diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e8ecd3622cf12b0b333c1fd3322acd51b621bdb1..826794a7cd657027def2515f3526e944cb70b17d 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 15:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-05 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ת×\9e×\95× ×\95ת ×\91×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d × ×\9eת×\97ת"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
+msgid "Add Nodes"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ ×¢×\95ר×\9a ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
+msgid "By max. segment length"
+msgstr "×\9cפ×\99 ×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eק×\98×¢ ×\94×\9eר×\91×\99"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Matte jelly"
-msgstr "×\92'×\9c×\99 ×\9e×\97×\95ספס"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
+msgid "By number of segments"
+msgstr "×\9cפ×\99 ×\9eספר ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:3
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4 ../share/filters/filters.svg.h:5
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:15
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49 ../share/filters/filters.svg.h:50
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70 ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90 ../share/filters/filters.svg.h:102
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Bevels"
-msgstr "רמה"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
+msgid "Division method"
+msgstr "שיטת החלוקה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
+msgid "Maximum segment length (px)"
+msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Glossy jelly"
-msgstr "ג'לי נוצץ"
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
+msgid "Modify Path"
+msgstr "שנה נתיב"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Bulging, glossy jelly covering"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
+msgid "Number of segments"
+msgstr "מספר המקטעים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Glossy jelly, backlit"
-msgstr "×\92'×\9c×\99 × ×\95צץ, ת×\90×\95ר×\94 ×\90×\97×\95ר×\99ת"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
+msgid "AI 8.0 Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 AI 8.0"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Bulging, glossy jelly covering; two light sources"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
+msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Metal casting"
-msgstr "קצה שמאלי"
+#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו עם Adobe Illustrator 8.0 ומטה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
+msgid "AI SVG Input"
+msgstr "פלט של SVG ב־AI"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "הזז אופקית"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
+msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6 ../share/filters/filters.svg.h:7
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Blurs"
-msgstr "טשטושים"
+#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
+msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
+msgstr "נקה את הפסולת מקבצי ה־SVG של Adobe Illustrator לפני הפתיחה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
+msgstr "קבצי Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "טשטוש מתנועה"
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
+msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Compressed Exchange"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
+msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתח קבצי תחלופה דחוסים שנשמרו תחת Corel DRAW"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Apparition"
-msgstr "×\94ת×\92×\9c×\95ת"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
+msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Input"
+msgstr "קלו Corel DRAW"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Cutout"
-msgstr "ת×\92×\96×\99ר"
+#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
+msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ת×\97ת Corel DRAW 7-X4"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:41
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/filters/filters.svg.h:96
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:179
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180 ../share/filters/filters.svg.h:181
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "הצג ידיות"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
+msgstr "קבצי תבנית של Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW templates input"
+msgstr "קלט של תבניות Corel DRAW"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Jigsaw piece"
-msgstr "חלק ממסורית"
+#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
+msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Corel DRAW 7-13"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
+msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
+msgstr "קבצי Computer Graphics Metafile (.cgm)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-msgid "Roughen"
-msgstr "×\97×\99ספ×\95ס"
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
+msgid "Computer Graphics Metafile files input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ק×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:119
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123 ../share/filters/filters.svg.h:177
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
-msgid "ABCs"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
+msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
+msgstr "קבצי Open Computer Graphics Metafile"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
+msgstr "קבצי Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Rubber stamp"
-msgstr "חותמת־גומי"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
+msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
+msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Presentation Exchange"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:18
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:20
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22 ../share/filters/filters.svg.h:23
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37 ../share/filters/filters.svg.h:38
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:91
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114 ../share/filters/filters.svg.h:115
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:160
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "מעבר"
+#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
+msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
+msgstr "פתח קבצי מצגת תחלופיים שנשמרו תחת Corel DRAW"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "מקם באקראי"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Ink bleed"
-msgstr "דימום־דיו"
+msgid "Black and White"
+msgstr "שחור ולבן בלבד"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42 ../share/filters/filters.svg.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Protrusions"
-msgstr "מיקום"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "בהיר יותר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Fire"
-msgstr "×\90ש"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
+msgid "Blue Function"
+msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\99ת ×\9b×\97×\95×\9c"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Bloom"
-msgstr "פר×\99×\97×\94"
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
+msgid "Green Function"
+msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\99ת ×\99ר×\95ק"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
+msgid "Red Function"
+msgstr "פונקציית אדום"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Ridged border"
-msgstr "גבול חרוש"
+#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
+msgid "Darker"
+msgstr "כהה יותר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ביטול הרוויה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Ripple"
-msgstr "גלי"
+#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
+msgid "Grayscale"
+msgstr "גווני אפור"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17 ../share/filters/filters.svg.h:44
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:111
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Distort"
-msgstr "מחלק"
+#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
+msgid "Less Hue"
+msgstr "פחות גוון"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות"
+#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
+msgid "Less Light"
+msgstr "פחות אור"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Speckle"
-msgstr "×\9bת×\9d"
+#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
+msgid "Less Saturation"
+msgstr "פ×\97×\95ת ר×\95×\95×\99×\94"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Fill object with sparse translucent specks"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
+msgid "More Hue"
+msgstr "יותר גוון"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Oil slick"
-msgstr "החלקת־שמן"
+#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
+msgid "More Light"
+msgstr "יותר אור"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
+msgid "More Saturation"
+msgstr "יותר רוויה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Frost"
-msgstr "קפ×\90×\95×\9f"
+#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
+msgid "Negative"
+msgstr "תש×\9c×\99×\9c"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Flake-like white splotches"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
+#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
+msgid "Hue"
+msgstr "גוון"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Leopard fur"
-msgstr "פרוות נמר"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
+msgid "Lightness"
+msgstr "בהירות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:59
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:68
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79 ../share/filters/filters.svg.h:80
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162 ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Materials"
-msgstr "חומרים"
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
+msgid "Randomize"
+msgstr "בחר באקראי"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Zebra"
-msgstr "×\96×\91ר×\94"
+#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
+msgid "Remove Blue"
+msgstr "×\94סר ×\9b×\97×\95×\9c"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
+msgid "Remove Green"
+msgstr "הסר ירוק"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Clouds"
-msgstr "×¢× × ×\99ם"
+#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
+msgid "Remove Red"
+msgstr "×\94סר ×\90×\93×\95ם"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
+msgid "By color (RRGGBB hex):"
+msgstr "לפי צבע (RRGGBB בהקסה):"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-msgid "Sharpen"
-msgstr "שפר חדות"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
+msgid "Replace color"
+msgstr "החלף צבע"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24 ../share/filters/filters.svg.h:25
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26 ../share/filters/filters.svg.h:27
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28 ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30 ../share/filters/filters.svg.h:31
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186 ../share/filters/filters.svg.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Image effects"
-msgstr "נהל אפקטי נתיב"
+#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
+msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
+msgstr "החלף צבע (RRGGBB בהקסה):"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
+msgid "RGB Barrel"
+msgstr "תוף ה־RGB"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen more"
-msgstr "שפר חדות"
+#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
+msgid "Convert to Dashes"
+msgstr "המרה למקפים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Dia"
+msgstr "תרשים שנוצר עם התוכנה Dia"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Oil painting"
-msgstr "צ×\99×\95ר ש×\9e×\9f"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
+msgid "Dia Diagram (*.dia)"
+msgstr "תרש×\99×\9d Dia (*.dia)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr "הדמה את הפלט על המסך"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
+msgid "Dia Input"
+msgstr "קלט Dia"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-msgid "Edge detect"
-msgstr "זיהוי קצוות"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
+msgid ""
+"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
+"at http://live.gnome.org/Dia"
+msgstr ""
+"על מנת ליבא קבצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
+"live.gnome.org/Dia"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-msgid "Detect color edges in object"
+#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
+msgid ""
+"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
+"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
+"Inkscape installation."
msgstr ""
+"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
+"ייתכן ומשהו אינו כשורה עם התקנת האינקסקייפ שלך."
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "טקסט אופקי"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
+msgid "Dimensions"
+msgstr "מימדים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ש×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
+msgid "Visualize Path"
+msgstr "×\97×\96×\99×\95×\9f × ×ª×\99×\91"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "טקסט אנכי"
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
+msgid "X Offset"
+msgstr "קיזוז ב־X"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
+msgid "Y Offset"
+msgstr "קיזוז ב־Y"
-#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2516
-msgid "Pencil"
-msgstr "עיפרון"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
+msgid "Dot size"
+msgstr "גודל הנקודה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
+msgid "Font size"
+msgstr "גודל הגופן"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Blueprint"
-msgstr "רוחב הטישטוש"
+#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
+msgid "Number Nodes"
+msgstr "מספר את המפרקים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
+msgid "Altitudes"
+msgstr "גבהים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
-msgid "Desaturate"
-msgstr "ביטול הרוויה"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
+msgid "Angle Bisectors"
+msgstr "מחברים זוויתיים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:73
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100 ../share/filters/filters.svg.h:167
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
+msgid "Centroid"
+msgstr "מרכז הצורה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
-msgid "Invert"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
+msgid "Circumcentre"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ×\94×\90× ×\9b×\99×\9d ×\94×\90×\9eצע×\99×\99×\9d"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Invert colors"
-msgstr "×\94פ×\99×\9bת ×\94צ×\91×¢×\99ם"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
+msgid "Circumcircle"
+msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ×\97×\95סם"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Sepia"
-msgstr "×\97×\95×\9d ×\9b×\94×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
+msgid "Common Objects"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eש×\95תפ×\99×\9d"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Render in warm sepia tones"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
+msgid "Contact Triangle"
+msgstr "מגע במשולש"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Age"
-msgstr "×\92×\99×\9c"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
+msgid "Custom Point Specified By:"
+msgstr "×\94× ×§×\95×\93×\94 ×\94×\9e×\95ת×\90×\9eת ×\9eצ×\95×\99×\99× ×ª ×¢×\9c ×\99×\93×\99:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
+msgid "Custom Points and Options"
+msgstr "נקודות מותאמות ואפשרויות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Organic"
-msgstr "מקור"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
+msgid "Draw Circle Around This Point"
+msgstr "ציור עיגול סביב נקודה זו"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46 ../share/filters/filters.svg.h:47
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:85
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:126
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:193
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194 ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Textures"
-msgstr "מרקמים"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
+msgid "Draw From Triangle"
+msgstr "צייר ממשולש"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
+msgid "Draw Isogonal Conjugate"
+msgstr "צייר מפגשים משתקפים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Barbed wire"
-msgstr "×\97×\95×\98 ת×\99×\9c"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
+msgid "Draw Isotomic Conjugate"
+msgstr "צ×\99×\99ר × ×§×\95×\93ת ×\94שתקפ×\95ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
+msgid "Draw Marker At This Point"
+msgstr "צייר סמן בנקודה זו"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Swiss cheese"
-msgstr "×\92×\91×\99× ×\94 ש×\95×\95×\99×\99צר×\99ת"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
+msgid "Excentral Triangle"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\99צ×\95× ×\99"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Random inner-bevel holes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
+msgid "Excentres"
+msgstr "פנימיים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Blue cheese"
-msgstr "×\92×\91×\99× ×\94 ×\9b×\97×\95×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
+msgid "Excircles"
+msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Marble-like bluish speckles"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
+msgid "Extouch Triangle"
+msgstr "נוגעים במשולש מבחוץ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Button"
-msgstr "×\9c×\97צ×\9f"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
+msgid "Gergonne Point"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת Gergonne"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Inset"
-msgstr "_צמצם"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
+msgid "Incentre"
+msgstr "חסום"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
+msgid "Incircle"
+msgstr "מעגל חסום"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Dripping"
-msgstr "×\98פ×\98×\95×£"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
+msgid "Nagel Point"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת Nagel"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Random paint streaks downwards"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
+msgid "Nine-Point Centre"
+msgstr "מרכז 9 נקודות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Jam spread"
-msgstr "×\9eר×\99×\97ת ר×\99×\91×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
+msgid "Nine-Point Circle"
+msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c 9 × ×§×\95×\93×\95ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
+msgid "Orthic Triangle"
+msgstr "משולש גבהים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Pixel smear"
-msgstr "×\9eר×\99×\97ת פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
+msgid "Orthocentre"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94×\92×\91×\94×\99×\9d ×\91×\9eש×\95×\9cש"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "המר אפקטי מסננים למפות סיביות"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
+msgid "Point At"
+msgstr "נקודה ב־"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "HSL Bumps"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
+msgid "Radius / px"
+msgstr "רדיוס / פיקסלים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:191
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-msgid "Bumps"
-msgstr "מהמורות"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
+msgid "Render"
+msgstr "עיבוד"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Highly flexible specular bump"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
+msgid "Report this triangle's properties"
+msgstr "דווח על מאפייני המשולש הזה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Cracked glass"
-msgstr "×\96×\9b×\95×\9b×\99ת ס×\93×\95ק×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
+msgid "Symmedial Triangle"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97ס×\95×\9d ×\90×\9eצע×\99"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Under a cracked glass"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
+msgid "Symmedian Point"
+msgstr "נקודת מפגש חוצי הזווית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "HSL bubbles"
-msgstr "×\91×\95×¢×\95ת HSL"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
+msgid "Symmedians"
+msgstr "×\97×\95צ×\99 ×\96×\95×\95×\99ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
msgid ""
-"Highly flexible bubbles effect depending on color hue saturation and "
-"luminance"
+"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
+"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
+"your own ones.\n"
+" \n"
+"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
+"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
+"function.\n"
+"Enter as functions of the side length or angles.\n"
+"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
+"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
+"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
+"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
+"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
+"\n"
+"You can use any standard Python math function:\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
+"\n"
+"Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
+"\n"
+"You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
+"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
+"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
+"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
+" "
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "Glowing bubble"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
+msgid "Triangle Function"
+msgstr "פונקציה משולשת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:53
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:66
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:69
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Ridges"
-msgstr "קצוות"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
+msgid "Trilinear Coordinates"
+msgstr "נקודות תלת־לינאריות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
+"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Neon"
-msgstr "נאון"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
+msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Neon light effect with glow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "קידוד התווים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Molten metal"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
+msgid "DXF Input"
+msgstr "קלט DXF"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
+msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
+msgstr "ייבא במבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Pressed steel"
-msgstr "ערכה"
+#. ## end option page
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "קווי המתאר מסתיימים בקצה עגול"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
+msgid "Or, use manual scale factor"
+msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Matte Bevel"
-msgstr "ערוץ העמימות"
+#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
+msgid "Use automatic scaling to size A4"
+msgstr "שימוש בשינוי גודל אוטומטי ל־A4"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
+msgid ""
+"- AutoCAD Release 13 format.\n"
+"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
+"- assume dxf drawing is in mm.\n"
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-msgid "Thin Membrane"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+msgid "Desktop Cutting Plotter"
+msgstr "תוויין חותך שולני"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-msgid "Thin like a soap membrane"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
+msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13) (*.DXF)"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "Matte ridge"
-msgstr "×\9e×\96×\92"
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
+msgstr "×\94פע×\9cת פ×\9c×\98 ROBO-Master"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "הגדר את גודל העמוד"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
+msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Glowing metal"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
+msgid "DXF Output"
+msgstr "פלט DXF"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Bright and glowing metal texture"
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
+msgid "DXF file written by pstoedit"
+msgstr "קובץ DXF שנכתב על ידי pstoedit"
+
+#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
+msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
msgstr ""
+"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ראה http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Leaves"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
+msgid "Blur height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56 ../share/filters/filters.svg.h:78
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
-msgid "Scatter"
-msgstr "פיזור"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
+msgid "Blur stdDeviation"
+msgstr "סטיית תקן הטישטוש"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
+msgid "Blur width"
+msgstr "רוחב הטישטוש"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Translucent"
-msgstr "משולש פנים"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
+msgid "Edge 3D"
+msgstr "קצה תלת מימדי"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
+msgid "Illumination Angle"
+msgstr "זווית תאורה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Cross-smooth"
-msgstr "חלק"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
+msgid "Only black and white"
+msgstr "שחור ולבן בלבד"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים"
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
+msgid "Shades"
+msgstr "צללים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Iridescent beeswax"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
+msgid "Stroke width"
+msgstr "עובי קו המתאר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
+msgid "Embed Images"
+msgstr "הטמעת תמונות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Eroded metal"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
+msgid "Embed only selected images"
+msgstr "הטמע את התמונות הנבחרות בלבד"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Images"
+msgstr "תמונות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Cracked Lava"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
+msgid "EPS Input"
+msgstr "קלט EPS"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
+msgid "Encapsulated PostScript"
+msgstr "PostScript מכומס"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Bark"
-msgstr "סימון"
+#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
+msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
+msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-msgid "Lizard skin"
-msgstr "עור של לטאה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Stone wall"
-msgstr "קיר אבנים"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+msgid "LaTeX formula"
+msgstr "נוסחת LaTeX"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Stone wall texture to use with dark colors"
-msgstr "×\9eרק×\9d ק×\99ר ×\90×\91× ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9d צ×\91×¢×\99×\9d ×\9b×\94×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+msgid "LaTeX formula: "
+msgstr "× ×\95ס×\97ת LaTeX: "
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Silk carpet"
-msgstr "ש×\98×\99×\97 ×\9eש×\99"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
+msgid "Export as GIMP Palette"
+msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9bפ×\9c×\98×\94 ש×\9c GIMP"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr "×\9eרק×\9d ש×\9c ש×\98×\99×\97 ×\9eש×\99, פס×\99×\9d ×\90×\95פק×\99×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
+msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
+msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×\90ת צ×\91×¢×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9bפ×\9c×\98ת צ×\91×¢×\99×\9d ש×\9c GIMP"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Refractive gel A"
-msgstr "שינוי י_חסי"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
+msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
+msgstr "ערכת צבעים של GIMP (*.gpl)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Gel effect with light refraction"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
+msgid "Extract Image"
+msgstr "חילוץ תמונה"
+
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
#, fuzzy
-msgid "Refractive gel B"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99_×\97ס×\99"
+msgid "Path to save image:"
+msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\9cש×\9e×\99רת ×\94ת×\9e×\95× ×\94"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
+msgid "Extrude"
+msgstr "הוצאה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid "Metallized paint"
-msgstr "צבע מטאלי"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
+msgid "Generate from Path"
+msgstr "ייצר מנתיב"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
+msgid "Lines"
+msgstr "קווים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Dragee"
-msgstr "גרור עקומה"
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
+msgid "Mode:"
+msgstr "מצב:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
+msgid "Polygons"
+msgstr "מצולעים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Raised border"
-msgstr "הגבה מפרק"
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved with XFIG"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו עם XFIG"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Strongly raised border around a flat surface"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
+msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
+msgstr "קבצי גרפיקה של XFIG (*.fig)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Metallized ridge"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
+msgid "XFIG Input"
+msgstr "קלט XFIG"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Gel Ridge metallized at its top"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
+msgid "Flatness"
+msgstr "שטיחות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Fat oil"
-msgstr "צבע אחיד"
+#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
+msgid "Flatten Beziers"
+msgstr "שטח את העיקולים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
+msgid "Add Guide Lines"
+msgstr "הוספת קו־מנחה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-msgid "Colorize"
-msgstr "הוספת צבע"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
+msgid "Depth"
+msgstr "עומק"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "Gives the flood color to the dark parts of the image"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Parallel hollow"
-msgstr "מקביל"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74 ../share/filters/filters.svg.h:75
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76 ../share/filters/filters.svg.h:77
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88 ../share/filters/filters.svg.h:89
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93 ../share/filters/filters.svg.h:94
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:106
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr "מורפולוגיה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
+msgid "Foldable Box"
+msgstr "קופסה מתקפלת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Hole"
-msgstr "חור"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "Height"
+msgstr "גובה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
+msgid "Paper Thickness"
+msgstr "עובי הנייר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Black hole"
-msgstr "×\97×\95ר ש×\97×\95ר"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
+msgid "Tab Proportion"
+msgstr "×\99×\97ס ×\94×\9cש×\95× ×\99ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Creates a black light inside and outside"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+msgid "Unit"
+msgstr "יחידה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Smooth outline"
-msgstr "מתאר הנתיב:"
+#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
+#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+msgid "Width"
+msgstr "רוחב"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
+msgid "Fractalize"
+msgstr "פרקטליזציה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Cubes"
-msgstr "ק×\95×\91×\99ות"
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
+msgid "Smoothness"
+msgstr "×\97×\9cק×\9cקות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "תת־חלוקות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Peel off"
-msgstr "ק×\99×\9c×\95×£"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
+msgid "Calculate first derivative numerically"
+msgstr "×\97ש×\91 ×\90ת ×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94 ×\9eספר×\99ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Peeling painting on a wall"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
+msgid "Draw Axes"
+msgstr "צייר צירים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Gold splatter"
-msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\96×\94×\91"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
+msgid "End X value"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾X ×\9cס×\99×\95×\9d"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
+msgid "First derivative"
+msgstr "הנגזרת הראשונה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Gold paste"
-msgstr "×\94×\93×\91קת ×\96×\94×\91"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\94"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
+msgid "Function Plotter"
+msgstr "תוויין"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Crumpled plastic"
-msgstr "פלסטיק מקומט"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
+msgid "Functions"
+msgstr "פונקציות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
msgstr ""
+"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Enamel jewelry"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
+msgid "Multiply X range by 2*pi"
+msgstr "הכפל את טווח ה־X ב־pi*2"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Slightly cracked enameled texture"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
+msgid "Number of samples"
+msgstr "מספר הדוגמיות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Rough paper"
-msgstr "× ×\99×\99ר ×\92ס"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
+msgid "Range and sampling"
+msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\95×\93×\92×\99×\9e×\94"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
+msgid "Remove rectangle"
+msgstr "הסר מרובע"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "Rough and glossy"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"With polar coordinates:\n"
+" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
+" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
+" Isotropic scaling is disabled.\n"
+" First derivative is always determined numerically."
msgstr ""
+"בחר מרובע לפני הקריאה להרחבה זו, ההרחבה תזהה את מימדי ה־X וה־Y. עם נקודות "
+"ציון קוטביות: ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים. מימדי ה־X "
+"מוגדרים כך שקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1. שינוי גודל איזוטרופי "
+"מבוטל. הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+"Standard Python math functions are available:\n"
+"\n"
+"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
+"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
+"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
+"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
+"\n"
+"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
+"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod"
+"(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow"
+"(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); "
+"sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). כמו כן "
+"הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "In and Out"
-msgstr "×¤× ×\99×\9e×\94 ×\95×\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
+msgid "Start X value"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾X ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
+msgid "Use"
+msgstr "השתמש"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Air spray"
-msgstr "תרס×\99ס"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
+msgid "Use polar coordinates"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91× ×§×\95×\93×\95ת צ×\99×\95×\9f ק×\95×\98×\91×\99×\95ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Air Spray; adjust the Displacement Map amount"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
+msgid "Y value of rectangle's bottom"
+msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Warm inside"
-msgstr "בצד השני"
+#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
+msgid "Y value of rectangle's top"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
+msgid "Circular pitch, px"
+msgstr "מרווח שיניים מעגלי, פיקסלים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Cool outside"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
+msgid "Gear"
+msgstr "גלגל שיניים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
+msgid "Number of teeth"
+msgstr "מספר שיניים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Electronic microscopy"
+#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
+msgid "Pressure angle"
+msgstr "זווית הלחץ"
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px)"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Tartan"
-msgstr "יעד"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid ""
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Checkered tartan pattern"
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+msgid "Size of Border (px)"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Invert hue"
-msgstr "הפוך"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Invert hue, or rotate it"
-msgstr "הפיכת הגוון או הטייתו"
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "הזז תבניות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Inner outline"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
+msgid "GIMP XCF"
+msgstr "GIMP XCF"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Draws an outline around"
-msgstr "ציור קו מתאר מסביב"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
+msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
+msgstr "GIMP XCF תוך שימור השכבות (*.XCF)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Outline, double"
-msgstr "ק_ו חיצוני"
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
+msgid "Save Grid:"
+msgstr "שמירת רשת:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
+msgid "Save Guides:"
+msgstr "שמור קווים מנחים:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Fancy blur"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\9eפ×\95×\90ר"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
+msgid "Border Thickness [px]"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\92×\91×\95×\9c [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
+msgid "Cartesian Grid"
+msgstr "רשת קרטזית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Glow"
-msgstr "הטל זריחה"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
+msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgstr "חצי תת־תת־חלוקת X. תדירות לאחר 'n' תת־חלוקות. (רישום בלבד)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Glow of object's own color at the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
+msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
+msgstr "חצי תת־תת־חלוקת Y. תדירות לאחר 'n' תת־חלוקות. (רישום בלבד)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Outline"
-msgstr "ק×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
+msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־×\97×\9c×\95קת X ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת (×\94×\91ס×\99ס × ×ª×\95×\9f ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ש×\9c×\94×\9c×\9f)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
+msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקת Y לוגריתמית (הבסיס נתון על ידי הרשומה שלהלן)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Color emboss"
-msgstr "צבעים"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
+msgid "Major X Division Spacing [px]"
+msgstr "ריווח חלוקת X ראשי [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
+msgid "Major X Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת X ראשית [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
-msgstr "מכת שמש"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
+msgid "Major X Divisions"
+msgstr "חלוקות X ראשיות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid "Classical photographic solarization effect"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
+msgid "Major Y Division Spacing [px]"
+msgstr "ריווח חלוקת Y ראשי [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Moonarize"
-msgstr "הוספת צבע"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
+msgid "Major Y Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת Y ראשית [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
+msgid "Major Y Divisions"
+msgstr "חלוקות Y ראשיות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Soft focus lens"
-msgstr "×¢×\93שת ×\9e×\99ק×\95×\93 ר×\9b×\94"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
+msgid "Minor X Division Thickness [px]"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת X ×\9e×©× ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Glowing image content without blurring it"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
+msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת Y משנית [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Stained glass"
-msgstr "×\96×\9b×\95×\9b×\99ת ×\9e×\95×\9bת×\9eת"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
+msgid "Subdivisions per Major X Division"
+msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\97×\9c×\95קת X ר×\90ש×\99ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "זווית תאורה"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
+msgid "Subdivisions per Major Y Division"
+msgstr "תת־חלוקות לחלוקת Y ראשית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Dark glass"
-msgstr "×\96×\9b×\95×\9b×\99ת ×\9b×\94×\94"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
+msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת תת־×\9e×©× ×\94 X [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
+msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקת תת־משנה Y [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "HSL Bumps, alpha"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
+msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
+msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת X"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:175
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190 ../share/filters/filters.svg.h:199
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204 ../share/filters/filters.svg.h:206
-#, fuzzy
-msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "נהל אפקטי נתיב"
+#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
+msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
+msgstr "תת־תת־חלוקות לכל תת־חלוקת Y"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid ""
-"Same than HSL bumps but with an alpha added for combination with "
-"transparency depending filters"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
+msgid "Angle Divisions"
+msgstr "חלוקות זווית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid "HSL bubbles, alpha"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
+msgid "Angle Divisions at Centre"
+msgstr "חלוקת הזווית במרכז"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
+msgid "Centre Dot Diameter [px]"
+msgstr "נקודת מרכז המעגל [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
+msgid "Circumferential Label Outset [px]"
+msgstr "מרחק התווית ההיקפית [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Torn edges"
-msgstr "למפרקים"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
+msgid "Circumferential Label Size [px]"
+msgstr "גודל התוויות ההקפיות [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
+msgid "Circumferential Labels"
+msgstr "תוויות היקפיות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Feather"
-msgstr "נוצה"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
+#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
+msgid "Degrees"
+msgstr "מעלות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
+msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
+msgstr "תת־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Blur content"
-msgstr "מצב טשטוש"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
+msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
+msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
+msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Specular light"
-msgstr "תאורה משתקפת"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
+msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי החלוקה המעגלית הראשית [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
+msgid "Major Circular Divisions"
+msgstr "חלוקה מעגלית ראשית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Roughen inside"
-msgstr "מצב חיספוס"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
+msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
+msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid "Roughen all inside shapes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
+msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Evanescent"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
+msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
+msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
+#: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Chalk and sponge"
-msgstr "×\92×\99ר ×\95ספ×\95×\92"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
+msgid "Polar Grid"
+msgstr "רשת ק×\95×\98×\91×\99ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
+msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
+msgstr "תת־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "People"
-msgstr "×\90× ×©×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
+msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
+msgstr "תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
+msgid "1/10"
+msgstr "1/10"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Scotland"
-msgstr "סקוטלנד"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
+msgid "1/2"
+msgstr "1/2"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
+msgid "1/3"
+msgstr "1/3"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Noise transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
+msgid "1/4"
+msgstr "1/4"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "Basic noise transparency texture"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
+msgid "1/5"
+msgstr "1/5"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Noise fill"
-msgstr "ללא מילוי"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
+msgid "1/6"
+msgstr "1/6"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
+msgid "1/7"
+msgstr "1/7"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Garden of Delights"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
+msgid "1/8"
+msgstr "1/8"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
+msgid "1/9"
+msgstr "1/9"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse light"
-msgstr "תאורה פזורה"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
+msgid "Custom..."
+msgstr "מותאם אישית..."
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
+msgid "Delete existing guides"
+msgstr "מחק קווי מנחה קיימים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
-msgid "Cutout Glow"
-msgstr "תגזיר"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
+msgid "Golden ratio"
+msgstr "יחס זהב"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120 ../share/filters/filters.svg.h:187
-msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
+msgid "Guides creator"
+msgstr "יוצר הקווים המנחים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "HSL Bumps, diffuse"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
+msgid "Horizontal guide each"
+msgstr "קו מנחה אופקי בכל"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid ""
-"Same than HSL bumps but with a diffuse reflexion instead of a specular one"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
+msgid "Preset"
+msgstr "ערכה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Dark Emboss"
-msgstr "הבלט"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
+msgid "Rule-of-third"
+msgstr "חוק השלישים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
+msgid "Start from edges"
+msgstr "התחל מהקצוות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Simple blur"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש פש×\95×\98"
+#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
+msgid "Vertical guide each"
+msgstr "ק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\90× ×\9b×\99 ×\91×\9b×\9c"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\92×\90×\95ס×\99 פש×\95×\98, ×\91×\93×\95×\9e×\94 ×\9cפס ×\94×\98ש×\98×\95ש ×\91ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\95ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
+msgid "Draw Handles"
+msgstr "צ×\99×\99ר ×\99×\93×\99×\95ת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid "HSL bubbles, diffuse"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
+msgid "Export to an HP Graphics Language file"
+msgstr "ייצא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Same than HSL bubbles but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
+msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
+msgstr "קבצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-msgid "Emboss"
-msgstr "הבלט"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
+msgid "HPGL Output"
+msgstr "פלט HGPL"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
+msgid "Mirror Y-axis"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "Blotting paper"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Pen number"
+msgstr "זווית העט"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "Inkblot on blotting paper"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Plot invisible layers"
+msgstr "בחר בכל השכבות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Wax print"
-msgstr "×\94×\93פסת LaTeX"
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 (× ×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Wax print on tissue texture"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+msgid "X-origin (px)"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid "Inkblot"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
+msgid "Y-origin (px)"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
+msgid "hpgl output flatness"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "Burnt edges"
-msgstr "קצ×\95×\95ת שר×\95פ×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
+msgid "Ask Us a Question"
+msgstr "ש×\90×\9c ×\90×\95×ª× ×\95 ש×\90×\9c×\94"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "Torn edges with a dark inner blur"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
+msgid "Command Line Options"
+msgstr "אפשרויות שורת הפקודה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Color outline, in"
-msgstr "צבעי הקווים המנחים"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
+msgid "FAQ"
+msgstr "שאלות נפוצות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
+msgid "Keys and Mouse Reference"
+msgstr "הפניות עכבר ומקלדת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Liquid"
-msgstr "× ×\95×\96×\9c"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
+msgid "Inkscape Manual"
+msgstr "×\9e×\93ר×\99×\9a ×\9c×\9eשת×\9eש ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
+msgid "New in This Version"
+msgstr "חדש בגירסה זו"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Watercolor"
-msgstr "הדבק צבע"
+#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "דווח על תקלה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid "Cloudy watercolor effect"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
+msgid "SVG 1.1 Specification"
+msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Felt"
-msgstr "רגל"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
+msgid "Duplicate endpaths"
+msgstr "קצה נתיב כפול"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
+msgid "Exponent"
+msgstr "מעריך"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Ink paint"
-msgstr "ללא צבע"
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
+msgid "Interpolate"
+msgstr "ריגול"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
+msgid "Interpolate style"
+msgstr "סגנון העירבול"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Tinted rainbow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "שיטת הריגול"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
+msgid "Interpolation steps"
+msgstr "צעדי הריגול"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Melted rainbow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
+msgid "Attribute to Interpolate"
+msgstr "מאפיין לעירבול"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
+msgid "End Value"
+msgstr "ערך הסיום"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Flex metal"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
+msgid "Fill"
+msgstr "מילוי"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
+msgid "Float Number"
+msgstr "מספר ממשי"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Comics draft"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+msgid ""
+"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
+"this \"other\":"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138 ../share/filters/filters.svg.h:139
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:143
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:154
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:157
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Non realistic 3D shaders"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
+msgid "Integer Number"
+msgstr "מספר שלם"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
+msgid "Interpolate Attribute in a group"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-msgid "Comics fading"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
+msgid "No Unit"
+msgstr "ללא ערך"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
+#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
+msgid "Opacity"
+msgstr "אטימות"
-#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader NR"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
+msgid "Other Attribute"
+msgstr "מאפיין אחר"
-#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Emboss shader NR"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
+msgid "Other Attribute type"
+msgstr "סוג מאפיין אחר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Combination of smooth shading and embossing"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
+msgid "Scale"
+msgstr "התאם מידות"
-#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Smooth shader dark NR"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
+msgid "Start Value"
+msgstr "ערך התחלתי"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
+msgid "Style"
+msgstr "סגנון"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
+msgid "Tag"
+msgstr "תגית"
+
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+msgid ""
+"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
+"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
+"selection"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Comics"
-msgstr "שלב"
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
+msgid "Transformation"
+msgstr "המרת צורה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
#, fuzzy
-msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\94×\9c×\91× ×\99×\9d ×\95×\94ש×\97×\95רים"
+msgid "Translate X"
+msgstr "×\9e_תר×\92×\9eים"
-#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
#, fuzzy
-msgid "Satin NR"
-msgstr "מתחיל ב־"
+msgid "Translate Y"
+msgstr "מ_תרגמים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Silky close to mother of pearl shading"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
+msgid "Where to apply?"
+msgstr "היכן להחיל?"
-#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Frosted glass NR"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
+msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "Smooth shader contour NR"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "Contouring version of smooth shader"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Aluminium NR"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "None (remove)"
+msgstr "הסרה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Brushed aluminium shader"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Number of slides"
+msgstr "מספר הדוגמיות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Comics fluid"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "סטן"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
#, fuzzy
-msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
+msgid "Slide number"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\98"
-#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Chrome NR"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: NR means non-realistic. See menu Filters > Non realistic shaders
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Chrome dark NR"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Appear"
+msgstr "טפטוף"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "אפקט נוכחי"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Wavy tartan"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "ללא אפקט"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "הציור הסתיים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "3D marble"
-msgstr "פנינה תלת־מימדית"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "_אפקטים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "3D warped marble texture"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "פנים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid "3D wood"
-msgstr "עץ תלת־מימדי"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "None (default)"
+msgstr "(ברירת מחדל)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-msgid "3D warped, fibered wood texture"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "סדר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "3D mother of pearl"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "עליון"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Tiger fur"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Shaken liquid"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF 1.4"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "רזולוציה:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Comics cream"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Black Light"
-msgstr "אור שחור"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add slide:"
+msgstr "הצד השני"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Light areas turn to black"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "אפקטי נתיב"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Light eraser"
-msgstr "×\91×\94×\99רות"
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93ות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168 ../share/filters/filters.svg.h:208
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209 ../share/filters/filters.svg.h:210
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Transparency utilities"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "ציור"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "First slide:"
+msgstr "הראשון שנבחר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Noisy blur"
-msgstr "טשטוש רועש"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "מספר העמודות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Index mode"
+msgstr "קרב מפרקים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
#, fuzzy
-msgid "Film grain"
-msgstr "צבע המילוי"
+msgid "Key bindings"
+msgstr "_ריווח"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "0 (שקוף)"
+msgid "Last slide:"
+msgstr "הדבק גודל"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "אפקט נורות נאון"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1563
-msgid "Drawing"
-msgstr "ציור"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "אפקט נורות נאון"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Next page:"
+msgstr "בחר עמוד:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Velvet bump"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Previous page:"
+msgstr "האפקט הקודם"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "איפוס המרכז"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Select the slide above:"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Gives a smooth bump velvet like"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide below:"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
#, fuzzy
-msgid "Alpha draw"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת"
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "×\91×\97ר ק×\95×\91×¥ ×\9cש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\9c×\99×\95"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "התאם את העמוד לציור"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Alpha draw, color"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Set duration:"
+msgstr "רוויה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "מספר העמודות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Chewing gum"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid ""
-"Creates colourizable blotches which smoothly flow over the edges of the "
-"lines at their crossings"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
#, fuzzy
-msgid "Black outline"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\94 ש×\97×\95ר×\94"
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Draws a black outline around"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
#, fuzzy
-msgid "Color outline"
-msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d"
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Draws a coloured outline around"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
#, fuzzy
-msgid "Inner shadow"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-msgid "Dark and glow"
-msgstr "כהה וזורח"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-msgid "Darken edges"
-msgstr "החשכת הקצוות"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-msgid "Darken the edges with an inner blur"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid "Warped rainbow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
#, fuzzy
-msgid "Rough and dilate"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\97×\99ספ×\95ס"
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-msgid "Create a turbulent contour around"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Slide mode"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid "Gelatine"
-msgstr "ג'לטין"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid "Colorizable filling with gelatin like turbulence and transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "עבור לשכבה הבאה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
#, fuzzy
-msgid "HSL bubbles, transparent"
-msgstr "0 (שקוף)"
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid "Highly flexible specular bubbles with transparency"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-msgid "Old postcard"
-msgstr "גלויה ישנה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "בטל את הפעולה האחרונה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-msgid "Fuzzy glow"
-msgstr "זריחה מעורפלת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Master slide"
+msgstr "הדבק גודל"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
#, fuzzy
-msgid "Dots transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
+msgid ""
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Canvas transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "צ×\99×\95ר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "הזז ידית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Smear transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "No-click"
+msgstr "עם לחיצת קליק"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turn around color edges"
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-msgid "Thick paint"
-msgstr "צבע עבה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "_סימטריה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-msgid "Thick painting effect with turbulence"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-msgid "Thick paint, glossy"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-msgid "Thick painting effect with turbulence and a glossy varnish"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
#, fuzzy
-msgid "Burst"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש"
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Transitions"
+msgstr "המרת צורה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-msgid "Burst, glossy"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-msgid "Burst balloon texture crumpled with holes and glossy"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "הסר את קו המתאר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Embossed leather"
-msgstr "×\90פק×\98 ת×\91×\9c×\99×\98"
+msgid "Remove effects"
+msgstr "×\94סר ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-msgid "Carnaval"
-msgstr "קרנבל"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Remove script"
+msgstr "הסר רשת"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-msgid "White splotches evocating carnaval masks"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "הסר _שינויי צורה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
#, fuzzy
-msgid "Plastify"
-msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\90×\97×\99×\93"
+msgid "Remove views"
+msgstr "×\94סרת ×\9e×¡× × ×\99×\9d"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect"
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Plaster"
-msgstr "הדבק"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Rough transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid "Adds a turbulent transparency which displace pixels at the same time"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Gouache"
-msgstr "×\9eק×\95ר"
+msgid "Video"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
#, fuzzy
-msgid "Alpha engraving"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת"
+msgid "Remove view"
+msgstr "×\94סר ×\90×\93×\95×\9d"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
msgstr ""
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-#, fuzzy
-msgid "Alpha draw, liquid"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
msgstr ""
+"\n"
+"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת החוקים\n"
+"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
+"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
+"\n"
+"+: פנייה שמאלה\n"
+"\n"
+"-: פנייה ימינה\n"
+"\n"
+"| פנייה ב־180 מעלות\n"
+"\n"
+"[: שמירת הנקודה\n"
+"\n"
+"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-#, fuzzy
-msgid "Liquid drawing"
-msgstr "ציור%s"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom"
+msgstr "אקסיומה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "אקסיומות וחוקים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-#, fuzzy
-msgid "Marbled ink"
-msgstr "חוט תיל"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
+msgstr "מערכת ל"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+msgid "Left angle"
+msgstr "זווית שמאלית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-#, fuzzy
-msgid "Thick acrylic"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¢×\91×\94"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order"
+msgstr "ס×\93ר"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "זווית האקראיות (%)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid "Alpha engraving B"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "צעדי האקראיות (%)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid "Gives a controlable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+msgid "Right angle"
+msgstr "זווית ימנית"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Lapping"
-msgstr "בחירת קצה"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules"
+msgstr "כללים"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-msgid "Something like a water noise"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "אורך הצעד (פיקסלים)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Monochrome positive"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "לורם איפסום"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Convert to a Clorizable transparent positive"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "מספר פיסקאות"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-msgid "Monochrome negative"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-msgid "Convert to a colorizable transparent negative"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "משפטים בכל פיסקה"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-msgid "Light eraser, negative"
-msgstr ""
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
msgid ""
-"Invert and make the lightest parts of the object progressively transparent"
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
msgstr ""
+"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי המקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
+"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה ולא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
+"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
+
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "Repaint"
-msgstr "×\97×\96ר×\94:"
+msgid "Area"
+msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת (hy)"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
-msgid "Repaint anything monochrome"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
#, fuzzy
-msgid "Punch hole"
-msgstr "מצב דחיפה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Punch object out of a colorizable opaque area"
-msgstr ""
+msgid "Length"
+msgstr "אורך:"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
-msgid "Stripes 1:1"
-msgstr "פסים 1:1"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "מידת האורך: "
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
-msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:1 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr "×\9e×\93×\99×\93×\94"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
-msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:1.5"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measure Path"
+msgstr "×\9e×\93×\99×\93ת ×\94× ×ª×\99×\91"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
-msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr "פסים 1:1.5 לבן"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
-msgid "Stripes 1:2"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:2"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
-msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:2 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision"
+msgstr "×\93×\99×\95ק"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
-msgid "Stripes 1:3"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:3"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\94 (צ×\99×\95ר:×\92×\95×\93×\9c ×\90×\9e×\99ת×\99) = 1:"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
-msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr "פסים 1:3 לבן"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+" \n"
+" * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+" * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
+"היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה "
+"הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב. מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה "
+"בציורים שנמתחו. לדוגמה, אם ס\"מ אחד בציור שווה ל-2.5 מ' בעולם האמיתי, קנה "
+"המידה חייב להיות מוגדר ל־250."
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
-msgid "Stripes 1:4"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:4"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
-msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:4 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
+msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
-msgid "Stripes 1:5"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:5"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Motion"
+msgstr "×ª× ×\95×¢×\94"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
-msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr "פסים 1:5 לבן"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
-msgid "Stripes 1:8"
-msgstr "פסים 1:8"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
-msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr "פסים 1:8 לבן"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
-msgid "Stripes 1:10"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:10"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ש×\9c ×\98קס×\98 (*.outline)"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
-msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:10 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ק×\95×\99 ×\9eת×\90ר ש×\9c ×\98קס×\98"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
-msgid "Stripes 1:16"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:16"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "End t-value"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾t ×\9cס×\99×\95×\9d"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
-msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr "פסים 1:16 לבן"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
+"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
-msgid "Stripes 1:32"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:32"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr "×\94×\9bפ×\9cת ×\98×\95×\95×\97 ×\94Ö¾t ×\91Ö¾pi*2"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
-msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr "פסים 1:32 לבן"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "פרמטרים"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
-msgid "Stripes 1:64"
-msgstr "פסים 1:64"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "טווח ודגימה"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
-msgid "Stripes 2:1"
-msgstr "פס×\99×\9d 2:1"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90×\95ת"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
-msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr "פסים 2:1 לבן"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
-msgid "Stripes 4:1"
-msgstr "פס×\99×\9d 4:1"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid "Start t-value"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾t ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
-msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr "פסים 4:1 לבן"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "x-Function"
+msgstr "פונקציה"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
#, fuzzy
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "×\9c×\95×\97 _ש×\99ת×\95פ×\99"
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ש×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ש×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
-msgid "Checkerboard white"
-msgstr "לוח שח־מט לבן"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
#, fuzzy
-msgid "Packed circles"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d"
+msgid "y-Function"
+msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\94"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
-msgid "Polka dots, small"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
-msgid "Polka dots, small white"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
-msgid "Polka dots, medium"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "העתקים של התבנית:"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
-msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "סוג העיוות:"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
-msgid "Polka dots, large"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "שכפל את התבנית לפני העיוות"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
-msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+msgid "Normal offset"
+msgstr "קיזוז רגיל"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
-msgid "Wavy"
-msgstr "×\92×\9c×\99"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94× ×ª×\99×\91"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
-msgid "Wavy white"
-msgstr "גלי לבן"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "התבנית אנכית"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
-msgid "Camouflage"
-msgstr "הסוואה"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "חוזר ונשנה"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Ermine"
-msgstr "ש×\9c×\91"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "×\97×\95×\96ר ×\95× ×©× ×\94, ×\9eת×\95×\97"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
-msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "×\97×\95×\9c (×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת)"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
+msgstr "רצ×\95×¢×\94"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
-msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "בגד (מפת סיביות)"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "יחיד"
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
-msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "יחיד, מתוח"
-#: ../src/arc-context.cpp:303
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: צור מעגל או אליפסה קבועת־פסיעה, הצמד זווית קשת/קטע"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Snake"
+msgstr "נחש"
-#: ../src/arc-context.cpp:304 ../src/rect-context.cpp:345
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: צייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
-#: ../src/arc-context.cpp:455
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>אליפסה</b>: %s × %s (מוגבלת ליחס %d:%d); לחצו <b>Shift</b> על מנת "
-"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "קיזוז משיקי"
-#: ../src/arc-context.cpp:457
-#, c-format
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
msgstr ""
-"<b>אליפסה</b>: %s × %s; לחצו על <b>Ctrl</b> ריבוע או מעגל בעל רדיוס "
-"×\90×\97×\99×\93; ×\9c×\97צ×\95 ×¢×\9c <b>Shift</b> ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9cצ×\99×\99ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9c× ×§×\95×\93ת ×\94×\94ת×\97×\9c×\94"
+"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\91×\91×\97×\99ר×\94. (ק×\91×\95צ×\95ת ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d/צ×\95ר×\95ת/×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d... ×\9e×\95תר×\99×\9d)"
-#: ../src/arc-context.cpp:483
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "צ×\95ר ×\90×\9c×\99פס×\94"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Cloned"
+msgstr "×\9eש×\95×\9bפ×\9c"
-#: ../src/box3d-context.cpp:412 ../src/box3d-context.cpp:419
-#: ../src/box3d-context.cpp:426 ../src/box3d-context.cpp:433
-#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "שנה פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "מועתק"
-#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:605
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
-msgstr "<b>תיבה תלת מימדית</b>; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "עקוב אחר יישור העמוד"
-#: ../src/box3d-context.cpp:629
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "צ×\95ר ת×\99×\91×\94 ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99ת"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Moved"
+msgstr "×\94×\95×¢×\91ר"
-#: ../src/box3d.cpp:315
-msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>תיבה תלת־מימדית</b>"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "התבנית המקורית תהיה:"
-#: ../src/connector-context.cpp:526
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "צור מחבר חדש"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Scatter"
+msgstr "פיזור"
-#: ../src/connector-context.cpp:775
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "×\91×\95×\98×\9c×\94 ×\92ר×\99רת × ×§×\95×\93ת ×\94קצ×\94 ש×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר."
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ש×\99ת×\90×\99×\9e×\95 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\92×\95×\9c×\92×\95×\9cת"
-#: ../src/connector-context.cpp:824
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "נתב את המחבר מחדש"
-
-#. Flush pending updates
-#: ../src/connector-context.cpp:988
-msgid "Create connector"
-msgstr "צור מחבר"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
-#: ../src/connector-context.cpp:1012
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "ס×\99×\95×\9d ×\9e×\97×\91ר"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "ש×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\9c×\97×\99ת×\95×\9a (×\90×\99× ×\98ש)"
-#: ../src/connector-context.cpp:1154
-msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: הקלק או גרור לשם יצירת מחבר חדש"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "עובי הקשר במספרים"
-#: ../src/connector-context.cpp:1227
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: גרור לניתוב מחדש או חבר לצורות חדשות"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr "גובה הספר (אינטשים)"
-#: ../src/connector-context.cpp:1339
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת פר×\99×\98 ×\90×\97×\93 ש×\90×\99× ×\95 ×\9e×\97×\91ר</b>."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Properties"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94ספר"
-#: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9c×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9c×\94×\9e× ×¢ ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ספר (×\90×\99× ×\98ש×\99×\9d)"
-#: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9c×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9c×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "×\9e×\97×\95×\92×\94 (×\90×\99× ×\98ש×\99×\9d)"
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b> השכבה הנוכחית חבויה </b> בצע פעולת גילוי על מנת לצייר עליה"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "כריכה"
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b> השכבה הנוכחית נעולה </b> פתח את הנעילה על מנת לצייר עליה"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr "מדידת עובי הכריכה"
-#: ../src/desktop.cpp:819
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "×\9c×\90 ק×\99×\99×\9eת ר×\9eת ×\94תקר×\91×\95ת ק×\95×\93×\9eת."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "×\93פ×\99×\9d ×¤× ×\99×\9e×\99×\99×\9d"
-#: ../src/desktop.cpp:844
-msgid "No next zoom."
-msgstr "×\90×\99×\9f ר×\9eת ×\94תקר×\91×\95ת × ×\95ספת."
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "×\94ער×\94: ×\97×\99ש×\95×\91×\99 ×¢×\95×\91×\99 ×\94× ×\99×\99ר ×\94×\99× ×\9d ×\94×\94ער×\9b×\95ת ×\94×\9e×\95צ×\9c×\97×\95ת ×\91×\99×\95תר."
-#: ../src/desktop-events.cpp:187
-msgid "Create guide"
-msgstr "צ×\95ר ק×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d"
-#: ../src/desktop-events.cpp:412
-msgid "Move guide"
-msgstr "×\94×\96×\96 ק×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d ×\9c×\90×\99× ×\98ש (PPI)"
-#: ../src/desktop-events.cpp:419 ../src/desktop-events.cpp:466
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
-msgid "Delete guide"
-msgstr "מחק קו מנחה"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr "מדידת עובי הדף"
-#: ../src/desktop-events.cpp:446
-#, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "נקודות"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Specify Width"
+msgstr "ציין רוחב"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98 ×\90×\97×\93</b> ש×\99ש ×\9c× ×ª×§ ×\9e×\9e× ×\95 ×\90ת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\94פר×\95ס×\99×\9d."
