\99×\9d'"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
-msgid "Filter selected bitmap(s) by replacing each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
-msgstr "סנן את התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי החלפת כל מרכיב פיקסל עם הצבע החציוני בסביבה מעגלית."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "from 1st to 2nd side:"
+msgstr "מהצד הראשון לשני"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
-msgid "Modulate"
-msgstr "×\95×\95סת"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr "×\94ר×\95×\97×\91 ×\9e×\97צ×\90×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\94'ת×\97ת×\95× ×\99×\9d' ×\9c'×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d'"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-msgid "Brightness"
-msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\95×¢×\95×\91×\99 ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:279
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3833
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr "הגדרת תדירות וכיוון הביקועים"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
-#: ../src/flood-context.cpp:278
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:424
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3818
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid "Hue"
-msgstr "גוון"
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid "Global bending"
+msgstr "איגוד כללי"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
-msgid "Modulate percent hue, saturation, and brightness of selected bitmap(s)."
-msgstr "ווסת את אחוזי הגוון, הרוויה והבהירות של התמונה/ות הנבחרת/ות."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפנייה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
-msgid "Negate"
-msgstr "תש×\9c×\99×\9c"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+msgid "Both"
+msgstr "שנ×\99×\94×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
-msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×¦×\91×¢×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\9b×\9a ×©×\99תק×\91×\9c\95 ×ª×©×\9c×\99×\9c\99×\9d."
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+msgid "Start"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
-msgid "Normalize"
-msgstr "ת×\99ק×\95×\9f ×¦×\91×¢"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+msgid "End"
+msgstr "ס×\95×£"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
-msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
-msgstr "תקן את צבע התמונה/ות הנבחרת/ות, הרחבת טווח הצבעים לטווח הצבעים המלא האפשרי."
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mark distance:"
+msgstr "המרחק המסומן"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
-msgid "Oil Paint"
-msgstr "צ×\91×¢ ×©×\9e×\9f"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×©× ×\99 ×¡×\9e× ×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\91×\94×\9eש×\9b×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
-msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
-msgstr "עצב את התמונה/ות הנבחרת/ות כך שתראה/יראו כאילו נצבעה/ו בצבעי שמן."
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Major length:"
+msgstr "אורך עיקרי"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
-msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¢×¨×\95×¥/×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94סר×\92×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
-msgid "Raise"
-msgstr "הגבה"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Minor length:"
+msgstr "אורך משני"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
-msgid "Raised"
-msgstr "×\9e×\95×\92×\91×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\94×\9eשנ×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94סר×\92×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
-msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
-msgstr "שנה את תאורת קצוות התמונה/ות הנבחרת/ות כדי ליצור מראה מוגבה."
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Major steps:"
+msgstr "צעדים ראשיים"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
-msgid "Reduce Noise"
-msgstr "×\94פ×\97ת ×¨×¢×©"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×¡×\99×\9e×\9f ×¨×\90ש×\99 ×\9b×\9c ... ×¦×¢×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
-msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
-msgstr "הפחת את הרעש עבור התמונה/ות הנבחרת/ות באמצעות מסנן הסרת פסגות רעש."
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Shift marks by:"
+msgstr "הזזת הסימנים ב־"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
-msgid "Sample"
-msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91×\9b×\9e×\95ת ×¦×¢×\93×\99×\9d ×\96×\90ת"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
-msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it by given dimensions."
-msgstr "שנה את רזולוציית התמונה הנבחרת אל ידי שינוי הגודל שלה על פי המימדים שניתנו."
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mark direction:"
+msgstr "כיוון הסמן"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
-msgid "Shade"
-msgstr "×\94צ×\9c"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94ס×\9e× ×\99×\9d (×\91עת ×\94צפ×\99×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91 ×\9e×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\95×¢×\93 ×\94ס×\95×£)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:995
-msgid "Azimuth"
-msgstr "אזימות"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "קיזוז הסמן הראשון"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
-msgid "Elevation"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Border marks:"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94×\92×\91×\95×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
-msgid "Colored Shading"
-msgstr "×\94צ×\9c×\9c×\94 ×\91צ×\91×¢"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\94×\90×\9d ×\9cצ×\99×\99ר ×¡×\9e× ×\99×\9d ×\91ת×\97×\99×\9cת ×\95×\91ס×\95×£ ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
-msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
-msgstr "הצל את התמונה/ות הנבחרת/ות עם הדמיית מקור אור מרוחק."
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Strokes:"
+msgstr "קווי מתאר"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
-msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
-msgstr "שפר ×\90ת ×\97×\93×\95ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×\9b×\9e×\95ת ×\96×\95 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×\9eש×\95ער×\9b×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
-msgstr "מכת שמש"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Max stroke length:"
+msgstr "גודל המתאר המרבי"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
-msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
-msgstr "×\94פע×\9c ×\90פק×\98 ×©×\9c ×\9e×\9bת ×©×\9eש ×¢×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת, ×\9b×\9e×\95 ×\97ש×\99פת ×\99תר ×©×\9c ×¡×¨×\98 ×¦×\99×\9c×\95×\9d ×\9cש×\9eש."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9e×\95ער×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
-msgid "Spread"
-msgstr "פזר"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Stroke length variation:"
+msgstr "שינוי באורך קו המתאר"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
-msgid "Randomly spread pixels in selected bitmap(s), within the radius of 'amount.'"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99, ×\91×\98×\95×\95×\97 ×\94ר×\93×\99×\95ס ×\94×\9e×\95×\92×\93ר ×\9b-'×\9b×\9e×\95ת'."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\90קר×\90×\99 ×©×\9c ×\90×\95ר×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
-msgid "Swirl"
-msgstr "ערבל"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Max. overlap:"
+msgstr "חפיפה מרבית"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-msgid "Degrees"
-msgstr "מעלות"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "כמה קווי מתאר רציפים אמורים לחפוף (ביחס לאורך המרבי)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
-msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
-msgstr "ערבל את התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Overlap variation:"
+msgstr "שינוי החפיפה"
 
-#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
-msgid "Threshold"
-msgstr "סף"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
-msgid "Threshold selected bitmap(s)."
-msgstr "שנה את סף הצבעים עבור התמונה/ות הנבחרת/ות -- שיפור האיכות בתמונות שחור לבן."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Max. end tolerance:"
+msgstr "סבילות סוף מרבית"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "מסכת אי־חדות"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
+msgid ""
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
-msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
-msgstr "שפר את חדות התמונה/ות הנבחרת/ות באמצעות אלגוריתמי מסכת אי חדות."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Average offset:"
+msgstr "היסט ממוצע"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
-msgid "Wave"
-msgstr "×\92×\9c"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9e×\9e×\95צע ×\91×\99×\9f ×\9b×\9c ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9e×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
-msgid "Amplitude"
-msgstr "משרעת"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Max. tremble:"
+msgstr "רטט מרבי"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
-msgid "Wavelength"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\92×\9c"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "עצ×\9eת ×\94ר×\98×\98 ×\94×\9eר×\91×\99ת"
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
-msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
-msgstr "שנה את התמונה/ות הנבחרת/ות לאורך גל סינוסי."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Tremble frequency:"
+msgstr "תדירות הרטט"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
-msgid "Inset/Outset Halo"
-msgstr "×\94×\99×\9c×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת/×\97×\99צ×\95× ×\99ת"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\9e×\9e×\95צע ×©×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×¨×\98×\98 ×\91ק×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
-msgid "Width in px of the halo"
-msgstr "רוחב בפיקסלים של ההילה"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Construction lines:"
+msgstr "קווי בניה"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of steps"
-msgstr "×\9eספר ×¦×¢×\93×\99×\9d"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×§×\95×\95×\99 ×\91× ×\99×\99×\94 (×\9eש×\99ק×\99×\9d) ×\9cצ×\99×\99ר"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
-msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
-msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr "מקדם שינוי גודל ביחס לעקמומית ואורך קווי הבנייה (יש לנסות 5*היסט)"
 
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "ייצר מנתיב"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Max. length:"
+msgstr "האורך המרבי"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:238
-msgid "Cairo PDF Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 Cairo PDF"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "×\94×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99 ×\94×\91× ×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:240
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:215
-msgid "Restrict to PDF version"
-msgstr "×\94×\92×\91×\9c ×\9c×\92רסת ×\94Ö¾PDF"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Length variation:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\95ר×\9a"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:241
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
-msgid "PDF 1.4"
-msgstr "PDF 1.4"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:243
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:218
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2433
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:92
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:84
-msgid "Convert texts to paths"
-msgstr "המר טקסטים לנתיבים"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Placement randomness:"
+msgstr "אקראיות המיקום"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:244
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-msgid "Convert blur effects to bitmaps"
-msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:245
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
-msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
-msgstr "רזולוציה מועדפת (DPI) של מפות הסיביות"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:246
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
-msgid "Export drawing, not page"
-msgstr "ייצא את האיור, לא את העמוד"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:247
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-msgid "Export canvas"
-msgstr "ייצא את משטח הציור"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:248
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-msgid "Limit export to the object with ID"
-msgstr "הגבל את הייצוא לפריט עם מזהה"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:252
-msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
-msgstr "PDF באמצעות Cairo (*.pdf)"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-pdf-out.cpp:253
-msgid "PDF File"
-msgstr "קובץ PDF"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr "0: קווי בנייה מפוזרים באופן שווה, 1: מיקום אקראי לחלוטין"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
-msgid "Restrict to PS level"
-msgstr "הגבל לרמת PS"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "k_min:"
+msgstr "k_min"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
-msgid "PostScript level 3"
-msgstr "PostScript רמה 3"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
+msgstr "עקמומיות מזערית"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
-msgid "PostScript level 2"
-msgstr "PostScript רמה 2"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "k_max:"
+msgstr "k_max"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-msgid "Export area is whole canvas"
-msgstr "השטח המיוצא הינו משטח הציור כולו"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "max curvature"
+msgstr "עקמומיות מירבית"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-msgid "Export area is the drawing"
-msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Nb of generations:"
+msgstr "×\9eספר ×\99צ×\99ר×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "PostScript (*.ps)"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr "עומק הרקורסיה --- להשאיר נמוך!!"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:90
-msgid "PostScript File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ PostScript"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Generating path:"
+msgstr "× ×\95צר × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "PostScript מכומס"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Use uniform transforms only"
+msgstr "שימוש בהמרות אחידות בלבד"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
-msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr "קובץ PostScript מכומס"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
+msgstr ""
+"2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים התמרה "
+"כללית)."
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
-msgid "Convert filter effects to bitmaps"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90פק×\98×\99 ×\9eסננ×\99×\9d ×\9c×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "Draw all generations"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\95צר×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2403
-msgid "EMF Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 EMF"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\9c×\90 ×\9eס×\95×\9e×\9f, ×\99צ×\95×\99ר ×¨×§ ×\94ת×\95צר ×\94×\90×\97ר×\95×\9f"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2408
-msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
-msgstr "קבצי מטא מורחבים (*.emf)"
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Reference segment:"
+msgstr "מקטע הפניה"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
-msgid "Enhanced Metafiles"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr "×\9eק×\98×¢ ×\94×\94פנ×\99×\99×\94. ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×©×\9c×\99 ×\94×\99×\90 ×\9cק×\95 ×\94×\90×\9eצע ×\94×\90×\95פק×\99 ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת."
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2417
-msgid "WMF Input"
-msgstr "קלט WMF"
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Max complexity:"
+msgstr "מורכבות מרבית"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2422
-msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×©×\9c  Windows (*.wmf)"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94×\90פק×\98 ×\90×\9d ×\94פ×\9c×\98 ×\9e×\95ר×\9b×\91 ×\9e×\93×\99"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
-msgid "Windows Metafiles"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×©×\9c Windows"
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9eשתנ×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
-msgid "EMF Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 EMF"
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eשתנ×\94 ×\94×\9e× ×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2437
-msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d (*.emf)"
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eשתנ×\94 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr "ער×\99×\9b×\94 ×¢×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:89
-msgid "Encapsulated Postscript Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 PostScript ×\9e×\9b×\95×\9eס"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
+msgid "Copy path"
+msgstr "×\94עתקת × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:91
-msgid "Make bounding box around full page"
-msgstr "צ×\95ר ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9c×\9b×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
+msgid "Paste path"
+msgstr "×\94×\93×\91קת × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:93
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:85
-msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
-msgstr "הטמע גופנים (סוג 1 בלבד)"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
+msgid "Link to path"
+msgstr "קישור לנתיב"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:97
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
-msgstr "Postscript מכומס (*.eps)"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "הדבקת המשתנים של הנתיב"
 
-#: ../src/extension/internal/eps-out.cpp:98
-msgid "Encapsulated Postscript File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ PostScript ×\9e×\9b×\95×\9eס"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר ×\9eשתנ×\94 ×\94נת×\99×\91 ×\9cנת×\99×\91"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:24
-msgid "Apparition"
-msgstr "התגלות"
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "שינוי משתנה הנקודה"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/apparition.h:25
-msgid "I'm not sure what this word means"
-msgstr "אני לא בטוח מה משמעות המילה הזאת"
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "שינוי משתנה אקראי"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:24
-msgid "Bloom"
-msgstr "פריחה"
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "שינוי משתנה הטקסט"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/bloom.h:25
-msgid "Not sure, nobody tell me these things"
-msgstr "לא בטוח, אף אחד לא אומר לי דברים כאלה"
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "שינוי משתנה היחידה"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:24
-msgid "Clouds"
-msgstr "עננים"
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "שינוי משתנה הווקטור"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/clouds.h:25
-msgid "Yes, more descriptions"
-msgstr "×\9b×\9f, ×\99×\95תר ×ª×\99×\90×\95ר×\99×\9d"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×\9e×\96×\94×\94 ×\94פ×\95×¢×\9c '%s' ×©×¦×\95×\99×\99×\9f ×\91ש×\95רת ×\94פק×\95×\93×\94.\n"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:24
-msgid "Crystal"
-msgstr "קר×\99ס×\98×\9c"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת ×\9e×\96×\94×\94 ×\94×\9eפרק: '%s'\n"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/crystal.h:25
-msgid "Artist, insert data here"
-msgstr "אומן, הזן נתונים כאן"
+#: ../src/main.cpp:267
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "הצגת הגרסה של אינקסקייפ"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:24
-msgid "Cutout"
-msgstr "תגזיר"
+#: ../src/main.cpp:272
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "אין לתשתמש בשרת X (עיבוד קבצים מהמסוף בלבד)"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/cutout.h:25
-#: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:25
-#: ../src/extension/internal/filter/frost.h:25
-#: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:25
-msgid "Artist text"
-msgstr "טקסט אמנותי"
+#: ../src/main.cpp:277
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "נסיון להשתמש בשרת ה־X (אפילו אם DISPLAY אינו מוגדר)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
-msgid "Drop Shadow"
-msgstr "×\94×\98×\9c ×\94צ×\9c×\9c×\94"
+#: ../src/main.cpp:282
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\9eס×\9e×\9a\9b×\99×\9d ×©×¦×\95×\99×\99×\9f/× ×\95 (× ×\99ת×\9f ×\9c×\95×\95תר ×¢×\9c ×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\90פשר×\95×\99×\95ת)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-msgid "Blur radius, px"
-msgstr "רדיוס הטשטוש, פיקסלים"
+#: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
+#: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
+#: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
+msgid "FILENAME"
+msgstr "שם הקובץ"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
-msgid "Opacity, %"
-msgstr "אטימות, %"
+#: ../src/main.cpp:287
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr "הדפסת מסמך/כים לקובץ פלט מוגדר (ניתן להשתמש ב־'‎| program' לשם ניתוב)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-msgid "Horizontal offset, px"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\90×\95פק×\99,פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/main.cpp:292
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "×\99צ×\95×\90 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PNG"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-msgid "Vertical offset, px"
-msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים"
+#: ../src/main.cpp:297
+msgid ""
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
+msgstr ""
+"רזולוציה ליצוא למפת סיביות ועיבוד של מסננים ב־PS/EPS/PDF (בררת המחדל היא 90)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:201
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:146
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-msgid "Filter"
-msgstr "מסנן"
+#: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:46
-msgid "Black, blurred drop shadow"
-msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
+#: ../src/main.cpp:302
+msgid ""
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"האזור המיוצא ביחידות משתמש SVG (בררת המחדל היא לוח הציור; 0,0 היא הפינה "
+"השמאלית התחתונה)"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/emboss.h:22
-msgid "Emboss effect"
-msgstr "אפקט תבליט"
+#: ../src/main.cpp:303
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/etched-glass.h:24
-msgid "Etched Glass"
-msgstr "זכוכית צרובה"
+#: ../src/main.cpp:307
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "האזור המיוצא הוא הציור כולו (לא העמוד)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
-msgid "Bundled"
-msgstr "×\90ר×\95×\96"
+#: ../src/main.cpp:312
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94× ×\95 ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9b×\95×\9c×\95"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
-msgid "Personal"
-msgstr "אישי"
+#: ../src/main.cpp:317
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+"הצמדת שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
+"משתמש SVG)"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
-msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
-msgstr "ש×\9d ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\94×\9e×\95×\93×\95×\9c×\99×\9d ×\94×\97×\99צ×\95× ×\99ת ×¨×\99ק×\94.  ×\94×\9eסננ×\99×\9d ×\9c×\90 ×\99×\98×¢× ×\95."
+#: ../src/main.cpp:322
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93ר×\99סת â\80\8eexport-dpi)"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/fire.h:24
-msgid "Fire"
-msgstr "אש"
+#: ../src/main.cpp:323
+msgid "WIDTH"
+msgstr "רוחב"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/fire.h:25
-msgid "Artist on fire"
-msgstr "אומן בלהבות"
+#: ../src/main.cpp:327
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "גובה מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דריסת ‎export-dpi)"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/frost.h:24
-msgid "Frost"
-msgstr "קפאון"
+#: ../src/main.cpp:328
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "גובה"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:24
-msgid "InkBleed"
-msgstr "דימום־דיו"
+#: ../src/main.cpp:332
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "מזהה הפריט ליצוא"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/ink-bleed.h:25
-msgid "Artist Text"
-msgstr "טקסט אומן"
-
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:24
-msgid "Jelly Bean"
-msgstr "סוכריות ג'לי"
-
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/jelly-bean.h:25
-msgid "Mmmm, yummy."
-msgstr "ממממ, טעים."
-
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:24
-msgid "JigsawPiece"
-msgstr "חלק ממסורית"
-
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/jigsaw-piece.h:25
-msgid "It's a puzzle, no hints"
-msgstr "זה פאזל, אין רמזים"
-
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:24
-msgid "Leopard Fur"
-msgstr "פרוות נמר"
+#: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
+msgid "ID"
+msgstr "מזהה"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/leopard-fur.h:25
-msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
-msgstr "פררררר, שקט החתלתול ישן"
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:339
+msgid ""
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr "יצוא רק את הפריט עם export-id, הסתרת כל השאר (רק עם export-id)"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/melt.h:22
-msgid "Melt"
-msgstr "נמס"
+#: ../src/main.cpp:344
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr "שימוש בשם הקובץ המאוחסן וברמיזות DPI בזמן היצוא (רק עם export-id)"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/melt.h:23
-msgid "Melt effect"
-msgstr "אפקט הנמסות"
+#: ../src/main.cpp:349
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr "צבע הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (כל מחרוזת צבע הנתמכת על ידי SVG)"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/metal.h:24
-msgid "Metal"
-msgstr "מתכת"
+#: ../src/main.cpp:350
+msgid "COLOR"
+msgstr "צבע"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/metal.h:25
-msgid "Iron Man vector objects"
-msgstr "פריטי וקטורים של Iron Man"
+#: ../src/main.cpp:354
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+msgstr ""
+"אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:24
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "טשטוש מתנועה"
+#: ../src/main.cpp:355
+msgid "VALUE"
+msgstr "ערך"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/motion-blur.h:25
-msgid "Hmm, fast vectors"
-msgstr "הממ, וקטורים מהירים"
+#: ../src/main.cpp:359
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr "יצוא המסמך לקובץ SVG פשוט (ללא תוספות מרחבי שם sodipodi או אינקסקייפ)"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:24
-msgid "OilSlick"
-msgstr "החלקת־שמן"
+#: ../src/main.cpp:364
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "יצוא מסמך לקובץ PS"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/oil-slick.h:25
-msgid "Ooops!  Slippery!"
-msgstr "אופס! חלקלק!"
+#: ../src/main.cpp:369
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "יצוא מסמך לקובץ EPS"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:24
-msgid "PatternedGlass"
-msgstr "זכוכית־מעוטרת"
+#: ../src/main.cpp:374
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "יצוא מסמך לקובץ PDF"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/patterned-glass.h:25
-msgid "Doesn't work, bug"
-msgstr "לא עובד, באג"
+#: ../src/main.cpp:379
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+"יצוא PDF/PS/EPS ללא טקסט. מלבד ה־PDF/PS/EPS, ייוצא קובץ LaTeX, שיוסיף את "
+"הטקסט על גבי קובץ ה־PDF/PS/EPS. הכללת התוצאות ב־LaTeX כך: ‎\\input{latexfile."
+"tex}"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/ridged-border.h:24
-msgid "Ridged Border"
-msgstr "גבול חרוש"
+#: ../src/main.cpp:385
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "יצוא המסמך לקובץ מטא מורחב (EMF)"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:24
-msgid "Ripple"
-msgstr "גלי"
+#: ../src/main.cpp:391
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr "המרת פריט הטקסט לנתיבים בזמן היצוא (PS, EPS, PDF)"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/ripple.h:25
-msgid "You're 80% water"
-msgstr "אתה 80% מים"
+#: ../src/main.cpp:396
+msgid ""
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
+msgstr "עיבוד הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום עיבוד כתמונה (PS, EPS, PDF)"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:24
-msgid "Roughen"
-msgstr "חיספוס"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:402
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "תשאול נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צוין, מהפריט עם ‎--query-id"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/roughen.h:25
-msgid "Like Brad Pitt's stubble"
-msgstr "כמו הזיפים של בראד פיט"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:408
+msgid ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "תשאול נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם ‎--query-id"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:24
-msgid "RubberStamp"
-msgstr "חותמת־גומי"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:414
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "תשאול רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם ‎--query-id"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/rubber-stamp.h:25
-msgid "Use this to forge your passport"
-msgstr "השתמש בזה כדי לשכוח את הדרכון שלך"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:420
+msgid ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "תשאול רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם ‎--query-id"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:24
-msgid "Sepia"
-msgstr "חום כהה"
+#: ../src/main.cpp:425
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr "הצגת מזז,x,y,רוחב,גובה עבור כל הפריטים"
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/sepia.h:25
-msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
-msgstr "הפוך את כל הצבעים כך שיהיו בגווני חום כהה"
+#: ../src/main.cpp:430
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr "מזהה הפריט שמידותיו מתושאלות"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
-msgid "Snow"
-msgstr "שלג"
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:436
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "הדפסת תיקיית ההרחבה ויציאה"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
-msgid "Drift Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94ס×\97×\99פ×\94"
+#: ../src/main.cpp:441
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr "×\94סרת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×©×\90×\99× ×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\9e×\9e×\97×\9cקת/×\95ת ×\94×\94×\92×\93ר×\94 ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:40
-msgid "When the weather outside is frightening..."
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×\96×\92 ×\94×\90×\95×\95×\99ר ×\91×\97×\95×¥ ×\9eפ×\97×\99×\93..."
+#: ../src/main.cpp:446
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9e×\96×\94×\99×\9d ×©×\9c ×\9b×\9c ×\94פע×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:24
-msgid "Speckle"
-msgstr "כתם"
+#: ../src/main.cpp:451
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr "פועל לקריאה בעת פתיחת אינקסקייפ."
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/speckle.h:25
-msgid "You look cute with speckles"
-msgstr "אתה נראה חמוד עם כתמים"
+#: ../src/main.cpp:452
+msgid "VERB-ID"
+msgstr "מזהה־פועל"
 
-#. ID -- should be unique
-#: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:24
-msgid "Zebra Stripes"
-msgstr "פסי זברה"
+#: ../src/main.cpp:456
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr "מזהה פריט לבחירה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
 
-#. Name in the menus, should have a N_() around it for translation
-#: ../src/extension/internal/filter/zebra.h:25
-msgid "Paint your object with zebra stripes"
-msgstr "צבע את הפריט שלך בפסים של זברה"
+#: ../src/main.cpp:457
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr "מזהה־פריט"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:113
-#, c-format
-msgid "%s GDK pixbuf Input"
-msgstr "קלט %s GDK pixbuf"
+#: ../src/main.cpp:461
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr "התחלת אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי."
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
-msgid "GIMP Gradients"
-msgstr "מדרגים של GIMP"
+#: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"[אפשרויות...] [קובץ...]\n"
+"\n"
+"אפשרויות זמינות:"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
-msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
-msgstr "מדרג של GIMP (*.ggr)"
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
 
-#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
-msgid "Gradients used in GIMP"
-msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
-msgid "Grid"
-msgstr "רשת"
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
+msgid "_Edit"
+msgstr "_עריכה"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
-msgid "Line Width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ק×\95"
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\94\93×\91ק×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
-msgid "Horizontal Spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "×\9b_פ×\99×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
-msgid "Vertical Spacing"
-msgstr "ריווח אנכי"
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ת_קר×\99×\91"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "×\9e_צ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:11
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-msgid "Render"
-msgstr "עיבוד"
+#. Better location in menu needs to be found
+#. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
+#. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:121
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "הצגה/הסתרה"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
-msgid "Draw a path which is a grid"
-msgstr "צייר נתיב שהוא רשת"
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:142
+msgid "_Layer"
+msgstr "_שכבה"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:922
-msgid "JavaFX Output"
-msgstr "פלט JavaFX"
+#: ../src/menus-skeleton.h:162
+msgid "_Object"
+msgstr "פ_ריט"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:927
-msgid "JavaFX (*.fx)"
-msgstr "JavaFX (*.fx)"
+#: ../src/menus-skeleton.h:169
+msgid "Cli_p"
+msgstr "_חיתוך"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:928
-msgid "JavaFX Raytracer File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ Raytracer ×©×\9c JavaFX"
+#: ../src/menus-skeleton.h:173
+msgid "Mas_k"
+msgstr "×\9eס_×\9b×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:345
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "הדפסת LaTeX"
+#: ../src/menus-skeleton.h:177
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_תבנית"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
-msgid "LaTeX Output"
-msgstr "פלט LaTeX"
+#: ../src/menus-skeleton.h:201
+msgid "_Path"
+msgstr "_נתיב"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
-msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
-msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)"
+#: ../src/menus-skeleton.h:228
+msgid "_Text"
+msgstr "_טקסט"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
-msgid "LaTeX PSTricks File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ LaTeX PSTricks"
+#: ../src/menus-skeleton.h:248
+msgid "Filter_s"
+msgstr "×\9e_סננ×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2415
-msgid "OpenDocument Drawing Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ×¦×\99×\95ר OpenDocument"
+#: ../src/menus-skeleton.h:254
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "×\94ר_×\97×\91×\95ת"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2420
-msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
-msgstr "צ×\99×\95ר OpenDocument (*.odg)"
+#: ../src/menus-skeleton.h:261
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "×\9c×\95×\97 _ש×\99ת×\95פ×\99"
 
-#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2421
-msgid "OpenDocument drawing file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×¦×\99×\95ר OpenDocument"
+#: ../src/menus-skeleton.h:265
+msgid "_Help"
+msgstr "×¢_×\96ר×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:126
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
-msgid "Print Destination"
-msgstr "יעד ההדפסה"
-
-#. Print properties frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:141
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:166
-msgid "Print properties"
-msgstr "אפשרויות הדפסה"
-
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:148
-msgid "Print using PDF operators"
-msgstr "הדפס באמצעות מפעיל PDF"
-
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:150
-msgid "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
-msgstr "השתמש במפעילי וקטור ב־PDF. התמונה המתקבלת לרב קטנה בנפחה וניתן לשנות את גודלה באופן שרירותי, אך התבניות יאבדו."
-
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:155
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:180
-msgid "Print as bitmap"
-msgstr "הדפס כמפת סיביות"
-
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:157
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:182
-msgid "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
-msgstr "הדפס הכל כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרב גדולה בנפחה ולא ניתן לשנות את גודלה באופן שרירותי מבלי לאבד באיכות, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם מוצגים."
-
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:171
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:196
-msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
-msgstr "רזולוציה מועדפת (נקודות לאינטש) למפת סיביות"
-
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:185
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:210
-msgid "Resolution:"
-msgstr "רזולוציה:"
+#: ../src/menus-skeleton.h:269
+msgid "Tutorials"
+msgstr "מדריכים"
 
-#. Print destination frame
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:189
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:217
-msgid "Print destination"
-msgstr "יעד להדפסה"
+#: ../src/object-edit.cpp:437
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+"שינוי רדיוס ה<b>עיגול האופקי</b>; עם <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס האנכי "
+"לזהה"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:195
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:223
+#: ../src/object-edit.cpp:441
 msgid ""
-"Printer name (as given by lpstat -p);\n"
-"leave empty to use the system default printer.\n"
-"Use '> filename' to print to file.\n"
-"Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
 msgstr ""
-"שם המדפסת (כפי שניתן על ידי lpstat -p);\n"
-"הותר ריק כדי לעשות שימוש במדפסת ברירת המחדל של המערכת\n"
-"השתמש ב '> filename' כדי להדפיס לקובץ.\n"
-"השתמש ב-'| prog arg...' כדי לנתב לתוכנה."
+"שינוי רדיוס ה<b>עיגול האנכי</b>; עם <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס האופקי "
+"לזהה"
 
-#: ../src/extension/internal/pdf-cairo.cpp:1027
-msgid "PDF Print"
-msgstr "הדפסת PDF"
+#: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+"שינוי <b>הגובה והרוחב</b> של המרובע; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול את היחס או "
+"למתוח בממד אחד בלבד"
 
-#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
-#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
-msgid "media box"
-msgstr "תיבת מדיה"
+#: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
+#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"שינוי התיבה בכיוון X/Y; עם <b>Shift</b> לאורך ציר ה־Z; עם <b>Ctrl</b> כדי "
+"לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
-msgid "crop box"
-msgstr "תיבת חיתוך"
+#: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
+#: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"שינוי גודל התיבה לאורך ציר ה־Z; עם <b>Shift</b> בכיוון X/Y; עם <b>Ctrl</b> "
+"כדי לקבע את כיווני הקצוות או האלכסונים"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
-msgid "trim box"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×§×\99צ×\95×¥"
+#: ../src/object-edit.cpp:707
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\91פרספק×\98×\99×\91×\94"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
-msgid "bleed box"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\93×\99×\9e×\95×\9d"
+#: ../src/object-edit.cpp:925
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "×\94×\92×\93רת <b>ר×\95×\97×\91</b> ×\94×\90×\9c×\99פס×\94, ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
-msgid "art box"
-msgstr "ת×\99×\91ת ×\90×\95×\9e× ×\95ת"
+#: ../src/object-edit.cpp:928
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "×\94×\92×\93רת <b>×\92×\95×\91×\94</b> ×\94×\90×\9c×\99פס×\94, ×¢×\9d <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
-msgid "Select page:"
-msgstr "בחר עמוד:"
+#: ../src/object-edit.cpp:931
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"מיקום <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
+"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע"
 
-#. Display total number of pages
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
-#, c-format
-msgid "out of %i"
-msgstr "מתוך %i"
+#: ../src/object-edit.cpp:935
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"מיקום <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
+"גרירה כלפי <b>פנים</b> של האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע"
 
-#. Crop settings
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
-msgid "Clip to:"
-msgstr "הצמד אל:"
+#: ../src/object-edit.cpp:1074
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+"הגדרת <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם  "
+"<b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
-msgid "Page settings"
-msgstr "הגדרות עמוד"
+#: ../src/object-edit.cpp:1081
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"הגדרת <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; עם <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני הכוכב "
+"מעוגלות (ללא מתיחה); עם <b>Shift</b> כדי לעגל; עם <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
-msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
-msgstr "דיוק ההערכה של הרכבות המדרג:"
+#: ../src/object-edit.cpp:1270
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+"גלילה פנימה או החוצה <b>מבפנים</b>; עם<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם "
+"<b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
-msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
-msgstr "<b>הערה</b>: הגדרת דיוק גבוהה מדי עלולה לגרום לקובץ SVG גדול בנפחו ולביצוע איטי."
+#: ../src/object-edit.cpp:1273
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+"גלילה פנימה או החוצה <b>מבחוץ</b>; עם<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם "
+"<b>Alt</b> כדי לשנות גודל/להטות"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:381
-msgid "rough"
-msgstr "גס"
+#: ../src/object-edit.cpp:1317
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "הגדרת <b>מרחק ההיסט</b>"
 
-#. Text options
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
-msgid "Text handling:"
-msgstr "טיפול בטקסט:"
+#: ../src/object-edit.cpp:1353
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "גרירה כדי לשנות את גודל <b>מסגרת הטקסט הצף</b>"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
-msgid "Import text as text"
-msgstr "ייבא טקסט כטקסט"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:51
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> לשילוב."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:122
-msgid "Embed images"
-msgstr "×\94×\98×\9e×¢ ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:55
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eש×\95×\9c×\91×\99×\9d..."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125
-msgid "Import settings"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\94×\92×\93ר×\95ת"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:171
+msgid "Combine"
+msgstr "ש×\99×\9c×\95×\91"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:242
-msgid "PDF Import Settings"
-msgstr "ייבא הגדרו PDF"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:178
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:382
-msgid "pdfinput|medium"
-msgstr "pdfinput|בינוני"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:190
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "בחירת <b>נתיב/ים</b> לפירוק."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:383
-msgid "fine"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת×\99"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:194
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eפ×\95רק×\99×\9d..."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:384
-msgid "very fine"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת×\99 ×\9e×\90×\95×\93"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:283
+msgid "Break apart"
+msgstr "פ×\99ר×\95ק"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:739
-msgid "PDF Input"
-msgstr "קלט PDF"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לפירוק בבחירה."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:744
-msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
-msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:297
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להמרה לנתיב."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:745
-msgid "Adobe Portable Document Format"
-msgstr "Adobe מבנה קובץ נייד"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:303
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "הפריטים מומרים לנתיבים..."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:752
-msgid "AI Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 AI"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:325
+msgid "Object to path"
+msgstr "פר×\99×\98 ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:757
-msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:327
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
 
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
-msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×ª×\97ת Adobe Illustrator 9.0 ×\90×\95 ×\92×\99רס×\90×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×\99×\95תר"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:595
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94×\99פ×\95×\9a."
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:676
-msgid "PovRay Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 PovRay"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:604
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eת×\94פ×\9b×\99×\9d..."
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:681
-msgid "PovRay (*.pov) (export splines)"
-msgstr "PovRay (*.pov) (ייצא שגמים)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:638
+msgid "Reverse path"
+msgstr "היפוך נתיבים"
 
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
-msgid "PovRay Raytracer File"
-msgstr "קובץ Raytracer של PovRay"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:640
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:151
-msgid "Print Configuration"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\93פס×\94"
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\91×\95×\98×\9c"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:173
-msgid "Print using PostScript operators"
-msgstr "×\94×\93פס ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9eפע×\99×\9c×\99×\9d ×©×\9c PostScript"
+#: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "×\94×\94×\9eש×\9a ×\91נת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:175
-msgid "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and patterns will be lost."
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9eפע×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\95ק×\98×\95ר×\99×\99×\9d ×©×\9c PostScript. ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9eתק×\91×\9cת ×\94×\99× ×\94 ×\91×\93ר×\9a ×\9b×\9c×\9c ×\91×¢×\9cת × ×¤×\97 ×§×\98×\9f ×\99×\95תר ×\95× ×\99ת×\9f ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×¨×\99ר×\95ת×\99, ×\90×\9a ×\94שק×\99פ×\95ת (×\90×\9cפ×\90) ×\95×\94ת×\91× ×\99×\95ת ×\99×\90×\91×\93×\95."
+#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
+msgid "Creating new path"
+msgstr "× ×\95צר × ×ª×\99×\91 ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/extension/internal/ps.cpp:1768
-msgid "Postscript Print"
-msgstr "×\94×\93פסת Postscript"
+#: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "×\94×\95ספ×\94 ×\9cנת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר"
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:82
-msgid "Postscript Output"
-msgstr "פלט Postscript"
+#: ../src/pen-context.cpp:668
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
 
-#: ../src/extension/internal/ps-out.cpp:89
-msgid "PostScript (old exporter via print) (*.ps)"
-msgstr "PostScript (המייצא הישן דרך הדפסה) (*.ps)"
+#: ../src/pen-context.cpp:678
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
-msgid "SVG Input"
-msgstr "קלט SVG"
+#: ../src/pen-context.cpp:1289
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
-msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
-msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה (*.svg)"
+#: ../src/pen-context.cpp:1290
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
-msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
-msgstr "קובץ מקומי של אינקסקייפ שתואם לתקן ה־W3C"
+#: ../src/pen-context.cpp:1308
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
+msgstr ""
+"<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
-msgid "SVG Output Inkscape"
-msgstr "פלט SVG של אינקסקייפ"
+#: ../src/pen-context.cpp:1330
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי "
+"להצמיד לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
-msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
+#: ../src/pen-context.cpp:1331
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית, עם <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
-msgid "SVG format with Inkscape extensions"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת SVG ×¢×\9d ×\94ר×\97×\91×\95ת ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/pen-context.cpp:1379
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\94סת×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
-msgid "SVG Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 SVG"
+#: ../src/pencil-context.cpp:395
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "×\99ש <b>×\9cש×\97רר</b> ×\9b×\90×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9cס×\92×\95ר ×\95×\9cס×\99×\99×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91."
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
-msgid "Plain SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG רגיל (*.svg)"
+#: ../src/pencil-context.cpp:401
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "ציור נתיב ביד חופשית"
 
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
-msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
-msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 ×\9bפ×\99 ×©×\94×\95×\92×\93ר ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94Ö¾W3C"
+#: ../src/pencil-context.cpp:406
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "×\99ש <b>×\9c×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\9eנק×\95×\93×\94 ×\96×\95."
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
-msgid "SVGZ Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 SVGZ"
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:498
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת ×\9eסת×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)"
+#: ../src/pencil-context.cpp:604
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרור "
+"<b>Alt</b> לתוצאה סופית."
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
-msgid "SVG file format compressed with GZip"
-msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×§×\95×\91×¥ SVG ×\93×\97×\95ס ×\91Ö¾GZip"
+#: ../src/pencil-context.cpp:632
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "סק×\99צ×\94 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת ×\9eסת×\99×\99×\9eת"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
-msgid "SVGZ Output"
-msgstr "פלט SVGZ"
+#: ../src/persp3d.cpp:344
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "החלפת נקודת ההעלמות"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
-msgstr "מבנה הקובץ המקומי של אינקסקייפ דחוס באמצעות GZip"
+#: ../src/persp3d.cpp:355
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr "החלפת מספר נקודות העלמות"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
-msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
-msgstr "SVG פשוט דחוס (*.svgz)"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+msgid "Dip pen"
+msgstr "עט טבילה"
 
-#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
-msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
-msgstr "×\9e×\91× ×\94 ×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 ×\93×\97×\95ס ×\91×\90×\9eצע×\95ת GZip"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Marker"
+msgstr "×\98×\95ש ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
-msgid "Windows 32-bit Print"
-msgstr "×\94×\93פסת Windows 32 ×\91×\99×\98"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+msgid "Brush"
+msgstr "×\9e×\91רשת"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
-msgid "WPG Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 WPG"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:104
+msgid "Wiggly"
+msgstr "×\92×\9c×\99"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
-msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
-msgstr "×\92רפ×\99ק×\94 ×©×\9c WordPerfect (*.wpg)"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:105
+msgid "Splotchy"
+msgstr "×\9e×\95×\9bת×\9d"
 
-#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
-msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
-msgstr "×\92רפ×\99ק×\95ת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\94× ×\9eצ×\90×\95ת ×\91ש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9c ×\99×\93×\99 WordPerfect ×©×\9c Corel"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:106
+msgid "Tracing"
+msgstr "×\9eעק×\91"
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-msgid "Live preview"
-msgstr "תצוגה חיה"
+#: ../src/preferences.cpp:130
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות בררת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו."
 
-#: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
-msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
-msgstr "האם יש להציג את שינויי האפקט ישירות על משטח הציור?"
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
 
-#. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
-#. running from the console, in which case calling sp_ui
-#. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
-#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:103
-msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
-msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG."
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "%s אינה תיקייה תקנית."
 
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:154
-msgid "default.svg"
-msgstr "×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c.svg"
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "×\9bש×\9c ×\91×\99צ×\99רת ×§×\95×\91×¥ ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת %s."
 
-#: ../src/file.cpp:240
-#: ../src/file.cpp:1020
+#: ../src/preferences.cpp:210
 #, c-format
-msgid "Failed to load the requested file %s"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\98×¢×\99נת ×\94ק×\95×\91×¥ ×\94×\9e×\91×\95קש %s"
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת %s ×\90×\99× ×\95 ×§×\95×\91×¥ ×¨×\92×\99×\9c."
 
-#: ../src/file.cpp:265
-msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
-msgstr "המסמך לא נשמר עדיין. לא ניתן לשחזר."
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
 
-#: ../src/file.cpp:271
+#: ../src/preferences.cpp:231
 #, c-format
-msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
-msgstr "×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\99×\90×\91×\93×\95! ×\94×\90×\9d ×\90ת×\94 ×\91×\98×\95×\97 ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\98×¢×\95×\9f ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a %s?"
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת %s ×\90×\99× × ×\95 ×\9eס×\9e×\9a XML ×ª×§× ×\99."
 
-#: ../src/file.cpp:300
-msgid "Document reverted."
-msgstr "המסמך שוחזר."
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
 
-#: ../src/file.cpp:302
-msgid "Document not reverted."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\90 ×©×\95×\97×\96ר."
+#: ../src/rdf.cpp:173
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC"
 
-#: ../src/file.cpp:452
-msgid "Select file to open"
-msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
+#: ../src/rdf.cpp:178
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "CC - ייחוס שיתוף זהה"
 
-#: ../src/file.cpp:539
-msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
-msgstr "איפוס הגדרות &lt;defs&gt;"
+#: ../src/rdf.cpp:183
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "CC - ייחוס איסור יצירה נגזרת"
 
-#: ../src/file.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
-msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr[0] "הוסרה הגדרה <b>%i</b> שאינה בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
-msgstr[1] "הוסרו <b>%i</b> הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+#: ../src/rdf.cpp:188
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "CC - ייחוס שימוש לא מסחרי"
 
-#: ../src/file.cpp:549
-msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
-msgstr "אין הגדרות שאינן בשימוש ב־&lt;defs&gt;."
+#: ../src/rdf.cpp:193
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "CC - ייחוס שימוש לא מסחרי שיתוף זהה"
 
-#: ../src/file.cpp:578
-#, c-format
-msgid "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
-msgstr "לא נמצאו הרחבות אינסקייפ לשמירת המסמך (%s). ייתכן ודבר זה נגרם עקב סיומת קובץ לא ידועה."
+#: ../src/rdf.cpp:198
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "CC - ייחוס שימוש לא מסחרי איסור יצירה נגזרת"
 
-#: ../src/file.cpp:579
-#: ../src/file.cpp:587
-msgid "Document not saved."
-msgstr "המסמך לא נשמר."
+#: ../src/rdf.cpp:203
+msgid "Public Domain"
+msgstr "רשות הציבור"
 
-#: ../src/file.cpp:586
-#, c-format
-msgid "File %s could not be saved."
-msgstr "שמירת הקובץ %s נכשלה."
+#: ../src/rdf.cpp:208
+msgid "FreeArt"
+msgstr "אמנות חופשית"
 
-#: ../src/file.cpp:597
-msgid "Document saved."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a × ×©×\9eר."
+#: ../src/rdf.cpp:213
+msgid "Open Font License"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95×\9f ×\92×\95פ×\9f ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: ../src/file.cpp:738
-#: ../src/file.cpp:1147
-#: ../src/file.cpp:1266
-#, c-format
-msgid "drawing%s"
-msgstr "ציור%s"
+#: ../src/rdf.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Name by which this document is formally known"
+msgstr "שם המייצג מסמך זה באופן רשמי."
 
-#: ../src/file.cpp:744
-#, c-format
-msgid "drawing-%d%s"
-msgstr "צ×\99×\95ר־%d%s"
+#: ../src/rdf.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Date:"
+msgstr "×\94×\93×\91ק"
 
-#: ../src/file.cpp:763
-msgid "Select file to save a copy to"
-msgstr "בחר קובץ אליו יישמר עותק"
+#: ../src/rdf.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
+msgstr "תאריך המשויך ליצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)"
 
-#: ../src/file.cpp:765
-msgid "Select file to save to"
-msgstr "בחר קובץ לשמירה אליו"
+#: ../src/rdf.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
+msgstr "צורת הפרסום הפיזית או הדיגיטלית של מסמך זה (סוג MIME)."
 
-#: ../src/file.cpp:845
-msgid "No changes need to be saved."
-msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה."
+#: ../src/rdf.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Type of document (DCMI Type)"
+msgstr "סוג המסמך (סוג DCMI)."
 
-#: ../src/file.cpp:862
-msgid "Saving document..."
-msgstr "שומר מסמך...‏"
+#: ../src/rdf.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Creator:"
+msgstr "פינות:"
 
-#: ../src/file.cpp:1017
-msgid "Import"
-msgstr "ייבוא"
+#: ../src/rdf.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
+msgstr "שם היישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה."
 
-#: ../src/file.cpp:1049
-msgid "Select file to import"
-msgstr "בחר קובץ לייבוא"
+#: ../src/rdf.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Rights:"
+msgstr "ימין:"
 
-#: ../src/file.cpp:1169
-#: ../src/file.cpp:1281
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "בחר קובץ לייצוא"
+#: ../src/rdf.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
+msgstr "שם היישות האחראית לנכס האינטלקטואלי במסמך זה."
 
-#: ../src/file.cpp:1308
-#, c-format
-msgid "Error saving a temporary copy"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ש×\9e×\99רת ×¢×\95תק ×\96×\9e× ×\99"
+#: ../src/rdf.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Publisher:"
+msgstr "×\9eפרס×\9d"
 
-#: ../src/file.cpp:1328
-msgid "Open Clip Art Login"
-msgstr "התחברות לאוסף התמונות החופשיות"
+#: ../src/rdf.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Name of entity responsible for making this document available"
+msgstr "שם היישות האחראית לזמינותו של מסמך זה."
 
-#: ../src/file.cpp:1349
-#, c-format
-msgid "Error exporting the document. Verify if the server name, username and password are correct, if the server has support for webdav and verify if you didn't forget to choose a license."
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ×\99×\99צ×\95×\90 ×\94×\9eס×\9e×\9a. ×\95×\95×\93×\90 ×©×©×\9d ×\94שרת, ×©×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×\95×\94ס×\99ס×\9e×\94 × ×\9b×\95× ×\99×\9d. ×\90×\9d ×\94שרת ×ª×\95×\9e×\9a ×\91Ö¾webdav ×\95×\95×\93×\90 ×©×\9c×\90 ×©×\9b×\97ת ×\9c×\91×\97×\95ר ×¨×©×\99×\95×\9f."
+#: ../src/rdf.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Identifier:"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94"
 
-#: ../src/file.cpp:1370
-msgid "Document exported..."
-msgstr "המסמך מיוצא..."
+#: ../src/rdf.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference this document"
+msgstr "כתובת הפנייה ייחודית למסמך זה."
 
-#: ../src/file.cpp:1398
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "Import From Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\9eספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/rdf.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:20
-msgid "Blend"
-msgstr "תערובת"
+#: ../src/rdf.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to reference the source of this document"
+msgstr "כתובת הפנייה יחודית למקור של מסמך זה."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:21
-msgid "Color Matrix"
-msgstr "מטריצת צבעים"
+#: ../src/rdf.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Relation:"
+msgstr "התייחסות"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:22
-msgid "Component Transfer"
-msgstr "העברת רכיב"
+#: ../src/rdf.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Unique URI to a related document"
+msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:23
-msgid "Composite"
-msgstr "×\9eר×\95×\9b×\91"
+#: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
+msgid "Language:"
+msgstr "שפ×\94:"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:24
-msgid "Convolve Matrix"
-msgstr "מטריצה שזורה"
+#: ../src/rdf.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document (e.g. 'en-GB')"
+msgstr ""
+"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה.  (לדוגמה: "
+"'he-IL')"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:25
-msgid "Diffuse Lighting"
-msgstr "תאורה פזורה"
+#: ../src/rdf.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "מילות מפתח"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:26
-msgid "Displacement Map"
-msgstr "מפת העתקת מיקום"
+#: ../src/rdf.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications"
+msgstr ""
+"הנושא בו עוסק מסמך זה בתור מילות מפתח, צירופי מילים או מילות סיווג המופרדים "
+"בפסיקים."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:27
-msgid "Flood"
-msgstr "הצפה"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Coverage:"
+msgstr "טולרנס"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:29
-#: ../src/selection-describer.cpp:53
-msgid "Image"
-msgstr "ת×\9e×\95× ה"
+#: ../src/rdf.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Extent or scope of this document"
+msgstr "×\94×\99קף ×\90×\95 ×\98×\95×\95×\97 ×\9eס×\9e×\9a ×\96ה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:30
-msgid "Merge"
-msgstr "מזג"
+#: ../src/rdf.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr "מורפולוגיה"
+#: ../src/rdf.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "A short account of the content of this document"
+msgstr "התייחסות קצרה לתוכן מסמך זה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:33
-msgid "Specular Lighting"
-msgstr "תאורה משתקפת"
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Contributors:"
+msgstr "תורמים"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:34
-msgid "Tile"
-msgstr "אריח"
+#: ../src/rdf.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document"
+msgstr "שם היישויות האחריות לתרומה לתוכן מסמך זה."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:35
-#: ../src/filter-enums.cpp:118
-msgid "Turbulence"
-msgstr "מערבולת"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "URI:"
+msgstr "כתובת הרישיון"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:40
-msgid "Source Graphic"
-msgstr "גרפיקת מקור"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "URI to this document's license's namespace definition"
+msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם מתחם לרישיון מסמך זה."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:41
-msgid "Source Alpha"
-msgstr "שקיפות מקורית"
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Fragment:"
+msgstr "מקטע הרישיון"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:42
-msgid "Background Image"
-msgstr "תמונת הרקע"
+#: ../src/rdf.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
+msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רישיון' ה־RDF."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:43
-msgid "Background Alpha"
-msgstr "שקיפות הרקע"
+#: ../src/rect-context.cpp:374
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: יצירת ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעילת יחס קודקודים "
+"מעגלי"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:44
-msgid "Fill Paint"
-msgstr "צבע המילוי"
+#: ../src/rect-context.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מקובע ליחס %d:%d); עם <b>Shift</b> כדי לצייר "
+"מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מקובע ליחס הזהב לפי 1.618 : 1); עם <b>Shift</b> "
+"כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:526
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מקובע ליחס הזהב לפי 1 : 1.618); עם <b>Shift</b> "
+"כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/rect-context.cpp:530
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s; עם <b>Shift</b> כדי לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:45
-msgid "Stroke Paint"
-msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/rect-context.cpp:555
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#. TRANSLATORS: This is a context string, only put the word "Normal" in your translation
-#: ../src/filter-enums.cpp:52
-msgid "filterBlendMode|Normal"
-msgstr "filterBlendMode|רגיל"
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "לחיצה על הבחירה כדי להחליף בין ידיות ההטיה ושינוי הגודל"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:53
-msgid "Multiply"
-msgstr "מוכפל"
+#: ../src/select-context.cpp:179
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"לא נבחרו פריטים. יש ללחוץ, Shift+לחיצה, או לגרור מסביב לפריטים כדי לבחור "
+"אותם."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:54
-msgid "Screen"
-msgstr "×\9eס×\9a"
+#: ../src/select-context.cpp:238
+msgid "Move canceled."
+msgstr "×\94×\94×\96×\96×\94 ×\91×\95×\98×\9c×\94."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
-msgid "Darken"
-msgstr "×\94×\90פ×\9c×\94"
+#: ../src/select-context.cpp:246
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\95×\98×\9c×\94."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:56
-msgid "Lighten"
-msgstr "הבהרה"
+#: ../src/select-context.cpp:561
+msgid ""
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
+msgstr ""
+"<b>ציור מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרור <b>Alt</b> כדי להחליף לבחירת "
+"רצועת גומי"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:62
-msgid "Matrix"
-msgstr "מטריצה"
+#: ../src/select-context.cpp:563
+msgid ""
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+"<b>גרירה מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם; עם <b>Alt</b> כדי להמיר לבחירה "
+"בנגיעה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:63
-msgid "Saturate"
-msgstr "הרווה"
+#: ../src/select-context.cpp:728
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: לחיצה כדי לבחור בקבוצות; גרירה כדי להזיז אנכית/אופקית"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:64
-msgid "Hue Rotate"
-msgstr "סובב גוון"
+#: ../src/select-context.cpp:729
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: ללחוץ כדי להחליף את הבחירה; גרירה כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:65
-msgid "Luminance to Alpha"
-msgstr "נהירות לשקיפות"
+#: ../src/select-context.cpp:730
+msgid ""
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: ללחוץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרירה כדי להזיז את הנבחר או לבחור "
+"על ידי נגיעה"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:71
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#: ../src/select-context.cpp:903
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להיכנס."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:72
-msgid "Over"
-msgstr "×\9e×¢×\91ר"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:306
+msgid "Delete text"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:73
-msgid "In"
-msgstr "פנ×\99×\9e×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:314
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9e×\97ק <b>ש×\95×\9d ×\93×\91ר</b>."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:74
-msgid "Out"
-msgstr "החוצה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:75
-msgid "Atop"
-msgstr "×\9e×¢×\9c"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:360
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9cש×\9bפ×\95×\9c."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:76
-msgid "XOR"
-msgstr "XOR"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:461
+msgid "Delete all"
+msgstr "מחיקת הכול"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:77
-msgid "Arithmetic"
-msgstr "×\97ש×\91×\95×\9f"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:647
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>×\9eספר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d</b> ×\9cק×\99×\91×\95×¥."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:83
-msgid "Identity"
-msgstr "×\96×\94×\95ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
+msgid "Group"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¥"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:84
-msgid "Table"
-msgstr "×\98×\91×\9c×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:676
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>ק×\91×\95צ×\94</b> ×\9c×\94פר×\93×\94."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:85
-msgid "Discrete"
-msgstr "הפרדה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:717
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>אין קבוצות</b> להפרדה בבחירה."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:86
-msgid "Linear"
-msgstr "ק×\95×\95×\99"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
+msgid "Ungroup"
+msgstr "×\94פר×\93ת ×§×\91×\95צ×\94"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:87
-msgid "Gamma"
-msgstr "×\92×\90×\9e×\90"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\92×\91×\94×\94."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:93
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:311
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:134
-msgid "Duplicate"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94× ×\9e×\99×\9a\9c×\94×\92×\91×\99×\94 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e<b>ק×\91×\95צ×\95ת</b> ×\90×\95 <b>ש×\9b×\91×\95ת ×©×\95× ×\95ת</b>"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94
-msgid "Wrap"
-msgstr "גלישה"
+#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:855
+msgctxt "Undo action"
+msgid "Raise"
+msgstr "הגבהה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:101
-#: ../src/flood-context.cpp:275
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:398
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "Red"
-msgstr "אדום"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:867
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להגבהה כעליון/ים."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:102
-#: ../src/flood-context.cpp:276
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "Green"
-msgstr "ירוק"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:890
+msgid "Raise to top"
+msgstr "הגבהה לעליון"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:103
-#: ../src/flood-context.cpp:277
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-msgid "Blue"
-msgstr "כחול"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:903
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להנמכה."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:104
-#: ../src/flood-context.cpp:281
-msgid "Alpha"
-msgstr "שקיפות"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
+msgid "Lower"
+msgstr "הנמכה"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:110
-msgid "Erode"
-msgstr "ס×\97×£"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94× ×\9e×\9b×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:111
-msgid "Dilate"
-msgstr "×\94ר×\97×\91×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:117
-msgid "Fractal Noise"
-msgstr "רעש ×¤×¨×§×\98×\9c×\99"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91×\98×\9c."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:124
-msgid "Distant Light"
-msgstr "×\90×\95ר ×\9eר×\95×\97ק"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91צע ×©×\95×\91."
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:125
-msgid "Point Light"
-msgstr "×\90×\95ר × ×§×\95×\93ת×\99"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+msgid "Paste"
+msgstr "×\94×\93×\91ק×\94"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:126
-msgid "Spot Light"
-msgstr "×\96רק×\95ר"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
+msgid "Paste style"
+msgstr "×\94×\93×\91ק×\94 ×\91ס×\92× ×\95×\9f"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:274
-msgid "Visible Colors"
-msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d × ×¨×\90×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:280
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3848
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-msgid "Lightness"
-msgstr "בהירות"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים."
 
-#: ../src/flood-context.cpp:293
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
-msgid "Small"
-msgstr "קטן"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "הסרת אפקט נתיב חי"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:294
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
-msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "בחירת <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים."
 
-#: ../src/flood-context.cpp:295
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
+msgid "Remove filter"
+msgstr "הסרת מסנן"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:497
-msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
-msgstr "<b>התכנסות יתר</b>, התוצאה ריקה."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
+msgid "Paste size"
+msgstr "הדבקת גודל"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:537
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה."
-msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "הדבקת הגודל בנפרד"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:541
-#, c-format
-msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
-msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
-msgstr[0] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b>."
-msgstr[1] "אזור מלא, נוצר נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה מעל."
 
-#: ../src/flood-context.cpp:813
-#: ../src/flood-context.cpp:1127
-msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
-msgstr "<b>האזור אינו מתוחם</b>, לא ניתן למלא."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "העלאה לשכבה הבאה"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1132
-msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
-msgstr "<b>רק האזור הנראה של השטח המתוחם מולא.</b> אם תרצה למלא את כל האזור, חזור על הפעולה, התרחק ומלא שוב."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
+msgid "No more layers above."
+msgstr "אין עוד שכבות מעל."
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1150
-#: ../src/flood-context.cpp:1310
-msgid "Fill bounded area"
-msgstr "מלא את האזור המתוחם"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה שמתחת."
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1170
-msgid "Set style on object"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¡×\92× ×\95×\9f ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:1229
-msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
-msgstr "<b>צייר על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, החזק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
+msgid "No more layers below."
+msgstr "אין עוד שכבות מתחת."
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132
-#: ../src/gradient-drag.cpp:75
-msgid "Linear gradient <b>start</b>"
-msgstr "<b>תחילת</b> המדרג הקווי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
+msgid "Remove transform"
+msgstr "הסרת שינוי הצורה"
 
-#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133
-#: ../src/gradient-drag.cpp:76
-msgid "Linear gradient <b>end</b>"
-msgstr "<b>סיום</b> המדרג הקווי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "הטיה ב־90&#176; נכ״ש"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134
-#: ../src/gradient-drag.cpp:77
-msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הקווי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "הטיה ב־90&#176; עכ״ש"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135
-#: ../src/gradient-drag.cpp:78
-msgid "Radial gradient <b>center</b>"
-msgstr "<b>מרכז</b> המדרג הרדיאלי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
+msgid "Rotate"
+msgstr "הטיה"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:136
-#: ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79
-#: ../src/gradient-drag.cpp:80
-msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
-msgstr "<b>רדיוס</b> המדרג הרדיאלי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "הטיה לפי פיקסלים"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138
-#: ../src/gradient-drag.cpp:81
-msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
-msgstr "<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "התאמת המידות לפי מקדם שלם"
 
-#. POINT_RG_FOCUS
-#: ../src/gradient-context.cpp:139
-#: ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82
-#: ../src/gradient-drag.cpp:83
-msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
-msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הרדיאלי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
+msgid "Move vertically"
+msgstr "הזזה אנכית"
 
-#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:162
-#, c-format
-msgid "%s selected"
-msgstr "%s נבחר/ו"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "הזזה אופקית"
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:164
-#: ../src/gradient-context.cpp:173
-#, c-format
-msgid " out of %d gradient handle"
-msgid_plural " out of %d gradient handles"
-msgstr[0] " מתוך ידית אחיזה %d"
-msgstr[1] " מתוך%d ידיות אחיזה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
+#: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
+msgid "Move"
+msgstr "הזזה"
 
-#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
-#: ../src/gradient-context.cpp:165
-#: ../src/gradient-context.cpp:174
-#: ../src/gradient-context.cpp:181
-#, c-format
-msgid " on %d selected object"
-msgid_plural " on %d selected objects"
-msgstr[0] " על פריט %d שנבחר"
-msgstr[1] " על %d פריטים שנבחרו"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "הזזה אנכית לפי פיקסלים"
 
-#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:171
-#, c-format
-msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
-msgstr[0] "ידית אחת ממזגת עצירה %d (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרה"
-msgstr[1] "ידית אחת ממזגת %d עצירות (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "הזזה אופקית לפי פיקסלים"
 
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
-#: ../src/gradient-context.cpp:179
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
-msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
-msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>%d</b> מתוך %d"
-msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב."
 