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "פרספק×\98×\99×\91×\94"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "נתק כפילים פרוסים"
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "פיקסל"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "בחר <b>פריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "מחק כפילים פרוסים"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "בחר <b>פריט</b> לשיכפול."
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "קבצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
-msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr "אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, <b>קבץ</b> אותם ו<b>שכפל את הקבוצה</b>."
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr "פתח קובץ חדש"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
-msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>יוצר כפילים פרושים...</small>"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d פר×\95ס×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "ש×\9e×\99רת ק×\95×\91×¥ ×\9c×\9bרס×\95×\9e×\95ת"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>בשורה:</small>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>בעמודה:</small>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "עקל את הפריט עכ\"ש"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "<small>פזר באקראי:</small>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "קוביה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "_סימטריה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "קובוקטהדרון"
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr "בחר באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון"
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>: העברה פשוטה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "צייר מצולעים שפניהם מופנות פנימה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
-msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: סיבוב של 180°"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "קצה מוגדר"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "קצוות"
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "פנים מוגדרות"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr "פנים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "שם הקובץ:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
-msgstr "<b>PMG</b>: סיבוב של 180° + שיקוף"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Blue"
+msgstr "צבע המילוי (כחול)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
-msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + סיבוב של 180°"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Green"
+msgstr "צבע המילוי (ירוק)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
-msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + סיבוב של 180°"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Red"
+msgstr "צבע המילוי (אדום)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
-msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: סיבוב של 90°"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity, %"
+msgstr "אטימות המילוי/ %"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
-msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
-msgstr "<b>P4M</b>: 90° סיבוב + 45° השתקפות"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון משוכלל"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
-msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
-msgstr "<b>P4G</b>: סיבוב של 90° + השתקפות של 90°"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "Great Stellated Dodecahedron"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
-msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: סיבוב של 120°"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "עשרימון"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
-msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + סיבוב של 120°, צפוף"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Light X"
+msgstr "הבהרה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
-msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + סיבוב 120°, מרווח"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Light Y"
+msgstr "הבהרה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
-msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
-msgstr "<b>P6</b>: סיבוב של 60°"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Light Z"
+msgstr "הבהרה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
-msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + סיבוב של 60°"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Load from file"
+msgstr "טען מקובץ"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
-msgid "S_hift"
-msgstr "ת_×\96×\95×\96×\94"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "×\9eר×\91×\99"
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "ממוצע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "מזערי"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "ת×\96×\95×\96×\94 ×\90×\95פק×\99ת ×\9c×\98×\95ר (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9eר×\95×\97×\91 ×\94×\90ר×\99×\97)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Model file"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\93×\92×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\9cר×\95×\97×\91 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type"
+msgstr "ס×\95×\92 ×\94פר×\99×\98"
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "פריט:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "אוקטהדרון"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "ת×\96×\95×\96×\94 ×\90× ×\9b×\99ת ×\9c×\98×\95ר (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\92×\95×\91×\94 ×\94×\90ר×\99×\97)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "ס×\95×\91×\91 ס×\91×\99×\91:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "הזז לאורך באקראי לפי אחוזים אלה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Rotation, degrees"
+msgstr "הטייה / מעלות"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "<b>מעריך:</b>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "מקדם שינוי גודל"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\94ש×\95ר×\95ת ×\9eר×\95×\95×\97×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ש×\95×\95×\94 (1), ×\9e×\9b×\95× ×¡ (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "×\94צ×\9c×\9c×\94"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "הצג:"
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "<small>החלף:</small>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "כוכב 90 חודים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\99×\9e×\9f ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "ק×\95×\91×\99×\94 38 פ×\90×\95ת"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\99×\9e×\9f ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "ק×\95×\91×\99×\94 92 פ×\90×\95ת"
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "<small>צבור:</small>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke opacity, %"
+msgstr "אטימות קו המתאר/ %"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "צבור את התזוזות עבור כל שורה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width, px"
+msgstr "עובי קו המתאר"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×\94×\9eר×\95×\95×\97×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "×\90ר×\91×¢×\95×\9f"
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>אל תכלול אריח:</small>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "אז סובב סביב:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
-msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "×\90×\9c ת×\9b×\9c×\95×\9c ×\90ת ×\92×\95×\91×\94 ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\94×\96×\96ה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "ק×\95×\91×\99×\94 ק×\98×\95×\9eה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
-msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "×\90×\9c ת×\9b×\9c×\95×\9c ×\90ת ר×\95×\97×\91 ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\94×\96×\96×\94"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "תר×\99סר×\95×\9f ק×\98×\95×¢"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "×©× ×\94 _×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f ק×\98×\95×¢"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר ה־X:</b>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "תמניון קטוע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "ארבעון קטוע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "קודקודים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\90×\95פק×\99 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾X"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "<b>שנה גודל בציר ה־Y:</b>"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "ציר ה־Y"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "ציר ה־Z"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\92×\95×\91×\94 ×\94×\90ר×\99×\97)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\94×¤× ×\99×\9d ×\91צ×\99ר Z ×\9cפ×\99:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\90× ×\9b×\99 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "ש×\95×\9c×\99 ×\94×\93×\99×\9e×\95×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94ש×\95ר×\95ת ×\99×\94×\99×\94 ×\90×\97×\99×\93 (1), ×\9e×\9b×\95× ×¡ (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\93×\99×\9e×\95×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\99×\94×\99×\94 ×\90×\97×\99×\93 (1), ×\9e×\9b×\95× ×¡ (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "ת×\97ת×\95×\9f:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "<b>בסיס:</b>"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr "משטח ציור"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+msgid "Color Bars"
+msgstr "עמודות צבע"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\9e×\9c ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97×\99ת×\95×\9a"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\9e×\9c ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9c:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
-msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "צבור את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+msgid "Offset:"
+msgstr "קיזוז:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-msgid "_Rotation"
-msgstr "_סיבוב"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "נתוני העמוד"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "<b>זווית:</b>"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr "מיקום"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "הטה את האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "סימני הדפסה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "הטה את האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "סימני רישום"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\90×\97×\95×\96×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "×\99×\9e×\99×\9f:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "החלף את כיווני הסיבוב עבור כל שורה"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\9b×\99×\95×\95× ×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ס×\99×\9e× ×\99 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a ×\9cÖ¾"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×\90×\97×\95×\96×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "×\99×¢×\93 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\9e×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "×¢×\9c×\99×\95×\9f:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_טישטוש ואטימות"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>טישטוש:</b>"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 PostScript"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\9eר×\91×\99 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X, פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\99×\9e×\9f ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\9eר×\91×\99 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y, פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\99×\9e×\9f ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "<b>דהיה:</b>"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "הזז את המפרקים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
+"הנבחר."
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9cש ×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פ×\99×\96×\95ר ר×\92×\99×\9c"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "×\9eרק ×\94×\90×\9cפ×\91×\99ת"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\99×\9e×\9f ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed"
+msgstr "×\96רע ×\90קר×\90×\99"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\99×\9e×\9f ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
-msgid "Co_lor"
-msgstr "_צבע"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "ברקוד"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
-msgid "Initial color: "
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ת×\97×\9cת×\99: "
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\91רק×\95×\93:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "צ×\91×¢×\9d ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ש×\9c ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "ס×\95×\92 ×\94×\91רק×\95×\93:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
-msgstr ""
-"צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr "זווית שרירותית:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "<b>H:</b>"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "סדר"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "ת×\97ת×\95×\9f"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "×\9e×\9c×\9e×\98×\94Ö¾×\9c×\9e×¢×\9c×\94 (90)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "× ×§×\95×\93×\94 ×\90×\95פק×\99ת:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "<b>S:</b>"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ר×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9cÖ¾×\9c×\99×\9e×\99×\9f (0)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ר×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "×\90×\9eצע×\99"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ר×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "×\9e×¢×\92×\9c×\99 ×\9b×\9cפ×\99 ×¤× ×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ת×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "ער×\95×\9d ×\9e×\97×\93ש"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ת×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\9eער×\9d ×\94×\9e×\97×\95×\93ש:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "×©× ×\94 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ת×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr "×\99×\9e×\99×\9f"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\99×\9e×\9f ש×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "×\99×\9e×\99×\9fÖ¾×\9cש×\9e×\90×\9c (180)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ס×\99×\9e×\9f ש×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "×¢×\9c×\99×\95×\9f"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
-msgid "_Trace"
-msgstr "_עקוב"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "הפוך אנכית (270)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94צ×\99×\95ר ש×\9eת×\97ת ×\9c×\90ר×\99×\97×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "× ×§×\95×\93×\94 ×\90× ×\9b×\99ת:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
-msgstr "עבור כל כפיל, בחר ערך מהציור ממיקום הכפיל והחל אותו על הכפיל"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size"
+msgstr "גודל התחלתי"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "1. בחר מהציור:"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size"
+msgstr "גודל מזערי"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94× ×¨×\90×\94 ×\95×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת×\95"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "×¢×¥ ×\90קר×\90×\99"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
-#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
-msgid "Opacity"
-msgstr "אטימות"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "עיקול (%):"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9b×\9c×\9c×\99ת ×\94×\9eצ×\98×\91רת"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "×\9eת×\99×\97ת ×\92×\95×\9e×\99"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "כוח (%):"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "בחר את הרכב האדום של הצבע"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "הטמע תמונות"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "אפשר הצמדה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "בחר את הרכב הירוק של הצבע"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "אפשר תצוגה מקדימה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "בחר את הרכב הכחול של הצבע"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "צמצום"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
-msgstr "clonetiler|H"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "בחר את גוון צבע"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG משופר (*.svg)"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
-msgstr "clonetiler|S"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "פלט SVG משופר"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "בחר את רוויית הצבע"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה (*.svg)"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr "clonetiler|L"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Set precision"
+msgstr "דיוק"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "בחר את תאורת הצבע"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "פשט"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "2. שפר את הערך שנבחר:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "כתם"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "תיקון גאמה:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "הזז את טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Style to xml"
+msgstr "_סגנון: "
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
-msgid "Randomize:"
-msgstr "בחר באקראי:"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "טבלה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "שנה באקראי את הצבע הנבחר לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+" * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+" * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+" * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+" * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+" * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+" * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+" * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+" * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
-msgid "Invert:"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a:"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91×¢×\95ר×\9a ×\94×\92רפ×\99ק×\94 sK1"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "הפוך את הערך הנבחר"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "קבצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. החל את הערך על הכפילים:"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
-msgid "Presence"
-msgstr "נוכחות"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
-msgid "Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "תרש×\99×\9d ×©× ×\95צר ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94ת×\95×\9b× ×\94 Sketch"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c×\95 ש×\9c ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×§×\91×¢ ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ער×\9a ×\94× ×\91×\97ר ×\91× ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "תרש×\99×\9d Sketch (*.sk)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "קלט Sketch"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "×\90×\98×\99×\9e×\95ת×\95 ש×\9c ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×§×\91עת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ער×\9a ×\91× ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\92×\9c×\92×\9c ×\94ש×\99× ×\99×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ש×\95ר×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "×¤× ×\99×\9e×\99 (×\94×\99פ×\95×\98ר×\95×\9b×\95×\99×\93)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "×\97×\99צ×\95× ×\99 (×\90פ×\99×\98ר×\95×\9b×\95×\99×\93)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢ ש×\99ש ×\9c×\9e×\9c×\90"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת (×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c = 16)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "גובה המרובע שיש למלא"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "ש×\95ר×\95ת, ×¢×\9e×\95×\93×\95ת: "
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "ס×\99×\91×\95×\91 (×\9e×¢×\9c×\95ת)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\9eספר ×\94ש×\95ר×\95ת ×\95×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "ספ×\99ר×\95×\92רף"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
-msgid "Width, height: "
-msgstr "רוחב, גובה: "
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr "מלא את הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "השתמש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "שמאל:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Preserve original text?"
+msgstr "להתעלם מהנתיב המקורי?"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Split text"
+msgstr "מחק טקסט"
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
+"below how your text should be splitted."
msgstr ""
-"העמד פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
-"במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_צור</b> "
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "מצב:"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr "צ×\95ר ×\95רצף ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ש×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "×\94×ª× ×\94×\92×\95ת"
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
-msgid " _Unclump "
-msgstr " _פזר "
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "אחוז"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ק×\98×\99×\9f ×\90ת ×\94×\92×\99×\91×\95ש; × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×\9eספר פע×\9eים"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "×\99×\99שר ×\9eק×\98×¢ים"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
-msgid " Re_move "
-msgstr " ה_סר "
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "מעטפה"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr "הסר את הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
-msgid " R_eset "
-msgstr " א_יפוס "
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "פלט XAML"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "קבצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
-msgstr ""
-"אפס את כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח "
-"לאפס"
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קבצי המדיה"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2623
-msgid "_Page"
-msgstr "_עמוד"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "פלט ZIP"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2627
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_ציור"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
+msgid ""
+"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings)"
+msgstr ""
+"(בחר את קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
+"html#standard-encodings)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141 ../src/verbs.cpp:2629
-msgid "_Selection"
-msgstr "_בחירה"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr "(שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:141
-msgid "_Custom"
-msgstr "_התאם אישית"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:266
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "<big><b>אזור ייצוא</b></big>"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:280
-msgid "Units:"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93×\95ת:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Char Encoding"
+msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\94ת×\95×\95×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:308
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+msgid "Configuration"
+msgstr "תצורה"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
-msgid "Wid_th:"
-msgstr "ר×\95_×\97×\91:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Day color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\99×\95×\9d"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:324
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Day names"
+msgstr "שמות הימים"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "מלא את תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
-msgid "Hei_ght:"
-msgstr "גו_בה:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
+msgid ""
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
+msgstr ""
+"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:466
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "פריסה"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
-msgid "_Width:"
-msgstr "_רוחב:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Localization"
+msgstr "בינאום"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:479 ../src/dialogs/export.cpp:493
-msgid "pixels at"
-msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\91Ö¾"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Monday"
+msgstr "×\99×\95×\9d ×©× ×\99"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:487
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr "חודש (0 להכול)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:493 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
-msgid "_Height:"
-msgstr "×\92×\95_×\91×\94:"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Margin"
+msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×\97×\95×\93ש"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:504 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Width"
+msgstr "רוחב החודש"
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:515
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Month color"
+msgstr "צבע החודש"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:586
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_עיין..."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Month names"
+msgstr "שמות החודשים"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:615
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\91× ×¤×¨×\93 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Months per line"
+msgstr "×\97×\95×\93ש×\99×\9d ×\91ש×\95ר×\94"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
-"ייצא כל פריט נבחר לקובץ PNG בפני עצמו, באמצעות רמזי ייצוא אם בכלל (זהירות, "
-"משכתב מבלי לשאול!)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Next month day color"
+msgstr "צבע היום בחודש הבא"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:627
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "×\94סתרת ×\94×\9b×\9c ×\9e×\9c×\91×\93 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday"
+msgstr "×\99×\95×\9d ש×\91ת"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr "×\91ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת, ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d, ×\9e×\9c×\91×\93 ×\90×\9c×\95 ×©× ×\91×\97ר×\95"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "×\99×\95×\9d ש×\91ת ×\95×\99×\95×\9d ר×\90ש×\95×\9f"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:648
-msgid "_Export"
-msgstr "_ייצא"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ק×\95×\91×¥ ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×¢×\9d ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "Sunday"
+msgstr "×\99×\95×\9d ר×\90ש×\95×\9f"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:678
-#, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "ייצא בצרור את %d הפריט הנבחר"
-msgstr[1] "ייצא בצרור את %d הפריטים הנבחרים"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ\"ל מסומן."
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1009
-msgid "Export in progress"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\91ת×\94×\9c×\99×\9b×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "×\99×\95×\9d ת×\97×\99×\9cת ×\94ש×\91×\95×¢"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1079
-#, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "מייצא %d קבצים"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color "
+msgstr "צבע שם היום בשבוע"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1119 ../src/dialogs/export.cpp:1192
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "לא ניתן לייצא את שם הקובץ %s.\n"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr "סוף השבוע"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1148
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94×\96×\99×\9f ש×\9d ק×\95×\91×¥"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend day color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\99×\95×\9d ×\91ש×\91×\95×¢"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1153
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\94× ×\91×\97ר ×\9c×\99×\99צ×\95×\90 ×\90×\99× ×\95 ×ª×§× ×\99"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "×©× ×\94 (0 ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת)"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1162
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "התיקיה %s אינה קיימת או שאינה תיקיה.\n"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color"
+msgstr "צבע השנה"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1178
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr "מייצא את %s (%lu x %lu)"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "תוכל לשנות את שמות השפות האחרות:"
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1299
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "×\91×\97ר ש×\9d ק×\95×\91×¥ ×\9c×\99×\99צ×\95×\90"
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "×\94×\9eר ×\9c×\91ר×\99×\99×\9c"
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
-msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "החלף רישיות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "exact"
-msgstr "×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "×\90×\95ת×\99×\95ת ק×\98× ×\95ת"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "partial"
-msgstr "×\97×\9cק×\99"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "×\91×\9c×\91×\9c ר×\99ש×\99×\95ת"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
-msgid "No objects found"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "×¢\"×\99:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:530
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_סוג: "
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "החלף טקסט"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "×\97פש ×\91×\9b×\9c ס×\95×\92×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£:"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "All types"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94ס×\95×\92×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95ת ×\9c×\9e×\99×\9c×\94"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "×\97פש ×\90ת ×\9b×\9c ×\94צ×\95רות"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "×\90×\95ת×\99×\95ת ×\92×\93×\95×\9cות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All shapes"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94צ×\95רות"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\90 / ×\9e×¢×\9cות"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "×\97פש ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\91 / ×\9e×¢×\9c×\95ת"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Rectangles"
-msgstr "×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\92 / ×\9e×¢×\9c×\95ת"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "×\97פש ×\90×\9c×\99פס×\95ת, קשת×\95ת ×\95×\9e×¢×\92×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "×\9eצ×\93 a ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת a, b"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Ellipses"
-msgstr "×\90×\9c×\99פס×\95ת"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "×\9eצ×\93 c ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת a, b"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "×\97פש ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\95×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "×\9e×\94צ×\93×\93×\99×\9d a, b ×\95×\94×\96×\95×\95×\99ת a"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Stars"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "×\9e×\94צ×\93×\93×\99×\9d a, b ×\95×\94×\96×\95×\95×\99ת c"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search spirals"
-msgstr "×\97פש ספ×\99ר×\9c×\95ת"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "×\9eש×\9c×\95ש×\94 צ×\93×\93×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Spirals"
-msgstr "ספירלות"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr "אורך הצד א / פיקסלים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
-msgid "Paths"
-msgstr "נתיבים"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr "אורך הצד ב / פיקסלים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search text objects"
-msgstr "×\97פש פר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 ×\92 / פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Texts"
-msgstr "×\98קס×\98×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search groups"
-msgstr "×\97פש ק×\91×\95צ×\95ת"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "×\98קס×\98 ASCII"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Groups"
-msgstr "ק×\91×\95צ×\95ת"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\98קס×\98 (*.txt)"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Search clones"
-msgstr "×\97פש ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×\98קס×\98"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
-msgstr "find|כפילים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Background color:"
+msgstr "צבע הרקע"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Search images"
-msgstr "חפש תמונות"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "הגדר מאפיין"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
-msgid "Images"
-msgstr "ת×\9e×\95× ×\95ת"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "חפש פריטי קיזוז"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Height unit:"
+msgstr "גובה"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Offsets"
-msgstr "קיזוזים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "_Text: "
-msgstr "_טקסט: "
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+msgid "Pixel (fixed)"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_ID: "
-msgstr "_מזהה: "
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Set a layout group"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Slicer"
+msgstr "פיזור"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_Style: "
-msgstr "_סגנון: "
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr "אינטרנט"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_מאפיין: "
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Width unit:"
+msgstr "רוחב"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "חפש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "חפש ב_בחירה"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "הגבל את החיפוש לבחירה הנוכחית"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "חפש ב_שכבה הנוכחית"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "הגבל את החיפוש לשכבה הנוכחית"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "כלול _מוסתרים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "כלול פריטים מוסתרים בחיפוש"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "כלול _נעולים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "צור מרובע"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "כלול פריטים נעולים בחיפוש"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Clear"
-msgstr "_ניקוי"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-msgid "Clear values"
-msgstr "נקה ערכים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "מימדים"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "_Find"
-msgstr "_חפש"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "תבנית"
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "בחר פרטים העונים לכל השדות שמלאת"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
-msgid "_Id"
-msgstr "_מזהה"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr "ער×\9a ×\94×\9e×\96×\94×\94 ×\99×\9b×\95×\9c ×\9c×\94×\9b×\99×\9c ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\91×\90× ×\92×\9c×\99ת, ספר×\95ת ×\95×\94ת×\95×\95×\99×\9d .-_:"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "×\90×\99פ×\99×\95×\9f ×\94תק×\9f SVG 1.1"
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
-#: ../src/verbs.cpp:2492
-msgid "_Set"
-msgstr "ה_גדר"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "מיקום אקראי"
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
-msgstr "_תווית"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "תווית חופשית עבור הפריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr ""
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-msgid "_Title"
-msgstr "_כותרת"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
-msgid "_Description"
-msgstr "_תיאור"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
-msgid "_Hide"
-msgstr "×\94_סתר"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+msgid "Name:"
+msgstr "ש×\9d:"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "סמן כדי להפוך את הפריט לבלתי נראה"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "זווית ההטייה"
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
-msgid "L_ock"
-msgstr "_נעל"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "סמן כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "_לוח צבעים"
-#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
-msgid "_Interactivity"
-msgstr "_אינטרקטיביות"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Palette size:"
+msgstr "הדבק גודל"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
-msgid "Ref"
-msgstr "×\94×¤× ×\99×\94"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Lock object"
-msgstr "נעל פריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "מיקום"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Unlock object"
-msgstr "שחרר פריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Hide object"
-msgstr "הסתר את הפריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "י_ציאה"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Unhide object"
-msgstr "הצג את הפריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "זווית ימנית"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "מזהה שגוי! "
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
-msgid "Id exists! "
-msgstr "מזהה קיים! "
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Top and Center"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
-msgid "Set object ID"
-msgstr "הגדר מזהה פריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top and Left"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
-msgid "Set object label"
-msgstr "הגדר תווית לפריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Top and right"
+msgstr "_עצות וטריקים"
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
-msgid "Set object title"
-msgstr "הגדר כותרת לפריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
-msgid "Set object description"
-msgstr "הגדר את תיאור הפריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
-msgid "Href:"
-msgstr "קישור:"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export"
+msgstr ""
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid "Target:"
-msgstr "יעד:"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr ""
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "With HTML and CSS"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
-msgid "Role:"
-msgstr "תפקיד:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "תפקיד יחסי:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to set"
+msgstr "מאפיינים להגדרה"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Title:"
-msgstr "כותרת:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Show:"
-msgstr "הצג:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Actuate:"
-msgstr "×\94פע×\9c×\94:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+msgid "Replace"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת אינטרנט:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr "הרץ זאת לאחר"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:502
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr "הרץ זאת בטרם"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:505
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "הגדרת מאפיינים"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
-msgid "Width:"
-msgstr "רוחב:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr "מקור ויעד ההגדרות"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9e×\92×\93×\99ר ת×\9b×\95× ×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94×\90×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "מאפייני %s"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr "<b>הסתיימה</b>, <b>%d</b> מילים נוספו למילון"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr "<b>הסתיימה</b>, לא נמצאו מונחים חשודים"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr "לא במילון (%s): <b>%s</b>"
-
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
-msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
-msgid "Fix spelling"
-msgstr "ת×\99ק×\95×\9f ×\94×\90×\99×\95ת"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+msgid "Value to set"
+msgstr "ער×\9a ×\9c×\94×\92×\93ר×\94"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "×\94צע×\95ת:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When should the set be done?"
+msgstr "×\9eת×\99 ×\99ש ×\9c×\94ש×\9c×\99×\9d ×\90ת ×\94ער×\9b×\94?"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "_Accept"
-msgstr "_אישור"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on activate"
+msgstr "עם הפעלה"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr "קבלת ההצעה הנבחרת"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "on blur"
+msgstr "עם טשטוש"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore once"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on click"
+msgstr "×¢×\9d ×\9c×\97×\99צת ק×\9c×\99ק"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-msgid "Ignore this word only once"
-msgstr "התעלמות ממילה זו רק הפעם"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "on element loaded"
+msgstr "עם טעינת רכיב"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on focus"
+msgstr "×¢×\9d ×\94ת×\9eק×\93×\95ת"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr "התעלמות ממילה זו בהפעלה זו"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on mouse down"
+msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr "ה_וספה למילון:"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on mouse move"
+msgstr "עם תזוזת העכבר"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr "הוספת מילה זו למילון הנבחר"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse out"
+msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-#, fuzzy
-msgid "_Stop"
-msgstr "×\94_×\92×\93ר"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse over"
+msgstr "×¢×\9d ×\9e×¢×\91ר ×\94×¢×\9b×\91ר"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-msgid "Stop the check"
-msgstr "עצירת הבדיקה"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse up"
+msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Start"
-msgstr "×\94ת×\97×\9cה"
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99×©× ×\95 ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94ה"
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-msgid "Start the check"
-msgstr "×\94ת×\97×\9cת ×\94×\91×\93×\99קה"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\9c×\94×¢×\91רה"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
-msgid "Layout"
-msgstr "פריסה"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
-msgid "Align lines left"
-msgstr "ישר את השורות שמאלה"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
-msgid "Center lines"
-msgstr "מרכז את השורות"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
+msgstr ""
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
-msgid "Align lines right"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×\94ש×\95ר×\95ת ×\99×\9e×\99× ה"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×¢×\91רה"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
-msgid "Justify lines"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×\94ש×\95ר×\95ת ×\9c×©× ×\99 ×\94צ×\93×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "When to transmit"
+msgstr "×\9eת×\99 ×\9c×\94×¢×\91×\99ר"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×\90×\95פק×\99"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\94ס×\99×\97ר×\95ר"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
-msgid "Vertical text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\94×\95×\90 ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ש×\95ר×\95ת:"
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "ס×\99×\97ר×\95ר"
-#. Text
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2522
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
-msgid "Set as default"
-msgstr "הגדר כברירת מחדל"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)"
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
-msgid "Set text style"
-msgstr "הגדר את סגנון הטקסט"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>גרור</b> כדי לסדר מחדש."
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "קלט XAML"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>לחץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "צור וערוך תמונות בגרפיקת וקטורים נמתחת"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"המאפיין <b>%s</b> נבחר. לחץ על <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל "
-"את השינויים."
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "צא מאינקסקייפ"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9cס×\93ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ ×¢×\95ר×\9a ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
-msgid "New element node"
-msgstr "מפרק רכיב חדש"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "אינקסקייפ עורך גרפיקה וקטורית"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
-msgid "New text node"
-msgstr "×\9eפרק ×\98קס×\98 ×\97×\93ש"
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×¢×\91×\93 ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98 ×\96×\94. × ×¡×\94 ×\9c×©× ×\95ת ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\94ת×\99×\91 ת×\97×\99×\9c×\94."
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-#: ../src/nodepath.cpp:2237
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9eפרק"
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\90'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eפרק"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\91'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
-msgid "Unindent node"
-msgstr "×\94ר×\97ק ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\92'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
-msgid "Indent node"
-msgstr "קר×\91 ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A'/radians: "
+msgstr "×\96×\95×\99ת '×\90'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
-msgid "Raise node"
-msgstr "הגבה מפרק"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr "זוית 'ב'/רדיאנים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr "זוית 'ג'/רדיאנים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter/px: "
+msgstr "חצי היקף/פיקסלים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area /px^2: "
+msgstr "שטח /פיקסלים^2:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
+msgstr ""
+"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית."
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
+msgstr ""
+"לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים "
+"קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
+
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
+msgstr ""
+"%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/"
+"tiff, או image/x-icon"
+
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+msgstr ""
+"המודול export_gpl.py דורש את PyXML. אנא הורד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
+"http://pyxml.sourceforge.net/."
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה."
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:67
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+msgstr ""
+"אריזת ה־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
+"זו. אנא הורד והתקן את הגירסה האחרונה מהכתובת http://cheeseshop.python.org/"
+"pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
+"install python-lxml"
+
+#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
+
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
+
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
+msgstr "אנא המר את הפריטים לנתיבים תחילה! (התקבלו [%s].)"
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
+msgstr ""
+"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
+"הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
+msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך פריט | פירוק קבוצה."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
+msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
+msgstr ""
+"כשל בייבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. אנא התקן אותו ונסה "
+"שוב. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo apt-get "
+"install python-numpy."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצויין."
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
+msgstr ""
+
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+msgstr ""
+"נתוני הפנים לא נמצאו. ודאו כי הקובץ מכיל נתוני פנים, ובדוק שהקובץ מיובא בתור "
+"\"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "שגיאה פנימית. לא נבחר סוג תצוגה\n"
+
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "ג'לי מחוספס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "ג'לי מחוספס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Bevels"
+msgstr "רמה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Metal casting"
+msgstr "קצה שמאלי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "הזז אופקית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "טשטושים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "טשטוש מתנועה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "התגלות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr "תגזיר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "הצג ידיות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "חלק ממסורית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr "חיספוס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "חותמת־גומי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "שכבות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "מקם באקראי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "דימום־דיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Protrusions"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "אש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr "פריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Ridged border"
+msgstr "גבול חרוש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr "גלי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "עיוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr "כתם"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr "החלקת־שמן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr "קפאון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr "פרוות נמר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "חומרים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "זברה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "עננים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "עננים לבנים אווריריים, קלילים, דלילים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "שפר חדות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "אפקטי תמונה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עוצמה=0.15"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "שיפור החדות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "ציור שמן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "הדמיית סגנון ציור שמן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים בפריט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות אופקי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "זיהוי הקצוות האופקיים של הצבעים בפריט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות אנכי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט"
+
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Pencil"
+msgstr "עיפרון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בגווני אפור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr "נייר תכנון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr "הפוך"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "הפיכת הצבעים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "חום כהה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "גיל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "חיקוי של תמונה מיושנת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr "אורגני"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "מרקמים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "חוט תיל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "גבינה שווייצרית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "גבינה כחולה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "לחצן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr "צמצום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr "טפטוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr "מריחת ריבה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "מריחת פיקסלים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "אפקט ציורי ואן גוך עבור מפות סיביות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "מהמורות HSL"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "מהמורות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "זכוכית סדוקה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "מהמורות בועתיות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "אפקט של בועות גמישות עם כמה שינויי מיקומים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "בועה זורחת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "חריצים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "אפקט בועות עם שבירת קרניים וזריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "נאון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "אפקט נורות נאון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr "פלדה מעוצבת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "ערוץ העמימות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "מזג"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "הגדר את גודל העמוד"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr "ברזל זורח"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "טקסט אופקי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "עלים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Translucent"
+msgstr "משולש פנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "חלק"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "לבה סדוקה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "תבנית וולקנית, מעט מזכיר עור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr "גזע־עץ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "תבנית גזע־עץ, אנכית; להשתמש עם צבעים עמוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "עור של לטאה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "קיר אבנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "מרקם קיר אבנים לשימוש עם צבעים כהים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "שטיח משי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "שינוי י_חסי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "אפקט של ג'ל עם שבירת אור קלה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "שינוי י_חסי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "אפקט של ג'ל עם שבירת אור מהותית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "צבע מטאלי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid ""
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Dragee"
+msgstr "גרור עקומה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr "מסגרת מוגבהת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "שמן סמיך"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "הוספת צבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr "מקביל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "מורפולוגיה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr "חור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "חור שחור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "קו מתאר רך"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "קוביות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr "קילוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "פיזור זהב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr "הדבקת זהב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "פלסטיק מקומט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr "נייר גס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid ""
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr "פנימה והחוצה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "תרסיס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr "חמים בפנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr "קריר מבחוץ"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid ""
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr "בד סקוטי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr "היפוך הגוון"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr "הפיכת הגוון או הטייתו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr "קו חיצוני מבפנים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr "ציור קו מתאר מסביב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr "קו חיצוני, כפול"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "טשטוש מפואר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr "זריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "קו חיצוני"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Color emboss"
+msgstr "צבעים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Solarize"
+msgstr "מכת שמש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "אפקט ירח"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "עדשת מיקוד רכה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr "זכוכית מוכתמת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr "זכוכית כהה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "0 (שקוף)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "נהל אפקטי נתיב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "מפרקים מוחלקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Torn edges"
+msgstr "למפרקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "נוצה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Blur content"
+msgstr "מצב טשטוש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Specular light"
+msgstr "תאורה משתקפת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "חיספוס פנימי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr "בר חלוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr "גיר וספוג"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr "אנשים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr "סקוטלנד"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "שקיפות הרעש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr "מילוי ברעש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "גן של פינוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid ""
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "תאורה פזורה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "תגזיר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "0 (שקוף)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "הבלט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "טשטוש פשוט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "טשטוש גאוסי פשוט, בדומה לפס הטשטוש בתיבת הדו־שיח מילוי וקו מתאר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "הבלט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Wax print"
+msgstr "הדפסת LaTeX"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "הדפסת שעווה על תבנית מרקמית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr "כתם דיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "צבעי הקווים המנחים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr "נוזל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Watercolor"
+msgstr "הדבק צבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Felt"
+msgstr "רגל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr "צביעה בדיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr "קשת אטומה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בקצוות ומשפיעים על הצבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "קשת נמסה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בעדינות לאורך הקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr "טיוטת קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader"
+msgstr "מפרקים מוחלקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Emboss shader"
+msgstr "אפקט תבליט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "מפרקים מוחלקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr "קומיקס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Satin"
+msgstr "סטן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "זכוכית קפואה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr "מפרקים מוחלקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Aluminium"
+msgstr "אלומיניום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "התאם את העמוד לציור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Chrome"
+msgstr "כרום"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Chrome dark"
+msgstr "כרום כהה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr "פנינה תלת־מימדית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr "עץ תלת־מימדי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr "נוזל מנוער"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr "אור שחור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Light eraser"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr "כלי שקיפות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "טשטוש רועש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Film grain"
+msgstr "צבע המילוי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "0 (שקוף)"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
+msgid "Drawing"
+msgstr "ציור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+msgid ""
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "מהמורות סגולות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Alpha draw"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "מסטיק"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "קו חיצוני שחור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "קו חיצוני בצבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "ציור קו חיצוני צבוע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "כהה וזורח"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr "החשכת הקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr "מצב חיספוס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "החלף צבע"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr "גלויה ישנה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr "זריחה מעורפלת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "שקיפות הנקודות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "שקיפות לוח הציור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "שקיפות המריחה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick paint"
+msgstr "צבע עבה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst"
+msgstr "בקיעה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Embossed leather"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "Carnaval"
+msgstr "קרנבל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "Plastify"
+msgstr "התכה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid "Plaster"
+msgstr "פלסטר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "שקיפות גסה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Gouache"
+msgstr "גואש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "ציור בצבעי מים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Marbled ink"
+msgstr "חוט תיל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Thick acrylic"
+msgstr "צבע עבה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Lapping"
+msgstr "בחירת קצה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Duotone"
+msgstr "לחצן"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Change colors to a duotone palette"
+msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr "שקיפות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Saturation map"
+msgstr "רוויה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Riddled"
+msgstr "אמצעי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "משטח ציור"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Clean edges"
+msgstr "החשכת הקצוות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid ""
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Bright metal"
+msgstr "בהיר יותר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr "פלסטיק בצבעים עמוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "פלסטיק שקוף עם צבעים עמוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "ג'לי מחוספס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "ג'לי נמס"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "קווי המתאר מסתיימים בקצה עגול"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "תאורה משולבת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "רדיוס פנימי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Soft colors"
+msgstr "צבעים רכים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Relief print"
+msgstr "רוחב הטישטוש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Growing cells"
+msgstr "תאים גדלים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "אור פלורוסנטי"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr ""
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Tritone"
+msgstr "כותרת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "פסים 1:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "פסים 1:1 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "פסים 1:1.5"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "פסים 1:1.5 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "פסים 1:2"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "פסים 1:2 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "פסים 1:3"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "פסים 1:3 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "פסים 1:4"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "פסים 1:4 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "פסים 1:5"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "פסים 1:5 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "פסים 1:8"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "פסים 1:8 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "פסים 1:10"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "פסים 1:10 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "פסים 1:16"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "פסים 1:16 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "פסים 1:32"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "פסים 1:32 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "פסים 1:64"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "פסים 2:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "פסים 2:1 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "פסים 4:1"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "פסים 4:1 לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "לוח דמקה"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "לוח שח־מט לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Packed circles"
+msgstr "עיגולים חיצוניים"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr ""
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr "גלי"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr "גלי לבן"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr "הסוואה"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
+msgstr "פרוות סמור"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "חול (מפת סיביות)"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "בגד (מפת סיביות)"
+
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "שנה את ריווח המחברים"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "תיאור"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/text-context.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid " [truncated]"
+msgstr "קוביה קטומה"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>טקסט צף</b> (תו %d)"
+msgstr[1] "<b>טקסט צף</b> (%d תווים)"
+
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)"
+msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:324
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: יצירת מעגל או אליפסה קבועי־פסיעה, הצמדת זווית קשת/קטע"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>אליפסה</b>: %s × %s (מוגבלת ליחס %d:%d); ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> "
+"על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>אליפסה</b>: %s × %s; ניתן ללחוץ על <b>Ctrl</b> כדי ליצור ריבוע או "
+"מעגל בעל רדיוס אחיד; ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
+"ההתחלה"
+
+#: ../src/arc-context.cpp:504
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "יצירת אליפסה"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "שינוי פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
+
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:643
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr "<b>תיבה תלת מימדית</b>; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
+
+#: ../src/box3d-context.cpp:671
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "יצירת תיבה תלת מימדית"
+
+#: ../src/box3d.cpp:327
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>תיבה תלת־מימדית</b>"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:236
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:781
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "יצירת מחבר חדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1159
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1307
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1480
+msgid "Create connector"
+msgstr "יצירת מחבר"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1503
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "מחבר מסיים"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1790
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: ניתן לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1931
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "יש לבחור <b>לפחות בפריט אחד שאינו מחבר</b>."
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "אילוץ המחברים להמנע מהפריטים הנבחרים"
+
+#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
+
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית מוסתרת</b>. יש לבטל את הסתרתה כדי לצייר עליה."
+
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה."
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:189
+msgid "Create guide"
+msgstr "יצירת קו מנחה"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:402
+msgid "Move guide"
+msgstr "הזזת קו מנחה"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+msgid "Delete guide"
+msgstr "מחיקת קו מנחה"
+
+#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
+
+#: ../src/desktop.cpp:843
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
+
+#: ../src/desktop.cpp:868
+msgid "No next zoom."
+msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "נא לבחור <b>בפריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "ניתוק כפילים פרוסים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "יש לבחור <b>בפריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "מחיקת כפילים פרוסים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "בחר <b>פריט</b> לשיכפול."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr "אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, <b>קבץ</b> אותם ו<b>שכפל את הקבוצה</b>."
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>יוצר כפילים פרושים...</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "צור כפילים פרוסים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>בשורה:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>בעמודה:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>פזר באקראי:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "_סימטריה"
+
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "בחר באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
+
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>: העברה פשוטה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: סיבוב של 180°"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
+
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
+msgstr "<b>PMG</b>: סיבוב של 180° + שיקוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
+msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + סיבוב של 180°"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
+msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + סיבוב של 180°"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
+msgstr "<b>P4</b>: סיבוב של 90°"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
+msgstr "<b>P4M</b>: 90° סיבוב + 45° השתקפות"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
+msgstr "<b>P4G</b>: סיבוב של 90° + השתקפות של 90°"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: סיבוב של 120°"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
+msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + סיבוב של 120°, צפוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
+msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + סיבוב 120°, מרווח"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
+msgstr "<b>P6</b>: סיבוב של 60°"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
+msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + סיבוב של 60°"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+msgid "S_hift"
+msgstr "ת_זוזה"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "הזז לרוחב באקראי לפי אחוזים אלה"
+
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "הזז לאורך באקראי לפי אחוזים אלה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>מעריך:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>החלף:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "החלף את סימן התזוזות עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "החלף את סימן התזוזות עבור כל עמודה"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>צבירה:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "צבירת התזוזות עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "צבירת המרווחים עבור כל עמודה"
+
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>ללא הכללת האריח:</small>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "אין תכלול את גובה האריח בהזזה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "אין תכלול את רוחב האריח בהזזה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "שינוי _גודל"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־X:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "שינוי הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־Y:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "שינוי הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>בסיס:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "צבירת שינוי הגודל עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "צבירת את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_סיבוב"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>זווית:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "הטה את האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "הטה את האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "בחר באקראי את אחוזי הסיבוב לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "החלף את כיווני הסיבוב עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "החלף את כיווני הסיבוב עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "צבור את אחוזי הסיבוב עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "צבור את הסיבוב מכל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "_טישטוש ואטימות"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>טישטוש:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "טשטש את האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "טשטש את האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "טשטש את האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "החלף את סימן שינוי הטישטוש עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "החלף את סימן שינוי הטישטוש עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "<b>דהיה:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "שנה את אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "החלף את סימן שינוי האטימות עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "החלף את סימן שינוי האטימות עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_צבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "Initial color: "
+msgstr "צבע התחלתי: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
+msgstr ""
+"צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "שנה את גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "שנה את גוון האריח באחוזים אלה עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "שנה את גוון האריח באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "שנה את רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "שנה את רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "שנה את רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "שנה את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "שנה את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "שנה באקראי את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "החלף את סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "החלף את סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+msgid "_Trace"
+msgstr "_עקוב"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr "עקוב אחר הציור שמתחת לאריחים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr "עבור כל כפיל, בחר ערך מהציור ממיקום הכפיל והחל אותו על הכפיל"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. בחר מהציור:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "בחר את הצבע הנראה ואת אטימותו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "בחר את האטימות הכללית המצטברת"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "בחר את הרכב האדום של הצבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "בחר את הרכב הירוק של הצבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "בחר את הרכב הכחול של הצבע"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
+msgid "clonetiler|H"
+msgstr "clonetiler|H"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "בחר את גוון צבע"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
+msgid "clonetiler|S"
+msgstr "clonetiler|S"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "בחר את רוויית הצבע"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+msgid "clonetiler|L"
+msgstr "clonetiler|L"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "בחר את תאורת הצבע"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "2. שפר את הערך שנבחר:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "תיקון גאמה:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "הזז את טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+msgid "Randomize:"
+msgstr "בחר באקראי:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "שנה באקראי את הצבע הנבחר לפי אחוזים אלו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+msgid "Invert:"
+msgstr "הפוך:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "הפוך את הערך הנבחר"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. החל את הערך על הכפילים:"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+msgid "Presence"
+msgstr "נוכחות"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "גודלו של כל כפיל נקבע על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "אטימותו של כל כפיל נקבעת על ידי הערך בנקודה זו"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "כמה שורות בריצוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "כמה עמודות בריצוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "רוחב המרובע שיש למלא"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "גובה המרובע שיש למלא"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "שורות, עמודות: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "צור את מספר השורות והעמודות המצויין"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+msgid "Width, height: "
+msgstr "רוחב, גובה: "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "מלא את הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "השתמש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
+msgid ""
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+msgstr ""
+"העמד פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
+"במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr " <b>_צור</b> "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה"
+
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+msgid " _Unclump "
+msgstr " _פזר "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr "פזר את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+msgid " Re_move "
+msgstr " ה_סר "
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr "הסר את הכפילים המרוצפים של הפריט הנבחר (אחים ואחיות בלבד)"
+
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+msgid " R_eset "
+msgstr " א_יפוס "
+
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+"אפס את כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח "
+"לאפס"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "_Page"
+msgstr "_עמוד"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_ציור"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "_Selection"
+msgstr "_בחירה"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+msgid "_Custom"
+msgstr "_התאם אישית"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "<big><b>אזור ייצוא</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:285
+msgid "Units:"
+msgstr "יחידות:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "רו_חב:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "גו_בה:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "_Width:"
+msgstr "_רוחב:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+msgid "pixels at"
+msgstr "פיקסלים ב־"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "_Height:"
+msgstr "גו_בה:"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_עיין..."
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "ייצא בנפרד את כל הפריטים הנבחרים"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+"ייצא כל פריט נבחר לקובץ PNG בפני עצמו, באמצעות רמזי ייצוא אם בכלל (זהירות, "
+"משכתב מבלי לשאול!)"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "הסתרת הכל מלבד הנבחרים"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr "בתמונה המיוצאת, הסתר את כל הפריטים, מלבד אלו שנבחרו"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+msgid "_Export"
+msgstr "_ייצא"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "ייצא את קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "ייצא בצרור את %d הפריט הנבחר"
+msgstr[1] "ייצא בצרור את %d הפריטים הנבחרים"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "ייצוא בתהליכים"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "מייצא %d קבצים"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "לא ניתן לייצא את שם הקובץ %s.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "עליך להזין שם קובץ"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "האיזור הנבחר לייצוא אינו תקני"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "התיקיה %s אינה קיימת או שאינה תיקיה.\n"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr "מייצא את %s (%lu x %lu)"
+
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "בחר שם קובץ לייצוא"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
+msgstr "מדוייק"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "חלקי"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "לא נמצאו פריטים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_סוג: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "חפש בכל סוגי הפריטים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "All types"
+msgstr "כל הסוגים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "חפש את כל הצורות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "All shapes"
+msgstr "כל הצורות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "חפש מרובעים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Rectangles"
+msgstr "מרובעים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "חפש אליפסות, קשתות ומעגלים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Ellipses"
+msgstr "אליפסות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "חפש כוכבים ומצולעים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Stars"
+msgstr "כוכבים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search spirals"
+msgstr "חפש ספירלות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Spirals"
+msgstr "ספירלות"
+
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+msgid "Paths"
+msgstr "נתיבים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search text objects"
+msgstr "חפש פריטי טקסט"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Texts"
+msgstr "טקסטים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search groups"
+msgstr "חפש קבוצות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Groups"
+msgstr "קבוצות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "חפש כפילים"
+
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "find|Clones"
+msgstr "find|כפילים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "חפש תמונות"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "חפש פריטי קיזוז"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
+msgstr "קיזוזים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "_Text: "
+msgstr "_טקסט: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "מצא פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "_ID: "
+msgstr "_מזהה: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "מצא פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "_Style: "
+msgstr "_סגנון: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "מצא פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "_מאפיין: "
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "חפש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "חפש ב_בחירה"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "הגבל את החיפוש לבחירה הנוכחית"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "חפש ב_שכבה הנוכחית"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "הגבל את החיפוש לשכבה הנוכחית"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "כלול _מוסתרים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "כלול פריטים מוסתרים בחיפוש"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "כלול _נעולים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "כלול פריטים נעולים בחיפוש"
+
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ניקוי"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "נקה ערכים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_חפש"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr "בחר פרטים העונים לכל השדות שמלאת"
+
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "_Id"
+msgstr "_מזהה"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "ערך המזהה יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות והתווים .-_:"
+
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "_Set"
+msgstr "ה_גדר"
+
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
+msgid "_Label"
+msgstr "_תווית"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "תווית חופשית עבור הפריט"
+
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
+msgid "_Title"
+msgstr "_כותרת"
+
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+msgid "_Description"
+msgstr "_תיאור"
+
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "_Hide"
+msgstr "ה_סתר"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "סמן כדי להפוך את הפריט לבלתי נראה"
+
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+msgid "L_ock"
+msgstr "_נעל"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "סמן כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)"
+
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "_אינטרקטיביות"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+msgid "Ref"
+msgstr "הפניה"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Lock object"
+msgstr "נעל פריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Unlock object"
+msgstr "שחרר פריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Hide object"
+msgstr "הסתר את הפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Unhide object"
+msgstr "הצג את הפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "מזהה שגוי! "
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+msgid "Id exists! "
+msgstr "מזהה קיים! "
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
+msgid "Set object ID"
+msgstr "הגדר מזהה פריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+msgid "Set object label"
+msgstr "הגדר תווית לפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
+msgid "Set object title"
+msgstr "הגדר כותרת לפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
+msgid "Set object description"
+msgstr "הגדר את תיאור הפריט"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "קישור:"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid "Target:"
+msgstr "יעד:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "תפקיד:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "תפקיד יחסי:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Title:"
+msgstr "כותרת:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "הפעלה:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת אינטרנט:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+msgid "Width:"
+msgstr "רוחב:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "מאפייני %s"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>הסתיימה</b>, <b>%d</b> מילים נוספו למילון"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>הסתיימה</b>, לא נמצאו מונחים חשודים"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "לא במילון (%s): <b>%s</b>"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "תיקון האיות"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "הצעות:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "_Accept"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "קבלת ההצעה הנבחרת"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "ה_תעלמות רק הפעם"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "התעלמות ממילה זו רק הפעם"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ה_תעלמות"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "התעלמות ממילה זו בהפעלה זו"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr "ה_וספה למילון:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "הוספת מילה זו למילון הנבחר"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "_Stop"
+msgstr "_עצירה"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "Stop the check"
+msgstr "עצירת הבדיקה"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "_Start"
+msgstr "ה_תחלה"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "Start the check"
+msgstr "התחלת הבדיקה"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "ישר את השורות שמאלה"
+
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "מרכז את השורות"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr "ישר את השורות ימינה"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+msgid "Justify lines"
+msgstr "ישר את השורות לשני הצדים"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "טקסט אופקי"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+msgid "Vertical text"
+msgstr "טקסט אנכי"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "מרווח שורות:"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+msgid "Set as default"
+msgstr "הגדר כברירת מחדל"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+msgid "Set text style"
+msgstr "הגדר את סגנון הטקסט"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>לחץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>גרור</b> כדי לסדר מחדש."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>לחץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"המאפיין <b>%s</b> נבחר. לחץ על <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל "
+"את השינויים."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "גרור על מנת לסדר את המפרקים מחדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+msgid "New element node"
+msgstr "מפרק רכיב חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+msgid "New text node"
+msgstr "מפרק טקסט חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "שכפל מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "מחיקת מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+msgid "Unindent node"
+msgstr "הרחק מפרקים"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+msgid "Indent node"
+msgstr "קרב מפרקים"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+msgid "Raise node"
+msgstr "הגבה מפרק"
#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
msgid "Lower node"
msgstr "מ_קור בציר ה־X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
msgid "Base length of z-axis"
msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
msgid "Angle X:"
msgstr "זווית X:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
msgid "Angle of x-axis"
msgstr "זווית בציר ה־x"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
msgid "Angle Z:"
msgstr "זווית Z:"
#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
msgid "Angle of z-axis"
msgstr "הזווית בציר ה-z"
msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
msgid "Distance between horizontal grid lines"
msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת"
#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 ../src/display/snap-indicator.cpp:148
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
msgid "UNDEFINED"
msgstr "לא מוגדר"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
msgid "grid line"
-msgstr "קו־מנחה"
+msgstr "קו ברשת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
msgid "grid intersection"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת רשת ×\95ק×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ק×\95×\95×\99 רשת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
msgid "guide"
msgstr "קו־מנחה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
msgid "guide intersection"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת רשת ×\95ק×\95 ×\9e× ×\97×\94"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+msgid "guide origin"
+msgstr "מקור הקו־המנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת רשת ×\95ק×\95 מנחה"
+msgstr "×\9eפ×\92ש ק×\95 רשת ×\95ק×\95Ö¾מנחה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
msgid "cusp node"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93×\99×\9d"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
msgid "smooth node"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+msgstr "מפרק חלק"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
msgid "path"
msgstr "נתיב"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
msgid "path intersection"
msgstr "הצטלבות נתיבים"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
msgid "bounding box corner"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+msgstr "פינת התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
msgid "bounding box side"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "bounding box"
-msgstr "תיבה תוחמת"
+msgstr "צלע התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
msgid "page border"
msgstr "גבול העמוד"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
msgid "line midpoint"
msgstr "נקודת אמצע הקו"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
msgid "object midpoint"
msgstr "נקודת מרכז הפריט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
msgid "object rotation center"
msgstr "מרכז סיבוב הפריט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
msgid "handle"
msgstr "ידית"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
#, fuzzy
msgid "bounding box side midpoint"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
#, fuzzy
msgid "bounding box midpoint"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
msgid "page corner"
msgstr "פינת העמוד"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
msgid "convex hull corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
#, fuzzy
msgid "quadrant point"
msgstr "ריווח שווה מרחק"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
msgid "center"
msgstr "מרכז"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
msgid "corner"
msgstr "פינה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
msgid "text baseline"
msgstr "שורת בסיס הטקסט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "constrained angle"
+msgstr "זווית ההטייה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "constraint"
+msgstr "קבוע:"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Bounding box corner"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Bounding box midpoint"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Bounding box side midpoint"
msgstr "פינות התיבה התוחמת"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
msgid "Smooth node"
msgstr "מפרק חלק"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
msgid "Cusp node"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
+msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
msgid "Line midpoint"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
+msgstr "נקודת אמצע הקו"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
msgid "Object midpoint"
msgstr "נקודות מרכז הפריט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
msgid "Object rotation center"
-msgstr "מרכז ה_סיבוב"
+msgstr "מרכז ה_סיבוב של הפריט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
msgid "Handle"
msgstr "ידית"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
msgid "Path intersection"
msgstr "הצטלבות נתיבים"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
msgid "Guide"
msgstr "קו־מנחה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
-#, fuzzy
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
msgid "Guide origin"
-msgstr "ק×\95Ö¾מנחה"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ק×\95Ö¾×\94מנחה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
msgid "Convex hull corner"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
msgid "Quadrant point"
msgstr ""
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
msgid "Corner"
msgstr "פינה"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
msgid "Text baseline"
msgstr "שורת בסיס הטקסט"
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:238
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
msgid " to "
msgstr " אל "
-#: ../src/document.cpp:441
+#: ../src/document.cpp:478
#, c-format
msgid "New document %d"
msgstr "מסמך חדש %d"
-#: ../src/document.cpp:473
+#: ../src/document.cpp:510
#, c-format
msgid "Memory document %d"
msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
-#: ../src/document.cpp:628
+#: ../src/document.cpp:740
#, c-format
msgid "Unnamed document %d"
msgstr "מסמך ללא שם %d"
#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:581
+#: ../src/draw-context.cpp:577
msgid "Path is closed."
msgstr "הנתיב סגור."
#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:596
+#: ../src/draw-context.cpp:592
msgid "Closing path."
msgstr "סוגר נתיב."
-#: ../src/draw-context.cpp:706
+#: ../src/draw-context.cpp:702
msgid "Draw path"
msgstr "צייר נתיב"
-#: ../src/draw-context.cpp:866
+#: ../src/draw-context.cpp:863
msgid "Creating single dot"
msgstr "יוצר נקודה בודדת"
-#: ../src/draw-context.cpp:867
+#: ../src/draw-context.cpp:864
msgid "Create single dot"
msgstr "צור נקודה בודדת"
#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:291
+#: ../src/dropper-context.cpp:312
#, c-format
msgid " alpha %.3g"
msgstr " שקיפות %.3g"
#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:293
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
-#: ../src/dropper-context.cpp:293
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
#, c-format
msgid " under cursor"
msgstr " תחת סמן העכבר"
#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:295
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
msgstr "<b>שחרר את הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
-#: ../src/dropper-context.cpp:295 ../src/tools-switch.cpp:208
+#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
msgid ""
"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
"b> כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האיזור; לחיצה על <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את "
"הצבע ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים"
-#: ../src/dropper-context.cpp:328
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
msgid "Set picked color"
msgstr "הגדר את הצבע שנבחר"
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "צייר קו מתאר למחק"
-#: ../src/event-context.cpp:618
+#: ../src/event-context.cpp:615
msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
msgstr "<b>Space+גרירת עכבר</b> להתאים את שטח מתחם הציור למצב פנורמי"
msgstr "[ללא שינוי]"
#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
msgid "_Undo"
msgstr "_חזור"
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
msgid "_Redo"
msgstr "_בצע שוב"
#. static int i = 0;
#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
msgid ""
" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
" דבר זה נגרם עקב קובץ .inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־.inx "
"עלולה להיות עקב התקנה פגומה של אינקסקייפ."
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
msgid "an ID was not defined for it."
msgstr "לא הוגדר עבורה מזהה."
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
msgid "there was no name defined for it."
msgstr "לא הוגדר עבורה שם."
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "תיאור ה־XML עבורה אבד."
-#: ../src/extension/extension.cpp:267
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
msgid "no implementation was defined for the extension."
msgstr "לא הוגדר ביצוע עבור הרחבה זו."
#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
msgid "a dependency was not met."
msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים."
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
msgid "Extension \""
msgstr "טעינת ההרחבה \""
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" כשלה מכיוון "
-#: ../src/extension/extension.cpp:625
+#: ../src/extension/extension.cpp:642
#, c-format
msgid "Could not create extension error log file '%s'"
msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
-#: ../src/extension/extension.cpp:723
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:724
+#: ../src/extension/extension.cpp:741
msgid "ID:"
msgstr "מזהה:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "State:"
msgstr "מצב:"
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Loaded"
msgstr "נטען"
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Unloaded"
msgstr "פורק"
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
msgid "Deactivated"
msgstr "בוטל"
-#: ../src/extension/extension.cpp:756
+#: ../src/extension/extension.cpp:773
msgid ""
"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
"נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. אנא עיין באתר של אינקסקייפ או בקש "
"ברשימות הקבוצה במידה ויש לך שאלות בנוגע להרחבה זו."
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1058
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
msgid ""
"Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
"did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
"אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר "
"זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה."
-#: ../src/extension/init.cpp:274
+#: ../src/extension/init.cpp:276
msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
msgstr "שם מודול חיצוני אפסי. המודולים לא יטענו."
-#: ../src/extension/init.cpp:288
+#: ../src/extension/init.cpp:290
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
#, c-format
msgid ""
msgid "Adaptive Threshold"
msgstr "סף מסתגל"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
-msgid "Width"
-msgstr "רוחב"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
-#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
-msgid "Height"
-msgstr "גובה"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
-#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
+#: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
msgid "Offset"
msgstr "קיזוז"
#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
msgid "Amount"
msgstr "כמות"
#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
msgid "Factor"
msgstr "מקדם"
msgid "Implode selected bitmap(s)."
msgstr "הקרס פנימה את התמונה/ות הנבחרת/ות."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
-msgid "Level (with Channel)"
-msgstr "רמה (עם ערוץ)"
+#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
+msgid "Level"
+msgstr "רמה"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
msgid "Black Point"
msgstr "נקודה שחורה"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
msgid "White Point"
msgstr "נקודה לבנה"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
msgid "Gamma Correction"
msgstr "תיקון גאמא"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
-msgid ""
-"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
-"between the given ranges to the full color range."
-msgstr ""
-"שנה את רמת הערוץ המוגדר של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים "
-"בין הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
-msgid "Level"
-msgstr "רמה"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
msgid ""
"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
"שנה את רמת הערוץ של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים בין "
"הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
+msgid "Level (with Channel)"
+msgstr "רמה (עם ערוץ)"
+
+#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
+msgid ""
+"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
+"between the given ranges to the full color range."
+msgstr ""
+"שנה את רמת הערוץ המוגדר של התמונה/ות הנבחרת/ות על ידי שינוי הערכים הנופלים "
+"בין הטווחים הניתנים לבין טווח הצבעים המלא."
+
#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
msgid "Median"
msgstr "חציוני"
msgid "HSB Adjust"
msgstr "כוונן את ה־HSB"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
-#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
-msgid "Hue"
-msgstr "גוון"
-
-#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
-msgid "Saturation"
-msgstr "רוויה"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
msgid "Brightness"
msgstr "בהירות"
msgid "Reduce Noise"
msgstr "הפחת רעש"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-msgid "Order"
-msgstr "סדר"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
msgid ""
"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
msgstr "הצל"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
msgid "Azimuth"
msgstr "אזימות"
#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
msgid "Elevation"
msgstr "הגבהה"
msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
msgstr "שפר את חדות התמונה/ות הנבחרת/ות."
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
msgstr ""
"הפעל אפקט של מכת שמש על התמונה/ות הנבחרת/ות, כמו חשיפת יתר של סרט צילום לשמש."
msgid "Swirl"
msgstr "ערבל"
-#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
-msgid "Degrees"
-msgstr "מעלות"
-
#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
msgstr "ערבל את התמונה/ות הנבחרת/ות סביב נקודת המרכז."
msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור"
-#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
-msgid "Generate from Path"
-msgstr "ייצר מנתיב"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
msgid "Restrict to PS level"
msgstr "הגבל לרמת PS"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript רמה 3"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
msgid "PostScript level 2"
msgstr "PostScript רמה 2"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-msgid "Export area is whole canvas"
-msgstr "השטח המיוצא הינו משטח הציור כולו"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-msgid "Export area is the drawing"
-msgstr "השטח המיוצא הינו הציור"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
msgid "Convert texts to paths"
msgstr "המר טקסטים לנתיבים"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
msgid "Rasterize filter effects"
msgstr "עיבוד אפקטי הפילטרים"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
#, fuzzy
msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
+msgid "Export area is drawing"
+msgstr "השטח המיוצא הינו הציור"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
+msgid "Export area is page"
+msgstr "השטח המיוצא הינו העמוד"
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
msgid "Limit export to the object with ID"
msgstr "הגבל את הייצוא לפריט עם מזהה"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "PostScript (*.ps)"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
msgid "PostScript File"
msgstr "קובץ PostScript"
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr "PostScript מכומס"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
-msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
msgid "Encapsulated PostScript File"
msgstr "קובץ PostScript מכומס"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
msgid "Restrict to PDF version"
msgstr "הגבל לגרסת ה־PDF"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
msgid "PDF 1.4"
msgstr "PDF 1.4"
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
-msgid "Export drawing, not page"
-msgstr "ייצא את האיור, לא את העמוד"
-
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
-msgid "Export canvas"
-msgstr "ייצא את משטח הציור"
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr ""
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
msgid "EMF Input"
msgstr "קלט EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
msgstr "קבצי מטא מורחבים (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
msgid "Enhanced Metafiles"
msgstr "קבצי מטא מורחבים"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
msgid "WMF Input"
msgstr "קלט WMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
msgstr "קבצי מטא של Windows (*.wmf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
msgid "Windows Metafiles"
msgstr "קבצי מטא של Windows"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
msgid "EMF Output"
msgstr "פלט EMF"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
msgstr "קבצי מטא מורחבים (*.emf)"
-#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
+#: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "קובץ מטא מורחב"
msgstr "הטל הצללה"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
msgid "Blur radius, px"
msgstr "רדיוס הטשטוש, פיקסלים"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
msgstr "אטימות, %"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
msgid "Horizontal offset, px"
msgstr "קיזוז אופקי,פיקסלים"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
msgid "Vertical offset, px"
msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים"
#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
-#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
+#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
#: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
msgid "Filters"
msgstr "מסננים"
msgid "Black, blurred drop shadow"
msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
msgid "Drop Glow"
msgstr "הטל זריחה"
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
msgid "White, blurred drop glow"
msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן"
msgid "Snow has fallen on object"
msgstr "שלג נפל על פריטים"
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
#, c-format
msgid "%s GDK pixbuf Input"
msgstr "קלט %s GDK pixbuf"
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "הטמע תמונות"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "embed"
+msgstr "מוטמע"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+
#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
msgid "GIMP Gradients"
msgstr "מדרגים של GIMP"
msgid "Gradients used in GIMP"
msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
msgid "Grid"
msgstr "רשת"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
msgid "Line Width"
msgstr "רוחב הקו"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
msgid "Horizontal Spacing"
msgstr "ריווח אופקי"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
msgid "Vertical Spacing"
msgstr "ריווח אנכי"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "קיזוז אופקי"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
msgid "Vertical Offset"
msgstr "קיזוז אנכי"
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-msgid "Render"
-msgstr "עיבוד"
-
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
msgid "Draw a path which is a grid"
msgstr "צייר נתיב שהוא רשת"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
msgid "JavaFX Output"
msgstr "פלט JavaFX"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
msgid "JavaFX (*.fx)"
msgstr "JavaFX (*.fx)"
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
msgid "JavaFX Raytracer File"
msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX"
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
-msgid "LaTeX Print"
-msgstr "הדפסת LaTeX"
-
#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
msgid "LaTeX Output"
msgstr "פלט LaTeX"
msgid "LaTeX PSTricks File"
msgstr "קובץ LaTeX PSTricks"
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
+msgid "LaTeX Print"
+msgstr "הדפסת LaTeX"
+
#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
msgid "OpenDocument Drawing Output"
msgstr "פלט ציור OpenDocument"
msgid "very fine"
msgstr "איכותי מאוד"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
msgid "PDF Input"
msgstr "קלט PDF"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
msgid "Adobe Portable Document Format"
msgstr "Adobe מבנה קובץ נייד"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
msgid "AI Input"
msgstr "קלט AI"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
msgstr "Adobe Illustrator 9.0 ומעלה (*.ai)"
-#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
+#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
msgstr "פתח קבצים שנשמרו תחת Adobe Illustrator 9.0 או גירסאות חדשות יותר"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
msgid "PovRay Output"
msgstr "פלט PovRay"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
msgstr "PovRay (*.pov) (נתיבים וצורות בלבד)"
-#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
+#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
msgid "PovRay Raytracer File"
msgstr "קובץ Raytracer של PovRay"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
msgid "SVG Input"
msgstr "קלט SVG"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
msgstr "קובץ מקומי של אינקסקייפ שתואם לתקן ה־W3C"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
msgid "SVG Output Inkscape"
msgstr "פלט SVG של אינקסקייפ"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "SVG של אינקסקייפ (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
msgid "SVG format with Inkscape extensions"
msgstr "תבנית SVG עם הרחבות של אינקסקייפ"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
msgid "SVG Output"
msgstr "פלט SVG"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
msgid "Plain SVG (*.svg)"
msgstr "SVG רגיל (*.svg)"
-#: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
+#: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
msgstr "גרפיקת וקטורים משתנה כפי שהוגדר על ידי ה־W3C"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:3
msgid "SVGZ Input"
msgstr "קלט SVGZ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:1
msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
msgstr "SVG של אינקסקייפ דחוס (*.svgz)"
msgstr "מבנה קובץ SVG דחוס ב־GZip"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:3
msgid "SVGZ Output"
msgstr "פלט SVGZ"
#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
-#: ../share/extensions/svgz_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/svgz_output.inx.h:2
msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
msgstr "מבנה הקובץ המקומי של אינקסקייפ דחוס באמצעות GZip"
#. running from the console, in which case calling sp_ui
#. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
#. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
-#: ../src/extension/system.cpp:104
+#: ../src/extension/system.cpp:107
msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
msgstr "זיהוי המבנה האוטומטי נכשל. הקובץ ייפתח בתור SVG."
-#. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
-#. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
-#. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
-#. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
-#: ../src/file.cpp:157
+#: ../src/file.cpp:147
msgid "default.svg"
msgstr "ברירת מחדל.svg"
-#: ../src/file.cpp:249 ../src/file.cpp:1036
+#: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
#, c-format
msgid "Failed to load the requested file %s"
msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ המבוקש %s"
-#: ../src/file.cpp:274
+#: ../src/file.cpp:290
msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
msgstr "המסמך לא נשמר עדיין. לא ניתן לשחזר."
-#: ../src/file.cpp:280
+#: ../src/file.cpp:296
#, c-format
msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
msgstr "השינויים יאבדו! האם אתה בטוח שברצונך לטעון את המסמך %s?"
-#: ../src/file.cpp:309
+#: ../src/file.cpp:325
msgid "Document reverted."
msgstr "המסמך שוחזר."
-#: ../src/file.cpp:311
+#: ../src/file.cpp:327
msgid "Document not reverted."
msgstr "המסמך לא שוחזר."
-#: ../src/file.cpp:461
+#: ../src/file.cpp:477
msgid "Select file to open"
msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
-#: ../src/file.cpp:548
+#: ../src/file.cpp:564
msgid "Vacuum <defs>"
msgstr "איפוס הגדרות <defs>"
-#: ../src/file.cpp:553
+#: ../src/file.cpp:569
#, c-format
msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
msgstr[0] "הוסרה הגדרה <b>%i</b> שאינה בשימוש ב־<defs>."
msgstr[1] "הוסרו <b>%i</b> הגדרות שאינן בשימוש ב־<defs>."
-#: ../src/file.cpp:558
+#: ../src/file.cpp:574
msgid "No unused definitions in <defs>."
msgstr "אין הגדרות שאינן בשימוש ב־<defs>."
-#: ../src/file.cpp:587
+#: ../src/file.cpp:605
#, c-format
msgid ""
"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
"לא נמצאו הרחבות אינסקייפ לשמירת המסמך (%s). ייתכן ודבר זה נגרם עקב סיומת "
"קובץ לא ידועה."
-#: ../src/file.cpp:588 ../src/file.cpp:596 ../src/file.cpp:602
+#: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
+#: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
msgid "Document not saved."
msgstr "המסמך לא נשמר."
-#: ../src/file.cpp:595
+#: ../src/file.cpp:613
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/file.cpp:621
#, c-format
msgid "File %s could not be saved."
msgstr "שמירת הקובץ %s נכשלה."
-#: ../src/file.cpp:609
+#: ../src/file.cpp:638
msgid "Document saved."
msgstr "המסמך נשמר."
-#: ../src/file.cpp:750 ../src/file.cpp:1180 ../src/file.cpp:1300
+#. We are saving for the first time; create a unique default filename
+#: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
#, c-format
msgid "drawing%s"
msgstr "ציור%s"
-#: ../src/file.cpp:756
+#: ../src/file.cpp:776
#, c-format
msgid "drawing-%d%s"
msgstr "ציור־%d%s"
-#: ../src/file.cpp:775
+#: ../src/file.cpp:780
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/file.cpp:795
msgid "Select file to save a copy to"
msgstr "בחר קובץ אליו יישמר עותק"
-#: ../src/file.cpp:777
+#: ../src/file.cpp:797
msgid "Select file to save to"
msgstr "בחר קובץ לשמירה אליו"
-#: ../src/file.cpp:857
+#: ../src/file.cpp:892
msgid "No changes need to be saved."
msgstr "אין שינויים הזקוקים לשמירה."
-#: ../src/file.cpp:874
+#: ../src/file.cpp:909
msgid "Saving document..."
msgstr "שומר מסמך..."
-#: ../src/file.cpp:1033
+#: ../src/file.cpp:1068
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: ../src/file.cpp:1083
-msgid "Select file to import"
-msgstr "בחר קובץ לייבוא"
-
-#: ../src/file.cpp:1201 ../src/file.cpp:1315
-msgid "Select file to export to"
-msgstr "בחר קובץ לייצוא"
-
-#: ../src/file.cpp:1347
-#, c-format
-msgid "Error saving a temporary copy"
-msgstr "שגיאה בשמירת עותק זמני"
-
-#: ../src/file.cpp:1367
-msgid "Open Clip Art Login"
-msgstr "התחברות לאוסף התמונות החופשיות"
-
-#: ../src/file.cpp:1393
-#, c-format
-msgid ""
-"Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
-"password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
-"didn't forget to choose a license."
-msgstr ""
-"שגיאה בעת ייצוא המסמך. וודא ששם השרת, שם המשתמש והסיסמה נכונים. אם השרת תומך "
-"ב־webdav וודא שלא שכחת לבחור רשיון."
+#: ../src/file.cpp:1118
+msgid "Select file to import"
+msgstr "בחר קובץ לייבוא"
-#: ../src/file.cpp:1414
-msgid "Document exported..."
-msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9e×\99×\95צ×\90..."
+#: ../src/file.cpp:1230
+msgid "Select file to export to"
+msgstr "×\91×\97ר ק×\95×\91×¥ ×\9c×\99×\99צ×\95×\90"
-#: ../src/file.cpp:1442 ../src/verbs.cpp:2265
+#: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
msgid "Import From Open Clip Art Library"
msgstr "ייבא מספריית אוסף התמונות החופשיות"
msgid "Multiply"
msgstr "מוכפל"
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
msgid "Screen"
msgstr "מסך"
msgid "Luminance to Alpha"
msgstr "נהירות לשקיפות"
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:73
msgid "Over"
msgstr "מעבר"
msgid "Gamma"
msgstr "גאמא"
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
msgid "Duplicate"
msgstr "שכפל"
msgid "Wrap"
msgstr "גלישה"
-#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 ../src/verbs.cpp:2239
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
#: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
msgid "Red"
msgstr "אדום"
#: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
msgid "Green"
msgstr "ירוק"
#: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
msgid "Visible Colors"
msgstr "צבעים נראים"
-#: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
-msgid "Lightness"
-msgstr "בהירות"
-
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Small"
msgstr "קטן"
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
msgid "Large"
msgstr "גדול"
@@ -5946,35 +10061,35 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
msgstr ""
"<b>צייר על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, החזק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
msgid "Linear gradient <b>start</b>"
msgstr "<b>תחילת</b> המדרג הקווי"
#. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
msgid "Linear gradient <b>end</b>"
msgstr "<b>סיום</b> המדרג הקווי"
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הקווי"
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
msgid "Radial gradient <b>center</b>"
msgstr "<b>מרכז</b> המדרג הרדיאלי"
#: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
msgstr "<b>רדיוס</b> המדרג הרדיאלי"
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
msgstr "<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי"
#. POINT_RG_FOCUS
#: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הרדיאלי"
msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
#: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
msgid "Add gradient stop"
msgstr "הוסף עצירת מדרג"
msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
msgstr "<b>צייר מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן"
-#: ../src/gradient-context.cpp:686
+#: ../src/gradient-context.cpp:695
msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד את זווית המדרג"
-#: ../src/gradient-context.cpp:687
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/gradient-context.cpp:807
+#: ../src/gradient-context.cpp:816
msgid "Invert gradient"
msgstr "הפוך מדרג"
-#: ../src/gradient-context.cpp:924
+#: ../src/gradient-context.cpp:933
#, c-format
msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט %d; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
-#: ../src/gradient-context.cpp:928
+#: ../src/gradient-context.cpp:937
msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
msgstr "בחר <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
-#: ../src/gradient-drag.cpp:591
+#: ../src/gradient-drag.cpp:592
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "מזג את ידיות המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:912
+#: ../src/gradient-drag.cpp:891
msgid "Move gradient handle"
msgstr "הזז את ידית המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
msgid "Delete gradient stop"
msgstr "מחק את עצירת המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1129
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
#, c-format
msgid ""
"%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
"%s %d עבור: %s%s; גרור עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד קיזוז; לחץ עם<b>Ctrl+Alt</"
"b> כדי למחוק עצירה"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
msgid " (stroke)"
msgstr " (קו מתאר)"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1137
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
"%s עבור: %s%s; גרור עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, לחץ על<b>Ctrl+Alt</b> "
"כדי לשמור על הזווית, לחץ על <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1145
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
#, c-format
msgid ""
"Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
"המיקוד"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1148
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
"<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
"המיקוד"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1823
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
msgid "Move gradient handle(s)"
msgstr "הזז את ידית/ות המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1859
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
msgid "Move gradient mid stop(s)"
msgstr "הזז את נקודת/ות אמצע המדרג"
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2147
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
msgid "Delete gradient stop(s)"
msgstr "מחק את עצירת/ות המדרג"
-#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
-msgid "Unit"
-msgstr "יחידה"
-
#. Add the units menu.
#: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
msgid "Units"
msgstr "יחידות"
msgid "pt"
msgstr "נק"
-#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
-msgid "Points"
-msgstr "נקודות"
-
#: ../src/helper/units.cpp:38
msgid "Pt"
msgstr "נק"
msgid "Pixel"
msgstr "פיקסל"
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
msgid "px"
msgstr "פיקסלים"
msgid "Px"
msgstr "פיקסל"
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
-msgid "Percent"
-msgstr "אחוז"
-
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -6322,117 +10421,116 @@ msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמ
msgid "Autosave complete."
msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה."
-#: ../src/inkscape.cpp:655
+#: ../src/inkscape.cpp:665
msgid "Untitled document"
msgstr "מסמך ללא שם"
#. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:685
+#: ../src/inkscape.cpp:697
msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:686
+#: ../src/inkscape.cpp:698
msgid ""
"Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
"locations:\n"
msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n"
-#: ../src/inkscape.cpp:687
+#: ../src/inkscape.cpp:699
msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n"
#. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
#. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:828
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Commands Bar"
msgstr "סרגל פקודות"
-#: ../src/interface.cpp:828
+#: ../src/interface.cpp:872
msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
-#: ../src/interface.cpp:830
-#, fuzzy
+#: ../src/interface.cpp:874
msgid "Snap Controls Bar"
msgstr "הצמדת סרגל הפקדים"
-#: ../src/interface.cpp:830
+#: ../src/interface.cpp:874
msgid "Show or hide the snapping controls"
msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה"
-#: ../src/interface.cpp:832
+#: ../src/interface.cpp:876
msgid "Tool Controls Bar"
msgstr "סרגל פקודות הכלים"
-#: ../src/interface.cpp:832
+#: ../src/interface.cpp:876
msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים"
-#: ../src/interface.cpp:834
+#: ../src/interface.cpp:878
msgid "_Toolbox"
msgstr "_תיבת כלים"
-#: ../src/interface.cpp:834
+#: ../src/interface.cpp:878
msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)"
-#: ../src/interface.cpp:840
+#: ../src/interface.cpp:884
msgid "_Palette"
msgstr "_לוח צבעים"
-#: ../src/interface.cpp:840
+#: ../src/interface.cpp:884
msgid "Show or hide the color palette"
msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים"
-#: ../src/interface.cpp:842
+#: ../src/interface.cpp:886
msgid "_Statusbar"
msgstr "_שורת מצב"
-#: ../src/interface.cpp:842
+#: ../src/interface.cpp:886
msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
-#: ../src/interface.cpp:912
+#: ../src/interface.cpp:960
#, c-format
msgid "Verb \"%s\" Unknown"
msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע"
-#: ../src/interface.cpp:951
+#: ../src/interface.cpp:1002
msgid "Open _Recent"
msgstr "נפתחו לא_חרונה"
#. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1052
+#: ../src/interface.cpp:1103
#, c-format
msgid "Enter group #%s"
msgstr "הכנס לקבוצה #%s"
-#: ../src/interface.cpp:1063
+#: ../src/interface.cpp:1114
msgid "Go to parent"
msgstr "עלה לתיקיית האב"
-#: ../src/interface.cpp:1154 ../src/interface.cpp:1240
-#: ../src/interface.cpp:1343 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
msgid "Drop color"
msgstr "השמט צבע"
-#: ../src/interface.cpp:1193 ../src/interface.cpp:1303
+#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
msgid "Drop color on gradient"
msgstr "השמט צבע מהמדרג"
-#: ../src/interface.cpp:1356
+#: ../src/interface.cpp:1407
msgid "Could not parse SVG data"
msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1395
+#: ../src/interface.cpp:1446
msgid "Drop SVG"
msgstr "השמט SVG"
-#: ../src/interface.cpp:1451
+#: ../src/interface.cpp:1480
msgid "Drop bitmap image"
msgstr "השמט מפת סיביות"
-#: ../src/interface.cpp:1543
+#: ../src/interface.cpp:1572
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
"\n"
"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו."
-#: ../src/interface.cpp:1550 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
-msgid "Replace"
-msgstr "החלף"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:412 ../src/io/sys.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:450 ../src/io/sys.cpp:676
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:623
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:633 ../src/io/sys.cpp:922
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:644 ../src/io/sys.cpp:937
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:705
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:918
-#, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:986
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
-
#: ../src/knot.cpp:431
msgid "Node or handle drag canceled."
msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
-#: ../src/knotholder.cpp:134
+#: ../src/knotholder.cpp:150
msgid "Change handle"
msgstr "שנה ידית"
-#: ../src/knotholder.cpp:213
+#: ../src/knotholder.cpp:229
msgid "Move handle"
msgstr "הזז ידית"
#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:234
+#: ../src/knotholder.cpp:250
msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
msgstr "<b>הזז</b> את מילוי התבנית בתוך הפריט"
-#: ../src/knotholder.cpp:237
-msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
+#: ../src/knotholder.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
msgstr "<b>שנה את גודל</b> תבנית המילוי באופן אחיד"
-#: ../src/knotholder.cpp:240
+#: ../src/knotholder.cpp:256
msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>סובב</b> את תבנית המילוי; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
msgid "Dockbar style to show items on it"
msgstr "סגנון הצגת הסמלים על הסרגל המעוגן"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-msgid "Floating"
-msgstr "צף"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
-msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
-msgid "Default title"
-msgstr "כותרת ברירת מחדל"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
-msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr "כותרת ברירת המחדל עבור מעגנים צפים חדשים"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
-msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr "רוחב המעגן כאשר הוא מסוג צף"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
-msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr "גובה המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify"
+msgstr "מזער לסמל"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
-msgid "Float X"
-msgstr "צ×\99פ×\94 ×\91Ö¾X"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
+msgid "Iconify this dock"
+msgstr "×\9e×\96ער ×\9e×¢×\92×\9f ×\96×\94 ×\9cס×\9e×\9c"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
-msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×¢×\91×\95ר ×\9e×¢×\92×\9f צף"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close"
+msgstr "ס×\92×\95ר"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
-msgid "Float Y"
-msgstr "צ×\99פ×\94 ×\91Ö¾Y"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
+msgid "Close this dock"
+msgstr "ס×\92×\95ר ×\9e×¢×\92×\9f ×\96×\94"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
-msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+msgid "Controlling dock item"
+msgstr "שולט בפריט מעוגן"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
-#, c-format
-msgid "Dock #%d"
-msgstr "מעגן #%d"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
+msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
+msgstr "פריט עגינה ה'שולט' באחיזה זו"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
msgid "Orientation"
msgstr "ישור"
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
msgstr "מנסה לאגד פריט לא מאוגד %p"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify"
-msgstr "מזער לסמל"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
-msgid "Iconify this dock"
-msgstr "מזער מעגן זה לסמל"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close"
-msgstr "סגור"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
-msgid "Close this dock"
-msgstr "סגור מעגן זה"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
-msgid "Controlling dock item"
-msgstr "שולט בפריט מעוגן"
-
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
-msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
-msgstr "פריט עגינה ה'שולט' באחיזה זו"
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
+msgid "Default title"
+msgstr "כותרת ברירת מחדל"
#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
msgid "Default title for newly created floating docks"
msgstr "בקר המעגן %p הינו אוטומטי. רק פריטי מעגן ידניים אמורים להקרא בקר."
#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1397
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1559
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
msgid "Page"
msgstr "עמוד"
msgid "The index of the current page"
msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי"
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
msgid "Name"
msgstr "שם"
@@ -6916,160 +10924,201 @@ msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
msgstr "פריט מעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו"
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
+msgid "Floating"
+msgstr "צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
+msgid "Whether the dock is floating in its own window"
+msgstr "האם המעגן צף בחלון משלו"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
+msgid "Default title for the newly created floating docks"
+msgstr "כותרת ברירת המחדל עבור מעגנים צפים חדשים"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
+msgid "Width for the dock when it's of floating type"
+msgstr "רוחב המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
+msgid "Height for the dock when it's of floating type"
+msgstr "גובה המעגן כאשר הוא מסוג צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
+msgid "Float X"
+msgstr "ציפה ב־X"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
+msgid "X coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־X עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
+msgid "Float Y"
+msgstr "ציפה ב־Y"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
+msgid "Y coordinate for a floating dock"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
+
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
+#, c-format
+msgid "Dock #%d"
+msgstr "מעגן #%d"
+
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:86
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
msgid "doEffect stack test"
msgstr "מחסנית בדיקת doEffect"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:87
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:88
msgid "Angle bisector"
msgstr "מחבר זוויתי"
#. TRANSLATORS: boolean operations
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:89
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
msgid "Boolops"
msgstr "אופרטורים בוליאנים"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:90
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
msgid "Circle (by center and radius)"
msgstr "עיגול (לפי מרכז ורדיוס)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:91
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
msgid "Circle by 3 points"
msgstr "עיגול לפי 3 נקודות"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:92
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
msgid "Dynamic stroke"
msgstr "קו מתאר דינאמי"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:93
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "עיוות סבוך"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:94
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:96
msgid "Line Segment"
msgstr "קו מקטע"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:95
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
msgid "Mirror symmetry"
msgstr "סימטריית מראה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:97
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
msgid "Parallel"
msgstr "מקביל"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:98
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
msgid "Path length"
msgstr "אורך הנתיב"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:99
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
msgid "Perpendicular bisector"
msgstr "מחבר אנכי"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:100
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
msgid "Perspective path"
msgstr "נתיב פרספקטיבה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:101
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
msgid "Rotate copies"
msgstr "סובב עותקים"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:102
-#, fuzzy
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
msgid "Recursive skeleton"
-msgstr "×\90×\99×\97×\96×\95ר ק×\99×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
+msgstr "ש×\9c×\93 × ×¡×\95×\92"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:103
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
msgid "Tangent to curve"
msgstr "משיק לעקומה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:104
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
msgid "Text label"
msgstr "תווית טקסט"
#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:107
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
msgid "Bend"
msgstr "כופף"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:108
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
msgid "Gears"
msgstr "גלגלי שיניים"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
msgid "Pattern Along Path"
msgstr "תבנית לאורך נתיב"
#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
msgid "Stitch Sub-Paths"
msgstr "תפור תת־נתיבים"
#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
msgid "VonKoch"
msgstr "פתית השלג של קוך"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:113
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
msgid "Knot"
msgstr "קשר"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
msgid "Construct grid"
msgstr "הרכב רשת"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
msgid "Spiro spline"
msgstr "רצועת ספירו"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
msgid "Envelope Deformation"
msgstr "עיוות מעטפה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
msgid "Interpolate Sub-Paths"
msgstr "בצע אינטרפולציה לתת־נתיבים"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
msgid "Hatches (rough)"
msgstr "ביקועים (גס)"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
msgid "Sketch"
msgstr "סקיצה"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
msgid "Ruler"
msgstr "סרגל"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
msgid "Is visible?"
msgstr "האם נראה?"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:273
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
msgid ""
"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
"disabled on canvas"
msgstr "במידה ולא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:294
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
msgid "No effect"
msgstr "ללא אפקט"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:341
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
#, c-format
msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
msgstr "נא ציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר"
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:639
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
#, c-format
msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
msgstr "עורך את הפרמטר <b>%s</b>."
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
msgstr ""
"אף אחד מהפרמטרים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי לוח הציור."
msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
msgstr "מסובב את המקור ב־90 מעלות, לפני שמכופף אותו לאורך נתיב הכיפוף"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "Size X"
msgstr "גודל X"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
msgid "The size of the grid in X direction."
msgstr "גודל הרשת בכיוון X/"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "Size Y"
msgstr "גודל Y"
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
msgid "The size of the grid in Y direction."
msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
msgstr "נתיב שלאורכו יווצרו צעדים בינוניים."
#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
msgid "Steps"
msgstr "שלבים"
"במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
-msgid "Interruption width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\94פרע×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Fixed width"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ק×\91×\95×¢"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
msgid "Size of hidden region of lower string"
msgstr "גודל האיזור המוסתר של המחרוזת התחתונה"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
-msgid "unit of stroke width"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "In units of stroke width"
msgstr "יחידת עובי קו המתאר"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width."
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
msgstr "התייחס ל־'עובי המרווח' כיחס רוחב עובי קו המתאר."
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
-msgid "add stroke width to interruption size"
-msgstr ""
-
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
-msgid "Add the stroke width to the interruption size."
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-msgid "add other's stroke width to interruption size"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "שנה את עובי קו המתאר"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size."
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
msgstr ""
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
msgid "Switcher size"
msgstr "גודל המחליף"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
msgid "Crossing Signs"
msgstr "סימני חצייה"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
msgid "Crossings signs"
msgstr "סימני חציות"
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-msgid "Single"
-msgstr "יחיד"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "יחיד, מתוח"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-msgid "Repeated"
-msgstr "חוזר ונשנה"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "שנה את ריווח המחברים"
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
msgid "Pattern source"
"הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
"תשעים אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-msgid "Normal offset"
-msgstr "קיזוז רגיל"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "קיזוז משיקי"
-
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
msgid "Offsets in unit of pattern size"
msgstr "קיזוזים ביחידת גודל התבנית"
"height"
msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "התבנית אנכית"
-
#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
msgstr "סובב את התבנית ב־90 מעלות לפני ההחלה"
#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half turns smoothness: 1st side, in"
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
-"1=default"
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' halfturn. 0=sharp, "
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "2nd side, in"
msgstr "צד שני, פנימה"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' halfturn. 0=sharp, "
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
"1=default"
msgstr ""
msgstr "ריצוד מיגנוט: צד ראשון"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Randomly moves 'bottom' halfsturns to produce magnitude variations."
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
msgstr "הצד השני"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid "Randomly moves 'top' halfsturns to produce magnitude variations."
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' halfsturns tangentially to the "
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
"boundary."
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' halfsturns tangentially to "
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
"the boundary."
msgstr ""
msgstr "שינוי: צד ראשון"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Randomness of 'bottom' halfturns smoothness"
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "Randomness of 'top' halfturns smoothness"
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
msgstr ""
#.
msgstr "צור נתיב עבה/דק"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-msgid "Simulate a stroke of varrying width"
+#, fuzzy
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
msgstr "דמה קו מתאר בעל עובי משתנה"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
msgstr "עובי: בצד הראשון"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Width at 'bottom' half turns"
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
msgstr "בצד השני"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "Width at 'top' halfturns"
+msgid "Width at 'top' half-turns"
msgstr ""
#.
msgstr "מהצד השני לראשון"
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "Width of paths from 'top' to 'bottom' halfturns"
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
msgid "from 1st to 2nd side"
msgstr "מהצד הראשון לשני"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr ""
+
#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
msgid "Hatches width and dir"
msgstr "כיוון ועובי הביקועים"
"amount"
msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפניה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "שמאל"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
-msgid "Right"
-msgstr "ימין"
-
#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
msgid "Both"
msgstr "שניהם"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
msgid "Start"
msgstr "התחלה"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
msgid "End"
msgstr "סוף"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Mark distance"
msgstr "המרחק המסומן"
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
msgid "Distance between successive ruler marks"
msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים"
msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-#, fuzzy
msgid "Average offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9eק×\91×\99×\9c×\99"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9e×\9e×\95צע"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
#, fuzzy
msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
msgstr "כמה קווי בנייה (משיקים) לצייר"
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
-#: ../src/seltrans.cpp:485 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-msgid "Scale"
-msgstr "התאם מידות"
-
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
msgid ""
"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
msgstr ""
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "k_min"
-msgstr "_שלב"
+msgstr "k_min"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
msgid "min curvature"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "k_max"
-msgstr ""
+msgstr "k_max"
#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
msgid "max curvature"
msgstr "עקמומיות מירבית"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Nb of generations"
msgstr "מספר יצירות"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
msgstr "עומק החזרה --- השאר נמוך!!"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Generating path"
msgstr "מייצר נתיב"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid "Use uniform transforms only"
msgstr "השתמש בהמרות אחידות בלבד"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
"(otherwise, they define a general transform)."
"2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים המרה "
"כללית)."
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "Draw all generations"
msgstr "צייר את כל התוצרים"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
msgid "If unchecked, draw only the last generation"
msgstr "במידה ולא מסומן, יצוייר רק התוצר האחרון"
#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
msgid "Reference segment"
msgstr "מקטע הפניה"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
-msgid "The reference segment. Defaults to bbox diameter."
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
msgstr "מקטע ההפנייה. ברירות המחדל לקוטר bbox."
#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Max complexity"
msgstr "מורכבות מרבית"
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
msgid "Disable effect if the output is too complex"
msgstr "בטל את האפקט אם הפלט מורכב מדי"
msgid "Change scalar parameter"
msgstr "שנה את פרמטר שינוי הגודל"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
msgid "Edit on-canvas"
msgstr "ערוך על לוח הציור"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
msgid "Copy path"
msgstr "העתק נתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
msgid "Paste path"
msgstr "הדבק נתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
msgid "Link to path"
msgstr "קשר לנתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
msgid "Paste path parameter"
msgstr "הדבק את הפרמטרים של הנתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
msgid "Link path parameter to path"
msgstr "קשר את פרמטר הנתיב לנתיב"
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
msgid "Change point parameter"
msgstr "שנה את פרמטר הנקודה"
msgid "Change unit parameter"
msgstr "שנה את פרמטר היחידה"
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "שנה את פרמטר הטקסט"
+
#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
#, c-format
msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
-#: ../src/main.cpp:264
+#: ../src/main.cpp:269
msgid "Print the Inkscape version number"
msgstr "הדפס את גירסת האינקסקייפ"
-#: ../src/main.cpp:269
+#: ../src/main.cpp:274
msgid "Do not use X server (only process files from console)"
msgstr "אל תשתמש בשרת X (עבד קבצים מהמסוף בלבד)"
-#: ../src/main.cpp:274
+#: ../src/main.cpp:279
msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
msgstr "נסה להשתמש בשרת ה־X (אפילו אם DISPLAY אינו מוגדר)"
-#: ../src/main.cpp:279
+#: ../src/main.cpp:284
msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
msgstr "פתח את המסמך/ים שצויין/ו (ניתן לוותר על מחרוזת אפשרויות)"
-#: ../src/main.cpp:280 ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290
-#: ../src/main.cpp:357 ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367
-#: ../src/main.cpp:372 ../src/main.cpp:378
+#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
msgid "FILENAME"
msgstr "שם הקובץ"
-#: ../src/main.cpp:284
+#: ../src/main.cpp:289
msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
msgstr "הדפס מסמך/ים לקובץ פלט מוגדר (השתמש ב־'| program' לצורך ניתוב)"
-#: ../src/main.cpp:289
+#: ../src/main.cpp:294
msgid "Export document to a PNG file"
msgstr "ייצא את המסמך לקובץ PNG"
-#: ../src/main.cpp:294
+#: ../src/main.cpp:299
msgid ""
"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
"EPS/PDF (default 90)"
msgstr ""
-#: ../src/main.cpp:295 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
-#: ../src/main.cpp:299
+#: ../src/main.cpp:304
+#, fuzzy
msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the canvas; 0,0 is lower-left "
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
"corner)"
msgstr ""
"האזור המיוצא ביחידות משתמש SVG (ברירת המחדל היא לוח הציור; 0,0 היא הפינה "
"השמאלית התחתונה)"
-#: ../src/main.cpp:300
+#: ../src/main.cpp:305
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
-#: ../src/main.cpp:304
-msgid "Exported area is the entire drawing (not canvas)"
+#: ../src/main.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
msgstr "האזור המיוצא הוא הציור כולו (לא לוח הציור)"
-#: ../src/main.cpp:309
-msgid "Exported area is the entire canvas"
+#: ../src/main.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire page"
msgstr "השטח המיוצא הינו לוח הציור כולו"
-#: ../src/main.cpp:314
+#: ../src/main.cpp:319
msgid ""
"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
"user units)"
"הצמד את שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
"משתמש SVG)"
-#: ../src/main.cpp:319
+#: ../src/main.cpp:324
msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "רוחב מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את -export-dpi)"
-#: ../src/main.cpp:320
+#: ../src/main.cpp:325
msgid "WIDTH"
msgstr "רוחב"
-#: ../src/main.cpp:324
+#: ../src/main.cpp:329
msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
msgstr "גובה מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את dpi-ליצוא)"
-#: ../src/main.cpp:325
+#: ../src/main.cpp:330
msgid "HEIGHT"
msgstr "גובה"
-#: ../src/main.cpp:329
+#: ../src/main.cpp:334
msgid "The ID of the object to export"
msgstr "מזהה הפריט לייצוא"
-#: ../src/main.cpp:330 ../src/main.cpp:423
+#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:336
+#: ../src/main.cpp:341
msgid ""
"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
msgstr "ייצא רק את הפריט עם מזהה-ייצוא, הסתר את כל השאר (רק עם export-id)"
-#: ../src/main.cpp:341
+#: ../src/main.cpp:346
msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
msgstr "השתמש בשם הקובץ המאוחסן וברמיזות DPI בזמן הייצוא (רק עם export-id)"
-#: ../src/main.cpp:346
+#: ../src/main.cpp:351
msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
msgstr "צבע הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (כל מחרוזת צבע הנתמכת על ידי SVG)"
-#: ../src/main.cpp:347
+#: ../src/main.cpp:352
msgid "COLOR"
msgstr "צבע"
-#: ../src/main.cpp:351
+#: ../src/main.cpp:356
msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
msgstr ""
"אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
-#: ../src/main.cpp:352
+#: ../src/main.cpp:357
msgid "VALUE"
msgstr "ערך"
-#: ../src/main.cpp:356
+#: ../src/main.cpp:361
msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
msgstr "ייצא את המסמך לקובץ SVG פשוט (ללא תוספות כלי sodipodi או אינקסקייפ)"
-#: ../src/main.cpp:361
+#: ../src/main.cpp:366
msgid "Export document to a PS file"
msgstr "ייצא מסמך לקובץ PS"
-#: ../src/main.cpp:366
+#: ../src/main.cpp:371
msgid "Export document to an EPS file"
msgstr "ייצא מסמך לקובץ EPS"
-#: ../src/main.cpp:371
+#: ../src/main.cpp:376
msgid "Export document to a PDF file"
msgstr "ייצא מסמך לקובץ PDF"
-#: ../src/main.cpp:377
+#: ../src/main.cpp:381
+msgid ""
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.cpp:387
msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
msgstr "ייצא את המסמך לקובץ מטא מורחב (EMF)"
-#: ../src/main.cpp:383
+#: ../src/main.cpp:393
msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
msgstr "המר את פריט הטקסט לנתיבים בזמן הייצוא (PS, EPS, PDF)"
-#: ../src/main.cpp:388
+#: ../src/main.cpp:398
msgid ""
"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
"PDF)"
"עבד את הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום זאת עבד כתמונה (PS, EPS, PDF("
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:394
+#: ../src/main.cpp:404
msgid ""
"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:400
+#: ../src/main.cpp:410
msgid ""
"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
"query-id"
msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:406
+#: ../src/main.cpp:416
msgid ""
"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:412
+#: ../src/main.cpp:422
msgid ""
"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
"id"
msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
-#: ../src/main.cpp:417
+#: ../src/main.cpp:427
msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
msgstr "פרט מזהה,x,y,רוחב,גובה עבור כל הפריטים"
-#: ../src/main.cpp:422
+#: ../src/main.cpp:432
msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
msgstr "מזהה הפריט שמידותיו מתושאלות"
#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:428
+#: ../src/main.cpp:438
msgid "Print out the extension directory and exit"
msgstr "הדפס את תיקיית ההרחבה וצא"
-#: ../src/main.cpp:433
+#: ../src/main.cpp:443
msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
msgstr "הסר הגדרות שאינן בשימוש ממחלקת/ות ההגדרה של המסמך"
-#: ../src/main.cpp:438
+#: ../src/main.cpp:448
msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
msgstr "פרט את המזהים של כל הפעלים באינקסקייפ"
-#: ../src/main.cpp:443
+#: ../src/main.cpp:453
msgid "Verb to call when Inkscape opens."
msgstr "פועל לקריאה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
-#: ../src/main.cpp:444
+#: ../src/main.cpp:454
msgid "VERB-ID"
msgstr "מזהה־פועל"
-#: ../src/main.cpp:448
+#: ../src/main.cpp:458
msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
msgstr "מזהה פריט לבחירה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
-#: ../src/main.cpp:449
+#: ../src/main.cpp:459
msgid "OBJECT-ID"
msgstr "מזהה־פריט"
-#: ../src/main.cpp:453
+#: ../src/main.cpp:463
msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
msgstr "התחל את אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי."
-#: ../src/main.cpp:761 ../src/main.cpp:1072
+#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
msgid ""
"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
"\n"
msgid "_New"
msgstr "_חדש"
-#. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
-#. " <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
msgid "Paste Si_ze"
msgstr "גודל הה_דבקה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:71
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
msgid "Clo_ne"
msgstr "כ_פיל"
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:92
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
msgid "_Zoom"
msgstr "_תקריב"
-#: ../src/menus-skeleton.h:108
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
msgid "_Display mode"
msgstr "מ_צב תצוגה"
msgid "Show/Hide"
msgstr "הצג/הסתר"
+#. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
#. Not quite ready to be in the menus.
#. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
#: ../src/menus-skeleton.h:139
msgid "_Text"
msgstr "_טקסט"
-#: ../src/menus-skeleton.h:244
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
msgid "Filter_s"
msgstr "מ_סננים"
-#: ../src/menus-skeleton.h:250
+#: ../src/menus-skeleton.h:251
msgid "Exte_nsions"
msgstr "ה_רחבות"
-#: ../src/menus-skeleton.h:257
+#: ../src/menus-skeleton.h:258
msgid "Whiteboa_rd"
msgstr "לוח _שיתופי"
-#: ../src/menus-skeleton.h:261
+#: ../src/menus-skeleton.h:262
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../src/menus-skeleton.h:265
+#: ../src/menus-skeleton.h:266
msgid "Tutorials"
msgstr "מדריכים"
-#: ../src/node-context.cpp:223
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
-"+Alt</b>: move along handles"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; "
-"<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
-
-#: ../src/node-context.cpp:224
-msgid ""
-"<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
-
-#: ../src/node-context.cpp:225
-msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
-msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:753 ../src/seltrans.cpp:578
-msgid "Stamp"
-msgstr "חותמת"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1659 ../src/nodepath.cpp:1685
-msgid "Move nodes vertically"
-msgstr "הזז מפרקים אנכית"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1661 ../src/nodepath.cpp:1687
-msgid "Move nodes horizontally"
-msgstr "הזז מפרקים אופקית"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1663 ../src/nodepath.cpp:1689 ../src/nodepath.cpp:1704
-#: ../src/nodepath.cpp:3613
-msgid "Move nodes"
-msgstr "הזז מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1742
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
-msgstr ""
-"<b>ידית המפרק</b>: גרור כדי לעצב את הפיתול; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול את האורך; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"להטות את שתי הידיות"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1912
-msgid "Align nodes"
-msgstr "יישר מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:1974
-msgid "Distribute nodes"
-msgstr "פזר מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2012
-msgid "Add nodes"
-msgstr "הוסף מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2014 ../src/nodepath.cpp:2116
-msgid "Add node"
-msgstr "הוסף מפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2208
-msgid "Break path"
-msgstr "שבור נתיב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2264
-msgid "Close subpath"
-msgstr "סגור תת־נתיב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2325
-msgid "Join nodes"
-msgstr "צרף מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2352
-msgid "Close subpath by segment"
-msgstr "סגור את התת־נתיב עם מקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2406
-msgid "Join nodes by segment"
-msgstr "צרף מפרקים עם מקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2419 ../src/nodepath.cpp:2434
-msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
-msgstr "כדי לצרף, עליך לבחור <b>שתי נקודות קצה</b>."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2591 ../src/nodepath.cpp:2627 ../src/nodepath.cpp:2631
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "מחק מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2593
-msgid "Delete nodes preserving shape"
-msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2650 ../src/nodepath.cpp:2664
-msgid ""
-"Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
-"segments."
-msgstr ""
-"בחר <b>שתי נקודות שאינן נקודות קצה</b> על הנתיב שביניהן כדי למחוק מקטע."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2760
-msgid "Cannot find path between nodes."
-msgstr "לא ניתן למצוא נתיב בין המפרקים."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2792 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
-msgid "Delete segment"
-msgstr "מחק מקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2813
-msgid "Change segment type"
-msgstr "שנה את סוג המקטע"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:2830 ../src/nodepath.cpp:3567
-msgid "Change node type"
-msgstr "שנה את סוג המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3517 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
-msgid "Delete node"
-msgstr "מחק מפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3859
-msgid "Retract handle"
-msgstr "משוך ידית פנימה"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:3914
-msgid "Move node handle"
-msgstr "הזז את ידית המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4099
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
-"handles"
-msgstr ""
-"<b>ידית המפרק</b>: זווית %0.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
-"להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול אורך; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"להטות את שתי הידיות"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4293
-msgid "Rotate nodes"
-msgstr "סובב מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4408
-msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
-msgstr "לא ניתן לשנות את גודל המפרקים כאשר כולם באותו המקום."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4434
-msgid "Scale nodes"
-msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4478
-msgid "Flip nodes"
-msgstr "הפוך מפרקים"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4647
-msgid ""
-"<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
-"vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
-msgstr ""
-"<b>מפרק</b>: גרור כדי לערוך את הנתיב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לאופק/"
-"אנך; לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> כדי להצמיד לכיווני הידיות"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4880
-msgid "end node"
-msgstr "מפרק קצה"
-
-#. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
-#: ../src/nodepath.cpp:4885
-msgid "cusp"
-msgstr "חוד"
-
-#. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
-#: ../src/nodepath.cpp:4888
-msgid "smooth"
-msgstr "חלק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4890
-msgid "auto"
-msgstr "אוטו'"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4892
-msgid "symmetric"
-msgstr "סימטרי"
-
-#. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
-#: ../src/nodepath.cpp:4898
-msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "מפרק קצה, הידית נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4900
-msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "ידית אחת נמשכה פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4903
-msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
-msgstr "שתי הידיות נמשכו פנימה (גרור עם <b>Shift</b> כדי להרחיב)"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4915
-msgid ""
-"<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
-"<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
-"rotate"
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> את המפרקים או את ידיות המפרקים; <b>Alt+גרור</b> את המפרקים כדי "
-"לפסל; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרקים, <b>< ></b> כדי לשנות "
-"גודל, <b>[ ]</b> לסיבוב"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4916
-msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> את המפרק או את ידותיו; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרק"
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4942 ../src/nodepath.cpp:4954
-msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
-msgstr "בחר פריט בודד כדי לערוך את המפרקים או הידיות שלו."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4946
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgid_plural ""
-"<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
-"or <b>drag around</b> nodes to select."
-msgstr[0] ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-msgstr[1] ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4952
-msgid "Drag the handles of the object to modify it."
-msgstr "גרור את הידיות של הפריט כדי לשנות אותו."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4960
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4967
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgid_plural ""
-"<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-
-#: ../src/nodepath.cpp:4973
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
-msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
-msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
-msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
-
#: ../src/object-edit.cpp:439
msgid ""
"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
msgstr "הגדר את <b>גובה</b> האליפסה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול"
#: ../src/object-edit.cpp:933
+#, fuzzy
msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b>to "
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
"segment"
msgstr ""
"הכוכב מעוגלות (ללא נטייה); לחיצה על <b>Shift</b> כדי לעגל לחיצה על <b>Alt</"
"b> כדי לבחור באקראי"
-#: ../src/object-edit.cpp:1266
+#: ../src/object-edit.cpp:1272
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
"גלול פנימה או החוצה <b>מבפנים</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח"
-#: ../src/object-edit.cpp:1269
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
msgid ""
"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
"גלול פנימה או החוצה <b>מבחוץ</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לשנות גודל/לסובב"
-#: ../src/object-edit.cpp:1313
+#: ../src/object-edit.cpp:1319
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "הגדר את <b>מרחק הקיזוז</b>"
-#: ../src/object-edit.cpp:1349
+#: ../src/object-edit.cpp:1355
msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
msgstr "גרור כדי לשנות את גודל <b>מסגרת הטקסט הצף</b>"
msgid "Combining paths..."
msgstr "משלב נתיבים"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:161
+#: ../src/path-chemistry.cpp:166
msgid "Combine"
msgstr "שלב"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:168
+#: ../src/path-chemistry.cpp:173
msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:180
+#: ../src/path-chemistry.cpp:185
msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להפרדה"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:184
+#: ../src/path-chemistry.cpp:189
msgid "Breaking apart paths..."
msgstr "מפריד נתיבים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:271
+#: ../src/path-chemistry.cpp:276
msgid "Break apart"
msgstr "הפרד"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:273
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> להפרדה בבחירה."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:285
+#: ../src/path-chemistry.cpp:290
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להמרה לנתיב."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:291
+#: ../src/path-chemistry.cpp:296
msgid "Converting objects to paths..."
msgstr "ממיר פריטים לנתיבים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:313
+#: ../src/path-chemistry.cpp:318
msgid "Object to path"
msgstr "פריט לנתיב"
-#: ../src/path-chemistry.cpp:315
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:551
+#: ../src/path-chemistry.cpp:588
msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
msgstr "בחר <b>נתיבים</b> כדי להפוך."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:560
+#: ../src/path-chemistry.cpp:597
msgid "Reversing paths..."
msgstr "הופך נתיבים..."
-#: ../src/path-chemistry.cpp:594
-msgid "Reverse path"
-msgstr "הפוך נתיבים"
-
-#: ../src/path-chemistry.cpp:596
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:261 ../src/pen-context.cpp:493
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "ממשיך עם הנתיב הנבחר"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:503
-msgid "Creating new path"
-msgstr "יוצר נתיב חדש"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:272 ../src/pen-context.cpp:505
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "מוסיף לנתיב הנבחר"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:373
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "<b>שחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:379
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "מצייר נתיב ביד חופשית"
-
-#: ../src/pencil-context.cpp:384
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>גרור</b> ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
-
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:455
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "מסיים יד חופשית"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:631
+msgid "Reverse path"
+msgstr "הפוך נתיבים"
+
+#: ../src/path-chemistry.cpp:633
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
-#: ../src/pencil-context.cpp:511 ../src/pen-context.cpp:253
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
msgid "Drawing cancelled"
msgstr "הציור בוטל"
-#: ../src/pencil-context.cpp:561
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
-"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרר <b>Alt</"
-"b> לתוצאה סופית."
+#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "ממשיך עם הנתיב הנבחר"
-#: ../src/pencil-context.cpp:589
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "×\9eס×\99×\99×\9d סק×\99צ×\94 ×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+msgid "Creating new path"
+msgstr "×\99×\95צר × ×ª×\99×\91 ×\97×\93ש"
-#: ../src/pen-context.cpp:665
+#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "מוסיף לנתיב הנבחר"
+
+#: ../src/pen-context.cpp:666
msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
-#: ../src/pen-context.cpp:675
+#: ../src/pen-context.cpp:676
msgid ""
"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
-#: ../src/pen-context.cpp:1271
+#: ../src/pen-context.cpp:1285
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
"להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
-#: ../src/pen-context.cpp:1272
+#: ../src/pen-context.cpp:1286
#, c-format
msgid ""
"<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
"<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f°, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
"להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
-#: ../src/pen-context.cpp:1290
+#: ../src/pen-context.cpp:1304
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
"להצמיד לזווית"
-#: ../src/pen-context.cpp:1312
+#: ../src/pen-context.cpp:1326
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
"<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> "
"כדי להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
-#: ../src/pen-context.cpp:1313
+#: ../src/pen-context.cpp:1327
#, c-format
msgid ""
"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
"<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
"להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
-#: ../src/pen-context.cpp:1360
+#: ../src/pen-context.cpp:1375
msgid "Drawing finished"
msgstr "הציור הסתיים"
-#: ../src/persp3d.cpp:335
+#: ../src/pencil-context.cpp:393
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "<b>שחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:399
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "מצייר נתיב ביד חופשית"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:404
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>גרור</b> ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:495
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "מסיים יד חופשית"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:601
+msgid ""
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרר <b>Alt</"
+"b> לתוצאה סופית."
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:629
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "מסיים סקיצה יד חופשית"
+
+#: ../src/persp3d.cpp:345
msgid "Toggle vanishing point"
msgstr "החלף את נקודת ההעלמות"
-#: ../src/persp3d.cpp:346
+#: ../src/persp3d.cpp:356
msgid "Toggle multiple vanishing points"
msgstr "החלף כמה נקודות העלמות"
-#: ../src/preferences.cpp:101
+#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dip pen"
+msgstr "טפטוף"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+msgid "Marker"
+msgstr "טוש סימון"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+msgid "Brush"
+msgstr "מברשת"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Wiggly"
+msgstr "נדנוד:"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Splotchy"
+msgstr "מוכתם"
+
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "ציור"
+
+#: ../src/preferences.cpp:130
msgid ""
"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
msgstr "אינקסקייפ תפעל עם הגדרות ברירת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו."
#. the creation failed
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:116
+#: ../src/preferences.cpp:145
#, c-format
msgid "Cannot create profile directory %s."
msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
#. The profile dir is not actually a directory
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:134
+#: ../src/preferences.cpp:163
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory."
msgstr "%s אינה תיקיית תקנית."
#. The write failed.
#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
+#: ../src/preferences.cpp:174
#, c-format
msgid "Failed to create the preferences file %s."
msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s."
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
+#: ../src/preferences.cpp:210
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a regular file."
msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל."
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:175
+#: ../src/preferences.cpp:220
#, c-format
msgid "The preferences file %s could not be read."
msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:188
+#: ../src/preferences.cpp:231
#, c-format
msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני."
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:199
+#: ../src/preferences.cpp:240
#, c-format
msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
msgid "Unique URI to reference this document."
msgstr "כתובת הפנייה ייחודית למסמך זה."
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1425
+#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
msgid "Source"
msgstr "מקור"
msgid "Extent or scope of this document."
msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
msgstr "מקטע ה־XML עבור סעיף 'רשיון' ה־RDF."
-#: ../src/rect-context.cpp:344
+#: ../src/rect-context.cpp:368
msgid ""
"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
"circular"
msgstr ""
"<b>Ctrl</b>: צור ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעל יחס קודקודים מעגלי"
-#: ../src/rect-context.cpp:491
+#: ../src/rect-context.cpp:515
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
"<b>מרובע</b>: %s × %s (מאולץ ליחס %d:%d); לחיצה על <b>Shift</b> על מנת "
"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/rect-context.cpp:494
+#: ../src/rect-context.cpp:518
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
"<b>מרובע</b>: %s × %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על <b>Shift</"
"b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/rect-context.cpp:496
+#: ../src/rect-context.cpp:520
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
"<b>מרובע</b>: %s × %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על "
"<b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/rect-context.cpp:500
+#: ../src/rect-context.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
"<b>מרובע</b>: %s × %s; לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
"ההתחלה"
-#: ../src/rect-context.cpp:525
+#: ../src/rect-context.cpp:549
msgid "Create rectangle"
msgstr "צור מרובע"
-#: ../src/select-context.cpp:233
+#: ../src/select-context.cpp:177
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "לחץ על הבחירה כדי להחליף בין ידיות הסיבוב ושינוי הגודל"
+
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+
+#: ../src/select-context.cpp:237
msgid "Move canceled."
msgstr "ההזזה בוטלה."
-#: ../src/select-context.cpp:241
+#: ../src/select-context.cpp:245
msgid "Selection canceled."
msgstr "הבחירה בוטלה."
-#: ../src/select-context.cpp:555
+#: ../src/select-context.cpp:560
msgid ""
"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
"rubberband selection"
"<b>צייר מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרר את המקש <b>Alt</b> כדי להחליף "
"לבחירת רצועת גומי"
-#: ../src/select-context.cpp:557
+#: ../src/select-context.cpp:562
msgid ""
"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
"touch selection"
"<b>גרור מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם לחיצה על <b>Alt</b> כדי להמיר "
"לבחירה בנגיעה"
-#: ../src/select-context.cpp:721
+#: ../src/select-context.cpp:727
msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
msgstr "<b>Ctrl</b>: לחץ כדי לבחור בקבוצות; גרור כדי להזיז אנכית/אופקית"
-#: ../src/select-context.cpp:722
+#: ../src/select-context.cpp:728
msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
-#: ../src/select-context.cpp:723
+#: ../src/select-context.cpp:729
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
msgstr ""
"<b>Alt</b>: לחץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרור כדי להזיז את הנבחר או בחר על ידי "
"נגיעה"
-#: ../src/select-context.cpp:898
+#: ../src/select-context.cpp:902
msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להכנס."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:195
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
msgid "Delete text"
msgstr "מחק טקסט"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:203
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
msgstr "לא נמחק <b>שום דבר</b>."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
msgid "Delete"
msgstr "מחק"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:249
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> לשיכפול."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:341
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
msgid "Delete all"
msgstr "מחק הכל"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:464
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
msgid "Select <b>some objects</b> to group."
msgstr "בחר <b>כמה פריטים</b> לקיבוץ."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
msgid "Group"
msgstr "קבץ"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:551
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
msgstr "בחר <b>קבוצה</b> לפירוק."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:592
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
msgstr "<b>אין קבוצות</b> לפירוק בבחירה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
msgid "Ungroup"
msgstr "פרק"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:688
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להגבהה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
msgid ""
"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>"
@@ -9212,194 +13002,187 @@ msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</
#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:736
-msgid "undo_action|Raise"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "undo action|Raise"
msgstr "הרמה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:748
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להגבהה כעליון/ים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:771
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
msgid "Raise to top"
msgstr "הגבה לעליון"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:784
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להנמכה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:834
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
msgid "Lower"
msgstr "הנמך"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:846
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להנמכה לתחתית."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:881
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
msgid "Lower to bottom"
msgstr "הנמך לתחתית"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:888
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
msgid "Nothing to undo."
msgstr "אין מה לבטל."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:895
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
msgid "Nothing to redo."
msgstr "אין מה לבצע שוב.ל"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:955
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
msgid "Paste"
msgstr "הדבק"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:962
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
msgid "Paste style"
msgstr "הדבק סגנון"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:971
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
msgid "Paste live path effect"
msgstr "הדבק אפקט נתיב חי"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:991
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו אפקטי הנתיב החיים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
msgid "Remove live path effect"
msgstr "הסר אפקט נתיב חי"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
msgstr "בחר <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
msgid "Remove filter"
msgstr "הסר מסנן"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
msgid "Paste size"
msgstr "הדבק גודל"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
msgid "Paste size separately"
msgstr "הדבק את הגודל בנפרד"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה מעל."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
msgid "Raise to next layer"
msgstr "העלה לשכבה הבאה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
msgid "No more layers above."
msgstr "אין עוד שכבות מעל."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה שמתחת."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
msgid "Lower to previous layer"
msgstr "הנמך לשכבה הקודמת"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
msgid "No more layers below."
msgstr "אין עוד שכבות מתחת."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
msgid "Remove transform"
msgstr "הסרת שינוי הצורה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
msgid "Rotate 90° CCW"
msgstr "סובב ב־90° נכ\"ש"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
msgid "Rotate 90° CW"
msgstr "סובב ב־90° עכ\"ש"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:488
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
msgid "Rotate"
msgstr "סובב"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
msgid "Rotate by pixels"
msgstr "סובב לפי פיקסלים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
msgid "Scale by whole factor"
msgstr "התאם את המידות לפי מקדם שלם"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
msgid "Move vertically"
msgstr "הזז אנכית"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
msgid "Move horizontally"
msgstr "הזז אופקית"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
-#: ../src/seltrans.cpp:482 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
msgid "Move"
msgstr "הזז"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
msgid "Move vertically by pixels"
msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
msgid "Move horizontally by pixels"
msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
msgid "The selection has no applied path effect."
msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
-msgid "The selection has no applied clip path."
-msgstr "על הבחירה לא הוחל נתיב קיטום."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
-msgid "The selection has no applied mask."
-msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה."
-
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
msgid "action|Clone"
msgstr "action|כפילות"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
msgid "Select <b>clones</b> to relink."
msgstr "בחר <b>כפילים</b> לקישור מחדש."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
msgstr "העתק <b>פריט</b> ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
msgid "Relink clone"
msgstr "קשר כפיל מחדש"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
msgstr "בחר <b>כפילים</b> לניתוק."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
msgid "Unlink clone"
msgstr "נתק כפיל"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
msgid ""
"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
@@ -9409,109 +13192,109 @@ msgstr ""
"שלו. בחר <b>טקסט על נתיב</b> כדי להגיע לנתיב. בחר <b>טקסט צף</b> כדי להגיע "
"למסגרת שלו."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
msgid ""
"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
"flowed text?)"
msgstr ""
"<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
msgid ""
"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
"defs>)"
msgstr "הפריט שאתה מנסה לבחור הינו <b>בלתי נראה</b> (זה ב־ <defs>)"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להמרה לסמנים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
msgid "Objects to marker"
msgstr "פריטים לסמנים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
msgstr "בחר את <b>הפריט/ים</b> להמרה לנתיבים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
msgid "Objects to guides"
msgstr "פריטים לנתיבים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להמרה לתבנית."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
msgid "Objects to pattern"
msgstr "פריטים לתבנית"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
msgstr "בחר <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
msgid "Pattern to objects"
msgstr "תבנית לפריטים"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יעשה עותק מפת סיביות."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
msgid "Rendering bitmap..."
msgstr "מעבד מפת סיביות..."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
msgid "Create bitmap"
msgstr "צור מפת סיביות"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יווצר נתיב קיטום או מסכה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
msgstr "בחר פריט מסכה ו<b>פריט/ים</b> כדי להחיל עליהם נתיב קיטום או מסכה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
msgid "Set clipping path"
msgstr "בחר נתיב קוטם"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
msgid "Set mask"
msgstr "הגדר מסכה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו נתיב קיטום או מסכה."
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
msgid "Release clipping path"
msgstr "שחרר נתיב קיטום"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
msgid "Release mask"
msgstr "שחרר מסכה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> אליהם יותאם לוח הציור."
#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
msgid "Fit Page to Selection"
msgstr "התאם עמוד לבחירה"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
msgid "Fit Page to Drawing"
msgstr "התאם את העמוד לציור"
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
msgstr "התאם את העמוד לבחירה או לציור"
msgid "Circle"
msgstr "מעגל"
-#. ellipse
+#. Ellipse
#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 ../src/verbs.cpp:2510
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
msgid "Ellipse"
msgstr "אליפסה"
msgid "Path"
msgstr "נתיב"
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
msgid "Polygon"
msgstr "מצולע"
#. Rectangle
#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2506
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
msgid "Rectangle"
msgstr "מרובע"
#. 3D box
#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 ../src/verbs.cpp:2508
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
msgid "3D Box"
msgstr "תיבה תלת מימדית"
msgid "Offset path"
msgstr "קיזוז נתיב"
-#. spiral
+#. Spiral
#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
msgid "Spiral"
msgstr "ספירלה"
-#. star
+#. Star
#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2512
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
msgid "Star"
msgstr "כוכב"
-#: ../src/selection-describer.cpp:128
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "לחץ על הבחירה כדי להחליף בין ידיות הסיבוב ושינוי הגודל"
-
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:130
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-
-#: ../src/selection-describer.cpp:139
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
msgid "root"
msgstr "מקור"
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
+#: ../src/selection-describer.cpp:152
#, c-format
msgid "layer <b>%s</b>"
msgstr "שכבה <b>%s</b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
+#: ../src/selection-describer.cpp:154
#, c-format
msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i>"
-#: ../src/selection-describer.cpp:171
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " תחת %s"
-#: ../src/selection-describer.cpp:173
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
#, c-format
msgid " in group %s (%s)"
msgstr " תחת קבוצה %s (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:175
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
-#: ../src/selection-describer.cpp:178
+#: ../src/selection-describer.cpp:179
#, c-format
msgid " in <b>%i</b> layers"
msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
msgstr[0] " ב־<b>%i</b> שכבות"
msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש את המקור"
-#: ../src/selection-describer.cpp:192
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש נתיב"
-#: ../src/selection-describer.cpp:196
+#: ../src/selection-describer.cpp:197
msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש מסגרת"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
+#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/tweak-context.cpp:201
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object selected"
msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:216
+#: ../src/selection-describer.cpp:217
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
+#: ../src/selection-describer.cpp:227
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:232
#, c-format
msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
+#: ../src/selection-describer.cpp:237
#, c-format
msgid "%s%s. %s."
msgstr "%s%s. %s."
-#: ../src/seltrans.cpp:491 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
msgid "Skew"
msgstr "הטייה"
-#: ../src/seltrans.cpp:503
+#: ../src/seltrans.cpp:545
msgid "Set center"
msgstr "הגדר מרכז"
-#: ../src/seltrans.cpp:600
+#: ../src/seltrans.cpp:620
+msgid "Stamp"
+msgstr "חותמת"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:642
msgid ""
"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
"Shift also uses this center"
"<b>מרכז</b> הסיבוב וההטייה: גרור כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם Shift גם עושה "
"שימוש במרכז זה"
-#: ../src/seltrans.cpp:627
+#: ../src/seltrans.cpp:669
msgid ""
"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
"<b>דחוס או מתח</b> את הבחירה; with <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
-#: ../src/seltrans.cpp:628
+#: ../src/seltrans.cpp:670
msgid ""
"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
"b> to scale around rotation center"
"<b>שנה את גודל</b> הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
-#: ../src/seltrans.cpp:632
+#: ../src/seltrans.cpp:674
msgid ""
"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
"skew around the opposite side"
"<b>הטה</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; לחיצה על "
"<b>Shift</b> כדי להטות סביב הצד הנגדי"
-#: ../src/seltrans.cpp:633
+#: ../src/seltrans.cpp:675
msgid ""
"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
"to rotate around the opposite corner"
"<b>סובב</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמד לזווית; לחיצה על "
"<b>Shift</b> to כדי לסובב סביב הפינה הנגדית"
-#: ../src/seltrans.cpp:767
+#: ../src/seltrans.cpp:809
msgid "Reset center"
msgstr "איפוס המרכז"
-#: ../src/seltrans.cpp:1012 ../src/seltrans.cpp:1111
+#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
#, c-format
msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1223
+#: ../src/seltrans.cpp:1249
#, c-format
msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>הטייה</b>: %0.2f°; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1283
+#: ../src/seltrans.cpp:1309
#, c-format
msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr "<b>סיבוב</b>: %0.2f°; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
-#: ../src/seltrans.cpp:1325
+#: ../src/seltrans.cpp:1351
#, c-format
msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
msgstr "הזז את <b>המרכז</b> אל %s, %s"
-#: ../src/seltrans.cpp:1495
+#: ../src/seltrans.cpp:1524
#, c-format
msgid ""
"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
"<b>הזז</b> ב־%s, %s; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; לחיצה על "
"<b>Shift</b> כדי לבטל הצמדה"
-#: ../src/shape-editor.cpp:468
-msgid "Drag curve"
-msgstr "גרור עקומה"
-
#: ../src/sp-anchor.cpp:178
#, c-format
msgid "<b>Link</b> to %s"
msgid "<b>Link</b> without URI"
msgstr "<b>קשר</b> ללא מיקום אחיד"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:489 ../src/sp-ellipse.cpp:866
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
msgid "<b>Ellipse</b>"
msgstr "<b>אליפסה</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:630
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
msgid "<b>Circle</b>"
msgstr "<b>מעגל</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:861
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
msgid "<b>Segment</b>"
msgstr "<b>מקטע</b>"
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:863
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
msgid "<b>Arc</b>"
msgstr "<b>קשת</b>"
#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
#, c-format
msgid "Flow region"
-msgstr "אזור ציפה"
-
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
-#, c-format
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "אזור אל־ציפה"
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:376
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף</b> (%d תווים)"
-
-#: ../src/sp-flowtext.cpp:378
-#, c-format
-msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)"
-msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)"
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "Guides Around Page"
-msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "אנכי, ב־%s; %s"
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "אופקי, ב־%s; %s"
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
-msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s); %s"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:1128
-msgid "embedded"
-msgstr "מוטמע"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:1136
-#, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>תמונה בעלת הפניה שבורה</b>: %s"
-
-#: ../src/sp-image.cpp:1137
-#, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
-msgstr "<b>תמונה</b> %d × %d: %s"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:303
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:305
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זוית %5g°; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית"
-
-#: ../src/spiral-context.cpp:463
-msgid "Create spiral"
-msgstr "צור ספירלה"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1035
-msgid "Object"
-msgstr "פריט"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1052
-#, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "%s; <i>קטום</i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; <i>במסכה</i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1065
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
-
-#: ../src/sp-item.cpp:1067
-#, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
-
-#: ../src/sp-item-group.cpp:760
-#, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-
-#: ../src/sp-line.cpp:194
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>שורה</b>"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Union"
-msgstr "איחוד"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Intersection"
-msgstr "הצטלבות"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
-msgid "Difference"
-msgstr "הבדל"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Exclusion"
-msgstr "אי הכללה"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Division"
-msgstr "חלוקה"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Cut path"
-msgstr "חיתוך נתיב"
-
-#: ../src/splivarot.cpp:121
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "בחר <b>לפחות שני נתיבים</b> על מנת לבצע עליהם פעולה בוליאנית."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:125
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "בחר <b>לפחות נתיב אחד</b> על מנת לבצע עליו איחוד בוליאני."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-"לא ניתן לאתר את <b>הסדר המימדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
-"חיתוך נתיב."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "אחד הפריטים הוא <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
-
-#: ../src/splivarot.cpp:633
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "בחר <b>נתיב/י קו מתאר</b> כדי להמיר קו מתאר לנתיב."
+msgstr "אזור ציפה"
-#: ../src/splivarot.cpp:954
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "המר קו מתאר לנתיב"
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "אזור אל־ציפה"
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:957
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
-#: ../src/splivarot.cpp:1040
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "הפריט הנבחר הוא <b>אינו נתיב</b>, לא ניתן לצמצם/להרחיב."
+#: ../src/sp-guide.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
+"<b>לחץ</b> לבחירה."
-#: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "צור קיזוז מקושר"
+#: ../src/sp-guide.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "אנכי, ב־%s; %s"
-#: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "צור קיזוז דינמי"
+#: ../src/sp-guide.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "אופקי, ב־%s; %s"
-#: ../src/splivarot.cpp:1254
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם."
+#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s); %s"
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
-msgid "Outset path"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/sp-image.cpp:1134
+msgid "embedded"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\9e×¢"
-#: ../src/splivarot.cpp:1472
-msgid "Inset path"
-msgstr "צמצם נתיב"
+#: ../src/sp-image.cpp:1142
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>תמונה בעלת הפניה שבורה</b>: %s"
-#: ../src/splivarot.cpp:1474
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצימצום/הרחבת הבחירה."
+#: ../src/sp-image.cpp:1143
+#, c-format
+msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
+msgstr "<b>תמונה</b> %d × %d: %s"
-#: ../src/splivarot.cpp:1652
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "מפשט נתיבים (בנפרד):"
+#: ../src/sp-item-group.cpp:745
+#, c-format
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
+msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-#: ../src/splivarot.cpp:1654
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "×\9eפש×\98 × ×ª×\99×\91×\99×\9d:"
+#: ../src/sp-item.cpp:1038
+msgid "Object"
+msgstr "פר×\99×\98"
-#: ../src/splivarot.cpp:1691
+#: ../src/sp-item.cpp:1055
#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s; <i>קטום</i>"
-#: ../src/splivarot.cpp:1703
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>במסכה</i>"
-#: ../src/splivarot.cpp:1717
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להפשטה."
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
-#: ../src/splivarot.cpp:1731
-msgid "Simplify"
-msgstr "פשט"
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
-#: ../src/splivarot.cpp:1733
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "<b>×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b> ×\9c×\94פש×\98×\94 ×\91×\91×\97×\99ר×\94."
+#: ../src/sp-line.cpp:194
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>ש×\95ר×\94</b>"
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:346
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
msgstr "בוצעה חריגה בעת החלת האפקט על הנתיב."
#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:324
+#: ../src/sp-spiral.cpp:325
#, c-format
msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
msgstr "<b>ספירלה</b> בעלת %3f פניות"
-#: ../src/sp-star.cpp:307
+#: ../src/sp-star.cpp:309
#, c-format
msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d"
msgstr[1] "<b>כוכב</b> בעל %d קודקודים"
-#: ../src/sp-star.cpp:311
+#: ../src/sp-star.cpp:313
#, c-format
msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
-#: ../src/sp-switch.cpp:100
-#, c-format
-msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-
#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
#: ../src/sp-text.cpp:419
msgid "<no name found>"
msgstr "<שם לא נמצא>"
-#: ../src/sp-text.cpp:425
-#, c-format
-msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
+#: ../src/sp-text.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>טקסט על נתיב</b> (%s, %s)"
-#: ../src/sp-text.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
+#: ../src/sp-text.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
msgstr "<b>טקסט</b> (%s, %s)"
#: ../src/sp-tref.cpp:368
@@ -10174,13187 +13785,13364 @@ msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
+#: ../src/sp-use.cpp:334
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../src/sp-use.cpp:335
+#: ../src/sp-use.cpp:342
#, c-format
msgid "<b>Clone</b> of: %s"
msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
-#: ../src/sp-use.cpp:339
+#: ../src/sp-use.cpp:346
msgid "<b>Orphaned clone</b>"
msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
-#: ../src/star-context.cpp:316
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות"
+#: ../src/spiral-context.cpp:324
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#: ../src/star-context.cpp:447
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
+#: ../src/spiral-context.cpp:326
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
-#: ../src/star-context.cpp:448
+#: ../src/spiral-context.cpp:458
#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית"
-
-#: ../src/star-context.cpp:477
-msgid "Create star"
-msgstr "צור כוכב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "בחר <b>טקסט ונתיב</b> כדי לשים טקסט על נתיב."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
-"פריט טקסט זה <b>כבר נמצא על נתיב</b>. הסר אותו מהנתיב הראשון תחילה. השתמשו "
-"ב־ <b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
-
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגירסה זו. המר את המרובע לנתיב תחילה."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות <b>נראים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
-msgid "Put text on path"
-msgstr "שים טקסט על נתיב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "בחר <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "הסר טקסט מנתיב"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "בחר <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "הסר ריווח אותיות ידני"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-"בחר <b>טקסט</b> ו<b>נתיב או צורה</b> אחדים או רבים כדי לגרום לטקסט לצוף אל "
-"תוך המסגרת."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "גרום לטקסט לצוף אל תוך הצורה"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "בחר <b>טקסט צף</b> על מנת לבטל את ציפתו."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "בטל ציפת טקסט צף"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "בחר <b>טקסט/ים מרחף/ים</b> להמרה."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "על הטקסט/ים הצפים להיות <b>נראים</b> על מנת שניתן יהי להמיר אותו/ם."
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "המר טקסט צף לטקסט"
-
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/ים</b> להמרה בבחירה."
-
-#: ../src/text-context.cpp:441
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
-
-#: ../src/text-context.cpp:443
-msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
-
-#: ../src/text-context.cpp:498
-msgid "Create text"
-msgstr "צור טקסט"
-
-#: ../src/text-context.cpp:522
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה"
-
-#: ../src/text-context.cpp:537
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "הזן תו יוניקוד"
-
-#: ../src/text-context.cpp:572
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
-
-#: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): "
-
-#: ../src/text-context.cpp:649
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
-msgstr "<b>תבנית טקסט צף</b>: %s × %s"
+"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זוית %5g°; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית"
-#: ../src/text-context.cpp:681
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98; <b>Enter</b> ×\9c×\94ת×\97×\9cת ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94."
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
+msgid "Create spiral"
+msgstr "צ×\95ר ספ×\99ר×\9c×\94"
-#: ../src/text-context.cpp:694
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "×\98קס×\98 צף × ×\95צר."
+#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+msgid "Union"
+msgstr "×\90×\99×\97×\95×\93"
-#: ../src/text-context.cpp:696
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "צ×\95ר ×\98קס×\98 צף"
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת"
-#: ../src/text-context.cpp:698
-msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+msgid "Difference"
+msgstr "הבדל"
-#: ../src/text-context.cpp:834
-msgid "No-break space"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 עצ×\99רה"
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Exclusion"
+msgstr "×\90×\99 ×\94×\9b×\9c×\9cה"
-#: ../src/text-context.cpp:836
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr "×\94×\95סף ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 עצ×\99רה"
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Division"
+msgstr "×\97×\9c×\95קה"
-#: ../src/text-context.cpp:873
-msgid "Make bold"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9e×\95×\93×\92ש"
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/text-context.cpp:891
-msgid "Make italic"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c× ×\98×\95×\99"
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×©× ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\94×\9d פע×\95×\9c×\94 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת."
-#: ../src/text-context.cpp:930
-msgid "New line"
-msgstr "ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93</b> ×¢×\9c ×\9e× ×ª ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\95 ×\90×\99×\97×\95×\93 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99."
-#: ../src/text-context.cpp:964
-msgid "Backspace"
-msgstr "מחק אחורה"
+#: ../src/splivarot.cpp:131
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב."
-#: ../src/text-context.cpp:1012
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "הסט את הריווח לשמאל"
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+"לא ניתן לאתר את <b>הסדר המימדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
+"חיתוך נתיב."
-#: ../src/text-context.cpp:1037
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "הסט את הריווח לימין"
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "אחד הפריטים הוא <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
-#: ../src/text-context.cpp:1062
-msgid "Kern up"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+#: ../src/splivarot.cpp:877
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "×\91×\97ר <b>× ×ª×\99×\91/×\99 ק×\95 ×\9eת×\90ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c× ×ª×\99×\91."
-#: ../src/text-context.cpp:1088
-msgid "Kern down"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×\98×\94"
+#: ../src/splivarot.cpp:1220
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "×\94×\9eר ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/text-context.cpp:1165
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "סובב נגד כיוון השעון"
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1223
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
-#: ../src/text-context.cpp:1186
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/splivarot.cpp:1306
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\94×\95×\90 <b>×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91</b>, ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cצ×\9eצ×\9d/×\9c×\94ר×\97×\99×\91."
-#: ../src/text-context.cpp:1203
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\9eר×\95×\95×\97 ×\94ש×\95ר×\95ת"
+#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "צ×\95ר ק×\99×\96×\95×\96 ×\9eק×\95שר"
-#: ../src/text-context.cpp:1211
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
+#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "צ×\95ר ק×\99×\96×\95×\96 ×\93×\99× ×\9e×\99"
-#: ../src/text-context.cpp:1230
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ש×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת"
+#: ../src/splivarot.cpp:1520
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "×\91×\97ר <b>× ×ª×\99×\91/×\99×\9d</b> ×\9c×\94ר×\97×\99×\91/×\9cצ×\9eצ×\9d."
-#: ../src/text-context.cpp:1238
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ש×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Outset path"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/text-context.cpp:1368
-msgid "Paste text"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\98קס×\98"
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Inset path"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/text-context.cpp:1602
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr "הקלד טקסט צף; <b>Enter</b> כדי להתחיל פיסקה חדשה."
+#: ../src/splivarot.cpp:1740
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצימצום/הרחבת הבחירה."
-#: ../src/text-context.cpp:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "הזן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
+#: ../src/splivarot.cpp:1918
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "מפשט נתיבים (בנפרד):"
-#: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr "<b>לחץ</b> לבחירה או צור טקסט, <b>גרור</b> ליצירת טקסט צף; ואז הקלד."
+#: ../src/splivarot.cpp:1920
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "מפשט נתיבים:"
-#: ../src/text-context.cpp:1722
-msgid "Type text"
-msgstr "הקלד טקסט"
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
-#: ../src/text-editing.cpp:40
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "אינך יכול לערוך <b>נתוני תו משוכפלים</b>."
+#: ../src/splivarot.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
-#: ../src/tools-switch.cpp:130
-msgid ""
-"To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
-"nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
-"object to select."
-msgstr ""
-"כדי לערוך נתיב, <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> למפרקים "
-"כדי לבחור אותם, ואז <b>גרור</b> את המפרקים והידיות. <b>לחץ</b> על פריט כדי "
-"לבחור אותו."
+#: ../src/splivarot.cpp:1983
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להפשטה."
-#: ../src/tools-switch.cpp:136
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\91×\95×\98 × ×ª×\99×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\93×\97×\99פ×\94, ×\91×\97ר ×\90×\95ת×\95 ×\95×\92ר×\95ר ×\9e×¢×\9c×\99×\95."
+#: ../src/splivarot.cpp:1997
+msgid "Simplify"
+msgstr "פש×\98"
-#: ../src/tools-switch.cpp:142
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
-"גודל. <b>לחץ</b> לבחירה."
+#: ../src/splivarot.cpp:1999
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
-#: ../src/tools-switch.cpp:148
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור תיבה תלת מימדית. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
-"בפרספקטיבה. <b>לחץ</b> לבחירה (לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
+#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
+#, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
-#: ../src/tools-switch.cpp:154
+#: ../src/spray-context.cpp:249
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
-#: ../src/tools-switch.cpp:160
+#: ../src/spray-context.cpp:252
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור כטכב. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
-#: ../src/tools-switch.cpp:166
+#: ../src/spray-context.cpp:255
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
-"הספירלה. <b>לחץ</b> לבחירה."
-#: ../src/tools-switch.cpp:172
+#: ../src/spray-context.cpp:773
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור קו ביד חופשית. התחל לצייר עם <b>Shift</b> כדי להצטרף "
-"לנתיב הנבחר. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
-#: ../src/tools-switch.cpp:178
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להתחיל נתיב; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:184
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
-"מנחה, <b>מקשי החיצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית "
-"(למעלה/למטה)."
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
-#: ../src/tools-switch.cpp:196
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> או <b>לחץ כפול</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, <b>גרור "
-"את הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#, fuzzy
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "חפש כפילים"
-#: ../src/tools-switch.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> או <b>גרור מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> "
-"כדי להתרחק."
+#: ../src/spray-context.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "יוצר נקודה בודדת"
-#: ../src/tools-switch.cpp:214
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>לחץ וגרור</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
+#: ../src/star-context.cpp:338
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות"
-#: ../src/tools-switch.cpp:220
+#: ../src/star-context.cpp:469
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
msgstr ""
-"<b>לחץ</b> כדי לצבוע איזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
-"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
-"שנבחר להגדרות הנוכחיות."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:226
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>גרור</b> למחיקה."
-
-#: ../src/tools-switch.cpp:232
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "בחר תת־כלי מסרגל הכלים"
+"<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#: ../src/star-context.cpp:470
#, c-format
-msgid "Trace: %d. %ld nodes"
-msgstr "מעקב: %d. %ld מפרקים"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "בחר <b>תמונה</b> למעקב"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "בחר <b>תמונה</b> אחת בלבד למעקב"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "בחר תמונה אחת ואחת או יותר צורות מעליה"
-
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "מעקב: אין שולחן עבודה פעיל"
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g°; לחצו על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית"
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "ת×\95צ×\90ת ×\97×\99×\9c×\95×¥ ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ש×\92×\95×\99×\94"
+#: ../src/star-context.cpp:503
+msgid "Create star"
+msgstr "צ×\95ר ×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×\9eס×\9e×\9a פע×\99×\9c"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×\95× ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cש×\99×\9d ×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91."
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "מעקב: לתמונה אין נתוני מפת סיביות"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"פריט טקסט זה <b>כבר נמצא על נתיב</b>. הסר אותו מהנתיב הראשון תחילה. השתמשו "
+"ב־ <b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "מעקב: מתחיל במעקב..."
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגירסה זו. המר את המרובע לנתיב תחילה."
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "עקוב אחר מפת הסיכיות"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות <b>נראים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב"
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Put text on path"
+msgstr "שים טקסט על נתיב"
-#: ../src/tweak-context.cpp:204
-#, c-format
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "בחר <b>בטקסט על נתיב</b> כדי להסיר אותו מהנתיב."
-#: ../src/tweak-context.cpp:210
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>להזיז</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
-#: ../src/tweak-context.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "הסר טקסט מנתיב"
-#: ../src/tweak-context.cpp:218
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז אקראית</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "בחר <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות."
-#: ../src/tweak-context.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "הסר ריווח אותיות ידני"
-#: ../src/tweak-context.cpp:226
-#, c-format
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
-"×\94שע×\95×\9f</b>."
+"בחר <b>טקסט</b> ו<b>נתיב או צורה</b> אחדים או רבים כדי לגרום לטקסט לצוף אל "
+"ת×\95×\9a ×\94×\9eס×\92רת."
-#: ../src/tweak-context.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "גרום לטקסט לצוף אל תוך הצורה"
-#: ../src/tweak-context.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "בחר <b>טקסט צף</b> על מנת לבטל את ציפתו."
-#: ../src/tweak-context.cpp:238
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>לכנס נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיק כלפי חוץ</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "בטל ציפת טקסט צף"
-#: ../src/tweak-context.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "בחר <b>טקסט/ים מרחף/ים</b> להמרה."
-#: ../src/tweak-context.cpp:254
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "על הטקסט/ים הצפים להיות <b>נראים</b> על מנת שניתן יהי להמיר אותו/ם."
-#: ../src/tweak-context.cpp:258
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "המר טקסט צף לטקסט"
-#: ../src/tweak-context.cpp:262
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/ים</b> להמרה בבחירה."
-#: ../src/tweak-context.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להגביר את הטישטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1223
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1259
-msgid "Move tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94"
+#: ../src/text-context.cpp:505
+msgid "Create text"
+msgstr "צ×\95ר ×\98קס×\98"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1263
-msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94/×\94×\97×\95צה"
+#: ../src/text-context.cpp:529
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "ת×\95 ש×\90×\99× ×\95 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\93פסה"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96ת ר×\99צוד"
+#: ../src/text-context.cpp:544
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "×\94×\96×\9f ת×\95 ×\99×\95× ×\99קוד"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "עיוות במתיחה"
+#: ../src/text-context.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\98×\99×\99×\94"
+#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 (<b>Enter</b> ×\9cס×\99×\95×\9d): "
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "עיוות במחיקה/שיכפול"
+#: ../src/text-context.cpp:656
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
+msgstr "<b>תבנית טקסט צף</b>: %s × %s"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
-msgid "Push path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\93×\97×\99פת × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/text-context.cpp:688
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98; <b>Enter</b> ×\9c×\94ת×\97×\9cת ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
-msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×¥/×\94×\92×\93×\9c×\94"
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "×\98קס×\98 צף × ×\95צר."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
-msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9eש×\99×\9b×\94/×\93×\97×\99×\99×\94"
+#: ../src/text-context.cpp:703
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "צ×\95ר ×\98קס×\98 צף"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1295
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "עיוות בחיספוס נתיב"
+#: ../src/text-context.cpp:705
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
-#: ../src/tweak-context.cpp:1299
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91צ×\91×\99עת ×\91צע"
+#: ../src/text-context.cpp:841
+msgid "No-break space"
+msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 עצ×\99ר×\94"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1303
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×\93 צ×\91×¢"
+#: ../src/text-context.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "×\94×\95סף ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 עצ×\99ר×\94"
-#: ../src/tweak-context.cpp:1307
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "ש×\99פ×\95ר ×\9c×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/text-context.cpp:880
+msgid "Make bold"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9e×\95×\93×\92ש"
-#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:255
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "לא הועתק דבר."
+#: ../src/text-context.cpp:898
+msgid "Make italic"
+msgstr "הפוך לנטוי"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:316 ../src/ui/clipboard.cpp:518
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:542
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
+#: ../src/text-context.cpp:937
+msgid "New line"
+msgstr "שורה חדשה"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:372
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98/×\99×\9d</b> ש×\90×\9c×\99×\94×\9f ×\99×\95×\93×\91ק ×\94ס×\92× ×\95×\9f."
+#: ../src/text-context.cpp:971
+msgid "Backspace"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\90×\97×\95ר×\94"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:383 ../src/ui/clipboard.cpp:401
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "×\90×\99×\9f ס×\92× ×\95×\9f ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/text-context.cpp:1019
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "×\94ס×\98 ×\90ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:423
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98/×\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94×\92×\95×\93×\9c."
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "×\94ס×\98 ×\90ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:430
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+msgid "Kern up"
+msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:481
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98/×\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99."
+#: ../src/text-context.cpp:1095
+msgid "Kern down"
+msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×\98×\94"
-#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:505
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "סובב נגד כיוון השעון"
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:525 ../src/ui/clipboard.cpp:552
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr "×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/text-context.cpp:1193
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "ס×\95×\91×\91 ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "מאפייני ה_פריט"
+#: ../src/text-context.cpp:1210
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "צמצם את מרווח השורות"
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
-msgid "_Select This"
-msgstr "בחר _זאת"
+#: ../src/text-context.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "צמצם את הרווח בין האותיות"
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
-msgid "_Create Link"
-msgstr "צ_ור קישור"
+#: ../src/text-context.cpp:1237
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "הרחב את הרווח שבין השורות"
-#. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-msgid "Set Mask"
-msgstr "הגדר מסכה"
+#: ../src/text-context.cpp:1245
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "הרחב את הרווח שבין האותיות"
-#. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-msgid "Release Mask"
-msgstr "שחרר מסכה"
+#: ../src/text-context.cpp:1375
+msgid "Paste text"
+msgstr "הדבק טקסט"
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-msgid "Set Clip"
-msgstr "הגדר קיטום"
+#: ../src/text-context.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr "הקלד טקסט צף; <b>Enter</b> כדי להתחיל פיסקה חדשה."
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-msgid "Release Clip"
-msgstr "ש×\97רר ק×\99×\98×\95×\9d"
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98; <b>Enter</b> ×\9c×\94ת×\97×\9cת ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94."
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
-msgid "Create link"
-msgstr "צור קישור"
+#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr "<b>לחץ</b> לבחירה או צור טקסט, <b>גרור</b> ליצירת טקסט צף; ואז הקלד."
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/text-context.cpp:1741
+msgid "Type text"
+msgstr "הקלד טקסט"
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "_מאפייני הקישור"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "אינך יכול לערוך <b>נתוני תו משוכפלים</b>."
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "_עקוב אחר הקישור"
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "×\94_סר ק×\99ש×\95ר"
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9cצ×\91×\95×\98 × ×ª×\99×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\93×\97×\99פ×\94, ×\91×\97ר ×\90×\95ת×\95 ×\95×\92ר×\95ר ×\9e×¢×\9c×\99×\95."
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "מאפייני _תמונה"
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
+"גודל. <b>לחץ</b> לבחירה."
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "ערוך חיצונית..."
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור תיבה תלת מימדית. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
+"בפרספקטיבה. <b>לחץ</b> לבחירה (לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
+"<b>לחץ</b> לבחירה."
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "אודות אינקסקייפ"
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור כטכב. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
+"<b>לחץ</b> לבחירה."
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "מסך _פתיחה"
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
+"הספירלה. <b>לחץ</b> לבחירה."
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "_מחברים"
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור קו ביד חופשית. התחל לצייר עם <b>Shift</b> כדי להצטרף "
+"לנתיב הנבחר. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "מ_תרגמים"
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
+msgstr ""
+"<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להתחיל נתיב; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
+"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "_רישיון"
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
+"מנחה, <b>מקשי החיצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית "
+"(למעלה/למטה)."
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
+msgid ""
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
msgstr ""
+"<b>גרור</b> או <b>לחץ כפול</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, <b>גרור "
+"את הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
-msgid "translator-credits"
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
-" Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
+"<b>לחץ</b> או <b>גרור מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> "
+"כדי להתרחק."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
-msgid "Align"
-msgstr "יישור"
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "<b>לחץ וגרור</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
-msgid "Distribute"
-msgstr "פיזור"
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
+msgstr ""
+"<b>לחץ</b> כדי לצבוע איזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
+"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
+"שנבחר להגדרות הנוכחיות."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>גרור</b> למחיקה."