-#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
-#: ../src/gradient-context.cpp:186
-#, c-format
-msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
-msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-msgstr[0] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר"
-msgstr[1] "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
+msgctxt "Action"
+msgid "Clone"
+msgstr "כפיל"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:386
-#: ../src/gradient-context.cpp:479
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:738
-msgid "Add gradient stop"
-msgstr "הוסף עצירת מדרג"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "בחירת <b>כפילים</b> לקישור מחדש."
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:454
-msgid "Simplify gradient"
-msgstr "פש×\98 ×\9e×\93ר×\92צ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "×\94עתקת <b>פר×\99×\98</b> ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9cקשר ×\90×\9c×\99×\95 ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש."
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:531
-msgid "Create default gradient"
-msgstr "צור מדרג ברירת מחדל"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:586
-msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
-msgstr "<b>צייר מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
+msgid "Relink clone"
+msgstr "קישור כפיל מחדש"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:684
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד את זווית המדרג"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "בחירת <b>כפילים</b> לניתוק."
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:685
-msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה."
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:805
-msgid "Invert gradient"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק ×\9bפ×\99×\9c"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:922
-#, c-format
-msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט %d; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
-msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+"בחירת <b>כפיל</b> כדי להגיע למקור שלו. בחירה ב<b>קיזוז מקושר</b> כדי להגיע "
+"למקור שלו. בחירה ב<b>טקסט על נתיב</b> כדי להגיע לנתיב. בחירה ב<b>טקסט צף</b> "
+"כדי להגיע למסגרת שלו."
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:926
-msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
-msgstr "בחר <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+"<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:574
-msgid "Merge gradient handles"
-msgstr "מזג את ידיות המדרג"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr "הפריט המיועד לבחירה הנו <b>בלתי נראה</b> (זה ב־&lt;defs&gt;)"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:897
-msgid "Move gradient handle"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\99×\93×\99ת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cס×\9e× ×\99×\9d."
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:950
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:770
-msgid "Delete gradient stop"
-msgstr "מחק את עצירת המדרג"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "פריטים לסמנים"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1114
-#, c-format
-msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
-msgstr "%s %d עבור: %s%s; גרור עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד קיזוז; לחץ עם<b>Ctrl+Alt</b> כדי למחוק עצירה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "בחירת <b>הפריט/ים</b> להמרה לנתיבים."
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1118
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1125
-msgid " (stroke)"
-msgstr " (קו מתאר)"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "פריטים לנתיבים"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1122
-#, c-format
-msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
-msgstr "%s עבור: %s%s; גרור עם  <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, לחץ על<b>Ctrl+Alt</b> כדי לשמור על הזווית, לחץ על <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "בחירת <b>פריט/ים</b> להמרה לתבנית."
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1130
-#, c-format
-msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
-msgstr "<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את המיקוד"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "פריטים לתבנית"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1133
-#, c-format
-msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
-msgstr[0] "נקודת המדרג משותפת על ידי מדרג <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד"
-msgstr[1] "נקודת המדרג משותפת על ידי <b>%d</b> מדרגים; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "בחירת <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים."
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1809
-msgid "Move gradient handle(s)"
-msgstr "הזז את ידית/ות המדרג"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1845
-msgid "Move gradient mid stop(s)"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת × ×§×\95×\93ת/×\95ת ×\90×\9eצע ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2133
-msgid "Delete gradient stop(s)"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×¢×¦×\99רת/×\95ת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99עש×\94 ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
-msgid "Unit"
-msgstr "יחידה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "מפת הסיביות בעיבוד..."
 
-#. Add the units menu.
-#: ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2693
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5196
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
-msgid "Units"
-msgstr "יחידות"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "יצירת מפת סיביות"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Point"
-msgstr "נק×\95×\93×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\99×\95×\95צר × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:287
-msgid "pt"
-msgstr "נק"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "בחירת פריט מסכה ו<b>פריט/ים</b> כדי להחיל עליהם נתיב חיתוך או מסכה."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-msgid "Points"
-msgstr "נקודות"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "בחירת נתיב חיתוך"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Pt"
-msgstr "נק"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
+msgid "Set mask"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9eס×\9b×\94"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pica"
-msgstr "פ×\99ק×\90"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "pc"
-msgstr "פ×\99ק×\90"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Picas"
-msgstr "פ×\99ק×\95ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
+msgid "Release mask"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\9eס×\9b×\94"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:39
-msgid "Pc"
-msgstr "פ×\99ק×\95ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר."
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixel"
-msgstr "פיקסל"
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "התאמת עמוד לבחירה"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:283
-msgid "px"
-msgstr "פיקסלים"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "התאמת העמוד לציור"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Pixels"
-msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40
-msgid "Px"
-msgstr "פיקסל"
+#. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:44
+msgctxt "Web"
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "אחוז"
+#: ../src/selection-describer.cpp:46
+msgid "Circle"
+msgstr "מעגל"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
+msgid "Ellipse"
+msgstr "אליפסה"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percents"
-msgstr "×\90×\97×\95×\96×\99×\9d"
+#: ../src/selection-describer.cpp:50
+msgid "Flowed text"
+msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeter"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\99×\9e×\98ר"
+#: ../src/selection-describer.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "ק×\95"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:291
-msgid "mm"
-msgstr "מ\"מ"
+#: ../src/selection-describer.cpp:58
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:43
-msgid "Millimeters"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\99×\9e×\98ר×\99×\9d"
+#: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
+msgid "Polygon"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeter"
-msgstr "סנ×\98×\99×\9e×\98ר"
+#: ../src/selection-describer.cpp:62
+msgid "Polyline"
+msgstr "ק×\95 ×\9eש×\95פע"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "ס\"מ"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:64
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Rectangle"
+msgstr "מרובע"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:44
-msgid "Centimeters"
-msgstr "סנטימטרים"
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:66
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "3D Box"
+msgstr "תיבה תלת ממדית"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meter"
-msgstr "מטר"
+#. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:71
+msgctxt "Object"
+msgid "Clone"
+msgstr "כפיל"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "m"
-msgstr "×\9e'"
+#: ../src/selection-describer.cpp:75
+msgid "Offset path"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:45
-msgid "Meters"
-msgstr "מטרים"
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:77
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
+msgid "Spiral"
+msgstr "ספירלה"
 
-#. no svg_unit
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inch"
-msgstr "אינטש"
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
+msgid "Star"
+msgstr "כוכב"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "in"
-msgstr "×\91Ö¾"
+#: ../src/selection-describer.cpp:137
+msgid "root"
+msgstr "×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:46
-msgid "Inches"
-msgstr "אינטשים"
+#: ../src/selection-describer.cpp:149
+#, c-format
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "שכבה <b>%s</b>"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Foot"
-msgstr "רגל"
+#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "ft"
-msgstr "רגל"
+#: ../src/selection-describer.cpp:160
+#, c-format
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:47
-msgid "Feet"
-msgstr "רגל"
+#: ../src/selection-describer.cpp:169
+#, c-format
+msgid " in %s"
+msgstr " תחת %s"
 
-#. Volatiles do not have default, so there are none here
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em square"
-msgstr "ריבוע לתו"
+#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#, c-format
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " תחת קבוצה %s‏ (%s)"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "em"
-msgstr "גודל"
+#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
+msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:50
-msgid "Em squares"
-msgstr "ריבועים בגודל"
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
+#, c-format
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] " בשכבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex square"
-msgstr "ריבוע בגובה"
+#: ../src/selection-describer.cpp:186
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "ניתן להשתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש את המקור"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "ex"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94"
+#: ../src/selection-describer.cpp:190
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:52
-msgid "Ex squares"
-msgstr "ר×\99×\91×\95×¢×\99×\9d ×\91×\92×\95×\91×\94"
+#: ../src/selection-describer.cpp:194
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\9eס×\92רת"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:329
-msgid "Autosaving documents..."
-msgstr "שמירת המסמך אוטומטית...‏"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
+#: ../src/tweak-context.cpp:203
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> נבחר"
+msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:400
-msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
-msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן למצוא את ההרחבה של אינקסקייפ לשמירת מסמכים."
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:214
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:403
-#: ../src/inkscape.cpp:410
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:219
 #, c-format
-msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
-msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמור את הקובץ %s."
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:425
-msgid "Autosave complete."
-msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה."
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:224
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:647
-msgid "Untitled document"
-msgstr "מסמך ללא שם"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:229
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
 
-#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:676
-msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
-msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n"
+#: ../src/selection-describer.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:677
-msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
-msgstr "×\92×\99×\91×\95×\99 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×©×\9c×\90 × ×©×\9eר×\95 ×\94ת×\91צע ×\91×\9e×\99ק×\95×\9e×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d:\n"
+#: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
+msgid "Skew"
+msgstr "×\9eת×\99×\97×\94"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:678
-msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
-msgstr "×\94×\92×\99×\91×\95×\99 ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ×\94×\91×\90×\99×\9d × ×\9bש×\9c:\n"
+#: ../src/seltrans.cpp:532
+msgid "Set center"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\9eר×\9b×\96"
 
-#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
-#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:827
-msgid "Commands Bar"
-msgstr "סרגל פקודות"
+#: ../src/seltrans.cpp:607
+msgid "Stamp"
+msgstr "חותמת"
 
-#: ../src/interface.cpp:827
-msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
-msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
+#: ../src/seltrans.cpp:629
+msgid ""
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+"<b>מרכז</b> ההטיה והמתיחה: גרירה כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם  Shift גם עושה "
+"שימוש במרכז זה"
 
-#: ../src/interface.cpp:829
-msgid "Tool Controls Bar"
-msgstr "סרגל פקודות הכלים"
+#: ../src/seltrans.cpp:656
+msgid ""
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>דחיסה או מתיחה</b> של הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
+"עם <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/interface.cpp:829
-msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
-msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים"
+#: ../src/seltrans.cpp:657
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>שינוי גודל</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; עם "
+"<b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/interface.cpp:831
-msgid "_Toolbox"
-msgstr "_תיבת כלים"
+#: ../src/seltrans.cpp:661
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+"<b>הטיית</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; עם <b>Shift</b> כדי "
+"למתוח סביב הצד הנגדי"
 
-#: ../src/interface.cpp:831
-msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
-msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)"
+#: ../src/seltrans.cpp:662
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+"<b>הטיה</b> הבחירה; עם <b>Ctrl</b> כדי להיצמד לזווית; עם <b>Shift</b> כדי "
+"להטות סביב הפינה הנגדית"
 
-#: ../src/interface.cpp:837
-msgid "_Palette"
-msgstr "_לוח צבעים"
+#: ../src/seltrans.cpp:796
+msgid "Reset center"
+msgstr "איפוס המרכז"
 
-#: ../src/interface.cpp:837
-msgid "Show or hide the color palette"
-msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים"
+#: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr "<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; עם <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס"
 
-#: ../src/interface.cpp:839
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_שורת מצב"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1245
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>מתיחה</b>: %0.2f&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/interface.cpp:839
-msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
-msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1320
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>הטיה</b>: %0.2f&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/interface.cpp:893
+#: ../src/seltrans.cpp:1355
 #, c-format
-msgid "Verb \"%s\" Unknown"
-msgstr "×\94פ×\95×¢×\9c \"%s\" ×\90×\99× ×\95 ×\99×\93×\95×¢"
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "×\94×\96×\96ת <b>×\94×\9eר×\9b×\96</b> ×\90×\9c %s, %s"
 
-#: ../src/interface.cpp:932
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "נפתחו לא_חרונה"
+#: ../src/seltrans.cpp:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
+msgstr ""
+"<b>הזזה</b> ב־%s, %s; עם<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; עם <b>Shift</b> "
+"כדי לבטל הצמדה"
 
-#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1030
+#: ../src/sp-anchor.cpp:179
 #, c-format
-msgid "Enter group #%s"
-msgstr "הכנס לקבוצה #%s"
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>קישור</b> אל %s"
 
-#: ../src/interface.cpp:1041
-msgid "Go to parent"
-msgstr "עלה לתיקיית האב"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:183
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>קישור</b> ללא כתובת"
 
-#: ../src/interface.cpp:1132
-#: ../src/interface.cpp:1218
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:462
-msgid "Drop color"
-msgstr "השמט צבע"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>אליפסה</b>"
 
-#: ../src/interface.cpp:1171
-msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "השמט צבע מהמדרג"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:643
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>מעגל</b>"
 
-#: ../src/interface.cpp:1231
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:874
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>מקטע</b>"
 
-#: ../src/interface.cpp:1274
-msgid "Drop SVG"
-msgstr "השמט SVG"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:876
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>קשת</b>"
 
-#: ../src/interface.cpp:1332
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "השמט מפת סיביות"
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "אזור ציפה"
 
-#: ../src/interface.cpp:1424
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:479
 #, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "אזור אל־ציפה"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:288
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:420
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו?</span>\n"
-"\n"
-"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו."
-
-#: ../src/interface.cpp:1431
-msgid "Replace"
-msgstr "החלף"
+"<b>Shift+גרירה</b> כדי להטות, <b>Ctrl+גרירה</b> כדי להזיז את המקור, <b>Del</"
+"b> למחיקה"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:412
-#: ../src/io/sys.cpp:420
+#: ../src/sp-guide.cpp:425
 #, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91קר×\99×\90×\94 ×\9eצ×\90צ×\90 ×\94שרשרת (%s)"
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "×\90× ×\9b×\99, ×\91Ö¾%s"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:444
+#: ../src/sp-guide.cpp:428
 #, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "×\9bש×\9c ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c '%s' (%s)"
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "×\90×\95פק×\99, ×\91Ö¾%s"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:450
-#: ../src/io/sys.cpp:676
+#: ../src/sp-guide.cpp:433
 #, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\94פע×\9cת ×ª×\94×\9c×\99×\9a ×\94צ×\90צ×\90 (%s)"
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "×\91Ö¾%d ×\9e×¢×\9c×\95ת, ×\93ר×\9a (%s,%s)"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
+#: ../src/sp-image.cpp:1141
+msgid "embedded"
+msgstr "מוטמע"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:633
-#: ../src/io/sys.cpp:922
+#: ../src/sp-image.cpp:1149
 #, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>תמונה בעלת הפנייה שבורה</b>: %s"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:644
-#: ../src/io/sys.cpp:937
+#: ../src/sp-image.cpp:1150
 #, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>תמונה</b> %d &#215; %d: %s"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:705
+#: ../src/sp-item-group.cpp:742
 #, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בת פריט <b>%d</b>"
+msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בת <b>%d</b> פריטים"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:918
-#, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
+#: ../src/sp-item.cpp:988
+msgid "Object"
+msgstr "פריט"
 
-#: ../src/io/sys.cpp:986
+#: ../src/sp-item.cpp:1001
 #, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
-msgid "Shared SVG whiteboard tool."
-msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי."
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
-msgid "Based on the Pedro XMPP client"
-msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr "בחר את מיקום ושם הקובץ"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-msgid "Set filename"
-msgstr "הגדר את שם הקובץ"
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s; <i>חתוך</i>"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
+#: ../src/sp-item.cpp:1006
+#, c-format
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>ממוסך</i>"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת <b>%1</b> להשתתפות בלוח ציור שיתופי?"
+#: ../src/sp-item.cpp:1014
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "קבל את ההזמנה"
+#: ../src/sp-item.cpp:1016
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "דחה את ההזמנה"
+#: ../src/sp-line.cpp:175
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>שורה</b>"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×\9c×\95×\97 ×\90×\99נק (%1 ×\9cÖ¾%2)"
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr "×\90×\99רע×\94 ×\97ר×\99×\92×\94 ×\91עת ×\94×\97×\9cת ×\94×\90פק×\98 ×¢×\9c ×\94נת×\99×\91."
 
-#: ../src/knot.cpp:432
-msgid "Node or handle drag canceled."
-msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:428
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>היסט מקושר</b>, %s ב־%f נק׳"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:130
-msgid "Change handle"
-msgstr "שנ×\94 ×\99×\93×\99ת"
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "outset"
+msgstr "×\94ר×\97×\91×\94"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:203
-msgid "Move handle"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\99×\93×\99ת"
+#: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
+msgid "inset"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:224
-msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
-msgstr "<b>הזז</b> את מילוי התבנית בתוך הפריט"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:432
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>היסט דינמי</b>, %s ב־%f נק׳"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:227
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
-msgstr "<b>שנה את גודל</b> תבנית המילוי באופן אחיד"
+#: ../src/sp-path.cpp:155
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i, אפקט נתיב: %s)"
+msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים, אפקט נתיב: %s)"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:230
-msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>סובב</b> את תבנית המילוי; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/sp-path.cpp:158
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i)"
+msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים)"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
-msgid "Master"
-msgstr "ראשי"
+#: ../src/sp-polygon.cpp:225
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>מצולע</b>"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
-msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
-msgstr "פריט ה־GdlDockMaster שאליו מחובר הרכיב"
+#: ../src/sp-polyline.cpp:156
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>קו שבור</b>"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
-msgid "Dockbar style"
-msgstr "סגנון הסרגל המעוגן"
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>מרובע</b>"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
-msgid "Dockbar style to show items on it"
-msgstr "סגנון הצגת הסמלים על הסרגל המעוגן"
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:324
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>ספירלה</b> בת %3f פניות"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525
-msgid "Floating"
-msgstr "צף"
+#: ../src/sp-star.cpp:308
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d"
+msgstr[1] "<b>כוכב</b> בעל %d קודקודים"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
+#: ../src/sp-star.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
+msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
-msgid "Default title"
-msgstr "כותרת ברירת מחדל"
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:428
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;שם לא נמצא&gt;"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
-msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "כותרת ברירת המחדל עבור מעגנים צפים חדשים"
+#: ../src/sp-text.cpp:440
+#, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט על נתיב</b>%s (%s, %s)"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr "רוחב המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+#: ../src/sp-text.cpp:441
+#, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט</b>%s (%s, %s)"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr "גובה המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-msgid "Float X"
-msgstr "ציפה ב־X"
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr " מאת "
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "נקודת הציון ב־X עבור מעגן צף"
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפל יתומים</b>"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-msgid "Float Y"
-msgstr "ציפה ב־Y"
+#: ../src/sp-tspan.cpp:288
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
-msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#: ../src/sp-use.cpp:342
 #, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "מעגן #%d"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
-msgid "Orientation"
-msgstr "ישור"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
-msgid "Orientation of the docking item"
-msgstr "ישור הפריט המעוכן"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
-msgid "Resizable"
-msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי"
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
-msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
-msgstr "במידה והוגדר, ניתן לשנות את גודל הפריט המעוגן כאשר הוא מעוגן לחלונית"
+#: ../src/sp-use.cpp:346
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
-msgid "Item behavior"
-msgstr "התנהגות הפריט"
+#: ../src/spiral-context.cpp:327
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
-msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr "התנהגות כללית עבור פריט המעגן (לדוגמה האם הוא יכול לצוף, מעוגן וכו')"
+#: ../src/spiral-context.cpp:329
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: נעילת הרדיוס הספירלי"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
-msgid "Locked"
-msgstr "נעול"
+#: ../src/spiral-context.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9c×\92ר×\95ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\95×\9c×\90 ×ª×\95פ×\99×¢ ×\99×\93×\99ת ×\90×\97×\99×\96ה"
+#: ../src/spiral-context.cpp:486
+msgid "Create spiral"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¡×¤×\99ר×\9cה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
-msgid "Preferred width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9e×\95×¢×\93×£"
+#: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
+msgid "Union"
+msgstr "×\90×\99×\97×\95×\93"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
-msgid "Preferred width for the dock item"
-msgstr "×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\9e×\95×¢×\93×£ ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\92×\9f"
+#: ../src/splivarot.cpp:79
+msgid "Intersection"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
-msgid "Preferred height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\95×¢×\93×£"
+#: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
+msgid "Difference"
+msgstr "×\94×\91×\93×\9c"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
-msgid "Preferred height for the dock item"
-msgstr "×\94×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9e×\95×¢×\93×£ ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\92×\9f"
+#: ../src/splivarot.cpp:97
+msgid "Exclusion"
+msgstr "×\94פר×\93×\94"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
-#, c-format
-msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
-msgstr "אינך יכול לעגון פריטים (%p מסוג %s) בתוך %s. השתמש ב־GdlDock או באיזשהי תרכובת מעגן אחרת."
+#: ../src/splivarot.cpp:102
+msgid "Division"
+msgstr "חלוקה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
-#, c-format
-msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
-msgstr "מנסה להוסיף רכיב מסוג %s אל %s, אך הוא יכול להכיל רכיב אחד בו זמנית; והוא כבר מכיל פריט מסוג %s"
+#: ../src/splivarot.cpp:107
+msgid "Cut path"
+msgstr "חיתוך נתיב"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
-#, c-format
-msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
-msgstr "אסטרטגיית העגינה %s אינה נתמכת בפריטי מעגן מסוג %s"
+#: ../src/splivarot.cpp:122
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "יש לבחור <b>לפחות שני נתיבים</b> על מנת לבצע פעולה בוליאנית."
 
-#. UnLock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
-msgid "UnLock"
-msgstr "שחרר"
+#: ../src/splivarot.cpp:126
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "יש לבחור <b>לפחות נתיב אחד</b> על מנת לבצע איחוד בוליאני."
 
-#. Hide menuitem.
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
-msgid "Hide"
-msgstr "×\94סתר"
+#: ../src/splivarot.cpp:132
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "×\91×\97ר <b>שנ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\93×\99×\95ק</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91צע ×\94×\91×\93×\9c, ×\97×\9c×\95ק×\94, ×\90×\95 ×\97×\99ת×\95×\9a × ×ª×\99×\91."
 
-#. Lock menuitem
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
-msgid "Lock"
-msgstr "נעל"
+#: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+"לא ניתן לאתר את <b>הסדר הממדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
+"חיתוך נתיב."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
-#, c-format
-msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
-msgstr "×\9eנס×\94 ×\9c×\90×\92×\93 ×¤×¨×\99×\98 ×\9c×\90 ×\9e×\90×\95×\92×\93 %p"
+#: ../src/splivarot.cpp:193
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "×\90×\97×\93 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d <b>×\90×\99× × ×\95 × ×ª×\99×\91</b>, ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91צע ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify"
-msgstr "×\9e×\96ער ×\9cס×\9e×\9c"
+#: ../src/splivarot.cpp:881
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>נת×\99×\91\99 ×§×\95 ×\9eת×\90ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr "×\9e×\96ער ×\9e×¢×\92×\9f ×\96×\94 ×\9cס×\9e×\9c"
+#: ../src/splivarot.cpp:1228
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "×\94×\9eרת ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1231
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close this dock"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\9e×¢×\92×\9f ×\96×\94"
+#: ../src/splivarot.cpp:1314
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר <b>×\90×\99× × ×\95 × ×ª×\99×\91</b>, ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cצ×\9eצ×\9d\9c×\94ר×\97×\99×\91."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr "שולט בפריט מעוגן"
+#: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "יצירת היסט מקושר"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
-msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr "פר×\99×\98 ×¢×\92×\99× ×\94 ×\94'ש×\95×\9c×\98' ×\91×\90×\97×\99×\96×\94 ×\96×\95"
+#: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\94×\99ס×\98 ×\93×\99× ×\9e×\99"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
-msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr "×\9b×\95תרת ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9e×¢×\92× ×\99×\9d ×¦×¤×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d"
+#: ../src/splivarot.cpp:1531
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94ר×\97×\99×\91\9cצ×\9eצ×\9d."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
-msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר ×\9cÖ¾1, ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\94×¢×\92×\99× ×\94 ×\94×\9e×\90×\95×\92×\93×\99×\9d ×\9cר×\90ש×\99 ×\94×\99× ×\9d × ×¢×\95×\9c×\99×\9d; ×\90×\9d 0, ×\9b×\95×\9c×\9d ×\9c×\90 × ×¢×\95×\9c×\99×\9d; -1 ×\9eצ×\91×\99×¢ ×¢×\9c ×\90×\99 ×\90×\97×\99×\93×\95ת ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
+msgid "Outset path"
+msgstr "×\94ר×\97×\91ת × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
-#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
-msgid "Switcher Style"
-msgstr "סגנון מחליף"
+#: ../src/splivarot.cpp:1749
+msgid "Inset path"
+msgstr "צמצום נתיב"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
-#: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:708
-msgid "Switcher buttons style"
-msgstr "סגנון לחצי מחליף"
+#: ../src/splivarot.cpp:1751
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצמצום/הרחבת הבחירה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
-msgid "Expand direction"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\94ר×\97×\91×\94"
+#: ../src/splivarot.cpp:1929
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\9eפ×\95ש×\98×\99×\9d (×\91נפר×\93):"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
-msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
-msgstr "×\90פשר ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\94×¢×\92×\99× ×\94 ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d ×\9c×\94ר×\97×\99×\91 ×\90ת ×©×\98×\97 ×\94ת×\9b×\95×\9c×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\98×\99 ×\94×¢×\92×\99× ×\94 ×©×\9c×\94×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94× ×\99ת×\9f"
+#: ../src/splivarot.cpp:1931
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "נת×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94פש×\98×\94:"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
+#: ../src/splivarot.cpp:1968
 #, c-format
-msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
-msgstr "%p ראשי: לא ניתן להוסיף את הפריט %p[%s] לגיבוב.  כבר יש פריט עם השם הזה(%p)."
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
+#: ../src/splivarot.cpp:1980
 #, c-format
-msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
-msgstr "בקר המעגן %p הינו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להקרא בקר."
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:133
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1544
-msgid "Page"
-msgstr "עמוד"
+#: ../src/splivarot.cpp:1994
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "יש לבחור <b>נתיב/ים</b> להפשטה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
-msgid "The index of the current page"
-msgstr "×\94×\9eפת×\97 ×©×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/splivarot.cpp:2008
+msgid "Simplify"
+msgstr "פ×\99ש×\95×\98"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:216
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#: ../src/splivarot.cpp:2010
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
-msgid "Unique name for identifying the dock object"
-msgstr "שם ייחודי לזיהוי פריט המעגן"
+#: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
+#, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
-msgid "Long name"
-msgstr "שם ארוך"
+#: ../src/spray-context.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgstr "%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>עותקים</b> של הבחירה הראשונית"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
-msgid "Human readable name for the dock object"
-msgstr "שם המובן לבני אדם עבור פריט המעגן"
+#: ../src/spray-context.cpp:254
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr "%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>כפילים</b> של הבחירה הראשונית"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "סמל מחסנית"
+#: ../src/spray-context.cpp:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
+msgstr ""
+"%s. יש לגרור, ללחוץ או לגלול כדי לרסס <b>נתיב יחיד</b> של הבחירה הראשונית"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
-msgid "Stock icon for the dock object"
-msgstr "סמל המחסנית עבור פריט המעגן"
+#: ../src/spray-context.cpp:775
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> נא לבחור פריטים לריסוס."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
-msgid "Pixbuf Icon"
-msgstr "ס×\9e×\9c ×\97×\95צץ ×\94ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¢×\9d ×¢×\95תק×\99×\9d"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
-msgid "Pixbuf icon for the dock object"
-msgstr "ס×\9e×\9c ×\97×\95צץ ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\9e×¢×\92×\9f"
+#: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¢×\9d ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
-msgid "Dock master"
-msgstr "×\9e×¢×\92×\9f ×¨×\90ש×\99"
+#: ../src/spray-context.cpp:891
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס × ×ª×\99×\91 ×\99×\97×\99×\93"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
-msgid "Dock master this dock object is bound to"
-msgstr "המעגן הראשי אליו מאוגד פריט מעגן זה"
+#: ../src/star-context.cpp:343
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדה לזווית; שמירה על הקרניים מעוגלות"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
+#: ../src/star-context.cpp:474
 #, c-format
-msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
-msgstr "קרא ל־gdl_dock_object_dock בפריט מעגן %p (סוג הפריט הוא %s) שלא יישם שיטה זו"
+msgid ""
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; עם <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
+#: ../src/star-context.cpp:475
 #, c-format
-msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
-msgstr "התבקשה פעולת מעגן עבור פריט לא מאוגד %p. התוכנה עלולה לקרוס"
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
-#, c-format
-msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr "לא ניתן לעגון את %p אל %p מכיוון שהם שייכים לראשיים שונים"
+#: ../src/star-context.cpp:508
+msgid "Create star"
+msgstr "יצירת כוכב"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
-#, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
-msgstr "נסיון לאיגוד אל %p פריט מעגן שכבר מאוגד %p (ראשי נוכחי: %p)"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:105
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "יש לבחר <b>טקסט ונתיב</b> כדי לשים טקסט על נתיב."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
-msgid "Position"
-msgstr "מיקום"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:110
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"פריט טקסט זה <b>כבר נמצא על נתיב</b>. יש להסיר אותו מהנתיב הראשון תחילה. "
+"ניתן להשתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
-msgid "Position of the divider in pixels"
-msgstr "מיקום המחיצה בפיקסלים"
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:116
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגרסה זו. יש להמיר את המרובע לנתיב תחילה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
-msgid "Sticky"
-msgstr "×\93×\91×\99ק"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:126
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "×\94×\98קס×\98\99×\9d ×\94×\9e×\95×\96ר×\9e×\99×\9d ×\97×\99×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>×\92×\9c×\95×\99×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\90×\95ת×\9d ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\9e×\9e×\9c×\90 ×\94×\9eק×\95×\9d ×\99×\93×\91ק ×\90×\9c ×\94×\9e×\90ר×\97 ×©×\9c×\95 ×\90×\95 ×©×\99×¢×\9c×\94 ×\9e×¢×\9c×\94 ×\91×\94×\99ר×\90ר×\9b×\99×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\9e×\90ר×\97 ×\9e×¢×\95×\92×\9f ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
+msgid "Put text on path"
+msgstr "×\94× ×\97ת ×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
-msgid "Host"
-msgstr "×\9e×\90ר×\97"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:205
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ס×\99ר ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\94נת×\99×\91."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
-msgid "The dock object this placeholder is attached to"
-msgstr "פריט המעגן אליו מצורף ממלא מקום זה"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:227
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
-msgid "Next placement"
-msgstr "×\94×\94צ×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "×\94סרת ×\98קס×\98 ×\9eנת×\99×\91"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
-msgstr "×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\99×¢×\92×\95×\9f ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\9e×\90ר×\97 ×©×\9c× ×\95 ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\99ת×\91קש ×\9c×¢×\92×\95×\9f ×\90×\9c×\99× ×\95"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>×\98קס×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99ש ×\9c×\94ס×\99ר ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95ת×\99×\95ת."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
-msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ר×\9b×\99×\91 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 ×\9eס×\95פ×\97 ×\9c×\9e×\9e×\9c×\90 ×\94×\9eק×\95×\9d"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:294
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "×\94סרת ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\99×\93× ×\99"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
-msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr "גובה הרכיב כאשר הוא מסופח  לממלא המקום"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:314
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+"יש לבחור ב<b>טקסט</b> וב<b>נתיב או צורה</b> אחדים או רבים כדי לגרום לטקסט "
+"לצוף אל תוך המסגרת."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
-msgid "Floating Toplevel"
-msgstr "ר×\9eת ×\94צ×\99פ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95× ה"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:382
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "×\94×\98קס×\98 ×\99צ×\95×£ ×\91ת×\95×\9a ×\94צ×\95רה"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
-msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\9e×\9e×\9c×\90 ×\94×\9eק×\95×\9d ×\9e×\97×\9c×\99×£ ×\90ת ×\9eק×\95×\9e×\95 ×©×\9c ×\9e×¢×\92×\9f ×\94צף ×\9b×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:404
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר ×\94<b>×\98קס×\98 ×¦×£</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×¦×\99פת×\95."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
-msgid "X-Coordinate"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:478
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×¦×\99פת ×\98קס×\98 ×¦×£"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
-msgid "X coordinate for dock when floating"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×¢×\91×\95ר ×\94×\9e×¢×\92×\9f ×\91עת ×\94צ×\99פ×\94"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:490
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>×\98קס×\98\99×\9d ×¦×£/פ×\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
-msgid "Y-Coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:508
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr ""
+"על הטקסט/ים הצף/פים להיות <b>גלוי/ים</b> על מנת שניתן יהיה להמיר אותו/ם."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
-msgid "Y coordinate for dock when floating"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y ×¢×\91×\95ר ×\94×\9e×¢×\92×\9f ×\91עת ×\94צ×\99פ×\94"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:536
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\98קס×\98 ×¦×£ ×\9c×\98קס×\98"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
-msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr "נסה לעגון פריט מעגן לממלא מקום לא מאוגד"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:541
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/פים</b> להמרה בבחירה."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
-#, c-format
-msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
-msgstr "התקבל אות הפרדה מהפריט (%p) שאינו המארח שלנו %p"
+#: ../src/text-context.cpp:449
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>לחיצה</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרירה</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
-#, c-format
-msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
-msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור %p מההורה %p"
+#: ../src/text-context.cpp:451
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr ""
+"<b>לחיצה</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרירה</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
-msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr "פר×\99×\98 ×\9e×¢×\92×\9f ×\94'ש×\95×\9c×\98' ×\91ת×\95×\95×\99ת ×\9cש×\95× ×\99ת ×\96×\95"
+#: ../src/text-context.cpp:506
+msgid "Create text"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
-msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
-msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו"
+#: ../src/text-context.cpp:530
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה"
+
+#: ../src/text-context.cpp:545
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "הזנת תו יוניקוד"
 
-#. {constant defined in effect.h, N_("name of your effect"), "name of your effect in SVG"}
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:76
-msgid "Angle bisector"
-msgstr "×\9e×\97×\91ר ×\96×\95×\95×\99ת×\99"
+#: ../src/text-context.cpp:580
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 (<b>Enter</b> ×\9cס×\99×\95×\9d): %s: %s"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:77
-msgid "Bend"
-msgstr "×\9b×\95פף"
+#: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 (<b>Enter</b> ×\9cס×\99×\95×\9d): "
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:78
-msgid "Boolops"
-msgstr "אופרטורים בוליאנים"
+#: ../src/text-context.cpp:669
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>מסגרת טקסט צף</b>: %s &#215; %s"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:79
-msgid "Circle (by center and radius)"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c (×\9cפ×\99 ×\9eר×\9b×\96 ×\95ר×\93×\99×\95ס)"
+#: ../src/text-context.cpp:715
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\96×\99×\9f ×\98קס×\98; <b>Enter</b> ×\9c×\94ת×\97×\9cת ×©×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:80
-msgid "Circle by 3 points"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ×\9cפ×\99 3 × ×§×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/text-context.cpp:726
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£ × ×\95צר."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:81
-msgid "Construct grid"
-msgstr "×\94ר×\9b×\91 ×¨×©×ª"
+#: ../src/text-context.cpp:728
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\98קס×\98 ×¦×£"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:83
-msgid "doEffect stack test"
-msgstr "מחסנית בדיקת doEffect"
+#: ../src/text-context.cpp:730
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:85
-msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\9e×¢×\98פה"
+#: ../src/text-context.cpp:866
+msgid "No-break space"
+msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99רה"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
-msgid "Freehand Shape"
-msgstr "צ×\95ר×\94 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/text-context.cpp:868
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¨×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
 
-#. this is actually a special type of PatternAlongPath, used to paste shapes in pen/pencil tool
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
-msgid "Gears"
-msgstr "גלגלי שיניים"
+#: ../src/text-context.cpp:905
+msgid "Make bold"
+msgstr "הפיכה למודגש"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
-msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "×\91צע ×\90×\99× ×\98רפ×\95×\9cצ×\99×\94 ×\9cתת־נת×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/text-context.cpp:923
+msgid "Make italic"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9c× ×\98×\95×\99"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
-msgid "Knot"
-msgstr "קשר"
+#: ../src/text-context.cpp:962
+msgid "New line"
+msgstr "ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
-msgid "Lattice Deformation"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×¡×\91×\95×\9a"
+#: ../src/text-context.cpp:996
+msgid "Backspace"
+msgstr "×\9e×\97×\99ק×\94 ×\90×\97×\95ר×\94"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
-msgid "Line Segment"
-msgstr "ק×\95 ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "×\94ס×\98ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
-msgid "Mirror symmetry"
-msgstr "ס×\99×\9e×\98ר×\99×\99ת ×\9eר×\90×\94"
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "×\94ס×\98ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
-msgid "Parallel"
-msgstr "×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/text-context.cpp:1094
+msgid "Kern up"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
-msgid "Path length"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/text-context.cpp:1119
+msgid "Kern down"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×\98×\94"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
-msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/text-context.cpp:1195
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
-#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
-msgid "Perpendicular bisector"
-msgstr "מחבר אנכי"
+#: ../src/text-context.cpp:1216
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "הטיה עם כיוון השעון"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
-msgid "Perspective path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×¤×¨×¡×¤×§×\98×\99×\91×\94"
+#: ../src/text-context.cpp:1233
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d ×\9eר×\95×\95×\97 ×\94ש×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
-msgid "Rotate copies"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×¢×\95תק×\99×\9d"
+#: ../src/text-context.cpp:1240
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d ×\94ר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
-msgid "Ruler"
-msgstr "סר×\92×\9c"
+#: ../src/text-context.cpp:1258
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "×\94ר×\97×\91ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
-msgid "Sketch"
-msgstr "סק×\99צ×\94"
+#: ../src/text-context.cpp:1265
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "×\94ר×\97×\91ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
-msgid "Spiro spline"
-msgstr "רצ×\95עת ×¡×¤×\99ר×\95"
+#: ../src/text-context.cpp:1394
+msgid "Paste text"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
-msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "תפור תת־נתיבים"
+#: ../src/text-context.cpp:1640
+#, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr ""
+"הקלדה או עריכה של טקסט צף (%d תווים%s); <b>Enter</b> כדי להתחיל פסקה חדשה."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "משיק לעקומה"
+#: ../src/text-context.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "הקלדה או עריכה של טקסט<b>Enter</b>(%d תווים%s); להתחלת שורה חדשה."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
-msgid "Text label"
-msgstr "תווית טקסט"
+#: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr ""
+"<b>לחיצה</b> לבחירה או ליצירת טקסט, <b>גרירה</b> ליצירת טקסט צף; ואז להקליד."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
-msgid "VonKoch"
-msgstr "פת×\99ת ×\94ש×\9c×\92 ×©×\9c ×§×\95×\9a"
+#: ../src/text-context.cpp:1760
+msgid "Type text"
+msgstr "×\94ק×\9c×\93ת ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:255
-msgid "Is visible?"
-msgstr "×\94×\90×\9d × ×¨×\90×\94?"
+#: ../src/text-editing.cpp:42
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\91×\90פשר×\95ת×\9a ×\9cער×\95×\9a <b>נת×\95× ×\99 ×ª×\95 ×\9eש×\95×\9bפ×\9c</b>."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:255
-msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×¡×\95×\9e×\9f, ×\94×\90פק×\98 ×\99×\97×\95×\9c ×¢×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\90×\9a ×\99× ×\95×\98ר×\9c ×\96×\9e× ×\99ת ×¢×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9c×\95×\95סת × ×ª×\99×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\93×\97×\99פ×\94, ×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×\95×\9c×\92ר×\95ר ×\9e×¢×\9c×\99×\95."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:256
-msgid "Deactivate knotholder?"
-msgstr "×\9c× ×\98ר×\9c ×\90ת ×\9e×\97×\96×\99ק ×\94קשר?"
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9cרסס × ×ª×\99×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\93×\97×\99פ×\94, ×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×\95×\9c×\92ר×\95ר ×\9e×¢×\9c×\99×\95."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:256
-msgid "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere with node handles during editing)"
-msgstr "בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים במהלך העריכה)"
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
+"גודל. <b>לחיצה</b> לבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:277
-msgid "No effect"
-msgstr "ללא אפקט"
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי ליצור תיבה תלת ממדית. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
+"בפרספקטיבה. <b>לחיצה</b> לבחירה (עם <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:324
-#, c-format
-msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
-msgstr "נא ציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר"
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרירת הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
+"<b>לחיצה</b> לבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "עורך את הפרמטר <b>%s</b>."
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי ליצור כוכב. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
+"<b>לחיצה</b> לבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:628
-msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr "אף אחד מהפרמטרים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי לוח הציור."
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
-msgid "Length left"
-msgstr "אורך שמאל"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
-msgid "Specifies the left end of the bisector"
-msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
-msgid "Length right"
-msgstr "אורך ימין"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
-msgid "Specifies the right end of the bisector"
-msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
-msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
-msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
-msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר"
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרירת הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
+"הספירלה. <b>לחיצה</b> לבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Bend path"
-msgstr "כופף נתיב"
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי לצייר קו ביד חופשית. <b>Shift</b> כדי להצטרף לנתיב הנבחר. "
+"<b>Alt</b> להפעלת מצב סקיצה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Path along which to bend the original path"
-msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"<b>לחיצה</b> או <b>לחיצה וגרירה</b> כדי להתחיל נתיב; עם <b>Shift</b> כדי "
+"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות (מצבי קו ישר "
+"בלבד)."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-msgid "Width of the path"
-msgstr "רוחב הנתיב"
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; עם <b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
+"מנחה,  <b>מקשי החצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית (למעלה/"
+"למטה)."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-msgid "Width in units of length"
-msgstr "רוחב ביחידות אורך"
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
+msgstr ""
+"<b>גרירה</b> או <b>לחיצה כפולה</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, "
+"<b>גרירת הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "מדוד את עובי הנתיב ביחידות הרוחב שלו"
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
+msgstr ""
+"<b>לחיצה</b> או <b>גרירה מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> "
+"כדי להתרחק."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Original path is vertical"
-msgstr "הנתיב המקורי הוא אנכי"
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "<b>לחיצה וגרירה</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
-msgstr "מסובב את המקור ב־90 מעלות, לפני שמכופף אותו לאורך נתיב הכיפוף"
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+"<b>לחיצה</b> כדי לצבוע אזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
+"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
+"שנבחר להגדרות הנוכחיות."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
-msgid "Null"
-msgstr "ריק"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>גרירה</b> למחיקה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
-msgid "Intersect"
-msgstr "×\94צ×\9c×\91×\94"
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×ªÖ¾×\9b×\9c×\99 ×\9eסר×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
-msgid "Subtract A-B"
-msgstr "חסר את B מ־A"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "מעקב: %d.‏  %ld מפרקים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
-msgid "Identity A"
-msgstr "זהות A"
+#: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
+#: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "בחירת <b>תמונה</b> למעקב"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
-msgid "Subtract B-A"
-msgstr "×\97סר ×\90ת A×\9eÖ¾B"
+#: ../src/trace/trace.cpp:108
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "×\91×\97×\99רת <b>ת×\9e×\95× ×\94</b> ×\90×\97ת ×\91×\9c×\91×\93 ×\9c×\9eעק×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
-msgid "Identity B"
-msgstr "×\96×\94×\95ת B"
+#: ../src/trace/trace.cpp:126
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\90×\97ת ×\95צ×\95ר×\94 ×\90×\97ת ×\90×\95 ×\99×\95תר ×\9e×¢×\9c×\99×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29
-#: ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Exclusion"
-msgstr "אי הכללה"
+#: ../src/trace/trace.cpp:236
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "מעקב: אין שולחן עבודה פעיל"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30
-#: ../src/splivarot.cpp:66
-#: ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Union"
-msgstr "איחוד"
+#: ../src/trace/trace.cpp:336
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "תוצאת חילוץ הפריטים שגויה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
-msgid "2nd path"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94שנ×\99"
+#: ../src/trace/trace.cpp:441
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×¤×¢×\99×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
-msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×©×¢×\9c×\99×\95 ×ª×\91×\95צע ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת ×¢×\9d ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99."
+#: ../src/trace/trace.cpp:464
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99×\9f × ×ª×\95× ×\99 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
-msgid "Boolop type"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת"
+#: ../src/trace/trace.cpp:471
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\9eת×\97×\99×\9c ×\91×\9eעק×\91..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
-msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
-msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו."
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:574
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "מעקב אחר מפת הסיביות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-msgid "Size X"
-msgstr "גודל X"
+#: ../src/trace/trace.cpp:578
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
-msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr "גודל הרשת בכיוון X/"
+#: ../src/tweak-context.cpp:211
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s. גרירה כדי <b>להזיז</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
-msgid "Size Y"
-msgstr "גודל Y"
+#: ../src/tweak-context.cpp:215
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
-msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
+#: ../src/tweak-context.cpp:219
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להזיז אקראית</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-msgid "Starting"
-msgstr "מתחיל ב־"
+#: ../src/tweak-context.cpp:223
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-msgid "Angle of the first copy"
-msgstr "זווית העותק הראשון"
+#: ../src/tweak-context.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
+"השעון</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "זווית ההטייה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:231
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-msgid "Angle between two successive copies"
-msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים"
+#: ../src/tweak-context.cpp:235
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s. גרירה כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
-msgid "Number of copies"
-msgstr "מספר העותקים"
+#: ../src/tweak-context.cpp:239
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לצמצם נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיב</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
-msgid "Number of copies of the original path"
-msgstr "מספר העותקים של הנתיב המקורי"
+#: ../src/tweak-context.cpp:247
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
-msgid "Origin"
-msgstr "מקור"
+#: ../src/tweak-context.cpp:255
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
-msgid "Origin of the rotation"
-msgstr "מקור ההטייה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:259
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
-msgid "Adjust the starting angle"
-msgstr "הגדר את זווית ההתחלה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:263
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. גרירה או לחיצה כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
-msgid "Adjust the rotation angle"
-msgstr "הגדר את זווית ההטייה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרירה או לחיצה כדי <b>להגביר את הטשטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "Stitch path"
-msgstr "תפור נתיב"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1228
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> נא לבחור פריטים לוויסות."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "The path that will be used as stitch."
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×©×\99ש×\9eש ×\9bתפר."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1264
+msgid "Move tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "Number of paths"
-msgstr "×\9eספר × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1268
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94\94×\97×\95צ×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr "×\9eספר ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×©×\99×\99×\95צר×\95."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1272
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\94×\96×\96ת ×¨×\99צ×\95×\93"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "Start edge variance"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91ת×\97×\99×\9cת ×\94קצה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1276
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\9eת×\99×\97ה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
-msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\94תנ×\95×\93×\94 ×\94×\90קר×\90×\99ת ×\9c×\94×\96×\96ת ×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×©×\9c ×\94תפר×\99×\9d ×\9eת×\95×\9a ×\95×\9e×\97×\95×¥ ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9e× ×\97ה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1280
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\94×\98×\99ה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "Start spacing variance"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×\94ר×\99×\95×\95×\97"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1284
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\9e×\97×\99ק×\94/ש×\9bפ×\95×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
-msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\94ת×\96×\95×\96×\94 ×\94×\99×\97ס×\99ת ×\9c×\94×\96×\96ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94ת×\97×\9cת ×\94תפר×\99×\9d ×§×\93×\99×\9e×\94 ×\95×\90×\97×\95ר×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9e× ×\97×\94"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1288
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\93×\97×\99פת × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "End edge variance"
-msgstr "ס×\99×\95×\9d ×§×¦×\94 ×\94ש×\99× ×\95×\99"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1292
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×¥/×\94×\92×\93×\9c×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
-msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\94×\90קר×\90×\99×\95ת ×©×\9e× ×\99×¢×\94 ×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94ס×\99×\95×\9d ×©×\9c ×\94תפר×\99×\9d ×\9eפנ×\99×\9d ×\95×\9e×\97×\95×¥ ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9e× ×\97ה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1296
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\9eש×\99×\9b×\94\93×\97×\99×\99ה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid "End spacing variance"
-msgstr "ס×\99×\95×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\94ר×\99×\95×\95×\97"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1300
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\97ספ×\95ס × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
-msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\94×\90קר×\90×\99×\95ת ×\91×\94×\96×\96ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94ס×\99×\95×\9d ×©×\9c ×\94תפר×\99×\9d ×§×\93×\99×\9e×\94 ×\95×\90×\97×\95ר×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9e× ×\97×\94"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1304
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91צ×\91×\99עת ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-msgid "Scale width"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1308
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×\93 ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¨×\95×\97×\91 × ×ª×\99×\91 ×\94תפר"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1312
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×\91×\98ש×\98×\95ש"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scale width relative to length"
-msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך"
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:262
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "לא הועתק דבר."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
-msgstr "שנה את רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:566
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-msgid "Top bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×©×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94ס×\92× ×\95×\9f."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-msgid "Top path along which to bend the original path"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\9b×\95פף ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¡×\92× ×\95×\9f ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-msgid "Right bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×\99×\9e× ×\99"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:445
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94×\92×\95×\93×\9c."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-msgid "Right path along which to bend the original path"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\9b×\95פף ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:452
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-msgid "Bottom bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94ת×\97ת×\95×\9f"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-msgid "Bottom path along which to bend the original path"
-msgstr "הנתיב התחתון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:530
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left path along which to bend the original path"
-msgstr "הנתיב השמאלי שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "מ_אפייני פריט..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable left & right paths"
-msgstr "אפשר נתיבים ימניים ושמאליים"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:122
+msgid "_Select This"
+msgstr "בחירת _זאת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable the left and right deformation paths"
-msgstr "אפשר את נתיבי העיוות השמאלי והימני"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "_Create Link"
+msgstr "יצ_ירת קישור"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "אפשר נתיבים תחתונים ועליונים"
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:139
+msgid "Set Mask"
+msgstr "הגדרת מסכה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
-msgstr "אפשר את נתיבי העיוות העליון והתחתון"
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:150
+msgid "Release Mask"
+msgstr "שחרור מסכה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "Teeth"
-msgstr "שיניים"
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Set _Clip"
+msgstr "הגדרת חיתוך"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "מספר השיניים"
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Release C_lip"
+msgstr "שחרור חיתוך"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Phi"
-msgstr "×\99×\97ס ×\94×\96×\94×\91"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:295
+msgid "Create link"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×§×\99ש×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
-msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in contact."
-msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע."
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "ה_פרדת קבוצה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Trajectory"
-msgstr "מסלול"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Link _Properties..."
+msgstr "מאפייני ה_קישור"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Path along which intermediate steps are created."
-msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים."
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:359
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "מ_עקב אחר הקישור"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203
-msgid "Steps"
-msgstr "ש×\9c×\91×\99×\9d"
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:364
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "×\94_סרת ×§×\99ש×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-msgid "Determines the number of steps from start to end path."
-msgstr "מציין את מספר הצעדים מההתחלה לסיום הנתיב."
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Image _Properties..."
+msgstr "מאפייני _תמונה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid "Equidistant spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×©×\95×\95×\94 ×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:418
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "ער×\99×\9b×\94 ×\97×\99צ×\95× ×\99ת..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
-msgstr "במידה ונכון, הרווח שבין הקטעים האמצעיים לאורך הנתיב. במידה ושגוי, המרחק תלוי במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
+#. Item dialog
+#. Fill and Stroke dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..."
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-msgid "Gap width"
-msgstr "גודל המרווח"
+#. Edit Text dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_טקסט וגופן"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
-msgstr "גודל המרוויח בנתיב במיקום בו הוא נפגש עם עצמו"
+#. Spellcheck dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "ב_דיקת איות..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
-msgid "Switcher size"
-msgstr "גודל המחליף"
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "על אודות אינקסקייפ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
-msgid "Orientation indicator/switcher size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9e×\97×\95×\95×\9f\9eשנ×\94 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
+msgid "_Splash"
+msgstr "×\9eס×\9a _פת×\99×\97×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-msgid "Crossing Signs"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97צ×\99×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
+msgid "_Authors"
+msgstr "×\99×\95_צר×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-msgid "Crossings signs"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97צ×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
+msgid "_Translators"
+msgstr "×\9e_תר×\92×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:340
-msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
+msgid "_License"
+msgstr "_רישיון"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
-msgid "Control handle 0"
-msgstr "ידית שליטה 0"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
+msgid "about.svg"
+msgstr "about.svg"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
-msgid "Control handle 1"
-msgstr "ידית שליטה 1"
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Yaron Shahrabani (sh.yaron@gmail.com)\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
+"  Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
-msgid "Control handle 2"
-msgstr "ידית שליטה 2"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
+msgid "Align"
+msgstr "יישור"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
-msgid "Control handle 3"
-msgstr "ידית שליטה 3"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
+msgid "Distribute"
+msgstr "פיזור"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
-msgid "Control handle 4"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 4"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\95×\97×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
-msgid "Control handle 5"
-msgstr "ידית שליטה 5"
+#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
+msgctxt "Gap"
+msgid "H:"
+msgstr "או:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
-msgid "Control handle 6"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 6"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\95×\97×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
-msgid "Control handle 7"
-msgstr "ידית שליטה 7"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
+msgctxt "Gap"
+msgid "V:"
+msgstr "אנ:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
-msgid "Control handle 8"
-msgstr "ידית שליטה 8"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "הסרת חפיפות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
-msgid "Control handle 9"
-msgstr "ידית שליטה 9"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "סידור רשת המחברים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
-msgid "Control handle 10"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 10"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
+msgid "Exchange Positions"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\94×\9eק×\95×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
-msgid "Control handle 11"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 11"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
+msgid "Unclump"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
-msgid "Control handle 12"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 12"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\90קר×\90×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
-msgid "Control handle 13"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 13"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×©×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
-msgid "Control handle 14"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 14"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×©×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:62
-msgid "Control handle 15"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 15"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Rearrange"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5045
-msgid "Closed"
-msgstr "ס×\92×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
+msgid "Nodes"
+msgstr "×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5047
-msgid "Open start"
-msgstr "התחלה פתוחה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
+msgid "Relative to: "
+msgstr "ביחס אל: "
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5049
-msgid "Open end"
-msgstr "סוף פתוח"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "התייחסות לבחירה כקבוצה:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5051
-msgid "Open both"
-msgstr "פתח את שניהם"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "יישור קצוותיהם הימנים של הפריטים לקצהו השמאלי של העוגן"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
-msgid "End type"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94ס×\99×\95ם"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
+msgid "Align left edges"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99ם"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
-msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\91×\90×\99×\96×\94 ×¦×\93 ×\94ק×\95 ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\99× ×\95 ×\90×\99נס×\95פ×\99."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "×\9eר×\9b×\95×\96 ×¢×\9c ×¦×\99ר ×\90× ×\9b×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
-msgid "Discard original path?"
-msgstr "×\9c×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99?"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
+msgid "Align right sides"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
-msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\96×\90ת ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ש×\90×\99ר ×¨×§ ×\90ת ×\94×\97×\9cק ×\94×\9eשתקף ×©×\9c ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×§×¦×\95×\95ת×\99×\94×\9d ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cקצ×\94×\95 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×¢×\95×\92×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
-msgid "Reflection line"
-msgstr "ק×\95 ×\94שתקפ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×§×¦×\95×\95ת×\99×\94×\9d ×\94ת×\97ת×\95× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cקצ×\94×\95 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×¢×\95×\92×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
-msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
-msgstr "ק×\95 ×\94×\9e×\94×\95×\94 ×\9e×¢×\99×\9f '×\9eר×\90×\94' ×¢×\91×\95ר ×\94×\94שתקפ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Align top edges"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94צ×\95×\95ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
-msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×\9cש×\9c×\99×\98×\94 ×\91×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f  ×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\9cעק×\95×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×¢×\9c ×¦×\99ר ×\90×\95פק×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
-msgid "Adjust the offset"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ק×\99×\96×\95×\96"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת ×\94ת×\97ת×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
-msgid "Specifies the left end of the parallel"
-msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×§×¦×\95×\95ת×\99×\94×\9d ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cקצ×\94×\95 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×©×\9c ×\94×¢×\95×\92×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
-msgid "Specifies the right end of the parallel"
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94ס×\95×£ ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98 ×\91צ×\95ר×\94 ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
-msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
-msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1478
-#: ../src/seltrans.cpp:448
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-msgid "Scale"
-msgstr "התאם מידות"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "פיזור הקצוות השמאליים במרחק שווה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-msgid "Display unit"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\99×\97×\99×\93×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94קצ×\95×\95ת ×\94×\99×\9e× ×\99×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-msgid "Print unit after path length"
-msgstr "×\94×\98×\91×¢ ×\90ת ×\94×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9c×\90×\97ר ×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-msgid "Single"
-msgstr "יחיד"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "פיזור הקצוות העליונים במרחק שווה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "יחיד, מתוח"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "פיזור המרכזים במרחק אנכי שווה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Repeated"
-msgstr "חוזר ונשנה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "פיזור הקצוות התחתונים במרחק שווה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "פיזור עוגני שורת בסיס הטקסט בצורה אופקית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Pattern source"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ת×\91× ית"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91צ×\95ר×\94 ×\90× ×\9bית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Path to put along the skeleton path"
-msgstr "נתיב להצבה לאורך נתיב השלד"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "סדר בצורה יפה את רשת המחברים הנבחרת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "Pattern copies"
-msgstr "×¢×\95תק×\99 ×ª×\91× ×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
+msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d - ×¡×\99×\93×\95ר ×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¢×\95תק×\99×\9d ×\9e×\94ת×\91× ×\99ת ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91 ×\94ש×\9c×\93"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
+msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d - ×¡×\99×\93×\95ר ×¢×¨×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
+msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d - ×\94×\98×\99×\94 ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94ת×\91× ×\99ת ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×©×\9c ×\90×\95ר×\9b×\95"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\90קר×\90×\99 ×\91שנ×\99 ×\94×\9e×\9e×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-msgid "Spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d: ×\99ש ×\9cנס×\95ת ×\9c×\94ש×\95×\95ת ×\90ת ×\94×\9eר×\97ק×\99×\9d ×\9eקצ×\94 ×\9cקצ×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
+msgid ""
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "הזזת פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "Normal offset"
-msgstr "קיזוז רגיל"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "יישור המפרקים לשורה אופקית משותפת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:67
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "קיזוז משיק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "יישור המפרקים לשורה אנכית משותפת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-msgid "Offsets in unit of pattern size"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96×\99×\9d ×\91×\99×\97×\99×\93ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\91× ית"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פקית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96×\99 ×¨×\99×\95×\95×\97, ×\9eש×\99ק×\99×\99×\9d ×\95ר×\92×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\91×\95×\98×\90×\99×\9d ×\9b×\99×\97ס ×¨×\95×\97×\91\92×\95×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "התבנית אנכית"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
+msgid "Last selected"
+msgstr "האחרון שנבחר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:69
-msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\90ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\91Ö¾90 ×\9e×¢×\9c×\95ת ×\9cפנ×\99 ×\94×\94×\97×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
+msgid "First selected"
+msgstr "×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
-msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ×©×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
+msgid "Biggest object"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\93×\95×\9c ×\91×\99×\95תר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
-msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ×©×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
+msgid "Smallest object"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94ק×\98×\9f ×\91×\99×\95תר"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:52
-msgid "Scale x"
-msgstr "התאמת מידות x"
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
+msgstr "שם הפרופיל:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:52
-msgid "Scale factor in x direction"
-msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x"
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
+msgid "Save"
+msgstr "שמירה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:53
-msgid "Scale y"
-msgstr "התאמת מידות y"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"צבע: <b>%s</b>; <b>לחיצה</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
+"קו מתאר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:53
-msgid "Scale factor in y direction"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾y"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
+msgid "Change color definition"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\93רת ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
-msgid "Offset x"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 x"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "×\94סרת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:54
-msgid "Offset in x direction"
-msgstr "×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "×\94סרת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
-msgid "Offset y"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 y"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
-msgid "Offset in y direction"
-msgstr "×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\97סר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:56
-msgid "Uses XY plane?"
-msgstr "×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eש×\98×\97 XY?"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×\9eרק×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:56
-msgid "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the right side"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\9b×\95×\9f, ×©×\99×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×¢×\9c ×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×ª×\99×\91×\94 ×\93×\9e×\99×\95× ×\99ת, ×\90×\97רת ×\91צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\9eרק×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:65
-msgid "Adjust the origin"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "שמאל"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "לכידת הודעות בדוח"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14
-msgid "Right"
-msgstr "ימין"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "שחרור הודעות מהדוח"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
-msgid "Both"
-msgstr "שניהם"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "נתוני על"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
-msgid "Start"
-msgstr "התחלה"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "רישיון"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
-msgid "End"
-msgstr "סוף"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>יישויות ליבת דבלין</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-msgid "Mark distance"
-msgstr "המרחק המסומן"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>רישיון</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "Show page _border"
+msgstr "הצגת _גבולות העמוד"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-msgid "Major length"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×¢×\99קר×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×ª×\95צ×\92 ×\9eס×\92רת ×\94×\93×£ ×\94×\9eר×\95×\91עת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
-msgid "Length of major ruler marks"
-msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94סר×\92×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "×\94×\9eס×\92רת ×\9e_×¢×\9c ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Minor length"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\9eשנ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×\94×\9eס×\92רת ×ª×\9e×\99×\93 ×ª×\95צ×\92 ×\9e×¢×\9c ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\94×\9eשנ×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94סר×\92×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "×\94צ×\92ת _צ×\9c×\9c×\99ת ×\9c×\9eס×\92רת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Major steps"
-msgstr "צע×\93×\99×\9d ×¨×\90ש×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©×\94×\95×\92×\93ר, ×\9eס×\92רת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×ª×¦×\99×\92 ×¦×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\94 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×¡×\99×\9e×\9f ×¨×\90ש×\99 ×\9b×\9c ... ×¦×¢×\93×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "ר_קע:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Shift marks by"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91Ö¾"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Background color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr "הזז את הסימנים בכמות צעדים זאת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור יצוא מפת סיביות)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Mark direction"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94ס×\99×\9e×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Border _color:"
+msgstr "צ×\91_×¢ ×\94×\92×\91×\95×\9c:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94ס×\9e× ×\99×\9d (×\91עת ×\94צפ×\99×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91 ×\9e×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\95×¢×\93 ×\94ס×\95×£)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Page border color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9eס×\92רת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Offset of first mark"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\94ס×\9e×\9f ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\9eס×\92רת ×©×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-msgid "Border marks"
-msgstr "סימני הגבול"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
+msgid "Default _units:"
+msgstr "_יחידות בררת מחדל:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
-msgstr "בחר האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתיב"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid "Show _guides"
+msgstr "הצגת קווים מ_נחים"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
-msgid "Float parameter"
-msgstr "פרמטר ציפה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "הצגה או הסתרה של קווים מנחים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:33
-msgid "just a real number like 1.4!"
-msgstr "פש×\95×\98 ×\9eספר×\99×\9d ×\90×\9e×\99ת×\99×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 1.4!"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "×\94_צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d ×\91עת ×\94×\92ר×\99ר×\94"
 