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
-msgid "gap|H:"
-msgstr "פ:"
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "בחר תת־כלי מסרגל הכלים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "מרווח אנכי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Trace: %d. %ld nodes"
+msgstr "מעקב: %d. %ld מפרקים"
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
-msgid "V:"
-msgstr "×\90× :"
+#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "×\91×\97ר <b>ת×\9e×\95× ×\94</b> ×\9c×\9eעק×\91"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "הסר חפיפות"
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "בחר <b>תמונה</b> אחת בלבד למעקב"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "סדר את רשת המחברים"
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "בחר תמונה אחת ואחת או יותר צורות מעליה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
-msgid "Unclump"
-msgstr "×\9c× ×ª×§"
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ש×\95×\9c×\97×\9f ×¢×\91×\95×\93×\94 פע×\99×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "×\9eק×\9d ×\91×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "ת×\95צ×\90ת ×\97×\99×\9c×\95×¥ ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ש×\92×\95×\99×\94"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ש×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×\9eס×\9e×\9a פע×\99×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ש×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99×\9f × ×ª×\95× ×\99 ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "ס×\99×\93×\95ר רשת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\9eת×\97×\99×\9c ×\91×\9eעק×\91..."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-msgid "Nodes"
-msgstr "×\9eפרק×\99×\9d"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\9eפת ×\94ס×\99×\9b×\99×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-msgid "Relative to: "
-msgstr "ביחס אל: "
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "התייחס לבחירה כקבוצה:"
+#: ../src/tweak-context.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s. גרור כדי <b>להזיז</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-#, fuzzy
-msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם הימנים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
+#: ../src/tweak-context.cpp:213
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges"
-msgstr "יישר את הצדדים השמאליים"
+#: ../src/tweak-context.cpp:217
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז אקראית</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Center objects horizontally"
-msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-msgid "Align right sides"
-msgstr "יישר את הצדדים הימניים"
+#: ../src/tweak-context.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
+"השעון</b>."
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:229
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם השמאליים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
+#: ../src/tweak-context.cpp:233
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s. גרור כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם התחתונים של הפריטים לראש העוגן"
+#: ../src/tweak-context.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>לכנס נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיק כלפי חוץ</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges"
-msgstr "יישר צדדים עליונים"
+#: ../src/tweak-context.cpp:245
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "מרכז על ציר אופקי"
+#: ../src/tweak-context.cpp:253
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges"
-msgstr "יישר צדדים תחתונים"
+#: ../src/tweak-context.cpp:257
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "ישר את צידיהם העליונים של הפריטים לתחתית העוגן"
+#: ../src/tweak-context.cpp:261
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אופקי"
+#: ../src/tweak-context.cpp:265
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>להגביר את הטישטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אנכי"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ש×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+msgid "Move tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים השמאליים במרחק שווה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "עיוות בהזזה פנימה/החוצה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90×\95פק×\99 ש×\95×\95×\94"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96ת ר×\99צ×\95×\93"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים הימניים במרחק שווה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "עיוות במתיחה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ש×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\98×\99×\99×\94"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
-#, fuzzy
-msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים העליונים במרחק שווה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "עיוות במחיקה/שיכפול"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90× ×\9b×\99 ש×\95×\95×\94"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\93×\97×\99פת × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים התחתונים במרחק שווה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "עיוות בכיווץ/הגדלה"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ש×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9eש×\99×\9b×\94/×\93×\97×\99×\99×\94"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "פזר את עוגני שורת בסיס הטקסט באופן אנכי"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "עיוות בחיספוס נתיב"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "פ×\96ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×©× ×\99 ×\94×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91צ×\91×\99עת ×\91צע"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr "× ×\99ת×\95ק פר×\99×\98×\99×\9d: × ×¡×\94 ×\9c×\94ש×\95×\95ת ×\90ת ×\94×\9eר×\97ק×\99×\9d ×\9eקצ×\94 ×\9cקצ×\94"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×\93 צ×\91×¢"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "שיפור לטשטוש"
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "ס×\93ר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\99פ×\94 ×\90ת רשת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רת"
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95עתק ×\93×\91ר."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\93×\91ר ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אנכית"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> שאליהן יודבק הסגנון."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "×\90×\99×\9f ס×\92× ×\95×\9f ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98/×\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94×\92×\95×\93×\9c."
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
-msgid "Last selected"
-msgstr "האחרון שנבחר"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "אין גודל בלוח הגזירים."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
-msgid "First selected"
-msgstr "×\94ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98/×\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
-msgid "Biggest object"
-msgstr "הפריט הגדול ביותר"
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
-msgid "Smallest object"
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94ק×\98×\9f ×\91×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "×\90×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1401
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1567
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-msgid "Selection"
-msgstr "בחירה"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "מאפייני ה_פריט"
-#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Dip pen"
-msgstr "טפטוף"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "בחר _זאת"
-#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Marker"
-msgstr "כהה יותר"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "צ_ור קישור"
-#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Brush"
-msgstr "טשטושים"
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "Set Mask"
+msgstr "הגדר מסכה"
-#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Wiggly"
-msgstr "נדנוד:"
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+msgid "Release Mask"
+msgstr "שחרר מסכה"
-#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:11
-msgid "Splotchy"
-msgstr ""
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+msgid "Set Clip"
+msgstr "הגדר קיטום"
-#. TRANSLATORS: calligraphic pen type
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-presets.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "ציור"
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+msgid "Release Clip"
+msgstr "שחרר קיטום"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
-msgid "Profile name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94פר×\95פ×\99×\9c:"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+msgid "Create link"
+msgstr "צ×\95ר ק×\99ש×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-msgid "Save"
-msgstr "שמור"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_פרק"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
-msgid "Messages"
-msgstr "הודעות"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "_מאפייני הקישור"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "לכוד הודעות בדוח"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "_עקוב אחר הקישור"
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Release log messages"
-msgstr "שחרר הודעות בדוח"
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "ה_סר קישור"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
-msgid "Metadata"
-msgstr "נתוני מטא"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "מאפייני _תמונה"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
-msgid "License"
-msgstr "רש×\99×\95×\9f"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "ער×\95×\9a ×\97×\99צ×\95× ×\99ת..."
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>ישויות ליבת דבלין</b>"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>רשיון</b>"
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "אודות אינקסקייפ"
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Show page _border"
-msgstr "הצג את _גבול העמוד"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr "מסך _פתיחה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "במידה והוגדר, יוצג גבול הדף המרובע"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr "_מחברים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\9e_×¢×\9c ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+msgid "_Translators"
+msgstr "×\9e_תר×\92×\9e×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "במידה והוגדר, הגבול תמיד יוצג מעל הציור"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "_רישיון"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "הצג _צללית לגבול"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "במידה והוגדר, גבול הדף יציג צל לימינו ולמרגלותיו"
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
+" Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "ר_קע:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+msgid "Align"
+msgstr "יישור"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Background color"
-msgstr "צבע הרקע"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Distribute"
+msgstr "פיזור"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור ייצוא מפת סיביות)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Border _color:"
-msgstr "צב_ע הגבול:"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
+msgid "gap|H:"
+msgstr "פ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Page border color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ת×\99×\91×\95ת ת×\95×\97×\9e×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "הצבע של הגבול של העמוד"
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+msgid "V:"
+msgstr "אנ:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "Default _units:"
-msgstr "_יחידות ברירת מחדל:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "הסר חפיפות"
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show _guides"
-msgstr "הצג קווי מ_נחה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "סדר את רשת המחברים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+msgid "Unclump"
+msgstr "×\9c× ×ª×§"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "מקם באקראי"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"בעת גרירת קו מנחה, הצמד למפרקי הפריט או פינות התיבה התוחמת (יש להפעיל את "
-"'הצמד למפרקים' או 'הצמד לפינות התיבות התוחמות' בלשונית ה'הצמדה'; רק חלק קטן "
-"מהקו המנחה שליד סמן העכבר יוצמד."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "פזר את שורות בסיס הטקסט"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× _×\97×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ש×\95ר×\95ת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guideline color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "ס×\99×\93×\95ר רשת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "צבעי הקווים המנחים"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+msgid "Nodes"
+msgstr "מפרקים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94_×\93×\92ש×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+msgid "Relative to: "
+msgstr "×\91×\99×\97ס ×\90×\9c: "
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "צ×\91×¢ ק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\9e×\95×\93×\92ש"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bק×\91×\95צ×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "צבע הקו המנחה כאשר הוא נמצא תחת לסמן העכבר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "יישר את צידיהם הימנים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "Grid|_חדשה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges"
+msgstr "יישר את הצדדים השמאליים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Create new grid."
-msgstr "צ×\95ר רשת ×\97×\93ש×\94."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×¢×\9c צ×\99ר ×\90× ×\9b×\99"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "_Remove"
-msgstr "_הסר"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align right sides"
+msgstr "יישר את הצדדים הימניים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "הסר את הרשת הנבחרת."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "יישר את צידיהם השמאליים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-msgid "Guides"
-msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "×\99×\99שר ×\90ת צ×\99×\93×\99×\94×\9d ×\94ת×\97ת×\95× ×\99×\9d ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cר×\90ש ×\94×¢×\95×\92×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-msgid "Grids"
-msgstr "רשתות"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges"
+msgstr "יישר צדדים עליונים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-msgid "Snap"
-msgstr "הצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "מרכז על ציר אופקי"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
-msgid "Color Management"
-msgstr "ניהול צבעים"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "יישר צדדים תחתונים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid "Scripting"
-msgstr "כתיבת סקריפטים"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "ישר את צידיהם העליונים של הפריטים לתחתית העוגן"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>כללי</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אופקי"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>גבול</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אנכי"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>מבנה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "צור מרווח אופקי שווה בין פריטים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים השמאליים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "×\9eר_×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93ה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90×\95פק×\99 ש×\95×\95ה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "הצמד רק כ_אשר קרוב מאשר:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים הימניים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Always snap"
-msgstr "הצמד תמיד"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "צור מרווח אנכי שווה בין הפריטים"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים העליונים במרחק שווה"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9e×\93 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9e×©× ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90× ×\9b×\99 ש×\95×\95×\94"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
-msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח המצויין"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים התחתונים במרחק שווה"
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "מרח_ק להצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "פזר את עוגני שורת בסיס הטקסט באופן אופקי"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מא_שר:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "פזר את עוגני שורת בסיס הטקסט באופן אנכי"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cרשת"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "פ×\96ר ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×©× ×\99 ×\94×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9e×\93 ×\9cרשת×\95ת, ×\9c×\90 ×\9e×©× ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק פר×\99×\98×\99×\9d: × ×¡×\94 ×\9c×\94ש×\95×\95ת ×\90ת ×\94×\9eר×\97ק×\99×\9d ×\9eקצ×\94 ×\9cקצ×\94"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, פר×\99×\98×\99×\9d ×\99×\99צ×\9e×\93×\95 ×\9cק×\95×\95×\99 ×\94רשת רק ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\91×\98×\95×\95×\97 ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f ×\9c×\94×\9c×\9f"
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\9e×\94 שפ×\97×\95ת ×\9b×\9a ש×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת ×\90×\95ת×\9d ×\9c×\90 ×\99×\97פפ×\95"
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94_צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "ס×\93ר ×\91×\90×\95פ×\9f ×\99פ×\94 ×\90ת רשת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רת"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מאשר:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אופקית"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לקווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אנכית"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9e×\93 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9e×©× ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
-msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אנכית"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+msgid "Last selected"
+msgstr "האחרון שנבחר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>הצמד לרשתות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+msgid "First selected"
+msgstr "הראשון שנבחר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>הצמד לקווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Biggest object"
+msgstr "הפריט הגדול ביותר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+msgid "Smallest object"
+msgstr "הפריט הקטן ביותר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
+msgstr "שם הפרופיל:"
+
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
+msgid ""
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"צבע: <b>%s</b>; <b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
+"קו מתאר"
-#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
-#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
-#. inform the document, so we can undo
-#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
-msgid "Link Color Profile"
-msgstr "קישור לפרופיל צבע"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
+msgid "Change color definition"
+msgstr "שנה את הגדרת הצבע"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
-msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "×\94סר ×\90ת פר×\95פ×\99×\9c ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eק×\95שר"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "×\94סר ×\90ת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
-msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "הסר את צבע המילוי"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
-msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>פרופילי הצבע הזמינים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
-msgid "Link Profile"
-msgstr "קשר פר×\95פ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "×\94×\92×\93רת צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\97סר"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
-msgid "Profile Name"
-msgstr "ש×\9d ×\94פר×\95פ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×\9eרק×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
-msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>קבצי סקריפט חיצוניים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "הגדר את צבע המילוי ממרקם"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "הודעות"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
-msgid "Filename"
-msgstr "ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "×\9c×\9b×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\93×\95×\97"
-#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
-msgid "Add external script..."
-msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "שחרר הודעות בדוח"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
-msgid "Remove external script"
-msgstr "×\94סר סקר×\99פ×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\9e×\98×\90"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:735
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "<b>יצירה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "רשיון"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:736
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>רשת×\95ת ×\9e×\95×\92×\93ר×\95ת</b>"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>×\99ש×\95×\99×\95ת ×\9c×\99×\91ת ×\93×\91×\9c×\99×\9f</b>"
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:946
-msgid "Remove grid"
-msgstr "הסר רשת"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>רשיון</b>"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "מידע"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Show page _border"
+msgstr "הצג את _גבול העמוד"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "במידה והוגדר, יוצג גבול הדף המרובע"
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\9e_×¢×\9c ×\9cצ×\99×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-msgid "No preview"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94×\92×\91×\95×\9c ת×\9e×\99×\93 ×\99×\95צ×\92 ×\9e×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
-msgid "too large for preview"
-msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e×\93×\99 ×\9cתצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "×\94צ×\92 _צ×\9c×\9c×\99ת ×\9c×\92×\91×\95×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-msgid "Enable preview"
-msgstr "×\90פשר תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\99צ×\99×\92 צ×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\95 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\95"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "כל קבצי אינקסקייפ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "ר_קע:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-msgid "All Files"
-msgstr "כל הקבצים"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע הרקע"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-msgid "All Images"
-msgstr "כל התמונות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור ייצוא מפת סיביות)"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-msgid "All Vectors"
-msgstr "כל הווקטורים"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Border _color:"
+msgstr "צב_ע הגבול:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-msgid "All Bitmaps"
-msgstr "כל מפות הסיביות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Page border color"
+msgstr "צבע גבול העמוד"
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:924
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "הוסף את סיומת הקובץ אוטומטית"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "הצבע של הגבול של העמוד"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1078
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1326
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "נחש לפי סיומת הקובץ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Default _units:"
+msgstr "_יחידות ברירת מחדל:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1347
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "הצד השמאלי של המקור"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "הצג קווי מ_נחה"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1348
-msgid "Top edge of source"
-msgstr "×\94צ×\93 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1349
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "הצד הימני של המקור"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1350
-msgid "Bottom edge of source"
-msgstr "הצד התחתון של המקור"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
+msgstr ""
+"בעת גרירת קו מנחה, הצמד למפרקי הפריט או פינות התיבה התוחמת (יש להפעיל את "
+"'הצמד למפרקים' או 'הצמד לפינות התיבות התוחמות' בלשונית ה'הצמדה'; רק חלק קטן "
+"מהקו המנחה שליד סמן העכבר יוצמד."
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1351
-msgid "Source width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\92×\95"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× _×\97×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1352
-msgid "Source height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1353
-msgid "Destination width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\99×¢×\93"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1354
-msgid "Destination height"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\99×¢×\93"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94_×\93×\92ש×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1355
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 (× ×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש)"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "צ×\91×¢ ק×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\9e×\95×\93×\92ש"
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1393
-msgid "Document"
-msgstr "מסמך"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "צבע הקו המנחה כאשר הוא נמצא תחת לסמן העכבר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1405
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
-msgid "Custom"
-msgstr "מותאם אישית"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "New" refers to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "Grid|_חדשה"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1445
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Create new grid."
+msgstr "צור רשת חדשה."
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448
-msgid "Antialias"
-msgstr "החלק קצוות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "_Remove"
+msgstr "_הסר"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94רשת ×\94× ×\91×\97רת."
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1474
-msgid "Destination"
-msgstr "יעד"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Guides"
+msgstr "קווים מנחים"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
-msgid "Show Preview"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Grids"
+msgstr "רשתות"
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:612
-msgid "No file selected"
-msgstr "לא נבחר קובץ"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Snap"
+msgstr "הצמדה"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-msgid "Fill"
-msgstr "מילוי"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Color Management"
+msgstr "ניהול צבעים"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "צ×\91×¢ _ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Scripting"
+msgstr "×\9bת×\99×\91ת סקר×\99פ×\98×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>כללי</b>"
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on colour space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
-msgstr ""
-"מטריצה זו קובעת שינוי קווי במרחב צבע. כל שורה משפיעה על מרכיב צבע אחד. כל "
-"עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
-"על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>גבול</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
-msgid "Image File"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>שורה</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "רכיב SVG שנבחר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
-#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "בחר תמונה לשימוש כקלט feImage"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "מר_חק להצמדה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "×\90פק×\98 ×\9e×¡× ×\9f SVG ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\93×\95רש ×\9b×\9c פר×\9e×\98ר×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 רק ×\9b_×\90שר קר×\95×\91 ×\9e×\90שר:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
-msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap"
+msgstr "הצמד תמיד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
-msgid "Light Source:"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 XY, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "ת×\9e×\99×\93 ×\94צ×\9e×\93 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d, ×\9c×\90 ×\9e×©× ×\94 ×\9e×\94 ×\94×\9eר×\97ק"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+msgid ""
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח המצויין"
-#. default x:
-#. default y:
-#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-msgid "Location"
-msgstr "מיקום"
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "מרח_ק להצמדה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "X coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־X"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מא_שר:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Z"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "תמיד הצמד לרשתות, לא משנה מה המרחק"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Points At"
-msgstr "מצביע אל"
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "מרחק לה_צמדה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\94×\94שתקפ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 רק ×\9b×\90שר קר×\95×\91 ×\9e×\90שר:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
-msgstr "ער×\9a ×\94×\9eער×\99×\9a ×\94ש×\95×\9c×\98 ×\91×\9e×\99ק×\95×\93 ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94, ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a, ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "זווית קונית"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "תמיד הצמד לקווים מנחים, לא משנה מה המרחק"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
-msgstr ""
-"זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
-"הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
-msgid "New light source"
-msgstr "מקור אור חדש"
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_שכפול"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
-msgid "_Filter"
-msgstr "_מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>הצמד לרשתות</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
-msgid "R_ename"
-msgstr "ש_נה שם"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>הצמד לקווים מנחים</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
-msgid "Rename filter"
-msgstr "שנה את שם המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
-msgid "Apply filter"
-msgstr "החל מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
-msgid "Add filter"
-msgstr "הוסף מסנן"
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "קישור לפרופיל צבע"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "×\94סר ×\90ת פר×\95פ×\99×\9c ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eק×\95שר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
-msgid "_Effect"
-msgstr "מ_סנן"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
-msgid "Connections"
-msgstr "חיבורים"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי הצבע הזמינים:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
-msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "×\94סר ס×\99× ×\95×\9f ק×\93×\9e×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+msgid "Link Profile"
+msgstr "קשר פר×\95פ×\99×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9e×\99×\96×\95×\92 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+msgid "Profile Name"
+msgstr "ש×\9d ×\94פר×\95פ×\99×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "סדר מחדש סינון קדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>קבצי סקריפט חיצוניים:</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "הוסף אפקט:"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
-msgid "No effect selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\90פק×\98"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+msgid "Filename"
+msgstr "ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
-msgid "No filter selected"
-msgstr "לא נבחר מסנן"
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+msgid "Add external script..."
+msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×\9c×\90פק×\98"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+msgid "Remove external script"
+msgstr "×\94סר סקר×\99פ×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
-msgid "Filter General Settings"
-msgstr "הגדרות כלליות למסנן"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>יצירה</b>"
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-#, fuzzy
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "נקודות הציון"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ש×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+msgid "Remove grid"
+msgstr "×\94סר רשת"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾Y ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ש×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
-#. default width:
-#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-#, fuzzy
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "מימדים"
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "פרמטרים"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+msgid "No preview"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e×\93×\99 ×\9cתצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
-msgid "Mode:"
-msgstr "מצב:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+msgid "Enable preview"
+msgstr "אפשר תצוגה מקדימה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
-msgstr ""
-"מציין את סוג פעולת המטריצה. מילת המפתח 'מטריצה' מציינת שמטריצה שלמה של 5x4 "
-"ערכים תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
-"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "כל קבצי אינקסקייפ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
-#, fuzzy
-msgid "Value(s):"
-msgstr "ערך/ים"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+msgid "All Files"
+msgstr "כל הקבצים"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-#, fuzzy
-msgid "Operator:"
-msgstr "×\9eפע×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+msgid "All Images"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "K1:"
-msgstr "K1"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+msgid "All Vectors"
+msgstr "כל הווקטורים"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
-msgstr ""
-"במידה ונבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתצורה מחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + "
-"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "כל מפות הסיביות"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#, fuzzy
-msgid "K2:"
-msgstr "K2"
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "הוסף את סיומת הקובץ אוטומטית"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#, fuzzy
-msgid "K3:"
-msgstr "K3"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "נחש לפי סיומת הקובץ"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-#, fuzzy
-msgid "K4:"
-msgstr "K4"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "הצד השמאלי של המקור"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "הצד העליון של המקור"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ש×\9c ×\94×\9eק×\95ר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
-"הסובבים נקודה זו."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Source width"
+msgstr "רוחב המקורגו"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
-msgstr ""
-"נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
-"הסובבים נקודה זו."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source height"
+msgstr "גובה המקור"
-#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-#, fuzzy
-msgid "Kernel:"
-msgstr "גרעין"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Destination width"
+msgstr "רוחב היעד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
-msgstr ""
-"מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי "
-"הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים "
-"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
-"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination height"
+msgstr "גובה היעד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-#, fuzzy
-msgid "Divisor:"
-msgstr "מחלק"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
-msgstr ""
-"לאחר החלת מטריצת הליבה לתמונת הקלט כדי להניב מספיק, המספר הזה מחולק במחלק "
-"כדי להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות "
-"בעל אפקט השוואה על עוצמת הצבע הכללית של התוצאה."
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+msgid "Document"
+msgstr "מסמך"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-#, fuzzy
-msgid "Bias:"
-msgstr "להטות"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
-msgstr ""
-"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
-"המסנן."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+msgid "Antialias"
+msgstr "החלק קצוות"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-#, fuzzy
-msgid "Edge Mode:"
-msgstr "מצב קצוות"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
-msgstr ""
-"מציין כיצד למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל פעולות "
-"מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Destination"
+msgstr "יעד"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94שק×\99פ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+msgid "Show Preview"
+msgstr "×\94צ×\92 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ער×\95×¥ ×\94שק×\99פ×\95ת ×\9c×\90 ×\99×©×ª× ×\94 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9e×¡× ×\9f ק×\93×\9e×\95× ×\99 ×\96×\94."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+msgid "No file selected"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ק×\95×\91×¥"
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "הפץ את הצבע"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "צבע _קו המתאר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "מגדיר את צבע מקור האור"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
#, fuzzy
-msgid "Surface Scale:"
-msgstr "שינוי גודל פני השטח"
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"מטריצה זו קובעת שינוי קווי במרחב צבע. כל שורה משפיעה על מרכיב צבע אחד. כל "
+"עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
+"על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-#, fuzzy
-msgid "Constant:"
-msgstr "קבוע"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
+msgid "Image File"
+msgstr "קובץ תמונה"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "רכיב SVG שנבחר"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-#, fuzzy
-msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "אורך יחידות הליבה"
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "בחר תמונה לשימוש כקלט feImage"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#, fuzzy
-msgid "Scale:"
-msgstr "התאם מידות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו דורש כל פרמטרים."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\94 ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\90פק×\98 ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "×\90פק×\98 ×\9e×¡× ×\9f SVG ×\96×\94 ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\91× ×\94 ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-#, fuzzy
-msgid "X displacement:"
-msgstr "שינוי מקום ב־X"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
+msgid "Light Source:"
+msgstr "מקור האור:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 XY, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-#, fuzzy
-msgid "Y displacement:"
-msgstr "שינוי מיקום ב־Y"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־Y"
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
-#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-#, fuzzy
-msgid "Flood Color:"
-msgstr "×\94צפ×\94 ×\91צ×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "X coordinate"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "כל איזור המסנן יתמלא בצבע זה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
-msgid "Opacity:"
-msgstr "אטימות:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Z"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-#, fuzzy
-msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "סטיית תקן"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Points At"
+msgstr "מצביע אל"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×¢×\91×\95ר פע×\95×\9cת ×\94×\98ש×\98×\95ש."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\94×\94שתקפ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "ערך המעריך השולט במיקוד מקור האור"
+
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "זווית קונית"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
msgstr ""
-"שחיקה: מבצע \"הצרה\" של תמונת הפלט.\n"
-"הרחבה: מבצע \"השמנה\" של תמונת הפלט."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-#, fuzzy
-msgid "Radius:"
-msgstr "רדיוס"
+"זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
+"הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-#, fuzzy
-msgid "Source of Image:"
-msgstr "מקור התמונה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+msgid "New light source"
+msgstr "מקור אור חדש"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-#, fuzzy
-msgid "Delta X:"
-msgstr "שינוי ב־X"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_שכפול"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תוזז התמונה לימין"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
+msgid "_Filter"
+msgstr "_מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-#, fuzzy
-msgid "Delta Y:"
-msgstr "שינוי ב־Y"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
+msgid "R_ename"
+msgstr "ש_נה שם"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ת×\95×\96×\96 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
+msgid "Rename filter"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94×\9e×¡× ×\9f"
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-#, fuzzy
-msgid "Specular Color:"
-msgstr "צבע ההשתקפות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
+msgid "Apply filter"
+msgstr "החל מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-#, fuzzy
-msgid "Exponent:"
-msgstr "מעריך"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
+msgid "filter"
+msgstr "מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\91×\99×\98×\95×\99 ×\94×\94שתקפ×\95ת, ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\96×\94 \"× ×\95צץ\" ×\99×\95תר."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
+msgid "Add filter"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9e×¡× ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr "מציין האם המסנן הקדמוני אמור לבמע רעש או פונקציית עירבול."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "שכפל מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-#, fuzzy
-msgid "Base Frequency:"
-msgstr "תדירות בסיס"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
+msgid "_Effect"
+msgstr "מ_סנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "מתומנים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
+msgid "Connections"
+msgstr "חיבורים"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-#, fuzzy
-msgid "Seed:"
-msgstr "מהירות:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "הסר סינון קדמוני"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94×\91×\93×\95×\99×\99×\9d ×\94×\90קר×\90×\99×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9e×\99×\96×\95×\92 ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9e×¡× ן קדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "ס×\93ר ×\9e×\97×\93ש ס×\99× ×\95ן קדמוני"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי עירבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
-"והארה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "הוסף אפקט:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"colour of each rendered pixel. This allows for effects like turning object "
-"to grayscale, modifying colour saturation and changing colour hue."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feColorMatrix</b> מחיל מטריצת שינוי לצבע מכל פיקסל מעובד. "
-"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי התמונה לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
-"ושינוי גוון הצבע."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
+msgid "No effect selected"
+msgstr "לא נבחר אפקט"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
-"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
-"בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
+msgid "No filter selected"
+msgstr "לא נבחר מסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי העירבול Porter-"
-"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי עירבולPorter-Duff הינן פעולות "
-"לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "פרמטרים לאפקט"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
-"נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הינם טישטוש, חידוד , הבלטה וזיהוי קצוות. "
-"שים לב שבזמן שניתן ליצור טישטוש פעמוני באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן הטשטוש "
-"הפעמוני הקדמוני הינו מהיר יותר ואינו תלוי ברזולוציה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "הגדרות כלליות למסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים "
-"צלליות \"מובלטות\". קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים "
-"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
-"נסוגים מן הצופה."
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "נקודות הציון:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
-"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, המציגב מאיזה מרחק הפיקסל "
-"אמור להגיע. דוגמאות קלאסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות נתונים. לרב נעשה בו "
-"שימוש כקלט על ידי מדנן אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרב נעשה "
-"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "מימדים:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור עם תמונה חיצונית או עם חלק אחר "
-"מהמסמך."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "רוחב איזור אפקטי המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
-"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגיל בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
-"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
-"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "גובה איזור אפקטי המסנן"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-colour objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
-"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
+"מציין את סוג פעולת המטריצה. מילת המפתח 'מטריצה' מציינת שמטריצה שלמה של 5x4 "
+"ערכים תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
+"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
-msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
-"לדוגמא, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+msgid "Value(s):"
+msgstr "ערך/ים:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
-msgstr ""
-"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
-"\"מובלטות\". ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים בעלי "
-"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
-"מהצופה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Operator:"
+msgstr "מפעיל:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "K1:"
+msgstr "K1:"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
-"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן ובייצור מרקמים מורכבים כמו שיש "
-"או גרניט."
-
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "שכפל מסנן קדמוני"
+"במידה ונבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתצורה מחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + "
+"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "הגדר את תכונות המסנן הקדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid "K2:"
+msgstr "K2:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
-msgid "Unit:"
-msgstr "יחידה:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+msgid "K3:"
+msgstr "K3:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
-msgid "Angle (degrees):"
-msgstr "זווית (מעלות):"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid "K4:"
+msgstr "K4:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Rela_tive change"
-msgstr "שינוי י_חסי"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
-msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\95/×\90×\95 ×\94×\98×\94 ×\90ת ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\91×\99×\97ס ×\9c×\94×\92×\93ר×\95ת×\99×\95 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
-msgid "Set guide properties"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97ה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99רה"
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
-msgid "Guideline"
-msgstr "קו־מנחה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"הסובבים נקודה זו."
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
-#, c-format
-msgid "Guideline ID: %s"
-msgstr "מזהה הקו המנחה: %s"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"הסובבים נקודה זו."
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr "× ×\95×\9b×\97×\99: %s"
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid "Kernel:"
+msgstr "×\92רע×\99×\9f:"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי "
+"הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים "
+"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
+"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
-msgid "Selection only or whole document"
-msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9c×\91×\93 ×\90×\95 ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9b×\95×\9c×\95"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid "Divisor:"
+msgstr "×\9e×\97×\9cק:"
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "רענן את הסמלים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"לאחר החלת מטריצת הליבה לתמונת הקלט כדי להניב מספיק, המספר הזה מחולק במחלק "
+"כדי להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות "
+"בעל אפקט השוואה על עוצמת הצבע הכללית של התוצאה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
-msgid "Mouse"
-msgstr "×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid "Bias:"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-msgid "Grab sensitivity:"
-msgstr "רגישות אחיזה:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
+"המסנן."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-msgid "pixels"
-msgstr "פיקסלים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "מצב הקצוות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
msgid ""
-"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
-"with mouse (in screen pixels)"
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
msgstr ""
-"×\9b×\9e×\94 קר×\95×\91 ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a תצ×\98ר×\9a ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9cפר×\99×\98 ×\9b×\93×\99 שת×\95×\9b×\9c ×\9c×\90×\97×\95×\96 ×\91×\95 ×¢×\9d ×\94×¢×\9b×\91ר (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c "
-"×\94×\9eס×\9a)"
+"×\9eצ×\99×\99×\9f ×\9b×\99צ×\93 ×\9c×\9eת×\95×\97 ×\90ת ת×\9e×\95× ×ª ×\94פ×\9c×\98 ×\9b× ×\93רש ×¢×\9d ער×\9b×\99 צ×\91×¢ ×\9b×\9a ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9c×\94×\97×\99×\9c פע×\95×\9c×\95ת "
+"×\9e×\98ר×\99צ×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\9c×\99×\91×\94 ×\9e×\9e×\95ק×\9eת ×\9c×\99×\93 קצ×\94 ת×\9e×\95× ×ª ×\94פ×\9c×\98."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-msgid "Click/drag threshold:"
-msgstr "סף ×\9c×\97×\99צ×\94/×\92ר×\99ר×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94שק×\99פ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
-msgid ""
-"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
-msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) שתחשב כלחיצה ולא כגרירה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "במידה והוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
-msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
-msgstr "השתמש בטבלה הרגישה ללחיצה (נדרש איתחול)"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "הפצת הצבע:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
-msgid ""
-"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
-"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
-"mouse)"
-msgstr ""
-"השתמש בתכונותיה של טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. בטל זאת רק אם אתה נתקל "
-"בבעיות עם הטבלה (עדיין תוכל להשתמש ב בתור עכבר)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "מגדיר את צבע מקור האור"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
-msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
-msgstr "כלי ההחלפה המבוסס על התקן טבלאי (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
msgid ""
-"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
-msgstr "שנה כלי לפי ההתקנים המופעלים על המחשב הטבלאי (עט, מחק, עכבר)"
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
-msgid "Scrolling"
-msgstr "גלילה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "Constant:"
+msgstr "קבוע:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-msgid "Mouse wheel scrolls by:"
-msgstr "גלגלת העכבר גוללת:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
-msgid ""
-"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
-"(horizontally with Shift)"
-msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "אורך יחידות הליבה:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
-msgid "Ctrl+arrows"
-msgstr "Ctrl+חיצים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "Scale:"
+msgstr "התאמת מידות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-msgid "Scroll by:"
-msgstr "×\92×\9c×\95×\9c ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\94 ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\90פק×\98 ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
-msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
-msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c Ctrl+×\9eקש×\99 ×\94×\97×\99צ×\99×\9d ×\92×\95×\9c×\9c ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "X displacement:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eק×\95×\9d ×\91Ö¾X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
-msgid "Acceleration:"
-msgstr "ת×\90×\95צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
-msgid ""
-"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
-"acceleration)"
-msgstr ""
-"לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "שינוי מיקום ב־Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
-msgid "Autoscrolling"
-msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
-msgid "Speed:"
-msgstr "מהירות:"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "הצפה בצבע:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
-msgid ""
-"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
-"autoscroll off)"
-msgstr ""
-"באיזו מהירות יגלול לוח הציור אוטומטית כאשר אתה גורר מעבר לגבולות לוח הציור "
-"(0 לביטול הגלילה האוטומטית)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "כל איזור המסנן יתמלא בצבע זה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
-msgid "Threshold:"
-msgstr "סף:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+msgid "Opacity:"
+msgstr "אטימות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
-msgid ""
-"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
-"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
-msgstr ""
-"כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה לוח הציור כדי להפעיל את הגלילה "
-"האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ ללוח הציור, ערך שלילי הוא בתוך לוח הציור"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "סטיית תקן:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
-msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
-msgstr "×\9eקש ×\94×¢×\9b×\91ר ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\9eס×\99×\98 ×\90ת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\9b×\90שר × ×\9c×\97×¥ ×\9eקש ×\94ר×\95×\95×\97"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×¢×\91×\95ר פע×\95×\9cת ×\94×\98ש×\98×\95ש."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
msgid ""
-"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
msgstr ""
-"כאשר פעיל, לחיצה והחזקה על מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את לוח "
-"הציור (כמו ב־Adobe Illustrator). כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני לכלי "
-"הבחירה (ברירת מחדל)."
+"שחיקה: מבצע \"הצרה\" של תמונת הפלט.\n"
+"הרחבה: מבצע \"השמנה\" של תמונת הפלט."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
-msgid "Mouse wheel zooms by default"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\9eקר×\91ת/×\9eר×\97×\99ק×\94 ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Radius:"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
-msgid ""
-"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
-msgstr ""
-"כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl וגוללת את לוח הציור עם Ctrl; "
-"כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת בלי Ctrl."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "מקור התמונה:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
-msgid "Enable snap indicator"
-msgstr "×\94פע×\9cת ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\94×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "Delta X:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾X:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
-msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
-msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\94×\94צ×\9e×\93×\94, ×\9e×\95פ×\99×¢ ס×\9e×\9c ×\91פ×\99× ×\94 ש×\94×\95צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "×\96×\94×\95 ×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eר×\91×\99 ×\90×\9c×\99×\95 ת×\95×\96×\96 ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
-msgid "Delay (in ms):"
-msgstr "×\94ש×\94×\99×\94 (×\91×\9e×\99×\9c×\99×©× ×\99×\95ת):"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾Y:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
-msgid ""
-"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
-"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
-"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate"
-msgstr ""
-"השהיית ההצמדה כל עוד העכבר זז, ואז המתן עוד שבריר של שניה. הפוגה מזערית זו "
-"מצויינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהיה מיידית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תוזז התמונה כלפי מטה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
-msgid "Only snap the node closest to the pointer"
-msgstr "הצמד את המפרק הקרוב ביותר לסמן בלבד"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "צבע ההשתקפות:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
-msgid "Only try to snap the node that is initialy closest to the mouse pointer"
-msgstr "× ×¡×\94 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\90ת ×\94×\9eפרק ×\94קר×\95×\91 ×\91×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9cס×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent:"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
-msgid "Weight factor:"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\94×¢×\95×\91×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\91×\99×\98×\95×\99 ×\94×\94שתקפ×\95ת, ×\92×\93×\95×\9c ×\99×\95תר ×\96×\94 \"× ×\95צץ\" ×\99×\95תר."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
msgid ""
-"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
-"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
-"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
-msgstr ""
-"כאשר נמצאים מספר פתרונות להצמדה, אז אינקסקייפ יכולה להעדיף את שינוי הצורה "
-"הקרוב ביותר (כאשר מוגד ל־0), או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן "
-"(כאשר מוגדר ל־1)"
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "מציין האם המסנן הקדמוני אמור לבמע רעש או פונקציית עירבול."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
-msgid "Snapping"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×\91ס×\99ס×\99ת:"
-#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Arrow keys move by:"
-msgstr "×\9eקש×\99 ×\94×\97×\99צ×\99×\9d ×\9e×\96×\99×\96×\99×\9d ×\91Ö¾:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "×\9eת×\95×\9e× ×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:243
-msgid ""
-"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
-"(in px units)"
-msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "Seed:"
+msgstr "זריעה:"
-#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-msgid "> and < scale by:"
-msgstr "> ו־< משנים קנה מידה ב־:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "המספר ההתחלתי עבור ייצרן המספרים הבדויים האקראיים."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "הוסף מסנן קדמוני"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי עירבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
+"והארה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
msgid ""
-"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
msgstr ""
-"לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות "
-"פיקסל)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
-msgid "Inset/Outset by:"
-msgstr "צמצם/הרחב ב־:"
+"המסנן הקדמוני <b>feColorMatrix</b> מחיל מטריצת שינוי לצבע של כל פיקסל מעובד. "
+"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
+"ושינוי גוון הצבע."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
msgid ""
-"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
-msgstr "פקודות הצימצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
-msgid "Compass-like display of angles"
-msgstr "תצוגת זוויות כמו מצפן"
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
+"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
+"בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+#, fuzzy
msgid ""
-"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
-"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
-"counterclockwise"
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
msgstr ""
-"כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
-"אחרת עם 0 במזרח, טווח של 180- עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-msgid "Rotation snaps every:"
-msgstr "הסיבוב נצמד בכל:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-msgid "degrees"
-msgstr "מעלות"
+"המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי העירבול Porter-"
+"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי עירבולPorter-Duff הינן פעולות "
+"לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
msgid ""
-"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
-"[ or ] rotates by this amount"
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
msgstr ""
-"סיבוב עם Ctrl לחוץ נצמד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מסובבת "
-"לפי כמות זו."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
-msgid "Zoom in/out by:"
-msgstr "התקרב/התרחק ב־:"
+"המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
+"נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הינם טישטוש, חידוד , הבלטה וזיהוי קצוות. "
+"שים לב שבזמן שניתן ליצור טישטוש פעמוני באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן הטשטוש "
+"הפעמוני הקדמוני הינו מהיר יותר ואינו תלוי ברזולוציה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
msgid ""
-"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
-"multiplier"
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
msgstr ""
-"לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\", והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן "
-"אמצעי לפי מכפיל זה"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269
-msgid "Show selection cue"
-msgstr "הצג סמן בחירה"
+"המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים "
+"צלליות \"מובלטות\". קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים "
+"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
+"נסוגים מן הצופה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
msgid ""
-"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
-msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:276
-msgid "Enable gradient editing"
-msgstr "אפשר עריכת מדרג"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277
-msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
-msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו פקדי עריכת מדרג"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282
-msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
-msgstr "המרה לקווים מנחים עושה שימוש בקצוות במקום בתיבה התוחמת"
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
+"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, המציגב מאיזה מרחק הפיקסל "
+"אמור להגיע. דוגמאות קלאסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
msgid ""
-"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
msgstr ""
-"המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמיתיים של הפריט (מחקה את "
-"צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
-msgid "Ctrl+click dot size:"
-msgstr "גודל נקודת Ctrl+לחיצה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290
-msgid "times current stroke width"
-msgstr "פי כמה מרוחב קו המתאר הנוכחי"
+"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות נתונים. לרב נעשה בו "
+"שימוש כקלט על ידי מדנן אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:291
-msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
-msgstr "גודל הנקודות שנוצרות עם Ctrl+לחיצה (ביחס לרוחב קו המתאר הנוכחי)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
+msgid ""
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרב נעשה "
+"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306
-msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
-msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש לקחת סגנון."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור עם תמונה חיצונית או עם חלק אחר "
+"מהמסמך."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
msgid ""
-"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
-"objects."
-msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b> לא ניתן לקחת סגנון ממספר פריטים."
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
+"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגיל בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
+"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
+"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348
-msgid "Create new objects with:"
-msgstr "צור פריטים חדשים עם:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
+"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350
-msgid "Last used style"
-msgstr "הסגנון האחרון בשימוש"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
+"לדוגמא, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
-msgid "Apply the style you last set on an object"
-msgstr "החל את הסגנון שהגדרת לאחרונה לפריט"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
+msgid ""
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
+"\"מובלטות\". ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים בעלי "
+"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
+"מהצופה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357
-msgid "This tool's own style:"
-msgstr "סגנון ייחודי לכלי זה:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
msgid ""
-"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
-"the button below to set it."
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
msgstr ""
-"כל כלי יכול לאחסן את סגנונו הייחודי להחלה על הפריטים החדשים שנוצרים. השתמש "
-"בכפתור להלן כדי להגדיר אותו."
+"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
+"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן ובייצור מרקמים מורכבים כמו שיש "
+"או גרניט."
-#. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
-msgid "Take from selection"
-msgstr "קח מהבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "שכפל מסנן קדמוני"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370
-msgid "This tool's style of new objects"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94 ×¢×\91×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ת×\9b×\95× ×\95ת ×\94×\9e×¡× ×\9f ×\94ק×\93×\9e×\95× ×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377
-msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
-msgstr "זכור את הסגנון של הפריט (הראשון) שנבחר בתור סגנון כלי זה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "גבוה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382
-msgid "Tools"
-msgstr "כלים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+msgid "common"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385
-msgid "Bounding box to use:"
-msgstr "תיבה תוחמת לשימוש:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "inherited"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
-msgid "Visual bounding box"
-msgstr "תיבה תוחמת חזותית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
-msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
-msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה את עובי קו המתאר, סמנים, מסנן שוליים וכו'."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "ארמנית (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
-msgid "Geometric bounding box"
-msgstr "תיבה תוחמת גאומטרית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "בנגאלית (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391
-msgid "This bounding box includes only the bare path"
-msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה רק את הנתיב החשוף"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "פריחה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
-msgid "Conversion to guides:"
-msgstr "המרה לקווים מנחים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Cherokee"
+msgstr "כרום"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394
-msgid "Keep objects after conversion to guides"
-msgstr "השאר את הפריטים לאחר ההמרה לקווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Coptic"
+msgstr "מועתק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
-msgid ""
-"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
-msgstr "כאשר ממירים פריט לקווים מנחים, אל תמחק את הפריט לאחר ההמרה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
-msgid "Treat groups as a single object"
-msgstr "התייחס לקבוצות כאל פריטים בודדים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "בטל ב_חירה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
-msgid ""
-"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Devanagari"
msgstr ""
-"התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
-msgid "Average all sketches"
-msgstr "ממוצע כל הסקיצות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
-msgid "Width is in absolute units"
-msgstr "הרוחב הוא ביחידות מוחלטות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "מקור הקו־המנחה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
-msgid "Select new path"
-msgstr "בחר נתיב חדש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "גדילה"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "ירוק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
-msgid "Don't attach connectors to text objects"
-msgstr "אל תחבר את המחברים לפריטי טקסט"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
-#. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
-msgid "Selector"
-msgstr "בוחר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
-msgid "When transforming, show:"
-msgstr "בזמן שינוי הצורה, הצג:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Han"
+msgstr "ידית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
-msgid "Objects"
-msgstr "פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hangul"
+msgstr "זווית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
-msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
-msgstr "הראה את הפריטים עצמם בעת הזזה או שינוי צורה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית (he)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
-msgid "Box outline"
-msgstr "קווי חוץ התיבה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416
-msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
-msgstr "הצג רק את קווי חוץ התיבה של הפריטים כאשר הם מוזזים או צורתם משתנה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
-msgid "Per-object selection cue:"
-msgstr "סמן בחירה עבור כל פריט בנפרד:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "קטלונית (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
-msgid "No per-object selection indication"
-msgstr "ללא מחוון בחירה לכל פריט בפרד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "km קמרית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
-msgid "Mark"
-msgstr "סימון"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "פריסה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423
-msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
-msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "סטן"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
-msgid "Box"
-msgstr "תיבה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426
-msgid "Each selected object displays its bounding box"
-msgstr "כל פריט שנבחר יציג את תיבתו התוחמת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "מונגולית (mn)"
-#. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
-msgid "Node"
-msgstr "מפרק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
-msgid "Path outline:"
-msgstr "מתאר הנתיב:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Path outline color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9eת×\90ר ×\94× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "× ×\98×\95×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
-msgstr "בוחר את הצבא המשמש להצגת קו המתאר של הנתיב."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
-msgid "Path outline flash on mouse-over"
-msgstr "קוי החוץ מהבהבים עם מעבר סמן העכבר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Runic"
+msgstr "עגול"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
-msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קווי החוץ יהבהבו בקצרה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "יחיד"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
-msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "אריח"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid "Flash time"
-msgstr "זמן ההיבהוב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Thaana"
+msgstr "בד סקוטי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
-msgid ""
-"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
-msgstr ""
-"מגדיר למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר "
-"(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "th תאילנדית"
-#. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 ../src/verbs.cpp:2504
-msgid "Tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "×\91×\93 סק×\95×\98×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid "Paint objects with:"
-msgstr "צייר פריטים עם:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
-#. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:481
-msgid "Zoom"
-msgstr "תקריב"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Yi"
+msgstr ""
-#. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
-msgid "Shapes"
-msgstr "צ×\95ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Tagalog"
+msgstr "ת×\92×\99ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486
-msgid "Sketch mode"
-msgstr "מצב סקיצה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Hanunoo"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488
-msgid ""
-"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Buhid"
+msgstr "קו־מנחה"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
-"באם פעיל, תוצאת הסקיצה תהיה הממוצע הרגיל של כל הסקיצות שנעשו, במקום לעשות "
-"ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה."