-#. initialise your parameters here:
-#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Strokes"
-msgstr "קוי מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
+"בעת גרירת קו מנחה, תתבצע הצמדה למפרקי הפריט או לפינות התיבה התוחמת (יש "
+"להפעיל את 'הצמדה למפרקים' או 'הצמדה לפינות התיבות התוחמות'; רק חלק קטן מהקו "
+"המנחה שליד סמן העכבר יוצמד)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Draw that many approximating strokes"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9b×\9e×\95ת ×\96×\95 ×©×\9c ×§×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×\9eש×\95ער×\9b×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× _×\97×\94:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-msgid "Max stroke length"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Guideline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
-msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×§×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9e×\95ער×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-msgid "Stroke length variation"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\90×\95ר×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\94\93×\92ש×\94:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
-msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\90קר×\90×\99 ×©×\9c ×\90×\95ר×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\9e×\95×\93×\92ש"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-msgid "Max. overlap"
-msgstr "×\97פ×\99פ×\94 ×\9eר×\91×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 × ×\9eצ×\90 ×ª×\97ת ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
-msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr "כמה קוי מתאר רציפים אמורים לחפוף (ביחס לאורך המרבי)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgctxt "Grid"
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-msgid "Overlap variation"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\97פ×\99פ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
+msgid "Create new grid."
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¨×©×ª ×\97×\93ש×\94."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
-msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgctxt "Grid"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ה_סרה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
-msgid "Max. end tolerance"
-msgstr "ס×\91×\99×\9c×\95ת ×¡×\95×£ ×\9eר×\91×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "×\94סרת ×\94רשת ×\94× ×\91×\97רת."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
-msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
+msgid "Guides"
+msgstr "קווים מנחים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-msgid "Parallel offset"
-msgstr "קיזוז מקבילי"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "Grids"
+msgstr "רשתות"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-msgid "Average distance from approximating path to original path"
-msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9e×\9e×\95צע ×\91×\99×\9f ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eש×\95ער×\9a ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Snap"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-msgid "Max. tremble"
-msgstr "ר×\98×\98 ×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
+msgid "Color Management"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
-msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr "×\9eש×\99×\9bת ×\94ר×\98×\98 ×\94×\9eר×\91×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Scripting"
+msgstr "×\9bת×\99×\91ת ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-msgid "Tremble frequency"
-msgstr "תדירות הרטט"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>כללי</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-msgid "Average number of tremble periods in an approximating stroke"
-msgstr "המספר הממוצע של נקודות רטט בקו מתאר משוערך"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>גבול</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52
-msgid "Construction lines"
-msgstr "קווי בניה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>גודל העמוד</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
-msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
-msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\99×\97ס ×\9cעק×\9e×\95×\9e×\99ת ×\95×\90×\95ר×\9a ×§×\95×\95×\99 ×\94×\91× ×\99×\99×\94 (נס×\94 5*ק×\99×\96×\95×\96)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "×\9eר_×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid "Max. length"
-msgstr "×\94×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b\90שר ×\94×\9eר×\97ק ×\90×\99× ×\95 ×¢×\95×\9c×\94 ×¢×\9c:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid "Maximum length of construction lines"
-msgstr "האורך המרבי של קווי הבנייה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Always snap"
+msgstr "הצמדה תמיד"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Length variation"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\95ר×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Random variation of the length of construction lines"
-msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "תמיד להצמיד לפריטים, לא משנה מה המרחק"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה שהוגדר, פריטים יוצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח שצויין"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "זווית"
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "מרח_ק להצמדה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
-msgid "Additional angle between tangent and curve"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת × ×\95ספת ×\91×\99×\9f ×\9eש×\99ק ×\95×¢×\99ק×\95×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×¨×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9e_ר×\97ק ×\90×\99× ×\95 ×¢×\95×\9c×\94 ×¢×\9c:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
-msgid "Location along curve"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×¢×\99ק×\95×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cרשת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
-msgid "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-of-segments)"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d × ×§×\95×\93ת ×\94×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×¢×\99ק×\95×\9c (×\91×\99×\9f 0.0 ×\95×\9eספר־×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9cרשת×\95ת, ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
-msgid "Specifies the left end of the tangent"
-msgstr "מציין את הצד השמאלי של המשיק"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה שהוגדר, פריטים יוצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח שמצויין להלן"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
-msgid "Specifies the right end of the tangent"
-msgstr "מציין את הצד הימני של המשיק"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "מרחק לה_צמדה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
-msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94צ×\9e×\93×\94 ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 _רק ×\9b×\90שר ×\94×\9eר×\97ק ×\90×\99× ×\95 ×¢×\95×\9c×\94 ×¢×\9c:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
-msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
-msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94צ×\93 \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
-msgid "Stack step"
-msgstr "ערימת פסיעות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr "במידה שהוגדר, פריטים יוצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח שמצויין להלן"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
-msgid "point param"
-msgstr "משתנה נקודה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
-msgid "path param"
-msgstr "משתנה נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לרשתות</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
-msgid "Label"
-msgstr "תווית"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לקווים מנחים</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
-msgid "Text label attached to the path"
-msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
+
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "קישור לפרופיל צבע"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "הסרת פרופיל הצבע המקושר"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי צבע זמינים:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
+msgid "Link Profile"
+msgstr "קישור פרופיל"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
+msgid "Profile Name"
+msgstr "שם הפרופיל"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>קובצי סקריפט חיצוניים:</b>"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
+msgid "Filename"
+msgstr "שם הקובץ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "Reference segment"
-msgstr "מקטע הפניה"
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
+msgid "Add external script..."
+msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
-msgstr "×\9eק×\98×¢ ×\94×\94פנ×\99×\99×\94. ×\91ר×\99ר×\95ת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9cק×\95×\98ר bbox."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
+msgid "Remove external script"
+msgstr "×\94סרת ×¡×§×¨×\99פ×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
 
-#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
-#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
-msgid "Generating path"
-msgstr "מייצר נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>יצירה</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
-msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
-msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-msgid "Use uniform transforms only"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\9eר×\95ת ×\90×\97×\99×\93×\95ת ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
+msgid "Remove grid"
+msgstr "×\94סרת ×¨×©×ª"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
-msgstr "2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים המרה כללית)."
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "מידע"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-msgid "Nb of generations"
-msgstr "×\9eספר ×\99צ×\99ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "×\9eשתנ×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
-msgstr "×¢×\95×\9eק ×\94×\97×\96ר×\94 --- ×\94ש×\90ר × ×\9e×\95×\9a!!"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
+msgid "No preview"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
-msgid "Draw all generations"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\95צר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
+msgid "too large for preview"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e×\93×\99 ×\9cתצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:53
-msgid "If unchecked, draw only the last generation"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\9eס×\95×\9e×\9f, ×\99צ×\95×\99×\99ר ×¨×§ ×\94ת×\95צר ×\94×\90×\97ר×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
+msgid "Enable preview"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Max complexity"
-msgstr "מורכבות מרבית"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "כל קובצי אינקסקייפ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr "בטל את האפקט אם הפלט מורכב מדי"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
+msgid "All Files"
+msgstr "כל הקבצים"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
-msgid "Change bool parameter"
-msgstr "שנה את הפרמטר הבוליאני"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
+msgid "All Images"
+msgstr "כל התמונות"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
-msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr "שנה את פרמטר הספירה"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
+msgid "All Vectors"
+msgstr "כל הווקטורים"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:138
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "שנה את פרמטר שינוי הגודל"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "כל מפות הסיביות"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
-msgid "Edit on-canvas"
-msgstr "ערוך על לוח הציור"
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "הוספת סיומת לקובץ אוטומטית"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
-msgid "Copy path"
-msgstr "העתק נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "ניחוש לפי סיומת הקובץ"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
-msgid "Paste path"
-msgstr "×\94×\93×\91ק × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
-msgid "Link to path"
-msgstr "קשר ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
-msgid "Paste path parameter"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×©×\9c ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
-msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "קשר ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94נת×\99×\91 ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94נק×\95×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/pointparam-knotholder.cpp:134
-msgid "Change LPE point parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר × ×§×\95×\93ת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Source height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
-msgid "Change random parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×¤×¨×\9e×\98ר ×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\99×¢×\93"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100
-msgid "Change text parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Destination height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\99×¢×\93"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
-msgid "Change unit parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94×\99×\97×\99×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 (נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש)"
 
-#: ../src/lpe-tool-context.cpp:271
-msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
+msgid "Document"
+msgstr "מסמך"
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
-msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה הפועל המצויין '%s' בשורת הפקודה.\n"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
+msgid "Source"
+msgstr "מקור"
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
-msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
 
-#: ../src/main.cpp:257
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "×\94×\93פס ×\90ת ×\92×\99רסת ×\94×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
+msgid "Antialias"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×§×¦×\95×\95ת"
 
-#: ../src/main.cpp:262
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×©×ª×\9eש ×\91שרת X (×¢×\91×\93 ×§×\91צ×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\95×£ ×\91×\9c×\91×\93)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
 
-#: ../src/main.cpp:267
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "נס×\94 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91שרת ×\94Ö¾X (×\90פ×\99×\9c×\95 ×\90×\9d DISPLAY ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
+msgid "Destination"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
-#: ../src/main.cpp:272
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a\99×\9d ×©×¦×\95×\99×\99×\9f\95 (× ×\99ת×\9f ×\9c×\95×\95תר ×¢×\9c ×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\90פשר×\95×\99×\95ת)"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
+msgid "Show Preview"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/main.cpp:273
-#: ../src/main.cpp:278
-#: ../src/main.cpp:283
-#: ../src/main.cpp:350
-#: ../src/main.cpp:355
-#: ../src/main.cpp:360
-#: ../src/main.cpp:365
-#: ../src/main.cpp:371
-msgid "FILENAME"
-msgstr "שם הקובץ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
+msgid "No file selected"
+msgstr "לא נבחר קובץ"
 
-#: ../src/main.cpp:277
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr "×\94×\93פס ×\9eס×\9e×\9a\99×\9d ×\9cק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98 ×\9e×\95×\92×\93ר (×\94שת×\9eש ×\91Ö¾'| program' ×\9cצ×\95ר×\9a × ×\99ת×\95×\91)"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "צ×\91×¢ _ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/main.cpp:282
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PNG"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×§_×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/main.cpp:287
-msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
-msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל  90)"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"מטריצה זו קובעת שינוי קווי במרחב צבע. כל שורה משפיעה על מרכיב צבע אחד. כל "
+"עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
+"על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
 
-#: ../src/main.cpp:288
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+msgid "Image File"
+msgstr "קובץ תמונה"
 
-#: ../src/main.cpp:292
-msgid "Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left corner)"
-msgstr "×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9eשת×\9eש SVG (×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר; 0,0 ×\94×\99×\90 ×\94פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94ת×\97ת×\95× ×\94)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 SVG ×©× ×\91×\97ר"
 
-#: ../src/main.cpp:293
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "נא לבחור בתמונה שתשמש כקלט feImage"
 
-#: ../src/main.cpp:297
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
-msgstr "×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\95×\90 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95 (×\9c×\90 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "×\90פק×\98 ×\9eסנ×\9f SVG ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\93×\95רש ×\9eשתנ×\99×\9d ×\9b×\9cש×\94×\9d."
 
-#: ../src/main.cpp:302
-msgid "Exported area is the entire canvas"
-msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "×\90פק×\98 ×\9eסנ×\9f SVG ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\91× ×\94 ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ."
 
-#: ../src/main.cpp:307
-msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90ת ×©×\98×\97 ×\99צ×\95×\90 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9b×\9cפ×\99 ×\97×\95×¥ ×\9c×\9b×\99×\95×\95×\9f ×¢×¨×\9b×\99×\9d ×\9eספר×\99×\99×\9d ×¢×\92×\95×\9c×\99×\9d (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9eשת×\9eש SVG)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
+msgid "Light Source:"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר:"
 
-#: ../src/main.cpp:312
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93×\95רס ×\90ת -export-dpi)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Azimuth"
+msgstr "×\90×\96×\99×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/main.cpp:313
-msgid "WIDTH"
-msgstr "ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 XY, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/main.cpp:317
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93×\95רס ×\90ת dpi-×\9c×\99צ×\95×\90)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Elevation"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94×\94"
 
-#: ../src/main.cpp:318
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 YZ, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/main.cpp:322
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "מזהה הפריט לייצוא"
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
 
-#: ../src/main.cpp:323
-#: ../src/main.cpp:411
-msgid "ID"
-msgstr "מזהה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "X coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־X"
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:329
-msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×¨×§ ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×¢×\9d ×\9e×\96×\94×\94\99×\99צ×\95×\90, ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\90ר (רק ×¢×\9d export-id)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y"
 
-#: ../src/main.cpp:334
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr "השתמש בשם הקובץ המאוחסן וברמיזות DPI בזמן הייצוא (רק עם export-id)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Z"
 
-#: ../src/main.cpp:339
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע ×©×\9c ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת (×\9b×\9c ×\9e×\97ר×\95×\96ת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\9e×\9bת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 SVG)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Points At"
+msgstr "×\9eצ×\91×\99×¢ ×\90×\9c"
 
-#: ../src/main.cpp:340
-msgid "COLOR"
-msgstr "צ×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\94×\94שתקפ×\95ת"
 
-#: ../src/main.cpp:344
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
-msgstr "×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94רקע ×©×\9c ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת (×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×\99×\95ת ×\91×\99×\9f 0.0 ×\9cÖ¾1.0, ×\90×\95 1 ×¢×\93 255)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "ער×\9a ×\94×\9eער×\99×\9a ×\94ש×\95×\9c×\98 ×\91×\9e×\99ק×\95×\93 ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר"
 
-#: ../src/main.cpp:345
-msgid "VALUE"
-msgstr "ערך"
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "זווית חרוטית"
 
-#: ../src/main.cpp:349
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "ייצא את המסמך לקובץ SVG פשוט (ללא תוספות כלי  sodipodi או אינקסקייפ)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
+"הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
 
-#: ../src/main.cpp:354
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PS"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
+msgid "New light source"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\90×\95ר ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/main.cpp:359
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "ייצא מסמך לקובץ EPS"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_שכפול"
 
-#: ../src/main.cpp:364
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PDF"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
+msgid "_Filter"
+msgstr "×\9e_סנ×\9f"
 
-#: ../src/main.cpp:370
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91 (EMF)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
+msgid "R_ename"
+msgstr "ש×\99_× ×\95×\99 ×©×\9d"
 
-#: ../src/main.cpp:376
-msgid "Convert text object to paths on export (EPS)"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\98קס×\98 ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d ×\91×\96×\9e×\9f ×\94×\99×\99צ×\95×\90 (EPS)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
+msgid "Rename filter"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94×\9eסנ×\9f"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:382
-msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
+msgid "Apply filter"
+msgstr "החלת מסנן"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:388
-msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
+msgid "filter"
+msgstr "מסנן"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:394
-msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
+msgid "Add filter"
+msgstr "הוספת מסנן"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:400
-msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
-msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "שכפול מסנן"
 
-#: ../src/main.cpp:405
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
-msgstr "פר×\98 ×\9e×\96×\94×\94,x,y,ר×\95×\97×\91\92×\95×\91×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
+msgid "_Effect"
+msgstr "×\9e_סנ×\9f"
 
-#: ../src/main.cpp:410
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94פר×\99×\98 ×©×\9e×\99×\93×\95ת×\99×\95 ×\9eת×\95ש×\90×\9c×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
+msgid "Connections"
+msgstr "×\97×\99×\91×\95ר×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:416
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "הדפס את תיקיית ההרחבה וצא"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "הסרת סינון קדמוני"
 
-#: ../src/main.cpp:421
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr "הסר הגדרות שאינן בשימוש ממחלקת/ות ההגדרה של המסמך"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "הסרת  מיזוג המפרקים"
 
-#: ../src/main.cpp:426
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
-msgstr "פר×\98 ×\90ת ×\94×\9e×\96×\94×\99×\9d ×©×\9c ×\9b×\9c ×\94פע×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\9e×\97×\93ש ×¡×\99× ×\95×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/main.cpp:431
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
-msgstr "פ×\95×¢×\9c ×\9cקר×\99×\90×\94 ×\9b×\90שר ×\90×\99נקסק×\99×\99פ × ×¤×ª×\97ת."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\90פק×\98:"
 
-#: ../src/main.cpp:432
-msgid "VERB-ID"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94־פ×\95×¢×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
+msgid "No effect selected"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\90פק×\98"
 
-#: ../src/main.cpp:436
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×¤×¨×\99×\98 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\90שר ×\90×\99נקסק×\99×\99פ × ×¤×ª×\97ת."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
+msgid "No filter selected"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\9eסנ×\9f"
 
-#: ../src/main.cpp:437
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94־פר×\99ט"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "×\9eשתנ×\99×\9d ×\9c×\90פקט"
 
-#: ../src/main.cpp:441
-msgid "Start Inkscape in interative shell mode."
-msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\90ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\91×\9eצ×\91 ×\9eס×\95×£ ×\90×\99× ×\98רק×\98×\99×\91×\99."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת ×\9c×\9eסנ×\9f"
 
-#: ../src/main.cpp:750
-#: ../src/main.cpp:986
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr ""
-"[אפשרויות...] [קובץ...]\n"
-"\n"
-"אפשרויות זמינות:"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "נקודות הציון:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של אזור אפקטי המסנן"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:48
-#: ../src/verbs.cpp:2464
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid "_Edit"
-msgstr "_עריכה"
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "ממדים:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:58
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "גודל הה_דבקה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "רוחב אזור אפקטי המסנן"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:70
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "×\9b_פ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\90×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:90
-msgid "_View"
-msgstr "_תצוגה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"ציון סוג פעולת המטריצה. מילת המפתח 'מטריצה' מציינת שמטריצה שלמה בת 5x4 ערכים "
+"תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
+"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_תקריב"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
+msgid "Value(s):"
+msgstr "ערך/כים:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:107
-msgid "_Display mode"
-msgstr "מ_צב תצוגה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Operator:"
+msgstr "מפעיל:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:119
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "הצג/הסתר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "K1:"
+msgstr "K1:"
 
-#. Not quite ready to be in the menus.
-#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:138
-msgid "_Layer"
-msgstr "_שכבה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"במידה שנבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתוצאה יחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + "
+"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלטים הראשון והשני "
+"בהתאמה."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:158
-msgid "_Object"
-msgstr "פ_ריט"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
+msgid "K2:"
+msgstr "K2:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:168
-msgid "Cli_p"
-msgstr "_קליפ"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
+msgid "K3:"
+msgstr "K3:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:172
-msgid "Mas_k"
-msgstr "מס_כה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "K4:"
+msgstr "K4:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:176
-msgid "Patter_n"
-msgstr "_תבנית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:200
-msgid "_Path"
-msgstr "_נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "רוחב מטריצת השזירה"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:223
-msgid "Path Effects"
-msgstr "×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:229
-msgid "_Text"
-msgstr "_טקסט"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"הסובבים סביב נקודה זו."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:244
-msgid "Effe_cts"
-msgstr "_אפקטים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"הסובבים סביב נקודה זו."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "לוח _שיתופי"
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+msgid "Kernel:"
+msgstr "גרעין:"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:255
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי "
+"הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים "
+"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
+"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:259
-msgid "Tutorials"
-msgstr "×\9e×\93ר×\99×\9b×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "Divisor:"
+msgstr "×\9e×\97×\9cק:"
 
-#: ../src/node-context.cpp:228
-msgid "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; <b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"לאחר החלת מטריצת הליבה לתמונת הקלט כדי להניב מספר, המספר הזה מחולק במחלק כדי "
+"להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות בעל "
+"אפקט השוואה על עצמת הצבע הכללית של התוצאה."
 
-#: ../src/node-context.cpp:229
-msgid "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Bias:"
+msgstr "נטייה:"
 
-#: ../src/node-context.cpp:230
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
+"המסנן."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:753
-#: ../src/seltrans.cpp:541
-msgid "Stamp"
-msgstr "חותמת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "מצב הקצוות:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1628
-#: ../src/nodepath.cpp:1654
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "הזז מפרקים אנכית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"ציון כיצד יש למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל "
+"פעולות מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1630
-#: ../src/nodepath.cpp:1656
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "הזז מפרקים אופקית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "שמירה על השקיפות"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1632
-#: ../src/nodepath.cpp:1658
-#: ../src/nodepath.cpp:1673
-#: ../src/nodepath.cpp:3575
-msgid "Move nodes"
-msgstr "הזז מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "במידה שהוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1711
-msgid "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr "<b>ידית המפרק</b>: גרור כדי לעצב את הפיתול; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול את האורך; לחיצה על  <b>Shift</b> כדי להטות את שתי הידיות"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "הפצת הצבע:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1881
-msgid "Align nodes"
-msgstr "יישר מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "הגדרת צבע מקור האור"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1943
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "פזר מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1981
-msgid "Add nodes"
-msgstr "הוסף מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid ""
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:1983
-#: ../src/nodepath.cpp:2082
-msgid "Add node"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+msgid "Constant:"
+msgstr "ק×\91×\95×¢:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2174
-msgid "Break path"
-msgstr "שבור נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2230
-msgid "Close subpath"
-msgstr "סגור תת־נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "אורך יחידות הליבה:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2291
-msgid "Join nodes"
-msgstr "צרף ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\94 ×\90ת ×¢×¦×\9eת ×\90פק×\98 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2318
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\90ת ×\94תת־נת×\99×\91 ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "X displacement:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eק×\95×\9d ×\91Ö¾X:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2372
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "צרף ×\9eפרק×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2385
-#: ../src/nodepath.cpp:2400
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr "כדי לצרף, עליך לבחור <b>שתי נקודות קצה</b>."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "שינוי מיקום ב־Y:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2557
-#: ../src/nodepath.cpp:2593
-#: ../src/nodepath.cpp:2597
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "מחק מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־Y"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2559
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "הצפה בצבע:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2616
-#: ../src/nodepath.cpp:2630
-msgid "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete segments."
-msgstr "בחר <b>שתי נקודות שאינן נקודות קצה</b> על הנתיב שביניהן כדי למחוק מקטע."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "כל אזור המסנן יתמלא בצבע זה."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2726
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 × ×ª×\99×\91 ×\91×\99×\9f ×\94×\9eפרק×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×ª×§×\9f:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2758
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1326
-msgid "Delete segment"
-msgstr "מחק מקטע"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "סטיית התקן עבור פעולת הטשטוש."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2779
-msgid "Change segment type"
-msgstr "שנה את סוג המקטע"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"שחיקה: מתבצעת \"הצרה\" של תמונת הקלט.\n"
+"הרחבה: מתבצעת \"השמנה\" של תמונת הקלט."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:2796
-#: ../src/nodepath.cpp:3533
-msgid "Change node type"
-msgstr "שנה את סוג המפרק"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "מקור התמונה:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3821
-msgid "Retract handle"
-msgstr "×\9eש×\95×\9a ×\99×\93×\99ת ×¤× ×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+msgid "Delta X:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾X:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:3876
-msgid "Move node handle"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\99×\93×\99ת ×\94×\9eפרק"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×¢×\91ר ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4062
-#, c-format
-msgid "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr "<b>ידית המפרק</b>: זווית %0.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול אורך; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להטות את שתי הידיות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "שינוי ב־Y:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4256
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×¢×\91ר ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4387
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4431
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "הפוך מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4600
-msgid "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr "<b>מפרק</b>: גרור כדי לערוך את הנתיב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לאופק/אנך; לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> כדי להצמיד לכיווני הידיות"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4833
-msgid "end node"
-msgstr "מפרק קצה"
-
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4838
-msgid "cusp"
-msgstr "חוד"
-
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4841
-msgid "smooth"
-msgstr "חלק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4843
-msgid "auto"
-msgstr "אוטו'"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4845
-msgid "symmetric"
-msgstr "סימטרי"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4851
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "מפרק קצה, הידית נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4853
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "ידית אחת נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4856
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "שתי הידיות נמשכו פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4868
-msgid "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; <b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to rotate"
-msgstr "<b>גרור</b> את המפרקים או את ידיות המפרקים; <b>Alt+גרור</b> את המפרקים כדי לפסל; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרקים, <b>&lt; &gt;</b> כדי לשנות גודל, <b>[ ]</b> לסיבוב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4869
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr "<b>גרור</b> את המפרק או את ידותיו; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4895
-#: ../src/nodepath.cpp:4907
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "בחר פריט בודד כדי לערוך את המפרקים או הידיות שלו."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4899
-#, c-format
-msgid "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] "נבחרו <b>0</b> מפרקים מתוך <b>%i</b>. <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> למפרקים לבחירה."
-msgstr[1] "נבחרו <b>0</b> מפרקים מתוך <b>%i</b>. <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> למפרקים לבחירה."
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "צבע ההשתקפות:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4905
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr "×\92ר×\95ר ×\90ת ×\94×\99×\93×\99×\95ת ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90×\95ת×\95."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\91×\99×\98×\95×\99 ×\94×\94שתקפ×\95ת, ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\96×\94 \"× ×\95צץ\" ×\99×\95תר."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4913
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "ציון האם המסנן הקדמוני אמור לבצע פונקציית רעש או פונקציית ערבול."
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4920
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר תחת <b>%i</b> מתוך <b>%i</b> תת־נתיבים. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו תחת <b>%i</b> מתוך <b>%i</b> תת־נתיבים. %s."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "תדירות בסיסית:"
 
-#: ../src/nodepath.cpp:4926
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
+msgid "Octaves:"
+msgstr "מתומנים:"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:408
-msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
-msgstr "שנה את רדיוס ה<b>עיגול האופקי</b>; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס האנכי לזהה"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:412
-msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
-msgstr "שנה את רדיוס ה<b>עיגול האנכי</b>; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס האופקי לזהה"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:416
-#: ../src/object-edit.cpp:420
-msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b>to lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr "שנה את <b>הגובה והרוחב</b> של המרובע; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לנעול את היחס או למתוח במימד אחד בלבד"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:654
-#: ../src/object-edit.cpp:657
-#: ../src/object-edit.cpp:660
-#: ../src/object-edit.cpp:663
-msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr "שנה את התיבה בכיוון X/Y; לחיצה על <b>Shift</b> לאורך ציר ה־Z; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:666
-#: ../src/object-edit.cpp:669
-#: ../src/object-edit.cpp:672
-#: ../src/object-edit.cpp:675
-msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr "שנה את גודל התיבה לאורך ציר ה־Z; לחיצה על <b>Shift</b> בכיוון X/Y; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
-
-#: ../src/object-edit.cpp:678
-msgid "Move the box in perspective"
-msgstr "הזז את התיבה בפרספקטיבה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+msgid "Seed:"
+msgstr "זריעה:"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:896
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת <b>ר×\95×\97×\91</b> ×\94×\90×\9c×\99פס×\94, ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94פס×\95×\93×\95Ö¾×\90קר×\90×\99×\99×\9d."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:899
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת <b>×\92×\95×\91×\94</b> ×\94×\90×\9c×\99פס×\94, ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:902
-msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr "מקם את <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> להצמיד לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי ערבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
+"והארה."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:906
-msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
-msgstr "מקם את <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי ליצור מקטע"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feColorMatrix</b> מחיל מטריצת שינוי לצבע של כל פיקסל מעובד. "
+"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
+"ושינוי גוון הצבע."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1045
-msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr "הגדר את <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; לחיצה על <b>Shift</b> כדי לעגל; לחיצה על  <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
+"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
+"בהירות וניגודיות, איזון צבעים והנחת סף."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1052
-msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr "הגדר את <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני הכוכב מעוגלות (ללא נטייה); לחיצה על <b>Shift</b> כדי לעגל  לחיצה על <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
+msgid ""
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי הערבול Porter-"
+"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי ערבול Porter-Duff הינן פעולות "
+"לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1235
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr "גלול פנימה או החוצה <b>מבפנים</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
+"נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הנם טשטוש, חידוד, הבלטה וזיהוי קצוות. נא "
+"לשים לב שבזמן שניתן ליצור טשטוש גאוס באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן טשטוש גאוס "
+"הקדמוני מהיר יותר ללא תלות ברזולוציה."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1238
-msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr "גלול פנימה או החוצה <b>מבחוץ</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לשנות גודל/לסובב"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים "
+"צלליות \"מובלטות\".  קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים "
+"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
+"נסוגים מן הצופה."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1282
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "הגדר את <b>מרחק הקיזוז</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
+"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, פעולה זו מציגה מאיזה מרחק "
+"הפיקסל אמור להגיע. דוגמאות קלסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1318
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "גרור כדי לשנות את גודל <b>מסגרת הטקסט הצף</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות שניתנו מראש. לרוב "
+"נעשה בו שימוש כקלט על ידי מסננים אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:48
-msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
-msgstr "בחר <b>לפחות שני פריטים</b> כדי לשלב."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרוב נעשה "
+"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:52
-msgid "Combining paths..."
-msgstr "משלב נתיבים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור בתמונה חיצונית או בחלק אחר מהמסמך."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:154
-msgid "Combine"
-msgstr "שלב"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
+"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגילה בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
+"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
+"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:161
-msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
+"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:173
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להפרדה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
+"לדוגמה, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:177
-msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "מפריד נתיבים..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
+"\"מובלטות\".  ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע על העומק: אזורים בעלי "
+"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
+"מהצופה."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:263
-msgid "Break apart"
-msgstr "הפרד"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:265
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> להפרדה בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
+"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן וביצירת מרקמים מורכבים כמו שיש "
+"או גרניט."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:277
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cנת×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:283
-msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "×\9e×\9e×\99ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d..."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\9b×\95× ×\95ת ×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:305
-msgid "Object to path"
-msgstr "פר×\99×\98 ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "all"
+msgstr "×\94×\9b×\95×\9c"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:307
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "common"
+msgstr "נפוץ"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:544
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
+msgid "inherited"
+msgstr "×\91×\99ר×\95ש×\94"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:553
-msgid "Reversing paths..."
-msgstr "×\94×\95פ×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d..."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Arabic"
+msgstr "ער×\91×\99ת"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:580
-msgid "Reverse path"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+msgid "Armenian"
+msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:582
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Bengali"
+msgstr "בנגלית"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:251
-#: ../src/pen-context.cpp:486
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "ממשיך עם הנתיב הנבחר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "בופומופו"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:260
-#: ../src/pen-context.cpp:496
-msgid "Creating new path"
-msgstr "יוצר נתיב חדש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Cherokee"
+msgstr "צ׳רוקי"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:271
-#: ../src/pen-context.cpp:498
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "מוסיף לנתיב הנבחר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+msgid "Coptic"
+msgstr "קופטי"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:378
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "<b>שחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "קירילי"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:384
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "×\9eצ×\99×\99ר × ×ª×\99×\91 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
+msgid "Deseret"
+msgstr "×\93×\96ר×\98"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:389
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>גרור</b> ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+msgid "Devanagari"
+msgstr "דוונאגרי"
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:451
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "מסיים יד חופשית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "געז"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:502
-#: ../src/pen-context.cpp:254
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "הציור בוטל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Georgian"
+msgstr "גרוזינית"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:658
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+msgid "Gothic"
+msgstr "גותית"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:668
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
+msgid "Greek"
+msgstr "יוונית"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1261
-#, c-format
-msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr "<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Gujarati"
+msgstr "גוג׳ראטית"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1262
-#, c-format
-msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr "<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "גורמוחית"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1280
-#, c-format
-msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+msgid "Han"
+msgstr "האן"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1302
-#, c-format
-msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr "<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
+msgid "Hangul"
+msgstr "הנגול"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1303
-#, c-format
-msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr "<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1350
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\94סת×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+msgid "Hiragana"
+msgstr "×\94×\99ר×\92×\90× ×\94"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:335
-msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Kannada"
+msgstr "ק×\90× ×\90×\93×\94"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:346
-msgid "Toggle multiple vanishing points"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\9b×\9e×\94 × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+msgid "Katakana"
+msgstr "ק×\98ק×\90× ×\94"
 
-#: ../src/preferences.cpp:106
-msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×ª×¤×¢×\9c  ×¢×\9d ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c, ×\95×\94×\92×\93ר×\95ת ×\97×\93ש×\95ת ×\9c×\90 ×\99×\99ש×\9eר×\95."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+msgid "Khmer"
+msgstr "×\97׳×\9eר"
 
-#. the creation failed
-#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+msgid "Lao"
+msgstr "לאו"
 
-#. The profile dir is not actually a directory
-#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:139
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr "%s אינה תיקיית תקנית."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
+msgid "Latin"
+msgstr "לטינית"
 
-#. The write failed.
-#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+msgid "Malayalam"
+msgstr "מלאיאלאם"
 
-#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:168
-#, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Mongolian"
+msgstr "מונגולית"
 
-#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:180
-#, c-format
-msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+msgid "Myanmar"
+msgstr "מיאנמאר"
 
-#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:192
-#, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
-msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+msgid "Ogham"
+msgstr "אוגם"
 
-#. _errorDialog(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:202
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
+msgid "Old Italic"
+msgstr "איטאלית עתיקה"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:382
-msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: צור ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעל יחס קודקודים מעגלי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+msgid "Oriya"
+msgstr "אורייה"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:523
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס %d:%d); לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+msgid "Runic"
+msgstr "רונית"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:526
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+msgid "Sinhala"
+msgstr "סינהאלה"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Syriac"
+msgstr "סורית"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:528
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס זהב של  1.618 : 1); לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Tamil"
+msgstr "טמילית"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:532
-#, c-format
-msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr "<b>מרובע</b>: %s &#215; %s; לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Telugu"
+msgstr "טלוגו"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:553
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "Thaana"
+msgstr "ת×\94×\90× ×\94"
 
-#: ../src/select-context.cpp:232
-msgid "Move canceled."
-msgstr "×\94×\94×\96×\96×\94 ×\91×\95×\98×\9c×\94."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+msgid "Thai"
+msgstr "ת×\90×\99×\9c× ×\93×\99ת"
 
-#: ../src/select-context.cpp:240
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\95×\98×\9c×\94."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Tibetan"
+msgstr "×\98×\99×\91×\98×\99ת"
 
-#: ../src/select-context.cpp:550
-msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
-msgstr "<b>צייר מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרר את המקש <b>Alt</b> כדי להחליף לבחירת רצועת גומי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "קנדית ילידית"
 
-#: ../src/select-context.cpp:552
-msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
-msgstr "<b>גרור מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם לחיצה על <b>Alt</b> כדי להמיר לבחירה בנגיעה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
+msgid "Yi"
+msgstr "יי"
 
-#: ../src/select-context.cpp:712
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: לחץ כדי לבחור בקבוצות; גרור כדי להזיז אנכית/אופקית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Tagalog"
+msgstr "טגלוג"
 
-#: ../src/select-context.cpp:713
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "האנונו"
 
-#: ../src/select-context.cpp:714
-msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
-msgstr "<b>Alt</b>: לחץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרור כדי להזיז את הנבחר או בחר על ידי נגיעה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Buhid"
+msgstr "בוהידית"
 
-#: ../src/select-context.cpp:885
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\99× ×\95 ×§×\91×\95צ×\94. ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9bנס."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "×\98×\92×\91×\90× ×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:192
-msgid "Delete text"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Braille"
+msgstr "×\91ר×\99×\99×\9c"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:200
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9e×\97ק <b>ש×\95×\9d ×\93×\91ר</b>."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
+msgid "Cypriot"
+msgstr "קפר×\99ס×\90×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:218
-#: ../src/text-context.cpp:1014
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1287
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5288
-msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+msgid "Limbu"
+msgstr "לימבו"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:246
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9cש×\99×\9bפ×\95×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+msgid "Osmanya"
+msgstr "×\90×\95ס×\9e×\90× ×\99×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:336
-msgid "Delete all"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+msgid "Shavian"
+msgstr "ש×\95×\95×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:459
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9b×\9e×\94 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d</b> ×\9cק×\99×\91×\95×¥."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
+msgid "Linear B"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\91׳"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:532
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-msgid "Group"
-msgstr "קבץ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+msgid "Tai Le"
+msgstr "תאי לה"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:546
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "×\91×\97ר <b>ק×\91×\95צ×\94</b> ×\9cפ×\99ר×\95ק."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "×\90×\95×\92ר×\99ת×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:587
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>אין קבוצות</b> לפירוק בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "תאי לו חדשה"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:593
-#: ../src/sp-item-group.cpp:497
-msgid "Ungroup"
-msgstr "פרק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Buginese"
+msgstr "בוגית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:653
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\92×\91×\94×\94."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Glagolitic"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\95×\9c×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:659
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:719
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:753
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:817
-msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "טיפינג"
 
-#. TRANSLATORS: Only put the word "Raise" in the translation. Means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:699
-msgid "undo_action|Raise"
-msgstr "הרמה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:711
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\92×\91×\94×\94 ×\9b×¢×\9c×\99×\95×\9f\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Old Persian"
+msgstr "פרס×\99ת ×¢×ª×\99ק×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:734
-msgid "Raise to top"
-msgstr "הגבה לעליון"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:747
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94× ×\9e×\9b×\94."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
+msgid "unassigned"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\95קצ×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:797
-msgid "Lower"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+msgid "Balinese"
+msgstr "×\91×\90×\9c×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:809
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94× ×\9e×\9b×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "×\9bת×\91 ×\99ת×\93×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:844
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9cת×\97תית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
+msgid "Phoenician"
+msgstr "פ×\99× ×\99קית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:851
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91×\98×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+msgid "Phags-pa"
+msgstr "פ×\90×\92ס־פ×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:858
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91צע ×©×\95×\91\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
+msgid "N'Ko"
+msgstr "נ׳ק×\95"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:918
-msgid "Paste"
-msgstr "×\94×\93×\91ק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+msgid "Kayah Li"
+msgstr "ק×\90×\99×\94 ×\9c×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:925
-msgid "Paste style"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¡×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Lepcha"
+msgstr "×\9cפצ׳×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:934
-msgid "Paste live path effect"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Rejang"
+msgstr "ר×\92\90× ×\92"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:953
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Sundanese"
+msgstr "ס×\95× ×\93×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:965
-msgid "Remove live path effect"
-msgstr "הסר אפקט נתיב חי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "‫סורשטרה‬"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:976
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "בחר <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Cham"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1376
-msgid "Remove filter"
-msgstr "הסר מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "אול צ׳יקי"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
-msgid "Paste size"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Vai"
+msgstr "×\95×\90×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "הדבק את הגודל בנפרד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+msgid "Carian"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1012
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×¢×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+msgid "Lycian"
+msgstr "×\9c×\99ס×\99×\90× ×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1038
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "העלה לשכבה הבאה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
+msgid "Lydian"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1045
-msgid "No more layers above."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×©×\9b×\91×\95ת ×\9e×¢×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99 ×\91ס×\99ס×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9eת×\97ת."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99-1 ×ª×\95ספ×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת ×\9e×\95ר×\97×\91ת ×\90׳"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1090
-msgid "No more layers below."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×©×\9b×\91×\95ת ×\9eת×\97ת."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת ×\9e×\95ר×\97×\91ת ×\91׳"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1277
-msgid "Remove transform"
-msgstr "×\94סרת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "×\94ר×\97×\91×\95תâ\80« ×\9c×\90×\9cפ×\91×\99ת ×\94פ×\95× ×\98×\99 ×\94×\91×\99× ×\9c×\90×\95×\9e×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\91Ö¾90&#176; × ×\9b\"ש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "ת×\95×\95×\99×\9d ×\9eשנ×\99 ×\9eר×\95×\95×\97"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\91Ö¾90&#176; ×¢×\9b\"ש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\9e×\91×\97×\99× ×\99×\9d ×\9eת×\97×\91ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1401
-#: ../src/seltrans.cpp:451
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
-msgid "Rotate"
-msgstr "סובב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr "יוונית וקופטית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1448
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr "×\94ש×\9c×\9e×\94 ×©×\9c ×§×\99ר×\99×\9c×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×\9e×\99×\93×\95ת ×\9cפ×\99 ×\9eק×\93×\9d ×©×\9c×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr "×\94ש×\9c×\9e×\94 ×©×\9c ×¢×¨×\91×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1518
-msgid "Move vertically"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+msgid "NKo"
+msgstr "נ׳ק×\95"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1521
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\95פקית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Samaritan"
+msgstr "ש×\95×\9eר×\95× ית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1524
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1550
-#: ../src/seltrans.cpp:445
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
-msgid "Move"
-msgstr "הזז"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "ג׳אמו של הנגול"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1544
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90× ×\9b×\99ת ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr "×\94ש×\9c×\9e×\94 ×©×\9c ×\90ת×\99×\95פ×\99ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1547
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\95פק×\99ת ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr "×\94×\91×\94ר×\95ת ×§× ×\93×\99×\95ת ×\99×\9c×\99×\93×\99×\95ת ×\9e×\90×\95×\97×\93×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1675
-msgid "The selection has no applied path effect."
-msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\95 ×\94×\95×\97×\9c×\95 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr "×\94×\91×\94ר×\95ת ×§× ×\93×\99×\95ת ×\99×\9c×\99×\93×\99×\95ת ×\9e×\90×\95×\97×\93×\95ת ×\9e×\95ר×\97×\91"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1722
-msgid "The selection has no applied clip path."
-msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\95 ×\94×\95×\97×\9c × ×ª×\99×\91 ×§×\9c×\99פ."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\9c×\97׳×\9eר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1724
-msgid "The selection has no applied mask."
-msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\95 ×\94×\95×\97×\9c×\94 ×\9eס×\9b×\94."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "×\98×\90×\99 ×ª×\90×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1881
-msgid "action|Clone"
-msgstr "action|כפילות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "הרחבות לוודית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1897
-msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d</b> ×\9cק×\99ש×\95ר ×\9e×\97×\93ש."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "×\94ר×\97×\91×\95ת ×¤×\95× ×\98×\99×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1904
-msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "×\94עתק <b>פר×\99×\98</b> ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9cקשר ×\90×\9c×\99×\95 ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr "×\94ר×\97×\91×\95ת ×¤×\95× ×\98×\99×\95ת ×ª×\95ספ×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1928
-msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr "תוספות לסימנים דיאקריטיים מורכבים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1931
-msgid "Relink clone"
-msgstr "קשר ×\9bפ×\99×\9c ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99 ×\94ר×\97×\91×\95ת × ×\95סף"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1945
-msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d</b> ×\9c× ×\99ת×\95ק."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "×\99×\95×\95× ×\99 ×\94ר×\97×\91×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1994
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "פיסוק כללי"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1998
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "נתק ×\9bפ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "×\9bת×\95×\91×\99×\95ת ×¢×\99×\9c×\99×\95ת ×\95ת×\97ת×\99×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2011
-msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9bפ×\99×\9c</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9c×\9eק×\95ר ×©×\9c×\95. ×\91×\97ר <b>ק×\99×\96×\95×\96 ×\9eק×\95שר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9c×\9eק×\95ר ×©×\9c×\95. ×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9cנת×\99×\91. ×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×¦×£</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\99×¢ ×\9c×\9eס×\92רת ×©×\9c×\95."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99 ×\9e×\98×\91×¢"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2034
-msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
-msgstr "<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "סימנים דיאקריטיים מורכבים לסמלים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2040
-msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×©×\90ת×\94 ×\9eנס×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\94×\99× ×\95 <b>×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90×\94</b> (×\96×\94 ×\91Ö¾ &lt;defs&gt;)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\93×\9e×\95×\99×\99 ×\90×\95ת×\99×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2086
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cס×\9e× ×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+msgid "Number Forms"
+msgstr "צ×\95ר×\95ת ×\9eספר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2154
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cס×\9e× ים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Arrows"
+msgstr "×\97צים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2182
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת <b>×\94פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\9eת×\9e×\98×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2194
-msgid "Objects to guides"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91ים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\98×\9b× ×\99×\99×\9d ×©×\95× ים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2210
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cת×\91× ×\99ת."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "ת×\9e×\95× ×\95ת ×©×\9c ×ª×\95×\95×\99 ×\91קר×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\9cס×\95רק×\99 ×\9bת×\91"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2314
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98 ×¢×\9d ×ª×\91× ×\99ת ×\9e×\99×\9c×\95×\99</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97×\9c×¥ ×\9e×\9e× ×\95 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\90×\9cפ×\90× ×\95×\9eר×\99×\99×\9d ×\9e×\95ס×\92ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2367
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "סרטוט קופסאות"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2370
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9cפר×\99×\98ים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Block Elements"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91×\99×\9d ×ª×\97×\95×\9eים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2455
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99עש×\94 ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "צ×\95ר×\95ת ×\94× ×\93ס×\99×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
-msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "×\9e×¢×\91×\93 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת..."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "צור מפת סיביות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2655
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95×\95צר × ×ª×\99×\91 ×§×\9c×\99פ ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\9eת×\9e×\98×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\95ת-A"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2658
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98 ×\9eס×\9b×\94 ×\95<b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×¢×\9c×\99×\94×\9d × ×ª×\99×\91 ×§×\9c×\99פ ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr "×\97צ×\99×\9d ×ª×\95ספ×\95ת-A"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2765
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "×\91×\97ר × ×ª×\99×\91 ×§×\9c×\99פ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "ת×\91× ×\99×\95ת ×\91ר×\99×\99×\9c"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2767
-msgid "Set mask"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr "×\97צ×\99×\9d ×ª×\95ספ×\95ת-B"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2780
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 × ×ª×\99×\91 ×§×\9c×\99פ ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\9eת×\9e×\98×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\95ת-B"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2853
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "ש×\97רר × ×ª×\99×\91 ×§×\9c×\99פ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr "×\94ש×\9c×\9eת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\9eת×\9e×\98×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2855
-msgid "Release mask"
-msgstr "ש×\97רר ×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\95×\97צ×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2871
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99 ×\94ר×\97×\91×\94-C"
 
-#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2891
-#: ../src/verbs.cpp:2695
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "התאם עמוד לבחירה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "גרוזיני תוספות"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2916
-#: ../src/verbs.cpp:2697
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "התאם את העמוד לציור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr "אתיופי הרחבות"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2932
-#: ../src/verbs.cpp:2699
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "התאם את העמוד לבחירה או לציור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr "קירילי הרחבה-A"
 
-#. TRANSLATORS: only translate and put "Link" in the translation. It means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:43
-msgid "web|Link"
-msgstr "קישור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr "תוספות לפיסוק"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "Circle"
-msgstr "×\9e×¢×\92×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr "ר×\93×\99ק×\9c×\99×\9d × ×\95ספ×\99×\9d ×\9cס×\99× ×\99ת, ×\99פנ×\99ת ×\95ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
-#. ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-#: ../src/selection-describer.cpp:73
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-#: ../src/verbs.cpp:2486
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3427
-msgid "Ellipse"
-msgstr "אליפסה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr "רדיקלים של קאנגשי"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:49
-msgid "Flowed text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr "ת×\95×\95×\99 ×ª×\99×\90×\95ר ×\90×\99×\93×\90×\95×\92רפ×\99"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:55
-msgid "Line"
-msgstr "ק×\95"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "פ×\99ס×\95ק ×\95ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91ס×\99× ×\99ת, ×\91×\99פנ×\99ת ×\95×\91ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
-msgid "Path"
-msgstr "נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "×\92׳×\90×\9e×\95 ×©×\9c ×\94× ×\92×\95×\9c ×\9cת×\90×\99×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2263
-msgid "Polygon"
-msgstr "מצולע"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Kanbun"
+msgstr "קאנבון"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61
-msgid "Polyline"
-msgstr "ק×\95 ×\9eש×\95פע"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr "×\91×\95פ×\95×\9e×\95פ×\95 ×\9e×\95ר×\97×\91"
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/verbs.cpp:2482
-msgid "Rectangle"
-msgstr "מרובע"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "קווים להרכבת אותיות בסינית, ביפנית ובקוריאנית"
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "3D Box"
-msgstr "תיבה תלת מימדית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr "הרחבות פונטיות לקטקאנה"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:71
-msgid "object|Clone"
-msgstr "object|כפילות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "תווים וחודשים מוסגרים לסינית, יפנית וקוריאנית"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:75
-msgid "Offset path"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "ת×\90×\99×\9e×\95ת ×\9cס×\99× ×\99ת, ×\99פנ×\99ת ×\95ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת"
 
-#. spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:77
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-#: ../src/verbs.cpp:2490
-msgid "Spiral"
-msgstr "ספירלה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr "אידיאוגרמות סיניות מאוחדות, הרחבה א׳"
 
-#. star
-#: ../src/selection-describer.cpp:79
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-#: ../src/verbs.cpp:2488
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
-msgid "Star"
-msgstr "כוכב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr "סמלי הקסגרמה של ייג׳ינג"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:115
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\91×\99×\9f ×\99×\93×\99×\95ת ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\95ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "×\90×\99×\93×\99×\90×\95×\92ר×\9e×\95ת ×¡×\99× ×\99×\95ת ×\9e×\90×\95×\97×\93×\95ת"
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:117
-msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr "לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr "הברות יי"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:126
-msgid "root"
-msgstr "×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr "ש×\95רש×\99 ×\99×\99"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:138
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "שכבה <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Lisu"
+msgstr "ליסו"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:140
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr "קירילי הרחבה-B"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:149
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Bamum"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:158
-#, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " תחת %s"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr "תווים משני מרווח"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:160
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " תחת קבוצה %s (%s)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr "לטיני הרחבה-D"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
-msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:165
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] " ב־<b>%i</b> שכבות"
-msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr "דוונגארי מורחב"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:175
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr "×\92׳×\90×\9e×\95 ×©×\9c ×\94× ×\92×\95×\9c ×\94ר×\97×\91×\94-A"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:179
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+msgid "Javanese"
+msgstr "×\92׳×\90×\95×\95×\90× ×\99ת"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:183
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\9eס×\92רת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr "×\9e×\99×\90× ×\9eר ×\94ר×\97×\91×\94-A"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:198
-#: ../src/tweak-context.cpp:204
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> נבחר"
-msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+msgid "Tai Viet"
+msgstr "תאי וייט"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:203
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr ""
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:208
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "הברות הנגול"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:213
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr "ג׳אמו של הנגול לתאימות"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:218
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "ממלאי מקום גבוהים"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:223
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr "ממלאי מקום גבוהים לשימוש פרטי"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:454
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
-msgid "Skew"
-msgstr "הטייה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "ממלאי מקום נמוכים"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:466
-msgid "Set center"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×©×\99×\9e×\95ש ×¤×¨×\98×\99"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:563
-msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
-msgstr "<b>מרכז</b> הסיבוב וההטייה: גרור כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם  Shift גם עושה שימוש במרכז זה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "אידיאוגרמות סיניות, יפניות וקוריאניות לתאימות"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:590
-msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr "<b>דחוס או מתח</b> את הבחירה; with <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "צורות תצוגה לאלפבית"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:591
-msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
-msgstr "<b>שנה את גודל</b> הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "צורות תצוגה לערבית א׳"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:595
-msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
-msgstr "<b>הטה</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להטות סביב הצד הנגדי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "בוררי צורות משנה"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:596
-msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
-msgstr "<b>סובב</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמד לזווית; לחיצה על <b>Shift</b> to כדי לסובב סביב הפינה הנגדית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "צורות אנכיות"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:730
-msgid "Reset center"
-msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\94×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "×\97צ×\90×\99 ×¡×\99×\9e× ×\99×\9d ×\9eת×\97×\91ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:975
-#: ../src/seltrans.cpp:1074
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
-msgstr "<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "צורות להתאמה לסינית, יפנית וקוריאנית"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1186
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>הטייה</b>: %0.2f&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "גרסאות שונות של צורות קטנות"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1246
-#, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>סיבוב</b>: %0.2f&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "צורות תצוגה לערבית ב׳"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1287
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "הזז את <b>המרכז</b> אל %s, %s"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "צורות לאורך חצוי ואורך מלא"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1450
-#, c-format
-msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr "<b>הזז</b> ב־%s, %s; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; לחיצה על <b>Shift</b> כדי לבטל הצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
+msgid "Specials"
+msgstr "מיוחדים"
 
-#: ../src/shape-editor.cpp:477
-msgid "Drag curve"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×¢×§×\95×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
+msgid "Script: "
+msgstr "×\9bת×\91:"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:178
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>קשר</b> אל %s"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
+msgid "Range: "
+msgstr "טווח:"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:182
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>קשר</b> ללא מיקום אחיד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
+msgid "Append"
+msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:466
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:845
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>אליפסה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
+msgid "Append text"
+msgstr "הוספת טקסט"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:607
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>מעגל</b>"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "זווית (מעלות):"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:840
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>מקטע</b>"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "שינוי י_חסי"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:842
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>קשת</b>"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "הזזה ו/או הטיה של הקו המנחה ביחס להגדרותיו הנוכחיות"
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:273
-#, c-format
-msgid "Flow region"
-msgstr "אזור ציפה"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "הגדרת מאפייני הקו המנחה"
+
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
+msgid "Guideline"
+msgstr "קו־מנחה"
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:492
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
 #, c-format
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "×\90×\96×\95ר ×\90×\9c־צ×\99פ×\94"
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94: %s"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:377
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
 #, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף</b> (%d תווים)"
+msgid "Current: %s"
+msgstr "נוכחי: %s"
 
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:379
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
 #, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)"
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "Guides around page"
-msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9c×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
+msgid "Magnified:"
+msgstr "×\9e×\95×\92×\93×\9c:"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:420
-#, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "אנכי, ב־%s"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "גודל מקורי:"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:423
-#, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "אופקי, ב־%s"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
+#, fuzzy
+msgctxt "Icon preview window"
+msgid "Sele_ction"
+msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:428
-#, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s); <b>Ctrl</b>+click to delete"
-msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s); <b>Ctrl</b>+לחיצה למחיקה"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "בחירה בלבד או המסמך כולו"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1101
-msgid "embedded"
-msgstr "×\9e×\95×\98×\9e×¢"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "×¢×\9b×\91ר"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1109
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>תמונה בעלת הפניה שבורה</b>: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "רגישות אחיזה:"
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1110
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>תמונה</b> %d &#215; %d: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "פיקסלים"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:343
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"כמה קרוב על המסך צריך להיות ליד פריט כדי שניתן יהיה לאחוז בו עם העכבר "
+"(בפיקסלים על המסך)"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:345
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "סף לחיצה/גרירה:"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:471
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זוית %5g&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) כך שתחשב כלחיצה ולא כגרירה"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:492
-msgid "Create spiral"
-msgstr "צור ספירלה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "שימוש בהתקן טבלה הרגיש ללחיצה (נדרשת הפעלה מחדש)"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1025
-msgid "Object"
-msgstr "פריט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"שימוש בתכונותיו של התקן טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. יש לבטל זאת רק אם "
+"מופיעות בעיות עם התקן הטבלה (עדיין ניתן יהיה להשתמש בו בתור עכבר)"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1042
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "%s; <i>עם קליפ</i>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "כלי החלפה המבוסס על התקן טבלה (דורש הפעלה מחדש)"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1047
-#, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; <i>במסכה</i>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "החלפת כלי לפי ההתקנים הקיימים בהתקן הטבלה (עט, מחק, עכבר)"
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1052
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "גלילה"
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:745
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "גלגלת העכבר גוללת:"
 
-#: ../src/sp-line.cpp:188
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>שורה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+msgid ""
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Intersection"
-msgstr "הצטלבות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+חצים"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84
-#: ../src/splivarot.cpp:90
-msgid "Difference"
-msgstr "הבדל"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "גלילה ב־:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Division"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c Ctrl+×\9eקש×\99 ×\94×\97צ×\99×\9d ×\92×\95×\9c×\9cת ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Cut path"
-msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "ת×\90×\95צ×\94:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:121
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "בחר <b>לפחות שני נתיבים</b> על מנת לבצע עליהם פעולה בוליאנית."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+msgid ""
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:125
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\95 ×\90×\99×\97×\95×\93 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr "×\91×\97ר <b>שנ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\93×\99×\95ק</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91צע ×\94×\91×\93×\9c, XOR, ×\97×\9c×\95ק×\94, ×\90×\95 ×\97×\99ת×\95×\9a × ×ª×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:148
-#: ../src/splivarot.cpp:163
-msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr "לא ניתן לאתר את <b>הסדר המימדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או חיתוך נתיב."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"באיזו מהירות יוסט משטח הציור אוטומטית בעת גרירה מעבר לגבולות משטח הציור (0 "
+"לביטול הגלילה האוטומטית)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:193
-msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "אחד הפריטים הוא <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
+msgid ""
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
+msgstr ""
+"כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה משטח הציור כדי להפעיל את ההסטה "
+"האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ למשטח הציור, ערך שלילי הוא בתוך משטח הציור"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:634
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99 ×§×\95 ×\9eת×\90ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr "×\9eקש ×\94×¢×\9b×\91ר ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\9eס×\99×\98 ×\90ת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\9b×\90שר × ×\9c×\97×¥ ×\9eקש ×\94ר×\95×\95×\97"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:949
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "המר קו מתאר לנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, לחיצה והחזקה של מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את "
+"משטח הציור (כמו ב־Adobe Illustrator); כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני "
+"לכלי הבחירה (בררת מחדל)."
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:952
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "גלגלת העכבר מקרבת/מרחיקה כבררת מחדל"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1035
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "הפריט הנבחר הוא <b>אינו נתיב</b>, לא ניתן לצמצם/להרחיב."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+msgid ""
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl ומסיטה את משטח הציור עם Ctrl; "
+"כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת ללא Ctrl."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1154
-#: ../src/splivarot.cpp:1223
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "צור קיזוז מקושר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "הפעלת מחוון ההצמדה"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1155
-#: ../src/splivarot.cpp:1224
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "צור קיזוז דינמי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "לאחר ההצמדה, מופיע סמל בפינה שהוצמדה"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1249
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94ר×\97×\99×\91\9cצ×\9eצ×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "×\94ש×\94×\99×\99×\94 (×\91×\9e×\99×\9c×\99שנ×\99×\95ת):"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1467
-msgid "Outset path"
-msgstr "הרחב נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+"ההצמדה מושהית כל עוד העכבר זז, ואז יש להמתין עוד שבריר של שנייה. הפוגה "
+"מזערית זו מצוינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהייה "
+"מיידית."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1467
-msgid "Inset path"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93ת ×\94×\9eפרק ×\94קר×\95×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9cס×\9e×\9f ×\91×\9c×\91×\93"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1469
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצימצום/הרחבת הבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "יש לנסות להצמיד רק את המפרק שנמצא ליד סמן העכבר בתחילה"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1644
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "×\9eפש×\98 × ×ª×\99×\91×\99×\9d (×\91נפר×\93):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\94×¢×\95×\91×\99:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1646
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "מפשט נתיבים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+"כאשר נמצאים מספר פתרונות להצמדה, אינקסקייפ יכולה להעדיף את שינוי הצורה הקרוב "
+"ביותר (כאשר מוגדר ל־0) או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן (כאשר "
+"מוגדר ל־1)"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1683
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr "הצמדת סמן העכבר בעת גרירת קשר מקובע"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1695
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
+"בעת גרירת קשר לאורך קו מקובע, יש להצמיד למיקום של סמן העכבר במקום הצמדה על "
+"ההיטל של הקשר על הקו המקובע"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1709
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94פש×\98×\94."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "Snapping"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1723
-msgid "Simplify"
-msgstr "פש×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "ש×\9c×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1725
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "מקשי החצים מזיזים ב־:"
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
-msgstr "בוצעה חריגה בעת החלת האפקט על הנתיב."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>קיזוז מקושר</b>, %s ב־%f נק'"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "> ו־< משנים את קנה המידה ב־:"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#: ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "outset"
-msgstr "הרחב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+"לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות "
+"פיקסל)"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427
-#: ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "inset"
-msgstr "צמצם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "צמצום/הרחבה ב־:"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>קיזוז דינמי</b>, %s ב־%f נק'"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr "פקודות הצמצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
 
-#: ../src/sp-path.cpp:136
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect)"
-msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i, אפקט נתיב)"
-msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים, אפקט נתיב)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "תצוגת זוויות דמויית מצפן"
 
-#: ../src/sp-path.cpp:139
-#, c-format
-msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i)"
-msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
+"אחרת עם 0 במזרח, טווח של ‎-180 עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:226
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>מצולע</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "ההטיה נצמדת בכול:"
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:177
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>קו שבור</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "מעלות"
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:225
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>מרובע</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"סיבוב עם Ctrl לחוץ מצמיד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מטה "
+"לפי כמות זו."
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:324
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>ספירלה</b> בעלת %3f פניות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "התקרבות/התרחקות ב־:"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:307
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d"
-msgstr[1] "<b>כוכב</b> בעל %d קודקודים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+"לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\" והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן "
+"אמצעי יפעלו לפי מכפיל זה"
 
-#: ../src/sp-star.cpp:311
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
-msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "הצגת סמן בחירה"
 
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "האם על הפריטים הנבחרים להציג סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)"
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:419
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;שם לא נמצא&gt;"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "מתן האפשרות לעריכת מדרג"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:425
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט על נתיב</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "האם הפריטים שנבחרו יציגו פקדים לעריכת המדרג"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "המרה לקווים מנחים עושה שימוש בקצוות במקום בתיבה התוחמת"
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:368
-#, c-format
-msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמתיים של הפריט (מחקה את "
+"צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת."
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:369
-msgid " from "
-msgstr " מאת "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr "גודל נקודת Ctrl+לחיצה:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "פי כמה מרוחב קו המתאר הנוכחי"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "גודל הנקודות שנוצרות עם Ctrl+לחיצה (ביחס לרוחב קו המתאר הנוכחי)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש להעתיק סגנון."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b>  לא ניתן להעתיק סגנון ממספר פריטים."
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:374
-msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפלים יתומים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Style of new objects"
+msgstr "סגנון של מרובעים חדשים"
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:284
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "הסגנון האחרון שהיה בשימוש"
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "החלת הסגנון שהגדרת לאחרונה לפריט"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:335
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "סגנון ייחודי לכלי זה:"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:339
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"כל כלי יכול לאחסן את סגנונו הייחודי להחלה על הפריטים החדשים שנוצרים. ניתן "
+"להשתמש בכפתור להלן כדי להגדיר אותו."
 