-#. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2518
-msgid "Pen"
-msgstr "×¢×\98"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "×\9eק×\91×\99×\9c"
-#. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:497 ../src/verbs.cpp:2520
-msgid "Calligraphy"
-msgstr "קליגרפיה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501
-msgid ""
-"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
-"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Limbu"
msgstr ""
-"במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת "
-"רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
-msgid ""
-"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
-"selection)"
-msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
-#. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 ../src/verbs.cpp:2532
-msgid "Paint Bucket"
-msgstr "×\93×\9c×\99 צ×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "×\94צ×\9c×\9c×\94"
-#. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 ../src/verbs.cpp:2536
-msgid "Eraser"
-msgstr "×\9e×\95×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Linear B"
+msgstr "ק×\95×\95×\99"
-#. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2538
-msgid "LPE Tool"
-msgstr "×\9b×\9c×\99 LPE"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Tai Le"
+msgstr "×\90ר×\99×\97"
-#. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 ../src/verbs.cpp:2524
-msgid "Gradient"
-msgstr "מדרג"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
-#. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2530
-msgid "Connector"
-msgstr "×\9e×\97×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
-msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
-msgstr "במידה והופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Buginese"
+msgstr "קווים"
-#. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 ../src/verbs.cpp:2528
-msgid "Dropper"
-msgstr "דוגם"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
-msgid "Save and restore window geometry for each document"
-msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
-msgid "Remember and use last window's geometry"
-msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542
-msgid "Don't save window geometry"
-msgstr "אל תשמור את מימדי החלון"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Old Persian"
+msgstr "sliders|קשר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
-msgid "Dockable"
-msgstr "ניתן לעגינה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
-msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
-msgstr "תיבות הדו־שיח מוסתרות בסרגל המשימות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "unassigned"
+msgstr "הקצה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
-msgid "Zoom when window is resized"
-msgstr "התקרב כאשר גודל החלון משתנה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Balinese"
+msgstr "קווים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
-msgid "Show close button on dialogs"
-msgstr "הצג לחצן סגירה בתיבת הדו־שיח"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+msgid "Cuneiform"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Phoenician"
+msgstr "עיפרון"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
-msgid "Aggressive"
-msgstr "תוקפני"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
-msgid "Saving window geometry (size and position):"
-msgstr "שמירת מימדי החלון (גודל ומיקום):"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
-msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
-msgstr "הרשה למנהל החלונות לקבוע את מיקומי כל החלונות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
-msgid ""
-"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
-"preferences)"
-msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
-msgid ""
-"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
-"document)"
-msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Rejang"
+msgstr "מרובע"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
-msgid "Dialog behavior (requires restart):"
-msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש איתחול):"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Sundanese"
+msgstr "יום ראשון"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
-msgid "Dialogs on top:"
-msgstr "תיבות דו־שיח עליונות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "הרווה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
-msgid "Dialogs are treated as regular windows"
-msgstr "תיבות הדו־שיח מקבלות יחס של חלון רגיל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Cham"
+msgstr "כרום"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
-msgid "Dialogs stay on top of document windows"
-msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל חלונות המסמך"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
-msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
-msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Vai"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
-msgid "Dialog Transparency:"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Carian"
+msgstr "וריאנט:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
-msgid "Opacity when focused:"
-msgstr "שקיפות בעת המיקוד:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Lycian"
+msgstr "קו"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
-msgid "Opacity when unfocused:"
-msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lydian"
+msgstr "חציוני"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
-msgid "Time of opacity change animation:"
-msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "שונות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "קו מקטע"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
-msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
-msgstr "האם יש להסתיר את חלונות תיבות הדו־שיח בסרגל המשימות של מנהל החלונות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
-msgid ""
-"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
-"(this is the default which can be changed in any window using the button "
-"above the right scrollbar)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
-"התקרב או התרחק מהציור כאשר גודל החלון משתנה, כדי לשמור על אותו אזור נראה "
-"(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
-"השמאלי)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
-msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
-msgstr "האם לחלונות תיבות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "ה_רחבות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
-msgid "Windows"
-msgstr "חלונות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
-msgid "Move in parallel"
-msgstr "הזז במקביל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605
-msgid "Stay unmoved"
-msgstr "השאר ללא תזוזה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
-msgid "Move according to transform"
-msgstr "הזז בהתאם לשינוי הצורה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
-msgid "Are unlinked"
-msgstr "יבוטל קשרם"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
-msgid "Are deleted"
-msgstr "נמחקים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "NKo"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
-msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
-msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Samaritan"
+msgstr "בד סקוטי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
-msgstr "כפילים זזים באותו וקטור כמו המקור שלהם."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
-msgstr "הכפילים שומרים על מקומם כאשר המקור שלהם זז."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
-msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr ""
-"כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל "
-"מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
-msgid "When the original is deleted, its clones:"
-msgstr "כאשר המקור נמחק, כפיליו:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
-msgstr "כפילים יתומים מומרים לפריטים רגילים."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "ח'מרית (km)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
-msgstr "כפילים יתומים נמחקים עם המקור שלהם"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Tai Tham"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
-msgid "When duplicating original+clones:"
-msgstr "כאשר משכפלים מקור+כפילים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "ה_רחבות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
-msgid "Relink duplicated clones"
-msgstr "קשר מחדש את הכפילים המשוכפלים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "אודות ה_רחבות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
-msgid ""
-"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
-"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
-"instead of the old original"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr ""
-"בעת שיכפול בחירה המכילה גם את המקור וגם כפיל (ייתכן גם בקבוצות), קשר מחדש את "
-"הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן"
-
-#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634
-msgid "Clones"
-msgstr "כפילים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
-msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
-msgstr "כאשר מחילים, השתמש בפריט העליון שנבחר כנתיב קיטום/מסכה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
-msgid ""
-"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הקיטום או המסכה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
-msgid "Remove clippath/mask object after applying"
-msgstr "הסר פריט נתיב קיטום/מסכה לאחר ההחלה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
-msgid ""
-"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
-"drawing"
-msgstr "לאחר ההחלה, הסר את הפריט המשמש כנתיב קיטום או מסכה מהציור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "פונקציית ירוק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-msgid "Clippaths and masks"
-msgstr "נתיבי קיטום ומסכות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
-msgid "Scale stroke width"
-msgstr "שנה את גודל קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
-msgid "Scale rounded corners in rectangles"
-msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות במרובעים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
-msgid "Transform gradients"
-msgstr "שנה את צורת המדרג"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
-msgid "Transform patterns"
-msgstr "שנה את צורת התבניות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "מספר שורות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
-msgid "Optimized"
-msgstr "מתועל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "שגיאות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
-msgid "Preserved"
-msgstr "משומר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
-msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×©× ×\94 ×\90ת ×§× ×\94 ×\9e×\99×\93ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d, ×©× ×\94 ×\90ת ר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\99×\97ס"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "ש×\95× ×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
-msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
-msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×©× ×\94 ×\90ת ×§× ×\94 ×\9e×\99×\93ת ×\94×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d, ×©× ×\94 ×\90ת ר×\93×\99×\95ס ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "ת×\95ר×\9e×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
-msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
-msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
-msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
-msgid "Store transformation:"
-msgstr "אחסן שינוי צורה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "ציור"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
-msgid ""
-"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
-"attribute"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Block Elements"
msgstr ""
-"במידת האפשר, החל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה "
-"(transform=)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
-msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
-msgstr "תמיד אחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=) על פריטים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
-msgid "Transforms"
-msgstr "שינויי צורה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "שונות:"
-#. blur quality
-#. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-msgid "Best quality (slowest)"
-msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-msgid "Better quality (slower)"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\98×\95×\91×\94 (×\90×\99×\98×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ש×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-msgid "Average quality"
-msgstr "איכות בינונית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-msgid "Lower quality (faster)"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת × ×\9e×\95×\9b×\94 (×\9e×\94×\99ר)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "×\94×\96×\96 ת×\91× ×\99×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
-msgid "Lowest quality (fastest)"
-msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
-msgid "Gaussian blur quality for display:"
-msgstr "איכות טשטוש פעמוני לתצוגה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "טיפים ועצות שונים ומשונים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-msgid ""
-"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
-"always uses best quality)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
msgstr ""
-"איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא "
-"מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-msgid "Better quality, but slower display"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\98×\95×\91×\94, ×\90×\9a תצ×\95×\92×\94 ×\90×\99×\98×\99ת ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ש×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-msgid "Average quality, acceptable display speed"
-msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
-msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת × ×\9e×\95×\9b×\94 (×\9b×\9e×\94 ×\97פצ×\99×\9d), ×\90×\9a ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\9e×\94×\99ר×\94 ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\92×\9c×\92×\9c ×\94ש×\99× ×\99×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
-msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
-msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-msgid "Filter effects quality for display:"
-msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr ""
-#. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
-msgid "Show filter primitives infobox"
-msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
-msgid ""
-"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "CJK Radicals Supplement"
msgstr ""
-"הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי "
-"המסנן."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
-msgid "Select in all layers"
-msgstr "בחר בכל השכבות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
-msgid "Select only within current layer"
-msgstr "בחר בתחומי בשכבה הנוכחית בלבד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
-msgid "Select in current layer and sublayers"
-msgstr "בחר בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
-msgid "Ignore hidden objects and layers"
-msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נסתרים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
-msgid "Ignore locked objects and layers"
-msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נעולים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
-msgid "Deselect upon layer change"
-msgstr "בטל את הבחירה עם שינוי השכבה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
-msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "קוי מתאר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
-msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בכל השכבות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
-msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
-msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית בלבד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
-msgid ""
-"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
-"its sublayers"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr ""
-"גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
-"themselves or by being in a hidden layer)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
-"מוסתרת)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
-"themselves or by being in a locked layer)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
-msgid ""
-"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
-"current layer changes"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Yi Syllables"
msgstr ""
-"בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית "
-"משתנה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
-msgid "Selecting"
-msgstr "בחירה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
-msgid "Default export resolution:"
-msgstr "רזולוציית ברירת המחדל לייצוא :"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Lisu"
+msgstr "רשימה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
-msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
-msgstr "רזולוציית ברירת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח הייצוא"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
-msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
-msgstr "שם שרת ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Bamum"
+msgstr "מרבי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
-msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr ""
-"שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי "
-"פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
-msgid "Open Clip Art Library Username:"
-msgstr "שם משתמש ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
-msgid "Open Clip Art Library Password:"
-msgstr "סיסמת ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Devanagari Extended"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
-msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
-msgid "Import/Export"
-msgstr "ייבוא/ייצוא"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "בר חלוף"
-#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "Perceptual"
-msgstr "תפיסתי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "מדד־צבע יחסי"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "מדד־צבע מוחלט"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "מחק שכבה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
-msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
-msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
-msgid "Display adjustment"
-msgstr "התאמת התצוגה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844
-#, c-format
-msgid ""
-"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
-"Searched directories:%s"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "High Surrogates"
msgstr ""
-"פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n"
-"תיקיות שנסרקו:%s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845
-msgid "Display profile:"
-msgstr "פרופיל התצוגה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Private Use Surrogates"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850
-msgid "Retrieve profile from display"
-msgstr "אחזר את הפרופיל מהתצוגה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
-msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
-msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860
-msgid "Display rendering intent:"
-msgstr "הצג את תכלית העיבוד:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
-msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863
-msgid "Proofing"
-msgstr "חיסון"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "התאם עמוד לבחירה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
-msgid "Simulate output on screen"
-msgstr "הדמה את הפלט על המסך"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "רדיוס אנכי"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
-msgid "Simulates output of target device."
-msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "סימני הדפסה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "סמן מחוץ למכלול הצבעים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
-msgstr "מדגיש את הצבעים שהינם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876
-msgid "Out of gamut warning color:"
-msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
-msgstr "בוחר את הצבע המשמש לאזהרה עבור צבעים שמחוץ למכלול הצבעים.פ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:879
-msgid "Device profile:"
-msgstr "פרופיל ההתקן:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "ספירלות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
-msgstr "פרופיל ה־ICC בו להשתמש כדי לדמות את פלט ההתקן."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Script: "
+msgstr "סקריפט"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
-msgid "Device rendering intent:"
-msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Range: "
+msgstr "זווית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "פיצוי על נקודות שחורות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "טפטוף"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-msgid "Enables black point compensation."
-msgstr "מאפשר פיצוי על נקודות שחורות."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Append text"
+msgstr "הקלד טקסט"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
-msgid "Preserve black"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ש×\97×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
+msgid "Unit:"
+msgstr "×\99×\97×\99×\93×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
-msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
-msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
+msgid "Angle (degrees):"
+msgstr "זווית (מעלות):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897
-msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ער×\95×¥ K ×\91×\94×\9eר×\95ת CMYK -> CMYK"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Rela_tive change"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99_×\97ס×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
-msgid "<none>"
-msgstr "<ללא>"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
+msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
+msgstr "הזז ו/או הטה את הקו המנחה ביחס להגדרותיו הנוכחיות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955
-msgid "Color management"
-msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
+msgid "Set guide properties"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:960
-msgid "Major grid line emphasizing"
-msgstr "×\94×\93×\92שת ק×\95×\95×\99 רשת ×¢×\99קר×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
+msgid "Guideline"
+msgstr "ק×\95Ö¾×\9e× ×\97×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962
-msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
-msgstr "אל תדגיש את קווי הרשת בזמן התרחקות"
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
+#, c-format
+msgid "Guideline ID: %s"
+msgstr "מזהה הקו המנחה: %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963
-msgid ""
-"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
-msgstr ""
-"במידה והוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום "
-"צבעי רשת ראשיים."
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Current: %s"
+msgstr "נוכחי: %s"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965
-msgid "Default grid settings"
-msgstr "הגדרות רשת ברירת מחדל"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
-msgid "Grid units:"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\94רשת:"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Magnified:"
+msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995
-msgid "Origin X:"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "×\94פע×\9c×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
-msgid "Origin Y:"
-msgstr "מקור בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
+msgid "Selection only or whole document"
+msgstr "בחירה בלבד או המסמך כולו"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
-msgid "Spacing X:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
+msgid "Mouse"
+msgstr "×¢×\9b×\91ר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
-msgid "Spacing Y:"
-msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+msgid "Grab sensitivity:"
+msgstr "רגישות אחיזה:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
-msgid "Grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+msgid "pixels"
+msgstr "פיקסלים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004
-msgid "Color used for normal grid lines"
-msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+msgid ""
+"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
+"with mouse (in screen pixels)"
+msgstr ""
+"כמה קרוב על המסך תצטרך להיות לפריט כדי שתוכל לאחוז בו עם העכבר (בפיקסלים על "
+"המסך)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-msgid "Major grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+msgid "Click/drag threshold:"
+msgstr "סף לחיצה/גרירה:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ש×\9c ק×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d (×\9e×\95×\93×\92ש×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
+msgid ""
+"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
+msgstr "×\92ר×\99רת ×¢×\9b×\91ר ×\9eר×\91×\99ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a) שת×\97ש×\91 ×\9b×\9c×\97×\99צ×\94 ×\95×\9c×\90 ×\9b×\92ר×\99ר×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-msgid "Major grid line every:"
-msgstr "קו רשת ראשי בכל:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
+msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
+msgstr "השתמש בטבלה הרגישה ללחיצה (נדרש איתחול)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
+msgid ""
+"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
+"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
+"mouse)"
+msgstr ""
+"השתמש בתכונותיה של טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. בטל זאת רק אם אתה נתקל "
+"בבעיות עם הטבלה (עדיין תוכל להשתמש ב בתור עכבר)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
+msgstr "כלי ההחלפה המבוסס על התקן טבלאי (דורש איתחול)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
-msgid "Show dots instead of lines"
-msgstr "הצג נקודות במקום קווים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+msgid ""
+"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
+msgstr "שנה כלי לפי ההתקנים המופעלים על המחשב הטבלאי (עט, מחק, עכבר)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
-msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\9eפ×\92ש שע×\9c ×\94רשת ×\91×\9eק×\95×\9d ק×\95×\95×\99 רשת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+msgid "Scrolling"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
-msgid "Use named colors"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91ש×\9e×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+msgid "Mouse wheel scrolls by:"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\92×\95×\9c×\9cת:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
msgid ""
-"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
-"'magenta') instead of the numeric value"
-msgstr ""
-"המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או "
-"'magenta') במקום הערך המספרי"
+"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
+"(horizontally with Shift)"
+msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018
-msgid "XML formatting"
-msgstr "עיצוב XML"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+msgid "Ctrl+arrows"
+msgstr "Ctrl+חיצים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
-msgid "Inline attributes"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\91ש×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+msgid "Scroll by:"
+msgstr "×\92×\9c×\95×\9c ×\91Ö¾:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
-msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
-msgstr "×\94×\95סף ת×\9b×\95× ×\95ת ×\91×\90×\95ת×\94 ×\94ש×\95ר×\94 ש×\9c ת×\92×\99ת ×\94ר×\9b×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
+msgstr "×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c Ctrl+×\9eקש×\99 ×\94×\97×\99צ×\99×\9d ×\92×\95×\9c×\9c ×\91×\9eר×\97ק ×\96×\94 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
-msgid "Indent, spaces:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97, ×\9eר×\95×\95×\97×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+msgid "Acceleration:"
+msgstr "ת×\90×\95צ×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
msgid ""
-"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
-"indentation"
-msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה"
+"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
+"acceleration)"
+msgstr ""
+"לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
-msgid "Path data"
-msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\94× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+msgid "Autoscrolling"
+msgstr "×\92×\9c×\99×\9c×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid "Allow relative coordinates"
-msgstr "×\90פשר × ×§×\95×\93×\95ת צ×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+msgid "Speed:"
+msgstr "×\9e×\94×\99ר×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
-msgstr "במידה והוגדר, נקודות הציון היחסיות יכולות לשמש בנתוני הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+msgid ""
+"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
+"autoscroll off)"
+msgstr ""
+"באיזו מהירות יגלול לוח הציור אוטומטית כאשר אתה גורר מעבר לגבולות לוח הציור "
+"(0 לביטול הגלילה האוטומטית)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
-msgid "Force repeat commands"
-msgstr "הכרח פעולות חזרה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+msgid "Threshold:"
+msgstr "סף:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
msgid ""
-"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
-"of 'L 1,2 3,4')"
+"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
+"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
msgstr ""
-"הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034
-msgid "Numbers"
-msgstr "מספרים"
+"כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה לוח הציור כדי להפעיל את הגלילה "
+"האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ ללוח הציור, ערך שלילי הוא בתוך לוח הציור"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-msgid "Numeric precision:"
-msgstr "×\93×\99×\95ק עשר×\95× ×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
+msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
+msgstr "×\9eקש ×\94×¢×\9b×\91ר ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\9eס×\99×\98 ×\90ת ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\9b×\90שר × ×\9c×\97×¥ ×\9eקש ×\94ר×\95×\95×\97"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, לחיצה והחזקה על מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את לוח "
+"הציור (כמו ב־Adobe Illustrator). כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני לכלי "
+"הבחירה (ברירת מחדל)."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
-msgid "Minimum exponent:"
-msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\9e×\96ער×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
+msgid "Mouse wheel zooms by default"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\9cת ×\94×¢×\9b×\91ר ×\9eקר×\91ת/×\9eר×\97×\99ק×\94 ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+#, fuzzy
msgid ""
-"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
+"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
msgstr ""
-"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב "
-"כ־0."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
-msgid "SVG output"
-msgstr "פלט SVG"
+"כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl וגוללת את לוח הציור עם Ctrl; "
+"כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת בלי Ctrl."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "System default"
-msgstr "×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\9eער×\9bת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
+msgid "Enable snap indicator"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\94×\94צ×\9e×\93×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Albanian (sq)"
-msgstr "×\90×\9c×\91× ×\99ת (sq)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
+msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
+msgstr "×\9c×\90×\97ר ×\94×\94צ×\9e×\93×\94, ×\9e×\95פ×\99×¢ ס×\9e×\9c ×\91פ×\99× ×\94 ש×\94×\95צ×\9e×\93×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Amharic (am)"
-msgstr "×\90×\9e×\94ר×\99ת (am)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
+msgid "Delay (in ms):"
+msgstr "×\94ש×\94×\99×\94 (×\91×\9e×\99×\9c×\99×©× ×\99×\95ת):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Arabic (ar)"
-msgstr "ערבית (ar)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
+"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
+"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
+msgstr ""
+"השהיית ההצמדה כל עוד העכבר זז, ואז המתן עוד שבריר של שניה. הפוגה מזערית זו "
+"מצויינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהיה מיידית"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Armenian (hy)"
-msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת (hy)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
+msgid "Only snap the node closest to the pointer"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90ת ×\94×\9eפרק ×\94קר×\95×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9cס×\9e×\9f ×\91×\9c×\91×\93"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Azerbaijani (az)"
-msgstr "אזרבייג'נית (az)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
+msgstr "נסה להצמיד את המפרק הקרוב בהתחלה לסמן העכבר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Basque (eu)"
-msgstr "×\91סק×\99ת (eu)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+msgid "Weight factor:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\94×¢×\95×\91×\99:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
-msgid "Belarusian (be)"
-msgstr "בלרוסית (be)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
+msgid ""
+"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
+"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
+"initially the closest to the pointer (when set to 1)"
+msgstr ""
+"כאשר נמצאים מספר פתרונות להצמדה, אז אינקסקייפ יכולה להעדיף את שינוי הצורה "
+"הקרוב ביותר (כאשר מוגד ל־0), או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן "
+"(כאשר מוגדר ל־1)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Bulgarian (bg)"
-msgstr "בולגרית (bg)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
+msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Bengali (bn)"
-msgstr "בנגאלית (bn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
+msgid ""
+"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
+"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
+"constraint line"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Breton (br)"
-msgstr "×\91ר×\98×\95×\9f (br)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
+msgid "Snapping"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Catalan (ca)"
-msgstr "קטלונית (ca)"
+#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+msgid "Arrow keys move by:"
+msgstr "מקשי החיצים מזיזים ב־:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
-msgstr "קטלונית ולסיאנית (ca@valencia)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+msgid ""
+"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
+"(in px units)"
+msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
-msgid "Chinese/China (zh_CN)"
-msgstr "סינית/סין (zh_CN)"
+#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+msgid "> and < scale by:"
+msgstr "> ו־< משנים קנה מידה ב־:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
-msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
+msgid ""
+"Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
+msgstr ""
+"לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות "
+"פיקסל)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Croatian (hr)"
-msgstr "קר×\95×\90×\98×\99ת (hr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
+msgid "Inset/Outset by:"
+msgstr "צ×\9eצ×\9d/×\94ר×\97×\91 ×\91Ö¾:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
-msgid "Czech (cs)"
-msgstr "צ'כית (cs)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
+msgid ""
+"Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
+msgstr "פקודות הצימצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Danish (da)"
-msgstr "×\93× ×\99ת (da)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
+msgid "Compass-like display of angles"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\9b×\9e×\95 ×\9eצפ×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Dutch (nl)"
-msgstr "הולנדית (nl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+msgid ""
+"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
+"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
+"counterclockwise"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
+"אחרת עם 0 במזרח, טווח של 180- עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Dzongkha (dz)"
-msgstr "×\93×\96×\95× ×§×\94 (dz)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "Rotation snaps every:"
+msgstr "×\94ס×\99×\91×\95×\91 × ×¦×\9e×\93 ×\91×\9b×\9c:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "German (de)"
-msgstr "×\92ר×\9e× ×\99ת (de)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
+msgid "degrees"
+msgstr "×\9e×¢×\9c×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "Greek (el)"
-msgstr "יוונית (el)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
+msgid ""
+"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
+"[ or ] rotates by this amount"
+msgstr ""
+"סיבוב עם Ctrl לחוץ נצמד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מסובבת "
+"לפי כמות זו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "English (en)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת (en)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+msgid "Zoom in/out by:"
+msgstr "×\94תקר×\91/×\94תר×\97ק ×\91Ö¾:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
-msgid "English/Australia (en_AU)"
-msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+msgid ""
+"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
+"multiplier"
+msgstr ""
+"לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\", והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן "
+"אמצעי לפי מכפיל זה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "English/Canada (en_CA)"
-msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×§× ×\93×\94 (en_CA)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+msgid "Show selection cue"
+msgstr "×\94צ×\92 ס×\9e×\9f ×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "English/Great Britain (en_GB)"
-msgstr "אנגלית/אנגליה (en_GB)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+msgid ""
+"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
+msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
-msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
-msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת ×\97×\96×\99ר×\99ת (en_US@piglatin)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+msgid "Enable gradient editing"
+msgstr "×\90פשר ער×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Esperanto (eo)"
-msgstr "×\90×¡×¤×¨× ×\98×\95 (eo)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
+msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95× ×\91×\97ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\99צ×\99×\92×\95 פק×\93×\99 ער×\99×\9bת ×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Estonian (et)"
-msgstr "×\90ס×\98×\95× ×\99ת (et)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
+msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×¢×\95ש×\94 ש×\99×\9e×\95ש ×\91קצ×\95×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×\91ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
-msgid "Finnish (fi)"
-msgstr "פינית (fi)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converting an object to guides places these along the object's true edges "
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
+msgstr ""
+"המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמיתיים של הפריט (מחקה את "
+"צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "French (fr)"
-msgstr "צרפת×\99ת (fr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "Ctrl+click dot size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c × ×§×\95×\93ת Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Irish (ga)"
-msgstr "×\90×\99ר×\99ת (ga)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
+msgid "times current stroke width"
+msgstr "פ×\99 ×\9b×\9e×\94 ×\9eר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Galician (gl)"
-msgstr "×\92×\9c×\99ס×\99ת (gl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
+msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94× ×§×\95×\93×\95ת ×©× ×\95צר×\95ת ×¢×\9d Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94 (×\91×\99×\97ס ×\9cר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Hebrew (he)"
-msgstr "עברית (he)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
+msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
+msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש לקחת סגנון."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
-msgid "Hungarian (hu)"
-msgstr "הונגרית (hu)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
+msgid ""
+"<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
+"objects."
+msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b> לא ניתן לקחת סגנון ממספר פריטים."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Indonesian (id)"
-msgstr "×\90×\99× ×\93×\95× ×\96×\99ת (id)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
+msgid "Create new objects with:"
+msgstr "צ×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×¢×\9d:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Italian (it)"
-msgstr "×\90×\99×\98×\9cק×\99ת (it)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+msgid "Last used style"
+msgstr "×\94ס×\92× ×\95×\9f ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Japanese (ja)"
-msgstr "×\99×¤× ×\99ת (ja)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
+msgid "Apply the style you last set on an object"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ש×\94×\92×\93רת ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94 ×\9cפר×\99×\98"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Khmer (km)"
-msgstr "×\97'×\9eר×\99ת (km)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
+msgid "This tool's own style:"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9b×\9c×\99 ×\96×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Kinyarwanda (rw)"
-msgstr "קיניארוונדה (rw)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
+msgid ""
+"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
+"the button below to set it."
+msgstr ""
+"כל כלי יכול לאחסן את סגנונו הייחודי להחלה על הפריטים החדשים שנוצרים. השתמש "
+"בכפתור להלן כדי להגדיר אותו."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Korean (ko)"
-msgstr "קוריאנית (ko)"
+#. style swatch
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
+msgid "Take from selection"
+msgstr "קח מהבחירה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Lithuanian (lt)"
-msgstr "×\9c×\99×\98×\90×\99ת (lt)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+msgid "This tool's style of new objects"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94 ×¢×\91×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
-msgid "Macedonian (mk)"
-msgstr "×\9eק×\93×\95× ×\99ת (mk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
+msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
+msgstr "×\96×\9b×\95ר ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\94פר×\99×\98 (×\94ר×\90ש×\95×\9f) ×©× ×\91×\97ר ×\91ת×\95ר ס×\92× ×\95×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Mongolian (mn)"
-msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99ת (mn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+msgid "Tools"
+msgstr "×\9b×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Nepali (ne)"
-msgstr "× ×¤×\90×\9c×\99ת (ne)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
+msgid "Bounding box to use:"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת ×\9cש×\99×\9e×\95ש:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
-msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת ×\91×\95ק×\9e×\90×\9c (nb)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+msgid "Visual bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת ×\97×\96×\95ת×\99ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
-msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת × ×\99× ×\95רשק (nn)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
+msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת ×\96×\95 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר, ס×\9e× ×\99×\9d, ×\9e×¡× ×\9f ש×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\95×\9b×\95'."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
-msgid "Panjabi (pa)"
-msgstr "×¤× ×\92'×\91×\99ת (pa)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+msgid "Geometric bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Polish (pl)"
-msgstr "פ×\95×\9c× ×\99ת (pl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
+msgid "This bounding box includes only the bare path"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת ×\96×\95 ×\9e×\9b×\99×\9c×\94 רק ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\97ש×\95×£"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Portuguese (pt)"
-msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת (pt)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
+msgid "Conversion to guides:"
+msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
-msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת/×\91ר×\96×\99×\9c (pt_BR)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+msgid "Keep objects after conversion to guides"
+msgstr "×\94ש×\90ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9c×\90×\97ר ×\94×\94×\9eר×\94 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Romanian (ro)"
-msgstr "רומנית (ro)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When converting an object to guides, don't delete the object after the "
+"conversion"
+msgstr "כאשר ממירים פריט לקווים מנחים, אל תמחק את הפריט לאחר ההמרה."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
-msgid "Russian (ru)"
-msgstr "ר×\95ס×\99ת (ru)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+msgid "Treat groups as a single object"
+msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9cק×\91×\95צ×\95ת ×\9b×\90×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\95×\93×\93×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Serbian (sr)"
-msgstr "סרבית (sr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
+"converting each child separately"
+msgstr ""
+"התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
-msgstr "סר×\91×\99ת ×\91×\9bת×\91 ×\9c×\98×\99× ×\99 (sr@latin)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
+msgid "Average all sketches"
+msgstr "×\9e×\9e×\95צע ×\9b×\9c ×\94סק×\99צ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Slovak (sk)"
-msgstr "ס×\9c×\95×\91ק×\99ת (sk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
+msgid "Width is in absolute units"
+msgstr "×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\95×\90 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9e×\95×\97×\9c×\98×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Slovenian (sl)"
-msgstr "ס×\9c×\95×\91× ×\99ת (sl)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+msgid "Select new path"
+msgstr "×\91×\97ר × ×ª×\99×\91 ×\97×\93ש"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Spanish (es)"
-msgstr "ספר×\93×\99ת (es)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+msgid "Don't attach connectors to text objects"
+msgstr "×\90×\9c ת×\97×\91ר ×\90ת ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
-msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
-msgstr "ספרדית/מקסיקו (es_MX)"
+#. Selector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+msgid "Selector"
+msgstr "בוחר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Swedish (sv)"
-msgstr "ש×\91×\93×\99ת (sv)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+msgid "When transforming, show:"
+msgstr "×\91×\96×\9e×\9f ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94, ×\94צ×\92:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Thai (th)"
-msgstr "ת×\90×\99×\9c× ×\93×\99ת (th)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
+msgid "Objects"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Turkish (tr)"
-msgstr "×\98×\95רק×\99ת (tr)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
+msgstr "×\94ר×\90×\94 ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d עצ×\9e×\9d ×\91עת ×\94×\96×\96×\94 ×\90×\95 ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Ukrainian (uk)"
-msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\99ת (uk)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+msgid "Box outline"
+msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
-msgid "Vietnamese (vi)"
-msgstr "×\95×\99×\99×\98× ×\90×\9e×\99ת (vi)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
+msgstr "×\94צ×\92 רק ×\90ת ק×\95×\95×\99 ×\97×\95×¥ ×\94ת×\99×\91×\94 ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\9e×\95×\96×\96×\99×\9d ×\90×\95 צ×\95רת×\9d ×\9e×©×ª× ×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
-msgid "Language (requires restart):"
-msgstr "שפ×\94 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+msgid "Per-object selection cue:"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c פר×\99×\98 ×\91× ×¤×¨×\93:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
-msgid "Set the language for menus and number formats"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94שפ×\94 ×¢×\91×\95ר ×\94תפר×\99×\98×\99×\9d ×\95×\9e×\91× ×\94 ×\94×\9eספ×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
+msgid "No per-object selection indication"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×\9e×\97×\95×\95×\9f ×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9b×\9c פר×\99×\98 ×\91פר×\93"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
-msgid "Smaller"
-msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
+msgid "Mark"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
-msgid "Toolbox icon size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ס×\9e×\9c×\99 סר×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
+msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
+msgstr "×\9c×\9b×\9c פר×\99×\98 ×\99×\95צ×\92 ס×\9e×\9f ×\99×\94×\9c×\95×\9d ×\91פ×\99× ×\94 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073
-msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
-msgstr "הגדרת הגודל בו ישתמשו סמלי הכלים (דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
+msgid "Box"
+msgstr "תיבה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+msgid "Each selected object displays its bounding box"
+msgstr "כל פריט שנבחר יציג את תיבתו התוחמת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
-msgid "Control bar icon size"
-msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים"
+#. Node
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+msgid "Node"
+msgstr "מפרק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)"
+msgid "Path outline"
+msgstr "מתאר הנתיב:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
-#, fuzzy
-msgid "Secondary toolbar icon size"
-msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
+msgid "Path outline color"
+msgstr "צבע מתאר הנתיב"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
#, fuzzy
-msgid ""
-"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
-msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)"
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
+msgstr "בוחר את הצבא המשמש להצגת קו המתאר של הנתיב."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
-msgid "Work-around color sliders not drawing."
-msgstr "מעקף לבעיה הגורמת לפסי הגלילה לא לעבור."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Always show outline"
+msgstr "הצג קו מתאר"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
-msgid ""
-"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
+msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
msgstr ""
-"באם פעיל, יתבצע נסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסויימות של GTK עם "
-"ציור פסי גלילת צבע."
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
-msgid "Clear list"
-msgstr "ריקון הרשימה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097
-msgid "Maximum documents in Open Recent:"
-msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
msgid ""
-"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
-"the list"
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
msgstr ""
-"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או רוקן את הרשימה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
-msgid "Zoom correction factor (in %):"
-msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
msgid ""
-"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
-"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
-"display objects in their true sizes"
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
msgstr ""
-"כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש "
-"בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
-msgid "Interface"
-msgstr "מנשק"
-#. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Enable autosave (requires restart)"
-msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
+msgid "Show path direction on outlines"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
msgid ""
-"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
-"minimizing loss in case of a crash"
+"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
+"middle of each outline segment"
msgstr ""
-"שמור את המסמך/ים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האובדן "
-"במקרה של קריסה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid "Interval (in minutes):"
-msgstr "הפרש (בדקות):"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary path outline"
+msgstr "קו מתאר רך"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
-msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
-msgstr "הפרש (בשניות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
+msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קווי החוץ יהבהבו בקצרה."
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
-msgid "filesystem|Path:"
-msgstr "נתיב:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Show temporary outline for selected paths"
+msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
-msgid "The directory where autosaves will be written"
-msgstr "התיקייה אליה ישמרו השמירות האוטומטיות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
+msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
-msgid "Maximum number of autosaves:"
-msgstr "×\9eספר ×\94ש×\9e×\99ר×\95ת ×\94×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99×\95ת ×\94×\9eר×\91×\99:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+msgid "Flash time"
+msgstr "×\96×\9e×\9f ×\94×\94×\99×\91×\94×\95×\91"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
msgid ""
-"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
msgstr ""
-"מספר הקבצים המרבי שנשמרו אוטומטית; השתמש בזה כדי להגביל את נפח האיחסון בשימוש"
-
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136
-msgid "Autosave"
-msgstr "שמירה אוטומטית"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid "2x2"
-msgstr "2x2"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid "4x4"
-msgstr "4x4"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid "8x8"
-msgstr "8x8"
+"מגדיר למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר "
+"(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
-msgid "16x16"
-msgstr "16x16"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "העדפות כלי המדרג"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
-msgid "Oversample bitmaps:"
-msgstr "דגום ביסודיות מפות סיביות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Show transform handles for single nodes"
+msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
-msgid "Automatically reload bitmaps"
-msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151
-msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
-msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165
-msgid "Bitmap editor:"
-msgstr "עורך מפות סיביות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
-msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
-msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
+#. Tweak
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
+msgid "Tweak"
+msgstr "עיוות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
-msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
-msgstr "×\94ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\91×\94 ×¢×\95ש×\94 ש×\99×\9e×\95ש ×\94פק×\95×\93×\94 צ×\95ר ×¢×\95תק ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
+msgid "Paint objects with:"
+msgstr "צ×\99×\99ר פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9d:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
-msgid "Bitmaps"
-msgstr "מפות סיביות"
+#. Spray
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr "ספירלה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226
-msgid "Language:"
-msgstr "שפה:"
+#. Zoom
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
+msgid "Zoom"
+msgstr "תקריב"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227
-msgid "Set the main spell check language"
-msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית"
+#. Shapes
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
+msgid "Shapes"
+msgstr "צורות"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
-msgid "Second language:"
-msgstr "שפ×\94 ×\9e×©× ×\99ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
+msgid "Sketch mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 סק×\99צ×\94"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#, fuzzy
msgid ""
-"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
-"unknown in ALL chosen languages"
+"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
msgstr ""
-"×\94×\92×\93רת שפת ×\91×\93×\99קת ×\94×\90×\99×\95ת ×\94×\9e×©× ×\99ת; ×\94×\91×\93×\99ק×\94 תעצ×\95ר רק ×\91×\9e×\99×\93×\94 ×©× ×\9eצ×\90×\95 ×\9e×\95× ×\97×\99×\9d ש×\90×\99× ×\9d "
-"×\9e×\95×\9bר×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94שפ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת"
+"×\91×\90×\9d פע×\99×\9c, ת×\95צ×\90ת ×\94סק×\99צ×\94 ת×\94×\99×\94 ×\94×\9e×\9e×\95צע ×\94ר×\92×\99×\9c ש×\9c ×\9b×\9c ×\94סק×\99צ×\95ת ×©× ×¢×©×\95, ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9cעש×\95ת "
+"×\9e×\9e×\95צע ×\91×\99×\9f ×\94ת×\95צ×\90×\95ת ×\94×\99×©× ×\95ת ×¢×\9d ×\94סק×\99צ×\94 ×\94×\97×\93ש×\94."
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
-msgid "Third language:"
-msgstr "שפה שלישיתך"
+#. Pen
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
+msgid "Pen"
+msgstr "עט"
+
+#. Calligraphy
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
+msgid "Calligraphy"
+msgstr "קליגרפיה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
msgid ""
-"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
-"in ALL chosen languages"
+"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
+"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
msgstr ""
-"הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
-"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
-msgid "Ignore words with digits"
-msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות"
+"במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת "
+"רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
-msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
-msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים \"R2D2\""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
+msgid ""
+"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
+"selection)"
+msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
-msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
-msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
+#. Paint Bucket
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
+msgid "Paint Bucket"
+msgstr "דלי צבע"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
-msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
-msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות כגון \"IUPAC\""
+#. Eraser
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
+msgid "Eraser"
+msgstr "מוחק"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "בדיקת איות"
+#. LPETool
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
+msgid "LPE Tool"
+msgstr "כלי LPE"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
-msgid "Add label comments to printing output"
-msgstr "הוסף תוויות עם הערות לפלט המודפס"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
+msgid "Show font samples in the drop-down list"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
msgid ""
-"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
-"rendered output for an object with its label"
+"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
msgstr ""
-"כאשר פעיל, יתווספו הערות לפלט ההדפסה הגולמי, המסמנות את הפלט המעובד עבור "
-"הפריט באמצעות התווית שלו"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
-msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
-msgstr "מנע שיתוף של הגדרות מדרג"
+#. Gradient
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
+msgid "Gradient"
+msgstr "מדרג"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
-msgid ""
-"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
-"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
-"may affect other objects using the same gradient"
-msgstr ""
-"כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותף מסתעפות אוטומטית בזמן שינוי; בטל בחירה כדי "
-"לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
-"אחרים באמצעות אותו המדרג"
+#. Connector
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
+msgid "Connector"
+msgstr "מחבר"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
+msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
+msgstr "במידה והופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט"
+
+#. Dropper
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
+msgid "Dropper"
+msgstr "דוגם"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+msgid "Save and restore window geometry for each document"
+msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
+msgid "Remember and use last window's geometry"
+msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
-msgid "Simplification threshold:"
-msgstr "סף ×\94×\94פש×\98×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+msgid "Don't save window geometry"
+msgstr "×\90×\9c תש×\9e×\95ר ×\90ת ×\9e×\99×\9e×\93×\99 ×\94×\97×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
-msgid ""
-"How strong is the Simplify command by default. If you invoke this command "
-"several times in quick succession, it will act more and more aggressively; "
-"invoking it again after a pause restores the default threshold."
-msgstr ""
-"כמה חזקה תהיה פקודת ההפשטה כברירת מחדל. אם תפעיל פקודה זו מספר פעמים מהר "
-"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
-"את סף ברירת המחדל."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+msgid "Dockable"
+msgstr "ניתן לעגינה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
-msgid "Latency skew:"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\9eש×\9a ×\94×\94ש×\94×\99×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
+msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9e×\95סתר×\95ת ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
-msgid "(requires restart)"
-msgstr "(דורש איתחול)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+msgid "Zoom when window is resized"
+msgstr "התקרב כאשר גודל החלון משתנה"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
-msgid ""
-"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
-msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
+msgid "Show close button on dialogs"
+msgstr "הצג לחצן סגירה בתיבת הדו־שיח"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
-msgid "Pre-render named icons"
-msgstr "עבד מראש סמלים בעלי שם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
-msgid ""
-"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
-"working around bugs in GTK+ named icon notification"
-msgstr ""
-"באם פעיל, סמלים בעלי שם יעובדו לפני הצגת מנשק המשתמש. פעולה זו נועדה כדי "
-"לעקוף באגים בהתראת הסמלים בעלי השם ב־GTK+"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+msgid "Aggressive"
+msgstr "תוקפני"
-#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288
-msgid "User config: "
-msgstr "תצורת המשתמש:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+msgid "Saving window geometry (size and position):"
+msgstr "שמירת מימדי החלון (גודל ומיקום):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
-msgid "User data: "
-msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\94×\9eשת×\9eש:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
+msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
+msgstr "×\94רש×\94 ×\9c×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9cק×\91×\95×¢ ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99 ×\9b×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
-msgid "User cache: "
-msgstr "מטמון המשתמש:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
+msgid ""
+"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
+"preferences)"
+msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
-msgid "System config: "
-msgstr "תצורת המערכת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+msgid ""
+"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
+"document)"
+msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
-msgid "System data: "
-msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\94×\9eער×\9bת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+msgid "Dialog behavior (requires restart):"
+msgstr "×\94×ª× ×\94×\92×\95ת ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c):"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
-msgid "PIXMAP: "
-msgstr "×\9eפת פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
+msgid "Dialogs on top:"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 ×¢×\9c×\99×\95× ×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
-msgid "DATA: "
-msgstr "× ×ª×\95× ×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+msgid "Dialogs are treated as regular windows"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9eק×\91×\9c×\95ת ×\99×\97ס ש×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ר×\92×\99×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
-msgid "UI: "
-msgstr "×\9e× ×©×§ ×\9e×©×ª× ×©ך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+msgid "Dialogs stay on top of document windows"
+msgstr "ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97 × ×©×\90ר×\95ת ×\9e×¢×\9c ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\94×\9eס×\9eך"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323
-msgid "Icon theme: "
-msgstr "ער×\9bת ס×\9e×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
+msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
+msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94×\9eצ×\91 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\90×\9a ×¢×\9c×\95×\9c ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×\98×\95×\91 ×\99×\95תר ×¢×\9d ×\9b×\9e×\94 ×\9e× ×\94×\9c×\99 ×\97×\9c×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid "System info"
-msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\94×\9eער×\9bת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+msgid "Dialog Transparency:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
-msgid "General system information"
-msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\9eער×\9bת ×\9b×\9c×\9c×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
+msgid "Opacity when focused:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\91עת ×\94×\9e×\99ק×\95×\93:"
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
-msgid "Misc"
-msgstr "ש×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
+msgid "Opacity when unfocused:"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\91×\94×¢×\93ר ×\94×\9e×\99ק×\95×\93:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
-msgid "Layer name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+msgid "Time of opacity change animation:"
+msgstr "×\9eש×\9a ×\94× ×¤×©×ª ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
-msgid "Add layer"
-msgstr "×\94×\95סף ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "ש×\95× ×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
-msgid "Above current"
-msgstr "×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
+msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\99ש ×\9c×\94סת×\99ר ×\90ת ×\97×\9c×\95× ×\95ת ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\91סר×\92×\9c ×\94×\9eש×\99×\9e×\95ת ש×\9c ×\9e× ×\94×\9c ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
-msgid "Below current"
-msgstr "מתחת לנוכחית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+msgid ""
+"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
+"(this is the default which can be changed in any window using the button "
+"above the right scrollbar)"
+msgstr ""
+"התקרב או התרחק מהציור כאשר גודל החלון משתנה, כדי לשמור על אותו אזור נראה "
+"(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
+"השמאלי)"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
-msgid "As sublayer of current"
-msgstr "×\9bתת־ש×\9b×\91×\94 ש×\9c ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95× ×\95ת ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\99ש ×\9c×\97צ×\9f ס×\92×\99ר×\94 (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
-msgid "Position:"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
+msgid "Windows"
+msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
+msgid "Move in parallel"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\91×\9eק×\91×\99×\9c"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
-msgid "_Rename"
-msgstr "_שנה שם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
+msgid "Stay unmoved"
+msgstr "השאר ללא תזוזה"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
-msgid "Rename layer"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94ש×\9b×\91ה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
+msgid "Move according to transform"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\91×\94ת×\90×\9d ×\9cש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95רה"
-#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
-msgid "Renamed layer"
-msgstr "שם השכבה השתנה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+msgid "Are unlinked"
+msgstr "יבוטל קשרם"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
-msgid "Add Layer"
-msgstr "×\94×\95סף ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
+msgid "Are deleted"
+msgstr "× ×\9e×\97ק×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוסף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
+msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
+msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:"
-#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
-msgid "New layer created."
-msgstr "נוצרה שכבה חדשה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
+msgstr "כפילים זזים באותו וקטור כמו המקור שלהם."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Unhide layer"
-msgstr "הצג את השכבה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
+msgstr "הכפילים שומרים על מקומם כאשר המקור שלהם זז."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:491 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
-msgid "Hide layer"
-msgstr "הסתר את השכבה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
+msgstr ""
+"כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל "
+"מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Lock layer"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
+msgid "When the original is deleted, its clones:"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\94×\9eק×\95ר × ×\9e×\97ק, ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95:"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:502 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
-msgid "Unlock layer"
-msgstr "שחרר את השכבה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
+msgstr "כפילים יתומים מומרים לפריטים רגילים."
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:645
-msgid "Layers"
-msgstr "שכבות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
+msgstr "כפילים יתומים נמחקים עם המקור שלהם"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:654
-msgid "New"
-msgstr "×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+msgid "When duplicating original+clones:"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\9eש×\9bפ×\9c×\99×\9d ×\9eק×\95ר+×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d:"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659 ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+msgid "Relink duplicated clones"
+msgstr "קשר ×\9e×\97×\93ש ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:665
-msgid "Up"
-msgstr "למעלה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
+msgid ""
+"When duplicating a selection containing both a clone and its original "
+"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
+"instead of the old original"
+msgstr ""
+"בעת שיכפול בחירה המכילה גם את המקור וגם כפיל (ייתכן גם בקבוצות), קשר מחדש את "
+"הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:671
-msgid "Dn"
-msgstr "מטה"
+#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
+msgid "Clones"
+msgstr "כפילים"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:677
-msgid "Bot"
-msgstr "ת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×\97×\99×\9c×\99×\9d, ×\94שת×\9eש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b× ×ª×\99×\91 ק×\99×\98×\95×\9d/×\9eס×\9b×\94"
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:687
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+msgid ""
+"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
+msgstr ""
+"בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הקיטום או המסכה"
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
-msgid "Apply new effect"
-msgstr "החל אפקט חדש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+msgid "Remove clippath/mask object after applying"
+msgstr "הסר פריט נתיב קיטום/מסכה לאחר ההחלה"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
-msgid "Current effect"
-msgstr "אפקט נוכחי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
+msgid ""
+"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
+"drawing"
+msgstr "לאחר ההחלה, הסר את הפריט המשמש כנתיב קיטום או מסכה מהציור"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+msgid "Before applying clippath/mask:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
-msgid "Effect list"
-msgstr "רשימת האפקטים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
-msgid "Unknown effect is applied"
-msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
-msgid "No effect applied"
-msgstr "לא הוחל אפקט"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
-msgid "Item is not a path or shape"
-msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
-msgid "Only one item can be selected"
-msgstr "ניתן לבחור פריט אחד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
-msgid "Empty selection"
-msgstr "בחירה ריקה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
-msgid "Create and apply path effect"
-msgstr "צור והחל אפקט נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+msgid "After releasing clippath/mask:"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
-msgid "Remove path effect"
-msgstr "הסר אפקט נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
-msgid "Move path effect up"
-msgstr "הזז את אפקט הנתיב למעלה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
-msgid "Move path effect down"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\9c×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
+msgid "Clippaths and masks"
+msgstr "× ×ª×\99×\91×\99 ק×\99×\98×\95×\9d ×\95×\9eס×\9b×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Activate path effect"
-msgstr "הפעל את אפקטי הנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
+msgid "Scale stroke width"
+msgstr "שנה את גודל קו המתאר"
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
-msgid "Deactivate path effect"
-msgstr "× ×\98ר×\9c ×\90ת ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
+msgid "Scale rounded corners in rectangles"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\91×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
-msgid "Heap"
-msgstr "×\9eצ×\91×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
+msgid "Transform gradients"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת צ×\95רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
-msgid "In Use"
-msgstr "×\91ש×\99×\9e×\95ש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
+msgid "Transform patterns"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת צ×\95רת ×\94ת×\91× ×\99×\95ת"
-#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
-#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
-msgid "Slack"
-msgstr "חופשי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+msgid "Optimized"
+msgstr "מתועל"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
-msgid "Total"
-msgstr "ס×\9a ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
+msgid "Preserved"
+msgstr "×\9eש×\95×\9eר"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
-msgid "Unknown"
-msgstr "×\9c×\90 ×\99×\93×\95×¢"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
+msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
+msgstr "×\9b×\90שר ×\9e×©× ×\94 ×\90ת ×§× ×\94 ×\9e×\99×\93ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d, ×©× ×\94 ×\90ת ר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\99×\97ס"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
-msgid "Combined"
-msgstr "משולב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
+msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
+msgstr "כאשר משנה את קנה מידת המרובעים, שנה את רדיוס הפינות המעוגלות"
-#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
-msgid "Recalculate"
-msgstr "חשב מחדש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
+msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "מוכן."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
+msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
+msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
+msgid "Store transformation:"
+msgstr "אחסן שינוי צורה:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
msgid ""
-"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
-"preferences.xml"
+"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
+"attribute"
msgstr ""
-"אפשר תצוגת רישום על ידי הגדרת המאפיין 'redirect' עבור dialogs.debug ל־1 "
-"בקובץ preferences.xml"
+"במידת האפשר, החל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה "
+"(transform=)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
+msgstr "תמיד אחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=) על פריטים"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
-msgid "File"
-msgstr "ק×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+msgid "Transforms"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99×\99 צ×\95ר×\94"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
-msgid "Username:"
-msgstr "שם משתמש:"
+#. blur quality
+#. filter quality
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
+msgid "Best quality (slowest)"
+msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
+msgid "Better quality (slower)"
+msgstr "איכות טובה (איטי)"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
-msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
-msgstr "שגיאה בעת קריאת הזנת אוסף התמונות החופשיות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
+msgid "Average quality"
+msgstr "איכות בינונית"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+msgid "Lower quality (faster)"
+msgstr "איכות נמוכה (מהיר)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+msgid "Lowest quality (fastest)"
+msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+msgid "Gaussian blur quality for display:"
+msgstr "איכות טשטוש פעמוני לתצוגה:"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
msgid ""
-"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
-"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
+"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
+"always uses best quality)"
msgstr ""
-"שגיאה באיחזור הזנת ה־RSS של ספריית אוסף התמונות החופשיות. וודא כי שם השרת "
-"נכון תחת הגדרות->ייבוא/ייצוא (לדוגמה: openclipart.org)"
-
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
-msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
-msgstr "השרת סיפק הזנת אוסף תמונות פגומה"
+"איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא "
+"מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
-msgid "Search for:"
-msgstr "חפש אחר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
+msgid "Better quality, but slower display"
+msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
-msgid "No files matched your search"
-msgstr "לא נמצאו קבצים העונים לחיפושך"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
+msgid "Average quality, acceptable display speed"
+msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
-msgid "Search"
-msgstr "חיפוש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
+msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
+msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
-#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
-msgid "Files found"
-msgstr "קבצים נמצאו"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
+msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
+msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:92
-msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 PNG ×\96×\9e× ×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94×\93פסת ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
+msgid "Filter effects quality for display:"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9e×¡× × ×\99×\9d ×\9cתצ×\95×\92×\94:"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:117
-msgid "Could not set up Document"
-msgstr "לא ניתן להגדיר מסמך"
+#. show infobox
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
+msgid "Show filter primitives infobox"
+msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:121
-msgid "Failed to set CairoRenderContext"
-msgstr "כשל בהגדת CairoRenderContext"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
+"filter effects dialog"
+msgstr ""
+"הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי "
+"המסנן."