-#: ../src/star-context.cpp:355
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות"
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "העתקה מהבחירה"
 
-#: ../src/star-context.cpp:481
-#, c-format
-msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "סגנון כלי זה עבור פריטים חדשים"
 
-#: ../src/star-context.cpp:482
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "שמירת הסגנון של הפריט (הראשון) שנבחר בתור סגנון כלי זה"
 
-#: ../src/star-context.cpp:505
-msgid "Create star"
-msgstr "צ×\95ר ×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×\95נת×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cש×\99×\9d ×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr "פר×\99×\98 ×\98קס×\98 ×\96×\94  <b>×\9b×\91ר × ×\9eצ×\90 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91</b>. ×\94סר ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\94נת×\99×\91 ×\94ר×\90ש×\95×\9f ×ª×\97×\99×\9c×\94. ×\94שת×\9eש×\95 ×\91Ö¾ <b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\90×\97ר ×\94נת×\99×\91 ×©×\9c×\95."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\97×\96×\95ת×\99ת"
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
-msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגירסה זו. המר את המרובע לנתיב תחילה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה את עובי קו המתאר, סמנים, מסנן שוליים וכו׳."
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "×\94×\98קס×\98\99×\9d ×\94×\9e×\95×\96ר×\9e×\99×\9d ×\97×\99×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>נר×\90×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\90×\95ת×\9d ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99ת"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "Put text on path"
-msgstr "שים טקסט על נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה רק את הנתיב החשוף"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\91×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ס×\99ר ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\94נת×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "השארת הפריטים לאחר ההמרה לקווים מנחים"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "הסר טקסט מנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "בעת המרת פריט לקווים מנחים לא למחוק את הפריט לאחר ההמרה"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269
-#: ../src/text-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "בחר <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "התייחסות לקבוצות כאל פריטים בודדים"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "הסר ריווח אותיות ידני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr ""
+"התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98</b> ×\95<b>נת×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94</b> ×\90×\97×\93×\99×\9d ×\90×\95 ×¨×\91×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\98קס×\98 ×\9cצ×\95×£ ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×\94×\9eס×\92רת."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "×\9e×\9e×\95צע ×\9b×\9c ×\94סק×\99צ×\95ת"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9c×\98קס×\98 ×\9cצ×\95×£ ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\95×\90 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9e×\95×\97×\9c×\98×\95ת"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×¦×£</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×¦×\99פת×\95."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "Select new path"
+msgstr "×\91×\97×\99רת × ×ª×\99×\91 ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:470
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×¦×\99פת ×\98קס×\98 ×¦×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9c×\97×\91ר ×\90ת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:482
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "בחר <b>טקסט/ים מרחף/ים</b> להמרה."
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
+msgstr "בוחר"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:500
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "×¢×\9c ×\94×\98קס×\98\99×\9d ×\94צפ×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>נר×\90×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\90×\95ת×\95\9d."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "×\91×\96×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94, ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\92:"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:528
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "×\94×\9eר ×\98קס×\98 ×¦×£ ×\9c×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:533
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/ים</b> להמרה בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "הצגת הפריטים עצמם בעת הזזה או שינוי צורה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:461
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "קווי החוץ של התיבה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:463
-msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "הצגת קווי חוץ התיבה בלבד של הפריטים כאשר הם מוזזים או בעת שינוי צורתם"
 
-#: ../src/text-context.cpp:517
-msgid "Create text"
-msgstr "צ×\95ר ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91נפר×\93:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:541
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "ת×\95 ×©×\90×\99× ×\95 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\93פס×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91פר×\93"
 
-#: ../src/text-context.cpp:556
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×ª×\95 ×\99×\95× ×\99ק×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#: ../src/text-context.cpp:591
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "לכל פריט שסומן יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:593
-#: ../src/text-context.cpp:868
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "תיבה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:668
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>תבנית טקסט צף</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "כל פריט שנבחר יציג את תיבתו התוחמת"
 
-#: ../src/text-context.cpp:700
-#: ../src/text-context.cpp:1619
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98; <b>Enter</b> ×\9c×\94ת×\97×\9cת ×©×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94."
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "×\9eפרק"
 
-#: ../src/text-context.cpp:713
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£ × ×\95צר."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+msgid "Path outline"
+msgstr "×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/text-context.cpp:715
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "צ×\95ר ×\98קס×\98 ×¦×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Path outline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/text-context.cpp:717
-msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
-msgstr "×\94×\9eס×\92רת <b>ק×\98× ×\94 ×\9e×\93×\99</b> ×¢×\91×\95ר ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f ×\94× ×\95×\9b×\97×\99. ×\94×\98קס×\98 ×\94צף ×\9c×\90 × ×\95צר."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/text-context.cpp:853
-msgid "No-break space"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+msgid "Always show outline"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×ª×\9e×\99×\93"
 
-#: ../src/text-context.cpp:855
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr "×\94×\95סף ×¨×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d, ×\9c×\90 ×¨×§ ×¢×\91×\95ר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90×\99×\9d"
 
-#: ../src/text-context.cpp:892
-msgid "Make bold"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9e×\95×\93×\92ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\95×\9f ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\91עת ×\92ר×\99רת ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/text-context.cpp:910
-msgid "Make italic"
-msgstr "הפוך לנטוי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
+"עדכון קו המתאר בעת גרירה או שינוי צורת המפרקים; אם אפשרות זו כבויה, המתאר "
+"יעודכן רק בעת השלמת הגרירה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:949
-msgid "New line"
-msgstr "ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr "×¢×\93×\9b×\95× ×\99×\9d ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\91עת ×\92ר×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/text-context.cpp:983
-msgid "Backspace"
-msgstr "מחק אחורה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
+"עדכון הנתיבים בעת גרירה או שינוי צורה של המפרקים; אם אפשרות זו כבוי, הנתיבים "
+"יעודכנו רק בעת השלמת הגרירה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1031
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "×\94ס×\98 ×\90ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94נת×\99×\91 ×\91ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1056
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "הסט את הריווח לימין"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
+msgid ""
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
+msgstr ""
+"הצגת מחוון חזותי לכיוון הנתיב הנבחר על ידי ציור חצים קטנים במרכזו של קל מקטע "
+"מתאר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1081
-msgid "Kern up"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91 ×\94×\96×\9e× ×\99"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1107
-msgid "Kern down"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×\98ה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "×\91עת ×\9e×¢×\91ר ×\9e×¢×\9c × ×ª×\99×\91, ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\99×\94×\91×\94×\91 ×\91קצרה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1184
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\96×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1205
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9eת×\90ר ×\96×\9e×\9f ×\9b×\90שר × ×ª×\99×\91 × ×\91×\97ר ×\9cער×\99×\9b×\94"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1222
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "צמצם את מרווח השורות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Flash time:"
+msgstr "זמן ההבהוב"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1230
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "צמצם את הרווח בין האותיות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid ""
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
+msgstr ""
+"הגדרה למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר "
+"(במילישניות). יש להגדיר כ־0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד לרגע שבו סמן העכבר עוזב "
+"את הנתיב"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1249
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×¨×\99×\9b×\94"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1257
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\99×\93×\99×\95ת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9eפרק×\99×\9d ×\91×\95×\93×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1384
-msgid "Paste text"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\99×\93×\99×\95ת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×\90פ×\99×\9c×\95 ×\9bשנ×\91×\97ר ×\9eפרק ×\91×\95×\93×\93"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1617
-msgid "Type flowed text; <b>Enter</b> to start new paragraph."
-msgstr "×\94ק×\9c×\93 ×\98קס×\98 ×¦×£; <b>Enter</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\97×\99×\9c ×¤×\99סק×\94 ×\97×\93ש×\94."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×©×\95×\9eרת ×¢×\9c ×\94צ×\95ר×\94"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1627
-#: ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
-msgstr "<b>לחץ</b> לבחירה או צור טקסט, <b>גרור</b> ליצירת טקסט צף; ואז הקלד."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
+msgstr ""
+"הזז הידיות ליד המפרקים שנמחקו כדי להידמות לצורה המקורית; יש להחזיק Ctrl כדי "
+"לקבל את ההתנהגות השנייה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1737
-msgid "Type text"
-msgstr "הקלד טקסט"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Tweak"
+msgstr "ויסות"
 
-#: ../src/text-editing.cpp:40
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "אינך יכול לערוך <b>נתוני תו משוכפלים</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Object paint style"
+msgstr "נקודות מרכז הפריט"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:130
-msgid "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an object to select."
-msgstr "כדי לערוך נתיב, <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> למפרקים כדי לבחור אותם, ואז <b>גרור</b> את המפרקים והידיות. <b>לחץ</b> על פריט כדי לבחור אותו."
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Spray"
+msgstr "תרסיס"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:136
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
+msgid "Zoom"
+msgstr "תקריב"
+
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Shapes"
+msgstr "צורות"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
-msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>גרור</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות גודל. <b>לחץ</b> לבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "מצב סקיצה"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr "<b>גרור</b> כדי ליצור תיבה תלת מימדית. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לשנות גודל בפרספקטיבה. <b>לחץ</b> לבחירה (לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+msgid ""
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
+msgstr ""
+"אם הופעל, תוצאת הסקיצה תהיה הממוצע הרגיל של כל הסקיצות שנעשו, במקום לעשות "
+"ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
-msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. <b>לחץ</b> לבחירה."
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "Pen"
+msgstr "עט"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
-msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>גרור</b> כדי ליצור כטכב. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. <b>לחץ</b> לבחירה."
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "קליגרפיה"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
-msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr "<b>גרור</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הספירלה. <b>לחץ</b> לבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
+msgid ""
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+msgstr ""
+"אם הופעל, רוחב העט הנו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת רוחב "
+"העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
-msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. Start drawing with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
-msgstr "<b>גרור</b> כדי ליצור קו ביד חופשית. התחל לצייר עם <b>Shift</b> כדי להצטרף לנתיב הנבחר. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr "אם הופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots."
-msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להתחיל נתיב; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "דלי צבע"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
-msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr "<b>גרור</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו מנחה,  <b>מקשי החיצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית (למעלה/למטה)."
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Eraser"
+msgstr "מוחק"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr "<b>גרור</b> או <b>לחץ כפול</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, <b>גרור את הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr "הצגת דוגמאות גופנים ברשימה הנגללת"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
-msgstr "<b>לחץ</b> או <b>גרור מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להתרחק."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
+msgid ""
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
+msgstr "הצגת דוגמאות לגופנים לצד שמות הגופנים ברשימה הנגללת שבסרגל הטקסט"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>לחץ וגרור</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Gradient"
+msgstr "מדרג"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
-msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לצבוע איזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט שנבחר להגדרות הנוכחיות."
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Connector"
+msgstr "מחבר"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>גרור</b> למחיקה."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "אם הופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "בחר תת־כלי מסרגל הכלים"
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Dropper"
+msgstr "דוגם"
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "מעקב: %d.  %ld מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:71
-#: ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144
-#: ../src/trace/trace.cpp:243
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "בחר <b>תמונה</b> למעקב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "יש לשמור ולהשתמש בממדי החלון האחרון שנסגר"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "×\91×\97ר <b>ת×\9e×\95× ×\94</b> ×\90×\97ת ×\91×\9c×\91×\93 ×\9c×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9cש×\9e×\95ר ×\90ת ×\9e×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "בחר תמונה אחת ואחת או יותר צורות מעליה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
+msgid "Dockable"
+msgstr "ניתן לעגינה"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×©×\95×\9c×\97×\9f ×¢×\91×\95×\93×\94 ×¤×¢×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9e×\95סתר×\95ת ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:333
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "ת×\95צ×\90ת ×\97×\99×\9c×\95×¥ ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\92×\95×\99ה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9bש×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9eשתנה"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:438
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×¤×¢×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 ×\91ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:461
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "מעקב: לתמונה אין נתוני מפת סיביות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:468
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\9eת×\97×\99×\9c ×\91×\9eעק×\91..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
+msgid "Aggressive"
+msgstr "ת×\95קפנ×\99"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:570
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\9eפת ×\94ס×\99×\9b×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "Saving window geometry (size and position)"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\9e×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f (×\92×\95×\93×\9c ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d):"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "מתן האפשרות למנהל החלונות לקבוע את מיקומי כל החלונות"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:206
-#, c-format
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "יש לזכור ולהשתמש בממדי החלון הקודם (הממדים נשמרים בהגדרות המשתמש)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:212
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>להזיז</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr "שמירה ושחזור של ממדי החלון עבור כל מסמך (ממדי החלון ישמרו במסמך)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:217
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Dialog behavior (requires restart)"
+msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש הפעלה מחדש):"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:220
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז אקראית</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "תיבות דו־שיח עליונות:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:223
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "תיבות הדו־שיח מקבלות יחס של חלון רגיל"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:226
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון השעון</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל לחלונות המסמך"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:229
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:232
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Transparency"
+msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:236
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לכנס נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיק כלפי חוץ</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "שקיפות בעת המיקוד:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:252
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:256
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "שונות:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:259
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "האם תיבות דו־שיח יוסתרו בשורת המשימות של מנהל החלונות"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:263
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להגביר את הטישטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"התקרבות או התרחקות כלפי הציור כאשר גודל החלון משתנה, כדי לשמור על אותו אזור "
+"גלוי (זוהי בררת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
+"השמאלי)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1211
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "האם לחלונות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש הפעלה מחדש)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1247
-msgid "Move tweak"
-msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\94×\96×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+msgid "Windows"
+msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1251
-msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\91×\9eק×\91×\99×\9c"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1255
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94 ×\9e×\96ער×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "×\94ש×\90ר×\94 ×\9c×\9c×\90 ×ª×\96×\95×\96×\94"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1259
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9eת×\99×\97ה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\91×\94ת×\90×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95רה"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1263
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\98×\99×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "×\90×\99× ×\9d ×\9eק×\95שר×\99×\9d"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9e×\97×\99ק×\94/ש×\99×\9bפ×\95×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
+msgid "Are deleted"
+msgstr "× ×\9e×\97ק×\95"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
-msgid "Push path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\93×\97×\99פת × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר ×\96×\96, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\95×\9eק×\95שר×\99×\95 ×\9e×\95ס×\98×\99×\9d:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
-msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×¥/×\94×\92×\93×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\95עתק×\99×\9d ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\95×\95ק×\98×\95ר ×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
-msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9eש×\99×\9b×\94\93×\97×\99×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×©×\95×\9eר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9e×\99ק×\95×\9e×\9d ×\91עת ×\94×\96×\96ת ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "עיוות בחיספוס נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+"כל כפיל זז בהתאם לערך ה־transform=‎ שלו; לדוגמה, כפיל מוטה יזוז בכיוון אחר "
+"מהמקור"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91צ×\91×\99עת ×\91צע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר × ×\9e×\97ק, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\91×\99×\9c×\91×\95×\9c ×¦×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\99ת×\95×\9e×\99×\9d ×\99×\95×\9eר×\95 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¨×\92×\99×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1295
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\9c×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\99ת×\95×\9e×\99×\9d ×\99×\9e×\97ק×\95 ×\9cצ×\93 ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d"
 
-#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:224
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "לא הועתק דבר."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr "בעת שכפול מקור+כפילים:"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:285
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "אין דבר בלוח הגזירים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "קישור הכפילים המשוכפלים מחדש"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:341
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> שאליהן יודבק הסגנון."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+"בעת שכפול בחירה המכילה גם את המקור וגם את הכפיל (יתכן גם בקבוצות), יש לקשר "
+"מחדש את הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקום למקור הישן"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:347
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:364
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¡×\92× ×\95×\9f ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
+msgid "Clones"
+msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:386
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94×\92×\95×\93×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×\97×\99×\9c×\99×\9d, ×\99עש×\94 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bנת×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a\9eס×\9b×\94"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:393
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "אין גודל בלוח הגזירים."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+"יש לבטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב החיתוך או "
+"המסכה"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:444
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "×\94סרת ×¤×¨×\99×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a\9eס×\9b×\94 ×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\97×\9c×\94"
 
-#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:468
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "לאחר ההחלה, יש להסיר את הפריט המשמש כנתיב חיתוך או מסכה מהציור"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:488
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:515
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr "×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Before applying"
+msgstr "×\91×\98ר×\9d ×\94×\97×\9cת × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a\9eס×\9b×\94:"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "מאפייני ה_פריט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr "אין לקבץ פריטים חתוכים/ממוסכים"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
-msgid "_Select This"
-msgstr "בחר _זאת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+msgstr "קיבוץ כל פריט חתוך/ממוסך בקבוצה משל עצמו"
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
-msgid "_Create Link"
-msgstr "צ_ור קישור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr "קיבוץ כל הפריטים החתוכים/הממוסכים בקבוצה אחת"
 
-#. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-msgid "Set Mask"
-msgstr "הגדר מסכה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על כל פריט"
 
-#. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-msgid "Release Mask"
-msgstr "שחרר מסכה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצות המכילות פריט יחיד"
 
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-msgid "Set Clip"
-msgstr "הגדר קליפ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr "החלת נתיב חיתוך/מסכה על קבוצה המכילה את כל הפריטים"
 
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-msgid "Release Clip"
-msgstr "ש×\97רר ×§×\9c×\99פ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "After releasing"
+msgstr "×\9c×\90×\97ר ×©×\97ר×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a\9eס×\9b×\94:"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
-msgid "Create link"
-msgstr "צ×\95ר ×§×\99ש×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "פ×\99ר×\95ק ×\94ק×\91×\95צ×\95ת ×©× ×\95צר×\95 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr "פירוק הקבוצות שנוצרו בעת הגדרת חיתוך/מסכה"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "_מאפייני הקישור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "נתיבי חיתוך ומסכות"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "_עקוב אחר הקישור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "שינוי גודל קו המתאר"
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "ה_סר קישור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "שינוי גודל הפינות המעוגלות במרובעים"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "מאפייני _תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "שינוי צורת המדרג"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\97×\99צ×\95× ×\99ת..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Optimized"
+msgstr "מתועל"
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "אודות אינקסקייפ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
+msgid "Preserved"
+msgstr "משומר"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "מסך _פתיחה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "בעת שינוי גודל של פריטים, יש לשנות את קו המתאר ביחס דומה"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "_מחברים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "בעת שינוי גודל של מרובעים, יש לשנות את רדיוס הפינות שלהם בהתאם"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "מ_תרגמים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "הזזת מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "_רישיון"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "הזזת תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Store transformation"
+msgstr "אחסון שינוי הצורה:"
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:338
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
+msgid ""
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
 msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
-"  Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
+"במידת האפשר, יש להחיל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה "
+"(transform=‎)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:247
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-msgid "Align"
-msgstr "יישור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "תמיד יש לאחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=‎) על פריטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-msgid "Distribute"
-msgstr "פיזור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
+msgid "Transforms"
+msgstr "שינויי צורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:475
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "איכות מעולה (הכי אטי)"
 
-#. TRANSLATORS: Horizontal gap. Only put "H:" equivalent in the translation
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:477
-msgid "gap|H:"
-msgstr "פ:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\98×\95×\91×\94 (×\90×\98×\99)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:485
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "מרווח אנכי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+msgid "Average quality"
+msgstr "איכות בינונית"
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:487
-msgid "V:"
-msgstr "×\90× :"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת × ×\9e×\95×\9b×\94 (×\9e×\94×\99ר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:516
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "הסר חפיפות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:547
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6439
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "ס×\93ר ×\90ת ×¨×©×ª ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian blur quality for display"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\98ש×\98×\95ש ×\92×\90×\95ס ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:578
-msgid "Unclump"
-msgstr "לנתק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+msgid ""
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
+msgstr ""
+"איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד אטית בתקריבים קרובים מאוד (יצוא מפת "
+"סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "איכות טובה, אך תצוגה אטית יותר"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:649
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "מקם באקראי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "איכות נמוכה (מספר חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:746
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "פזר את שורות בסיס הטקסט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:766
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "יישר את שורות בסיס הטקסט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Filter effects quality for display"
+msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "סידור רשת המחברים"
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "הצגת תיבת מידע למסננים קדמונים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-msgid "Nodes"
-msgstr "מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr ""
+"הצגת סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו־שיח של אפקטי "
+"המסננים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-msgid "Relative to: "
-msgstr "×\91×\99×\97ס ×\90×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "×\9eספר ×\94ת×\94×\9c×\99×\9b×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:805
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "התייחס לבחירה כקבוצה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(דורש הפעלה מחדש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:811
-msgid "Align right sides of objects to left side of anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם הימנים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr "הגדרת מספק המעבדים/תהליכים לשימוש לצורך עיבור טשטוש גאוס"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:814
-msgid "Align left sides"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:817
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×¢×\9c ×¦×\99ר ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91ת×\97×\95×\9e×\99 ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:820
-msgid "Align right sides"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\95×\91תת־×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:823
-msgid "Align left sides of objects to right side of anchor"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¦×\99×\93×\99×\94×\9d ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cצ×\99×\93×\95 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×¢×\95×\92×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95×\9eש×\9b×\91×\95ת × ×¡×ª×¨×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:826
-msgid "Align bottoms of objects to top of anchor"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¦×\99×\93×\99×\94×\9d ×\94ת×\97ת×\95× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cר×\90ש ×\94×¢×\95×\92×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¢×\95×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:829
-msgid "Align tops"
-msgstr "×\99×\99שר ×¦×\93×\93×\99×\9d ×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×\94×\97×\9cפת ×©×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:832
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "מרכז על ציר אופקי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:835
-msgid "Align bottoms"
-msgstr "×\99×\99שר ×¦×\93×\93×\99×\9d ×ª×\97ת×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9eק×\9c×\93ת ×\9b×\9a ×©×\99×¢×\91×\93×\95 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:838
-msgid "Align tops of objects to bottom of anchor"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×¦×\99×\93×\99×\94×\9d ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cת×\97ת×\99ת ×\94×¢×\95×\92×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¤×§×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9b×\9a ×©×\99×¢×\91×\93×\95 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:843
-msgid "Align baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אנכי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"הגדרת פקודות בחירת המקלדת כך שיעבדו על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:846
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אופקי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק "
+"משכבה מוסתרת)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "צור מרווח אופקי שווה בין פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
+"נעולה)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855
-msgid "Distribute left sides equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים השמאליים במרחק שווה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"יש לבטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה "
+"הנוכחית משתנה"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95ה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
+msgid "Selecting"
+msgstr "×\91×\97×\99רה"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:861
-msgid "Distribute right sides equidistantly"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\99צ×\95×\90:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת (×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש) ×\91ת×\99×\91ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94×\99צ×\95×\90"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:869
-msgid "Distribute tops equidistantly"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "ש×\9d ×©×¨×ª ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:872
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "פזר את המרכזים במרחק אנכי שווה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
+msgstr ""
+"שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף תמונות חופשיות; בשימוש על ידי "
+"פונקציית היבוא והיצוא אל ומהספריה."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:875
-msgid "Distribute bottoms equidistantly"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94ת×\97ת×\95× ×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשת×\9eש ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883
-msgid "Distribute baseline anchors of texts vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "סס×\9eת ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "פ×\96ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91שנ×\99 ×\94×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "×\94סס×\9e×\94 ×\94×\9eש×\9eשת ×\9c×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\90×\9c ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr "× ×\99ת×\95ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d: × ×¡×\94 ×\9c×\94ש×\95×\95ת ×\90ת ×\94×\9eר×\97ק×\99×\9d ×\9eקצ×\94 ×\9cקצ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
+msgid "Import/Export"
+msgstr "×\99×\91×\95×\90\99צ×\95×\90"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:896
-msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
-msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Perceptual"
+msgstr "תפיסתי"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:900
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6537
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "מדד־צבע יחסי"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
-msgid "Align selected nodes horizontally"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\9e×\95×\97×\9c×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
-msgid "Align selected nodes vertically"
-msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אנכית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בבנייה זו)"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94תצ×\95×\92×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אנכית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+"פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n"
+"תיקיות שנסרקו:%s"
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
-msgid "Last selected"
-msgstr "האחרון שנבחר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
+msgid "Display profile:"
+msgstr "פרופיל התצוגה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
-msgid "First selected"
-msgstr "×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "×\90×\97×\96×\95ר ×\94פר×\95פ×\99×\9c ×\9e×\94תצ×\95×\92×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-msgid "Biggest item"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\93×\95×\9c ×\91×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "×\90×\97×\96×\95ר ×\94פר×\95פ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\90×\9c×\95 ×\94×\9e×\97×\95×\91ר×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת XICC."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
-msgid "Smallest item"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94ק×\98×\9f ×\91×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "×\90×\97×\96×\95ר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\90×\9c×\95 ×\94×\9e×\97×\95×\91ר×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\95ת."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1548
-msgid "Drawing"
-msgstr "ציור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "תכלית עיבוד התצוגה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:77
-msgid "Metadata"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\9e×\98×\90"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9b×\99×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94תצ×\95×\92×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:78
-msgid "License"
-msgstr "רש×\99×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
+msgid "Proofing"
+msgstr "×\94×\92×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:158
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>ישויות ליבת דבלין</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "הדמיית הפלט על המסך"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:180
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>רשיון</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "הדמיית הפלט להתקן היעד"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
-msgid "Show page _border"
-msgstr "הצג את _גבול העמוד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "סימון מחוץ למכלול הצבעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:87
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\99×\95צ×\92 ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "×\94×\93×\92שת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\94× ×\9d ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94תק×\9f ×\94×\99×¢×\93."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\9e_×¢×\9c ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\96×\94ר×\94 ×\9cצ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:88
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94×\92×\91×\95×\9c ×ª×\9e×\99×\93 ×\99×\95צ×\92 ×\9e×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\90×\96×\94ר×\94 ×\9cצ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "×\94צ×\92 _צ×\9c×\9c×\99ת ×\9c×\92×\91×\95×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+msgid "Device profile:"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94×\94תק×\9f:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:89
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\99צ×\99×\92 ×¦×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\95 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\95"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94Ö¾ICC ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\94×\93×\9e×\99×\99ת ×¤×\9c×\98 ×\94×\94תק×\9f."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "ר_קע:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94×\94תק×\9f:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Background color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "ת×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\9b×\99×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94תצ×\95×\92×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\95שק×\99פ×\95ת ×¨×§×¢ ×\94×¢×\9e×\95×\93 (×\99ש×\9eש ×\92×\9d ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צ×\95×\90 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "פ×\99צ×\95×\99 ×¢×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\97×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Border _color:"
-msgstr "צ×\91_×¢ ×\94×\92×\91×\95×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×¤×\99צ×\95×\99 ×¢×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\97×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Page border color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
+msgid "Preserve black"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ש×\97×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "הצבע של הגבול של העמוד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גרסה עדכנית יותר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "Default _units:"
-msgstr "_יחידות ברירת מחדל:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
-msgid "Show _guides"
-msgstr "הצג קווי מ_נחה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<ללא>"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97ים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
+msgid "Color management"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×\91×¢ים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "הדגשת קווי רשת עיקריים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
-msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled in the 'Snap' tab; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr "×\91עת ×\92ר×\99רת ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94, ×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99 ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×¤×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת (×\99ש ×\9c×\94פע×\99×\9c ×\90ת '×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d' ×\90×\95 '×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת' ×\91×\9cש×\95× ×\99ת ×\94\94צ×\9e×\93×\94'; ×¨×§ ×\97×\9cק ×§×\98×\9f ×\9e×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×©×\9c×\99×\93 ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר ×\99×\95צ×\9e×\93."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "×\90×\99×\95 ×\9c×\94×\93×\92×\99ש ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\91×\96×\9e×\9f ×\94תר×\97ק×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "צבע הקו המנ_חה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color"
+msgstr ""
+"אם הוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום צבעי "
+"רשת ראשיים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Guideline color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×©×ª ×\91ררת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "צבעי הקווים המנחים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
+msgid "Grid units:"
+msgstr "יחידות הרשת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "צבע ה_דגשה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Origin X:"
+msgstr "מקור בציר ה־X:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "צבע קו מנחה מודגש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "מקור בציר ה־Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 × ×\9eצ×\90 ×ª×\97ת ×\9cס×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "_Enable snapping"
-msgstr "×\90פ_שר ×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr "הפעלת או ביטול ההצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Enable snap indicator"
-msgstr "מ_אפשר את מחוון ההצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
-msgstr "לאחר ההצמדה, מופיע סמל בפינה שהוצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
-msgid "_Bounding box corners"
-msgstr "_פינות התיבות התוחמות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
-msgid "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
-msgstr "זמין רק בכלי הבחירה: הצמד את פינות התיבות התוחמות לקווים מנחים, לרשתות ולתיבות תוחמות אחרות (אך לא למפרקים או נתיבים)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "קו רשת ראשי בכל:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-msgid "_Nodes"
-msgstr "_מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "הצגת נקודות במקום קווים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106
-msgid "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to paths and to other nodes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9eפרק×\99×\9d (×\9b×\9c×\95×\9eר ×\9eפרק×\99 ×\94נת×\99×\91, × ×§×\95×\93×\95ת ×\9e×\99×\95×\97×\93×\95ת ×\91צ×\95ר×\95ת, ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\9e×\93ר×\92, × ×§×\95×\93×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98, ×\9eק×\95ר×\95ת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×\95×\9b×\95') ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d, ×\9cרשת×\95ת, ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d ×\95×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\97ר×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "×\90×\9d ×\94×\95×\92×\93ר, ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\94×\9eפ×\92ש ×©×¢×\9c ×\94רשת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99 ×¨×©×ª"
 
-#. Options for snapping to objects
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Snap to path_s"
-msgstr "הצמד ל_נתיבים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid "Use named colors"
+msgstr "שימוש בשמות הצבעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Snap nodes to object paths"
-msgstr "הצמד מפרקים לנתיבי הפריט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+"אם הוגדר, יש לכתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה שניתן (לדוגמה 'red' או "
+"'magenta') במקום הערך המספרי"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "Snap to n_odes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפ_רק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+msgid "XML formatting"
+msgstr "×¢×\99צ×\95×\91 XML"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "Snap nodes and guides to object nodes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9eפרק×\99×\9d ×\95ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\9c×\9eפרק×\99 ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\91ש×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
-msgid "Snap to bounding bo_x edges"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90ת ×§×¦×\95×\95ת ×\94_ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "×\94×\95ספת ×ª×\9b×\95× ×\95ת ×\91×\90×\95ת×\94 ×\94ש×\95ר×\94 ×©×\9c ×ª×\92×\99ת ×\94ר×\9b×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111
-msgid "Snap bounding box corners and guides to bounding box edges"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90ת ×¤×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\9cקצ×\95×\95ת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "×\94×\96×\97×\94, ×¨×\95×\95×\97×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
-msgid "Snap to bounding box co_rners"
-msgstr "הצמד ל_פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr ""
+"מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקוננים; יש להגדר ל־0 כדי לבטל הזחה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112
-msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¤×\99× ×\95ת ×©×\9c ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9cפ×\99× ×\95ת ×©×\9c ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\90×\97רת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
+msgid "Path data"
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
-msgid "Snap to page border"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr "×\94רש×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×¦×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113
-msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90ת ×¤×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9c×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr "×\90×\9d ×\94×\95×\92×\93ר, × ×§×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\99×\97ס×\99×\95ת ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9cש×\9eש ×\91נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99×\91"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. Applies to both nodes and guides, but not to bboxes, that's why its located here
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
-msgid "Rotation _center"
-msgstr "מרכז ה_סיבוב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "אילוץ חזרה על פעולות"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116
-msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
-msgstr "התייחס למרכז הסיבוב של פריט בזמן ההצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"אילוץ חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה: 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
-msgid "_Smooth nodes"
-msgstr "×\94\97×\9cק ×\9eפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
+msgid "Numbers"
+msgstr "×\9eספרים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
-msgid "Snap to smooth nodes too, instead of only snapping to cusp nodes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\94×\97×\9cקת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\92×\9d ×\9b×\9f, ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97ר×\9eש×\99×\99×\9d ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "×\93×\99×\95ק ×¢×©×¨×\95× ×\99:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-msgid "_Grid with guides"
-msgstr "_רשת עם קווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr "המספרים העיקריים של הערבים שנכתבים לקובץ ה־SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-msgid "Snap to grid-guide intersections"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת ×¨×©×ª ×\95ק×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\9e×\96ער×\99:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-msgid "_Paths"
-msgstr "_נתיבים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הנו 10 בחזקת מעריך זה; כל מספר קטן יותר נכתב "
+"כ־0."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-msgid "Snap to intersections of paths ('snap to paths' must be enabled, see the previous tab)"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d (×\99ש ×\9c×\94פע×\99×\9c ×\90ת '×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d', ×\94×\91×\98 ×\91×\9cש×\95× ×\99ת ×\94ק×\95×\93×\9eת)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+msgid "SVG output"
+msgstr "פ×\9c×\98 SVG"
 
-#. TRANSLATORS: In Grid|_New translate only the word _New. It ref to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "Grid|_חדשה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "System default"
+msgstr "בררת המחדל של המערכת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:124
-msgid "Create new grid."
-msgstr "צ×\95ר ×¨×©×ª ×\97×\93ש×\94."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "×\90×\9c×\91× ×\99ת (sq)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
-msgid "_Remove"
-msgstr "_הסר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "אמהרית (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94רשת ×\94× ×\91×\97רת."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "ער×\91×\99ת (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:134
-msgid "Guides"
-msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
-msgid "Grids"
-msgstr "רשתות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "אזרבייג׳נית (az)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "Snap"
-msgstr "הצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "בסקית (eu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137
-msgid "Snap points"
-msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "×\91×\9cר×\95ס×\99ת (be)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:232
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>כללי</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "בולגרית (bg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:234
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>גבול</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "בנגאלית (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:236
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>מבנה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "ברטון (br)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:264
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "קטלונית (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "×\9eר_×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "ק×\98×\9c×\95× ×\99ת ×\95×\9cס×\99×\90× ×\99ת (ca@valencia)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b\90שר ×§×¨×\95×\91 ×\9e×\90שר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת/ס×\99×\9f (zh_CN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-msgid "Always snap"
-msgstr "הצמד תמיד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "קר×\95×\90×\98×\99ת (hr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9e×\93 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "צ׳×\9b×\99ת (cs)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\99צ×\9e×\93×\95 ×\9cפר×\99×\98 ×\90×\97ר ×¨×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "×\93× ×\99ת (da)"
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "מרח_ק להצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "הולנדית (nl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b×\90שר ×§×¨×\95×\91 ×\9e×\90_שר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "×\93×\96×\95נק×\94 (dz)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cרשת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "German (de)"
+msgstr "×\92ר×\9e× ×\99ת (de)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9e×\93 ×\9cרשת×\95ת, ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "×\99×\95×\95× ×\99ת (el)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
-msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\99צ×\9e×\93×\95 ×\9cק×\95×\95×\99 ×\94רשת ×¨×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f ×\9c×\94×\9c×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English (en)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת (en)"
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "מרחק לה_צמדה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:295
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b×\90שר ×§×¨×\95×\91 ×\9e×\90שר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/קנ×\93×\94 (en_CA)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×\90× ×\92×\9c×\99×\94 (en_GB)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:296
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9e×\93 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9eשנ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת ×\97×\96×\99ר×\99ת (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:297
-msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99×\99צ×\9e×\93×\95 ×\9cק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×§ ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f ×\9c×\94×\9c×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "×\90ספרנ×\98×\95 (eo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:320
-msgid "<b>Snapping</b>"
-msgstr "<b>הצמדה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "אסטונית (et)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
-msgid "<b>What snaps</b>"
-msgstr "<b>מה נצמד</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "פרסית (fa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "פינית (fi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>הצמד לרשתות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "French (fr)"
+msgstr "צרפתית (fr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:328
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>הצמד לקווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "אירית (ga)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:366
-msgid "<b>Snapping to intersections of</b>"
-msgstr "<b>הצמדה למפגש בין</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "גליסית (gl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:368
-msgid "<b>Special points to consider</b>"
-msgstr "<b>נקודות מיוחדות להתחשבות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "עברית (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:439
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "<b>יצירה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "הונגרית (hu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:440
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "אינדונזית (id)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:657
-msgid "Remove grid"
-msgstr "×\94סר ×¨×©×ª"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "×\90×\99×\98×\9cק×\99ת (it)"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "×\99פנ×\99ת (ja)"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "ח׳מר (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "ק×\99× ×\99×\90ר×\95×\95× ×\93×\94 (rw)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-msgid "No preview"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "ק×\95ר×\99×\90× ×\99ת (ko)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
-msgid "too large for preview"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e×\93×\99 ×\9cתצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "×\9c×\99×\98×\90×\99ת (lt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-msgid "Enable preview"
-msgstr "×\90פשר ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "×\9eק×\93×\95× ×\99ת (mk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "כל קבצי אינקסקייפ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "מונגולית (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-msgid "All Files"
-msgstr "כל הקבצים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "נפאלית (ne)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-msgid "All Images"
-msgstr "כל התמונות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "נורבגית בוקמול (nb)"
 
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:891
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1429
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "הוסף את סיומת הקובץ אוטומטית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "נורבגית נינורשק (nn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1045
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1293
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "נחש לפי סיומת הקובץ"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "פנג׳בית (pa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1314
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "פ×\95×\9c× ×\99ת (pl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1315
-msgid "Top edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת (pt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1316
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת/×\91ר×\96×\99×\9c (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1317
-msgid "Bottom edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "ר×\95×\9e× ×\99ת (ro)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1318
-msgid "Source width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\92×\95"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "ר×\95ס×\99ת (ru)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1319
-msgid "Source height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "סר×\91×\99ת (sr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1320
-msgid "Destination width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\99×¢×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "סר×\91×\99ת ×\91×\9bת×\91 ×\9c×\98×\99× ×\99 (sr@latin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1321
-msgid "Destination height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\99×¢×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "ס×\9c×\95×\91ק×\99ת (sk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1322
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 (נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "ס×\9c×\95×\91× ×\99ת (sl)"
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
-msgid "Document"
-msgstr "מסמך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "ספרדית (es)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1372
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "ספרדית/מקסיקו (es_MX)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1412
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "שבדית (sv)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
-msgid "Antialias"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×§×¦×\95×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Telugu (te_IN)"
+msgstr "×\98×\9c×\95×\92×\95 (te_IN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "ת×\90×\99×\9c× ×\93×\99ת (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1441
-msgid "Destination"
-msgstr "×\99×¢×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "×\98×\95רק×\99ת (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-msgid "All Image Files"
-msgstr "×\9b×\9c ×§×\91צ×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\99ת (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:427
-msgid "Show Preview"
-msgstr "×\94צ×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "×\95×\99×\99×\98× ×\90×\9e×\99ת (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:563
-msgid "No file selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "שפ×\94 (×\93×\95רש ×\94פע×\9c×\94 ×\9e×\97×\93ש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
-msgid "Fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94שפ×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94תפר×\99×\98×\99×\9d ×\95×\9e×\91× ×\94 ×\94×\9eספ×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:51
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "צ×\91×¢ _ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Large"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:52
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×§_×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Small"
+msgstr "ק×\98×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:506
-msgid "This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×\96×\95 ×§×\95×\91עת ×©×\99× ×\95×\99 ×§×\95×\95×\99 ×\91×\9eר×\97×\91 ×¦×\91×¢. ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94 ×\9eשפ×\99×¢×\94 ×¢×\9c ×\9eר×\9b×\99×\91 ×¦×\91×¢ ×\90×\97×\93. ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\9eת×\90רת ×\9b×\9e×\94 ×\9e×\90×\95ת×\95 ×\9eר×\9b×\99×\91 ×¦×\91×¢ ×\9e×\94ק×\9c×\98 ×\9e×\95×¢×\91ר ×\9cפ×\9c×\98. ×\94×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ×\90×\99× ×\94 ×\9eסת×\9e×\9bת ×¢×\9c ×¦×\91×¢×\99 ×\94ק×\9c×\98, ×\95×\9c×\9b×\9f ×\99×\9b×\95×\9c×\94 ×\9cש×\9eש ×\9cצ×\95ר×\9a ×©×\99× ×\95×\99 ×¢×¨×\9a ×\9eר×\9b×\99×\91 ×§×\91×\95×¢."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
+msgid "Smaller"
+msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:616
-msgid "Image File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×ª×\99×\91ת ×\94×\9b×\9c×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:619
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "ר×\9b×\99×\91 SVG ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\95 ×\99×\95פ×\99×¢×\95 ×¡×\9e×\9c×\99 ×\94×\9b×\9c×\99×\9d (×\93×\95רש ×\94פע×\9c×\94 ×\9e×\97×\93ש)"
 
-#. TODO: any image, not justy svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:689
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "בחר תמונה לשימוש כקלט feImage"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:781
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו דורש כל פרמטרים."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל כלי הפקודות (דורש הפעלה מחדש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:787
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
-msgstr "×\90פק×\98 ×\9eסנ×\9f SVG ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\91× ×\94 ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×¡×\9e×\9c×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d ×\94×\9eשנ×\99:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:978
-msgid "Light Source:"
-msgstr "מקור האור:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדרת הגודל בו יופיעו הסמלים בסרגל הכלים המשני (דורש הפעלה מחדש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:995
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 XY, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "×\9eעקף ×\9c×\91×¢×\99×\94 ×\94×\92×\95ר×\9eת ×\9cפס×\99 ×\92×\9c×\99×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\9c×\90 ×\9c×\94×\95פ×\99×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:996
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
+msgid ""
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, יתבצע ניסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסוימות של GTK עם "
+"הצגת פסי גלילת צבע"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
-msgid "Location"
-msgstr "מיקום"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
+msgid "Clear list"
+msgstr "פינוי הרשימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
-msgid "X coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־X"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
+msgid ""
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
+msgstr ""
+"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או פינוי הרשימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:999
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Z"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1005
-msgid "Points At"
-msgstr "מצביע אל"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
+msgid ""
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
+msgstr ""
+"יש לכוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה "
+"משמש בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו׳, להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1006
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\94×\94שתקפ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×¤×¨×\99ס×\94 ×\93×\99× ×\9e×\99ת ×\9e×\97×\93ש ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\91×\9cת×\99 ×©×\9c×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1006
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
-msgstr "ערך המעריך השולט במיקוד מקור האור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr "כאשר פעיל, תתאפשר פריסה דינמית וייעול של רכיבים שאינם מושלמים לחלוטין"
 
-#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "זווית קונית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
+msgid "Interface"
+msgstr "מנשק"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1008
-msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
-msgstr "×\96×\95×\94×\99 ×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\99×\9f ×¦×\99ר × ×§×\95×\93ת ×\94×\90×\95ר (×\9c×\93×\95×\92×\9e×\94 ×\94×\96×\95×\95×\99ת ×©×\91×\99×\9f ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\95×\94נק×\95×\93×\94 ×©×\90×\9c×\99×\94 ×\94×\95×\90 ×\9eצ×\91×\99×¢) ×\95×\97ר×\95×\98 × ×§×\95×\93ת ×\94×\90×\95ר. ×\94×\90×\95ר ×\9c×\90 ×\9e×\95קר×\9f ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\97ר×\95×\98."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c\"ש×\9e×\99ר×\94 ×\91ש×\9d ...\""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1069
-msgid "New light source"
-msgstr "מקור אור חדש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
+"כאשר אפשרות זו פעילה, הדו־שיח \"שמירה בשם...\" תמיד ייפתח בתיקייה שבה נמצא "
+"המסמך הפתוח הנוכחי; כאשר היא כבויה, הדו־שיח ייפתח במקום האחרון בו שמרת קובץ "
+"באמצעות דו־שיח זה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_שכפול"
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "הפעלת שמירה אוטומטית (דורש הפעלה מחדש):"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1136
-msgid "_Filter"
-msgstr "_מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"שמירת המסמך/כים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האבדן "
+"במקרה של קריסה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1150
-msgid "R_ename"
-msgstr "ש_× ×\94 ×©×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr "×\94פרש (×\91×\93ק×\95ת):"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1253
-msgid "Rename filter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\94×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "×\94פרש (×\91×\93ק×\95ת) ×\9cש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1289
-msgid "Apply filter"
-msgstr "החל מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgctxt "Filesystem"
+msgid "Path:"
+msgstr "נתיב:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1365
-msgid "Add filter"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr "×\94ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\90×\9c×\99×\94 ×\99×\99ש×\9eר×\95 ×\94ש×\9e×\99ר×\95ת ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1391
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "×\9eספר ×\94ש×\9e×\99ר×\95ת ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99×\95ת ×\94×\9eר×\91×\99:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1458
-msgid "_Effect"
-msgstr "מ_סנן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+"מספר הקבצים המרבי שישמרו אוטומטית; ניתן להשתמש בזה כדי להגביל את נפח האחסון "
+"שינוצל"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1466
-msgid "Connections"
-msgstr "חיבורים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1582
-msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "הסר סינון קדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1954
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "הסר את מיזוג המפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "סדר מחדש סינון קדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90פק×\98:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "×\93×\92×\99×\9eת ×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\91×\99ס×\95×\93×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
-msgid "No effect selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\90פק×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "×\98×¢×\99נת ×\9eפ×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9e×\97×\93ש ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2106
-msgid "No filter selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\9eסנן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr "×\98×¢×\99× ×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×©×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\9eק×\95שר×\95ת ×\9b×\90שר ×\9eשתנ×\94 ×§×\95×\91×¥ ×\91×\9b×\95נן"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2144
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×\9c×\90פק×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2145
-msgid "Filter General Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת ×\9c×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "×\94ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9c×\99צ×\99רת ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת:"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid "Coordinates"
-msgstr "נקודות הציון"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה ליצירת עותק מפת סיביות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ×©×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ×©×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×©×¤×ª ×\91×\93×\99קת ×\94×\90×\99×\95ת ×\94ר×\90ש×\99ת"
 
-#. default width:
-#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Dimensions"
-msgstr "מימדים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
+msgid "Second language:"
+msgstr "שפה משנית:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "רוחב איזור אפקטי המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
+"מוכרים בכול השפות הנבחרות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
+msgid "Third language:"
+msgstr "שפ×\94 ×©×\9c×\99ש×\99ת:"
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3786
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
+"מוכרים בכול השפות הנבחרות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×¡×\95×\92 ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\9e×\98ר×\99צ×\94. ×\9e×\99×\9cת ×\94×\9eפת×\97 '×\9e×\98ר×\99צ×\94' ×\9eצ×\99×\99נת ×©×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×©×\9c×\9e×\94 ×©×\9c 5x4 ×¢×¨×\9b×\99×\9d ×ª×¡×\95פק. ×\9e×\99×\9c×\95ת ×\94×\9eפת×\97 ×\94×\90×\97ר×\95ת ×\9e×\99×\99צ×\92×\95ת ×\90ת ×\9eקש×\99 ×\94ק×\99צ×\95ר ×\9c× ×\95×\97×\95ת ×\94×\9e×\90פשר×\99×\9d ×\91×\99צ×\95×¢ ×¤×¢×\95×\9c×\95ת ×¦×\91×¢ × ×¤×\95צ×\95ת ×\9e×\91×\9c×\99 ×\9cצ×\99×\99×\9f ×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×©×\9c×\9e×\94."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×¢×\9d ×¡×¤×¨×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Value(s)"
-msgstr "ער×\9a\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9e×\9b×\99×\9c×\95ת ×\9eספר×\99×\9d, ×\9b×\92×\95×\9f \"R2D2\""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
-msgid "Operator"
-msgstr "מפעיל"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-msgid "K1"
-msgstr "K1"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות, כגון \"IUPAC\""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
-msgstr "במידה ונבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתצורה מחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "בדיקת איות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2225
-msgid "K2"
-msgstr "K2"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "הוספת תוויות עם הערות לפלט המודפס"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2226
-msgid "K3"
-msgstr "K3"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
+msgid ""
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, תתווסף הערה לפלט הגולמי, בו יסומן הפלט המעובד עבור פריט באמצעות "
+"התווית שלו"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-msgid "K4"
-msgstr "K4"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "מניעת שיתוף של הגדרות מדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "רוחב מטריצת השזירה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותפות מסועפות אוטומטית בזמן שינוי; יש לבטל בחירה זו "
+"כדי לאפשר שיתוף של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
+"אחרים המשתמשים באותו המדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "סף ×\94×\94פש×\98×\94:"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "Target"
-msgstr "יעד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"כמה חזקה תהיה פקודת ההפשטה כבררת מחדל. אם פקודה זו תופעל מספר פעמים מהר "
+"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
+"את סף בררת המחדל."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×©×\9c × ×§×\95×\93ת ×\94×\99×¢×\93 ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94. ×\94ש×\96×\99ר×\94 ×\9e×\95פע×\9cת ×¢×\9c ×\94פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\94ס×\95×\91×\91×\99×\9d × ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+msgid "Latency skew:"
+msgstr "×\94ש×\94×\99×\99×\94 ×\9eער×\9bת×\99ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
-msgstr "נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים הסובבים נקודה זו."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid ""
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)"
 
-#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
-msgid "Kernel"
-msgstr "גרעין"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "עיבוד מראש סמלים בעלי שם"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
-msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
-msgstr "מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
+msgid ""
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, סמלים בעלי שם יעובדו לפני הצגת מנשק המשתמש. פעולה זו נועדה כדי "
+"לעקוף באגים בהתרעת סמלים בעלי שם ב־GTK+‎"
 
-#. TODO: svg spec: The default value is the sum of all values in kernelMatrix, with the exception that if the sum is zero, then the divisor is set to 1.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "Divisor"
-msgstr "×\9e×\97×\9cק"
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
+msgid "User config: "
+msgstr "תצ×\95רת ×\94×\9eשת×\9eש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\94×\97×\9cת ×\9e×\98ר×\99צת ×\94×\9c×\99×\91×\94 ×\9cת×\9e×\95נת ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94× ×\99×\91 ×\9eספ×\99ק, ×\94×\9eספר ×\94×\96×\94 ×\9e×\97×\95×\9cק ×\91×\9e×\97×\9cק ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94× ×\99×\91 ×\90ת ×¢×¨×\9a ×¦×\91×¢ ×\94×\99×¢×\93 ×\94ס×\95פ×\99. ×\94×\9e×\97×\9cק ×©×\94×\95×\90 ×¡×\9b×\95×\9d ×\9b×\9c ×¢×¨×\9b×\99 ×\94×\9e×\98ר×\99צ×\94 × ×\95×\98×\94 ×\9c×\94×\99×\95ת ×\91×¢×\9c ×\90פק×\98 ×\94ש×\95×\95×\90×\94 ×¢×\9c ×¢×\95צ×\9eת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9b×\9c×\9c×\99ת ×©×\9c ×\94ת×\95צ×\90×\94."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
+msgid "User data: "
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94×\9eשת×\9eש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Bias"
-msgstr "×\9c×\94×\98×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
+msgid "User cache: "
+msgstr "×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\94×\9eשת×\9eש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
-msgstr "ער×\9a ×\96×\94 × ×\95סף ×\9c×\9b×\9c ×\9eר×\9b×\99×\91. ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×©×\99×\9e×\95ש×\99ת ×\9c×\94×\92×\93רת ×¢×¨×\9b×\99×\9d ×§×\91×\95×¢×\99×\9d ×\9bת×\92×\95×\91ת ×\90פס ×©×\9c ×\94×\9eסנ×\9f."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
+msgid "System config: "
+msgstr "תצ×\95רת ×\94×\9eער×\9bת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-msgid "Edge Mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×§×¦×\95×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
+msgid "System data: "
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94×\9eער×\9bת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\9b×\99צ×\93 ×\9c×\9eת×\95×\97 ×\90ת ×ª×\9e×\95נת ×\94פ×\9c×\98 ×\9b× ×\93רש ×¢×\9d ×¢×¨×\9b×\99 ×¦×\91×¢ ×\9b×\9a ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×¤×¢×\95×\9c×\95ת ×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\9c×\99×\91×\94 ×\9e×\9e×\95ק×\9eת ×\9c×\99×\93 ×§×¦×\94 ×ª×\9e×\95נת ×\94פ×\9c×\98."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr "×\9eפת ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94שק×\99פ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
+msgid "DATA: "
+msgstr "נת×\95× ×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2239
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×¢×¨×\95×¥ ×\94שק×\99פ×\95ת ×\9c×\90 ×\99שתנ×\94 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99 ×\96×\94."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
+msgid "UI: "
+msgstr "×\9eנשק ×\9eשת×\9eש:"
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
-msgid "Diffuse Color"
-msgstr "הפץ את הצבע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "ערכת סמלים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "מגדיר את צבע מקור האור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+msgid "System info"
+msgstr "נתוני המערכת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
-msgid "Surface Scale"
-msgstr "שינוי גודל פני השטח"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
+msgid "General system information"
+msgstr "נתוני מערכת כלליים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2276
-msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
-msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
-msgid "Constant"
-msgstr "קבוע"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
+msgid "Disabled"
+msgstr "מנוטרל"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2277
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
+msgid "Screen"
+msgstr "מסך"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2245
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2279
-msgid "Kernel Unit Length"
-msgstr "אורך יחידות הליבה"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
+msgid "Window"
+msgstr "חלון"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\94 ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\90פק×\98 ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
+msgid "Test Area"
+msgstr "×\90×\96×\95ר ×\91×\93×\99ק×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
-msgid "X displacement"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eק×\95×\9d ×\91Ö¾X"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
+msgid "Hardware"
+msgstr "×\97×\95×\9eר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+msgid "Link:"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
-msgid "Y displacement"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91Ö¾Y"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
+msgid "Axes count:"
+msgstr "ספ×\99רת ×\94צ×\99ר×\99×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
+msgid "axis:"
+msgstr "צ×\99ר:"
 
-#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
-msgid "Flood Color"
-msgstr "הצפה בצבע"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
+msgid "Button count:"
+msgstr "ספירת הלחצנים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "×\9b×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\94×\9eסנ×\9f ×\99ת×\9e×\9c×\90 ×\91צ×\91×¢ ×\96×\94."
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
+msgid "Tablet"
+msgstr "×\9e×\97ש×\91 ×\98×\91×\9c×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
-msgid "Standard Deviation"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×ª×§×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
+msgid "pad"
+msgstr "×\9c×\95×\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×¢×\91×\95ר ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\98ש×\98×\95ש."
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
+msgid "Layer name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2264
-msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
-msgstr ""
-"שחיקה: מבצע \"הצרה\" של תמונת הפלט.\n"
-"הרחבה: מבצע \"השמנה\" של תמונת הפלט."
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
+msgid "Add layer"
+msgstr "הוספת שכבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
-msgid "Source of Image"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
+msgid "Above current"
+msgstr "×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
-msgid "Delta X"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾X"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
+msgid "Below current"
+msgstr "×\9eת×\97ת ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2271
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×\96×\96 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "×\9bתת־ש×\9b×\91×\94 ×©×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
-msgid "Delta Y"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾Y"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
+msgid "Position:"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2272
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ×ª×\95×\96×\96 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98ה"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91ה"
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2275
-msgid "Specular Color"
-msgstr "צבע ההשתקפות"
+#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "Layer"
+msgstr "שכבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
-msgstr "מעריך"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
+msgid "_Rename"
+msgstr "_שינוי שם"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\91×\99×\98×\95×\99 ×\94×\94שתקפ×\95ת, ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\96×\94 \"× ×\95צץ\" ×\99×\95תר."
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
+msgid "Rename layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2287
-msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
-msgstr "מציין האם המסנן הקדמוני אמור לבמע רעש או פונקציית עירבול."
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "שכבה בעלת שם שונה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
-msgid "Base Frequency"
-msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×\91ס×\99ס"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
+msgid "Add Layer"
+msgstr "×\94×\95ספת ×©×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2289
-msgid "Octaves"
-msgstr "×\9eת×\95×\9e× ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
+msgid "_Add"
+msgstr "×\94×\95ס_פ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
-msgid "Seed"
-msgstr "×\96רע"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
+msgid "New layer created."
+msgstr "× ×\95צר×\94 ×©×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94×\91×\93×\95×\99×\99×\9d ×\94×\90קר×\90×\99×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
+msgid "Hide layer"
+msgstr "×\94סתרת ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2319
-msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
-msgstr "×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feBlend</b> ×\9eספק 4 ×\9eצ×\91×\99 ×¢×\99ר×\91×\95×\9c ×ª×\9e×\95× ×\94: ×\9eס×\9a, ×\94×\9bפ×\9c×\94, ×\94×\90פ×\9c×\94 ×\95×\94×\90ר×\94."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Lock layer"
+msgstr "× ×¢×\99×\9cת ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2323
-msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
-msgstr "×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feColorMatrix</b> ×\9e×\97×\99×\9c ×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×\9cצ×\91×¢ ×\9e×\9b×\9c ×¤×\99קס×\9c ×\9e×¢×\95×\91×\93. ×\93×\91ר ×\96×\94 ×\9e×\90פשר ×\90פק×\98×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 ×\94פ×\99×\9bת ×¦×\91×¢×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר, ×©×\99× ×\95×\99 ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\95ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\95×\9f ×\94צ×\91×¢."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2327
-msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
+msgctxt "Layers"
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2331
-msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the aritmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי העירבול Porter-Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי עירבולPorter-Duff הינן פעולות לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
+msgctxt "Layers"
+msgid "Top"
+msgstr "עליון"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2335
-msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הינם טישטוש, חידוד , הבלטה וזיהוי קצוות. שים לב שבזמן שניתן ליצור טישטוש פעמוני באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן הטשטוש הפעמוני הקדמוני הינו מהיר יותר ואינו תלוי ברזולוציה."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
+msgctxt "Layers"
+msgid "Up"
+msgstr "למעלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2339
-msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr "המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים צלליות \"מובלטות\".  קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר נסוגים מן הצופה."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
+msgctxt "Layers"
+msgid "Dn"
+msgstr "למטה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2343
-msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, המציגב מאיזה מרחק הפיקסל אמור להגיע. דוגמאות קלאסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
+msgctxt "Layers"
+msgid "Bot"
+msgstr "תחתית"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2347
-msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות נתונים. לרב נעשה בו שימוש כקלט על ידי מדנן אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2351
-msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרב נעשה בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "החלת אפקט חדש"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2355
-msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
-msgstr "×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feImage</b> ×\9e×\9e×\9c×\90 ×\90ת ×\94×\90×\96×\95ר ×¢×\9d ×ª×\9e×\95× ×\94 ×\97×\99צ×\95× ×\99ת ×\90×\95 ×¢×\9d ×\97×\9cק ×\90×\97ר ×\9e×\94×\9eס×\9e×\9a."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
+msgid "Current effect"
+msgstr "×\90פק×\98 × ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2359
-msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr "×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feMerge</b> ×\9eש×\9c×\91 ×\9eספר ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\96×\9e× ×\99×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 ×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\97×\99×\93×\94. ×\94×\9eסנ×\9f ×¢×\95ש×\94 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\99×\9c×\95×\91 ×©×§×\99פ×\95ת ×¨×\92×\99×\9c ×\91ש×\91×\99×\9c ×\96×\94. ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9eק×\91×\99×\9c×\94 ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9e×\94 ×\9eסננ×\99×\9d ×§×\93×\9e×\95× ×\99×\9d ×\9eס×\95×\92 feBlend ×\91×\9eצ×\91 'ר×\92×\99×\9c' ×\90×\95 ×\9b×\9e×\94 ×\9eסננ×\99×\9d ×§×\93×\9e×\95× ×\99×\9d ×\9eס×\95×\92 feComposite ×\91×\9eצ×\91 '×\97פ×\99פ×\94'."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
+msgid "Effect list"
+msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\90פק×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
-msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
-msgstr "×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feMorphology</b> ×\9eספק ×\90פק×\98×\99×\9d ×©×\9c ×¡×\97×\99פ×\94 ×\95×\94תר×\97×\91×\95ת. ×¢×\91×\95ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×¦×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93 ×¡×\97×\99פ×\94 ×\92×\95ר×\9eת ×\9cפר×\99×\98 ×\9c×\94×\99×\95ת ×¦×¨ ×\99×\95תר ×\91×¢×\95×\93 ×\94×\94תר×\97×\91×\95ת ×\9e×¢×\91×\94 ×\90×\95ת×\95."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98 ×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2367
-msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
-msgstr "×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feOffset</b> ×\9eס×\99×\98 ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9cפ×\99 ×\9b×\9e×\95ת ×\94×\9e×\95×\92×\93רת ×\91×\99×\93×\99 ×\94×\9eשת×\9eש. ×\9c×\93×\95×\92×\9e×\90, ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×©×\99×\9e×\95ש×\99ת ×\9c×\94×\98×\9cת ×¦×\9c×\9c×\99×\9d, ×\9b×\90שר ×\94צ×\9c ×\94×\95×\90 ×\91×\9e×\99ק×\95×\9d ×©×\95× ×\94 ×\9e×\94פר×\99×\98 ×¢×¦×\9e×\95."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
+msgid "No effect applied"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2371
-msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr "×\94×\9eסננ×\99×\9d ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99×\9d feDiffuseLighting ×\95Ö¾<b>feSpecularLighting</b> ×\99×\95צר×\99×\9d ×¦×\9c×\9c×\99×\95ת \"×\9e×\95×\91×\9c×\98×\95ת\".  ×¢×¨×\95×¥ ×\94שק×\99פ×\95ת ×©×\9c ×\94פ×\9c×\98 ×\9eש×\9eש ×\9c×\90ספקת ×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94×¢×\95×\9eק: ×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\92×\91×\95×\94×\94 ×\99×\95תר ×\9e×\95×\92×\91×\94×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94צ×\95פ×\94 ×\91×¢×\95×\93 ×©×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×\90×\98×\99×\9e×\95ת × ×\9e×\95×\9b×\94 × ×¡×\95×\92×\99×\9d ×\9e×\94צ×\95פ×\94."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2375
-msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr "×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feTile</b> ×\9eרצף ×\90×\96×\95ר ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94ק×\9c×\98 ×\94×\92רפ×\99 ×©×\9c×\95"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\90×\97×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2379
-msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
-msgstr "×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99 <b>feTurbulence</b> ×\9e×\99×\99צר ×¨×¢×© ×¤×¨×\9c×\99×\9f. ×¨×¢×© ×\9eס×\95×\92 ×\96×\94 ×©×\99×\9e×\95ש×\99 ×\9c×\94×\93×\9e×\99×\99ת ×\9eספר ×ª×\95פע×\95ת ×\98×\91×¢ ×\9b×\92×\95×\9f ×¢× × ×\99×\9d, ×\90ש ×\95עש×\9f ×\95×\91×\99×\99צ×\95ר ×\9eרק×\9e×\99×\9d ×\9e×\95ר×\9b×\91×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 ×©×\99ש ×\90×\95 ×\92רנ×\99×\98."
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
+msgid "Empty selection"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×¨×\99ק×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2397
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2450
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×ª×\9b×\95× ×\95ת ×\94×\9eסנ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "×\99צ×\99ר×\94 ×\95×\94×\97×\9c×\94 ×©×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:156
-msgid "Mouse"
-msgstr "×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "×\94סרת ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "ר×\92×\99ש×\95ת ×\90×\97×\99×\96×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:158
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid "pixels"
-msgstr "פיקסלים"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "הזזת אפקט הנתיב למטה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:159
-msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×§×¨×\95×\91 ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a ×ª×¦×\98ר×\9a ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9cפר×\99×\98 ×\9b×\93×\99 ×©×ª×\95×\9b×\9c ×\9c×\90×\97×\95×\96 ×\91×\95 ×¢×\9d ×\94×¢×\9b×\91ר (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a)"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:161
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "סף ×\9c×\97×\99צ×\94\92ר×\99ר×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "× ×\98ר×\95×\9c ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:162
-msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr "×\92ר×\99רת ×¢×\9b×\91ר ×\9eר×\91×\99ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a) ×©×ª×\97ש×\91 ×\9b×\9c×\97×\99צ×\94 ×\95×\9c×\90 ×\9b×\92ר×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "×\9eצ×\91×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:164
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\98×\91×\9c×\94 ×\94ר×\92×\99ש×\94 ×\9c×\9c×\97×\99צ×\94 (× ×\93רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "×\91ש×\99×\9e×\95ש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:166
-msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
-msgstr "השתמש בתכונותיה של טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. בטל זאת רק אם אתה נתקל בבעיות עם הטבלה (עדיין תוכל להשתמש ב בתור עכבר)"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "חופשי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:168
-msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\94×\94×\97×\9cפ×\94 ×\94×\9e×\91×\95סס ×¢×\9c ×\94תק×\9f ×\98×\91×\9c×\90×\99 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "ס×\9a ×\94×\9b×\95×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:170
-msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr "שנה כלי לפי ההתקנים המופעלים על המחשב הטבלאי (עט, מחק, עכבר)"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid "Scrolling"
-msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "×\9eש×\95×\9c×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\92×\95×\9c×\9cת:"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "×\97×\99ש×\95×\91 ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
-msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
-msgstr "×\97ר×\99×¥ ×\92×\9c×\92×\9cת ×\90×\97×\93 ×\91×¢×\9b×\91ר ×\92×\95×\9c×\9c ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a (×\90×\95פק×\99ת ×¢×\9d Shift)"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "×\9e×\95×\9b×\9f."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+חיצים"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+msgid ""
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
+msgstr ""
+"הפעלת תצוגת דוח על ידי הגדרת המאפיין 'redirect' עבור dialogs.debug ל־1 בקובץ "
+"preferences.xml"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "×\92×\9c×\95×\9c ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ×§×¨×\99×\90ת ×\94×\96נת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\97×\95פש×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr "לחיצה על Ctrl+מקשי החיצים גולל במרחק זה (בפיקסלים על המסך)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
+msgid ""
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+msgstr ""
+"שגיאה בקבלת הזנת ה־RSS של ספריית אוסף תמונות חופשיות. נא לוודא כי שם השרת "
+"נכון תחת הגדרות->יבוא/יצוא (לדוגמה: openclipart.org)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "ת×\90×\95צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr "×\94שרת ×¡×\99פק ×\94×\96נת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×¤×\92×\95×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:185
-msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
-msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×\95×\94×\97×\96קת Ctrl+×\97×¥ ×ª×\92×\91×\99ר ×\90ת ×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\94×\93ר×\92ת×\99 (0 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\98×\9c ×\94×\90צ×\94)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\90×\97ר:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×§×\91צ×\99×\9d ×\94×¢×\95× ×\99×\9d ×\9c×\97×\99פ×\95ש×\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-msgid "Speed:"
-msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189
-msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
-msgstr "×\91×\90×\99×\96×\95 ×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\99×\92×\9c×\95×\9c ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\9b×\90שר ×\90ת×\94 ×\92×\95רר ×\9e×¢×\91ר ×\9c×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר (0 ×\9c×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "× ×\9eצ×\90×\95 ×§×\91צ×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:409
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:442
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6691
-msgid "Threshold:"
-msgstr "סף:"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "לא ניתן לפתוח PNG זמני לצורך הדפסת מפת סיביות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¨×\97×\95ק (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a) ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9eקצ×\94 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פע×\99×\9c ×\90ת ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת; ×¢×¨×\9a ×\97×\99×\95×\91×\99 ×\94×\95×\90 ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר, ×¢×¨×\9a ×©×\9c×\99×\9c×\99 ×\94×\95×\90 ×\91ת×\95×\9a ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:193
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr "×\9eקש ×\94×¢×\9b×\91ר ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\9eס×\99×\98 ×\90ת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\9b×\90שר × ×\9c×\97×¥ ×\9eקש ×\94ר×\95×\95×\97"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "×\90רע ×\9bש×\9c ×\91×\94×\92×\93רת CairoRenderContext"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to Selector tool (default)."
-msgstr "כאשר פעיל, לחיצה והחזקה על מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את לוח הציור (כמו ב־Adobe Illustrator). כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני לכלי הבחירה (ברירת מחדל)."
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+msgid "SVG Document"
+msgstr "מסמך SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\9eקר×\91ת/×\9eר×\97×\99ק×\94 ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
+msgid "Print"
+msgstr "×\94×\93פס×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
-msgstr "כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl וגוללת את לוח הציור עם Ctrl; כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת בלי Ctrl."
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
+msgid "Rendering"
+msgstr "עיבוד תמונה"
 
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:207
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "מקשי החיצים מזיזים ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "הפעלת _ג׳אווהסקריפט"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
-msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
-msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c ×\97×¥ ×\9e×\96×\99×\96×\94 ×\90ת ×\94פר×\99×\98\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×¤×\99קס×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "×\94פע×\9cת _פ×\99×\99ת×\95×\9f"
 
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "> ו־< משנים קנה מידה ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "הפעלת _רובי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
-msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
-msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c > ×\90×\95 < ×\9eשנ×\94 ×\90ת ×§× ×\94 ×\9e×\99×\93ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94 ×\90×\95 ×\9c×\9e×\98×\94 ×\91×\9b×\9e×\95ת ×\96×\95 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×¤×\99קס×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "סקר×\99פ×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d\94ר×\97×\91 ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "פ×\9c×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
-msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr "פק×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\9eצ×\95×\9d ×\95×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\9eשנ×\95ת ×\90ת ×¤×¨×\99סת ×\94נת×\99×\91 ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×¤×\99קס×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\9b×\9e×\95 ×\9eצפ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\92×\95פ×\9f SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
-msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
-msgstr "×\9b×\90שר ×¤×¢×\99×\9c, ×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\9e×\95צ×\92×\95ת ×¢×\9d 0 ×\9bצפ×\95×\9f, ×\98×\95×\95×\97 ×©×\9c 0 ×¢×\93 360, ×\97×\99×\95×\91×\99 ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f; ×\90×\97רת ×¢×\9d 0 ×\91×\9e×\96ר×\97, ×\98×\95×\95×\97 ×©×\9c 180- ×¢×\93 180, ×\97×\99×\95×\91×\99 × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×¢×¨×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 × ×¦×\9e×\93 ×\91×\9b×\9c:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
+msgid "Family Name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשפ×\97×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
-msgid "degrees"
-msgstr "×\9e×¢×\9c×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
+msgid "Set width:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
-msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
-msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 ×¢×\9d Ctrl ×\9c×\97×\95×¥ × ×¦×\9e×\93 ×\91×\9b×\9c ×\9eספר ×\96×\94 ×©×\9c ×\9e×¢×\9c×\95ת; ×\9b×\9e×\95 ×\9b×\9f, ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c [ ×\90×\95 ] ×\9eס×\95×\91×\91ת ×\9cפ×\99 ×\9b×\9e×\95ת ×\96×\95."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
+msgid "glyph"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "התקרב/התרחק ב־:"
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
+msgid "Add glyph"
+msgstr "הוספת גליף"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228
-msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
-msgstr "לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\", והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן אמצעי לפי מכפיל זה"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "בחירת <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "הצג סמן בחירה"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "לפריט הנבחר אין תיאור <b>נתיב</b>."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
-msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99צ×\99×\92×\95 ×¡×\9e×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 (×\9b×\9e×\95 ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94×\91×\97×\99ר×\94)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×©×\95×\9d ×\92×\9c×\99×£ ×\91×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94Ö¾SVGFonts."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:241
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "אפשר עריכת מדרג"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "הגדרת קימורי הגליף"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\99צ×\99×\92×\95 ×¤×§×\93×\99 ×¢×¨×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\92×\9c×\99×£ ×\97סר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×¢×\95ש×\94 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91קצ×\95×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×\91ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×©×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:248
-msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box."
-msgstr "×\94×\9eרת ×¤×¨×\99×\98 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\9eצ×\99×\91×\94 ×\90ת ×\90×\9c×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×§×¦×\95×\95ת×\99×\95 ×\94×\90×\9e×\99ת×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 (×\9e×\97ק×\94 ×\90ת ×¦×\95רת ×\94פר×\99×\98), ×\9c×\90 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×©×\9c ×\94×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c × ×§×\95×\93ת Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
+msgid "Remove font"
+msgstr "×\94סרת ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-msgid "times current stroke width"
-msgstr "פ×\99 ×\9b×\9e×\94 ×\9eר×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "×\94סרת ×\94×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94נק×\95×\93×\95ת ×©× ×\95צר×\95ת ×¢×\9d Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94 (×\91×\99×\97ס ×\9cר×\95×\97×\91 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "×\94סרת ×¦×\9e×\93 ×¨×\99×\95×\95×\97"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש לקחת סגנון."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "גליף חסר:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
-msgid "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
-msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b>  לא ניתן לקחת סגנון ממספר פריטים."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
+msgid "From selection..."
+msgstr "מהבחירה..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "צור פריטים חדשים עם:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "איפוס"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
-msgid "Last used style"
-msgstr "×\94ס×\92× ×\95×\9f ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
+msgid "Glyph name"
+msgstr "ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\94×\92×\93רת ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94 ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
+msgid "Matching string"
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ×ª×\95×\90×\9eת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:322
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\99 ×\96×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\92×\9c×\99×£"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
-msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
-msgstr "×\9b×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×¡×\92× ×\95× ×\95 ×\94×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×©× ×\95צר×\99×\9d. ×\94שת×\9eש ×\91×\9bפת×\95ר ×\9c×\94×\9c×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\90×\95ת×\95."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "ק×\91×\9cת ×§×\99×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
 
-#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330
-msgid "Take from selection"
-msgstr "קח מהבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "הוספת צמד ריווח"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "סגנון כלי זה עבור פריטים חדשים"
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Kerning Setup"
+msgstr "הגדרת הריווח:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:342
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "×\96×\9b×\95ר ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 (×\94ר×\90ש×\95×\9f) ×©× ×\91×\97ר ×\91ת×\95ר ×¡×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×¨×\90ש×\95×\9f:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347
-msgid "Tools"
-msgstr "×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×©× ×\99:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
+msgid "Add pair"
+msgstr "×\94×\95ספת ×¦×\9e×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\97×\96×\95ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\96×\95 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר, ×¡×\9e× ×\99×\9d, ×\9eסנ×\9f ×©×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\95×\9b×\95'."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94שנ×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "ער×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\96×\95 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×¨×§ ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97ש×\95×£"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
+msgid "Set font family"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
+msgid "font"
+msgstr "×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "השאר את הפריטים לאחר ההמרה לקווים מנחים"
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
+msgid "Add font"
+msgstr "הוספת גופן"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
-msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion."
-msgstr "כאשר ממירים פריט לקווים מנחים, אל תמחק את הפריט לאחר ההמרה."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
+msgid "_Font"
+msgstr "_גופן"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362
-msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9cק×\91×\95צ×\95ת ×\9b×\90×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\95×\93×\93×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת _×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364
-msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately."
-msgstr "התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_גליפים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "הרוחב הוא ביחידות מוחלטות"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_ריווח"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367
-msgid "Select new path"
-msgstr "בחר נתיב חדש"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
+msgid "Sample Text"
+msgstr "טקסט לדוגמה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×\97×\91ר ×\90ת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\98קס×\98 ×\94×\9eק×\93×\99×\9e×\94:"
 
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371
-msgid "Selector"
-msgstr "×\91×\95×\97ר"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
+msgid "Set fill"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "בזמן שינוי הצורה, הצג:"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
+msgid "Set stroke"
+msgstr "הגדרת קו מתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375
-msgid "Objects"
-msgstr "פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "עריכה..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "×\94ר×\90×\94 ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×¦×\9e×\9d ×\91עת ×\94×\96×\96×\94 ×\90×\95 ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רה"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
+msgid "Convert"
+msgstr "×\94×\9eרה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:378
-msgid "Box outline"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "×\94צ×\92 ×¨×§ ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\9e×\95×\96×\96×\99×\9d ×\90×\95 ×¦×\95רת×\9d ×\9eשתנ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\91רשת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "סמן בחירה עבור כל פריט בנפרד:"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+msgid "Rows:"
+msgstr "שורות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\91פר×\93"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
+msgid "Number of rows"
+msgstr "×\9eספר ×©×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
-msgid "Mark"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
+msgid "Equal height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "×\9c×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×\99×\95צ×\92 ×¡×\9e×\9f ×\99×\94×\9c×\95×\9d ×\91פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ה"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "×\90×\9d ×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×©×\95ר×\94 ×\99×\99נת×\9f ×\94×\92×\95×\91×\94 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\91×\95×\94 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9bה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
-msgid "Box"
-msgstr "תיבה"
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
+msgid "Align:"
+msgstr "ישור:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "כל פריט שנבחר יציג את תיבתו התוחמת"
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
+msgid "Columns:"
+msgstr "עמודות:"
 
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid "Node"
-msgstr "מפרק"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
+msgid "Number of columns"
+msgstr "מספר העמודות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
-msgid "Path outline:"
-msgstr "×\9eת×\90ר ×\94נת×\99×\91:"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
+msgid "Equal width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
-msgid "Path outline color"
-msgstr "צבע מתאר הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "אם לא הוגדר, לכל עמודה יינתן הרוחב של הפריט הרחב ביותר מתוכה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
-msgstr "בוחר את הצבא המשמש להצגת קו המתאר של הנתיב."
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "התאמה לתיבת הבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
-msgid "Path outline flash on mouse-over"
-msgstr "ק×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ×\9e×\94×\91×\94×\91×\99×\9d ×¢×\9d ×\9e×¢×\91ר ×¡×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¨×\99×\95×\95×\97:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
-msgstr "×\91עת ×\9e×¢×\91ר ×\9e×¢×\9c × ×ª×\99×\91, ×§×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ×\99×\94×\91×\94×\91×\95 ×\91קצר×\94."
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Flash time"
-msgstr "×\96×\9e×\9f ×\94×\94×\99×\91×\94×\95×\91"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×\91×\99×\9f ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path."
-msgstr "מגדיר למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר (במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב."
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
+msgstr "סידור"
 
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
-#: ../src/verbs.cpp:2480
-msgid "Tweak"
-msgstr "עיוות"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "סידור הפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
-msgid "Paint objects with:"
-msgstr "צייר פריטים עם:"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "חיתוך בהירות"
 
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1073
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:477
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-msgid "Zoom"
-msgstr "תקריב"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "מעקב לפי רמת בהירות נתונה"
 
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Shapes"
-msgstr "צורות"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "חיתוך בהירות עבור שחור/לבן"
 
-#. Pencil
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-msgid "Pencil"
-msgstr "עיפרון"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "סריקה בודדה: יוצרת נתיב"
 
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
-#: ../src/verbs.cpp:2494
-msgid "Pen"
-msgstr "×¢×\98"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "×\96×\99×\94×\95×\99 ×§×¦×\95×\95ת"
 
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
-#: ../src/verbs.cpp:2496
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "קליגרפיה"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "מעקב עם איתור מיטבי של קצוות לפי האלגוריתם של ג׳ון קני"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
-msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95פע×\9c, ×¨×\95×\97×\91 ×\94×¢×\98 ×\94×\99× ×\95 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9e×\95×\97×\9c×\98×\95ת (פ×\99קס×\9c) ×\9c×\9c×\90 ×ª×\9c×\95ת ×\91תקר×\99×\91; ×\90×\97רת ×¨×\95×\97×\91 ×\94×¢×\98 ×ª×\9c×\95×\99 ×\91תקר×\99×\91 ×\9b×\9a ×©×\99×\99ר×\90×\94 ×\96×\94×\94 ×\91×\9b×\9c ×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×\9cפ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¡×\9e×\95×\9b×\99×\9d (×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94קצ×\94)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
-msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
-msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "כימות צבעים"
 
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
-#: ../src/verbs.cpp:2508
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "דלי צבע"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "מעקב לאורך גבולות הצבעים המופחתים"
 
-#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469
-#: ../src/verbs.cpp:2512
-msgid "Eraser"
-msgstr "מוחק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "מספר הצבעים המופחתים"
 
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
-#: ../src/verbs.cpp:2514
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "כלי LPE"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "צבעים:"
 
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "Gradient"
-msgstr "מדרג"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "היפוך תמונה"
 
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487
-#: ../src/verbs.cpp:2506
-msgid "Connector"
-msgstr "מחבר"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "הפיכת האזורים הלבנים והשחורים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "במידה והופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט"
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "צעדי בהירות"
 
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
-#: ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Dropper"
-msgstr "דוגם"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "מעקב אחר המספר הנתון של רמות הבהירות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\95ש×\97×\96ר ×\90ת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "סר×\99ק×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "×\96×\9b×\95ר ×\95×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "×\9eספר ×\94סר×\99ק×\95ת ×\94×\9e×\91×\95קש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×©×\9e×\95ר ×\90ת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523
-msgid "Dockable"
-msgstr "ניתן לעגינה"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "גווני אפור"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9e×\95סתר×\95ת ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×\90×\9a ×\94ת×\95צ×\90×\94 ×ª×\95×\9eר ×\9c×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "התקרב כאשר גודל החלון משתנה"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "החלקה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\9c×\97צ×\9f ×¡×\92×\99ר×\94 ×\91ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\98ש×\98×\95ש ×\92×\90×\95ס ×\9c×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9cפנ×\99 ×\94×\9eעק×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
-msgid "Normal"
-msgstr "ר×\92×\99×\9c"
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
+msgstr "ער×\99×\9eת ×\94סר×\99ק×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
-msgid "Aggressive"
-msgstr "תוקפני"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr ""
+"ערימת הסריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרוב עם רווחים)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "ש×\9e×\99רת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f (×\92×\95×\93×\9c ×\95×\9e×\99ק×\95×\9d):"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "×\94סרת ×\94רקע"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr "×\94רש×\94 ×\9c×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9cק×\91×\95×¢ ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\9b×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "×\94סרת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94ת×\97ת×\95× ×\94 (×\94רקע) ×¢×\9d ×\94ס×\99×\95×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
-msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
-msgstr "×\96×\9b×\95ר ×\95×\94שת×\9eש ×\91×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\94ק×\95×\93×\9d (ש×\95×\9eר ×\90ת ×\94×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d ×\9c×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\9eשת×\9eש)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "×\9eספר ×¡×¨×\99ק×\95ת: ×\99×\95צר ×§×\91×\95צ×\94 ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519
-msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
-msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש איתחול):"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "הדחקת נקודות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×¢×\9c×\99×\95× ×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9bת×\9e×\99×\9d ×§×\98× ×\99×\9d (נק×\95×\93×\95ת) ×\91×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9eק×\91×\9c×\95ת ×\99×\97ס ×©×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "×\9bת×\9e×\99×\9d ×¢×\93 ×\92×\95×\93×\9c ×\96×\94 ×\99×\95×\93×\97ק×\95"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 × ×©×\90ר×\95ת ×\9e×¢×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×¤×\99× ×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eצ×\91 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\90×\9a ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×\98×\95×\91 ×\99×\95תר ×¢×\9d ×\9b×\9e×\94 ×\9e× ×\94×\9c×\99 ×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×§×¦×\95×\95ת ×\97×\93×\99×\9d ×©× ×\95צר×\95 ×\91×\9eעק×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
-msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×¢×¨×\9a ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99ק ×\90ת ×\94קצ×\95×\95ת ×\99×\95תר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\91עת ×\94×\9e×\99ק×\95×\93:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "×\99×\99×¢×\95×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
-msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\91×\94×¢×\93ר ×\94×\9e×\99ק×\95×\93:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "× ×\99ס×\99×\95×\9f ×\9c×\99×\99×¢×\9c ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×¦×\99ר×\95×£ ×\9eק×\98×¢×\99 ×¢×§×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr ""
+"יש להגדיל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "ש×\95נות:"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "ס×\95×\91×\9cנות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "האם יש להסתיר את חלונות תיבות הדו־שיח בסרגל המשימות של מנהל החלונות"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"תכונת המעקב אחר תמונת\n"
+"סיביות מבוססת על Potrace,\n"
+"שנוצרה על ידי פיטר סלינג׳ר\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\90×\95 ×\94תר×\97ק ×\9e×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9eשתנ×\94, ×\9b×\93×\99 ×\9cש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\90×\95ת×\95 ×\90×\96×\95ר × ×¨×\90×\94 (×\96×\95×\94×\99 ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×©× ×\99ת×\9f ×\9cשנ×\95ת ×\91×\9b×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94×\9bפת×\95ר ×©×\9e×¢×\9c ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "ת×\95×\93×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "האם לחלונות תיבות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש איתחול)"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557
-msgid "Windows"
-msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "×\9b×\99ס×\95×\99 ×\94×\90×\96×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×ª×¨×¦×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9bק×\99×\93×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "הזז במקביל"
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "עדכון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "השאר ללא תזוזה"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+"הצגת מפת הסיביות בתצוגה מקדימה בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי לעקוב "
+"ממש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\91×\94ת×\90×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95רה"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9eה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "×\99×\91×\95×\98×\9c ×§×©×¨×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\9eעק×\91 ×©×\9eת×\91צע"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
-msgid "Are deleted"
-msgstr "× ×\9e×\97ק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\94×\9eעק×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "או_פקי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\96×\96×\99×\9d ×\91×\90×\95ת×\95 ×\95ק×\98×\95ר ×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90×\95פק×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "הכפילים שומרים על מקומם כאשר המקור שלהם זז."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "א_נכי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
-msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For example, a rotated clone will move in a different direction than its original."
-msgstr "×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c ×\96×\96 ×\91×\94ת×\90×\9d ×\9cער×\9a ×©×\9c ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×©×\9c×\95 (transform= ). ×\9c×\93×\95×\92×\9e×\94, ×\9bפ×\99×\9c ×\9eס×\95×\91×\91 ×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\90×\97ר ×\9e×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\95."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90× ×\9b×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר × ×\9e×\97ק, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95פק×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\99ת×\95×\9e×\99×\9d ×\9e×\95×\9eר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¨×\92×\99×\9c×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "כפילים יתומים נמחקים עם המקור שלהם"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "זווית:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "When duplicating original+clones:"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9eש×\9bפ×\9c×\99×\9d ×\9eק×\95ר+×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9c×\94×\98×\99×\94 (×\97×\99×\95×\91×\99ת = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
-msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "קשר מחדש את הכפילים המשוכפלים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+"זווית מתיחה אופקית (חיובית = נגד כיוון השעון) או הזזה מוחלטת או העברה באחוזים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
-msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
-msgstr "בעת שיכפול בחירה המכילה גם את המקור וגם כפיל (ייתכן גם בקבוצות), קשר מחדש את הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+"זווית מתיחה אנכית (חיובית = נגד כיוון השעון) או הזזה מוחלטת או העברה באחוזים"
 
-#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
-msgid "Clones"
-msgstr "כפילים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "רכיב א׳ במטריצת שינוי צורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×\97×\99×\9c×\99×\9d, ×\94שת×\9eש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bנת×\99×\91 ×§×\9c×\99פ/×\9eס×\9bה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\91׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
-msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\91×\97×\99ר×\94 ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91פר×\99×\98 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×©× ×\91×\97ר ×\91ת×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\94×\92×\96×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\94×\9eס×\9bה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\92׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr "×\94סר ×¤×¨×\99×\98 × ×ª×\99×\91 ×§×\9c×\99פ/×\9eס×\9b×\94 ×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\97×\9cה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\93׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
-msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\97×\9c×\94, ×\94סר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9eש×\9eש ×\9bנת×\99×\91 ×\92×\96×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94 ×\9e×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\94 ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "נת×\99×\91×\99 ×§×\9c×\99פ ×\95×\9eס×\9b×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "ר×\9b×\99×\91 ×\95׳ ×\91×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:541
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "שנה את גודל קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "הזזה י_חסית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות במרובעים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+"הוספת ההעברה היחסית המצוינת למיקום הנוכחי; אחרת המיקום המוחלט יערך ישירות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¦×\95רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\99×\97ס×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¦×\95רת ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\99×\97ס×\99 ×\94×\92×\95×\91×\94/ר×\95×\97×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\92×\95×\93×\9c×\9d ×©×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
-msgid "Optimized"
-msgstr "×\9eת×\95×¢×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "×\94×\97×\9c×\94 ×¢×\9c ×\9b×\9c _פר×\99×\98 ×\91נפר×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-msgid "Preserved"
-msgstr "משומר"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"החלת שינוי הגודל/הטיה/מתיחה עבור כל פריט שנבחר בנפרד; אחרת צורת הבחירה תשתנה "
+"כמכלול"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:542
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "כאשר משנה את קנה מידת הפריטים, שנה את רוחב קו המתאר באותו היחס"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "עריכת המ_טריצה הנוכחית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:553
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "כאשר משנה את קנה מידת המרובעים, שנה את רדיוס הפינות המעוגלות"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr ""
+"עריכת מטריצת שינוי הצורה (transform=‎) הנוכחית אחרת יש להכפיל את ה־transform=‎ "
+"במטריצה זו"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:564
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
+msgid "_Move"
+msgstr "ה_זזה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:575
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
+msgid "_Scale"
+msgstr "_שינוי גודל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "×\90×\97ס×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
+msgid "_Rotate"
+msgstr "×\94\98×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
-msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93ת ×\94×\90פשר, ×\94×\97×\9c ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9cפר×\99×\98 ×\9e×\91×\9c×\99 ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 (transform=)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
+msgid "Ske_w"
+msgstr "×\94\98×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\90×\97ס×\9f ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 (transform=) ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
+msgid "Matri_x"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99_צ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
-msgid "Transforms"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99×\99 ×¦×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\94ער×\9b×\99×\9d ×\91×\9cש×\95× ×\99ת ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#. blur quality
-#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "החלת שינוי הצורה לבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "איכות טובה (איטי)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "עריכת מטריצת שינוי הצורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
-msgid "Average quality"
-msgstr "איכות בינונית"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "גרירת עקומה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "איכות נמוכה (מהיר)"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "הוספת מפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את בחירת המקטע"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "איכות טשטוש פעמוני לתצוגה:"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: יש ללחוץ כדי להוסיף מפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
-msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
-msgstr "איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>מקטע קווי</b>: יש ללחוץ כדי להמיר למקטע בזייה, לחיצה כפולה כדי להוסיף "
+"מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+"<b>מקטע בזייה</b>: יש לגרור כדי לעצב את צורת המקטע, לחיצה כפולה כדי להוסיף "
+"מפרק, לחיצה בודדת לבחירה (עוד: Shift, Ctrl+Alt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\91×\99× ×\95× ×\99ת, ×\96×\9e× ×\99 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×¡×\91×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "Retract handles"
+msgstr "×\9eש×\99×\9bת ×\99×\93×\99ת ×¤× ×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
+msgid "Change node type"
+msgstr "שינוי את סוג המפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "יישור מקטעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסננ×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9c×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
 
-#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
-msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
+msgid "Add nodes"
+msgstr "הוספת מפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
-msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog."
-msgstr "הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי המסנן."
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate nodes"
+msgstr "שכפול מפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
-msgid "Filters"
-msgstr "מסננים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
+msgid "Join nodes"
+msgstr "צירוף מפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "בחר בכל השכבות"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
+msgid "Break nodes"
+msgstr "שבירת מפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91ת×\97×\95×\9e×\99 ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\95×\91תת־×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
+msgid "Move nodes"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¡×ª×¨×\99×\9d"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¢×\95×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9eפרק×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "בטל את הבחירה עם שינוי השכבה"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "הטיית מפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "שינוי יחס המפרקים באופן אחיד"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\95×\91תת־×\94ש×\9b×\91×\95ת ×©×\9c×\94"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\91×\97×\99ר×\94 ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\95סתר×\99×\9d (×\90×\95 ×\91עצ×\9e×\9d ×\90×\95 ×\9e×\94×\99×\95ת×\9d ×\97×\9cק ×\9eש×\9b×\91×\94 ×\9e×\95סתרת)"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
-msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\91×\97×\99ר×\94 ×\96×\95 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\90פשר ×\91×\97×\99רת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d × ×¢×\95×\9c×\99×\9d (×\90×\95 ×\91עצ×\9e×\9d ×\90×\95 ×©×\94×\9d ×\97×\9cק ×\9eש×\9b×\91×\94 × ×¢×\95×\9c×\94)"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
-msgstr "בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית משתנה"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
+"<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה, לחיצה כדי לבחור או לשחרר את "
+"בחירת הפריט"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: גרירה כדי להוסיף מפרקים לבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
+msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
+msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
+msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "Selecting"
-msgstr "בחירה"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לעריכת פריט זה בלבד"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה, לחיצה לעריכת פריט זה (עוד: Shift)"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "גרירה לבחירת פריטים לעריכה"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "ידית מפרק חד"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "ידית מפרק חלק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "ידית מפרק סימטרי"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "החלקה אוטומטית של ידית המפרק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr "עוד: Shift, Ctrl, Alt"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr "עוד: Ctrl, Alt"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° בעת "
+"הטיית שתי הידיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "רזולוציית ברירת המחדל לייצוא :"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: שימור האורך והצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "רזולוציית ברירת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח הייצוא"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "<b>Shift+Alt</b>: שימור אורך הידית והטיית שתי הידיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr "שם שרת ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr "<b>Alt</b>: שימור אורך הידית בעת הגרירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the Import and Export to OCAL function."
-msgstr "שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה."
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g° והטיית שתי הידיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr "שם משתמש ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית ההטיה לתוספות של %g°, לחיצה למשיכה פנימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:730
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: הטיית שתי הידיות באותה הזווית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr "סיסמאת ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr "<b>ידית אוטומטית למפרק</b>: גרירה כדי להמיר למפרק חלק (%s)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr "<b>%s</b>: גרירה כדי לעצב את המקטע (%s)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-msgid "Import/Export"
-msgstr "ייבוא/ייצוא"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr "הזזת הידית ב־%s,‏ %s; זווית %.2f°, אורך %s"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: גרירת ידית כלפי חוץ, לחיצה להיפוך מצב הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחיצה להיפוך מצב הבחירה"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: הזזה לאורך קווי הידיות, לחיצה למחיקת מפרק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הזזה לאורך הצירים, לחיצה לשינוי סוג המפרק"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: מתיחת המקטע בין המפרקים"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr "<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב (עוד: Shift, Ctrl, Alt)"
 
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
-msgid "Perceptual"
-msgstr "תפיסתי"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי להחליף בין ידיות שינוי גודל/הטיה "
+"(עוד: Shift, Ctrl, Alt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "מדד־צבע יחסי"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: גרירה לעיצוב הנתיב, לחיצה כדי לבחור מפרק זה בלבד (עוד: Shift, "
+"Ctrl, Alt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "מדד־צבע מוחלט"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "הזזת מפרק ב־%s,‏ %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "מפרק סימטרי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94תצ×\95×\92×\94"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×\94×\9eפרק ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
-msgid "Display profile:"
-msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94תצ×\95×\92×\94:"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
+msgid "Scale handle"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\97ס ×\94×\9eפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
-msgid "The ICC profile to use to calibrate display output."
-msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94Ö¾ICC ×\94×\9eש×\9eש ×\9c×\9b×\99×\95×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94תצ×\95×\92×\94."
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×\94×\9eפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr "אחזר את הפרופיל מהתצוגה"
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
+msgid "Delete node"
+msgstr "מחיקת מפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
-msgstr "×\90×\97×\96ר ×\90ת ×\94פר×\95פ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\90×\9c×\95 ×\94×\9e×\97×\95×\91ר×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\95ת ×\91×\90×\9eצע×\95ת XICC."
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\91×\99×\9f ×¡×\95×\92×\99 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
-msgstr "×\90×\97×\96ר ×\90ת ×\94פר×\95פ×\99×\9c×\99×\9d ×\9e×\90×\9c×\95 ×\94×\9e×\97×\95×\91ר×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\95ת."
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
+msgid "Drag handle"
+msgstr "×\92ר×\99רת ×\99×\93×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
-msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×ª×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93:"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
+msgid "Retract handle"
+msgstr "×\9eש×\99×\9bת ×\99×\93×\99ת ×¤× ×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
-msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: שינוי גודל באופן אחיד סביב מרכז ההטיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
-msgid "Proofing"
-msgstr "חיסון"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl:</b> שינוי גודל באופן אחיד"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr "הדמה את הפלט על המסך"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל באמצעות יחס של מספר שלם מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד."
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: שינוי גודל ממרכז ההטיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "סמן מחוץ למכלול הצבעים"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: שינוי גודל באמצעות יחס מספר שלם"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
-msgstr "מדגיש את הצבעים שהינם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד."
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>ידית שינוי גודל</b>: גרירה לשינוי גודל הבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr "שינוי גודל ל־%.2f%%‏ x‏ %.2f%%"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr "בוחר את הצבע המשמש לאזהרה עבור צבעים שמחוץ למכלול הצבעים.פ"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית והצמדת הזווית לתוספות של %f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
-msgid "Device profile:"
-msgstr "פרופיל ההתקן:"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: הטיה מסביב לפינה הנגדית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr "פרופיל ה־ICC בו להשתמש כדי לדמות את פלט ההתקן."
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת הזווית לתוספות של %f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr "<b>ידית גרירה</b>: גרירה כדי להטות את הבחירה מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "פיצוי על נקודות שחורות"
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "הטיה ב־%.2f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr "מאפשר פיצוי על נקודות שחורות."
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה עם הצמדה לתוספות של %f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
-msgid "Preserve black"
-msgstr "שימור השחור"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: מתיחה מסביב למרכז ההטיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמדת זווית המתיחה לתוספות של %f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr "<b>ידית מתיחה</b>: גרירה למתיחה (משיכה) של הבחירה ביחס לידית הנגדית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858
-msgid "<none>"
-msgstr "<ללא>"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "מתיחה אופקית ב־%.2f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
-msgid "Color management"
-msgstr "ניהול צבעים"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "מתיחה אנכית ב־%.2f°"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908
-msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "הדגשת קווי רשת עיקריים"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr "<b>מרכז ההטיה</b>: יש לגרור כדי לשנות את מקור השינויים לצורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr "אל תדגיש את קווי הרשת בזמן התרחקות"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "מצב _ערבול:"
+
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Blur:"
+msgstr "_טשטוש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
-msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color."
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר ×\95×\91×\95צע×\94 ×\94תר×\97ק×\95ת ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\99×\95צ×\92×\95 ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×¨×\92×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\9eק×\95×\9d ×¦×\91×¢×\99 ×¨×©×ª ×¨×\90ש×\99×\99×\9d."
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9eצ×\91 ×\94×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¨×©×ª ×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "× ×¢×\99×\9c×\94 ×\90×\95 ×©×\97ר×\95ר ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
-msgid "Grid units:"
-msgstr "יחידות הרשת:"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
+msgid "Current layer"
+msgstr "השכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943
-msgid "Origin X:"
-msgstr "מקור בציר ה־X:"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
+msgid "(root)"
+msgstr "(מקור)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "מקור בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
+msgid "Proprietary"
+msgstr "קנייני"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr "×\90×\97ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
+msgid "Change blur"
+msgstr "שינוי הטשטוש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת:"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
+msgid "Change opacity"
+msgstr "שינוי האטימות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
-msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "U_nits:"
+msgstr "_יחידות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "Width of paper"
+msgstr "רוחב הנייר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:954
-msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "Height of paper"
+msgstr "גובה הנייר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "קו רשת ראשי בכל:"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "T_op margin:"
+msgstr "גבול _עליון:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr "×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+msgid "Top margin"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936
-msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+msgid "L_eft:"
+msgstr "_שמאל:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
-msgid "Use named colors"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ש×\9e×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+msgid "Left margin"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
-msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr "המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או 'magenta') במקום הערך המספרי"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "_ימין:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
-msgid "XML formatting"
-msgstr "×¢×\99צ×\95×\91 XML"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+msgid "Right margin"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94×\99×\9e× ×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968
-msgid "Inline attributes"
-msgstr "מאפיינים בשורה"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "_תחתון:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
-msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
-msgstr "×\94×\95סף ×ª×\9b×\95× ×\95ת ×\91×\90×\95ת×\94 ×\94ש×\95ר×\94 ×©×\9c ×ª×\92×\99ת ×\94ר×\9b×\99×\91"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\94ת×\97ת×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
-msgid "Indent, spaces:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97, ×\9eר×\95×\95×\97×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
+msgid "Description"
+msgstr "ת×\99×\90×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
-msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
-msgstr "×\9eספר ×\94ר×\95×\95×\97×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×\91עת ×\94×\96×\97ת ×\94ר×\9b×\99×\91×\99×\9d ×\94×\9eקננ×\99×\9d; ×\94×\92×\93ר ×\9bÖ¾0 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91×\98×\9c ×\94×\96×\97×\94"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
+msgid "Orientation:"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
-msgid "Path data"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94נת×\99ב"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
+msgid "_Landscape"
+msgstr "×\9c_ר×\95×\97ב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976
-msgid "Allow relative coordinates"
-msgstr "×\90פשר × ×§×\95×\93×\95ת ×¦×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
+msgid "_Portrait"
+msgstr "×\9c\90×\95ר×\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977
-msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-msgstr "במידה והוגדר, נקודות הציון היחסיות יכולות לשמש בנתוני הנתיב"
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
+msgid "Custom size"
+msgstr "גודל מותאם אישית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-msgid "Force repeat commands"
-msgstr "×\94×\9bר×\97 ×¤×¢×\95×\9c×\95ת ×\97×\96ר×\94"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת _×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cת×\95×\9b×\9f..."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980
-msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
-msgstr "הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "ה_תאמת גודל העמוד לציור או לבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-msgid "Numbers"
-msgstr "מספרים"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr "התאמת גודל העמוד לבחירה הנוכחית או לציור כולו במידה שלא נבחר דבר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
-msgid "Numeric precision:"
-msgstr "×\93×\99×\95ק ×¢×©×¨×\95× ×\99:"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
+msgid "Set page size"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9eספר×\99×\9d ×\9c×\94×\95ס×\99×£ ×\9c×\90×\97ר ×\94נק×\95×\93×\94 ×\94עשר×\95× ×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-msgid "Minimum exponent:"
-msgstr "מעריך מזערי:"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero."
-msgstr "המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב כ־0."
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Tiny"
+msgstr "פצפון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
-msgid "SVG output"
-msgstr "פלט SVG"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
-msgid "Commands bar icon size"
-msgstr "גודל סמלי סרגל הפקודות"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
-msgid "Set the size for the commands toolbar to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
-msgid "Tool controls bar icon size"
-msgstr "גודל סמלי סרגל כלי הפקדים"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
+msgctxt "Swatches height"
+msgid "Huge"
+msgstr "ענק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
-msgid "Set the size for the secondary toolbar to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
-msgid "Main toolbar icon size"
-msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrower"
+msgstr "צר יותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-msgid "Set the size for the main tools to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את הגודל בו ישתמשו הכלים הראשיים (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Narrow"
+msgstr "צר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
-msgid "Maximum documents in Open Recent:"
-msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
-msgid "The maximum length of the Open Recent list in the File menu"
-msgstr "מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ'"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wide"
+msgstr "רחב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
-msgid "Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
+msgctxt "Swatches width"
+msgid "Wider"
+msgstr "רחב יותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
-msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
-msgstr "כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
+#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
+msgctxt "Swatches"
+msgid "Wrap"
+msgstr "גלישה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
-msgid "Interface"
-msgstr "מנשק"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+"הזרעה מחדש של יצרן המספרים האקראים; פעולה זו תיצור רצף שונה של מספרים "
+"אקראיים."
 
-#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
-msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
+msgstr "מנגנון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
-msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a\99×\9d ×\94× ×\95×\9b×\97×\99\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת ×\91×\94פרש×\99 ×\96×\9e×\9f ×§×\91×\95×¢×\99×\9d, ×\95×\91×\9b×\9a ×\99×\9e×\95×\96ער ×\94×\90×\95×\91×\93×\9f ×\91×\9eקר×\94 ×©×\9c ×§×¨×\99ס×\94"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
+msgstr "×\95ק×\98×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid "Interval (in minutes):"
-msgstr "×\94פרש (×\91×\93ק×\95ת):"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "×\94פרש (×\91שנ×\99×\95ת) ×\9cש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-msgid "Path:"
-msgstr "נת×\99×\91:"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת ×\9c×¢×\99×\91×\95×\93 ×ª×\9e×\95× ×\94, ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr "התיקייה אליה ישמרו השמירות האוטומטיות"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"עיבוד התמונה באמצעות פעולות וקטוריות של Cairo. התמונה שתתקבל לרוב תהיה קטנה "
+"בנפח הקובץ וניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי אך כמה מאפקטי הסינון לא יהיו "
+"נכונים."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-msgid "Maximum number of autosaves:"
-msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"עיבוד הכול כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרוב תהיה קטנה יותר בנפח הקובץ ולא "
+"ניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם "
+"מוצגים."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
-msgstr "מספר הקבצים המרבי שנשמרו אוטומטית; השתמש בזה כדי להגביל את נפח האיחסון בשימוש"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "מילוי:"
 
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Autosave"
-msgstr "שמירה אוטומטית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "קו מתאר:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
+msgid "O:"
+msgstr "א:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
+msgid "N/A"
+msgstr "לא זמין"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "לא נבחר דבר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>ללא</i>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "דגום ביסודיות מפות סיביות:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "ללא מילוי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
-msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "ללא קו מתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
-msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
+msgid "Pattern"
+msgstr "תבנית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
-msgid "Bitmap editor:"
-msgstr "עורך מפות סיביות:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "מילוי בתבנית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
-msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "תבנית כקו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה צור עותק מפת סיביות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>ק</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "מפות סיביות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג קווי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "הוסף תוויות עם הערות לפלט המודפס"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "מדרג קווי בקו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
-msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
-msgstr "כאשר פעיל, יתווספו הערות לפלט ההדפסה הגולמי, המסמנות  את הפלט המעובד עבור הפריט באמצעות התווית שלו"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>מ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr "מנע שיתוף של הגדרות מדרג"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג מעגלי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
-msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
-msgstr "כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותף מסתעפות אוטומטית בזמן שינוי; בטל בחירה כדי לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים אחרים באמצעות אותו המדרג"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "סף ×\94×\94פש×\98×\94:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
+msgid "Different"
+msgstr "ש×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
-msgid "How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\97×\96ק×\94 ×ª×\94×\99×\94 ×¤×§×\95×\93ת ×\94×\94פש×\98×\94 ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c. ×\90×\9d ×ª×¤×¢×\99×\9c ×¤×§×\95×\93×\94 ×\96×\95 ×\9eספר ×¤×¢×\9e×\99×\9d ×\9e×\94ר ×\95×\91רצ×\99פ×\95ת, ×\94×\99×\90 ×ª×ª× ×\94×\92 ×\91צ×\95ר×\94 ×\99×\95תר ×\95×\99×\95תר ×ª×\95קפנ×\99ת; ×\94פע×\9cת×\94 ×©×\95×\91 ×\9c×\90×\97ר ×\94פ×\95×\92×\94 ×\9eש×\97×\96רת ×\90ת ×¡×£ ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different fills"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "Latency skew:"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\9eש×\9a ×\94×\94ש×\94×\99×\94:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
+msgid "Different strokes"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×©×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
-msgid "(requires restart)"
-msgstr "(דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
-msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)."
-msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)."
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset fill"
+msgstr "ביטול הגדרת המילוי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
-msgid "Pre-render named icons"
-msgstr "עבד מראש סמלים בעלי שם"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "ביטול הגדרת קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
-msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
-msgstr "×\91×\90×\9d ×¤×¢×\99×\9c, ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×©×\9d ×\99×¢×\95×\91×\93×\95 ×\9cפנ×\99 ×\94צ×\92ת ×\9eנשק ×\94×\9eשת×\9eש. ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\96×\95 × ×\95×¢×\93×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9cעק×\95×£ ×\91×\90×\92×\99×\9d ×\91×\94תר×\90ת ×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×\94ש×\9d ×\91Ö¾GTK+"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
-msgid "Misc"
-msgstr "ש×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\91צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:75
-msgid "Apply new effect"
-msgstr "החל אפקט חדש"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>צ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:76
-msgid "Current effect"
-msgstr "×\90פק×\98 × ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:77
-msgid "Effect list"
-msgstr "רש×\99×\9eת ×\94×\90פק×\98ים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:265
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>כ</b>"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:268
-msgid "No effect applied"
-msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\96×\94×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
-msgid "Item is not a path or shape"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95רה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94ה"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×\90×\97×\93"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9e×\99×\9c×\95×\99..."
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
-msgid "Empty selection"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×¨×\99ק×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "ער×\99×\9bת ×§×\95 ×\9eת×\90ר..."
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:370
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "צ×\95ר ×\95×\94×\97×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
+msgid "Last set color"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\94×\95×\92×\93ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:387
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "×\94סר ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
+msgid "Last selected color"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:403
-msgid "Move path effect up"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
+msgid "White"
+msgstr "×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:419
-msgid "Move path effect down"
-msgstr "הזז את אפקט הנתיב למטה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:458
-msgid "Activate path effect"
-msgstr "×\94פע×\9c ×\90ת ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
+msgid "Copy color"
+msgstr "×\94עתקת ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:458
-msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "× ×\98ר×\9c ×\90ת ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
+msgid "Paste color"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "מצבור"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "החלפה בין המילוי לקו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "בשימוש"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "הפיכת המילוי לאטום"
 
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "חופשי"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "הפיכת קו המתאר לאטום"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "סך הכל"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove fill"
+msgstr "הסרת המילוי"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "הסרת קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "×\9eש×\95×\9c×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
+msgid "Remove"
+msgstr "×\94סר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "×\97ש×\91 ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\94×\95×\92×\93ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "×\9e×\95×\9b×\9f."
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\94×\95×\92×\93ר ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
-msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
-msgstr "×\90פשר ×ª×¦×\95×\92ת ×\93×\95×\97 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×\92×\93רת ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f 'redirect' ×¢×\91×\95ר dialogs.debug ×\91ת×\95ר 1 ×\91ק×\95×\91×¥ preferences.xml"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
-msgid "File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
-msgid "Username:"
-msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
+msgid "Invert fill"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
-msgid "Password:"
-msgstr "ס×\99ס×\9e×\94:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\95×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
-msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת ×§×¨×\99×\90ת ×\94×\96נת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
+msgid "White fill"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
-msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\90×\99×\97×\96×\95ר ×\94×\96נת ×\94Ö¾RSS ×©×\9c ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת. ×\95×\95×\93×\90 ×\9b×\99 ×©×\9d ×\94שרת × ×\9b×\95×\9f ×ª×\97ת ×\94×\92×\93ר×\95ת->×\99×\99×\91×\95×\90\99×\99צ×\95×\90 (×\9c×\93×\95×\92×\9e×\94: openclipart.org)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
+msgid "White stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
-msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
-msgstr "×\94שרת ×¡×\99פק ×\94×\96נת ×\90×\95סף ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×¤×\92×\95×\9e×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
+msgid "Black fill"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×©×\97×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
-msgid "Search for:"
-msgstr "×\97פש ×\90×\97ר:"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
+msgid "Black stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×©×\97×\95ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
-msgid "No files matched your search"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 ×§×\91צ×\99×\9d ×\94×¢×\95× ×\99×\9d ×\9c×\97×\99פ×\95ש×\9a"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
+msgid "Paste fill"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
-msgid "Search"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
-msgid "Files found"
-msgstr "ק×\91צ×\99×\9d × ×\9eצ×\90×\95"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
-msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr "לא ניתן לפתוח PNG זמני עבור הדפסת מפת סיביות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ", גרירה להתאמה"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:176
-msgid "Could not set up Document"
-msgstr "לא ניתן להגדיר מסמך"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
+#, fuzzy
+msgid "Opacity (%)"
+msgstr "אטימות (%):"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
-msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "כשל בהגדת CairoRenderContext"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
 
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
-msgid "SVG Document"
-msgstr "מסמך SVG"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (ממוצע)"
 
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:221
-msgid "Print"
-msgstr "הדפס"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (שקוף)"
 
-#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:248
-msgid "Rendering"
-msgstr "עיבוד תמונה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (אטום)"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
-msgid "_Execute Javascript"
-msgstr "×\94פע×\9c _×\92\90×\95×\95×\94סקר×\99פ×\98"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94ר×\95×\95×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "הפעל _פייתון"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"כוונון ה<b>רוויה</b>: לשעבר %.3g, כעת<b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Ctrl</"
+"b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי החלפה לכוונון הגוון"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-msgid "_Execute Ruby"
-msgstr "×\94פע×\9c _ר×\95×\91×\99"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94ת×\90×\95ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
-msgid "Script"
-msgstr "סקריפט"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"כוונון ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Shift</"
+"b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי החלפה כדי לכוונן את הגוון"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
-msgid "Output"
-msgstr "פ×\9c×\98"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\95×\9f ×\94×\92×\95×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
-msgid "Errors"
-msgstr "שגיאות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+"כוונון ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); עם <b>Shift</"
+"b> כדי לכוונן את הרוויה, עם <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
-msgid "Session file"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\94פע×\9c×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:73
-msgid "Playback controls"
-msgstr "פקדי נגינת רקע"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr "התאמת <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:74
-msgid "Message information"
-msgstr "נתוני הודעה"
+#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
+msgctxt "Sliders"
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
 
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:84
-msgid "Active session file:"
-msgstr "קובץ הפעלה פעיל:"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "מדרג ק"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:85
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr "×\94ש×\94×\99×\94 (×\9e×\99×\9c×\99שנ×\99×\95ת):"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e"
 
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
-msgid "Close file"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×§×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99: %06x/%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:94
-msgid "Open new file"
-msgstr "פתח קובץ חדש"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:95
-msgid "Set delay"
-msgstr "הגדר השהיה"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:137
-msgid "Rewind"
-msgstr "חזור אחורה"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "א:%.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:138
-msgid "Go back one change"
-msgstr "חזור לשינוי הקודם"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "א:.%d"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:139
-msgid "Pause"
-msgstr "השהה"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "אטימות: %.3g"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:140
-msgid "Go forward one change"
-msgstr "×\94תק×\93×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:126
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "פ×\99צ×\95×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:141
-msgid "Play"
-msgstr "× ×\92×\9f"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:171
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "×\9e×\99×\96×\95×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:176
-msgid "Open session file"
-msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\94פע×\9c×\94"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:237
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\9e×\93×\99ת: ×\94×\96×\96ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:110
-msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "הגדר מאפיין גופן SVG"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:318
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת העלמות <b>סופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת העלמות <b>סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</"
+"b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:251
-msgid "Family Name:"
-msgstr "שם המשפחה:"
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת העלמות <b>אינסופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת העלמות <b>אין סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם "
+"<b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות)"
+
+#: ../src/vanishing-point.cpp:333
+#, c-format
+msgid ""
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"משותפת לתיבה<b>אחת</b>; ניתן לגרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה הנבחרת"
+msgstr[1] ""
+"משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות "
+"הנבחרות"
+
+#: ../src/verbs.cpp:1134
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "מעבר לשכבה הבאה"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:254
-msgid "Style:"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f:"
+#: ../src/verbs.cpp:1135
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:255
-msgid "Variant:"
-msgstr "×\95ר×\99×\90× ×\98:"
+#: ../src/verbs.cpp:1137
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:256
-msgid "Weight:"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99:"
+#: ../src/verbs.cpp:1146
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:260
-msgid "Set width:"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91:"
+#: ../src/verbs.cpp:1147
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:273
-msgid "Glyph Name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£:"
+#: ../src/verbs.cpp:1149
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:274
-msgid "Unicode:"
-msgstr "יוניקוד:"
+#: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
+#: ../src/verbs.cpp:1301
+msgid "No current layer."
+msgstr "אין שכבה נוכחית."
 
-#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:286
-msgid "Kerning Setup:"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94×\9e×\95×\92×\91×\94ת <b>%s</b>."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:288
-msgid "1st Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×¨×\90ש×\95×\9f:"
+#: ../src/verbs.cpp:1196
+msgid "Layer to top"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 ×\9b×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:290
-msgid "2nd Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×©× ×\99:"
+#: ../src/verbs.cpp:1200
+msgid "Raise layer"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94ת ×©×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:301
-msgid "Kerning value:"
-msgstr "ערך הריווח:"
+#: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "השכבה <b>%s</b> הונמכה."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:321
-msgid "_Font"
-msgstr "_גופן"
+#: ../src/verbs.cpp:1204
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "שכבה לתחתית"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:329
-msgid "_Global Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת _×\9b×\9c×\9c×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1208
+msgid "Lower layer"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×©×\9b×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:330
-msgid "_Glyphs"
-msgstr "_גליפים"
+#: ../src/verbs.cpp:1217
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "לא ניתן להעביר את השכבה הלאה."
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:331
-msgid "_Kerning"
-msgstr "_ריווח"
+#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "עותק של %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:343
-msgid "Preview Text:"
-msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\98קס×\98 ×\94×\9eק×\93×\99×\9e×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:1258
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×©×\9b×\91×\94"
 
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:395
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "חיתוך בהירות"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1261
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "השכבה שוכפלה."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:399
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\9cפ×\99 ×¨×\9eת ×\91×\94×\99ר×\95ת × ×ª×\95× ה"
+#: ../src/verbs.cpp:1290
+msgid "Delete layer"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×©×\9b×\91ה"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:407
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "חיתוך בהירות עבור שחור/לבן"
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1293
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "השכבה נמחקה."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:414
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "סר×\99ק×\94 ×\91×\95×\93×\93×\94: ×\99×\95צרת × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:1304
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9eצ×\91 ×\91×\99×\93×\95×\93 ×\94ש×\9b×\91×\94"
 
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419
-msgid "Edge detection"
-msgstr "זיהוי קצוות"
+#: ../src/verbs.cpp:1365
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "היפוך אופקי"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:423
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "עק×\95×\91 ×¢×\9d ×\90×\99ת×\95ר ×§×¦×\95×\95ת ×\9e×\99×\98×\91×\99 ×\9cפ×\99 ×\94×\90×\9c×\92×\95ר×\99ת×\9d ×©×\9c ×\92\95×\9f ×§× י"
+#: ../src/verbs.cpp:1370
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\90× ×\9bי"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:440
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "חיתוך בהירות לפיקסלים סמוכים (מגדיר את עובי הקצה)"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1894
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr "tutorial-basic.svg"
 
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:452
-msgid "Color quantization"
-msgstr "הפחתת צבעים"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1898
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr "tutorial-shapes.svg"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:456
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "עקוב לאורך גבולות הצבעים המופחתים"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1902
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr "tutorial-advanced.svg"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:464
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "מספר הצבעים המופחתים"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1906
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr "tutorial-tracing.svg"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:466
-msgid "Colors:"
-msgstr "צבעים:"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1910
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
 
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:472
-msgid "Invert image"
-msgstr "הפוך תמונה"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1914
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr "tutorial-interpolate.svg"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1918
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr "tutorial-elements.svg"
 
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:486
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "צעדי בהירות"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1922
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr "tutorial-tips.svg"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:490
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¨×\9e×\95ת ×\94×\91×\94×\99ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
-msgid "Scans:"
-msgstr "סר×\99ק×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:500
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "×\9eספר ×\94סר×\99ק×\95ת ×\94×\9e×\91×\95קש"
+#: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:504
-msgid "Colors"
-msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94נת×\95×\9f ×©×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Does nothing"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×ª×¤×§×\99×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512
-msgid "Grays"
-msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2228
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש ×\9eת×\91× ×\99ת ×\91ררת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:516
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "כמו הצבעים, אך התוצאה תומר לגווני אפור"
+#: ../src/verbs.cpp:2230
+msgid "_Open..."
+msgstr "_פתיחה..."
 
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521
-msgid "Smooth"
-msgstr "החלקה"
+#: ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "פתיחת מסמך קיים"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "החל טשטוש פעמוני למפת הסיביות לפני המעקב"
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Re_vert"
+msgstr "_שחזור"
 
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528
-msgid "Stack scans"
-msgstr "ערום סריקות"
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "שחזור לגרסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:531
-msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
-msgstr "ערום סריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרב עם רווחים)"
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534
-msgid "Remove background"
-msgstr "×\94סר ×¨×§×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Save document"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94ת×\97ת×\95× ×\94 (×\94רקע) ×¢×\9d ×\94ס×\99×\95×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 _×\91ש×\9d..."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:543
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "×\9eספר ×¡×¨×\99ק×\95ת: ×\99×\95צר ×§×\91×\95צ×\94 ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×ª×\97ת ×©×\9d ×\97×\93ש"
 
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr "הדחק נקודות"
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "שמירת _עותק..."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:560
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\9bת×\9e×\99×\9d ×§×\98× ×\99×\9d (נק×\95×\93×\95ת) ×\91×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ×¢×\95תק ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ×ª×\97ת ×©×\9d ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:568
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr "×\9bת×\9e×\99×\9d ×¢×\93 ×\92×\95×\93×\9c ×\96×\94 ×\99×\95×\93×\97ק×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "_Print..."
+msgstr "×\94\93פס×\94..."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570
-msgid "Size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c:"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Print document"
+msgstr "×\94×\93פסת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:573
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "החלק פינות"
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "ניקוי הה_גדרות"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "החלק קצוות חדים מהמעקב"
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
+"defs&gt; of the document"
+msgstr ""
+"הסרת הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי חיתוך) מה־&lt;defs&gt; של "
+"המסמך"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×¢×¨×\9a ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99ק ×\90ת ×\94קצ×\95×\95ת ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e_ק×\93×\99×\9e×\94 ×\9c×\94×\93פס×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:588
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "×\99×\99×¢×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\94×\93פס×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:591
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr "נס×\94 ×\9c×\99×\99×¢×\9c ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×¦×\99ר×\95×£ ×\9eק×\98×¢×\99 ×¢×§×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "_Import..."
+msgstr "×\99\91×\95×\90..."
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
-msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×\9eספר ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\97×\99ת ×\90ת ×\9eספר ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\91×\9eעק×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\99×\99×¢×\95×\9c ×ª×\95קפנ×\99 ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "×\99×\91×\95×\90 ×ª×\9e×\95נת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\90×\95 ×§×\95×\91×¥ SVG ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:600
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "ס×\95×\91×\9c× ×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "×\99_צ×\95×\90 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת..."
 
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:606
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "יצוא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות"
 
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620
-msgid "Thanks to Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr "תודה לפיטר סלינג'ר, http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr "יבוא מסמך מספריית אוסף תמונות חופשיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:622
-msgid "Credits"
-msgstr "תודות"
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "ה_חלון הבא"
 
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:636
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה"
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "מעבר לחלון המסמך הבא"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "×\9bס×\94 ×\90ת ×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\90×\95ת×\95 ×ª×¨×¦×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9bק×\99×\93×\9e×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\94_ק×\95×\93×\9d"
 
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-msgid "Update"
-msgstr "עדכן"
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "מעבר לחלון המסמך הקודם"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:650
-msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
-msgstr "הצג בתצוגה מקדימה את מפת הסיביות בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי לעקוב ממש"
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654
-msgid "Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9eה"
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Close this document window"
+msgstr "ס×\92×\99רת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96ה"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:671
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\9eעק×\91 ×©×\91ת×\94×\9c×\99×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "_Quit"
+msgstr "×\99_צ×\99×\90×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "×\94פע×\9c ×\90ת ×\94×\9eעק×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "×\99צ×\99×\90×\94 ×\9e×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "או_פקי"
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ביטול הפעולה האחרונה"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90×\95פק×\99×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "×\91×\99צ×\95×¢ ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©×\91×\95×\98×\9c×\94 ×©× ×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "_Vertical"
-msgstr "א_נכי"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ג_זירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90× ×\9b×\99ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "×\92×\96×\99רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99רים"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Width"
-msgstr "_רוחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתקה"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95פק×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "×\94עתקת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "_Height"
-msgstr "_גובה"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבקה"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\9cנק×\95×\93ת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\90×\95 ×\94×\93×\91קת ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_זווית"
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "הדבקת _סגנון"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9cס×\99×\91×\95×\91 (×\97×\99×\95×\91×\99 = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f)"
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×©×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\98×\99×\99×\94 ×\90×\95פק×\99ת (×\97×\99×\95×\91×\99 = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f), ×\90×\95 ×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9c×\94×¢×\91ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\98×\99×\99×\94 ×\90× ×\9b×\99ת (×\97×\99×\95×\91×\99ת = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f), ×\90×\95 ×\9e×\95×\97×\9c×\98ת ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9c×\94×¢×\91ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "×\94×\93×\91קת _ר×\95×\97×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¨×\9b×\99×\91 ×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9cר×\95×\97×\91 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¨×\9b×\99×\91 ×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "×\94×\93×\91קת _×\92×\95×\91×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¨×\9b×\99×\91 ×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\91×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¨×\9b×\99×\91 ד"
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91נפרד"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¨×\9b×\99×\91 ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×¨×\9b×\99×\91 ×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\94ר×\95×\97×\91 ×\91נפר×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "הזזה י_חסית"
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
-msgstr "×\94×\95סף ×\90ת ×\94×\94×¢×\91ר×\94 ×\94×\99×\97ס×\99ת ×\94×\9eצ×\95×\99×\99נת ×\9c×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94× ×\95×\9b×\97×\99; ×\90×\95, ×¢×¨×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\99ש×\99ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\94×\92×\95×\91×\94 ×\91נפר×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "שנה את הגודל באופן יחסי"
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "שינוי גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90ת ×\99×\97ס×\99 ×\94×\92×\95×\91×\94/ר×\95×\97×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\92×\95×\93×\9c×\9d ×©×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "×\94×\93×\91ק×\94 _×\91×\9eק×\95×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×¢×\9c ×\9b×\9c _פר×\99×\98 ×\91נפר×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\90×\9c ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c/ס×\99×\91×\95×\91\94×\98×\99×\99×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\91נפר×\93; ×\90×\95, ×©× ×\94 ×\90ת ×¦×\95רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9e×\9b×\9c×\95×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "×\94×\93×\91קת ×\90פק×\98 _נת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e\98ר×\99צ×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9cת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98ר×\99צת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94; ×\90×\95, ×\90ס×\95×£ ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\91×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×\96×\90ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "×\94סרת ×\90פק_×\98 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
-msgid "_Move"
-msgstr "ה_זז"
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "הסרת כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
-msgid "_Scale"
-msgstr "_קנה מידה"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "הסרת מסננים"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_סובב"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "הסרת מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
-msgid "Ske_w"
-msgstr "×\94\98ה"
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "_Delete"
+msgstr "×\9e\97×\99קה"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
-msgid "Matri_x"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99_צה"
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "Delete selection"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\91×\97×\99רה"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "אפס את הערכים בלשונית הנוכחית לברירת המחדל"
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "_שכפול"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
-msgid "_Use SSL"
-msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
-msgid "_Register"
-msgstr "ה_רשם"
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Server:"
-msgstr "_שרת:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "_Username:"
-msgstr "ש_ם משתמש:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
-msgid "_Password:"
-msgstr "_סיסמה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_פתחה:"
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
-msgid "Connect"
-msgstr "התחבר"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור המשתמש <b>%2</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "מחובר לשרת הג'אבר <b>%1</b> תחת השם <b>%2</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר <b>%1</b> עבור השם <b>%2</b>"
-
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr "שם _חדר השיחה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr "_שרת חדר השיחה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr "ה_כינוי בחדר השיחה:"
-
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr "התחבר לחדר שיחה"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה <b>%1@%2</b> באמצעות הכינוי <b>%3</b>"
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr "מזהה ה_ג'אבר של המשתמש:"
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-msgid "_Invite user"
-msgstr "ה_זמן משתמש"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr "רשימת חברים"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל <b>%1</b>"
-
-#. FIXME: strings are replaced by placeholders, NOT to be translated until the code is enabled
-#. See http://sourceforge.net/mailarchive/message.php?msg_id=11746016 for details
-#. File menu
-#. Edit menu
-#. View menu
-#. Layer menu
-#. Object menu
-#. Path menu
-#. add(Gtk::StockItem(CLEANUP, _("PLACEHOLDER, do not translate"))); (using Gtk::Stock::CLEAR)
-#. Text menu
-#. About menu
-#. Tools toolbox
-#. Select Tool controls
-#. Node Tool controls
-#. Calligraphy Tool controls
-#. Session playback controls
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:31
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:32
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:33
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:34
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:35
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:36
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:37
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:38
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:39
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:40
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:41
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:42
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:45
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:46
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:47
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:48
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:49
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:50
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:51
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:52
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:53
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:54
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:55
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:56
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:57
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:58
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:61
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:62
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:63
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:64
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:65
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:66
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:67
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:68
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:69
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:70
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:71
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:72
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:73
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:74
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:75
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:76
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:77
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:78
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:79
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:80
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:81
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:82
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:83
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:84
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:85
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:86
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:87
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:88
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:91
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:92
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:93
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:94
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:95
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:96
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:97
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:98
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:99
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:100
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:101
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:102
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:103
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:104
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:107
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:108
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:109
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:110
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:111
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:112
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:113
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:114
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:115
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:116
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:117
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:118
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:119
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:120
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:121
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:122
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:123
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:124
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:125
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:126
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:129
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:130
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:131
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:132
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:133
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:134
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:135
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:136
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:137
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:138
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:139
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:140
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:141
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:142
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:143
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:144
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:145
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:149
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:150
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:151
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:152
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:155
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:156
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:157
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:160
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:161
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:162
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:163
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:164
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:165
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:166
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:167
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:168
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:169
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:170
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:171
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:174
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:175
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:176
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:177
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:180
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:181
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:182
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:183
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:184
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:185
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:186
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:187
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:188
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:189
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:190
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:193
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:194
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:197
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:198
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:199
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:200
-#: ../src/ui/stock-items.cpp:201
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:356
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:361
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:366
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:371
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:376
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:394
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:399
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:413
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:417
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:421
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:425
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:429
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:433
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:447
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:451
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:455
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:486
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:495
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:499
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:503
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:507
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:511
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:515
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:519
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:523
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:527
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:531
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:535
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:632
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:644
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:648
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:652
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:656
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:660
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:664
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:668
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:672
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:676
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:680
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:684
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:688
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:692
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:696
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:700
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:704
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:709
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:715
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:719
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:769
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:774
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:810
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:815
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:820
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:824
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:828
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:832
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:836
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:840
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:844
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:848
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:852
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:856
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:861
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:865
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:869
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:873
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:878
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:882
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:886
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:890
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:894
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:898
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:902
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:906
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:910
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:914
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:918
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1003
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr " "
-
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "התקרב לציור אם גודל החלון משתנה"
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "יצירת כ_פיל"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1083
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:497
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "מיקום הסמן"
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "יצירת כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1100
-msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr "<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי ליצור פריטים; השתמשו בכלי־הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "ני_תוק כפיל"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
-#, c-format
+#: ../src/verbs.cpp:2301
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">לשמור שינויים למסמך \"%s\" לפני הסגירה?</span>\n"
-"\n"
-"אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו."
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr "חיתוך קישורי הכפילים הנבחרים מהמקור שלהם, בכך יהפכו לפריטים בפני עצמם"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1222
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1269
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:895
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "סגור מ_בלי לשמור"
+#: ../src/verbs.cpp:2302
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "קישור מחדש אל המועתק"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1257
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:887
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
-"\n"
-"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "קישור הכפילים הנבחרים לפריט שנמצא כרגע בלוח הגזירים"
 
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1272
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:898
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "_שמור בתור SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Select _Original"
+msgstr "בחירת המ_קור"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "×\9eצ×\91 _×¢×\99ר×\91×\95×\9c:"
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94פר×\99×\98 ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\9bפ×\99×\9c ×\9eק×\95שר"
 
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
-msgstr "_טשטוש:"
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "פריטים ל_סמנים"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "קנ×\99×\99× ×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cק×\95 ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-msgid "Other"
-msgstr "×\90×\97ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cק_×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:169
-msgid "Change blur"
-msgstr "שנה טשטוש"
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr "המרת הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם"
 
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:209
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:851
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1145
-msgid "Change opacity"
-msgstr "שנה אטימות"
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "פריטים לתב_נית"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:208
-msgid "U_nits:"
-msgstr "_יחידות:"
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "המרת הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "תבנית ל_פריטים"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "חילוץ פריטים ממילוי תבניתי מרוצף"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-msgid "Width of paper"
-msgstr "רוחב הנייר"
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "_פינוי הכול"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
-msgid "_Height:"
-msgstr "×\92×\95\91×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2315
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
-msgid "Height of paper"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94× ×\99×\99ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94\9b×\95×\9c"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:256
-msgid "P_age size:"
-msgstr "_גודל הדף:"
+#: ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "בחירת כל הפריטים או כל המפרקים"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:264
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "_כיוון הדף:"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "בחירת הכול בכל ה_שכבות"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:267
-msgid "_Landscape"
-msgstr "×\9c_ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94×\92×\9c×\95×\99×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:272
-msgid "_Portrait"
-msgstr "×\9c\90×\95ר×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94\91×\97×\99ר×\94"
 
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:279
-msgid "Custom size"
-msgstr "גודל מותאם אישית"
+#: ../src/verbs.cpp:2321
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "היפוך הבחירה (לא לבחור את מה שנבחר ולבחור את כל השאר)"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:292
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "_התאם את העמוד לבחירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2322
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "היפוך בכול השכבות"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
-msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9b×\9a ×©×\99ת×\90×\99×\9d ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת, ×\90×\95 ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95 ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\93×\91ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94×\92×\9c×\95×\99×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
-msgid "Set page size"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2324
+msgid "Select Next"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94×\91×\90"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
-msgid "List"
-msgstr "רש×\99×\9e×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94×\91×\90×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "swatches|גודל"
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Select Previous"
+msgstr "בחירת הקודם"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
-msgid "tiny"
-msgstr "פ×\99צפ×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94ק×\95×\93×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
-msgid "small"
-msgstr "ק×\98×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "D_eselect"
+msgstr "×\91×\99×\98×\95×\9c ×\91\97×\99ר×\94"
 
-#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "swatchesHeight|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "ביטול בחירת המפרקים או הפריטים שנבחרו"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
-msgid "large"
-msgstr "גדול"
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143
-msgid "huge"
-msgstr "ענק"
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\90ר×\91×¢×\94 ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\94×\9e×\99×\95שר×\99×\9d ×¢×\9d ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165
-msgid "swatches|Width"
-msgstr "swatches|רוחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "משתנה אפקט הנתיב הבא"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
-msgid "narrower"
-msgstr "צר ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\9eשתנ×\94 ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\94× ×\99ת×\9f ×\9cער×\99×\9b×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
-msgid "narrow"
-msgstr "צר"
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2336
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "הגבהה ל_עליון"
 
-#. TRANSLATORS: Translate only the word "medium". Indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
-msgid "swatchesWidth|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "הגבהת הבחירה כך שתהיה עליונה"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173
-msgid "wide"
-msgstr "ר×\97×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94 ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174
-msgid "wider"
-msgstr "ר×\97×\91 ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2339
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
-#. TRANSLATORS: Translate only the word "Wrap". Indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:205
-msgid "swatches|Wrap"
-msgstr "swatches|גלישה"
+#: ../src/verbs.cpp:2340
+msgid "_Raise"
+msgstr "ה_גבהה"
 
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:498
-msgid "Reset"
-msgstr "×\90פס"
+#: ../src/verbs.cpp:2341
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
 
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
-msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
-msgstr "הזרע מחדש את יצרן המספרים האקראים; פעולה זו תיצור רצף שונה של מספרים אקראיים."
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "_Lower"
+msgstr "ה_נמכה"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-msgid "Backend"
-msgstr "×\9e× ×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-msgid "Vector"
-msgstr "וקטור"
+#: ../src/verbs.cpp:2344
+msgid "_Group"
+msgstr "_קיבוץ"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
-msgid "Bitmap"
-msgstr "×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¥ ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
-msgid "Bitmap options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99ות"
+#: ../src/verbs.cpp:2347
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "פ×\99ר×\95ק ×\94ק×\91×\95צ×\95ת ×\94× ×\91×\97רות"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת ×\9c×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש."
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "×\94_צ×\9e×\93×\94 ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
-msgid "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
-msgstr "×¢×\91×\93 ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×¤×¢×\95×\9c×\95ת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\95ת ×©×\9c Cairo. ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×©×ª×ª×§×\91×\9c ×\9cר×\91 ×ª×\94×\99×\94 ×§×\98× ×\94 ×\91נפ×\97 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\95× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9c×\9eת×\95×\97 ×\90×\95ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×¨×\99ר×\95ת×\99, ×\90×\9a ×\9b×\9e×\94 ×\9e×\90פק×\98×\99 ×\94ס×\99× ×\95×\9f ×\9c×\90 ×\99×\94×\99×\95 × ×\9b×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2351
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "×\94_סר×\94 ×\9eנת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
-msgid "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
-msgstr "×¢×\91×\93 ×\94×\9b×\9c ×\9b×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת. ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9eתק×\91×\9cת ×\9cר×\91 ×ª×\94×\99×\94 ×§×\98× ×\94 ×\99×\95תר ×\91נפ×\97 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\95×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9c×\9eת×\95×\97 ×\90×\95ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×¨×\99ר×\95ת×\99, ×\90×\9a ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\99×¢×\95×\91×\93×\95 ×\91×\93×\99×\95ק ×\9bפ×\99 ×©×\94×\9d ×\9e×\95צ×\92×\99×\9d."
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "×\94סרת ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\99\93× ×\99"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:106
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
-msgid "Fill:"
-msgstr "מילוי:"
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "הסרת כל שינוי מרווחי האותיות הידני והטיות התווים מפריט הטקסט"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:107
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
-msgid "Stroke:"
-msgstr "קו מתאר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2358
+msgid "_Union"
+msgstr "_איחוד"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:108
-msgid "O:"
-msgstr "×\90:"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\90×\99×\97×\95×\93 ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:150
-msgid "N/A"
-msgstr "×\9c×\90 ×\96×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "_Intersection"
+msgstr "×\94_צ×\98×\9c×\91×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:153
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1020
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1021
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "לא נבחר דבר"
+#: ../src/verbs.cpp:2361
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "יצירת הצטלבות הנתיבים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:155
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>ללא</i>"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "_Difference"
+msgstr "ה_בדל"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No fill"
-msgstr "ללא מילוי"
+#: ../src/verbs.cpp:2363
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "יצירת הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:158
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No stroke"
-msgstr "ללא קו מתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "ה_פרדה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
-msgid "Pattern"
-msgstr "תבנית"
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr ""
+"יצירת שער \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "מילוי בתבנית"
+#: ../src/verbs.cpp:2366
+msgid "Di_vision"
+msgstr "ח_לוקה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:163
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "תבנית כקו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "חיתוך הנתיב התחתון לחתיכות"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>ק</b>"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "חיתוך _נתיב"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "מילוי מדרג קווי"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "חיתוך קו המתאר של הנתיב התחתון לחתיכות, המילוי יוסר"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "מדרג קווי בקו המתאר"
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Outs_et"
+msgstr "ה_רחבה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>מ</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "מילוי מדרג מעגלי"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "הרחבת הנ_תיבים בפיקסל אחד"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "הרחבת הנתיבים הנבחרים בפיקסל אחד"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
-msgid "Different"
-msgstr "ש×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2381
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "×\94ר×\97×\91ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\91Ö¾10 ×¤×\99_קס×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
-msgid "Different fills"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ×©×\95× ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "×\94ר×\97×\91ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91Ö¾10 ×¤×\99קס×\9cים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:188
-msgid "Different strokes"
-msgstr "קוי מתאר שונים"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2386
+msgid "I_nset"
+msgstr "_צמצום"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "צמצום הנתיבים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "מילוי צבע אחיד"
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "_צמצום בפיקסל אחד"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\91צ×\91×¢ ×\90×\97×\99ד"
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c ×\90×\97ד"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>א</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "_צמצום הנתיב ב־10 פיקסלים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91Ö¾10 ×¤×\99קס×\9cים"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 ×¦×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 _×\93×\99× ×\9e×\99"
 
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>כ</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "יצירת פריט בעל היסט דינאמי"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\96×\94×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "×\94×\99ס×\98 ×\9e_ק×\95שר"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\99ס×\98 ×\93×\99× ×\9e×\99 ×\94×\9eק×\95שר ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99..."
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "ק×\95 ×\9e_ת×\90ר ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×§×\95 ×\9eת×\90ר..."
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "×\94×\9eרת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Last set color"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×§×\91×¢ ×\9c×\90×\97ר×\95× ה"
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "×\94פ_ש×\98ה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:218
-msgid "Last selected color"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "פ×\99ש×\95×\98 ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (×\94סרת ×\9eפרק×\99×\9d × ×\95ספ×\99×\9d)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222
-msgid "Invert"
-msgstr "הפוך"
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_סידור הפוך"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226
-msgid "White"
-msgstr "×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (ש×\99×\9e×\95ש×\99 ×\9c×\94פ×\99×\9bת ×¡×\9e× ×\99×\9d)"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:230
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-msgid "Black"
-msgstr "שחור"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "מ_עקב אחר מפת סיביות..."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:234
-msgid "Copy color"
-msgstr "×\94עתק ×¦×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "×\99צ×\99רת × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93 ×\90×\95 ×\99×\95תר ×\9e×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eעק×\91 ×\90×\97ר×\99×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:238
-msgid "Paste color"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¦×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "×\99_צ×\99רת ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:242
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:776
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "החלף בין המילוי לקו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "יצוא הבחירה למפת סיביות והוספתה לתוך מסמך"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "הפוך את המילוי לאטום"
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Combine"
+msgstr "_שילוב"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:246
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90×\98×\95×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "ש×\99×\9c×\95×\91 ×\9eספר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\90×\97×\93"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308
-msgid "Remove"
-msgstr "הסר"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "ה_פרדה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2416
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "×\94פר×\93ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cתת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:551
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2417
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\95×¢×\9e×\95×\93×\95ת..."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:562
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91×\98×\91×\9c×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "החל את הצבע האחרון שנבחר כקו מתאר"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2420
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "הו_ספת שכבה..."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593
-msgid "Invert fill"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2421
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×©×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:613
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "ש×\99_× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94..."
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:625
-msgid "White fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:637
-msgid "White stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e_×¢×\9c×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:649
-msgid "Black fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×©×\97×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:661
-msgid "Black stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×©×\97×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e\98×\94"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:704
-msgid "Paste fill"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:722
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "×\94×¢×\91רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e_×¢×\9c"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:886
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "×\94×¢×\91רת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:981
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr ", גרור להתאמה"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמת_חת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1062
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "העברת הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1066
-msgid " (averaged)"
-msgstr " (ממוצע)"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "הגבהת שכבה ל_עליונה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1094
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (שקוף)"
+#: ../src/verbs.cpp:2433
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "הגבהת השכבה הנוכחית כך שתהיה עליונה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1118
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (אטום)"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "הנמכת שכבה ל_תחתית"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1271
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\99×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2435
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9bת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9cת×\97ת×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1273
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
-msgstr "מכוונן את ה<b>רוויה</b>: לשעבר %.3g, כעת<b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי שינוי לכוונון הגוון"
+#: ../src/verbs.cpp:2436
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "ה_גבהת השכבה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1277
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ת×\90×\95ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94×\94 ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
-msgstr "מכוונן את ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על <b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי שינוי כדי לכוונן את הגוון"
+#: ../src/verbs.cpp:2438
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "ה_נמכת השכבה"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1283
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94×\92×\95×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2439
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9b×\94 ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr "מכוונן את ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על <b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "שכפול השכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1394
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1408
-msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "התאם את עובי קו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2441
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "שכפול שכבה קיימת"
 
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1395
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr "מתאים את <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)"
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "מ_חיקת השכבה הנוכחית"
 
-#. TRANSLATORS: Only translate the word "Link" - means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
-msgid "sliders|Link"
-msgstr "sliders|קשר"
+#: ../src/verbs.cpp:2443
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "מחיקת השכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
-msgid "L Gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×§"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "×\94_צ×\92×\94\94סתר×\94 ×©×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95ת"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
-msgid "R Gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e"
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "×\91×\99×\93×\95×\93 ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99: %06x/%.3g"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Rotate _90&#176; CW"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94 ×\91Ö¾_90&#176; ×¢×\9b״ש"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2451
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "הטיית הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
+#: ../src/verbs.cpp:2452
+msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
+msgstr "הטיה ב־9_0&#176; נכ״ש"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "א:%.3g"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "הטיית הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "א:.%d"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "הסרת _שינויי צורה"
 
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "אטימות: %.3g"
+#: ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "הסרת שינויי הצורה מהפריט"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:124
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr "פצל את נקודות ההעלמות"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "_פריט לנתיב"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:169
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr "×\9e×\96×\92 ×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2459
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:225
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99ת: ×\94×\96×\96 ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "×\94_צפ×\94 ×\9cת×\95×\9a ×\94×\9eס×\92רת"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:306
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "<b>סופית</b> נקודת ההעלמות משותפת בין תיבה <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>סופית</b> נקודת ההעלמות משותפת בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות"
+#: ../src/verbs.cpp:2461
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"הוספת טקסט לתוך המסגרת (נתיב או צורה) ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
 
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:313
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "<b>אינסופי</b> נקודות ההעלמות משותפות בין תיבה <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>אין סופי</b> נקודות ההעלמות משותפות בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם  <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות)"
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "_Unflow"
+msgstr "_עיגון"
 
-#: ../src/vanishing-point.cpp:321
-#, c-format
-msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] "משותף בין תיבה <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות"
-msgstr[1] "משותף בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבה/ות הנברחת/ות"
+#: ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "הסרת טקסט מהמסגרת (יווצר פריט טקסט בשורה אחת)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1137
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "×\94×\9e_ר×\94 ×\9c×\98קס×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1138
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2465
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "×\94×\9eרת ×\98קס×\98 ×¦×£ ×\9cפר×\99×\98 ×\98קס×\98 ×¨×\92×\99×\9c (ת×\95×\9a ×©×\9e×\99ר×\94 ×¢×\9c ×\94×\97×\96×\95ת)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1140
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\90×\95_פק×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1149
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2467
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1150
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת."
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\90_× ×\9b×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1152
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1169
-#: ../src/verbs.cpp:1246
-#: ../src/verbs.cpp:1278
-#: ../src/verbs.cpp:1284
-msgid "No current layer."
-msgstr "אין שכבה נוכחית."
+#: ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "החלת מסכה על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כמסכה)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1198
-#: ../src/verbs.cpp:1202
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>."
+#: ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Edit mask"
+msgstr "עריכת מסכה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1199
-msgid "Layer to top"
-msgstr "העבר כעליונה"
+#: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "_Release"
+msgstr "_שחרור"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1203
-msgid "Raise layer"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×©×\9b×\91ה"
+#: ../src/verbs.cpp:2477
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\94×\9eס×\9b×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99רה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1206
-#: ../src/verbs.cpp:1210
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "שכבה מונמכת <b>%s</b>."
+#: ../src/verbs.cpp:2479
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr ""
+"החלת נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1207
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2481
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1211
-msgid "Lower layer"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×©×\9b×\91ה"
+#: ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "×\94סרת × ×ª×\99×\91×\99 ×\97×\99ת×\95×\9a ×\9e×\94×\91×\97×\99רה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1220
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "לא ניתן להעביר את השכבה הלאה."
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Select"
+msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1229
-#, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr "עותק של %s"
+#: ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "בחירה ושינוי צורה של פריטים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1241
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Node Edit"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1244
-msgid "Duplicated layer."
-msgstr "השכבה שוכפלה."
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "עריכת נתיבים לפי מפרקים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1273
-msgid "Delete layer"
-msgstr "×\9e×\97ק ×©×\9b×\91×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "×\95×\99ס×\95ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eת×\99×\97×\94 ×\90×\95 ×¦×\99×\95ר"
 
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1276
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "השכבה נמחקה."
+#: ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "ריסוס פריטים על ידי מתיחה או ציור"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1287
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\91×\99×\93×\95×\93 ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2495
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\95ר×\99×\91×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1367
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:1382
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d, ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\95קשת×\95ת"
 
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1884
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "יצירת כוכבים ומצולעים"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1888
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2503
+msgid "Create spirals"
+msgstr "יצירת ספירלות"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1892
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "ציור קווים ביד חופשית"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1896
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "ציור עקומות בזייה וקווים ישרים"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1900
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "ציור קווי מתאר קליגרפיים או למברשת"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1904
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "יצירה ועריכה של פריטי טקסט"
 
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1908
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "יצירה ועריכה של מדרגים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2184
-#: ../src/verbs.cpp:2703
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "שחרר את כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "התקרבות או התרחקות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2188
-#: ../src/verbs.cpp:2705
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "שחרר את כל הפריטים בכל השכבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "בחירת צבעים מהתמונה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/verbs.cpp:2707
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "הצג את כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "יצירת מחברי תרשים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2196
-#: ../src/verbs.cpp:2709
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "הצג את כל הפריטים בכל השכבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "מילוי אזורים תחומים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2211
-msgid "Does nothing"
-msgstr "×\9c×\90 ×¢×\95ש×\94 ×\93×\91ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2214
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "×\99×\95צר ×\9eס×\9e×\9a ×\97×\93ש ×\9eת×\91× ×\99ת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\9eשתנ×\99×\9d ×©×\9c ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2216
-msgid "_Open..."
-msgstr "_פתח..."
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "מחיקת נתיבים קיימים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2217
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "פת×\97 ×\9eס×\9e×\9a ×§יים"
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97יים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2218
-msgid "Re_vert"
-msgstr "_שחזר"
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "בניית מבנים גאומטריים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2219
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "שחזר לגירסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הבחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "פתיחת העדפות כלי הבחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2220
-msgid "Save document"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2222
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר _×\91ש×\9d..."
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2223
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×ª×\97ת ×©×\9d ×\97×\93ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2224
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר _×¢×\95תק..."
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2225
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×¢×\95תק ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ×ª×\97ת ×©×\9d ×\97×\93ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ר×\99ס×\95ס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "_Print..."
-msgstr "_הדפס..."
+#: ../src/verbs.cpp:2536
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "פתיחת העדפות כלי הריסוס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2226
-msgid "Print document"
-msgstr "×\9e×\93פ×\99ס ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2537
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "נקה ה_גדרות"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "פתיחת ההעדפות של כלי המרובעים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
-msgstr "×\94סר ×\94×\92×\93ר×\95ת ×©×\90×\99× ×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש (×\9b×\92×\95×\9f ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d ×\90×\95 × ×ª×\99×\91×\99 ×\97×\99ת×\95×\9a) ×\9e×\94&lt;×\94×\92×\93ר×\95ת&gt; ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 _×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×ª×\99×\91×\95ת ×\94ת×\9cת ×\9e×\9e×\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2232
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "×\94צ×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¤×\9c×\98 ×\94×\94×\93פסה"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פסה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2233
-msgid "_Import..."
-msgstr "×\99×\99\91×\90..."
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2234
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×ª×\9e×\95נת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×\90×\95 ×§×\95×\91×¥ SVG ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2235
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "×\99×\99_צ×\90 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת..."
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2236
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\90×\95 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bת×\9e×\95נת ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2237
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9eספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99ות"
+#: ../src/verbs.cpp:2546
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9cות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid "Export To Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90×\9c ×¡×¤×¨×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94עפר×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2238
-msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9cספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2548
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\99×\95ר ×\91עפר×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "_חלון הבא"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "העדפות כלי העט"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2240
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2550
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "×\97×\9c×\95×\9f _ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2552
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2243
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הטקסט"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-msgid "Close this document window"
-msgstr "ס×\92×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2554
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-msgid "_Quit"
-msgstr "×\99_צ×\99×\90×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2555
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "צ×\90 ×\9e×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Undo last action"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2557
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "×\91צ×\90 ×©× ×\99ת ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ×©×\91×\95×\98×\9c×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2558
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "Cu_t"
-msgstr "×\92\96×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "×\92×\96×\95ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2560
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "_Copy"
-msgstr "ה_עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "העדפות כלי המחברים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2255
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "×\94עתק ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99רים"
+#: ../src/verbs.cpp:2562
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91רים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2256
-msgid "_Paste"
-msgstr "ה_דבק"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "העדפות דלי הצבע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "×\94×\93סק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\9cנק×\95×\93ת ×\94×¢×\9b×\91ר, ×\90×\95 ×\94×\93×\91ק ×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2258
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _ס×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2565
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\94×\9e×\97ק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×©×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99רה"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\99קה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×©×\9c ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "שנה את גודל הבחירה כדי שתתאים לרוחב הפריט המועתק"
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom In"
+msgstr "התקרבות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _×\92×\95×\91×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Zoom in"
+msgstr "×\94תקר×\91×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\91×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "×\94תר×\97ק×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91נפר×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+msgid "Zoom out"
+msgstr "×\94תר×\97ק×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "_Rulers"
+msgstr "_סרגלים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94ר×\95×\97×\91 ×\91נפר×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×¤×¨×\99×\98 ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\90×\99×\9d ×\9cר×\95×\97×\91 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "סר×\92×\9c×\99 _×\92×\9c×\99×\9c×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94×\92×\95×\91×\94 ×\91נפר×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×¢×\9c ×\92×\91×\99 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "_Grid"
+msgstr "_רשת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\91\9eק×\95×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\94רשת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "הדבק פריטים מלוח הגזירים אל המיקום המקורי"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "G_uides"
+msgstr "_קווים מנחים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2274
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 _נת×\99×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2576
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d (×\92ר×\99ר×\94 ×\9eסר×\92×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2275
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99רה"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\94צ×\9e×\93ה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "×\94סר ×\90פק_×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94\91×\90"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2277
-msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "×\94סר ×\9b×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×©×\94×\95×\90 ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94×\91×\90 (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2278
-msgid "Remove Filter"
-msgstr "×\94סר ×\9eסנ×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_ק×\95×\93×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "×\94סר ×\9eסננ×\99×\9d ×\9b×\9cש×\94×\9d ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94ק×\95×\93×\9d (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "_Delete"
-msgstr "×\9e\97ק"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "תקר×\99×\91 1:_1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Delete selection"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "_שכפל"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "תקריב 1:_2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:2"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "צור כ_פיל"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "_תקריב 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c (×\94עתק ×\94×\9eק×\95שר ×\9c×\9eק×\95ר) ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 2:1"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "× _תק ×\9bפ×\99×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "×\9e_ס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
-msgstr "×\97ת×\95×\9a ×\90ת ×§×\99ש×\95ר×\99 ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\9c ×\94×\9eק×\95ר ×©×\9c×\94×\9d, ×\95×\91×\9b×\9a ×\99×\94פ×\9b×\95 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×\91פנ×\99 ×¢×¦×\9e×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "×\9eת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9c×\9e×\9c×\95×\90 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eס×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2288
-msgid "Relink to Copied"
-msgstr "קשר ×\9e×\97×\93ש ×\90×\9c ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "×\94\97×\9cפת ×\9eצ×\91 ×\94×\9e×\99ק×\95×\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "קשר ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98 ×©× ×\9eצ×\90 ×\9bר×\92×¢ ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "×\94סרת ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d ×\9e×\99×\95תר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\9eק×\93 ×\91צ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Select _Original"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94\9eק×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c _×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×©×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\9bפ×\99×\9c ×\9eק×\95שר"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a line marker
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "פריטים ל_סמנים"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה מ_תחדשת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cק×\95 ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "New View Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9eת×\97×\93שת"
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a collection of guidelines
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "פריטים לק_ווים מנחים"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid "_Normal"
+msgstr "_רגיל"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\90×\95סף ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\94×\9e×\99×\95שר×\99×\9d ×\9cקצ×\95×\95ת×\99×\94×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×¨×\92×\99×\9c"
 
-#. TRANSLATORS: Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "פריטים לתב_נית"
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+msgid "No _Filters"
+msgstr "אין מ_סננים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9eר×\95×\91×¢ ×\91×¢×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×ª×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
+#: ../src/verbs.cpp:2602
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×¨×\92×\99×\9c ×\9c×\9c×\90 ×\9eסננ×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: Extract objects from a tiled pattern fill
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "תבנית ל_פריטים"
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "_Outline"
+msgstr "ק_ו חיצוני"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "×\97×\9c×¥ ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×ª×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d (ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "נ_קה הכל"
+#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
+#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "_Toggle"
+msgstr "ה_חלפה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94 ×\91×\99×\9f ×\9eצ×\91 ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\9c×\91×\99×\9f ×ª×¦×\95×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94\9b×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת־צ×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\90×\95 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94×\9e× ×\95×\94×\9cת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94_ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "תצ×\95×\92ת _ס×\9e×\9c ×\9eק×\93×\99×\9e×\94..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94נר×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97ררות"
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\99×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\95ת ×¡×\9e×\9c×\99×\9d ×©×\95× ות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a _×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr "הפוך את הבחירה (אל תבחר את מה שנבחר ובחר את כל השאר)"
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "Page _Width"
+msgstr "_רוחב העמוד"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×¨×\95×\97×\91 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94נר×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\92×\95×\93×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Select Next"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\97×\9c×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "בחר את הפריט או המפרק הבא"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Select Previous"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\94×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "×\9e×\90_פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "D_eselect"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\91\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\99×\99ש×\9eר×\95 ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "×\9e\98×\90×\93ת ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "_Guides around page"
-msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "עריכת מטאדת המסמך (תישמר יחד עם המסמך)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr "צור ארבעה קווים מנחים המיושרים עם גבולות העמוד"
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
+"properties..."
+msgstr ""
+"עריכת הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ ומאפייני מילוי ומתאר נוספים של "
+"הפריט..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Next Path Effect Parameter"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2633
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "×\92×\9c×\99פ×\99×\9d..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2323
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\9cער×\99×\9b×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2634
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×ª×\95×\95×\99×\9d ×\9eער×\9bת ×\94×\92×\9c×\99פ×\99×\9d"
 
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\9c_×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2636
+msgid "S_watches..."
+msgstr "×\93\92×\99×\9e×\95ת..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a ×©×ª×\94×\99×\94 ×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×¦×\91×¢ ×\94×\93×\92×\99×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת ×\94פר×\99×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\93×\95×\99ק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "_Raise"
-msgstr "×\94\92×\91×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95פ×\99\96×\95ר..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\95פ×\99×\96×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "_Lower"
-msgstr "×\94_× ×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "_Spray options..."
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת _תרס×\99ס..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9e×\94×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\9c ×\94תרס×\99ס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "_Group"
-msgstr "_קבץ"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "הי_סטוריית הפעולות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "קבץ את הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Undo History"
+msgstr "היסטוריית הפעולות"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "הצגה ובחירה את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות"
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_עורך XML..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "ה_צמד לנתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "הצגה ועריכה של עץ ה־XML של המסמך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "ה_סר מנתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2650
+msgid "_Find..."
+msgstr "_חיפוש..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "×\94סר ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\99\93× ×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2651
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "הסר את כל שינוי מרווחי האותיות הידני וסיבובי התווים מפריט הטקסט"
+#: ../src/verbs.cpp:2652
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr "חיפוש והח_לפת טקסט..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2348
-msgid "_Union"
-msgstr "_איחוד"
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "חיפוש והחלפת טקסט במסמך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2349
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "צ×\95ר ×\90×\99×\97×\95×\93 ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\94×\98ק×\98ס ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_הצטלבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "_Messages..."
+msgstr "הו_דעות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "View debug messages"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\99פ×\95×\99 ×©×\92×\99×\90×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-msgid "_Difference"
-msgstr "×\94\91×\93×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "ס_קר×\99פ×\98×\99×\9d..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\94×\91×\93×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (ת×\97ת×\95×\9f ×¤×\97×\95ת ×¢×\9c×\99×\95×\9f)"
+#: ../src/verbs.cpp:2659
+msgid "Run scripts"
+msgstr "×\94רצת ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d (תסר×\99×\98×\99×\9d)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "×\90×\99 ×\94\9b×\9c×\9c×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2660
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "×\94צ×\92×\94\94סתר×\94 ×©×\9c _ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
-msgstr "צ×\95ר \"×\90×\95\" ×\91×\9c×¢×\93×\99 ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (×\94×\97×\9cק×\99×\9d ×\94ש×\99×\99×\9b×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91 ×\90×\97×\93 ×\91×\9c×\91×\93)"
+#: ../src/verbs.cpp:2661
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "×\94צ×\92×\94 ×\90×\95 ×\94סתר×\94 ×©×\9c ×\9b×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94פת×\95×\97×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "Di_vision"
-msgstr "×\97\9c×\95ק×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2662
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9eר×\95צפ×\99×\9d..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "חתוך את הנתיב התחתון לחתיכות"
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "יצירת מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או בתפזורת"
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2360
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "חתוך _נתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "עריכת המזהה, מצב ההסתרה והנעילה ומאפייני פריט נוספים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "חתוך את קו המתאר של הנתיב התחתון לחתיכות, המילוי יוסר"
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ה_תקני קלט..."
 
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "Outs_et"
-msgstr "ה_רחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "הגדרת התקני קלט מורחבים, כגון טבלה גרפית"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2366
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "הרחב את הנתיבים הנבחרים"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "ה_רחבות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2368
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× _ת×\99×\91×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "תש×\90×\95×\9c ×¤×¨×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\94ר×\97×\91×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2369
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "הרחב את הנתיבים בפיקסל 1"
+#: ../src/verbs.cpp:2674
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "_שכבות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2371
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\91Ö¾10 ×¤×\99_קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "View Layers"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×©×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91Ö¾10 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91×\99×\9d..."
 
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "I_nset"
-msgstr "_צמצם"
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9eסננ×\99×\9d..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2379
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "_צמצם בפיקסל 1"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "ניהול, עריכה והחלה של מסנני SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
+#: ../src/verbs.cpp:2680
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\92×\95פנ×\99 SVG..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2382
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "_צמצם את הנתיב ב־10 פיקסלים"
+#: ../src/verbs.cpp:2681
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "עריכת גופני SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2383
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91Ö¾10 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94×\94×\93פס×\94..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "קיזוז _דינאמי"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+msgid ""
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
+msgstr ""
+"בחירה אילו הפרדות צבעים יופעלו במצב העיבוד של התצוגה המקדימה להדפסת צבע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "צור פריט בעל קיזוז דינאמי"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2686
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "על אודות ה_רחבות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2387
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9e_ק×\95שר"
+#: ../src/verbs.cpp:2687
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×¢×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2388
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "צ×\95ר ×¤×¨×\99×\98 ×§×\99×\96×\95×\96 ×\93× ×\90×\9e×\99 ×\94×\9eק×\95שר ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2688
+msgid "About _Memory"
+msgstr "×¢×\9c ×\90×\95×\93×\95ת ×\94\96×\99×\9bר×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "ק×\95 ×\9e_ת×\90ר ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\99×\94×\95×\9c ×\94×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2391
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "×¢×\9c _×\90×\95×\93×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "×\94פ_ש×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "×\92רס×\94, ×\99×\95צר×\99×\9d ×\95ר×\99ש×\99×\95×\9f ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "פשט את הנתיבים הנבחרים (הסר מפרקים נוספים)"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "אינקסקייפ: ה_בסיס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2394
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_סדר הפוך"
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "מתחילים באינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "הפוך את הכיוון של הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
 
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2397
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_עקוב אחר מפת סיביות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "שימוש בכלי הצורה כדי ליצור ולערוך צורות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2398
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93 ×\90×\95 ×\99×\95תר ×\9e×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eעק×\91 ×\90×\97ר×\99×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ: ×\9e_תק×\93×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2399
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "_צור עותק מפת סיביות"
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "נושאים מתקדמים באינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "ייצא את הבחירה למפת סיביות והכנס אותה לתוך מסמך"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2703
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "_Combine"
-msgstr "_שלב"
+#: ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "שימוש במעקב מפת סיביות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2402
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "שלב מספר נתיבים לאחד"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
 
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2405
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "×\94פר×\93 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cתת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ: _ער×\91×\95×\9c"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "×\98×\95ר×\99×\9d ×\95×¢×\9e×\95×\93×\95ת..."
+#: ../src/verbs.cpp:2708
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\94ר×\97×\91ת ×\94ער×\91×\95×\9c"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2408
-msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "סדר את האוייקטים הנבחרים בטבלה"
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2709
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "_יסודות העיצוב"
 
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2410
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_הוסף שכבה..."
+#: ../src/verbs.cpp:2710
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "עקרונות עיצוביים בצורת מדריך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "צור שכבה חדשה"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2711
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_עצות וטריקים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "ש_× ×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94..."
+#: ../src/verbs.cpp:2712
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95×\98ר×\99ק×\99×\9d ×©×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2413
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "שנה את שם השכבה הנוכחית"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2715
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "הרחבה קודמת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2414
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e_×¢×\9c×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2716
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "×\97×\96ר×\94 ×¢×\9c ×\94×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת ×¢×\9d ×\90×\95ת×\9f ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2717
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2416
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e\98×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2718
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "×\97×\96ר×\94 ×¢×\9c ×\94×\94ר×\97×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת ×¢×\9d ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e×¢×\9c ×\9cנוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2722
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94נוכחית"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2418
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9e_×¢×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2724
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/verbs.cpp:2726
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "התאמת העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה שלא בוצעה בחירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2420
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמת_חת"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2728
+msgid "Unlock All"
+msgstr "שחרור הכול"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9eת×\97ת ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2730
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "ש×\97ר×\95ר ×\94×\9b×\95×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×©×\9b×\91×\94 ×\9c_×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2732
+msgid "Unhide All"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9b×\95×\9c"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9c×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2734
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9b×\95×\9c ×\91×\9b×\95×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2738
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "ק×\99ש×\95ר ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×¦×\91×¢ ICC"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2739
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "×\94סרת ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "ה_עלה את השכבה"
+#: ../src/verbs.cpp:2740
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "הסרת כל פרופילי צבע ה־ICC"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2427
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "×\94×¢×\9c×\94 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×§×\95 ×\9eר×\95סק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2428
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "ה_ורד את השכבה"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "היסט התבנית"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94צ×\99×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\90×\9d ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9eשתנ×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-msgid "Duplicate Current Layer..."
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת..."
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94ס×\9e×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "שכפל שכבה נוכחית"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "_מחק את השכבה הנוכחית"
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b> ברוך בואך לאינקסקייפ! </b> ניתן להשתמש בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי "
+"ליצור פריטים; ובכלי הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2433
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "מחק את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "ה_צג/הסתר את השכבות האחרות"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
+#, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (ללא מסננים) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2435
-msgid "Solo the current layer"
-msgstr "בודד את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
+#, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
 
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2438
-msgid "Rotate _90&#176; CW"
-msgstr "הטה ב־_90&#176; עכ\"ש"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "הטה את הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
-msgstr "הטה ב־9_0&#176; נכ\"ש"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
+#, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s (ללא מסננים) - אינקסקייפ"
 
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "הטה אתר הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
+#, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s (תצוגה מקדימה של צבעי ההדפסה) - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "הסר _שינויי צורה"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - אינקסקייפ"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9e×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת ×¦×\91×¢ <b>פע×\99×\9c×\94</b> ×\91×\97×\9c×\95×\9f ×\96×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "_פריט לנתיב"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "תצוגה מנוהלת צבע <b>מנוטרלת</b> בחלון זה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "המר את הפריט הנבחר לנתיב"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">האם לשמור את השינויים למסמך \"%s\" "
+"לפני הסגירה?</span>\n"
+"\n"
+"אם המסמך ייסגר ללא שמירה, השינויים שלך יאבדו."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "_הצף לתוך המסגרת"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "סגירה ל_לא שמירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
-msgstr "שים טקסט בתוך המסגרת (נתיב או צורה), ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
+"לגרום לאבדן נתונים!</span>\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2452
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_×\98×\99×\91×\95×¢"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_ש×\9e×\99ר×\94 ×\91ת×\95ר SVG"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "הסר טקסט מהמסגרת (יוצר פריט טקסט בשורה אחת)"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
+msgid "none"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "ה_מר לטקסט"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
+msgid "remove"
+msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "×\94×\9eר ×\98קס×\98 ×¦×£ ×\9cפר×\99×\98 ×\98קס×\98 ×¨×\92×\99×\9c (ש×\95×\9eר ×¢×\9c ×\97×\96×\95ת×\95)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9b×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95_פק×\99ת"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set fill color"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2460
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90_× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\9c ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2460
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\9c ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2463
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×©×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9b×\9eס×\9b×\94)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\91× ×\99ת ×¢×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2465
-msgid "Edit mask"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\91× ×\99ת ×¢×\9c ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-msgid "_Release"
-msgstr "_שחרר"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr "משפחת הגופן"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2467
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה"
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
+msgctxt "Font selector"
+msgid "Style"
+msgstr "סגנון"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "החל נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב חיתוך)"
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
-msgid "Edit clipping path"
-msgstr "ערוך את נתיב הקליפ"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
+msgid ""
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
+msgstr ""
+"האם למלא בצבע אחיד מעבר לקצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"‎) או לחזור "
+"על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"‎) או לחזור על המדרג עם הפיכת "
+"הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "×\94סר × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
+msgid "reflected"
+msgstr "×\9eשתקף"
 
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2476
-msgid "Select"
-msgstr "בחר"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
+msgid "direct"
+msgstr "ישיר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "×\91×\97ר ×\95שנ×\94 ×\90ת ×¦×\95רת×\9d ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
+msgid "Repeat:"
+msgstr "×\97×\96ר×\94:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "Node Edit"
-msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "×\94קצ×\90ת ×\9e×\93ר×\92 ×\9cפר×\99×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "ערוך נתיבים לפי מפרקים"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr "וסת פריטים על ידי גילוף או ציור"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2483
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "צור מרובעים וריבועים"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2485
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "צור תיבות תלת מימדיות"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d, ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\95קשת×\95ת"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94עצ×\99ר×\95ת ×©×\9c ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "צור כוכבים ומצולעים"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>חדש:</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Create spirals"
-msgstr "צ×\95ר ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\93ר×\92 ×§×\95×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×§×\95×\95×\99×\9d ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99 (×\90×\9c×\99פ×\98×\99 ×\90×\95 ×¢×\92×\95×\9c)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2495
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "צייר עקומות בזייה וקווים ישרים"
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+msgid "on"
+msgstr "מופעל"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×§×\9c×\99×\92רפ×\99×\99×\9d ×\90×\95 ×\9b×\9e×\91רשת"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\93ר×\92 ×\91×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2499
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\93ר×\92 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "צור וערוך מדרגים"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>שינוי:</b>"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2503
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "התקרב או התרחק"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
+msgid "No document selected"
+msgstr "לא נבחר מסמך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "×\91×\97ר ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99 ×ª×¨×©ים"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר×\95 ×\9e×\93ר×\92ים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90×\99×\96×\95ר×\99×\9d ×ª×\97×\95×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¦×\99ר×\95ת ×\91×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2510
-msgid "LPE Edit"
-msgstr "ער×\95×\9a LPE"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\99ס×\98 ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Edit Live Path Effect parameters"
-msgstr "ערוך את הפרמטרים של האפקט החי"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
+msgid "Add stop"
+msgstr "הוספת עצירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "Erase existing paths"
-msgstr "×\9e×\97ק × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×§×\99×\99×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "×\94×\95ספת × ×§×\95×\93ת ×©×\9c×\99×\98×\94 ×¢×\95צרת ×\9c×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-msgid "Do geometric constructions"
-msgstr "×\91צע ×\91× ×\99×\95ת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
+msgid "Delete stop"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¢×¦×\99ר×\94"
 
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הבחירה"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "מחיקת נקודת השליטה בעצירה מהמדרג"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "פתח את העדפות כלי הבחירה"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
+msgid "Stop Color"
+msgstr "צבע העצירה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99ס×\95ת"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
+msgid "No paint"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2522
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99ס×\95ת"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
+msgid "Flat color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המרובע"
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "מדרג קווי"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2524
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99ת"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
+msgid "Swatch"
+msgstr "×\94×\97×\9cפ×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2526
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×ª×\99×\91×\95ת ×\94ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "צ×\91×¢ ×©×\9c×\90 × ×§×\91×¢ (×\99ש ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\91×\9cת×\99 ×\9e×\95×\92×\93ר ×\9b×\93×\99 ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9cרשת ×\90×\95ת×\95)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "העדפות כלי האליפסה"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי האליפסות"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"המילוי הנו אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
+msgid "No objects"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2530
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9bבים"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "ס×\92× ×\95× ×\95ת ×\9eר×\95בים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הספירלות"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
+msgid ""
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+"יש להשתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, והטיית התבנית על "
+"משטח הציור. יש להשתמש ב<b>פריט &lt; תבנית &lt; פריטים לתבנית</b> כדי ליצור "
+"תבנית חדשה מהבחירה."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94עפר×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\99×\95ר ×¢×¤×¨×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94 ×\9cפ×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2535
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2536
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\99×\95ר ×¢×\98"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2537
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הקליגרפיה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הקליגרפיה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הטקסט"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2540
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הטקסט"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המדרג"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הן שייכות כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי המדרגים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות </b> נשארות <b>קבועות</b> כאשר הפריטים שאליהם הן שייכות משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, הטיה או מתיחה)."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "העדפות כלי התקריב"
+#. four spinbuttons
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X position"
+msgstr "מיקום בציר ה־X"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי התקריבים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הטפטפת"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y position"
+msgstr "מיקום בציר ה־Y"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המחבר"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90× ×\9b×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "העדפות דלי הצבע"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי דלי הצבע"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "W:"
+msgstr "ר:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\94×\9e×\97ק"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
+msgid "Width of selection"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "× ×¢×\99×\9cת ×\94×\92×\95×\91×\94 ×\95×\94ר×\95×\97×\91"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "×\9b×\90שר × ×¢×\95×\9c, ×\94ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\91×\95צע ×\91ר×\95×\97×\91 ×\95×\91×\92×\95×\91×\94 ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\99×\97ס"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי אפקטי הנתיב החיים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
 
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2557
-msgid "Zoom In"
-msgstr "×\94תקר×\91"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
+msgctxt "Select toolbar"
+msgid "H:"
+msgstr "×\92:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2557
-msgid "Zoom in"
-msgstr "×\94תקר×\91"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
+msgid "Height of selection"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "×\94תר×\97ק"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+msgid "Affect:"
+msgstr "×\94שפע×\94:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-msgid "Zoom out"
-msgstr "התרחק"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
+msgid ""
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr ""
+"שליטה בשינוי או התעלמות משינוי בעובי קווי המתאר, שינוי בפינות המרובעים, "
+"שינוי גודל מילוי המדרג ושינוי גודל מילויי התבנית עם הפריט"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "_Rulers"
-msgstr "_סרגלים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "שינוי גודל הפינות המעוגלות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
+msgid "Move gradients"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2560
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "סר×\92×\9c×\99 _×\92×\9c×\99×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
+msgid "Move patterns"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×ª×\91× ×\99×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2560
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×¡×¨×\92×\9c×\99 ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "×\9eער×\9bת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "_Grid"
-msgstr "_רשת"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr "מע׳ צבע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "מציג או מסתיר את הרשת"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "_R:"
+msgstr "_R"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-msgid "G_uides"
-msgstr "_קווים מנחים"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "_G:"
+msgstr "_G"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr "הצג או הסתר את הקווים המנחים (גרור מסרגל כדי ליצור קו מנחה)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "_B:"
+msgstr "_B"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "התקריב ה_בא"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "_H:"
+msgstr "_H"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "התקריב הבא (מהיסטוריית התקריבים)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "_S:"
+msgstr "_S"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "התקריב ה_קודם"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "_L:"
+msgstr "_L"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "תקריב קודם (מהיסטוריית התקריבים)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "_C:"
+msgstr "_C"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "תקריב 1:_1"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "_M:"
+msgstr "_M"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "תקריב ליחס 1:1"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "_Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "תקריב 1:_2"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "_K:"
+msgstr "_K"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:2"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
+msgstr "×\90פ×\95ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_תקריב 2:1"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
+msgid "Cyan"
+msgstr "ציאן"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "תקריב ליחס 2:1"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
+msgid "Magenta"
+msgstr "ארגמן"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_מסך מלא"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9c×\9e×\9c×\95×\90 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eס×\9a"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "ה_חלף את מצב המיקוד"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "הגדרת נקודת הנפילה של RGB כדי שתתאים לערך ה־icc-color()‎."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr "הסר סרגלי כלים מיותרים כדי להתמקד על הציור"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "_A:"
+msgstr "_A"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2580
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "שכפל _חלון"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "אלפא (אטימות)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2580
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+msgid "Color Managed"
+msgstr "×\9e× ×\95×\94×\9c ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 _×\9eת×\97×\93שת"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\98×\95×\95×\97 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d!"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "New View Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9eת×\97×\93שת"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "×\99×\95תר ×\9e×\93×\99 ×\93×\99×\95!"
 
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "_Normal"
-msgstr "_רגיל"
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾RGBA ×\91×\91ס×\99ס ×\94קס×\93צ×\99×\9e×\9c×\99 ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-msgid "No _Filters"
-msgstr "אין _מסננים"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל ללא מסננים"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2589
-msgid "_Outline"
-msgstr "ק_ו חיצוני"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d (ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר)"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×©×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2591
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_החלפה"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
+msgstr "גלגל"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\91×\99×\9f ×\9eצ×\91 ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\9c×\91×\99×\9f ×ª×¦×\95×\92ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Color-managed view"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת־צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "ער×\9a"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2595
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×ª×¦×\95×\92ת ×\94×\9e× ×\95×\94×\9c ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×¦×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "×\94×\96נת ×\98קס×\98 ×\91×\9eפרק ×\98קס×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2597
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "תצ×\95×\92ת _ס×\9e×\9c×\99×\9c ×\9eק×\93×\99×\9e×\94..."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
+msgid "Set markers"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¡×\9e× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2598
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "פתח חלון כדי להציג תצוגה מקדימה של פריטים ברזולוציות סמלים שונות"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
+msgctxt "Stroke width"
+msgid "Width:"
+msgstr "עובי:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2600
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "התקרב כדי שהמסמך יותאם לחלון"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
+msgid "Join:"
+msgstr "תפר:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2601
-msgid "Page _Width"
-msgstr "_רוחב העמוד"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
+msgid "Miter join"
+msgstr "תפר חד"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "התקרב כדי שרוחב המסמך יותאם לחלון"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
+msgid "Round join"
+msgstr "תפר מעוגל"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "התקרב כדי שגודל הציור יותאם לחלון"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
+msgid "Bevel join"
+msgstr "תפר משופע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "התקרב כדי שגודל הבחירה יותאם לחלון"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "גבול התפר:"
 
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2609
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "ה_עדפות אינקסקייפ..."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "ערוך את הגדרות אינקסקייפ הגלובליות"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
+msgid "Cap:"
+msgstr "קצה:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "מא_פייני המסמך..."
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
+msgid "Butt cap"
+msgstr "קצה קטוע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "ערוך את מאפייני מסמך זה (יישמרו יחד עם המסמך)"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
+msgid "Round cap"
+msgstr "קצה מעוגל"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "מ_טאדת המסמך..."
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
+msgid "Square cap"
+msgstr "קצה מוארך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "ערוך את מטאדת המסמך (תשמר יחד עם המסמך)"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ריסוק:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..."
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "סמני התחלה:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
-msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98 ×\90ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d, ×\94×\9e×\93ר×\92×\99×\9d, ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר, ×¨×\90ש×\99 ×\97×¥, ×ª×\91× ×\99×\95ת ×\9eר×\95סק×\95ת..."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9eצ×\95×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eפרק ×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×©×\9c ×¦×\95ר×\94"
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2618
-msgid "S_watches..."
-msgstr "ד_גימות..."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "סמני אמצע:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
+msgid ""
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr "סמני אמצע מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2620
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
+msgid "End Markers:"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×¡×\95×£:"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "ש×\9c×\95×\98 ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\95רת ×\94פר×\99×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94ס×\95×£ ×\9eצ×\95×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "×\99×\99שר ×\95פ_×\96ר..."
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¡×\92× ×\95×\9f ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2623
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "×\99×\99שר ×\95פ×\96ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¦×\91×¢ ×\94×\94×\97×\9cפ×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "×\94×\99_ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "צ×\91×¢/×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9eש×\9eש×\99×\9d ×\9c×\95×\95×\99ס×\95ת ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
-msgid "Undo History"
-msgstr "×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_טקסט וגופן"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "סגנון של מרובעים חדשים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2627
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\95×\91×\97ר ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f, ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\9cת ×\9e×\9e×\93 ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_עורך XML..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "סגנון של אליפסות חדשות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2629
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\95ער×\95×\9a ×\90ת ×¢×¥ ×\94Ö¾XML ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid "_Find..."
-msgstr "_חפש..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2631
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "×\97פש ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×¢×\98"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2632
-msgid "_Messages..."
-msgstr "_הודעות..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2633
-msgid "View debug messages"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\99פ×\95×\99 ×©×\92×\99×\90×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
+msgid "TBD"
+msgstr "×\9cפ×\99ת×\95×\97"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2634
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "ס_קריפטים..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "סגנון של פריטי דלי מילוי הצבע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2635
-msgid "Run scripts"
-msgstr "×\94רץ ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d (תסר×\99×\98×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
+msgid "Insert node"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "×\94צ×\92\94סתר _ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\9c×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94פת×\95×\97×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
+msgid "Insert"
+msgstr "×\94×\95ספ×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2638
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9eר×\95צפ×\99×\9d..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2639
-msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eספר ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר, ×\9b×\9a ×©×\99ס×\95×\93ר×\95 ×\91צ×\95רת ×ª×\91× ×\99ת ×\90×\95 ×¤×\96×\95רים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "צ×\99ר×\95×£ ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2640
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "×\9e\90פ×\99×\99× ×\99 ×¤×¨×\99×\98..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
+msgid "Join"
+msgstr "צ×\99ר×\95×£"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2641
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e×\96×\94×\94, ×\9eצ×\91 ×\94×\94צ×\92×\94 ×\95×\94× ×¢×\99×\9c×\94 ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×¤×¨×\99×\98 × ×\95ספים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "ש×\91×\99רת ×\94נת×\99×\91 ×\91×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "_הודעות מיידיות..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+msgid "Join with segment"
+msgstr "צירוף במקטע"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2644
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr "×\9cק×\95×\97 ×\92\90×\91ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\99×\99×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "צ×\99ר×\95×£ ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91×\9eק×\98×¢ ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "×\94_תקנ×\99 ×§×\9c×\98..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
+msgid "Delete segment"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eק×\98×¢"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2647
-#: ../src/verbs.cpp:2649
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "הגדר התקני פלט מורחבים, כגון טבלה גרפית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "מחיקת מקטע בין שתי נקודות שאינן מפרקי קצה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "×\94_תקנ×\99 ×§×\9c×\98\97×\93ש)..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "_הרחבות..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "הפיכת המפרקים הנבחרים לפינה"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "תש×\90×\9c ×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "×\94×\97×\9cקת ×\9eפרק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2652
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "_שכבות..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "החלקת המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2653
-msgid "View Layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×©×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "×\9eפרק ×¡×\99×\9e×\98ר×\99"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2654
-msgid "Path Effects..."
-msgstr "×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cס×\99×\9e×\98ר×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2655
-msgid "Manage path effects"
-msgstr "× ×\94×\9c ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
+msgid "Node Auto"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95׳"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2656
-msgid "Filter Effects..."
-msgstr "×\90פק×\98×\99 ×\9eסננ×\99×\9d..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\97×\9cק×\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2657
-msgid "Manage SVG filter effects"
-msgstr "× ×\94×\9c ×\90ת ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f ×©×\9c SVG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
+msgid "Node Line"
+msgstr "×\9eפרק ×§×\95"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-msgid "SVG Fonts..."
-msgstr "×\92×\95פנ×\99 SVG..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cק×\95×\95×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2659
-msgid "Manage SVG fonts"
-msgstr "× ×\94×\9c ×\92×\95פנ×\99 SVG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
+msgid "Node Curve"
+msgstr "×\9eפרק ×¢×\99ק×\95×\9c"
 
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2662
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "אודות ה_רחבות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "הפיכת המקטעים הנבחרים לעיקולים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2663
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\99×\93×\99×\95ת ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-msgid "About _Memory"
-msgstr "×\90×\95×\93×\95ת ×\94\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\99×\93×\99×\95ת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×©×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2665
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ × ×\99×\94×\95×\9c ×\94×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
+msgid "Show Handles"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\99×\93×\99×\95ת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2666
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_אודות אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "הצגת ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2667
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "×\92×\99רסת, ×\9e×\97×\91ר×\99 ×\95רש×\99×\95×\9f ×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
+msgid "Show Outline"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#. "help_about"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "אינקסקייפ: _הבסיס"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "הצגת קו המתאר של הנתיב (ללא אפקטי נתיב)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2673
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2674
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "הצגת נתיב/י החיתוך של הפריט/ים הנבחר/ים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2675
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\95×\9cער×\95×\9a ×¦×\95רות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+msgid "Edit masks"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\9eס×\9bות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2676
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ: _×\9eתק×\93×\9eים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94×\9eס×\9b×\94\95ת ×©×\9c ×\94פר×\99×\98\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/ים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2677
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "× ×\95ש×\90×\99×\9d ×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f X:"
 
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2679
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של המפרק/ים הנבחר/ים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2680
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9eעק×\91 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f Y:"
 
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של המפרק/ים הנבחר/ים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2682
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
+msgid "Bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2683
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "_יסודות העיצוב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "הצמדה לפינות התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2684
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "עקר×\95× ×\95ת ×\94×¢×\99צ×\95×\91 ×\91צ×\95רת ×\9e×\93ר×\99×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_עצות וטריקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "הצמדה לקצוות התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2686
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ×©×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect
-#: ../src/verbs.cpp:2689
-msgid "Previous Effect"
-msgstr "האפקט הקודם"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "הצמדה לפינות התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2690
-msgid "Repeat the last effect with the same settings"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×¢×\9c ×\94×\90פק×\98 ×\94ק×\95×\93×\9d ×¢×\9d ×\90×\95ת×\9f ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×§×¦×\95×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2691
-msgid "Previous Effect Settings..."
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\94×\90פק×\98 ×\94ק×\95×\93×\9d..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94קצ×\95×\95ת ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2692
-msgid "Repeat the last effect with new settings"
-msgstr "×\97×\96×\95ר ×¢×\9c ×\94×\90פק×\98 ×\94ק×\95×\93×\9d ×¢×\9d ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\97×\93שות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9eות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2696
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\9eר×\9b×\96 ×©×\9c ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2698
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\90×\95 ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2700
-msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\90×\95 ×\9cצ×\99×\95ר ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\91×\95צע×\94 ×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
 
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2702
-msgid "Unlock All"
-msgstr "שחרר הכל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+msgid "Path intersections"
+msgstr "הצטלבות נתיבים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2704
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "ש×\97רר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2706
-msgid "Unhide All"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "To nodes"
+msgstr "×\9c×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2708
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:34
-msgid "Profile name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94פר×\95פ×\99×\9c:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/calligraphic-profile-rename.cpp:48
-msgid "Save"
-msgstr "ש×\9e×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×§×\95 ×\94ק×\98×¢×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "נק×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
 
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\95×\9eנק×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d"
 
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:545
-msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr "<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית  כדי ליצור פריטים; השתמש בכלי-הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+msgid "Object Centers"
+msgstr "מרכזי הפריטים"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607
-#, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:609
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "מרכזי ההטיה"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
-#, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "הצמדה אל וממרכז ההטיה של הפריט"
 
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - אינקסקייפ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Page border"
+msgstr "גבול העמוד"
 
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
-msgid "Font family"
-msgstr "משפחת הגופן"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "הצמדה לגבולות העמוד"
 
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "סגנון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "הצמדה לרשתות"
 
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:226
-msgid "Font size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
 
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6087
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "כוכב: שינוי מספר הפינות"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:465
-msgid "Edit..."
-msgstr "ערוך..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "כוכב: שינוי יחס הקרניים"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:156
-msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr "האם למלא בצבע אחיד מאחורי קצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"), או לחזור על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"), או לחזור על המדרג עם הפיכת הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+msgid "Make polygon"
+msgstr "הפיכה למצולע"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:166
-msgid "reflected"
-msgstr "×\9eשתקף"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
+msgid "Make star"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9c×\9b×\95×\9b×\91"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:170
-msgid "direct"
-msgstr "×\99ש×\99ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×\94×\97×\9cפת ×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
-msgid "Repeat:"
-msgstr "×\97×\96ר×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©×\99× ×\95×\95 ×\94×\90קר×\90×\99×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:154
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×\9e×\93ר×\92 ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "כוכב במקום מצולע רגיל (בעל ידית אחת)"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:197
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "משולש/כוכב משולש"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:208
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "ריבוע/כוכב מרובע"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:218
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "מחומש/כוכב מחומש"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "עורך את העצירות של המדרג"
-
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:526
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2167
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2245
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2576
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2614
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3253
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4666
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4695
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>חדש:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "משושה/כוכב משושה"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:539
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×§×\95×\95×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Corners"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:553
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99 (×\90×\9c×\99פ×\98×\99 ×\90×\95 ×¨×\93×\99×\90×\9c×\99)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Corners:"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת:"
 
-#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:568
-msgid "on"
-msgstr "מופעל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:581
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×§×¨×\9f־צר×\94"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:595
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "pentagram"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9e×\97×\95×\9eש"
 
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:609
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2169
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2584
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3231
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3242
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>שנה:</b>"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "hexagram"
+msgstr "מגן דוד"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "heptagram"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eש×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר×\95 ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "octagram"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eת×\95×\9e×\9f"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:541
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¦×\99ר×\95ת ×\91×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
+msgid "regular polygon"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:664
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×§×\99×\96×\95×\96 ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "×\99×\97ס ×§×¨×\9f"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:806
-msgid "Add stop"
-msgstr "הוסף עצירה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "יחס הקרן:"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:809
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "הוסף נקודת שליטה עוצרת למדרג"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
-msgid "Delete stop"
-msgstr "×\9e×\97ק ×¢×¦×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "stretched"
+msgstr "×\9eת×\95×\97"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91עצ×\99ר×\94 ×\9e×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "twisted"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\95ת"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:825
-msgid "Offset:"
-msgstr "קיזוז:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "מעט מקומץ"
 
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:870
-msgid "Stop Color"
-msgstr "צבע העצירה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "לא מעוגל"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:900
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91×\9eקצת"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1176
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¦×\91×¢ ×¢×¦×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\91ר×\95ר"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:115
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\94צ×\92ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "well rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\9b×\99×\90×\94"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\90×\95 ×©×\97רר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
+msgid "amply rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91שפע"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:138
-msgid "Current layer"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "blown up"
+msgstr "×\9e× ×\95פ×\97"
 
-#: ../src/widgets/layer-selector.cpp:566
-msgid "(root)"
-msgstr "(מקור)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "Rounded"
+msgstr "מעוגל"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
-msgid "No paint"
-msgstr "ללא צבע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "Rounded:"
+msgstr "מעוגל:"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
-msgid "Flat color"
-msgstr "צבע אחיד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "כמה מעוגלות הן הפינות (0 לפינה חדה)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "מדרג קווי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "לא אקראי"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "מדרג מעגלי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "מעט חריג"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9c×\90 × ×§×\91×¢ (×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר ×\9b×\93×\99 ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9cרשת ×\90×\95ת×\95)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\91ר×\95ר"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
-msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
-msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "אקראי בחוזקה"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
-msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr "המילוי הינוי אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Randomized"
+msgstr "אקראיות"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
-msgid "No objects"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Randomized:"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "ס×\92× ×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\91×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "הצבע לא מוגדר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
+msgid "Defaults"
+msgstr "בררות מחדל"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
-msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
-msgstr "השתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, וסיבוב התבנית על משטח הציור. השתמש ב<b>פריט &lt; תבנית &lt; פריטים לתבנית</b> כדי ליצור תבנית חדשה מהבחירה."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"איפוס המשתנים של הצורה לבררות המחדל (יש להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את בררות המחדל)"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:246
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "שנ×\94 ×¦×\95ר×\94 ×\9cפ×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:303
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "W:"
+msgstr "ר:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:305
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9eשתנ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:316
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>פ×\99× ×\95ת ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\9eשתנ×\95ת</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "H:"
+msgstr "×\92:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:318
-msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>פ×\99× ×\95ת ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\9c×\90 ×\9eשתנ×\95ת</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\9eשתנ×\94."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:329
-msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr "×\9bעת <b>×\9e×\93ר×\92×\99×\9d ×\9eשנ×\99×\9d ×¦×\95ר×\94</b> ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\94×\9d ×©×\99×\99×\9b×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\90×\9c×\94 ×\9eשנ×\99×\9d ×¦×\95ר×\94 (×\94×\96×\96×\94, ×\92×\95×\93×\9c, ×¡×\99×\91×\95×\91 ×\90×\95 ×\9eת×\99×\97×\94)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
+msgid "not rounded"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:331
-msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr "×\9bעת <b>×\9e×\93ר×\92×\99×\9d</b> × ×©×\90ר×\99×\9d <b>ק×\91×\95×¢×\99×\9d</b> ×\9b×\90שר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\94×\9d ×©×\99×\99×\9b×\99×\9d ×\9eשנ×\99×\9d ×¦×\95ר×\94 (×\94×\96×\96×\94, ×\92×\95×\93×\9c, ×¡×\99×\91×\95×\91 ×\90×\95 ×\9eת×\99×\97×\94)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342
-msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr "×\9bעת <b>ת×\91× ×\99×\95ת ×\9eשנ×\95ת ×¦×\95ר×\94</b> ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\94×\9d ×©×\99×\99×\9b×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\90×\9c×\94 ×\9eשנ×\99×\9d ×¦×\95ר×\94 (×\94×\96×\96×\94, ×\92×\95×\93×\9c, ×¡×\99×\91×\95×\91 ×\90×\95 ×\9eת×\99×\97×\94)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Rx:"
+msgstr "רx:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:344
-msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr "×\9bעת <b>ת×\91× ×\99×\95ת </b> × ×©×\90ר×\95ת <b>ק×\91×\95×¢×\95ת</b> ×\9b×\90שר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\94×\9d ×©×\99×\99×\9b×\99×\9d ×\9eשנ×\99×\9d ×¦×\95ר×\94 (×\94×\96×\96×\94, ×\92×\95×\93×\9c, ×¡×\99×\91×\95×\91 ×\90×\95 ×\9eת×\99×\97×\94)."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
 
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
-msgid "select_toolbar|X position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "רדיוס אנכי"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:457
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "select_toolbar|X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Ry:"
+msgstr "רy:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:459
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99 ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
-msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
+msgid "Not rounded"
+msgstr "לא מעוגלות"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:465
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "select_toolbar|Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "הפיכת הפינות לחדות"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:467
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "נקודת הציון האנכית של הבחירה"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "תיבת תלת ממדית: שינוי פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
-msgid "select_toolbar|Width"
-msgstr "select_toolbar|רוחב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "הזווית בכיוון ה־X"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:473
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "select_toolbar|ר"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:475
-msgid "Width of selection"
-msgstr "רוחב הבחירה"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\92×\95×\91×\94 ×\95ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (â\80\8e=parallel)"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:483
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "×\9b×\90שר × × ×¢×\9c, ×\94ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\91×\95צע ×\91ר×\95×\97×\91 ×\95×\91×\92×\95×\91×\94 ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\99×\97ס"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
-msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr "select_toolbar|גובה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "זווית Y:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:494
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "select_toolbar|ג"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:496
-msgid "Height of selection"
-msgstr "גובה הבחירה"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533
-msgid "Affect:"
-msgstr "×\94שפע×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (â\80\8e=parallel)"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:552
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f Z:"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:563
-msgid "Move gradients"
-msgstr "הזז מדרגים"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
 
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:574
-msgid "Move patterns"
-msgstr "הזז תבניות"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "×\9eער×\9bת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9cפת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Z ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99נס×\95פ×\99' (â\80\8e=parallel)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
-msgid "CMS"
-msgstr "×\9eער×\9bת × ×\99×\94×\95×\9c ×ª×\95×\9b×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
+msgid "Change spiral"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×¡×¤×\99ר×\9c×\94"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:397
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+msgid "just a curve"
+msgstr "רק עיקול"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
+msgid "one full revolution"
+msgstr "הקפה אחת מלאה"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Number of turns"
+msgstr "מספר פניות"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:423
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Turns:"
+msgstr "פניות:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "מספר הקפות"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "circle"
+msgstr "עיגול"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:451
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "edge is denser"
+msgstr "הקצה צפוף יותר"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "even"
+msgstr "שווה"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "center is denser"
+msgstr "המרכז צפוף יותר"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-msgid "Gray"
-msgstr "×\90פ×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
+msgid "center is much denser"
+msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 ×¦×¤×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:452
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "Cyan"
-msgstr "ציאן"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "Divergence"
+msgstr "סטייה"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "Magenta"
-msgstr "ארגמן"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "Divergence:"
+msgstr "סטייה:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "Yellow"
-msgstr "צהוב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
-msgid "Fix"
-msgstr "ק×\99×\91×\95×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts from center"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9e×\94×\9eר×\9b×\96"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
-msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94נפ×\99×\9c×\94 ×©×\9c RGC ×\9b×\93×\99 ×©×ª×ª×\90×\99×\9d ×\9cער×\9a ×\94Ö¾icc-color()."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9e×\90×\9eצע ×\94×\93ר×\9a"
 
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
+msgid "starts near edge"
+msgstr "התחלה קרוב לקצה"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "אלפא (אטימות)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Inner radius"
+msgstr "רדיוס פנימי"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "רדיוס פנימי:"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾RGBA ×\91×\91ס×\99ס ×\94קס×\93צ×\99×\9e×\9c×\99 ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\94×\94קפ×\94 ×\94פנ×\99×\9e×\99ת ×\91×\99×\95תר (×\91×\99×\97ס ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94ספ×\99ר×\9c×\94)"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
+msgid "Bezier"
+msgstr "בזייה"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "יצירת נתיב בזייה רגיל"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:77
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
+msgid "Spiro"
+msgstr "ספירו"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
-msgid "Unnamed"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ×©×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "×\99צ×\99רת × ×ª×\99×\91 ×¡×¤×\99ר×\95"
 
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
+msgid "Zigzag"
+msgstr "×\96×\99×\92×\96×\92"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Attribute"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×§×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
+msgid "Paraxial"
+msgstr "משני הכיוונים"
 
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98 ×\91×\9eפרק ×\98קס×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9eשנ×\99 ×\94צ×\93×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "צ×\91×¢/×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9eש×\9eש×\99×\9d ×\9c×\95×\99ס×\95ת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\97×\93שים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
+msgid "Triangle in"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×¤× ים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
+msgid "Triangle out"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\95×¥"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93 ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
+msgid "From clipboard"
+msgstr "×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
+msgid "Shape:"
+msgstr "צ×\95ר×\94:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "צ×\95רת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×©× ×\95צר×\99×\9d ×¢×\9d ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעט"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(default)"
+msgstr "(בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
-msgid "TBD"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "החלקה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×©×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99 ×\93×\9c×\99 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1272
-msgid "Insert node"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\94×\97×\9cק×\94 (פ×\99ש×\95×\98) ×ª×\97×\95×\9c ×¢×\9c ×\94ק×\95"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1273
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "הוסף מפרקים חדשים למקטעים הנבחרים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
+msgid ""
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"איפוס המשתנים של העפרון לבררות המחדל (יש להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים "
+"כדי לשנות את בררות המחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1276
-msgid "Insert"
-msgstr "הוסף"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(ויסות בצביטה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1284
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "מחק את המפרקים הנבחרים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(רוחב הוויסות)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1294
-msgid "Join endnodes"
-msgstr "צרף ×\9eפרק×\99 ×§×¦×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1295
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(חוזק מזערי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1298
-msgid "Join"
-msgstr "צרף"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(חוזק מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1305
-msgid "Break nodes"
-msgstr "ש×\91×\95ר ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force"
+msgstr "×\97×\95×\96ק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "ש×\91×\95ר ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\91×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "Force:"
+msgstr "×\97×\95×\96ק:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1316
-msgid "Join with segment"
-msgstr "צרף ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "×\97×\95×\96ק ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢ ×\97×\93ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
+msgid "Move mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1327
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9eק×\98×¢ ×\91×\99×\9f ×©×ª×\99 × ×§×\95×\93×\95ת ×©×\90×\99× ×\9f ×\9eפרק×\99 ×§×¦×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "×\9eפרק ×\97×\95×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94\94×\97×\95צ×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפ×\99× ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×\9eפרק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×\91ר×\99צ×\95×\93"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d ×\90קר×\90×\99ים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "×\9eפרק ×¡×\99×\9e×\98ר×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "Scale mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cס×\99×\9e×\98ר×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×¥ ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9c×\94×\92×\93×\9c×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
-msgid "Node Auto"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95'"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\98×\99×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\97×\9cק×\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99ת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
-msgid "Node Line"
-msgstr "×\9eפרק ×§×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\9bפ×\95×\9c\9e×\97×\99ק×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cק×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "ש×\9bפ×\95×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99ק×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
-msgid "Node Curve"
-msgstr "×\9eפרק ×¢×\99ק×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Push mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "×\93×\97×\99פת ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
-msgid "Show Handles"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\99×\93×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\92×\93×\9c×\94\9b×\99×\95×\95×¥"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\91×\96×\99×\99×\94 ×©×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×¥ (צ×\9eצ×\95×\9d) ×\97×\9cק×\99×\9d ×\9eנת×\99×\91×\99×\9d; ×¢×\9d Shift ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c (×\94ר×\97×\91×\94)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
-msgid "Show Outline"
-msgstr "×\94צ×\92 ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\9eש×\99×\9b×\94\93×\97×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
-msgid "Show the outline of the path"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "×\9eש×\99×\9bת ×\97×\9cק×\99×\9d ×\9e×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\97ספ×\95ס"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\9cער×\99×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "×\97ספ×\95ס ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
-msgid "Edit the clipping path of the object"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\95ת×\9a ×©×\9c ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¦×\91×\99×¢×\94 ×\91צ×\91×¢"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
-msgid "Edit mask path"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "צ×\91×\99עת ×¦×\91×¢ ×\94×\9b×\9c×\99 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1441
-msgid "Edit the mask of the object"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9eס×\9bת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×¨×\99צ×\95×\93 ×¦×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f X:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+msgid "Blur mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\98ש×\98×\95ש"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×¦×\99×\95×\9f Y:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש × ×\95סף ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d; ×¢×\9d Shift, ×\9c×\98ש×\98ש ×¤×\97×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+msgid "Channels:"
+msgstr "ער×\95צ×\99×\9d:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1916
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\9eספר ×\94פ×\99× ×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×\92×\95×\95×\9f ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1959
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "כוכב: שנה את יחס הקרניים"
+#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002
-msgid "Make polygon"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9eצ×\95×\9c×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2002
-msgid "Make star"
-msgstr "הפוך לכוכב"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2038
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×\94×\97×\9c×£ ×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×ª×\90×\95רת ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2073
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "כוכב: שנה אקראיות"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2264
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 ×¦×\91×¢, ×\99ש ×\9cפע×\95×\9c ×¢×\9c ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94פר×\99×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2271
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "כוכב במקום מצולע רגיל (בעל ידית אחת)"
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "משולש/כוכב 3"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(מחוספס, מופשט)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "ריבוע/כוכב 4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
-msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr "×\9e×\97×\95×\9eש/×\9b×\95×\9b×\91 5"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity"
+msgstr "×\93×\99×\95ק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
-msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr "×\9eש×\95ש×\94\9b×\95×\9b×\91 6"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "×\93×\99×\95ק:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
-msgid "Corners"
-msgstr "פינות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון "
+"מפרקים חדש"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
-msgid "Corners:"
-msgstr "פינות:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
+msgid "Pressure"
+msgstr "לחץ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "×\9eספר ×\94פ×\99× ×\95ת ×©×\9c ×\94×\9eצ×\95×\9c×¢ ×\90×\95 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9c×\97×¥ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\97×\95×\96ק ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\95×\99ס×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "כוכב קרן־צרה"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "(תרסיס צר)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(תרסיס רחב)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "רוחב אזור הריסוס (ביחס לאזור הגלוי של משטח הציור)"
+
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "(ממוצע מזערי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(ממוצע מרבי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "Focus"
+msgstr "מיקוד"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "Focus:"
+msgstr "מיקוד:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
+msgstr "0 כדי לצייר נקודה. ניתן להגדיל כדי להגדיל את רדיוס הטבעת."
+
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(פיזור מזערי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(פיזור מרבי)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "פיזור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
-msgid "pentagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9e×\97×\95×\9eש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Toolbox|Scatter:"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
-msgid "hexagram"
-msgstr "×\9e×\92×\9f ×\93×\95×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9b×\93×\99 ×\9cפ×\96ר ×¨×\9b×\99×\91×\99×\9d ×\9eר×\95סס×\99×\9d."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
-msgid "heptagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eש×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¢×\95תק×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
-msgid "octagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eת×\95×\9e×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¢×\95תק×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2308
-msgid "regular polygon"
-msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
+msgid "Spray single path"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס × ×ª×\99×\91 ×\91×\95×\93×\93"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "×\99×\97ס ×§×¨×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr "ר×\99ס×\95ס ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91נת×\99×\91 ×\91×\95×\93×\93"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2311
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "יחס הקרן:"
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(low population)"
+msgstr "(אכלוס נמוך)"
 
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2314
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
+msgid "(high population)"
+msgstr "(אכלוס גבוה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
-msgid "stretched"
-msgstr "×\9eת×\95×\97"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+msgid "Amount"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
-msgid "twisted"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94×\9eר×\95סס×\99×\9d ×\91×\9c×\97×\99צ×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "מעט מקומץ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "ניתן להשתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את כמות הפריטים המרוססים."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "לא מעוגל"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(low rotation variation)"
+msgstr "(שינוי הטיה נמוך)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "מעוגל במקצת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(שינוי הטיה גבוה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91ר×\95ר×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+msgid "Rotation"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
-msgid "well rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\9b×\99×\90×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
+msgid "Rotation:"
+msgstr "×\94×\98×\99×\94:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
-msgid "amply rounded"
-msgstr "מעוגל בשפע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
+msgstr ""
+"שינוי הטיית הפריטים המרוססים. 0% כדי להטות באותו האופן כמו הפריט המקורי."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2332
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
-msgid "blown up"
-msgstr "מנופח"
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "(שינוי גודל נמוך)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2335
-msgid "Rounded"
-msgstr "מעוגל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(שינוי גודל גבוה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2335
-msgid "Rounded:"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2335
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\94×\9f ×\94פ×\99× ×\95ת (0 ×\9cפ×\99× ×\94 ×\97×\93×\94)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "לא אקראי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
+msgstr ""
+"השינוי שיחול במידת הפריטים המרוססים. 0% כדי לשמור על אותה המידה כמו הפריט "
+"המקורי."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "×\9e×¢×\98 ×\97ר×\99×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
+msgid "No preset"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¨×\9b×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91ר×\95ר×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
+msgid "Save..."
+msgstr "ש×\9e×\99ר×\94..."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2347
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "אקראי בחוזקה"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(חוט השערה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350
-msgid "Randomized"
-msgstr "אקראי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(קו מתאר עבה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350
-msgid "Randomized:"
-msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
+msgid "Pen Width"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2350
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2365
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3564
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6755
-msgid "Defaults"
-msgstr "ברירות מחדל"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2366
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3305
-msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr "אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(עיבוי קל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2439
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "שנה מרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(עובי רציף)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-msgid "W:"
-msgstr "ר:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(הצרה קלה, בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "רוחב המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2649
-msgid "H:"
-msgstr "×\90×\95:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "×\94צרת ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2649
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
+msgid "Thinning:"
+msgstr "×\94צר×\94:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2678
-msgid "not rounded"
-msgstr "לא מעוגל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
+msgid ""
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+msgstr ""
+"מהי המהירות להצרת קו המתאר (> 0 מצר את קו המתאר מהר יותר, < 0 מעבה אותם, 0 "
+"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2666
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "רדיוס אופקי"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(קצה שמאלי למעלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2666
-msgid "Rx:"
-msgstr "רx:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(אופקי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2666
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(קצה ימני למעלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2681
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2681
-msgid "Ry:"
-msgstr "רy:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2681
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
-msgid "Not rounded"
-msgstr "לא מעוגלות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(כמעט מקובע, בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2701
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "הפוך את הפינות לחדות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
 
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2889
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+msgid "Fixation"
+msgstr "ייצוב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2959
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
+msgid "Fixation:"
+msgstr "×\99×\99צ×\95×\91:"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
+msgid ""
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
+msgstr ""
+"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(חודים קהים, בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2984
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־X בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(בולט במקצת)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "הזווית בכיוון ה־Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(מעוגל בקירוב)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2999
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "זווית Y:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3001
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "עיגול סיומת"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
+msgid "Caps:"
+msgstr "סיומות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3023
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+"יש להגדיל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "הזווית בכיוון Z:"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(קו חלק)"
 
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3040
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(זעזוע קל)"
 
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3061
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(זעזוע מורגש)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3062
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(זעזוע מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3120
-msgid "Change spiral"
-msgstr "שנ×\94 ×¡×¤×\99ר×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261
-msgid "just a curve"
-msgstr "רק ×¢×\99ק×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
+msgid "Tremor:"
+msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3261
-msgid "one full revolution"
-msgstr "×\94קפ×\94 ×\90×\97ת ×\9e×\9c×\90×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\9e×\97×\95ספס×\99×\9d ×\95×\9e×\95×\9b×\99 ×\96×¢×\96×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
-msgid "Number of turns"
-msgstr "מספר פניות"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(ללא נידנוד)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
-msgid "Turns:"
-msgstr "פניות:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "מספר הקפות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
-msgid "circle"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "× ×\93× ×\95×\93 ×¢×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
-msgid "edge is much denser"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×¦×¤×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "× ×\93× ×\95×\93:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
-msgid "edge is denser"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×¦×¤×\95×£ יותר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×¢×\98 ×\9c×\92×\9c×\99 ×\95×\9eתנ×\95×\93×\93 יותר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
-msgid "even"
-msgstr "שווה"
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(ללא התמדה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
-msgid "center is denser"
-msgstr "המרכז צפוף יותר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(החלקה קלה, בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
-msgid "center is much denser"
-msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(השתרכות מורגשת)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
-msgid "Divergence"
-msgstr "סטייה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(התמדה מרבית)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
-msgid "Divergence:"
-msgstr "ס×\98×\99×\99×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "נפ×\97 ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3278
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "×\91×\9b×\9e×\94 ×\94×\94קפ×\99×\9d ×\94×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×\99×\94×\99×\95 ×\93×\9c×\99×\9c×\99×\9d/צפ×\95פ×\99×\9d ×\99×\95תר; 1 = ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
+msgid "Mass:"
+msgstr "נפ×\97:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
-msgid "starts from center"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\94×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "×\99ש ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\90×\98 ×\9c×\94שתר×\9a ×\9e×\90×\97×\95ר, ×\9b×\90×\99×\9c×\95 × ×\9eש×\9a ×\91×\99×\93×\99 ×\9b×\95×\97 ×\94×\94ת×\9e×\93×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\90×\9eצע ×\94×\93ר×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
+msgid "Trace Background"
+msgstr "×\9eעק×\91 ×\90×\97ר ×\94רקע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
-msgid "starts near edge"
-msgstr "מתחיל קרוב לקצה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
+msgid ""
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "מעקב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
-msgid "Inner radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91עצ×\9eת ×\94×\9c×\97×\99צ×\94 ×©×\9c ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Tilt"
+msgstr "ש×\99פ×\95×¢"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\94×\94קפ×\94 ×\94פנ×\99×\9e×\99ת ×\91×\99×\95תר (×\91×\99×\97×\93 ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94ספ×\99ר×\9c×\94)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\99פ×\95×¢ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
-msgid "Bezier"
-msgstr "×\91×\96×\99×\99ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¢×¨×\9bה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\91×\96×\99×\99×\94 ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "קשת: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94ת×\97×\9c×\94/ס×\99×\95×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3372
-msgid "Spiro"
-msgstr "ספ×\99ר×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr "קשת: ×©×\99× ×\95×\99 ×¤×ª×\95×\97×\94/ס×\92×\95ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3373
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×¡×¤×\99ר×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
+msgid "Start:"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3380
-msgid "Zigzag"
-msgstr "×\96×\99×\92×\96×\92"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9cנק×\95×\93ת ×\94ת×\97×\9cת ×\94קשת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3381
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "צ×\95ר ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×©×\9c ×§×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
+msgid "End:"
+msgstr "ס×\95×£:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3387
-msgid "Paraxial"
-msgstr "×\9eשנ×\99 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9cנק×\95×\93ת ×§×¦×\94 ×\94קשת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3388
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "צ×\95ר ×¨×¦×£ ×©×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9eשנ×\99 ×\94צ×\93×\93×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
+msgid "Closed arc"
+msgstr "קשת ×¡×\92×\95ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3396
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3787
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-msgid "Mode:"
-msgstr "מצב:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "הפיכה למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3425
-msgid "Triangle in"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×¤× ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
+msgid "Open Arc"
+msgstr "קשת ×¤×ª×\95×\97×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3426
-msgid "Triangle out"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\95×¥"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9cקשת (צ×\95ר×\94 ×\9c×\90 ×¡×\92×\95ר×\94)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3428
-msgid "From clipboard"
-msgstr "×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
+msgid "Make whole"
+msgstr "×\94פ×\99×\9b×\94 ×\9cש×\9c×\9e×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3453
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3454
-msgid "Shape:"
-msgstr "צורה:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "הפיכת הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3538
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "בחירת אטימות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3538
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3878
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
-msgid "(default)"
-msgstr "(ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"בחירת הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או בחירת הצבע הגלוי מוכפל בשקיפות בלבד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3538
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
+msgid "Pick"
+msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3541
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "×\94קצ×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3541
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "החלקה:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
+msgid ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "אם נבחרה שקיפות, יש להקצות אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3542
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\94×\97×\9cק×\94 (פ×\99ש×\95×\98) ×ª×\97×\95×\9c ×¢×\9c ×\94ק×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
+msgid "Assign"
+msgstr "×\94קצ×\90×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
-msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr "×\90פס ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×©×\9c ×\94עפר×\95×\9f ×\9c×\91ר×\99ר×\95ת ×\94×\9e×\97×\93×\9c (×\94שת×\9eש ×\91×\94×¢×\93פ×\95ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ -> ×\9b×\9c×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\91ר×\99ר×\95ת ×\94×\9e×\97×\93×\9c)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
+msgid "Closed"
+msgstr "ס×\92×\95ר"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "(ויסות בצביטה)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
+msgid "Open start"
+msgstr "התחלה פתוחה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3658
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr "(רוחב הויסות)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
+msgid "Open end"
+msgstr "סוף פתוח"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3661
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\99ס×\95ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\99×\96×\95ר ×\94נר×\90×\94 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
+msgid "Open both"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×©× ×\99×\94×\9d"
 
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "(חוזק מזערי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
+msgid "All inactive"
+msgstr "כל הלא פעילים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3675
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "(חוזק מרבי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
-msgid "Force"
-msgstr "×\97×\95×\96ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
-msgid "Force:"
-msgstr "×\97×\95×\96ק:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת (×\9eש×\9eשת ×\9c×\97×\99ת×\95×\9a ×§×\95×\95×\99×\9d ×\90×\99נס×\95פ×\99×\99×\9d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3678
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "×\97×\95×\96ק×\94 ×©×\9c ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\95×\99ס×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "ק×\91×\9cת ×ª×\99×\91×\94 ×ª×\95×\97×\9eת ×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3696
-msgid "Move mode"
-msgstr "מצב הזזה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"הגדרת התיבה התוחמת המגבילה (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
+"הבחירה הנוכחית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3697
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×¡×\95×\92 ×§×\95 ×\94×\9eק×\98×¢"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3703
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94\94×\97×\95צה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×¤×¨×\98×\99 ×\94×\9e×\93×\99×\93ה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3704
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "×\94צ×\92ת ×¤×¨×\98×\99 ×\94×\9e×\93×\99×\93×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3710
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×\9e×\96ער×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3711
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d ×\90קר×\90×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "פת×\99×\97ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99×\99×\9d (×\9b×\93×\99 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eשתנ×\99×\9d ×\9eספר×\99×\99×\9d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3717
-msgid "Scale mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\95×\97ק (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\96×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99 ×©×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3718
-msgid "Scale objects, with Shift scale up"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9c×\94×\92×\93×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\91×\94×\9d × ×\95×\92×¢ ×\94×\9e×\95×\97ק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×¡×\99×\91×\95×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
+msgid "Cut"
+msgstr "×\92×\96×\99ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3725
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "×\94×\98×\94 ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "ת×\92×\96×\99ר ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×©×\99×\9bפ×\95×\9c\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3732
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "ש×\99×\9bפ×\95×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "Push mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×¡×\92× ×\95×\9f ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3739
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "×\93×\97×\95×£ ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\98קס×\98 ×¢×\99×\9c×\99 ×\90×\95 ×ª×\97ת×\99"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3745
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\92×\93×\9c×\94\9b×\99×\95×\95×¥"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\99×\99ש×\95ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "×\9b×\95×\95×¥ (צ×\9eצ×\9d) ×\97×\9cק×\99×\9d ×\9eנת×\99×\91×\99×\9d; ×¢×\9d Shift ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c (×\94ר×\97×\91)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\91×\94 ×\94ש×\95ר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\9eש×\99×\9b×\94\93×\97×\99×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\99×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3753
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "×\9eש×\95×\9a ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c ×\94נת×\99×\91×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3759
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\97×\99ספ×\95ס"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\94פרש×\99×\9d ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾x (ר×\99×\95×\95×\97)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3760
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "×\97ספס ×\97×\9cק×\99×\9d ×©×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\94פרש×\99×\9d ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×¦×\91×\99×¢×\94 ×\91צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\94×\98×\99×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\94×\9b×\9c×\99 ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\95ת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3773
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×¢×\99ר×\91×\95×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
+msgid "Font Family"
+msgstr "×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3774
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "ער×\91×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "×\91×\97×\99רת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פנ×\99×\9d (Alt+X ×\9c×\92×\99ש×\94)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3780
-msgid "Blur mode"
-msgstr "מצב טשטוש"
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
+msgid "Font not found on system"
+msgstr "הגופן לא נמצא במערכת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3781
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9c×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d; ×¢×\9d Shift, ×\9c×\98ש×\98ש ×¤×\97×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
+msgid "Font Size"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
-msgid "Channels:"
-msgstr "ער×\95צ×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f (פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "במצב צבע, פעל על גוון הפריט"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "החלפת מצב ההדגשה"
 
-#. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3823
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
+msgid "Toggle bold or normal weight"
+msgstr "החלפה בין מודגש לרגיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3834
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "במצב צבע, פעל על רוויית הפריט"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
+msgstr "החלפה בין ישר לנטוי"
 
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3838
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
+msgid "Toggle italic/oblique style"
+msgstr "החלפת סגנון בין ישר לנטוי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3849
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "במצב צבע, פעל על תאורת הפריט"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב עלי"
 
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב עלי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3864
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "במצב צבע, פעל על אטימות הפריט"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב תחתי"
 
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3868
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "החלפת מצב כתב תחתי"
 
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3878
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(מחוספס, מופשט)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
+msgid "Align left"
+msgstr "יישור לשמאל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3878
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
+msgid "Align center"
+msgstr "מרכוז"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
-msgid "Fidelity"
-msgstr "×\93×\99×\95ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
+msgid "Align right"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3881
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "×\93×\99×\95ק:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Justify"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\90×\97×\99×\93"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3882
-msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
-msgstr "×\93×\99×\95ק × ×\9e×\95×\9a ×\9eפש×\98 ×\90ת ×\94נת×\99×\91×\99×\9d; ×\93×\99×\95ק ×\92×\91×\95×\94 ×©×\95×\9eר ×\90ת ×ª×\9b×\95× ×\95ת ×\94צ×\95ר×\94 ×\90×\9a ×\99×\95צר ×\94×\9e×\95×\9f ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\90×\97×\99×\93 (×\98קס×\98 ×¦×£ ×\91×\9c×\91×\93)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4399
-msgid "Pressure"
-msgstr "×\9c×\97×¥"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
+msgid "Alignment"
+msgstr "×\99×\99ש×\95ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3900
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "השתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הויסות"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
+msgid "Text alignment"
+msgstr "יישור הטקסט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4080
-msgid "No preset"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×¨×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+msgid "Horizontal"
+msgstr "×\90×\95פק×\99"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4098
-msgid "Save..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+msgid "Vertical"
+msgstr "×\90× ×\9b×\99"
 
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
-msgid "(hairline)"
-msgstr "(חוט השערה)"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+msgid "Text orientation"
+msgstr "כיוון הטקסט"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "ריווח צר יותר"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "ריווח רחב יותר"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+msgid "Line Height"
+msgstr "גובה שורה"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+msgid "Line:"
+msgstr "שורה:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "ריווח בין שורות (לפי גודל גופן times)"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "ריווח שלילי"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "ריווח חיובי"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
+msgid "Word spacing"
+msgstr "ריווח בין מילים"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
+msgid "Word:"
+msgstr "מילה:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "ריווח בין מילים (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "ריווח אותיות"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
+msgid "Letter:"
+msgstr "אות:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "ריווח בין האותיות (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
+msgid "Kerning"
+msgstr "ריווח"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4248
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(סגנון רחב)"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
+msgid "Kern:"
+msgstr "ריווח:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4251
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5270
-msgid "Pen Width"
-msgstr "עובי העט"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "ריווח אופקי (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "הזחה אנכית"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
+msgid "Vert:"
+msgstr "אנכית:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "הזחה אנכית (פיקסלים)"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "הטיית אותיות"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
+msgid "Rot:"
+msgstr "הטיה:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "הטיית תווים (מעלות)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr "הגדרת סוג המחבר: אורתוגונלי"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr "הגדרת סוג המחבר: קו שבור"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "שינוי ריווח המחברים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "שינוי ריווח המחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4252
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\94נר×\90×\94)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
+msgid "EditMode"
+msgstr "×\9eצ×\91_ער×\99×\9b×\94"
 
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4265
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr "החלפה בין עריכת נקודות ומצב ציור מחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4265
-msgid "(slight widening)"
-msgstr "(עיבוי קל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
+msgid "Avoid"
+msgstr "הימנעות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4265
-msgid "(constant width)"
-msgstr "(עובי רציף)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
+msgid "Ignore"
+msgstr "התעלמות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4265
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
+msgid "Orthogonal"
+msgstr "אורתוגונלי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4265
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr "הפיכת המחבר לאורתוגונלי או לקו שבור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "×\94צרת ×§×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "עק×\9e×\95×\9e×\99×\95ת ×\94×\9e×\97×\91ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
-msgid "Thinning:"
-msgstr "×\94צר×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
+msgid "Curvature:"
+msgstr "עק×\9e×\95×\9e×\99×\95ת:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4269
-msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
-msgstr "×\9e×\94×\99 ×\94×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\9c×\94צרת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר (> 0 ×\9eצר ×\90ת ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×\94ר ×\99×\95תר, < 0 ×\9e×¢×\91×\94 ×\90×\95ת×\9d, 0 ×\9e×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94קשר ×\91×\99×\9f ×\9e×\94×\99ר×\95ת ×\9c×¢×\95×\91×\99)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×¢×§×\9e×\95×\9e×\99×\95ת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
 
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "(קצה שמאלה למעלה)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "ריווח מחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(אופקי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "(קצה ימני למעלה)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
+msgid "Graph"
+msgstr "תרשים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Connector Length"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94×\9e×\97×\91ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4284
-msgid "Angle:"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
+msgid "Length:"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
-msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98 (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת; 0 = ×\90×\95פק×\99; ×\90×\99×\9f ×©×\95×\9d ×\94שפע×\94 ×\90×\9d ×\94×\99×\99צ×\95×\91 = 0)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\90×\99×\93×\99×\90×\9c×\99 ×¢×\91×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\97×\9c×\94 ×¤×¨×\99ס×\94"
 
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+msgid "Downwards"
+msgstr "כלפי מטה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "הגדרת סמני קצה (חצים) למחברים המצביעים כלפי מטה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4299
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "אין לאפשר את חפיפת הצורות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
-msgid "Fixation"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
+msgid "New connection point"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\97×\99×\91×\95ר ×\97×\93ש×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
-msgid "Fixation:"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\91:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\97×\99×\91×\95ר ×\97×\93ש ×\9cפר×\99×\98 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99 ×©× ×\91×\97ר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
-msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
-msgstr "×\94תנ×\94×\92×\95ת ×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת (0 = ×\94×\97×\95×\93 ×ª×\9e×\99×\93 ×\99×\94×\99×\94 ×\9e×\90×\95× ×\9a ×\9c×\9b×\99×\95×\95×\9f ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר, 100 = ×\96×\95×\95×\99ת ×§×\91×\95×¢×\94)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "×\94סרת × ×§×\95×\93ת ×\97×\99×\91×\95ר"
 
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr "הסרת נקודת החיבור המסומנת כעת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "(בולט במקצת)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
+msgid "Fill by"
+msgstr "מילוי ב־"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "(מעוגל בקירוב)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
+msgid "Fill by:"
+msgstr "מילוי ב־:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4315
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "סף מילוי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "עיגול סיומת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr ""
+"ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים כך שיחושבו במילוי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4319
-msgid "Caps:"
-msgstr "ס×\99×\95×\9e×\95ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c×\94\94ק×\98× ×\94 ×\91Ö¾"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
-msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
-msgstr "הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "הגדלה/הקטנה ב־:"
 
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(קו חלק)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילית) למילוי הנתיב שנוצר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr "(זעזוע קל)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
+msgid "Close gaps"
+msgstr "סגירת פערים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr "(זעזוע מורגש)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "סגירת פערים:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4332
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "(זעזוע מרבי)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"איפוס משתני דלי הצבע לבררת המחדל (ניתן להשתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את בררות המחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "זעזוע קו המתאר"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
+msgid ""
+"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
+"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
+"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
+"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
+"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
-msgid "Tremor:"
-msgstr "זעזוע:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
+msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
+msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4336
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr "הגדל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ונרעדים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Action:"
+msgstr "פונקציה:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
+msgid "Add numeric suffix to filename"
+msgstr ""
 
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(ללא נידנוד)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
+msgid "Additional post-processor:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "(סטייה קלה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "All in one"
+msgstr "יישר מפרקים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
+msgid "Area artefacts"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "נדנוד עט"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Area width:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4353
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "נדנוד:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
+msgid "Artefact diameter:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr "הגדל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
+msgid ""
+"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
+"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
+"between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
+"tolerance."
+msgstr ""
 
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(ללא התמדה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Biarc interpolation tolerance:"
+msgstr "שלבי הערבול:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
+msgid ""
+"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
+"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
+"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
+"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr "(השתרכות מורגשת)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Convert selection:"
+msgstr "היפוך ה_בחירה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4367
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "(התמדה מרבית)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "DXF points"
+msgstr "קלט DXF"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "נפח העט"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Directory:"
+msgstr "כיוון"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
-msgid "Mass:"
-msgstr "נפח:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4371
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "הגדל כדי לגרום לאט להשתרך מאחור, כאילו נמשך בידי כוח ההתמדה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Engraving"
+msgstr "ציור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4386
-msgid "Trace Background"
-msgstr "עקוב אחר הרקע"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
-msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
-msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Full path to log file:"
+msgstr "מילוי צבע אחיד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4400
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
+msgid "Gcodetools"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
-msgid "Tilt"
-msgstr "הטה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
+msgid ""
+"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
+"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
+"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
+"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
+"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
+"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
+"John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "השתמש בהטיית התקן הקלט כדי לשנות את זווית חוד העט"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Generate log file"
+msgstr "ייצר תבנית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "בחר ערכה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
+msgid "Just check tools"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4514
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "קשת: שנה התחלה/סיום"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
+msgid "Maximum area cutting curves:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4578
-msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr "קשת: שנה פתוחה/סגורה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance for engraving:"
+msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X (פיקסלים):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
-msgid "Start:"
-msgstr "התחלה:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Maximum splitting depth:"
+msgstr "נתיבים להפשטה:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Minimum arc radius:"
+msgstr "גודל מזערי:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
+msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
-msgid "End:"
-msgstr "סוף:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
+msgid "Offset along Z axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4718
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
+msgid ""
+"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
+"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
+"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
+"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
+"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
+"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
+"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
+"(independent set for each layer)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
-msgid "Closed arc"
-msgstr "קשת סגורה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Orientation type:"
+msgstr "כיווניות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4735
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "הפוך למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Path to Gcode"
+msgstr "הנתיב סגור."
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4741
-msgid "Open Arc"
-msgstr "קשת פתוחה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
+msgid "Post-processor:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4742
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "הפוך לקשת (צורה לא סגורה)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות כלי העט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4765
-msgid "Make whole"
-msgstr "הפוך לשלמה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Scale along Z axis:"
+msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "הפוך את הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
+msgid "Select all paths if nothing is selected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
-msgid "Opacity:"
-msgstr "אטימות:"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
+msgid ""
+"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
+"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
+"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
+"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4842
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "בחר אטימות"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Sharp angle tolerance:"
+msgstr "סבילות סוף מרבית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4843
-msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr "בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
+msgid ""
+"This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
+"is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
+"w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
+"math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
+"r**2-w**2))*4"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4846
-msgid "Pick"
-msgstr "בחר"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
+msgid "Tools library"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4855
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "הקצה אטימות"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Tools type:"
+msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4856
-msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
+msgid "Units (mm or in):"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4859
-msgid "Assign"
-msgstr "הקצה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
+msgid ""
+"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
+"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
+"colored arrows."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5110
-msgid "All inactive"
-msgstr "כל הלא פעילים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Z depth:"
+msgstr "עומק:"
+
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
+#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
+msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5111
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Z surface:"
+msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5112
-msgid "all_inactive"
-msgstr "כל ה_לא־פעילים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
+msgid "clear dxfpoint sign"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "הצג את התיבה התוחמת המגבילה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "cone"
+msgstr "פינה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5145
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr "הצג את התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgstr "קו משופע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "קבל את התיבה התוחמת המגבילה מהבחירה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "(בררת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
-msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
-msgstr "הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של הבחירה הנוכחית"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "delete"
+msgstr "מחיקה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
-msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "בחר את סוג קו המקטע"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
+msgid "lathe cutter"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
+msgid "mark with an arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
+#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "mark with style"
+msgstr "סגנון מחליף"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "פתח דיאלוג LPE"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "plasma"
+msgstr "מסך _פתיחה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "פתח דו־שיח אפקט נתיב חי (כדי להשתמש בפרמטרים מספריים)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
+msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5271
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס למשטח הציור הגלוי)"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
+msgid "set as dxfpoint and save shape"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5289
-msgid "Delete objects touched by the eraser"
-msgstr "מחק פריטים בהם נוגע המוחק"
+#: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
+#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "tangent knife"
+msgstr "היסט משיקי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
-msgid "Cut"
-msgstr "גזור"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
+msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5296
-msgid "Cut out from objects"
-msgstr "תגזיר מפריטים"
+#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5637
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "טקסט: שנה את משפחת הגופן"
+#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "DXF Points"
+msgstr "נקודות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5726
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "טקסט: שנה יישור"
+#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
+msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5805
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create fine cut using:"
+msgstr "יצירת פריטים חדשים באמצעות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5853
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90×\95ר×\99×\99× ×\98צ×\99×\94"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
+msgid "File"
+msgstr "ק×\95×\91×¥"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Fine cut count:"
+msgstr "ספירת הלחצנים:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6191
-msgid "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the default font instead."
-msgstr "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Fine cut width:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6227
-msgid "Align left"
-msgstr "יישר לשמאל"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Lathe"
+msgstr "נוצה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6238
-msgid "Center"
-msgstr "מרכז"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
+msgid "Lathe X axis remap:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6249
-msgid "Align right"
-msgstr "יישר לימין"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
+msgid "Lathe Z axis remap:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6260
-msgid "Justify"
-msgstr "פיזור אחיד"
+#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Lathe width:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6275
-msgid "Bold"
-msgstr "מודגש"
+#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Orientation points"
+msgstr "יישור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6286
-msgid "Italic"
-msgstr "× ×\98×\95×\99"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "×\91רק×\95×\93 â\80\94 ×\9e×\98ר×\99צת × ×ª×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6419
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+msgid "Cols:"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6502
-msgid "Avoid"
-msgstr "×\94×\9e× ×¢"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+msgid "Square Size (px):"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94ר×\99×\91×\95×¢ (פ×\99קס×\9c×\99×\9d):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6512
-msgid "Ignore"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95ת ×\9c×\9eשפ×\98"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6524
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr "×\94סתרת ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×©×\9e×\90×\97×\95ר×\99 ×\94ספר×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6524
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude:"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×¨×\95×\97×\91:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6525
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "×\94×\9eר×\95×\95×\97 ×©× ×©×\90ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 × ×\99ת×\95×\91 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×©×\9c ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude:"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\90×\95ר×\9a:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6536
-msgid "Graph"
-msgstr "תרש×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt (deg):"
+msgstr "ש×\99פ×\95×¢ (×\9e×¢×\9c×\95ת):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6546
-msgid "Connector Length"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\9eס×\92רת ×©×\9c ×¡×¤×¨×\94"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6546
-msgid "Length:"
-msgstr "אורך:"
+#~ msgid "Function applied to the blue channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הכחול"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6547
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר הופעלה פריסה"
+#~ msgid "Function applied to the green channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6559
-msgid "Downwards"
-msgstr "כלפי מטה"
+#~ msgid "Function applied to the red channel"
+#~ msgstr "הפונקציה הוחלה על הערוץ הירוק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6560
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "הגדר סמני קצה (חיצים) למחברים המצביעים כלפי מטה"
+#~ msgid "Randomize hue"
+#~ msgstr "בחירת גוון אקראי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6575
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "אל תאפשר את חפיפת הצורות"
+#~ msgid "Randomize lightness"
+#~ msgstr "בחירת תאורה אקראית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
-msgid "Fill by"
-msgstr "מלא באמצעות"
+#~ msgid "Randomize saturation"
+#~ msgstr "בחירת רוויה אקראית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6679
-msgid "Fill by:"
-msgstr "מלא באמצעות:"
+#~ msgid "Year (0 for current):"
+#~ msgstr "שנה (0 לנוכחית):"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6691
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "סף מילוי"
+#~ msgid "_Id"
+#~ msgstr "מ_זהה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6692
-msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
-msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "ריווח"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "הגדל/הקטן ב־"
+#~ msgid "Normal offset"
+#~ msgstr "היסט רגיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6717
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "הגדל/הקטן ב־:"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "כותרת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6718
-msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילי) למילוי הנתיב שנוצר"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6743
-msgid "Close gaps"
-msgstr "סגור פערים"
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "תבנית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6744
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "סגור פערים:"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "סוג"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6756
-msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
-msgstr "אפס את משתני דלי הצבע לברירת המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי לשנות את ברירות המחדל)"
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "יוצר"
 
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
-msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
-msgstr "לא ניתן לעבד אובייקט זה.  נסה לשנות אותו להתיב תחילה."
+#~ msgid "Rights"
+#~ msgstr "זכויות"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:74
-msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
-msgstr "לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "שפה"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:76
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
+#~ msgid "Coverage"
+#~ msgstr "כיסוי"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:101
-#, python-format
-msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
-msgstr "%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, או image/x-icon"
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "מאפייני ה_פריט"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr "המודול export_gpl.py דורש את  PyXML.  אנא הורד את הגרסה האחרונה מהכתובת http://pyxml.sourceforge.net/."
+#~ msgid "_Fill and Stroke"
+#~ msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-msgid "Difficulty finding the image data."
-msgstr "קושי במציאת נתוני התמונה."
+#~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+#~ msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:61
-msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr "אריזת ה­־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה זו. אנא הורד והתקן את הגירסה האחרונה מהכתובת http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get install python-lxml"
+#~ msgid "Paint objects with:"
+#~ msgstr "ציור פריטים באמצעות:"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:186
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
+#~ msgid "_Width"
+#~ msgstr "_רוחב"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
+#~ msgid "_Height"
+#~ msgstr "_גובה"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
+#~ msgid "A_ngle"
+#~ msgstr "_זווית"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:55
-#: ../share/extensions/summersnight.py:30
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+#~ msgctxt "Node tool tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+#~ "this object (more: Shift)"
+#~ msgstr ""
+#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה כדי לערוך פריט "
+#~ "זה בלבד (עוד: Shift)"
 
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
-msgstr "אנא המר את הפריטים לנתיבים תחילה!  (התקבלו [%s].)"
+#~ msgctxt "Node tool tip"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+#~ "selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "נבחרו <b>%u מתוך %u מפרקים</b>. גרירה לבחירת מפרקים, לחיצה לשחרור הבחירה"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr "כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה זו. אנא התקן אותם ונסה שנית.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+#~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+#~ msgstr " "
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:64
-msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+#~ "use selector (arrow) to move or transform them."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b> ברוך בואך לאינקסקייפ! </b> ניתן להשתמש בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
+#~ "ליצור פריטים; ניתן להשתמשו בכלי הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:58
-msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr "כשל בייבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. אנא התקן אותו ונסה שוב.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+#~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) "
+#~ "שעלולה לגרום לאבדן נתונים!</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:329
-msgid "No face data found in specified file\n"
-msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין\n"
+#~ msgid "Opacity, %"
+#~ msgstr "אטימות, %"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:335
-msgid "No edge data found in specified file\n"
-msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצויין\n"
+#~ msgid "_Y"
+#~ msgstr "_Y"
 
-#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:510
-msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specifed\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr "נתוני הפנים לא נמצאו. ודאו כי הקובץ מכיל נתוני פנים, ובדוק שהקובץ מיובא בתור \"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "גודל הגופן"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:512
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr "שגיאה פנימית. לא נבחר סוג תצוגה\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be "
+#~ "accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a "
+#~ "group."
+#~ msgstr ""
+#~ "יצירת תבנית אקרית של תאי וורוני. התבנית תהיה נגישה דרך תיבת הדו־שיח של "
+#~ "מילוי וקו מתאר. עליך לבחור בפריט או בקבוצה."
 
-#: ../share/extensions/summersnight.py:32
-msgid "The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "על הנתיב השני להיות לפחות בן ארבע מפרקים."
+#~ msgid "Where to apply?"
+#~ msgstr "היכן להחיל?"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:102
-#, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "סדר"
 
-#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 encoding=utf-8 textwidth=99
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "הוסף מפרקים"
+#~ msgid "Font size [px]"
+#~ msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "By max. segment length"
-msgstr "לפי אורך המקטע המרבי"
+#~ msgid "Offset [px]"
+#~ msgstr "היסט [פיקסלים]"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-msgid "By number of segments"
-msgstr "לפי מספר המקטעים"
+#~ msgid "Angle"
+#~ msgstr "זווית"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method"
-msgstr "שיטת החלוקה"
+#~ msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+#~ msgstr ""
+#~ "שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
-msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)"
+#~ msgid "Rotation, degrees"
+#~ msgstr "הטיה, מעלות"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr "שנה נתיב"
+#~ msgid "Radius"
+#~ msgstr "רדיוס"
 
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments"
-msgstr "מספר המקטעים"
+#~ msgid "Next Path Effect Parameter"
+#~ msgstr "משתנה אפקט הנתיב הבא"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "קלט AI 8.0"
+#~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+#~ msgstr "הצגת משתנה אפקט הנתיב הבא לעריכה"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
+#~ msgid "Toggle snapping on or off"
+#~ msgstr "הפעלה או ביטול של ההצמדה"
 
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו עם Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
+#~ msgid "Rows"
+#~ msgstr "שורות"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Output"
-msgstr "פלט AI 8.0"
+#~ msgid "Radius [px]"
+#~ msgstr "רדיוס [פיקסלים]"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#~ msgid "Rotation [deg]"
+#~ msgstr "הטיה [מעלות]"
 
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-msgstr "כתוב כ־Adobe Illustrator 8.0 (מבוסס-Postscript)"
+#~ msgid "clonetiler|H"
+#~ msgstr "clonetiler|H"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "פלט של SVG ב־AI"
+#~ msgid "clonetiler|S"
+#~ msgstr "clonetiler|S"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+#~ msgid "clonetiler|L"
+#~ msgstr "clonetiler|L"
 
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr "נקה את הפסולת מקבצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה"
+#~ msgid "find|Clones"
+#~ msgstr "find|כפילים"
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "קבצי Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
+#~ msgid "pdfinput|medium"
+#~ msgstr "pdfinput|בינוני"
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Compressed Exchange"
+#~ msgid "filterBlendMode|Normal"
+#~ msgstr "filterBlendMode|רגיל"
 
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פתח קבצי תחלופה דחוסים שנשמרו תחת Corel DRAW"
+#~ msgid "undo action|Raise"
+#~ msgstr "הגבהה"
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "קבצי Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+#~ msgid "action|Clone"
+#~ msgstr "כפילות"
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "קלו Corel DRAW"
+#~ msgid "web|Link"
+#~ msgstr "קישור"
 
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Corel DRAW 7-X4"
+#~ msgid "object|Clone"
+#~ msgstr "כפיל"
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "קבצי תבנית של Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+#~ msgid "gap|H:"
+#~ msgstr "אפ:"
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW"
+#~ msgid "Connector network layout"
+#~ msgstr "סידור רשת המחברים"
 
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Corel DRAW 7-13"
+#~ msgid "Grid|_New"
+#~ msgstr "_חדשה"
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "קבצי Computer Graphics Metafile (.cgm)"
+#~ msgid "filesystem|Path:"
+#~ msgstr "נתיב:"
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "קלט קבצי Computer Graphics Metafile"
+#~ msgid "layers|Top"
+#~ msgstr "עליונה"
 
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
-msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr "קבצי Open Computer Graphics Metafile"
+#~ msgid "swatches|Size"
+#~ msgstr "swatches|גודל"
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "קבצי Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "קטן"
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Presentation Exchange"
+#~ msgid "swatchesHeight|medium"
+#~ msgstr "swatches|בינוני"
 
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פתח קבצי מצגת תחלופיים שנשמרו תחת Corel DRAW"
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "גדול"
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "בהיר יותר"
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "ענק"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
-msgstr "פונקציית כחול"
+#~ msgid "swatches|Width"
+#~ msgstr "swatches|רוחב"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
-msgstr "פונקציית ירוק"
+#~ msgid "swatchesWidth|medium"
+#~ msgstr "swatches|בינוני"
 
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
-msgstr "פונקציית אדום"
+#~ msgid "wide"
+#~ msgstr "רחב"
 
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-msgid "Darker"
-msgstr "כהה יותר"
+#~ msgid "wider"
+#~ msgstr "רחב יותר"
 
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ביטול הרוויה"
+#~ msgid "swatches|Wrap"
+#~ msgstr "swatches|גלישה"
 
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
-msgstr "גווני אפור"
+#~ msgid "sliders|Link"
+#~ msgstr "sliders|קשר"
 
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-msgid "Less Hue"
-msgstr "פחות גוון"
+#~ msgid "_Print Colors Preview"
+#~ msgstr "תצוגה _מקדימה לצבעי ההדפסה"
 
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-msgid "Less Light"
-msgstr "פחות אור"
+#~ msgid "Switch to print colors preview mode"
+#~ msgstr "החלפת מצב תצוגה מקדימה לצבעי הדפסה"
 
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "פחות רוויה"
+#~ msgid "fontselector|Style"
+#~ msgstr "סגנון"
 
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-msgid "More Hue"
-msgstr "יותר גוון"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|X position"
+#~ msgstr "select_toolbar|מיקום X"
 
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-msgid "More Light"
-msgstr "יותר אור"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|X"
+#~ msgstr "select_toolbar|X"
 
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-msgid "More Saturation"
-msgstr "יותר רוויה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Y position"
+#~ msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
 
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
-msgstr "תשליל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Y"
+#~ msgstr "select_toolbar|Y"
 
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-msgid "Randomize"
-msgstr "בחר באקראי"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Width"
+#~ msgstr "select_toolbar|רוחב"
 
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
-msgstr "הסר כחול"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|W"
+#~ msgstr "select_toolbar|ר"
 
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
-msgstr "הסר ירוק"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|Height"
+#~ msgstr "select_toolbar|גובה"
 
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
-msgstr "הסר אדום"
+#, fuzzy
+#~ msgid "select toolbar|H"
+#~ msgstr "select_toolbar|ג"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):"
+#~ msgid "StrokeWidth|Width:"
+#~ msgstr "עובי:"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color"
-msgstr "החלף צבע"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "מס_כה"
 
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "החלף צבע (RRGGBB בהקסה):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Task:"
+#~ msgstr "מס_כה"
 
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
-msgstr "תוף ה־RGB"
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "רענן את הסמלים"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "תרשים שנוצר עם התוכנה Dia"
+#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#~ msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "תרשים Dia (*.dia)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "קלט Dia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show node transformation handles"
+#~ msgstr "אחסן שינוי צורה:"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr "על מנת ליבא קבצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://live.gnome.org/Dia"
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
 
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
-msgstr "הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, ייתכן ומשהו אינו כשורה עם התקנת האינקסקייפ שלך."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Family"
+#~ msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "חזיון נתיב"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "קו השתקפות"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-msgid "X Offset"
-msgstr "קיזוז ב־X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "טקסט אופקי"
 
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-msgid "Y Offset"
-msgstr "קיזוז ב־Y"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "טקסט אנכי"
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size"
-msgstr "גודל הנקודה"
+#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#~ msgstr "הערה: סיומת הקובץ נוספת אוטומטית."
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "גודל הגופן"
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..."
 
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "מספר את המפרקים"
+#~ msgid ""
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "גבהים"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "מודגש"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "מחברים זוויתיים"
+#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+#~ msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
-msgstr "מרכז הצורה"
+#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#~ msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
-msgid "Circumcentre"
-msgstr "מפגש האנכים האמצעיים"
+#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
+#~ msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "עיגול חוסם"
+#~ msgid "Invalid program name: %s"
+#~ msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "פריטים משותפים"
+#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-msgid "Contact Triangle"
-msgstr "מגע במשולש"
+#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "הנקודה המותאמת מצויינת על ידי:"
+#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+#~ msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות"
+#~ msgid "Invalid working directory: %s"
+#~ msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle About This Point"
-msgstr "צייר עיגול על נקודה זו"
+#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+#~ msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "צייר ממשולש"
+#~ msgid "_Write session file:"
+#~ msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "צייר מפגשים משתקפים"
+#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+#~ msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי."
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "צייר נקודת השתקפות"
+#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+#~ msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "צייר סמן בנקודה זו"
+#~ msgid "Select a location and filename"
+#~ msgstr "בחר את מיקום ושם הקובץ"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "משולש חיצוני"
+#~ msgid "Set filename"
+#~ msgstr "הגדר את שם הקובץ"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
-msgstr "פנימיים"
+#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#~ msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
-msgstr "עיגולים חיצוניים"
+#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#~ msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת <b>%1</b> להשתתפות בלוח ציור שיתופי?"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "נוגעים במשולש מבחוץ"
+#~ msgid "Accept invitation"
+#~ msgstr "קבל את ההזמנה"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "נקודת Gergonne"
+#~ msgid "Decline invitation"
+#~ msgstr "דחה את ההזמנה"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
-msgstr "חסום"
+#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#~ msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
-msgstr "מעגל חסום"
+#~ msgid "Length left"
+#~ msgstr "אורך שמאל"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-msgid "Nagel Point"
-msgstr "נקודת Nagel"
+#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "מרכז 9 נקודות"
+#~ msgid "Length right"
+#~ msgstr "אורך ימין"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "עיגול 9 נקודות"
+#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "משולש גבהים"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "מרכז הגבהים במשולש"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-msgid "Point At"
-msgstr "נקודה ב־"
+#~ msgid "Null"
+#~ msgstr "ריק"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-msgid "Radius / px"
-msgstr "רדיוס / פיקסלים"
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "הצלבה"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "דווח על מאפייני המשולש הזה"
+#~ msgid "Subtract A-B"
+#~ msgstr "חסר את B מ־A"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "משולש חסום אמצעי"
+#~ msgid "Identity A"
+#~ msgstr "זהות A"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "נקודת מפגש חוצי הזווית"
+#~ msgid "Subtract B-A"
+#~ msgstr "חסר את Aמ־B"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr "חוצי זווית"
+#~ msgid "Identity B"
+#~ msgstr "זהות B"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "פונקציה משולשת"
+#~ msgid "2nd path"
+#~ msgstr "הנתיב השני"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "נקודות תלת־לינאריות"
+#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
+#~ msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי."
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
+#~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו."
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-msgid "DXF Input"
-msgstr "קלט DXF"
+#~ msgid "Angle of the first copy"
+#~ msgstr "זווית העותק הראשון"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "ייבא במבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)"
+#~ msgid "Rotation angle"
+#~ msgstr "זווית ההטייה"
 
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
-msgstr "ייתכן ו־dxf2svg מגיע יחד עם אינקסקייפ, אך הוא גם זמין בכתובת http://dxf-svg-convert.sourceforge.net/"
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "תוויין חותך שולני"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "מספר העותקים"
+
+#~ msgid "Number of copies of the original path"
+#~ msgstr "מספר העותקים של הנתיב המקורי"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr "תוויין חותך שולחני (*.DXF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "מקור ב-Y"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
-msgid "ROBO-Master output"
-msgstr "פלט ROBO-Master"
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "מקור ההטייה"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "DXF Output"
-msgstr "פלט DXF"
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההתחלה"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit"
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההטייה"
 
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr "עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ראה http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "עט אליפטי"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-msgid "Blur height"
-msgstr "גובה הטישטוש"
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (מהיר)"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "סטיית תקן הטישטוש"
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-msgid "Blur width"
-msgstr "רוחב הטישטוש"
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "חד"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "קצה תלת מימדי"
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "שיטה"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr "זווית תאורה"
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "בחר את סוג העט"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white"
-msgstr "שחור ולבן בלבד"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width"
+#~ msgstr "עובי העט"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades"
-msgstr "צללים"
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "עובי קו המתאר המירבי"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-msgid "Embed All Images"
-msgstr "הטמע את כל התמונות"
+#~ msgid "Pen roundness"
+#~ msgstr "עגלגלות העט"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "הטמע את התמונות הנבחרות בלבד"
+#~ msgid "Min/Max width ratio"
+#~ msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי"
 
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-msgid "EPS Input"
-msgstr "קלט EPS"
+#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
+#~ msgstr "כיוון קווי המתאר העברים ביותר (הפוך = הצר ביותר)"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "פלט EPSI"
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr "Postscript Interchange מכומס (*.epsi)"
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי"
 
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-msgstr "Postscript ממוזער עם תמונה ממוזערת"
+#~ msgid "Grow for"
+#~ msgstr "התרחב לגודל"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr "נוסחת LaTeX"
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr "נוסחת LaTeX: "
+#~ msgid "Fade for"
+#~ msgstr "עמעום למשך"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "ייצא כפלטה של GIMP"
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "מייצא את צבעי מסמך זה כפלטת צבעים של GIMP"
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "עיגול קצוות"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "ערכת צבעים של GIMP (*.gpl)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract One Image"
-msgstr "חלץ תמונה אחת"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping"
+#~ msgstr "בחירת קצה"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-msgstr "הערה: סיומת הקובץ נוספת אוטומטית."
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "אפשר הצמדה"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
-msgid "Path to save image"
-msgstr "נתיב לשמירת התמונה"
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "ידית שליטה 0"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
-msgid "Extrude"
-msgstr "הוצאה"
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "ידית שליטה 1"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו עם XFIG"
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "ידית שליטה 2"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr "קבצי גרפיקה של XFIG (*.fig)"
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "ידית שליטה 3"
 
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "קלט XFIG"
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "ידית שליטה 4"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
-msgstr "שטיחות"
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "ידית שליטה 5"
 
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "שטח את העיקולים"
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "ידית שליטה 6"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
-msgstr "פרקטליזציה"
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "ידית שליטה 7"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
-msgstr "חלקלקות"
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "ידית שליטה 8"
 
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "תת־חלוקות"
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "ידית שליטה 9"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "חשב את הנגזרת הראשונה מספרית"
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "ידית שליטה 10"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "צייר צירים"
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "ידית שליטה 11"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-msgid "End X value"
-msgstr "ערך ה־X לסיום"
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "ידית שליטה 12"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "הנגזרת הראשונה"
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "ידית שליטה 13"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "פונקציה"
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "ידית שליטה 14"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "תוויין"
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "ידית שליטה 15"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-msgid "Functions"
-msgstr "פונקציות"
+#~ msgid "End type"
+#~ msgstr "סוג הסיום"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr "שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
+#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
+#~ msgstr "מציין באיזה צד הקו או מקטע הקו הינו אינסופי."
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "הכפל את טווח ה־X ב־pi*2"
+#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
+#~ msgstr "סמן זאת כדי להשאיר רק את החלק המשתקף של הנתיב"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "טווח ודגימה"
+#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
+#~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "הסר מרובע"
+#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
+#~ msgstr "ידית לשליטה במרחק בין  הקיזוז לעקומה"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
-msgid "Samples"
-msgstr "דוגמאות"
+#~ msgid "Adjust the offset"
+#~ msgstr "הגדר את הקיזוז"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-msgid "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y scales. With polar coordinates: Start and end X values define the angle range in radians. X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1. Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined numerically."
-msgstr "בחר מרובע לפני הקריאה להרחבה זו, ההרחבה תזהה את מימדי ה־X וה־Y. עם נקודות ציון קוטביות: ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים. מימדי ה־X מוגדרים כך שקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1. שינוי גודל איזוטרופי מבוטל. הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
+#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
+#~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
-msgid "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). The constants pi and e are also available."
-msgstr "הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). כמו כן הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
+#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
+#~ msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:16
-msgid "Start X value"
-msgstr "ערך ה־X ההתחלתי"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המקביל"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:17
-msgid "Use"
-msgstr "השתמש"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:18
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "השתמש בנקודות ציון קוטביות"
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "הצג יחידות"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:19
-msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "הטבע את היחידות לאחר אורך הנתיב"
 
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:20
-msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "מרווח שיניים מעגלי, פיקסלים"
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המחבר"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Gear"
-msgstr "גלגל שיניים"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale x"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "מספר שיניים"
+#~ msgid "Scale factor in x direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x"
 
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "זווית הלחץ"
+#~ msgid "Scale y"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr "GIMP XCF"
+#~ msgid "Scale factor in y direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־y"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
-msgstr "GIMP XCF ששמר על שכבותיו (*.XCF)"
+#~ msgid "Offset in x direction"
+#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-msgid "Save Grid:"
-msgstr "שמירת רשת:"
+#~ msgid "Offset y"
+#~ msgstr "קיזוז y"
 
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-msgid "Save Guides:"
-msgstr "שמור קווים מנחים:"
+#~ msgid "Offset in y direction"
+#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr "עובי הגבול [פיקסלים]"
+#~ msgid "Uses XY plane?"
+#~ msgstr "להשתמש במשטח XY?"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "רשת קרטזית"
+#~ msgid ""
+#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
+#~ "the right side"
+#~ msgstr ""
+#~ "במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד)"
+#~ msgid "Adjust the origin"
+#~ msgstr "הגדר את המקור"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "חצי תת­־תת­־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת­־חלוקות. (רישום בלבד)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations"
+#~ msgstr "הצטלבות"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־חלוקת X לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "פרמטרים לאפקט"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
+#~ msgid "just a real number like 1.4!"
+#~ msgstr "פשוט מספרים אמיתיים כמו 1.4!"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr "ריווח חלוקת X ראשי [פיקסלים]"
+#~ msgid "Additional angle between tangent and curve"
+#~ msgstr "זווית נוספת בין משיק ועיקול"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת X ראשית [פיקסלים]"
+#~ msgid "Location along curve"
+#~ msgstr "מיקום לאורך העיקול"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-msgid "Major X Divisions"
-msgstr "חלוקות X ראשיות"
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
+#~ "number-of-segments)"
+#~ msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing"
-msgstr "חלוקת הריווח הראשית ציר Y"
+#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
+#~ msgstr "מציין את הצד השמאלי של המשיק"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת Y ראשית [פיקסלים]"
+#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
+#~ msgstr "מציין את הצד הימני של המשיק"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "חלוקות Y ראשיות"
+#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+#~ msgstr "הגדר את נקודת ההצמדה של המשיק"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת X משנית [פיקסלים]"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המשיק"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת Y משנית [פיקסלים]"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
+#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\" של המשיק"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division"
-msgstr "תת־חלוקות לחלוקת X ראשית"
+#~ msgid "Stack step"
+#~ msgstr "ערימת פסיעות"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division"
-msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית"
+#~ msgid "point param"
+#~ msgstr "משתנה נקודה"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת תת־משנה X [פיקסלים]"
+#~ msgid "path param"
+#~ msgstr "משתנה נתיב"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת תת־משנה Y [פיקסלים]"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "תווית"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
-msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת X"
+#~ msgid "Text label attached to the path"
+#~ msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב"
 
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
-msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת Y"
+#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+#~ msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions"
-msgstr "חלוקות זווית"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transform Handles:"
+#~ msgstr "שנה את צורת המדרג"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions at Centre"
-msgstr "חלוקת הזווית במרכז"
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "קובץ הפעלה"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Centre Dot Diameter [px]"
-msgstr "נקודת מרכז המעגל [פיקסלים]"
+#~ msgid "Playback controls"
+#~ msgstr "פקדי נגינת רקע"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Circumferential Label Outset [px]"
-msgstr "מרחק התווית ההיקפית [פיקסלים]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "מידע ניהול הזיכרון"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circumferential Label Size [px]"
-msgstr "גודל התוויות ההקפיות [פיקסלים]"
+#~ msgid "Active session file:"
+#~ msgstr "קובץ הפעלה פעיל:"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Labels"
-msgstr "תוויות היקפיות"
+#~ msgid "Delay (milliseconds):"
+#~ msgstr "השהיה (מילישניות):"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת­־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)"
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "סגור קובץ"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית [פיקסלים]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open new file"
+#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
-msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית [פיקסלים]"
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "הגדר השהיה"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי החלוקה המעגלית הראשית [פיקסלים]"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "חזור אחורה"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr "חלוקה מעגלית ראשית"
+#~ msgid "Go back one change"
+#~ msgstr "חזור לשינוי הקודם"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
-msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "השהה"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית [פיקסלים]"
+#~ msgid "Go forward one change"
+#~ msgstr "התקדם לשינוי הבא"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית [פיקסלים]"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "נגן"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "רשת קוטבית"
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
-msgstr "תת­־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית"
+#~ msgid "_Use SSL"
+#~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
 
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
-msgstr "תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקה מעגלית"
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "ה_רשם"
 
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "צייר ידיות"
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_שרת:"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "ייצא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ש_ם משתמש:"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "קבצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_סיסמה:"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "פלט HGPL"
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "_פתחה:"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
-msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "שאל אותנו שאלה"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "התחבר"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "אפשרויות שורת הפקודה"
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר <b>%1</b>"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
-msgstr "שאלות נפוצות"
+#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "הפניות עכבר ומקלדת"
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#~ msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור המשתמש <b>%2</b>"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "מדריך למשתמש באינקסקייפ"
+#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
-msgstr "חדש בגירסה זו"
+#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "דווח על תקלה"
+#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "מחובר לשרת הג'אבר <b>%1</b> תחת השם <b>%2</b>"
 
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
+#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר <b>%1</b> עבור השם <b>%2</b>"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "קצה נתיב כפול"
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "שם _חדר השיחה:"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr "ריגול"
+#~ msgid "Chatroom _server:"
+#~ msgstr "_שרת חדר השיחה:"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "סגנון העירבול"
+#~ msgid "Chatroom _password:"
+#~ msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "שיטת הריגול"
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "ה_כינוי בחדר השיחה:"
 
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr "צעדי הריגול"
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "התחבר לחדר שיחה"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid "Axiom"
-msgstr "אקסיומה"
+#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#~ msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה <b>%1@%2</b> באמצעות הכינוי <b>%3</b>"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "אקסיומות וחוקים"
+#~ msgid "_User's Jabber ID:"
+#~ msgstr "מזהה ה_ג'אבר של המשתמש:"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4
-msgid "L-system"
-msgstr "מערכת ל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "היפוך הגוון"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5
-msgid "Left angle"
-msgstr "זווית שמאלית"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_ביטול"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "זווית האקראיות (%)"
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "רשימת חברים"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "צעדי האקראיות (%)"
+#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#~ msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל <b>%1</b>"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12
-msgid "Right angle"
-msgstr "זווית ימנית"
+#~ msgid "bounding box"
+#~ msgstr "תיבה תוחמת"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13
-msgid "Rules"
-msgstr "כללים"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+#~ "+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; "
+#~ "<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "אורך הצעד (פיקסלים)"
+#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:15
-msgid "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any of A,B,C,D,E,F: draw forward Any of G,H,I,J,K,L: move forward +: turn left -: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered point"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
+#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+#~ "handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ידית המפרק</b>: גרור כדי לעצב את הפיתול; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+#~ "להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול את האורך; לחיצה על  "
+#~ "<b>Shift</b> כדי להטות את שתי הידיות"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "לורם איפסום"
+#~ msgid "Distribute nodes"
+#~ msgstr "פזר מפרקים"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "מספר פיסקאות"
+#~ msgid "Break path"
+#~ msgstr "שבור נתיב"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים)"
+#~ msgid "Close subpath"
+#~ msgstr "סגור תת־נתיב"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "משפטים בכל פיסקה"
+#~ msgid "Close subpath by segment"
+#~ msgstr "סגור את התת־נתיב עם מקטע"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
-msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr "אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי המקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה ולא יווצר פריט טקסט מרחף חדש בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
+#~ msgid "Join nodes by segment"
+#~ msgstr "צרף מפרקים עם מקטע"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
+#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#~ msgstr "כדי לצרף, עליך לבחור <b>שתי נקודות קצה</b>."
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+#~ "segments."
+#~ msgstr ""
+#~ "בחר <b>שתי נקודות שאינן נקודות קצה</b> על הנתיב שביניהן כדי למחוק מקטע."
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "מידת האורך: "
+#~ msgid "Cannot find path between nodes."
+#~ msgstr "לא ניתן למצוא נתיב בין המפרקים."
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr "מדידה"
+#~ msgid "Change segment type"
+#~ msgstr "שנה את סוג המקטע"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
-msgstr "מדידת הנתיב"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
+#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
+#~ "both handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ידית המפרק</b>: זווית %0.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+#~ "להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול אורך; לחיצה על <b>Shift</b> "
+#~ "כדי להטות את שתי הידיות"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "קיזוז [פיקסלים]"
+#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
+#~ msgstr "לא ניתן לשנות את גודל המפרקים כאשר כולם באותו המקום."
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "דיוק"
+#~ msgid "Flip nodes"
+#~ msgstr "הפוך מפרקים"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "מקדם אמת מידה (ציור:גודל אמיתי) = 1:"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
+#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>מפרק</b>: גרור כדי לערוך את הנתיב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+#~ "לאופק/אנך; לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> כדי להצמיד לכיווני הידיות"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
-msgstr "אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב. מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה בציורים שנמתחו. לדוגמה, אם ס\"מ אחד בציור שווה ל-2.5 מ' בעולם האמיתי, קנה המידה חייב להיות מוגדר ל־250."
+#~ msgid "end node"
+#~ msgstr "מפרק קצה"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
-msgstr "בהירות"
+#~ msgid "smooth"
+#~ msgstr "חלק"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "תנועה"
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "אוטו'"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני"
+#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "מפרק קצה, הידית נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (*.outline)"
+#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "ידית אחת נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "קלט קוי מתאר של טקסט"
+#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "שתי הידיות נמשכו פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "העתקים של התבנית:"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+#~ "rotate"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>גרור</b> את המפרקים או את ידיות המפרקים; <b>Alt+גרור</b> את המפרקים "
+#~ "כדי לפסל; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרקים, <b>&lt; &gt;</b> כדי "
+#~ "לשנות גודל, <b>[ ]</b> לסיבוב"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "סוג העיוות:"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>גרור</b> את המפרק או את ידותיו; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרק"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "שכפל את התבנית לפני העיוות"
+#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#~ msgstr "בחר פריט בודד כדי לערוך את המפרקים או הידיות שלו."
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+
+#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#~ msgstr "גרור את הידיות של הפריט כדי לשנות אותו."
+
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-msgid "Ribbon"
-msgstr "רצועה"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
+#~ "s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-msgid "Snake"
-msgstr "נחש"
+#~ msgid "The selection has no applied clip path."
+#~ msgstr "על הבחירה לא הוחל נתיב קיטום."
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "רווח בין העותקים:"
+#~ msgid "The selection has no applied mask."
+#~ msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה."
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
-msgstr "אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+#~ msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "משוכפל"
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
+#~ "an object to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי לערוך נתיב, <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> "
+#~ "למפרקים כדי לבחור אותם, ואז <b>גרור</b> את המפרקים והידיות. <b>לחץ</b> על "
+#~ "פריט כדי לבחור אותו."
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "מועתק"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center objects horizontally"
+#~ msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "עקוב אחר יישור העמוד"
+#~ msgid "<b>Format</b>"
+#~ msgstr "<b>מבנה</b>"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-msgid "Moved"
-msgstr "הועבר"
+#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
+#~ msgstr "קוי החוץ מהבהבים עם מעבר סמן העכבר"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "התבנית המקורית תהיה:"
+#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+#~ msgstr "אם נבחר נתיב, אין להמשיך ולהבהיר את קווי המתאר של הנתיב."
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-msgid "Scatter"
-msgstr "פיזור"
+#~ msgid "P_age size:"
+#~ msgstr "_גודל הדף:"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "מתח את הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
+#~ msgid "Page orientation:"
+#~ msgstr "_כיוון הדף:"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
-msgstr "אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+#~ msgid "_Instant Messaging..."
+#~ msgstr "_הודעות מיידיות..."
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש)"
+#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#~ msgstr "לקוח ג'אבר להודעות מיידיות"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "עובי הקשר במספרים"
+#~ msgid "Join endnodes"
+#~ msgstr "צרף מפרקי קצה"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "גובה הספר (אינטשים)"
+#~ msgid "Edit mask path"
+#~ msgstr "ערוך את נתיב המסכה"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "מאפייני הספר"
+#~ msgid "Edit the mask of the object"
+#~ msgstr "ערוך את מסכת הפריט"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "רוחב הספר (אינטשים)"
+#~ msgid "Error saving a temporary copy"
+#~ msgstr "שגיאה בשמירת עותק זמני"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "מחוגה (אינטשים)"
+#~ msgid "Open Clip Art Login"
+#~ msgstr "התחברות לאוסף התמונות החופשיות"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "כריכה"
+#~ msgid ""
+#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
+#~ "you didn't forget to choose a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "שגיאה בעת ייצוא המסמך. וודא ששם השרת, שם המשתמש והסיסמה נכונים. אם השרת "
+#~ "תומך ב־webdav וודא שלא שכחת לבחור רשיון."
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הכריכה"
+#~ msgid "Document exported..."
+#~ msgstr "המסמך מיוצא..."
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Generate Template"
-msgstr "ייצר תבנית"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "שמירה אוטומטית"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "דפים פנימיים"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "שם משתמש:"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הינם ההערכות המוצלחות ביותר."
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "סיסמה:"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "מספר העמודים"
+#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "ייצא אל ספריית אוסף התמונות החופשיות"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
+#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "ייצא מסמך זה לספריית אוסף התמונות החופשיות"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הדף"
+#~ msgid "Light x-Position"
+#~ msgstr "מיקום ה־x של האור"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Perfect-Bound Cover"
-msgstr "כריכת ספר"
+#~ msgid "Light y-Position"
+#~ msgstr "מיקום ה־y של האור"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
+#~ msgid "Light z-Position"
+#~ msgstr "מיקום ה־z של האור"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-msgid "Specify Width"
-msgstr "ציין רוחב"
+#~ msgid "Line Thickness / px"
+#~ msgstr "עובי הקו / פיקסלים"
 
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr "פרספקטיבה"
+#~ msgid "Scaling Factor"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
+#, fuzzy
+#~ msgid "polyhedron|Show:"
+#~ msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise Wound Object"
-msgstr "עקל את הפריט עכ\"ש"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Bottom"
+#~ msgstr "תחתון"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "קוביה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Left"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctohedron"
-msgstr "קובוקטהדרון"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Middle"
+#~ msgstr "אמצעי"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Right"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw Back-Facing Polygons"
-msgstr "צייר מצולעים שפניהם מופנות פנימה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Top"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "קצה מוגדר"
+#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
+#~ msgstr "על הנתיב השני להיות לפחות בן ארבע מפרקים."
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "קצוות"
+#~ msgid "Gelatine"
+#~ msgstr "ג'לטין"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "פנים מוגדרות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repaint"
+#~ msgstr "חזרה:"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "פנים"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punch hole"
+#~ msgstr "מצב דחיפה"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "שם הקובץ:"
+#~ msgid "Burnt edges"
+#~ msgstr "קצוות שרופים"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill Colour (Blue)"
-msgstr "צבע המילוי (כחול)"
+#~ msgid "Interruption width"
+#~ msgstr "רוחב ההפרעה"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill Colour (Green)"
-msgstr "צבע המילוי (ירוק)"
+#~ msgid "AI 8.0 Output"
+#~ msgstr "פלט AI 8.0"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-msgid "Fill Colour (Red)"
-msgstr "צבע המילוי (אדום)"
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Fill Opacity/ %"
-msgstr "אטימות המילוי/ %"
+#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+#~ msgstr "כתוב כ־Adobe Illustrator 8.0 (מבוסס-Postscript)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון משוכלל"
+#~ msgid "EPSI Output"
+#~ msgstr "פלט EPSI"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "Great Stellated Dodecahedron"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#~ msgstr "Postscript Interchange מכומס (*.epsi)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "עשרימון"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#~ msgstr "Postscript ממוזער עם תמונה ממוזערת"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-msgid "Light x-Position"
-msgstr "מיקום ה־x של האור"
+#~ msgid "Glossy jelly"
+#~ msgstr "ג'לי נוצץ"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-msgid "Light y-Position"
-msgstr "מיקום ה־y של האור"
+#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
+#~ msgstr "ג'לי נוצץ, תאורה אחורית"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-msgid "Light z-Position"
-msgstr "מיקום ה־z של האור"
+#~ msgid "HSL bubbles"
+#~ msgstr "בועות HSL"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-msgid "Line Thickness / px"
-msgstr "עובי הקו / פיקסלים"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
+#~ msgstr "0 (שקוף)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Load From File"
-msgstr "טען מקובץ"
+#~ msgid "Export area is whole canvas"
+#~ msgstr "השטח המיוצא הינו משטח הציור כולו"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Maximum"
-msgstr "מרבי"
+#~ msgid "Export drawing, not page"
+#~ msgstr "ייצא את האיור, לא את העמוד"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Mean"
-msgstr "ממוצע"
+#~ msgid "Export canvas"
+#~ msgstr "ייצא את משטח הציור"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Minimum"
-msgstr "מזערי"
+#~ msgid "Open files saved for plotters"
+#~ msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עבור כרסומות"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Model File"
-msgstr "קובץ דגם"
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "יעד"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object Type"
-msgstr "סוג הפריט"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "זרע"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Object:"
-msgstr "פריט:"
+#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
+#~ msgstr "הגבר את עוצמת ההבדלים בתמונה/ות הנבחרת/ות."
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-msgid "Octahedron"
-msgstr "אוקטהדרון"
+#~ msgid "Median Filter"
+#~ msgstr "מסנן חציון"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-msgid "Rotate Around:"
-msgstr "סובב סביב:"
+#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+#~ msgstr "רזולוציה מועדפת (DPI) של מפות הסיביות"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-msgid "Rotation / Degrees"
-msgstr "הטייה / מעלות"
+#~ msgid ""
+#~ "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+#~ "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "אזור התמלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה.אזור התמלא, נוצר "
+#~ "נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "מקדם שינוי הגודל"
+#~ msgid ""
+#~ "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) "
+#~ "selectedOne handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) "
+#~ "selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "ידית אחת ממזגת עצירה %d (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרהידית אחת "
+#~ "ממזגת %d עצירות (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרה"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-msgid "Shading"
-msgstr "הצללה"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object<b>No</"
+#~ "b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר<b>לא</b> נבחרו "
+#~ "ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "כוכב 90 חודים"
+#~ msgid ""
+#~ "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+#~ "separateGradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</"
+#~ "b> to separate"
+#~ msgstr ""
+#~ "נקודת המדרג משותפת על ידי מדרג <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b> כדי "
+#~ "להפרידנקודת המדרג משותפת על ידי <b>%d</b> מדרגים; גרור עם <b>Shift</b> "
+#~ "כדי להפריד"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "קוביה 38 פאות"
+#~ msgid "Freehand Shape"
+#~ msgstr "צורה ביד חופשית"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "קוביה 92 פאות"
+#~ msgid "Deactivate knotholder?"
+#~ msgstr "לנטרל את מחזיק הקשר?"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, no-c-format
-msgid "Stroke Opacity/ %"
-msgstr "אטימות קו המתאר/ %"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere "
+#~ "with node handles during editing)"
+#~ msgstr ""
+#~ "בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים "
+#~ "במהלך העריכה)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "ארבעון"
+#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
+#~ msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל  90)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then Rotate Around:"
-msgstr "אז סובב סביב:"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select.<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes "
+#~ "selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> nodes "
+#~ "to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "נבחרו <b>0</b> מפרקים מתוך <b>%i</b>. <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או "
+#~ "<b>גרור מסביב</b> למפרקים לבחירה.נבחרו <b>0</b> מפרקים מתוך <b>%i</b>. "
+#~ "<b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> למפרקים לבחירה."
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "קוביה קטומה"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
+#~ "s.<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> "
+#~ "subpaths. %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר תחת <b>%i</b> מתוך <b>%i</b> "
+#~ "תת־נתיבים. %s.<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו תחת <b>%i</b> מתוך <b>"
+#~ "%i</b> תת־נתיבים. %s."
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון קטוע"
+#~ msgid "Biggest item"
+#~ msgstr "הפריט הגדול ביותר"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "עשרימון קטוע"
+#~ msgid "Smallest item"
+#~ msgstr "הפריט הקטן ביותר"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "תמניון קטוע"
+#~ msgid "All Image Files"
+#~ msgstr "כל קבצי התמונות"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "ארבעון קטוע"
+#~ msgid "ca@valencia Valencian Catalan"
+#~ msgstr "ca@valencia קטלאנית ולנסית"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-msgid "Vertices"
-msgstr "קודקודים"
+#~ msgid "cs Czech"
+#~ msgstr "cs צ'כית"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "תצוגה"
+#~ msgid "el Greek"
+#~ msgstr "el יוונית"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "ציר ה־X"
+#~ msgid "en_AU English, as spoken in Australia"
+#~ msgstr "en_AU אנגלית בניב אוסטרלי"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "ציר ה־Y"
+#~ msgid "en_CA English, as spoken in Canada"
+#~ msgstr "en_CA אנגלית בניב קנדי"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "ציר ה־Z"
+#~ msgid "en_GB English, as spoken in Great Britain"
+#~ msgstr "en_GB אנגלית בניב בריטי"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-Sort Faces By:"
-msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
+#~ msgid "en_US@piglatin Pig Latin"
+#~ msgstr "en_US@piglatin כתב סתרים באנגלית"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "קלט PostScript"
+#~ msgid "es_MX Spanish, as spoken in Mexico"
+#~ msgstr "es_MX ספרדית בניב מקסיקני"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "ערבל מפרקים"
+#~ msgid "ga Irish"
+#~ msgstr "ga אירית"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X, פיקסלים"
+#~ msgid "ne Nepali"
+#~ msgstr "ne נפאלית"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־Y, פיקסלים"
+#~ msgid "nl Dutch"
+#~ msgstr "nl הולנדית"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+#~ msgid "pt_BR Portuguese, as spoken in Brazil"
+#~ msgstr "pt_BR פורטוגזית בניב ברזילאי"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "הזז את המפרקים"
+#~ msgid "ru Russian"
+#~ msgstr "ru רוסית"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
-msgstr "אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב הנבחר."
+#~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
+#~ msgstr "zh_CN סינית בניב הסיני"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "השתמש בפיזור רגיל"
+#~ msgid "zh_TW Chinese, as spoken in Taiwan"
+#~ msgstr "zh_TW סינית בניב הטייוואני"
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "מרק האלפבית"
+#~ msgid "Commands bar icon size"
+#~ msgstr "גודל סמלי תפריט הפקודות"
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
-msgstr "זרע אקראי"
+#~ msgid "Unicode"
+#~ msgstr "יוניקוד"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "גובה הקווים:"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box<b>Finite</b> "
+#~ "vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to "
+#~ "separate selected box(es)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>סופית</b> נקודת ההעלמות משותפת בין תיבה <b>%d</b><b>סופית</b> נקודת "
+#~ "ההעלמות משותפת בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
+#~ "התיבה/ות הנבחרת/ות"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "ברקוד"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box<b>Infinite</b> "
+#~ "vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to "
+#~ "separate selected box(es)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>אינסופי</b> נקודות ההעלמות משותפות בין תיבה <b>%d</b><b>אין סופי</b> "
+#~ "נקודות ההעלמות משותפות בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם  <b>Shift</b> כדי "
+#~ "להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות)"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "נתוני ברקוד:"
+#~ msgid "BBox Midpoints"
+#~ msgstr "נקודות האמצע של ה־BBox"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "סוג הברקוד:"
+#~ msgid "Snap nodes"
+#~ msgstr "הצמד למפרקים"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "זווית שרירותית:"
+#~ msgid "Scale objects, with Shift scale up"
+#~ msgstr "שנה את גודל הפריטים, עם Shift להגדלה"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr "תחתון"
+#~ msgid "all_inactive"
+#~ msgstr "כל ה_לא־פעילים"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "מלמטה־למעלה (90)"
+#~ msgid "Embed All Images"
+#~ msgstr "הטמע את כל התמונות"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "נקודה אופקית:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
+#~ msgstr "<b>הצמדה למפגש בין</b>"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "שמאל־לימין (0)"
+#~ msgid "Major Y Division Spacing"
+#~ msgstr "חלוקת הריווח הראשית ציר Y"
+
+#~ msgid "Subsubdivs. per X Subdiv."
+#~ msgstr "תת­־תת­־חלוקות לכל תת­־חלוקת X"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Middle"
-msgstr "אמצעי"
+#~ msgid "Convolve"
+#~ msgstr "ריכוך"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "מעגלי כלפי פנים"
+#~ msgid "Kernel Array"
+#~ msgstr "מערך גרעין"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
+#~ msgid "Apply Convolve Effect"
+#~ msgstr "החל את אפקט הריכוך"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "ערום מחדש"
+#~ msgid "Modulate"
+#~ msgstr "ווסת"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "כיוון המערם המחודש:"
+#~ msgid "Cairo PDF Output"
+#~ msgstr "פלט Cairo PDF"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "ימין־לשמאל (180)"
+#~ msgid "Convert blur effects to bitmaps"
+#~ msgstr "המר אפקטי טישטוש למפות סיביות"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "הפוך אנכית (270)"
+#~ msgid "PDF via Cairo (*.pdf)"
+#~ msgstr "PDF באמצעות Cairo (*.pdf)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "נקודה אנכית:"
+#~ msgid "PDF File"
+#~ msgstr "קובץ PDF"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "גודל התחלתי"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
+#~ msgstr "פלט PostScript מכומס"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "גודל מזערי"
+#~ msgid "Make bounding box around full page"
+#~ msgstr "צור תיבה תוחמת מסביב לכל העמוד"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "עץ אקראי"
+#~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
+#~ msgstr "הטמע גופנים (סוג 1 בלבד)"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "עיקול (%):"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript (*.eps)"
+#~ msgstr "Postscript מכומס (*.eps)"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "מתיחת גומי"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript File"
+#~ msgstr "קובץ PostScript מכומס"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "כוח (%):"
+#~ msgid "I'm not sure what this word means"
+#~ msgstr "אני לא בטוח מה משמעות המילה הזאת"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+#~ msgid "Not sure, nobody tell me these things"
+#~ msgstr "לא בטוח, אף אחד לא אומר לי דברים כאלה"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "קבצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)"
+#~ msgid "Yes, more descriptions"
+#~ msgstr "כן, יותר תיאורים"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1"
+#~ msgid "Crystal"
+#~ msgstr "קריסטל"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התוכנה Sketch"
+#~ msgid "Artist, insert data here"
+#~ msgstr "אומן, הזן נתונים כאן"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "תרשים Sketch (*.sk)"
+#~ msgid "Artist text"
+#~ msgstr "טקסט אמנותי"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "קלט Sketch"
+#~ msgid "Artist on fire"
+#~ msgstr "אומן בלהבות"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "מיקום גלגל השיניים"
+#~ msgid "Artist Text"
+#~ msgstr "טקסט אומן"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)"
+#~ msgid "Jelly Bean"
+#~ msgstr "סוכריות ג'לי"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
+#~ msgid "Mmmm, yummy."
+#~ msgstr "ממממ, טעים."
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "איכות (ברירת מחדל = 16)"
+#~ msgid "It's a puzzle, no hints"
+#~ msgstr "זה פאזל, אין רמזים"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
+#~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
+#~ msgstr "פררררר, שקט החתלתול ישן"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "סיבוב (מעלות)"
+#~ msgid "Iron Man vector objects"
+#~ msgstr "פריטי וקטורים של Iron Man"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "ספירוגרף"
+#~ msgid "Hmm, fast vectors"
+#~ msgstr "הממ, וקטורים מהירים"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים)"
+#~ msgid "Ooops!  Slippery!"
+#~ msgstr "אופס! חלקלק!"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)"
+#~ msgid "PatternedGlass"
+#~ msgstr "זכוכית־מעוטרת"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "התנהגות"
+#~ msgid "Doesn't work, bug"
+#~ msgstr "לא עובד, באג"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "יישר מקטעים"
+#~ msgid "You're 80% water"
+#~ msgstr "אתה 80% מים"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr "מעטפה"
+#~ msgid "Like Brad Pitt's stubble"
+#~ msgstr "כמו הזיפים של בראד פיט"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+#~ msgid "Use this to forge your passport"
+#~ msgstr "השתמש בזה כדי לשכוח את הדרכון שלך"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
+#~ msgid "Turn all the colors to be sepia tones"
+#~ msgstr "הפוך את כל הצבעים כך שיהיו בגווני חום כהה"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "פלט XAML"
+#~ msgid "Snow"
+#~ msgstr "שלג"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "קבצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
+#~ msgid "When the weather outside is frightening..."
+#~ msgstr "כאשר מזג האוויר בחוץ מפחיד..."
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
-msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קבצי המדיה"
+#~ msgid "You look cute with speckles"
+#~ msgstr "אתה נראה חמוד עם כתמים"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "פלט ZIP"
+#~ msgid "Zebra Stripes"
+#~ msgstr "פסי זברה"
 
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "המר לברייל"
+#~ msgid "Paint your object with zebra stripes"
+#~ msgstr "צבע את הפריט שלך בפסים של זברה"
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "החלף רישיות"
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "יעד ההדפסה"
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "אותיות קטנות"
+#~ msgid "Print properties"
+#~ msgstr "אפשרויות הדפסה"
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "בלבל רישיות"
+#~ msgid ""
+#~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
+#~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "השתמש במפעילי וקטור ב־PDF. התמונה המתקבלת לרב קטנה בנפחה וניתן לשנות את "
+#~ "גודלה באופן שרירותי, אך התבניות יאבדו."
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "By:"
-msgstr "ע\"י:"
+#~ msgid ""
+#~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+#~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
+#~ "objects will be rendered exactly as displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "הדפס הכל כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרב גדולה בנפחה ולא ניתן לשנות את "
+#~ "גודלה באופן שרירותי מבלי לאבד באיכות, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם "
+#~ "מוצגים."
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-msgid "Replace text"
-msgstr "החלף טקסט"
+#~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
+#~ msgstr "רזולוציה מועדפת (נקודות לאינטש) למפת סיביות"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-msgid "Replace:"
-msgstr "החלף:"
+#~ msgid "Print destination"
+#~ msgstr "יעד להדפסה"
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "רישיות למשפט"
+#~ msgid ""
+#~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
+#~ "leave empty to use the system default printer.\n"
+#~ "Use '> filename' to print to file.\n"
+#~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
+#~ msgstr ""
+#~ "שם המדפסת (כפי שניתן על ידי lpstat -p);\n"
+#~ "הותר ריק כדי לעשות שימוש במדפסת ברירת המחדל של המערכת\n"
+#~ "השתמש ב '> filename' כדי להדפיס לקובץ.\n"
+#~ "השתמש ב-'| prog arg...' כדי לנתב לתוכנה."
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "רישיות למילה"
+#~ msgid "PDF Print"
+#~ msgstr "הדפסת PDF"
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "אותיות גדולות"
+#~ msgid "Print using PostScript operators"
+#~ msgstr "הדפס באמצעות מפעילים של PostScript"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "זווית א / מעלות"
+#~ msgid ""
+#~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
+#~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
+#~ "patterns will be lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "השתמש במפעילים הוקטוריים של PostScript. התמונה המתקבלת הינה בדרך כלל בעלת "
+#~ "נפח קטן יותר וניתן לשנות את גודלה באופן שרירותי, אך השקיפות (אלפא) "
+#~ "והתבניות יאבדו."
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "זווית ב / מעלות"
+#~ msgid "Postscript Print"
+#~ msgstr "הדפסת Postscript"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "זווית ג / מעלות"
+#~ msgid "Postscript Output"
+#~ msgstr "פלט Postscript"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "מצד a והזוויות a, b"
+#~ msgid "PostScript (old exporter via print) (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript (המייצא הישן דרך הדפסה) (*.ps)"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "מצד c והזוויות a, b"
+#~ msgid "Gap width"
+#~ msgstr "גודל המרווח"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
+#~ msgid "The width of the gap in the path where it self-intersects"
+#~ msgstr "גודל המרוויח בנתיב במיקום בו הוא נפגש עם עצמו"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
+#~ msgid "Change LPE point parameter"
+#~ msgstr "שנה את פרמטר נקודת אפקט הנתיב החי"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "משלושה צדדים"
+#~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
+#~ msgstr "בחר <b>לפחות שני פריטים</b> כדי לשלב."
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "אורך הצד א / פיקסלים"
+#~ msgid ""
+#~ "Only available in the selector tool: snap bounding box corners to guides, "
+#~ "to grids, and to other bounding boxes (but not to nodes or paths)"
+#~ msgstr ""
+#~ "זמין רק בכלי הבחירה: הצמד את פינות התיבות התוחמות לקווים מנחים, לרשתות "
+#~ "ולתיבות תוחמות אחרות (אך לא למפרקים או נתיבים)"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "אורך הצד ב / פיקסלים"
+#~ msgid "_Nodes"
+#~ msgstr "_מפרקים"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "אורך הצד ג / פיקסלים"
+#~ msgid ""
+#~ "Snap nodes (e.g. path nodes, special points in shapes, gradient handles, "
+#~ "text base points, transformation origins, etc.) to guides, to grids, to "
+#~ "paths and to other nodes"
+#~ msgstr ""
+#~ "הצמד מפרקים (כלומר מפרקי הנתיב, נקודות מיוחדות בצורות, ידיות המדרג, "
+#~ "נקודות בסיס הטקסט, מקורות שינוי צורה וכו') לקווים מנחים, לרשתות, לנתיבים "
+#~ "ולמפרקים אחרים."
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "משולש"
+#~ msgid "Snap nodes to object paths"
+#~ msgstr "הצמד מפרקים לנתיבי הפריט"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "טקסט ASCII"
+#~ msgid "Snap bounding box corners to other bounding box corners"
+#~ msgstr "הצמד פינות של תיבה תוחמת לפינות של תיבה תוחמת אחרת"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "קובץ טקסט (*.txt)"
+#~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
+#~ msgstr "הצמד את פינות התיבה התוחמת והמפרקים לגבולות העמוד"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "קלט טקסט"
+#~ msgid "Consider the rotation center of an object when snapping"
+#~ msgstr "התייחס למרכז הסיבוב של פריט בזמן ההצמדה"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "כמות הסיחרור"
+#~ msgid "Snap to smooth nodes too, instead of only snapping to cusp nodes"
+#~ msgstr "הצמד להחלקת המפרקים גם כן, במקום להצמיד למפרקים חרמשיים בלבד"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "הסיבוב הוא עם כיוון השעון"
+#~ msgid "_Grid with guides"
+#~ msgstr "_רשת עם קווים מנחים"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "סיחרור"
+#~ msgid "_Paths"
+#~ msgstr "_נתיבים"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
+#~ msgid ""
+#~ "Snap to intersections of paths ('snap to paths' must be enabled, see the "
+#~ "previous tab)"
+#~ msgstr ""
+#~ "הצמד אל הצטלבויות נתיבים (יש להפעיל את 'הצמדה לנתיבים', הבט בלשונית "
+#~ "הקודמת)"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)"
+#~ msgid "<b>Snapping</b>"
+#~ msgstr "<b>הצמדה</b>"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
+#~ msgid "<b>What snaps</b>"
+#~ msgstr "<b>מה נצמד</b>"
 
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "קלט XAML"
+#~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
+#~ msgstr "<b>נקודות מיוחדות להתחשבות</b>"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "סגנון:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
+#~ "sourceforge.net/"
+#~ msgstr ""
+#~ "ייתכן ו־dxf2svg מגיע יחד עם אינקסקייפ, אך הוא גם זמין בכתובת http://dxf-"
+#~ "svg-convert.sourceforge.net/"
 
 #~ msgid "Embed fonts on export (Type 1 only) (EPS)"
 #~ msgstr "הטמע גופנים בעת הייצוא (סוג 1 בלבד) (EPS)"
+
 #~ msgid "Export files with the bounding box set to the page size (EPS)"
 #~ msgstr "ייצא קבצים עם תיבה התוחמת את כל גודל העמוד (EPS)"
+
 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
 #~ msgstr "דווח על נתוני וקטור רגילים"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot set <b>%s</b>: Another element with value <b>%s</b> already exists!"
 #~ msgstr "לא ניתן להגדיר את <b>%s</b>: רכיב אחר בעל הערך <b>%s</b> כבר קיים!"
+
 #~ msgid "Cairo PS Output"
 #~ msgstr "פלט PS של Cairo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot create file %s.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "לא ניתן ליצור את הקובץ %s.\n"
 #~ "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot write file %s.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "לא ניתן לכתוב אל הקובץ %s.\n"
-#~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
 #~ msgstr ""
 #~ "למרות שאינקסקייפ תפעל, היא תשתמש בהגדרות ברירת המחדל,\n"
 #~ "לכן כל שינוי שיבוצע בהגדרות לא יישמר."
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
@@ -19025,91 +30945,114 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ "%s אינו קובץ XML תקני, או\n"
 #~ "שאין לך הרשאות גישה אליו.\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s אינו קובץ תפריטים תקני.\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
 #~ "New menus will not be saved."
 #~ msgstr ""
 #~ "אינקסקייפ תרוץ עם תפריטי ברירת המחדל.\n"
 #~ "תפריטים חדשים לא ישמרו."
+
 #~ msgid "Bend Path"
 #~ msgstr "כופף נתיב"
-#~ msgid "Slant"
-#~ msgstr "נטייה"
+
 #~ msgid "Stroke path"
 #~ msgstr "נתיב קו מתאר"
+
 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
 #~ msgstr "רווח בין עותקי התבנית"
+
 #~ msgid "y = y + x*(slant factor)"
 #~ msgstr "y = y + x*(מקדם שיפוע)"
+
 #~ msgid "The x-coord of this point is around which the slant will happen"
 #~ msgstr "נקודת הציון ב-X של הנקודה שמסביבה השיפוע יתבצע"
+
 #~ msgid "This effect does not support arcs yet, try to convert to path."
 #~ msgstr "אפקט זה אינו תומך בקשתות עדיין, נסה להמיר לנתיב."
+
 #~ msgid "At least one of the objects is <b>not a path</b>, cannot combine."
 #~ msgstr "לפחות אחד מהפריטים <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לשלב"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You cannot combine objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
 #~ msgstr "לא ניתן לשלב פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>."
+
 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
 #~ msgstr "אין כלום בלוח הגזירים."
+
 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
 #~ msgstr "אין כלום בלוח גזירי הסגנון."
+
 #~ msgid "Clipboard does not contain a live path effect."
 #~ msgstr "לוח הגזירים אינו מכיל אפקט נתיב חי."
+
 #~ msgid "Fit page to selection"
 #~ msgstr "התאם את העמוד לבחירה"
+
 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
 #~ msgstr[0] "<b>דוחף</b> פריט <b>%d</b> שנבחר"
 #~ msgstr[1] "<b>דוחף %d</b> פריטים שנבחרו"
+
 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
 #~ msgstr[0] "<b>מכווץ</b> פריט <b>%d</b> שנבחר"
 #~ msgstr[1] "<b>מכווץ %d</b> פריטים שנבחרו"
+
 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
 #~ msgstr[0] "<b>מגדיל</b> פריט <b>%d</b> שנבחר"
 #~ msgstr[1] "<b>מגדיל %d</b> פריטים שנבחרו"
+
 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
 #~ msgstr[0] "<b>מושך</b> פריט <b>%d</b> שנבחר"
 #~ msgstr[1] "<b>מושך %d</b> פריטים שנבחרו"
+
 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
 #~ msgstr[0] "<b>הודף</b> פריט <b>%d</b> שנבחר"
 #~ msgstr[1] "<b>הודף %d</b> פריטים שנבחרו"
+
 #~ msgid "<b>Roughening %d</b> selected object"
 #~ msgid_plural "<b>Roughening %d</b> selected objects"
 #~ msgstr[0] "<b>מחספס</b> פריט <b>%d</b> שנבחר"
 #~ msgstr[1] "<b>מחספס %d</b> פריטים שנבחרו"
+
 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
 #~ msgstr[0] "<b>צובע</b> פריט <b>%d</b> שנבחר"
 #~ msgstr[1] "<b>צובע %d</b> פריטים שנבחרו"
+
 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
 #~ msgstr[0] "<b>מערבב את צבעי</b> הפריט ה-<b>%d</b> שנבחר"
 #~ msgstr[1] "<b>מערבב את צבעי%d</b> הפריטים שנבחרו"
+
 #~ msgid "Repel tweak"
 #~ msgstr "עיוות בהדיפה"
+
 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
 #~ msgstr "<b>הצמדה למפרקים מיוחדים</b>"
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "ייצא"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
 #~ msgstr ""
 #~ "ערך זה משפיע על כמות ההחלקה שתופעל על קווים ביד חופשית; ערכים נמוכים יותר "
 #~ "מייצרים יותר נתיבים לא שווים עם יותר מפרקים"
+
 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
 #~ msgstr "תיבות הדו-שיח נשארות עליונות (נסיוני!)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether dialogs should stay on top of document windows. Read the "
 #~ "ReleaseNotes on this issue! (Rightclick the taskbar button and press "
@@ -19118,97 +31061,81 @@ msgstr "קלט XAML"
 #~ "האם תיבות הדו-שיח אמורות להשאר מעל לחלונות המסמך. קרא את הערות-ההפצה "
 #~ "להפצה זו! (מקש ימני על לחצן סרגל המשימות ולחיצה על 'שיחזור' כדי להעלות "
 #~ "בחזרה חלון מסמך ממוזער)"
+
 #~ msgid "Grid units"
 #~ msgstr "יחידות הרשת"
-#~ msgid "Origin Y"
-#~ msgstr "מקור ב-Y"
+
 #~ msgid "Spacing X"
 #~ msgstr "ריווח ב-X"
+
 #~ msgid "Spacing Y"
 #~ msgstr "ריווח ב-Y"
+
 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
 #~ msgstr "בוחר את הצבע המשמש לקווי רשת ראשיים (מודגשים)."
+
 #~ msgid "Major grid line every"
 #~ msgstr "קו רשת ראשי בכל"
+
 #~ msgid "Angle X"
 #~ msgstr "זווית ב-X"
+
 #~ msgid "Angle Z"
 #~ msgstr "זווית ב-Z"
+
 #~ msgid "Make the commands toolbar icons smaller"
 #~ msgstr "הקטן את סמלי הפקודות בסרגל הכלים"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Make the commands toolbar use the 'secondary' toolbar size (requires "
 #~ "restart)"
 #~ msgstr ""
 #~ "גרום לסרגל הכלים של הפקודות להשתמש בגודל סרגל הכלים ה'משני' (דורש איתחול)"
+
 #~ msgid "_Apply"
 #~ msgstr "_החל"
-#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
-#~ msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה"
-#~ msgid "Tall"
-#~ msgstr "גבוה"
+
 #~ msgid "Square"
 #~ msgstr "ריבוע"
-#~ msgid "Wide"
-#~ msgstr "רחב"
+
 #~ msgid "Delete Segment"
 #~ msgstr "מחק מקטע"
+
 #~ msgid "Node Break"
 #~ msgstr "שבור מפרק"
-#~ msgid "Grow mode"
-#~ msgstr "מצב הגדלה"
+
 #~ msgid "Grow (outset) parts of paths"
 #~ msgstr "הגדל (הרחב) חלקים מנתיבים"
+
 #~ msgid "Repel mode"
 #~ msgstr "מצב הדיפה"
+
 #~ msgid "Repel parts of paths from cursor"
 #~ msgstr "הדוף חלקים מנתיבים מסמן העכבר"
+
 #~ msgid "Reset all parameters to defaults"
 #~ msgstr "אפס את כל ההגדרות לברירת מחדל"
-#~ msgid "Custom..."
-#~ msgstr "מותאם אישית..."
+
 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
 #~ msgstr "סגנון הריגול (ניסויי)"
-#~ msgid "Postscript"
-#~ msgstr "Postscript"
+
 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
 #~ msgstr "Postscript (*.ps)"
+
 #~ msgid "Developer Examples"
 #~ msgstr "דוגמאות למפתחים"
+
 #~ msgid "RadioButton example"
 #~ msgstr "כפתור בחירה לדוגמה"
+
 #~ msgid "Select option: "
 #~ msgstr "בחר אפשרות: "
+
 #~ msgid "Select second option: "
 #~ msgstr "בחר אפשרות שניה: "
+
 #~ msgid "Random Point"
 #~ msgstr "נקודה אקראית"
-#~ msgid "Random Position"
-#~ msgstr "מיקום אקראי"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Degrees:"
-#~ msgstr "מעלות"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "הדבק"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creator:"
-#~ msgstr "פינות:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rights:"
-#~ msgstr "גובה"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relation:"
-#~ msgstr "רזולוציה:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Coverage:"
-#~ msgstr "טולרנס"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Contributor:"
@@ -19217,8 +31144,3 @@ msgstr "קלט XAML"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Free Art License"
 #~ msgstr "רישיון"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default License"
-#~ msgstr "רישיון"
-