-#. set up dialog title, based on document name
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:161
-msgid "SVG Document"
-msgstr "×\9eס×\9e×\9a SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Number of Threads:"
+msgstr "×\9eספר ש×\95ר×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:162
-msgid "Print"
-msgstr "הדפס"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "(requires restart)"
+msgstr "(דורש איתחול)"
-#. build custom preferences tab
-#: ../src/ui/dialog/print.cpp:189
-msgid "Rendering"
-msgstr "עיבוד תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
+msgid ""
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
-msgid "_Execute Javascript"
-msgstr "×\94פע×\9c _×\92'×\90×\95×\95×\94סקר×\99פ×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
+msgid "Select in all layers"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
-msgid "_Execute Python"
-msgstr "×\94פע×\9c _פ×\99×\99ת×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+msgid "Select only within current layer"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91ת×\97×\95×\9e×\99 ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
-msgid "_Execute Ruby"
-msgstr "×\94פע×\9c _ר×\95×\91×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
+msgid "Select in current layer and sublayers"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\95×\91תת־×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
-msgid "Script"
-msgstr "סקר×\99פ×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
+msgid "Ignore hidden objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¡×ª×¨×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
-msgid "Output"
-msgstr "פ×\9c×\98"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+msgid "Ignore locked objects and layers"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d ×\95ש×\9b×\91×\95ת × ×¢×\95×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
-msgid "Errors"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
+msgid "Deselect upon layer change"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
-msgid "Set SVG Font attribute"
-msgstr "הגדר מאפיין גופן SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
+msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
-msgid "Adjust kerning value"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ער×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
+msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
-msgid "Family Name:"
-msgstr "ש×\9d ×\94×\9eשפ×\97×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
+msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
+msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9cפק×\95×\93×\95ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eק×\9c×\93ת ×\9c×¢×\91×\95×\93 ×¢×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת ×\91×\9c×\91×\93"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
-msgid "Set width:"
-msgstr "הגדר רוחב:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
+msgid ""
+"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
+"its sublayers"
+msgstr ""
+"גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
-msgid "glyph"
-msgstr "גליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
+"themselves or by being in a hidden layer)"
+msgstr ""
+"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
+"מוסתרת)"
-#. SPGlyph* glyph =
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
-msgid "Add glyph"
-msgstr "הוסף גליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
+"themselves or by being in a locked layer)"
+msgstr ""
+"בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
-msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
-msgstr "בחר <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
+msgid ""
+"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
+"current layer changes"
+msgstr ""
+"בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית "
+"משתנה"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
-msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
-msgstr "לפריט הנבחר אין תיאור <b>נתיב</b>."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
+msgid "Selecting"
+msgstr "בחירה"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
-msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\92×\9c×\99×£ ×\91×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94Ö¾SVGFonts."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+msgid "Default export resolution:"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\99ת ×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\9c×\99×\99צ×\95×\90 :"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
-msgid "Set glyph curves"
-msgstr "הגדר את קימורי הגליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
+msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
+msgstr "רזולוציית ברירת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח הייצוא"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
-msgid "Reset missing-glyph"
-msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\92×\9c×\99×£ ×\97סר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
+msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
+msgstr "ש×\9d שרת ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
-msgid "Edit glyph name"
-msgstr "ערוך את שם הגליף"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
+msgstr ""
+"שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי "
+"פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
-msgid "Set glyph unicode"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ש×\9c ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
+msgid "Open Clip Art Library Username:"
+msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
-msgid "Remove font"
-msgstr "הסר את הגופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
-msgid "Remove glyph"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
+msgid "Open Clip Art Library Password:"
+msgstr "ס×\99ס×\9eת ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
-msgid "Remove kerning pair"
-msgstr "הסר ריווח צמד"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
+msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
-msgid "Missing Glyph:"
-msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×\97סר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
+msgid "Import/Export"
+msgstr "×\99×\99×\91×\95×\90/×\99×\99צ×\95×\90"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
-msgid "From selection..."
-msgstr "מהבחירה..."
+#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Perceptual"
+msgstr "תפיסתי"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
-#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
-msgid "Reset"
-msgstr "אפס"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "מדד־צבע יחסי"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
-msgid "Glyph name"
-msgstr "ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "×\9e×\93×\93־צ×\91×¢ ×\9e×\95×\97×\9c×\98"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
-msgid "Matching string"
-msgstr "מחרוזת תואמת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
+msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
+msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
-msgid "Add Glyph"
-msgstr "×\94×\95ספת ×\92×\9c×\99×£"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
+msgid "Display adjustment"
+msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\94תצ×\95×\92×\94"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
-msgid "Get curves from selection..."
-msgstr "איחזור קימורים מהבחירה..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
+"Searched directories:%s"
+msgstr ""
+"פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n"
+"תיקיות שנסרקו:%s"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
-msgid "Add kerning pair"
-msgstr "×\94×\95סף ר×\99×\95×\95×\97 צ×\9e×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+msgid "Display profile:"
+msgstr "פר×\95פ×\99×\9c ×\94תצ×\95×\92×\94:"
-#. Kerning Setup:
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
-msgid "Kerning Setup:"
-msgstr "הגדרת הריווח:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
+msgid "Retrieve profile from display"
+msgstr "אחזר את הפרופיל מהתצוגה"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
-msgid "1st Glyph:"
-msgstr "גליף ראשון:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
+msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
-msgid "2nd Glyph:"
-msgstr "גליף שני:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
+msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
-msgid "Add pair"
-msgstr "×\94×\95סף צ×\9e×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
+msgid "Display rendering intent:"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ת×\9b×\9c×\99ת ×\94×¢×\99×\91×\95×\93:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
-msgid "First Unicode range"
-msgstr "טווח היוניקוד הראשון"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
+msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
-msgid "Second Unicode range"
-msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ×\94×©× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+msgid "Proofing"
+msgstr "×\97×\99ס×\95×\9f"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
-msgid "Kerning value:"
-msgstr "ער×\9a ×\94ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
+msgid "Simulate output on screen"
+msgstr "×\94×\93×\9e×\94 ×\90ת ×\94פ×\9c×\98 ×¢×\9c ×\94×\9eס×\9a"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
-msgid "Set font family"
-msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Simulates output of target device"
+msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
-msgid "font"
-msgstr "×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "ס×\9e×\9f ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d"
-#. select_font(font);
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
-msgid "Add font"
-msgstr "×\94×\95סף ×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
+msgstr "×\9e×\93×\92×\99ש ×\90ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ש×\94×\99× ×\9d ×\9e×\97×\95×¥ ×\9c×\9e×\9b×\9c×\95×\9c ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\94תק×\9f ×\94×\99×¢×\93."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
-msgid "_Font"
-msgstr "_גופן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+msgid "Out of gamut warning color:"
+msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
-msgid "_Global Settings"
-msgstr "הגדרות _כלליות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
+msgstr "בוחר את הצבע המשמש לאזהרה עבור צבעים שמחוץ למכלול הצבעים.פ"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
-msgid "_Glyphs"
-msgstr "_גליפים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
+msgid "Device profile:"
+msgstr "פרופיל ההתקן:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
-msgid "_Kerning"
-msgstr "_ריווח"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
+msgstr "פרופיל ה־ICC בו להשתמש כדי לדמות את פלט ההתקן."
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
-msgid "Sample Text"
-msgstr "טקסט לדוגמה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
+msgid "Device rendering intent:"
+msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:"
-#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
-msgid "Preview Text:"
-msgstr "תצוגת הטקסט המקדימה:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr ""
-"צבע: <b>%s</b>; <b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
-"קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "פיצוי על נקודות שחורות"
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
-msgid "Set fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Enables black point compensation"
+msgstr "×\9e×\90פשר פ×\99צ×\95×\99 ×¢×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ש×\97×\95ר×\95ת."
-#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
-msgid "Set stroke"
-msgstr "הגדר קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
+msgid "Preserve black"
+msgstr "שימור השחור"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
-msgid "Edit..."
-msgstr "ערוך..."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
+msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
+msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
-msgid "Convert"
-msgstr "×\94×\9eר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
+msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ר ×\94ער×\95×¥ K ×\91×\94×\9eר×\95ת CMYK -> CMYK"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
-msgid "Change color definition"
-msgstr "שנה את הגדרת הצבע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
+msgid "<none>"
+msgstr "<ללא>"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-msgid "Remove stroke color"
-msgstr "×\94סר ×\90ת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
+msgid "Color management"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c צ×\91×¢×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
-msgid "Remove fill color"
-msgstr "×\94סר ×\90ת צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
+msgid "Major grid line emphasizing"
+msgstr "×\94×\93×\92שת ק×\95×\95×\99 רשת ×¢×\99קר×\99×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "×\94×\92×\93רת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
+msgstr "×\90×\9c ת×\93×\92×\99ש ×\90ת ק×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\91×\96×\9e×\9f ×\94תר×\97ק×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
-msgid "Set fill color to none"
-msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
+"of major grid line color"
+msgstr ""
+"במידה והוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום "
+"צבעי רשת ראשיים."
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "הגדר את צבע קו המתאר ממרקם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
+msgid "Default grid settings"
+msgstr "הגדרות רשת ברירת מחדל"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "הגדר את צבע המילוי ממרקם"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+msgid "Grid units:"
+msgstr "יחידות הרשת:"
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
-#, c-format
-msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×\9c×\95×\97×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d (%s) ×\90×\99× ×\94 ×\96×\9e×\99× ×\94."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "Origin X:"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
-msgid "Arrange in a grid"
-msgstr "סדר לתוך רשת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Origin Y:"
+msgstr "מקור בציר ה־Y:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
-msgid "Rows:"
-msgstr "ש×\95ר×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid "Spacing X:"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
-msgid "Number of rows"
-msgstr "מספר שורות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+msgid "Spacing Y:"
+msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
-msgid "Equal height"
-msgstr "גובה שווה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
-msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
-msgstr "במידה ולא הוגדר, לכל שורה יינתן הגובה של הפריט הגבוה ביותר שנמצא בתוכה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
+msgid "Color used for normal grid lines"
+msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
-#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
-#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
-msgid "Align:"
-msgstr "ישור:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid "Major grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
-#. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
-msgid "Columns:"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ש×\9c ק×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\94ר×\90ש×\99×\99×\9d (×\9e×\95×\93×\92ש×\99×\9d)"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
-msgid "Number of columns"
-msgstr "מספר העמודות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+msgid "Major grid line every:"
+msgstr "קו רשת ראשי בכל:"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
-msgid "Equal width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ש×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+msgid "Show dots instead of lines"
+msgstr "×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ק×\95×\95×\99×\9d"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
-msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\99×\99× ×ª×\9f ×\94ר×\95×\97×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94ר×\97×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
+msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\94צ×\92 × ×§×\95×\93×\95ת ×\91× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\9eפ×\92ש שע×\9c ×\94רשת ×\91×\9eק×\95×\9d ק×\95×\95×\99 רשת"
-#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
-msgid "Fit into selection box"
-msgstr "התאם לתיבת הבחירה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+msgid "Use named colors"
+msgstr "השתמש בשמות הצבעים"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
-msgid "Set spacing:"
-msgstr "הגדר ריווח:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+msgid ""
+"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
+"'magenta') instead of the numeric value"
+msgstr ""
+"המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או "
+"'magenta') במקום הערך המספרי"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
-msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+msgid "XML formatting"
+msgstr "×¢×\99צ×\95×\91 XML"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
-msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90פק×\99 ×\91×\99×\9f ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+msgid "Inline attributes"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\91ש×\95ר×\94"
-#. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
-msgid "tileClonesDialog|Arrange"
-msgstr "אירגון"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
+msgstr "הוסף תכונות באותה השורה של תגית הרכיב"
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
-msgid "Arrange selected objects"
-msgstr "ס×\93ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid "Indent, spaces:"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97, ×\9eר×\95×\95×\97×\99×\9d:"
-#. #### begin left panel
-#. ### begin notebook
-#. ## begin mode page
-#. # begin single scan
-#. brightness
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
-msgid "Brightness cutoff"
-msgstr "חיתוך בהירות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+msgid ""
+"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
+"indentation"
+msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
-msgid "Trace by a given brightness level"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\9cפ×\99 ר×\9eת ×\91×\94×\99ר×\95ת × ×ª×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
+msgid "Path data"
+msgstr "× ×ª×\95× ×\99 ×\94× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
-msgid "Brightness cutoff for black/white"
-msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×¢×\91×\95ר ש×\97×\95ר/×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
+msgid "Allow relative coordinates"
+msgstr "×\90פשר × ×§×\95×\93×\95ת צ×\99×\95×\9f ×\99×\97ס×\99×\95ת"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
-msgid "Single scan: creates a path"
-msgstr "סר×\99ק×\94 ×\91×\95×\93×\93×\94: ×\99×\95צרת נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
+msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, × ×§×\95×\93×\95ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\99×\97ס×\99×\95ת ×\99×\9b×\95×\9c×\95ת ×\9cש×\9eש ×\91× ×ª×\95× ×\99 ×\94נתיב"
-#. canny edge detection
-#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
-msgid "Edge detection"
-msgstr "זיהוי קצוות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+msgid "Force repeat commands"
+msgstr "הכרח פעולות חזרה"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
-msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
-msgstr "עקוב עם איתור קצוות מיטבי לפי האלגוריתם של ג'ון קני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+msgid ""
+"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
+"of 'L 1,2 3,4')"
+msgstr ""
+"הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
-msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
-msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a ×\91×\94×\99ר×\95ת ×\9cפ×\99קס×\9c×\99×\9d ס×\9e×\95×\9b×\99×\9d (×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94קצ×\94)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+msgid "Numbers"
+msgstr "×\9eספר×\99×\9d"
-#. quantization
-#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
-#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
-#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
-msgid "Color quantization"
-msgstr "הפחתת צבעים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Numeric precision:"
+msgstr "דיוק עשרוני:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
-msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
-msgstr "עקוב לאורך גבולות הצבעים המופחתים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
-msgid "The number of reduced colors"
-msgstr "×\9eספר ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+msgid "Minimum exponent:"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\9e×\96ער×\99:"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
-msgid "Colors:"
-msgstr "צבעים:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
+"anything smaller is written as zero"
+msgstr ""
+"המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב "
+"כ־0."
-#. swap black and white
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
-msgid "Invert image"
-msgstr "הפוך תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
+msgid "SVG output"
+msgstr "פלט SVG"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
-msgid "Invert black and white regions"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\94×\9c×\91× ×\99×\9d ×\95×\94ש×\97×\95ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "System default"
+msgstr "×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\9eער×\9bת"
-#. # end single scan
-#. # begin multiple scan
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
-msgid "Brightness steps"
-msgstr "צעדי בהירות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Albanian (sq)"
+msgstr "אלבנית (sq)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
-msgid "Trace the given number of brightness levels"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94× ×ª×\95×\9f ש×\9c ר×\9e×\95ת ×\94×\91×\94×\99ר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Amharic (am)"
+msgstr "×\90×\9e×\94ר×\99ת (am)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
-msgid "Scans:"
-msgstr "סר×\99ק×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Arabic (ar)"
+msgstr "ער×\91×\99ת (ar)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
-msgid "The desired number of scans"
-msgstr "×\9eספר ×\94סר×\99ק×\95ת ×\94×\9e×\91×\95קש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Armenian (hy)"
+msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת (hy)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-msgid "Colors"
-msgstr "צבעים"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Azerbaijani (az)"
+msgstr "אזרבייג'נית (az)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
-msgid "Trace the given number of reduced colors"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94× ×ª×\95×\9f ש×\9c צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Basque (eu)"
+msgstr "×\91סק×\99ת (eu)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
-msgid "Grays"
-msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+msgid "Belarusian (be)"
+msgstr "×\91×\9cר×\95ס×\99ת (be)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
-msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
-msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d, ×\90×\9a ×\94ת×\95צ×\90×\94 ת×\95×\9eר ×\9c×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Bulgarian (bg)"
+msgstr "×\91×\95×\9c×\92ר×\99ת (bg)"
-#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
-msgid "Smooth"
-msgstr "החלקה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Bengali (bn)"
+msgstr "בנגאלית (bn)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
-msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\98ש×\98×\95ש פע×\9e×\95× ×\99 ×\9c×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9c×¤× ×\99 ×\94×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Breton (br)"
+msgstr "×\91ר×\98×\95×\9f (br)"
-#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
-msgid "Stack scans"
-msgstr "ערום סריקות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Catalan (ca)"
+msgstr "קטלונית (ca)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
-msgid ""
-"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
-"gaps)"
-msgstr "ערום סריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרב עם רווחים)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
+msgstr "קטלונית ולסיאנית (ca@valencia)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
-msgid "Remove background"
-msgstr "×\94סר רקע"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
+msgid "Chinese/China (zh_CN)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת/ס×\99×\9f (zh_CN)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
-msgid "Remove bottom (background) layer when done"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94ת×\97ת×\95× ×\94 (×\94רקע) ×¢×\9d ×\94ס×\99×\95×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
+msgstr "ס×\99× ×\99ת/×\98×\99×\99×\95×\95×\90×\9f (zh_TW)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
-msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
-msgstr "×\9eספר סר×\99ק×\95ת: ×\99×\95צר ק×\91×\95צ×\94 ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Croatian (hr)"
+msgstr "קר×\95×\90×\98×\99ת (hr)"
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
+msgid "Czech (cs)"
+msgstr "צ'כית (cs)"
-#. ## begin option page
-#. # potrace parameters
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
-msgid "Suppress speckles"
-msgstr "הדחק נקודות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Danish (da)"
+msgstr "דנית (da)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
-msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\9bת×\9e×\99×\9d ק×\98× ×\99×\9d (× ×§×\95×\93×\95ת) ×\91×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Dutch (nl)"
+msgstr "×\94×\95×\9c× ×\93×\99ת (nl)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
-msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
-msgstr "×\9bת×\9e×\99×\9d ×¢×\93 ×\92×\95×\93×\9c ×\96×\94 ×\99×\95×\93×\97ק×\95"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Dzongkha (dz)"
+msgstr "×\93×\96×\95× ×§×\94 (dz)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
-msgid "Smooth corners"
-msgstr "×\94×\97×\9cק פ×\99× ×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "German (de)"
+msgstr "×\92ר×\9e× ×\99ת (de)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
-msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
-msgstr "×\94×\97×\9cק קצ×\95×\95ת ×\97×\93×\99×\9d ×\9e×\94×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "Greek (el)"
+msgstr "×\99×\95×\95× ×\99ת (el)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
-msgid "Increase this to smooth corners more"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ער×\9a ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99ק ×\90ת ×\94קצ×\95×\95ת ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "English (en)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת (en)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
-msgid "Optimize paths"
-msgstr "×\99×\99×¢×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
+msgid "English/Australia (en_AU)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×\90×\95ס×\98ר×\9c×\99×\94 (en_AU)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
-msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
-msgstr "× ×¡×\94 ×\9c×\99×\99×¢×\9c ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 צ×\99ר×\95×£ ×\9eק×\98×¢×\99 עק×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Canada (en_CA)"
+msgstr "×\90× ×\92×\9c×\99ת/×§× ×\93×\94 (en_CA)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
-msgid ""
-"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
-"optimization"
-msgstr "הגדל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "English/Great Britain (en_GB)"
+msgstr "אנגלית/אנגליה (en_GB)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
-msgid "Tolerance:"
-msgstr "ס×\95×\91×\9c× ×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
+msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
+msgstr "×\9c×\98×\99× ×\99ת ×\97×\96×\99ר×\99ת (en_US@piglatin)"
-#. ## end option page
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Esperanto (eo)"
+msgstr "אספרנטו (eo)"
-#. ### credits
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
-msgid ""
-"Inkscape bitmap tracing\n"
-"is based on Potrace,\n"
-"created by Peter Selinger\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
-msgstr ""
-"תכונת המעקב אחר תמונת\n"
-"סיביות מבוססת על Potrace,\n"
-"שנוצרה על ידי פיטר סלינג'ר\n"
-"\n"
-"http://potrace.sourceforge.net"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Estonian (et)"
+msgstr "אסטונית (et)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
-msgid "Credits"
-msgstr "תודות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "אמהרית (am)"
-#. #### begin right panel
-#. ## SIOX
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
-msgid "SIOX foreground selection"
-msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+msgid "Finnish (fi)"
+msgstr "פינית (fi)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
-msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
-msgstr "×\9bס×\94 ×\90ת ×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\90×\95ת×\95 תרצ×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9bק×\99×\93×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "French (fr)"
+msgstr "צרפת×\99ת (fr)"
-#. ## preview
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
-msgid "Update"
-msgstr "עדכן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Irish (ga)"
+msgstr "אירית (ga)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
-msgid ""
-"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
-"tracing"
-msgstr ""
-"הצג בתצוגה מקדימה את מפת הסיביות בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי "
-"לעקוב ממש"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Galician (gl)"
+msgstr "גליסית (gl)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
-msgid "Preview"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Hebrew (he)"
+msgstr "×¢×\91ר×\99ת (he)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
-msgid "Abort a trace in progress"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\9eעק×\91 ש×\91ת×\94×\9c×\99×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
+msgid "Hungarian (hu)"
+msgstr "×\94×\95× ×\92ר×\99ת (hu)"
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
-msgid "Execute the trace"
-msgstr "×\94פע×\9c ×\90ת ×\94×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Indonesian (id)"
+msgstr "×\90×\99× ×\93×\95× ×\96×\99ת (id)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid "_Horizontal"
-msgstr "או_פקי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Italian (it)"
+msgstr "איטלקית (it)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
-msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90×\95פק×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Japanese (ja)"
+msgstr "×\99×¤× ×\99ת (ja)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid "_Vertical"
-msgstr "א_נכי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Khmer (km)"
+msgstr "ח'מרית (km)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
-msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
-msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90× ×\9b×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Kinyarwanda (rw)"
+msgstr "ק×\99× ×\99×\90ר×\95×\95× ×\93×\94 (rw)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "_Width"
-msgstr "_רוחב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Korean (ko)"
+msgstr "קוריאנית (ko)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
-msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95פק×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Lithuanian (lt)"
+msgstr "×\9c×\99×\98×\90×\99ת (lt)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "_Height"
-msgstr "_גובה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
+msgid "Macedonian (mk)"
+msgstr "מקדונית (mk)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
-msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Mongolian (mn)"
+msgstr "×\9e×\95× ×\92×\95×\9c×\99ת (mn)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_זווית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Nepali (ne)"
+msgstr "נפאלית (ne)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
-msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\9cס×\99×\91×\95×\91 (×\97×\99×\95×\91×\99 = × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
+msgstr "× ×\95ר×\91×\92×\99ת ×\91×\95ק×\9e×\90×\9c (nb)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
-msgid ""
-"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
-"displacement, or percentage displacement"
-msgstr ""
-"זווית הטייה אופקית (חיובי = נגד כיוון השעון), או מוחלט להעברה או אחוזים "
-"להעברה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
+msgstr "נורבגית נינורשק (nn)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
-msgid ""
-"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
-"or percentage displacement"
-msgstr ""
-"זווית הטייה אנכית (חיובית = נגד כיוון השעון), או מוחלטת להעברה או אחוזים "
-"להעברה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
+msgid "Panjabi (pa)"
+msgstr "פנג'בית (pa)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
-msgid "Transformation matrix element A"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\90"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Polish (pl)"
+msgstr "פ×\95×\9c× ×\99ת (pl)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
-msgid "Transformation matrix element B"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Portuguese (pt)"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת (pt)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
-msgid "Transformation matrix element C"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\92"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
+msgstr "פ×\95ר×\98×\95×\92×\96×\99ת/×\91ר×\96×\99×\9c (pt_BR)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
-msgid "Transformation matrix element D"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Romanian (ro)"
+msgstr "ר×\95×\9e× ×\99ת (ro)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
-msgid "Transformation matrix element E"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
+msgid "Russian (ru)"
+msgstr "ר×\95ס×\99ת (ru)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
-msgid "Transformation matrix element F"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\95"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Serbian (sr)"
+msgstr "סר×\91×\99ת (sr)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid "Rela_tive move"
-msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\99_×\97ס×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
+msgstr "סר×\91×\99ת ×\91×\9bת×\91 ×\9c×\98×\99× ×\99 (sr@latin)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
-msgid ""
-"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
-"edit the current absolute position directly"
-msgstr ""
-"הוסף את ההעברה היחסית המצויינת למיקום הנוכחי; או, ערוך את המיקום המוחלט "
-"ישירות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Slovak (sk)"
+msgstr "סלובקית (sk)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Scale proportionally"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\99×\97ס×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Slovenian (sl)"
+msgstr "ס×\9c×\95×\91× ×\99ת (sl)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
-msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90ת ×\99×\97ס×\99 ×\94×\92×\95×\91×\94/ר×\95×\97×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ש×\92×\95×\93×\9c×\9d ש×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Spanish (es)"
+msgstr "ספר×\93×\99ת (es)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid "Apply to each _object separately"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×¢×\9c ×\9b×\9c _פר×\99×\98 ×\91× ×¤×¨×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
+msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
+msgstr "ספר×\93×\99ת/×\9eקס×\99ק×\95 (es_MX)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
-msgid ""
-"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
-"transform the selection as a whole"
-msgstr ""
-"החל את שינוי הגודל/סיבוב/הטייה עבור הפריט הנבחר בנפרד; או, שנה את צורת "
-"הבחירה כמכלול"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Swedish (sv)"
+msgstr "שבדית (sv)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid "Edit c_urrent matrix"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e_×\98ר×\99צ×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Thai (th)"
+msgstr "ת×\90×\99×\9c× ×\93×\99ת (th)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
-msgid ""
-"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
-"this matrix"
-msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה; או, אסוף את שינויי הצורה במטריצה זאת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Turkish (tr)"
+msgstr "טורקית (tr)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
-msgid "_Move"
-msgstr "×\94_×\96×\96"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Ukrainian (uk)"
+msgstr "×\90×\95קר×\90×\99× ×\99ת (uk)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
-msgid "_Scale"
-msgstr "_קנה מידה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+msgid "Vietnamese (vi)"
+msgstr "וייטנאמית (vi)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_סובב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
+msgid "Language (requires restart):"
+msgstr "שפה (דורש איתחול)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
-msgid "Ske_w"
-msgstr "ה_טה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
+msgid "Set the language for menus and number formats"
+msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
-msgid "Matri_x"
-msgstr "×\9e×\98ר×\99_צ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+msgid "Smaller"
+msgstr "ק×\98×\9f ×\99×\95תר"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
-msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
-msgstr "אפס את הערכים בלשונית הנוכחית לברירת המחדל"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size:"
+msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
-msgid "Apply transformation to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\95 ×\99שת×\9eש×\95 ס×\9e×\9c×\99 ×\94×\9b×\9c×\99×\9d (×\93×\95רש ×\90×\99ת×\97×\95×\9c)"
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Control bar icon size:"
+msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
-msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
-msgstr " "
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:378
-msgid "Zoom drawing if window size changes"
-msgstr "התקרב לציור אם גודל החלון משתנה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
+msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:501
-msgid "Cursor coordinates"
-msgstr "מיקום הסמן"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
+msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:516
-msgid "Z:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
+msgstr "מעקף לבעיה הגורמת לפסי הגלילה לא לעבור."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
+"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
+"color sliders"
msgstr ""
-"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
-"×\9c×\99צ×\95ר פר×\99×\98×\99×\9d; ×\94שת×\9eש×\95 ×\91×\9b×\9c×\99Ö¾×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×\97×¥) ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\96×\99×\96 ×\90×\95 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת צ×\95רת×\9d."
+"באם פעיל, יתבצע נסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסויימות של GTK עם "
+"צ×\99×\95ר פס×\99 ×\92×\9c×\99×\9cת צ×\91×¢."
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
+msgid "Clear list"
+msgstr "ריקון הרשימה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+msgid "Maximum documents in Open Recent:"
+msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
-"closing?</span>\n"
-"\n"
-"If you close without saving, your changes will be discarded."
+"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
+"the list"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">לשמור שינויים למסמך \"%s\" לפני הסגירה?"
-"</span>\n"
-"\n"
-"אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו."
+"מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או רוקן את הרשימה"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:839 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:896
-msgid "Close _without saving"
-msgstr "סגור מ_בלי לשמור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
+msgid "Zoom correction factor (in %):"
+msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:888
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
-"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
-"\n"
-"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
+"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
+"display objects in their true sizes"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
-"לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
-"\n"
-"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
+"כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש "
+"בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:899
-msgid "_Save as SVG"
-msgstr "_שמור בתור SVG"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
-msgid "_Blend mode:"
-msgstr "מצב _עירבול:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
+msgid ""
+"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
+"finished being refactored"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
-msgid "B_lur:"
-msgstr "_טשטוש:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
+msgid "Interface"
+msgstr "מנשק"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
-msgid "Toggle current layer visibility"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\94צ×\92ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
+msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ת×\99ק×\99×\99×\94 ×\94×\9e×\99×\95×¢×\93 ×\9c\"ש×\9e×\99ר×\94 ×\91ש×\9d ...\""
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
-msgid "Lock or unlock current layer"
-msgstr "נעל או שחרר את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
+msgid ""
+"When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
-msgid "Current layer"
-msgstr "שכבה נוכחית"
+#. Autosave options
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
+msgid "Enable autosave (requires restart)"
+msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):"
-#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
-msgid "(root)"
-msgstr "(מקור)"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+msgid ""
+"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
+"minimizing loss in case of a crash"
+msgstr ""
+"שמור את המסמך/ים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האובדן "
+"במקרה של קריסה"
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
-msgid "Proprietary"
-msgstr "×§× ×\99×\99× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+msgid "Interval (in minutes):"
+msgstr "×\94פרש (×\91×\93ק×\95ת):"
-#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
-msgid "MetadataLicence|Other"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
+msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
+msgstr "הפרש (בשניות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
-msgid "Change blur"
-msgstr "שנה טשטוש"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+msgid "filesystem|Path:"
+msgstr "נתיב:"
-#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
-msgid "Change opacity"
-msgstr "שנה אטימות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
+msgid "The directory where autosaves will be written"
+msgstr "התיקייה אליה ישמרו השמירות האוטומטיות"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
-msgid "U_nits:"
-msgstr "_יחידות:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+msgid "Maximum number of autosaves:"
+msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
-msgid "Width of paper"
-msgstr "רוחב הנייר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
+msgid ""
+"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
+msgstr ""
+"מספר הקבצים המרבי שנשמרו אוטומטית; השתמש בזה כדי להגביל את נפח האיחסון בשימוש"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
-msgid "Height of paper"
-msgstr "גובה הנייר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "2x2"
+msgstr "2x2"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
-msgid "P_age size:"
-msgstr "_גודל הדף:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "4x4"
+msgstr "4x4"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
-msgid "Page orientation:"
-msgstr "_כיוון הדף:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "8x8"
+msgstr "8x8"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
-msgid "_Landscape"
-msgstr "ל_רוחב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+msgid "16x16"
+msgstr "16x16"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
-msgid "_Portrait"
-msgstr "×\9c_×\90×\95ר×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
+msgid "Oversample bitmaps:"
+msgstr "×\93×\92×\95×\9d ×\91×\99ס×\95×\93×\99×\95ת ×\9eפ×\95ת ס×\99×\91×\99×\95ת:"
-#. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
-msgid "Custom size"
-msgstr "גודל מותאם אישית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
+msgid "Automatically reload bitmaps"
+msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
-msgid "_Fit page to selection"
-msgstr "_התאם את העמוד לבחירה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
+msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
+msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
-msgid ""
-"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
-"is no selection"
-msgstr ""
-"שנה את גודל העמוד כך שיתאים לבחירה הנוכחית, או לגודל הציור כולו במידה ולא "
-"נבחר דבר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
+msgid "Bitmap editor:"
+msgstr "עורך מפות סיביות:"
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
-msgid "Set page size"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
+msgstr "×\94ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9c×\99צ×\99רת ×¢×\95תק ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת:"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
-msgid "List"
-msgstr "רש×\99×\9e×\94"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
+msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
+msgstr "×\94ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\91×\94 ×¢×\95ש×\94 ש×\99×\9e×\95ש ×\94פק×\95×\93×\94 צ×\95ר ×¢×\95תק ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
-msgid "swatches|Size"
-msgstr "swatches|גודל"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
+msgid "Bitmaps"
+msgstr "מפות סיביות"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
-msgid "tiny"
-msgstr "פ×\99צפ×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
+msgid "Language:"
+msgstr "שפ×\94:"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
-msgid "small"
-msgstr "ק×\98×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
+msgid "Set the main spell check language"
+msgstr "×\94×\92×\93רת שפת ×\91×\93×\99קת ×\94×\90×\99×\95ת ×\94ר×\90ש×\99ת"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates size of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
-msgid "swatchesHeight|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+msgid "Second language:"
+msgstr "שפה משנית:"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
-msgid "large"
-msgstr "גדול"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
+msgid ""
+"Set the second spell check language; checking will only stop on words "
+"unknown in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
+"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
-msgid "huge"
-msgstr "×¢× ×§"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+msgid "Third language:"
+msgstr "שפ×\94 ש×\9c×\99ש×\99ת×\9a"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
-msgid "swatches|Width"
-msgstr "swatches|רוחב"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
+msgid ""
+"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
+"in ALL chosen languages"
+msgstr ""
+"הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
+"מוכרים בכל השפות הנבחרות"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
-msgid "narrower"
-msgstr "צר ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
+msgid "Ignore words with digits"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×¢×\9d ספר×\95ת"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
-msgid "narrow"
-msgstr "צר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9e×\9b×\99×\9c×\95ת ×\9eספר×\99×\9d \"R2D2\""
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "medium" indicates width of colour swatches
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
-msgid "swatchesWidth|medium"
-msgstr "swatches|בינוני"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
+msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
+msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
-msgid "wide"
-msgstr "ר×\97×\91"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
+msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9e×\95ר×\9b×\91×\95ת ×\9e×\90×\95ת×\99×\95ת ר×\99ש×\99×\95ת ×\9b×\92×\95×\9f \"IUPAC\""
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
-msgid "wider"
-msgstr "ר×\97×\91 ×\99×\95תר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
-#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
-msgid "swatches|Wrap"
-msgstr "swatches|גלישה"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
+msgid "Add label comments to printing output"
+msgstr "הוסף תוויות עם הערות לפלט המודפס"
-#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
msgid ""
-"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
-"random numbers."
+"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
+"rendered output for an object with its label"
msgstr ""
-"הזרע מחדש את יצרן המספרים האקראים; פעולה זו תיצור רצף שונה של מספרים אקראיים."
+"כאשר פעיל, יתווספו הערות לפלט ההדפסה הגולמי, המסמנות את הפלט המעובד עבור "
+"הפריט באמצעות התווית שלו"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
-msgid "Backend"
-msgstr "×\9e× ×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
+msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
+msgstr "×\9e× ×¢ ש×\99ת×\95×£ ש×\9c ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
-msgid "Vector"
-msgstr "וקטור"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
+msgid ""
+"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
+"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
+"may affect other objects using the same gradient"
+msgstr ""
+"כאשר פעיל, הגדרות מדרג משותף מסתעפות אוטומטית בזמן שינוי; בטל בחירה כדי "
+"לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
+"אחרים באמצעות אותו המדרג"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
-msgid "Bitmap"
-msgstr "×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
+msgid "Simplification threshold:"
+msgstr "סף ×\94×\94פש×\98×\94:"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
-msgid "Bitmap options"
-msgstr "אפשרויות מפת סיביות"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
+"this command several times in quick succession, it will act more and more "
+"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
+msgstr ""
+"כמה חזקה תהיה פקודת ההפשטה כברירת מחדל. אם תפעיל פקודה זו מספר פעמים מהר "
+"וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
+"את סף ברירת המחדל."
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
-msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
-msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת ×\9c×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91× ×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
+msgid "Latency skew:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\9eש×\9a ×\94×\94ש×\94×\99×\94:"
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#, fuzzy
msgid ""
-"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
-"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
-"will not be correctly rendered."
-msgstr ""
-"עבד את התמונה באמצעות פעולות וקטוריות של Cairo. התמונה שתתקבל לרב תהיה קטנה "
-"בנפח הקובץ וניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כמה מאפקטי הסינון לא יהיו "
-"נכונים"
+"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
+"some systems)"
+msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)."
-#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+msgid "Pre-render named icons"
+msgstr "עבד מראש סמלים בעלי שם"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
msgid ""
-"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
-"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
-"will be rendered exactly as displayed."
+"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
+"working around bugs in GTK+ named icon notification"
msgstr ""
-"×¢×\91×\93 ×\94×\9b×\9c ×\9b×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת. ×\94ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9eתק×\91×\9cת ×\9cר×\91 ת×\94×\99×\94 ק×\98× ×\94 ×\99×\95תר ×\91× ×¤×\97 ×\94ק×\95×\91×¥ ×\95×\9c×\90 × ×\99ת×\9f "
-"×\99×\94×\99×\94 ×\9c×\9eת×\95×\97 ×\90×\95ת×\94 ×\91×\90×\95פ×\9f שר×\99ר×\95ת×\99, ×\90×\9a ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\99×¢×\95×\91×\93×\95 ×\91×\93×\99×\95ק ×\9bפ×\99 ש×\94×\9d ×\9e×\95צ×\92×\99×\9d."
+"×\91×\90×\9d פע×\99×\9c, ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ש×\9d ×\99×¢×\95×\91×\93×\95 ×\9c×¤× ×\99 ×\94צ×\92ת ×\9e× ×©×§ ×\94×\9eשת×\9eש. פע×\95×\9c×\94 ×\96×\95 × ×\95×¢×\93×\94 ×\9b×\93×\99 "
+"×\9cעק×\95×£ ×\91×\90×\92×\99×\9d ×\91×\94תר×\90ת ×\94ס×\9e×\9c×\99×\9d ×\91×¢×\9c×\99 ×\94ש×\9d ×\91Ö¾GTK+"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
-msgid "Fill:"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99:"
+#. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
+msgid "User config: "
+msgstr "תצ×\95רת ×\94×\9eשת×\9eש:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
-msgid "Stroke:"
-msgstr "קו מתאר:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
+msgid "User data: "
+msgstr "נתוני המשתמש:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
-msgid "O:"
-msgstr "×\90:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
+msgid "User cache: "
+msgstr "×\9e×\98×\9e×\95×\9f ×\94×\9eשת×\9eש:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
-msgid "N/A"
-msgstr "×\9c×\90 ×\96×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
+msgid "System config: "
+msgstr "תצ×\95רת ×\94×\9eער×\9bת:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
-msgid "Nothing selected"
-msgstr "לא נבחר דבר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
+msgid "System data: "
+msgstr "נתוני המערכת:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>ללא</i>"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+msgid "PIXMAP: "
+msgstr "מפת פיקסלים:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
+msgid "DATA: "
+msgstr "נתונים:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
+msgid "UI: "
+msgstr "מנשק משתנשך"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
+msgid "Icon theme: "
+msgstr "ערכת סמלים:"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+msgid "System info"
+msgstr "נתוני המערכת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No fill"
-msgstr "ללא מילוי"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
+msgid "General system information"
+msgstr "נתוני מערכת כלליים"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
-msgid "No stroke"
-msgstr "ללא קו מתאר"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
+msgid "Misc"
+msgstr "שונות"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
-msgid "Pattern"
-msgstr "תבנית"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_פעילה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\91ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "×\97×\9c×\95× ×\95ת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
-msgid "Pattern stroke"
-msgstr "תבנית כקו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
+msgid "Test Area"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
-msgid "<b>L</b>"
-msgstr "<b>ק</b>"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "חוט תיל"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\93ר×\92 ק×\95×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Link:"
+msgstr "ק×\95"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
-msgid "Linear gradient stroke"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ק×\95×\95×\99 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Axes count:"
+msgstr "×\9b×\9e×\95ת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
-msgid "<b>R</b>"
-msgstr "<b>מ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "axis:"
+msgstr "רדיוס:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Button count:"
+msgstr "×\9c×\97צ×\9f"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
-msgid "Radial gradient stroke"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Tablet"
+msgstr "×\98×\91×\9c×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
-msgid "Different"
-msgstr "שונה"
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+msgid "pad"
+msgstr ""
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different fills"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ש×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
+msgid "Layer name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
-msgid "Different strokes"
-msgstr "ק×\95×\99 ×\9eת×\90ר ש×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
+msgid "Add layer"
+msgstr "×\94×\95סף ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
-msgid "<b>Unset</b>"
-msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
+msgid "Above current"
+msgstr "מעל לנוכחית"
-#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
-msgid "Unset fill"
-msgstr "בטל את הגדרת המילוי"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
+msgid "Below current"
+msgstr "מתחת לנוכחית"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
-msgid "Unset stroke"
-msgstr "בטל הגדרת קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
+msgid "As sublayer of current"
+msgstr "כתת־שכבה של הנוכחית"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
+msgid "Position:"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
-msgid "Flat color stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\91צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
-msgid "<b>a</b>"
-msgstr "<b>א</b>"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
+msgid "_Rename"
+msgstr "_שנה שם"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Fill is averaged over selected objects"
-msgstr "×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 צ×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
+msgid "Rename layer"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
-msgid "Stroke is averaged over selected objects"
-msgstr "קו המתאר נקבע בממוצע לפי צבעי הפריטים הנבחרים"
+#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
+msgid "Renamed layer"
+msgstr "שם השכבה השתנה"
-#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
-msgid "<b>m</b>"
-msgstr "<b>כ</b>"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
+msgid "Add Layer"
+msgstr "הוסף שכבה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same fill"
-msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו מילוי זהה"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
+msgid "_Add"
+msgstr "_הוסף"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
-msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99×©× ×\95 ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94ה"
+#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
+msgid "New layer created."
+msgstr "× ×\95צר×\94 ש×\9b×\91×\94 ×\97×\93שה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit fill..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99..."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Unhide layer"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
-msgid "Edit stroke..."
-msgstr "ער×\95×\9a ק×\95 ×\9eת×\90ר..."
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+msgid "Hide layer"
+msgstr "×\94סתר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
-msgid "Last set color"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×§×\91×¢ ×\9c×\90×\97ר×\95× ה"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Lock layer"
+msgstr "× ×¢×\9c ×\90ת ×\94ש×\9b×\91ה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
-msgid "Last selected color"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ה"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+msgid "Unlock layer"
+msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91ה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
-msgid "White"
-msgstr "×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
+msgid "New"
+msgstr "×\97×\93ש"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
-msgid "Black"
-msgstr "שחור"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
+msgid "layers|Top"
+msgstr "עליונה"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
-msgid "Copy color"
-msgstr "×\94עתק צ×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
+msgid "Up"
+msgstr "×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
-msgid "Paste color"
-msgstr "×\94×\93×\91ק צ×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
+msgid "Dn"
+msgstr "×\9e×\98×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
-msgid "Swap fill and stroke"
-msgstr "החלף בין המילוי לקו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
+msgid "Bot"
+msgstr "תחתית"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
-msgid "Make fill opaque"
-msgstr "הפוך את המילוי לאטום"
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
-msgid "Make stroke opaque"
-msgstr "הפוך את קו המתאר לאטום"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+msgid "Apply new effect"
+msgstr "החל אפקט חדש"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
-msgid "Remove fill"
-msgstr "הסר את המילוי"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+msgid "Current effect"
+msgstr "אפקט נוכחי"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
-msgid "Remove stroke"
-msgstr "הסר את קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
+msgid "Effect list"
+msgstr "רשימת האפקטים"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
-msgid "Remove"
-msgstr "×\94סר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
+msgid "Unknown effect is applied"
+msgstr "×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98 ×\91×\9cת×\99 ×\99×\93×\95×¢"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
-msgid "Apply last set color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
+msgid "No effect applied"
+msgstr "×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c ×\90פק×\98"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
-msgid "Apply last set color to stroke"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
+msgid "Item is not a path or shape"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 צ×\95ר×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
-msgid "Apply last selected color to fill"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
+msgid "Only one item can be selected"
+msgstr "× ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\95ר פר×\99×\98 ×\90×\97×\93"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
-msgid "Apply last selected color to stroke"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
+msgid "Empty selection"
+msgstr "×\91×\97×\99ר×\94 ר×\99ק×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
-msgid "Invert fill"
-msgstr "הפוך מילוי"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Unknown effect"
+msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
-msgid "Invert stroke"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
+msgid "Create and apply path effect"
+msgstr "צ×\95ר ×\95×\94×\97×\9c ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
-msgid "White fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
+msgid "Remove path effect"
+msgstr "×\94סר ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
-msgid "White stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\91×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
+msgid "Move path effect up"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
-msgid "Black fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ש×\97×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
+msgid "Move path effect down"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\9c×\9e×\98×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
-msgid "Black stroke"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ש×\97×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+msgid "Activate path effect"
+msgstr "×\94פע×\9c ×\90ת ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
-msgid "Paste fill"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
+msgid "Deactivate path effect"
+msgstr "× ×\98ר×\9c ×\90ת ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
-msgid "Paste stroke"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
+msgid "Heap"
+msgstr "×\9eצ×\91×\95ר"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
-msgid "Change stroke width"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
+msgid "In Use"
+msgstr "×\91ש×\99×\9e×\95ש"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
-msgid ", drag to adjust"
-msgstr ", גרור להתאמה"
+#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
+#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
+msgid "Slack"
+msgstr "חופשי"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
+msgid "Total"
+msgstr "סך הכל"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
-msgid " (averaged)"
-msgstr " (ממוצע)"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
-msgid "0 (transparent)"
-msgstr "0 (שקוף)"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
+msgid "Combined"
+msgstr "משולב"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
-msgid "100% (opaque)"
-msgstr "100% (אטום)"
+#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
+msgid "Recalculate"
+msgstr "חשב מחדש"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
-msgid "Adjust saturation"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\99×\94"
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "×\9e×\95×\9b×\9f."
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
msgid ""
-"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+"Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
+"preferences.xml"
msgstr ""
-"×\9e×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94<b>ר×\95×\95×\99×\94</b>: ×\9cשע×\91ר %.3g, ×\9bעת<b>%.3g</b> (ש×\99× ×\95×\99 %.3g); ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי שינוי לכוונון הגוון"
+"×\90פשר תצ×\95×\92ת ר×\99ש×\95×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94×\92×\93רת ×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f 'redirect' ×¢×\91×\95ר dialogs.debug ×\9cÖ¾1 "
+"בקובץ preferences.xml"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
-msgid "Adjust lightness"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ת×\90×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
+msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
+msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91עת קר×\99×\90ת ×\94×\96× ×ª ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
msgid ""
-"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
-"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+"Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
+"name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
msgstr ""
-"×\9e×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94<b>ת×\90×\95ר×\94</b>: ×\9cשע×\91ר %.3g, ×\9bעת <b>%.3g</b> (ש×\99× ×\95×\99 %.3g); ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c "
-"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי שינוי כדי לכוונן את הגוון"
+"ש×\92×\99×\90×\94 ×\91×\90×\99×\97×\96×\95ר ×\94×\96× ×ª ×\94Ö¾RSS ש×\9c ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת. ×\95×\95×\93×\90 ×\9b×\99 ש×\9d ×\94שרת "
+"נכון תחת הגדרות->ייבוא/ייצוא (לדוגמה: openclipart.org)"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
-msgid "Adjust hue"
-msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94×\92×\95×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
+msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
+msgstr "×\94שרת ס×\99פק ×\94×\96× ×ª ×\90×\95סף ת×\9e×\95× ×\95ת פ×\92×\95×\9e×\94"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
-#, c-format
-msgid ""
-"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
-"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
-msgstr ""
-"מכוונן את ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
+msgid "Search for:"
+msgstr "חפש אחר:"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
-msgid "Adjust stroke width"
-msgstr "התאם את עובי קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
+msgid "No files matched your search"
+msgstr "לא נמצאו קבצים העונים לחיפושך"
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
-#, c-format
-msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
-msgstr "מתאים את <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means to _link_ two sliders together
-#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
-msgid "sliders|Link"
-msgstr "sliders|קשר"
+#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
+msgid "Files found"
+msgstr "קבצים נמצאו"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
-msgid "L Gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ק"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
+msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cפת×\95×\97 PNG ×\96×\9e× ×\99 ×¢×\91×\95ר ×\94×\93פסת ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
-msgid "R Gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
+msgid "Could not set up Document"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\92×\93×\99ר ×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Fill: %06x/%.3g"
-msgstr "מילוי: %06x/%.3g"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
+msgid "Failed to set CairoRenderContext"
+msgstr "כשל בהגדת CairoRenderContext"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Stroke: %06x/%.3g"
-msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר: %06x/%.3g"
+#. set up dialog title, based on document name
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
+msgid "SVG Document"
+msgstr "×\9eס×\9e×\9a SVG"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Stroke width: %.5g%s"
-msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
-#, c-format
-msgid "O:%.3g"
-msgstr "×\90:%.3g"
+#. build custom preferences tab
+#: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
+msgid "Rendering"
+msgstr "×¢×\99×\91×\95×\93 ת×\9e×\95× ×\94"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
-#, c-format
-msgid "O:.%d"
-msgstr "א:.%d"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
+msgid "Cyan"
+msgstr "ציאן"
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Opacity: %.3g"
-msgstr "אטימות: %.3g"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
+msgid "Magenta"
+msgstr "ארגמן"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:123
-msgid "Split vanishing points"
-msgstr "פצל את נקודות ההעלמות"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:168
-msgid "Merge vanishing points"
-msgstr "מזג את נקודות ההעלמות"
+#: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
+msgid "Black"
+msgstr "שחור"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:224
-msgid "3D box: Move vanishing point"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99ת: ×\94×\96×\96 ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
+msgid "_Execute Javascript"
+msgstr "×\94פע×\9c _×\92'×\90×\95×\95×\94סקר×\99פ×\98"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:305
-#, c-format
-msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
-"b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
+msgid "_Execute Python"
+msgstr "הפעל _פייתון"
-#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
-#. but currently we update the status message anyway
-#: ../src/vanishing-point.cpp:312
-#, c-format
-msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
-msgid_plural ""
-"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
-"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
+msgid "_Execute Ruby"
+msgstr "הפעל _רובי"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
+msgid "Script"
+msgstr "סקריפט"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
+msgid "Output"
+msgstr "פלט"
+
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
+msgid "Errors"
+msgstr "שגיאות"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
+msgid "Set SVG Font attribute"
+msgstr "הגדר מאפיין גופן SVG"
+
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
+msgid "Adjust kerning value"
+msgstr "התאם את ערך הריווח"
-#: ../src/vanishing-point.cpp:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
-msgid_plural ""
-"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
-"(es)"
-msgstr[0] ""
-"משותף בין תיבה <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה/ות הנבחרת/"
-"ותמשותף בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבה/ות "
-"הנברחת/ות"
-msgstr[1] ""
-"משותף בין תיבה <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה/ות הנבחרת/"
-"ותמשותף בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבה/ות "
-"הנברחת/ות"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
+msgid "Family Name:"
+msgstr "שם המשפחה:"
-#: ../src/verbs.cpp:1140
-msgid "Switch to next layer"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
+msgid "Set width:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ר×\95×\97×\91:"
-#: ../src/verbs.cpp:1141
-msgid "Switched to next layer."
-msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
+msgid "glyph"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£"
-#: ../src/verbs.cpp:1143
-msgid "Cannot go past last layer."
-msgstr "לא ניתן לגשת מעבר לשכבה האחרונה."
+#. SPGlyph* glyph =
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
+msgid "Add glyph"
+msgstr "הוסף גליף"
-#: ../src/verbs.cpp:1152
-msgid "Switch to previous layer"
-msgstr "עבור לשכבה הקודמת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
+msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
+msgstr "בחר <b>נתיב</b> להגדרות קימורי הגליף."
-#: ../src/verbs.cpp:1153
-msgid "Switched to previous layer."
-msgstr "הועברת לשכבה הקודמת."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
+msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
+msgstr "לפריט הנבחר אין תיאור <b>נתיב</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:1155
-msgid "Cannot go before first layer."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
+msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\92×\9c×\99×£ ×\91×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94Ö¾SVGFonts."
-#: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
-#: ../src/verbs.cpp:1306
-msgid "No current layer."
-msgstr "×\90×\99×\9f ש×\9b×\91×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
+msgid "Set glyph curves"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ק×\99×\9e×\95ר×\99 ×\94×\92×\9c×\99×£"
-#: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
-#, c-format
-msgid "Raised layer <b>%s</b>."
-msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
+msgid "Reset missing-glyph"
+msgstr "איפוס גליף חסר"
-#: ../src/verbs.cpp:1202
-msgid "Layer to top"
-msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9b×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
+msgid "Edit glyph name"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ש×\9d ×\94×\92×\9c×\99×£"
-#: ../src/verbs.cpp:1206
-msgid "Raise layer"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
+msgid "Set glyph unicode"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 ש×\9c ×\94×\92×\9c×\99×£"
-#: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
-msgstr "שכבה מונמכת <b>%s</b>."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
+msgid "Remove font"
+msgstr "הסר את הגופן"
-#: ../src/verbs.cpp:1210
-msgid "Layer to bottom"
-msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
+msgid "Remove glyph"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94×\92×\9c×\99×£"
-#: ../src/verbs.cpp:1214
-msgid "Lower layer"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
+msgid "Remove kerning pair"
+msgstr "×\94סר ר×\99×\95×\95×\97 צ×\9e×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:1223
-msgid "Cannot move layer any further."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94×\9c×\90×\94."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
+msgid "Missing Glyph:"
+msgstr "×\92×\9c×\99×£ ×\97סר:"
-#: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
-#, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr "עותק של %s"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
+msgid "From selection..."
+msgstr "מהבחירה..."
-#: ../src/verbs.cpp:1263
-msgid "Duplicate layer"
-msgstr "שכפל שכבה"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
+#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
+msgid "Reset"
+msgstr "אפס"
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
-#: ../src/verbs.cpp:1266
-msgid "Duplicated layer."
-msgstr "השכבה שוכפלה."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
+msgid "Glyph name"
+msgstr "שם הגליף"
-#: ../src/verbs.cpp:1295
-msgid "Delete layer"
-msgstr "×\9e×\97ק ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
+msgid "Matching string"
+msgstr "×\9e×\97ר×\95×\96ת ת×\95×\90×\9eת"
-#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
-#: ../src/verbs.cpp:1298
-msgid "Deleted layer."
-msgstr "השכבה נמחקה."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
+msgid "Add Glyph"
+msgstr "הוספת גליף"
-#: ../src/verbs.cpp:1309
-msgid "Toggle layer solo"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\91×\99×\93×\95×\93 ×\94ש×\9b×\91×\94"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
+msgid "Get curves from selection..."
+msgstr "×\90×\99×\97×\96×\95ר ק×\99×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94..."
-#: ../src/verbs.cpp:1389
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
+msgid "Add kerning pair"
+msgstr "×\94×\95סף ר×\99×\95×\95×\97 צ×\9e×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:1404
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "הפוך אנכית"
+#. Kerning Setup:
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
+msgid "Kerning Setup:"
+msgstr "הגדרת הריווח:"
-#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
-#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
-#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
-#: ../src/verbs.cpp:1912
-msgid "tutorial-basic.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
+msgid "1st Glyph:"
+msgstr "גליף ראשון:"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1916
-msgid "tutorial-shapes.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
+msgid "2nd Glyph:"
+msgstr "גליף שני:"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1920
-msgid "tutorial-advanced.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
+msgid "Add pair"
+msgstr "הוסף צמד"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1924
-msgid "tutorial-tracing.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
+msgid "First Unicode range"
+msgstr "טווח היוניקוד הראשון"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1928
-msgid "tutorial-calligraphy.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
+msgid "Second Unicode range"
+msgstr "טווח היוניקוד השני"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1932
-msgid "tutorial-elements.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
+msgid "Kerning value:"
+msgstr "ערך הריווח:"
-#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
-#: ../src/verbs.cpp:1936
-msgid "tutorial-tips.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
+msgid "Set font family"
+msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
-#: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
-msgid "Unlock all objects in the current layer"
-msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
+msgid "font"
+msgstr "×\92×\95פ×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
-msgid "Unlock all objects in all layers"
-msgstr "שחרר את כל הפריטים בכל השכבות"
+#. select_font(font);
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
+msgid "Add font"
+msgstr "הוסף גופן"
-#: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
-msgid "Unhide all objects in the current layer"
-msgstr "הצג את כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
+msgid "_Font"
+msgstr "_גופן"
-#: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
-msgid "Unhide all objects in all layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91ות"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
+msgid "_Global Settings"
+msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת _×\9b×\9c×\9c×\99ות"
-#: ../src/verbs.cpp:2239
-msgid "Does nothing"
-msgstr "לא עושה דבר"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
+msgid "_Glyphs"
+msgstr "_גליפים"
-#: ../src/verbs.cpp:2242
-msgid "Create new document from the default template"
-msgstr "יוצר מסמך חדש מתבנית ברירת המחדל"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
+msgid "_Kerning"
+msgstr "_ריווח"
-#: ../src/verbs.cpp:2244
-msgid "_Open..."
-msgstr "_פתח..."
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
+msgid "Sample Text"
+msgstr "טקסט לדוגמה"
-#: ../src/verbs.cpp:2245
-msgid "Open an existing document"
-msgstr "פת×\97 ×\9eס×\9e×\9a ק×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
+msgid "Preview Text:"
+msgstr "תצ×\95×\92ת ×\94×\98קס×\98 ×\94×\9eק×\93×\99×\9e×\94:"
-#: ../src/verbs.cpp:2246
-msgid "Re_vert"
-msgstr "_שחזר"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
+msgid "Set fill"
+msgstr "הגדר מילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2247
-msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
-msgstr "שחזר לגירסה האחרונה של המסמך שנשמרה (השינויים יאבדו)"
+#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
+msgid "Set stroke"
+msgstr "הגדר קו מתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
+msgid "Edit..."
+msgstr "ערוך..."
-#: ../src/verbs.cpp:2248
-msgid "Save document"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
+msgid "Convert"
+msgstr "×\94×\9eר×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2250
-msgid "Save _As..."
-msgstr "שמור _בשם..."
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
+#, c-format
+msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
+msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה."
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
+msgid "Arrange in a grid"
+msgstr "סדר לתוך רשת"
+
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
+msgid "Rows:"
+msgstr "שורות:"
-#: ../src/verbs.cpp:2251
-msgid "Save document under a new name"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ת×\97ת ש×\9d ×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
+msgid "Number of rows"
+msgstr "×\9eספר ש×\95ר×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2252
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר _×¢×\95תק..."
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
+msgid "Equal height"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ש×\95×\95×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2253
-msgid "Save a copy of the document under a new name"
-msgstr "ש×\95×\9eר ×¢×\95תק ש×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ת×\97ת ש×\9d ×\97×\93ש"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
+msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ש×\95ר×\94 ×\99×\99× ×ª×\9f ×\94×\92×\95×\91×\94 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\92×\91×\95×\94 ×\91×\99×\95תר ×©× ×\9eצ×\90 ×\91ת×\95×\9b×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "_Print..."
-msgstr "_הדפס..."
+#. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
+#. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
+msgid "Align:"
+msgstr "ישור:"
-#: ../src/verbs.cpp:2254
-msgid "Print document"
-msgstr "מדפיס את המסמך"
+#. #### Number of columns ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
+msgid "Columns:"
+msgstr "עמודות:"
-#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid "Vac_uum Defs"
-msgstr "נקה ה_גדרות"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
+msgid "Number of columns"
+msgstr "מספר העמודות"
-#: ../src/verbs.cpp:2257
-msgid ""
-"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
-"defs> of the document"
-msgstr ""
-"הסר הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי קיטום) מה<הגדרות> של "
-"המסמך"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
+msgid "Equal width"
+msgstr "רוחב שווה"
-#: ../src/verbs.cpp:2259
-msgid "Print Previe_w"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94 _×\9eק×\93×\99×\9eה"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
+msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\94×\95×\92×\93ר, ×\9c×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 ×\99×\99× ×ª×\9f ×\94ר×\95×\97×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94ר×\97×\91 ×\91×\99×\95תר ×\9eת×\95×\9bה"
-#: ../src/verbs.cpp:2260
-msgid "Preview document printout"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה של פלט ההדפסה"
+#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+msgid "Fit into selection box"
+msgstr "התאם לתיבת הבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2261
-msgid "_Import..."
-msgstr "×\99×\99_×\91×\90..."
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
+msgid "Set spacing:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ר×\99×\95×\95×\97:"
-#: ../src/verbs.cpp:2262
-msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ת×\9e×\95× ×ª ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת ×\90×\95 ק×\95×\91×¥ SVG ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
+msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\91×\99×\9f ×\94ש×\95ר×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
-#: ../src/verbs.cpp:2263
-msgid "_Export Bitmap..."
-msgstr "×\99×\99_צ×\90 ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת..."
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
+msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\90פק×\99 ×\91×\99×\9f ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
-#: ../src/verbs.cpp:2264
-msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
-msgstr "ייצא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות"
+#. ## The OK button
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
+msgid "tileClonesDialog|Arrange"
+msgstr "אירגון"
-#: ../src/verbs.cpp:2265
-msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9eספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
+msgid "Arrange selected objects"
+msgstr "ס×\93ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Export To Open Clip Art Library"
-msgstr "ייצא אל ספריית אוסף התמונות החופשיות"
+#. #### begin left panel
+#. ### begin notebook
+#. ## begin mode page
+#. # begin single scan
+#. brightness
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
+msgid "Brightness cutoff"
+msgstr "חיתוך בהירות"
-#: ../src/verbs.cpp:2266
-msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9cספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
+msgid "Trace by a given brightness level"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\9cפ×\99 ר×\9eת ×\91×\94×\99ר×\95ת × ×ª×\95× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2267
-msgid "N_ext Window"
-msgstr "_חלון הבא"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
+msgid "Brightness cutoff for black/white"
+msgstr "חיתוך בהירות עבור שחור/לבן"
-#: ../src/verbs.cpp:2268
-msgid "Switch to the next document window"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91×\90"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
+msgid "Single scan: creates a path"
+msgstr "סר×\99ק×\94 ×\91×\95×\93×\93×\94: ×\99×\95צרת × ×ª×\99×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2269
-msgid "P_revious Window"
-msgstr "חלון _קודם"
+#. canny edge detection
+#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
+msgid "Edge detection"
+msgstr "זיהוי קצוות"
-#: ../src/verbs.cpp:2270
-msgid "Switch to the previous document window"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
+msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
+msgstr "עק×\95×\91 ×¢×\9d ×\90×\99ת×\95ר קצ×\95×\95ת ×\9e×\99×\98×\91×\99 ×\9cפ×\99 ×\94×\90×\9c×\92×\95ר×\99ת×\9d ש×\9c ×\92'×\95×\9f ×§× ×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2271
-msgid "_Close"
-msgstr "_סגור"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
+msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
+msgstr "חיתוך בהירות לפיקסלים סמוכים (מגדיר את עובי הקצה)"
-#: ../src/verbs.cpp:2272
-msgid "Close this document window"
-msgstr "סגור חלון מסמך זה"
+#. quantization
+#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
+#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
+#. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
+msgid "Color quantization"
+msgstr "הפחתת צבעים"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "_Quit"
-msgstr "×\99_צ×\99×\90×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
+msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2273
-msgid "Quit Inkscape"
-msgstr "צ×\90 ×\9e×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
+msgid "The number of reduced colors"
+msgstr "×\9eספר ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\94×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2276
-msgid "Undo last action"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
+msgid "Colors:"
+msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d:"
-#: ../src/verbs.cpp:2279
-msgid "Do again the last undone action"
-msgstr "בצא שנית את הפעולה האחרונה שבוטלה"
+#. swap black and white
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
+msgid "Invert image"
+msgstr "הפוך תמונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2280
-msgid "Cu_t"
-msgstr "×\92_×\96×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
+msgid "Invert black and white regions"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\90×\96×\95ר×\99×\9d ×\94×\9c×\91× ×\99×\9d ×\95×\94ש×\97×\95ר×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2281
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "גזור את הבחירה ללוח הגזירים"
+#. # end single scan
+#. # begin multiple scan
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
+msgid "Brightness steps"
+msgstr "צעדי בהירות"
-#: ../src/verbs.cpp:2282
-msgid "_Copy"
-msgstr "×\94_עתק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
+msgid "Trace the given number of brightness levels"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94× ×ª×\95×\9f ש×\9c ר×\9e×\95ת ×\94×\91×\94×\99ר×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2283
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "×\94עתק ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
+msgid "Scans:"
+msgstr "סר×\99ק×\95ת:"
-#: ../src/verbs.cpp:2284
-msgid "_Paste"
-msgstr "×\94_×\93×\91ק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
+msgid "The desired number of scans"
+msgstr "×\9eספר ×\94סר×\99ק×\95ת ×\94×\9e×\91×\95קש"
-#: ../src/verbs.cpp:2285
-msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
-msgstr "×\94×\93×\91ק פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\9c× ×§×\95×\93ת ×\94×¢×\9b×\91ר, ×\90×\95 ×\94×\93×\91ק ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
+msgid "Trace the given number of reduced colors"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94×\9eספר ×\94× ×ª×\95×\9f ש×\9c צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\95פ×\97ת×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2286
-msgid "Paste _Style"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _ס×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
+msgid "Grays"
+msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2287
-msgid "Apply the style of the copied object to selection"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ש×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
+msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
+msgstr "×\9b×\9e×\95 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d, ×\90×\9a ×\94ת×\95צ×\90×\94 ת×\95×\9eר ×\9c×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2289
-msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
-msgstr "שנה את גודל הבחירה כדי שתתאים לגודל הפריט המועתק"
+#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
+msgid "Smooth"
+msgstr "החלקה"
-#: ../src/verbs.cpp:2290
-msgid "Paste _Width"
-msgstr "×\94×\93×\91ק _ר×\95×\97ב"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
+msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\98ש×\98×\95ש פע×\9e×\95× ×\99 ×\9c×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\9c×¤× ×\99 ×\94×\9eעקב"
-#: ../src/verbs.cpp:2291
-msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
-msgstr "שנה את גודל הבחירה כדי שתתאים לרוחב הפריט המועתק"
+#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
+msgid "Stack scans"
+msgstr "ערום סריקות"
-#: ../src/verbs.cpp:2292
-msgid "Paste _Height"
-msgstr "הדבק _גובה"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
+msgid ""
+"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
+"gaps)"
+msgstr "ערום סריקות אחת על גבי השניה (ללא רווחים) במקום ריצוף (לרב עם רווחים)"
-#: ../src/verbs.cpp:2293
-msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\91×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
+msgid "Remove background"
+msgstr "×\94סר רקע"
-#: ../src/verbs.cpp:2294
-msgid "Paste Size Separately"
-msgstr "הדבק את הגודל בנפרד"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
+msgid "Remove bottom (background) layer when done"
+msgstr "הסר את השכבה התחתונה (הרקע) עם הסיום"
+
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
+msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
+msgstr "מספר סריקות: יוצר קבוצה של נתיבים"
-#: ../src/verbs.cpp:2295
-msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק"
+#. ## begin option page
+#. # potrace parameters
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
+msgid "Suppress speckles"
+msgstr "הדחק נקודות"
-#: ../src/verbs.cpp:2296
-msgid "Paste Width Separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94ר×\95×\97×\91 ×\91× ×¤×¨×\93"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
+msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\9bת×\9e×\99×\9d ק×\98× ×\99×\9d (× ×§×\95×\93×\95ת) ×\91×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2297
-msgid ""
-"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
-"object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
+msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
+msgstr "כתמים עד גודל זה יודחקו"
-#: ../src/verbs.cpp:2298
-msgid "Paste Height Separately"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94×\92×\95×\91×\94 ×\91× ×¤×¨×\93"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
+msgid "Smooth corners"
+msgstr "×\94×\97×\9cק פ×\99× ×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2299
-msgid ""
-"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
-"object"
-msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
+msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
+msgstr "החלק קצוות חדים מהמעקב"
-#: ../src/verbs.cpp:2300
-msgid "Paste _In Place"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\91_×\9eק×\95×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
+msgid "Increase this to smooth corners more"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c ער×\9a ×\96×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99ק ×\90ת ×\94קצ×\95×\95ת ×\99×\95תר"
-#: ../src/verbs.cpp:2301
-msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
-msgstr "×\94×\93×\91ק פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\90×\9c ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
+msgid "Optimize paths"
+msgstr "×\99×\99×¢×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2302
-msgid "Paste Path _Effect"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 _× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
+msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
+msgstr "× ×¡×\94 ×\9c×\99×\99×¢×\9c ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 צ×\99ר×\95×£ ×\9eק×\98×¢×\99 עק×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2303
-msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
-msgstr "החל את אפקט הנתיב של הפריט המועתק על הבחירה"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
+msgid ""
+"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
+"optimization"
+msgstr "הגדל מספר זה כדי להפחית את מספר המחברים במעקב על ידי ייעול תוקפני יותר"
-#: ../src/verbs.cpp:2304
-msgid "Remove Path _Effect"
-msgstr "×\94סר ×\90פק_×\98 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
+msgid "Tolerance:"
+msgstr "ס×\95×\91×\9c× ×\95ת:"
-#: ../src/verbs.cpp:2305
-msgid "Remove any path effects from selected objects"
-msgstr "הסר כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים"
+#. ### credits
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
+msgid ""
+"Inkscape bitmap tracing\n"
+"is based on Potrace,\n"
+"created by Peter Selinger\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
+msgstr ""
+"תכונת המעקב אחר תמונת\n"
+"סיביות מבוססת על Potrace,\n"
+"שנוצרה על ידי פיטר סלינג'ר\n"
+"\n"
+"http://potrace.sourceforge.net"
-#: ../src/verbs.cpp:2306
-msgid "Remove Filters"
-msgstr "×\94סרת ×\9e×¡× × ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
+msgid "Credits"
+msgstr "ת×\95×\93×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2307
-msgid "Remove any filters from selected objects"
-msgstr "הסר מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים"
+#. #### begin right panel
+#. ## SIOX
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
+msgid "SIOX foreground selection"
+msgstr "בחירת קידמה מחולצת פשוטה"
-#: ../src/verbs.cpp:2308
-msgid "_Delete"
-msgstr "×\9e_×\97ק"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
+msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
+msgstr "×\9bס×\94 ×\90ת ×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\90×\95ת×\95 תרצ×\94 ×\9c×\91×\97×\95ר ×\9bק×\99×\93×\9e×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2309
-msgid "Delete selection"
-msgstr "מחק את הבחירה"
+#. ## preview
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
+msgid "Update"
+msgstr "עדכן"
-#: ../src/verbs.cpp:2310
-msgid "Duplic_ate"
-msgstr "_שכפל"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
+msgid ""
+"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
+"tracing"
+msgstr ""
+"הצג בתצוגה מקדימה את מפת הסיביות בשלב הביניים עם ההגדרות הנוכחיות, מבלי "
+"לעקוב ממש"
-#: ../src/verbs.cpp:2311
-msgid "Duplicate selected objects"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
+msgid "Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2312
-msgid "Create Clo_ne"
-msgstr "צ×\95ר ×\9b_פ×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
+msgid "Abort a trace in progress"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\9eעק×\91 ש×\91ת×\94×\9c×\99×\9a"
-#: ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
-msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c (×\94עתק ×\94×\9eק×\95שר ×\9c×\9eק×\95ר) ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
+msgid "Execute the trace"
+msgstr "×\94פע×\9c ×\90ת ×\94×\9eעק×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2314
-msgid "Unlin_k Clone"
-msgstr "נ_תק כפיל"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "או_פקי"
-#: ../src/verbs.cpp:2315
-msgid ""
-"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
-"standalone objects"
-msgstr ""
-"חתוך את קישורי הכפילים הנבחרים אל המקור שלהם, ובכך יהפכו לפריטים בפני עצמם"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
+msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "העברה (יחסית) או מיקום (מוחלט) אופקיים"
-#: ../src/verbs.cpp:2316
-msgid "Relink to Copied"
-msgstr "קשר מחדש אל המועתק"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid "_Vertical"
+msgstr "א_נכי"
-#: ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
-msgstr "קשר ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98 ×©× ×\9eצ×\90 ×\9bר×\92×¢ ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99רים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
+msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
+msgstr "×\94×¢×\91ר×\94 (×\99×\97ס×\99ת) ×\90×\95 ×\9e×\99ק×\95×\9d (×\9e×\95×\97×\9c×\98) ×\90× ×\9b×\99ים"
-#: ../src/verbs.cpp:2318
-msgid "Select _Original"
-msgstr "בחר את ה_מקור"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "_Width"
+msgstr "_רוחב"
-#: ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ש×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\9bפ×\99×\9c ×\9eק×\95שר"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
+msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95פק×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
-#: ../src/verbs.cpp:2320
-msgid "Objects to _Marker"
-msgstr "פריטים ל_סמנים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "_Height"
+msgstr "_גובה"
-#: ../src/verbs.cpp:2321
-msgid "Convert selection to a line marker"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cק×\95 ס×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
+msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 (×\9e×\95×\97×\9c×\98 ×\90×\95 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\94× ×\95×\9b×\97×\99)"
-#: ../src/verbs.cpp:2322
-msgid "Objects to Gu_ides"
-msgstr "פריטים לק_ווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "A_ngle"
+msgstr "_זווית"
-#: ../src/verbs.cpp:2323
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
+msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
+msgstr "זווית לסיבוב (חיובי = נגד כיוון השעון)"
+
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
msgid ""
-"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
-"edges"
-msgstr "המר את הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם"
+"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
+"displacement, or percentage displacement"
+msgstr ""
+"זווית הטייה אופקית (חיובי = נגד כיוון השעון), או מוחלט להעברה או אחוזים "
+"להעברה"
-#: ../src/verbs.cpp:2324
-msgid "Objects to Patter_n"
-msgstr "פריטים לתב_נית"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
+msgid ""
+"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
+"or percentage displacement"
+msgstr ""
+"זווית הטייה אנכית (חיובית = נגד כיוון השעון), או מוחלטת להעברה או אחוזים "
+"להעברה"
-#: ../src/verbs.cpp:2325
-msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9eר×\95×\91×¢ ×\91×¢×\9c ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ת×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
+msgid "Transformation matrix element A"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\90"
-#: ../src/verbs.cpp:2326
-msgid "Pattern to _Objects"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9c_פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
+msgid "Transformation matrix element B"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2327
-msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
-msgstr "×\97×\9c×¥ פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9e×\99×\9c×\95×\99 ת×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
+msgid "Transformation matrix element C"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\92"
-#: ../src/verbs.cpp:2328
-msgid "Clea_r All"
-msgstr "× _ק×\94 ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
+msgid "Transformation matrix element D"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2329
-msgid "Delete all objects from document"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
+msgid "Transformation matrix element E"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2330
-msgid "Select Al_l"
-msgstr "×\91×\97ר ×\94_×\9b×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
+msgid "Transformation matrix element F"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 צ×\95ר×\94 ר×\9b×\99×\91 ×\95"
-#: ../src/verbs.cpp:2331
-msgid "Select all objects or all nodes"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\90×\95 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid "Rela_tive move"
+msgstr "×\94×\96×\96×\94 ×\99_×\97ס×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2332
-msgid "Select All in All La_yers"
-msgstr "בחר הכל בכל ה_שכבות"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
+msgid ""
+"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
+"edit the current absolute position directly"
+msgstr ""
+"הוסף את ההעברה היחסית המצויינת למיקום הנוכחי; או, ערוך את המיקום המוחלט "
+"ישירות"
-#: ../src/verbs.cpp:2333
-msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94× ×¨×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Scale proportionally"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\99×\97ס×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2334
-msgid "In_vert Selection"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a _×\91×\97×\99רה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
+msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\90ת ×\99×\97ס×\99 ×\94×\92×\95×\91×\94/ר×\95×\97×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ש×\92×\95×\93×\9c×\9d ש×\95× ה"
-#: ../src/verbs.cpp:2335
-msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×\90×\9c ת×\91×\97ר ×\90ת ×\9e×\94 ×©× ×\91×\97ר ×\95×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ש×\90ר)"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid "Apply to each _object separately"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×¢×\9c ×\9b×\9c _פר×\99×\98 ×\91× ×¤×¨×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2336
-msgid "Invert in All Layers"
-msgstr "הפוך בכל השכבות"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
+msgid ""
+"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
+"transform the selection as a whole"
+msgstr ""
+"החל את שינוי הגודל/סיבוב/הטייה עבור הפריט הנבחר בנפרד; או, שנה את צורת "
+"הבחירה כמכלול"
-#: ../src/verbs.cpp:2337
-msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94× ×¨×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid "Edit c_urrent matrix"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e_×\98ר×\99צ×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2338
-msgid "Select Next"
-msgstr "בחר את הבא"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
+msgid ""
+"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
+"this matrix"
+msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה; או, אסוף את שינויי הצורה במטריצה זאת"
-#: ../src/verbs.cpp:2339
-msgid "Select next object or node"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94×\91×\90"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
+msgid "_Move"
+msgstr "×\94_×\96×\96"
-#: ../src/verbs.cpp:2340
-msgid "Select Previous"
-msgstr "בחר את הקודם"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
+msgid "_Scale"
+msgstr "_קנה מידה"
-#: ../src/verbs.cpp:2341
-msgid "Select previous object or node"
-msgstr "בחר את הפריט או המפרק הקודם"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_סובב"
-#: ../src/verbs.cpp:2342
-msgid "D_eselect"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\91_×\97×\99רה"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
+msgid "Ske_w"
+msgstr "×\94_×\98ה"
-#: ../src/verbs.cpp:2343
-msgid "Deselect any selected objects or nodes"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\91×\97×\99רת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
+msgid "Matri_x"
+msgstr "×\9e×\98ר×\99_צ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2344
-msgid "_Guides Around Page"
-msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
+msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
+msgstr "אפס את הערכים בלשונית הנוכחית לברירת המחדל"
-#: ../src/verbs.cpp:2345
-msgid "Create four guides aligned with the page borders"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ר×\91×¢×\94 ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\94×\9e×\99×\95שר×\99×\9d ×¢×\9d ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
+msgid "Apply transformation to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2346
-msgid "Next Path Effect Parameter"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\98ר×\99צת ש×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2347
-msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\9cער×\99×\9bה"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
+msgid "Drag curve"
+msgstr "×\92ר×\95ר עק×\95×\9eה"
-#. Selection
-#: ../src/verbs.cpp:2350
-msgid "Raise to _Top"
-msgstr "הגבה ל_עליון"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
+msgid "Add node"
+msgstr "הוסף מפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2351
-msgid "Raise selection to top"
-msgstr "הגבה את הבחירה כך שתהיה עליונה"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
-#: ../src/verbs.cpp:2352
-msgid "Lower to _Bottom"
-msgstr "הנמך ל_תחתית"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
-#: ../src/verbs.cpp:2353
-msgid "Lower selection to bottom"
-msgstr "הנמך את הבחירה לתחתית"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2354
-msgid "_Raise"
-msgstr "ה_גבה"
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2355
-msgid "Raise selection one step"
-msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91צע×\93 ×\90×\97×\93"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
+msgid "Change node type"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ס×\95×\92 ×\94×\9eפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2356
-msgid "_Lower"
-msgstr "ה_נמך"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Straighten segments"
+msgstr "יישר מקטעים"
-#: ../src/verbs.cpp:2357
-msgid "Lower selection one step"
-msgstr "הנמך את הבחירה בצעד אחד"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Make segments curves"
+msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לעיקולים"
-#: ../src/verbs.cpp:2358
-msgid "_Group"
-msgstr "_קבץ"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
+msgid "Add nodes"
+msgstr "הוסף מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2359
-msgid "Group selected objects"
-msgstr "קבץ את הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
+msgid "Join nodes"
+msgstr "צרף מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2361
-msgid "Ungroup selected groups"
-msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+msgid "Break nodes"
+msgstr "שבור מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2363
-msgid "_Put on Path"
-msgstr "×\94_צ×\9e×\93 ×\9c× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
+msgid "Delete nodes"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2365
-msgid "_Remove from Path"
-msgstr "ה_סר מנתיב"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
+msgid "Move nodes"
+msgstr "הזז מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2367
-msgid "Remove Manual _Kerns"
-msgstr "×\94סר ר×\99×\95×\95×\97 ×\99_×\93× ×\99"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
+msgid "Move nodes horizontally"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
-#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
-#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
-#: ../src/verbs.cpp:2370
-msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
-msgstr "הסר את כל שינוי מרווחי האותיות הידני וסיבובי התווים מפריט הטקסט"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
+msgid "Move nodes vertically"
+msgstr "הזז מפרקים אנכית"
-#: ../src/verbs.cpp:2372
-msgid "_Union"
-msgstr "_איחוד"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
+msgid "Rotate nodes"
+msgstr "סובב מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2373
-msgid "Create union of selected paths"
-msgstr "צור איחוד של הנתיבים הנבחרים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes uniformly"
+msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2374
-msgid "_Intersection"
-msgstr "_הצטלבות"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
+msgid "Scale nodes"
+msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2375
-msgid "Create intersection of selected paths"
-msgstr "צור את הצטלבות הנתיבים הנבחרים"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes horizontally"
+msgstr "הזז מפרקים אופקית"
-#: ../src/verbs.cpp:2376
-msgid "_Difference"
-msgstr "ה_בדל"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Scale nodes vertically"
+msgstr "הזז מפרקים אנכית"
-#: ../src/verbs.cpp:2377
-msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
-msgstr "צור את הבדל הנתיבים הנבחרים (תחתון פחות עליון)"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes horizontally"
+msgstr "הפוך אופקית"
-#: ../src/verbs.cpp:2378
-msgid "E_xclusion"
-msgstr "אי ה_כללה"
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Flip nodes vertically"
+msgstr "הפוך אנכית"
-#: ../src/verbs.cpp:2379
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
+msgctxt "Node tool tip"
msgid ""
-"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
-"path)"
-msgstr "צור \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)"
-
-#: ../src/verbs.cpp:2380
-msgid "Di_vision"
-msgstr "ח_לוקה"
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2381
-msgid "Cut the bottom path into pieces"
-msgstr "חתוך את הנתיב התחתון לחתיכות"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2384
-msgid "Cut _Path"
-msgstr "חתוך _נתיב"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+"this object (more: Shift)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2385
-msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
-msgstr "חתוך את קו המתאר של הנתיב התחתון לחתיכות, המילוי יוסר"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+"selection"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2389
-msgid "Outs_et"
-msgstr "ה_רחב"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
-#: ../src/verbs.cpp:2390
-msgid "Outset selected paths"
-msgstr "הרחב את הנתיבים הנבחרים"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
-#: ../src/verbs.cpp:2392
-msgid "O_utset Path by 1 px"
-msgstr "הרחב את הנ_תיבים בפיקסל 1"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2393
-msgid "Outset selected paths by 1 px"
-msgstr "הרחב את הנתיבים בפיקסל 1"
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "המר את הפריט הנבחר לנתיב"
-#: ../src/verbs.cpp:2395
-msgid "O_utset Path by 10 px"
-msgstr "הרחב את הנתיבים ב־10 פי_קסלים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Cusp node handle"
+msgstr "הזז את ידית המפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2396
-msgid "Outset selected paths by 10 px"
-msgstr "הרחב את הבחירה ב־10 פיקסלים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Smooth node handle"
+msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
-#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
-#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
-#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
-#: ../src/verbs.cpp:2400
-msgid "I_nset"
-msgstr "_צמצם"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node handle"
+msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2401
-msgid "Inset selected paths"
-msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node handle"
+msgstr "הזז את ידית המפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2403
-msgid "I_nset Path by 1 px"
-msgstr "_צמצם בפיקסל 1"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2404
-msgid "Inset selected paths by 1 px"
-msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים בפיקסל 1"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2406
-msgid "I_nset Path by 10 px"
-msgstr "_צמצם את הנתיב ב־10 פיקסלים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2407
-msgid "Inset selected paths by 10 px"
-msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "D_ynamic Offset"
-msgstr "קיזוז _דינאמי"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
-#: ../src/verbs.cpp:2409
-msgid "Create a dynamic offset object"
-msgstr "צור פריט בעל קיזוז דינאמי"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2411
-msgid "_Linked Offset"
-msgstr "קיזוז מ_קושר"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
-#: ../src/verbs.cpp:2412
-msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
-msgstr "צור פריט קיזוז דנאמי המקושר לנתיב המקורי"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2414
-msgid "_Stroke to Path"
-msgstr "קו מ_תאר לנתיב"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2415
-msgid "Convert selected object's stroke to paths"
-msgstr "המר את קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2416
-msgid "Si_mplify"
-msgstr "הפ_שט"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2417
-msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
-msgstr "פשט את הנתיבים הנבחרים (הסר מפרקים נוספים)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2418
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_סדר הפוך"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
-#: ../src/verbs.cpp:2419
-msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
-msgstr "הפוך את הכיוון של הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2421
-msgid "_Trace Bitmap..."
-msgstr "_עקוב אחר מפת סיביות..."
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2422
-msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
-msgstr "צור נתיב אחד או יותר ממפת סיביות על ידי מעקב אחריו"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2423
-msgid "_Make a Bitmap Copy"
-msgstr "_צור עותק מפת סיביות"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#: ../src/verbs.cpp:2424
-msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
-msgstr "ייצא את הבחירה למפת סיביות והכנס אותה לתוך מסמך"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2425
-msgid "_Combine"
-msgstr "_שלב"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2426
-msgid "Combine several paths into one"
-msgstr "שלב מספר נתיבים לאחד"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
-#. Advanced tutorial for more info
-#: ../src/verbs.cpp:2429
-msgid "Break _Apart"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "הזז מפרקים"
-#: ../src/verbs.cpp:2430
-msgid "Break selected paths into subpaths"
-msgstr "הפרד את הנתיבים הנבחרים לתת נתיבים"
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "Symmetric node"
+msgstr "סימטרי"
-#: ../src/verbs.cpp:2431
-msgid "Rows and Columns..."
-msgstr "טורים ועמודות..."
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Auto-smooth node"
+msgstr "מפרק חלק"
-#: ../src/verbs.cpp:2432
-msgid "Arrange selected objects in a table"
-msgstr "סדר את האוייקטים הנבחרים בטבלה"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Scale handle"
+msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
-#. Layer
-#: ../src/verbs.cpp:2434
-msgid "_Add Layer..."
-msgstr "_הוסף שכבה..."
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "משוך ידית פנימה"
-#: ../src/verbs.cpp:2435
-msgid "Create a new layer"
-msgstr "צור שכבה חדשה"
+#. We need to call MPM's method because it could have been our last node
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
+msgid "Delete node"
+msgstr "מחק מפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2436
-msgid "Re_name Layer..."
-msgstr "ש_נה את שם השכבה..."
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
+#, fuzzy
+msgid "Cycle node type"
+msgstr "שנה את סוג המפרק"
-#: ../src/verbs.cpp:2437
-msgid "Rename the current layer"
-msgstr "שנה את שם השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
+#, fuzzy
+msgid "Drag handle"
+msgstr "צייר ידיות"
-#: ../src/verbs.cpp:2438
-msgid "Switch to Layer Abov_e"
-msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\9e×\9c×\9e_×¢×\9cה"
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
+msgid "Retract handle"
+msgstr "×\9eש×\95×\9a ×\99×\93×\99ת ×¤× ×\99×\9eה"
-#: ../src/verbs.cpp:2439
-msgid "Switch to the layer above the current"
-msgstr "עבור לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2440
-msgid "Switch to Layer Belo_w"
-msgstr "עבור לשכבה מלמ_טה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#: ../src/verbs.cpp:2441
-msgid "Switch to the layer below the current"
-msgstr "עבור לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2442
-msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמ_על"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2443
-msgid "Move selection to the layer above the current"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
-#: ../src/verbs.cpp:2444
-msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמת_חת"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "Move selection to the layer below the current"
-msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמתחת לנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2446
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "הפוך שכבה ל_עליונה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "Raise the current layer to the top"
-msgstr "הפוך את השכבה הנוכחית לעליונה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2448
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "שכבה ל_תחתית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#: ../src/verbs.cpp:2449
-msgid "Lower the current layer to the bottom"
-msgstr "הורד את השכבה הנוכחית לתחתית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2450
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "ה_עלה את השכבה"
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "סובב לפי פיקסלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2451
-msgid "Raise the current layer"
-msgstr "העלה את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2452
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "ה_ורד את השכבה"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2453
-msgid "Lower the current layer"
-msgstr "הורד את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
-#: ../src/verbs.cpp:2454
-msgid "Duplicate Current Layer"
-msgstr "שכפול השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2455
-msgid "Duplicate an existing layer"
-msgstr "שכפל שכבה נוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2456
-msgid "_Delete Current Layer"
-msgstr "_מחק את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים"
-#: ../src/verbs.cpp:2457
-msgid "Delete the current layer"
-msgstr "מחק את השכבה הנוכחית"
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2458
-msgid "_Show/hide other layers"
-msgstr "ה_צג/הסתר את השכבות האחרות"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
+msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
+msgstr " "
-#: ../src/verbs.cpp:2459
-msgid "Solo the current layer"
-msgstr "×\91×\95×\93×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
+msgid "Zoom drawing if window size changes"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\9cצ×\99×\95ר ×\90×\9d ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\97×\9c×\95×\9f ×\9e×©×ª× ×\94"
-#. Object
-#: ../src/verbs.cpp:2462
-msgid "Rotate _90° CW"
-msgstr "הטה ב־_90° עכ\"ש"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
+msgid "Cursor coordinates"
+msgstr "מיקום הסמן"
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2465
-msgid "Rotate selection 90° clockwise"
-msgstr "הטה את הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
-#: ../src/verbs.cpp:2466
-msgid "Rotate 9_0° CCW"
-msgstr "הטה ב־9_0° נכ\"ש"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
+"ליצור פריטים; השתמשו בכלי־הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
-#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
-#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
-#: ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
-msgstr "הטה אתר הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
+"closing?</span>\n"
+"\n"
+"If you close without saving, your changes will be discarded."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">לשמור שינויים למסמך \"%s\" לפני הסגירה?"
+"</span>\n"
+"\n"
+"אם תסגור מבלי לשמור, השינויים שלך יאבדו."
-#: ../src/verbs.cpp:2470
-msgid "Remove _Transformations"
-msgstr "הסר _שינויי צורה"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
+msgid "Close _without saving"
+msgstr "סגור מ_בלי לשמור"
-#: ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Remove transformations from object"
-msgstr "הסר את שינויי הצורה מהפריט"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
+"לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
-#: ../src/verbs.cpp:2472
-msgid "_Object to Path"
-msgstr "_פר×\99×\98 ×\9c× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
+msgid "_Save as SVG"
+msgstr "_ש×\9e×\95ר ×\91ת×\95ר SVG"
-#: ../src/verbs.cpp:2473
-msgid "Convert selected object to path"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\9c× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
+msgid "_Blend mode:"
+msgstr "×\9eצ×\91 _×¢×\99ר×\91×\95×\9c:"
-#: ../src/verbs.cpp:2474
-msgid "_Flow into Frame"
-msgstr "_×\94צף ×\9cת×\95×\9a ×\94×\9eס×\92רת"
+#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
+msgid "B_lur:"
+msgstr "_×\98ש×\98×\95ש:"
-#: ../src/verbs.cpp:2475
-msgid ""
-"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
-"frame object"
-msgstr ""
-"שים טקסט בתוך המסגרת (נתיב או צורה), ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
+msgid "Toggle current layer visibility"
+msgstr "החלף את הצגת השכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2476
-msgid "_Unflow"
-msgstr "_טיבוע"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
+msgid "Lock or unlock current layer"
+msgstr "נעל או שחרר את השכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2477
-msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
-msgstr "×\94סר ×\98קס×\98 ×\9e×\94×\9eס×\92רת (×\99×\95צר פר×\99×\98 ×\98קס×\98 ×\91ש×\95ר×\94 ×\90×\97ת)"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
+msgid "Current layer"
+msgstr "ש×\9b×\91×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2478
-msgid "_Convert to Text"
-msgstr "ה_מר לטקסט"
+#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
+msgid "(root)"
+msgstr "(מקור)"
-#: ../src/verbs.cpp:2479
-msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
-msgstr "×\94×\9eר ×\98קס×\98 צף ×\9cפר×\99×\98 ×\98קס×\98 ר×\92×\99×\9c (ש×\95×\9eר ×¢×\9c ×\97×\96×\95ת×\95)"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
+msgid "Proprietary"
+msgstr "×§× ×\99×\99× ×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95_פק×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
+msgid "MetadataLicence|Other"
+msgstr "×\90×\97ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2481
-msgid "Flip selected objects horizontally"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
+msgid "Change blur"
+msgstr "×©× ×\94 ×\98ש×\98×\95ש"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "הפוך א_נכית"
+#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
+msgid "Change opacity"
+msgstr "שנה אטימות"
-#: ../src/verbs.cpp:2484
-msgid "Flip selected objects vertically"
-msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אנכית"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+msgid "U_nits:"
+msgstr "_יחידות:"
-#: ../src/verbs.cpp:2487
-msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
-msgstr "×\94×\97×\9c ×\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9c ×\99×\93×\99 ש×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9b×\9eס×\9b×\94)"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "Width of paper"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94× ×\99×\99ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2489
-msgid "Edit mask"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "Height of paper"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94× ×\99×\99ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
-msgid "_Release"
-msgstr "_שחרר"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+msgid "T_op margin:"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2491
-msgid "Remove mask from selection"
-msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "Top margin"
+msgstr "גבול החודש"
-#: ../src/verbs.cpp:2493
-msgid ""
-"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
-msgstr "×\94×\97×\9c × ×ª×\99×\91 ×\97×\99ת×\95×\9a ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9c ×\99×\93×\99 ש×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9b× ×ª×\99×\91 ק×\99×\98×\95×\9d)"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "L_eft:"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9c:"
-#: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
-msgid "Edit clipping path"
-msgstr "ערוך את נתיב הקיטום"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Left margin"
+msgstr "זווית שמאלית"
-#: ../src/verbs.cpp:2497
-msgid "Remove clipping path from selection"
-msgstr "הסר נתיב קיטום מהבחירה"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Ri_ght:"
+msgstr "ימין:"
-#. Tools
-#: ../src/verbs.cpp:2500
-msgid "Select"
-msgstr "×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Right margin"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\99×\9e× ×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2501
-msgid "Select and transform objects"
-msgstr "בחר ושנה את צורתם של פריטים"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Botto_m:"
+msgstr "תחתון:"
-#: ../src/verbs.cpp:2502
-msgid "Node Edit"
-msgstr "עריכת נתיבים"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Bottom margin"
+msgstr "גבול החודש"
-#: ../src/verbs.cpp:2503
-msgid "Edit paths by nodes"
-msgstr "ערוך נתיבים לפי מפרקים"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Orientation:"
+msgstr "ישור"
-#: ../src/verbs.cpp:2505
-msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
-msgstr "×\95סת פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\92×\99×\9c×\95×£ ×\90×\95 צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
+msgid "_Landscape"
+msgstr "×\9c_ר×\95×\97×\91"
-#: ../src/verbs.cpp:2507
-msgid "Create rectangles and squares"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\95ר×\99×\91×\95×¢×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
+msgid "_Portrait"
+msgstr "×\9c_×\90×\95ר×\9a"
-#: ../src/verbs.cpp:2509
-msgid "Create 3D boxes"
-msgstr "צור תיבות תלת מימדיות"
+#. ## Set up custom size frame
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
+msgid "Custom size"
+msgstr "גודל מותאם אישית"
-#: ../src/verbs.cpp:2511
-msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
-msgstr "צור עיגולים, אליפסות וקשתות"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
+msgid "Resi_ze page to content..."
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2513
-msgid "Create stars and polygons"
-msgstr "צור כוכבים ומצולעים"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "_Resize page to drawing or selection"
+msgstr "_התאם את העמוד לבחירה"
-#: ../src/verbs.cpp:2515
-msgid "Create spirals"
-msgstr "צור ספירלות"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
+msgid ""
+"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
+"is no selection"
+msgstr ""
+"שנה את גודל העמוד כך שיתאים לבחירה הנוכחית, או לגודל הציור כולו במידה ולא "
+"נבחר דבר"
-#: ../src/verbs.cpp:2517
-msgid "Draw freehand lines"
-msgstr "צ×\99×\99ר ק×\95×\95×\99×\9d ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
+msgid "Set page size"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2519
-msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
-msgstr "צ×\99×\99ר עק×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94 ×\95ק×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
+msgid "List"
+msgstr "רש×\99×\9e×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2521
-msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
-msgstr "צייר קווי מתאר קליגרפיים או כמברשת"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
+msgid "swatches|Size"
+msgstr "swatches|גודל"
-#: ../src/verbs.cpp:2523
-msgid "Create and edit text objects"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a פר×\99×\98×\99 ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
+msgid "tiny"
+msgstr "פ×\99צפ×\95×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2525
-msgid "Create and edit gradients"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
+msgid "small"
+msgstr "ק×\98×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2527
-msgid "Zoom in or out"
-msgstr "התקרב או התרחק"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates size of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
+msgid "swatchesHeight|medium"
+msgstr "swatches|בינוני"
-#: ../src/verbs.cpp:2529
-msgid "Pick colors from image"
-msgstr "×\91×\97ר צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
+msgid "large"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c"
-#: ../src/verbs.cpp:2531
-msgid "Create diagram connectors"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99 תרש×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
+msgid "huge"
+msgstr "×¢× ×§"
-#: ../src/verbs.cpp:2533
-msgid "Fill bounded areas"
-msgstr "מלא איזורים תחומים"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
+msgid "swatches|Width"
+msgstr "swatches|רוחב"
-#: ../src/verbs.cpp:2534
-msgid "LPE Edit"
-msgstr "ער×\95×\9a LPE"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
+msgid "narrower"
+msgstr "צר ×\99×\95תר"
-#: ../src/verbs.cpp:2535
-#, fuzzy
-msgid "Edit Path Effect parameters"
-msgstr "ערוך את הפרמטרים של האפקט החי"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
+msgid "narrow"
+msgstr "צר"
-#: ../src/verbs.cpp:2537
-msgid "Erase existing paths"
-msgstr "מחק נתיבים קיימים"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "medium" indicates width of colour swatches
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
+msgid "swatchesWidth|medium"
+msgstr "swatches|בינוני"
-#: ../src/verbs.cpp:2539
-msgid "Do geometric constructions"
-msgstr "×\91צע ×\91× ×\99×\95ת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
+msgid "wide"
+msgstr "ר×\97×\91"
-#. Tool prefs
-#: ../src/verbs.cpp:2541
-msgid "Selector Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הבחירה"
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
+msgid "wider"
+msgstr "רחב יותר"
-#: ../src/verbs.cpp:2542
-msgid "Open Preferences for the Selector tool"
-msgstr "פתח את העדפות כלי הבחירה"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
+#: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
+msgid "swatches|Wrap"
+msgstr "swatches|גלישה"
-#: ../src/verbs.cpp:2543
-msgid "Node Tool Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המפרק"
+#: ../src/ui/widget/random.cpp:123
+msgid ""
+"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
+"random numbers."
+msgstr ""
+"הזרע מחדש את יצרן המספרים האקראים; פעולה זו תיצור רצף שונה של מספרים אקראיים."
-#: ../src/verbs.cpp:2544
-msgid "Open Preferences for the Node tool"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
+msgid "Backend"
+msgstr "×\9e× ×\92× ×\95×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2545
-msgid "Tweak Tool Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99ס×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
+msgid "Vector"
+msgstr "×\95ק×\98×\95ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2546
-msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99סות"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
+msgid "Bitmap"
+msgstr "×\9eפת ס×\99×\91×\99ות"
-#: ../src/verbs.cpp:2547
-msgid "Rectangle Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
+msgid "Bitmap options"
+msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2548
-msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
-msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
+msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת ×\9c×¢×\99×\91×\95×\93 ×\94ת×\9e×\95× ×\94, ×\91× ×§×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש."
-#: ../src/verbs.cpp:2549
-msgid "3D Box Preferences"
-msgstr "העדפות תיבה תלת מימדית"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
+msgid ""
+"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
+"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
+"will not be correctly rendered."
+msgstr ""
+"עבד את התמונה באמצעות פעולות וקטוריות של Cairo. התמונה שתתקבל לרב תהיה קטנה "
+"בנפח הקובץ וניתן יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כמה מאפקטי הסינון לא יהיו "
+"נכונים"
-#: ../src/verbs.cpp:2550
-msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי תיבות התלת מימד"
+#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
+msgid ""
+"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
+"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
+"will be rendered exactly as displayed."
+msgstr ""
+"עבד הכל כמפת סיביות. התמונה המתקבלת לרב תהיה קטנה יותר בנפח הקובץ ולא ניתן "
+"יהיה למתוח אותה באופן שרירותי, אך כל הפריטים יעובדו בדיוק כפי שהם מוצגים."
-#: ../src/verbs.cpp:2551
-msgid "Ellipse Preferences"
-msgstr "העדפות כלי האליפסה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
+msgid "Fill:"
+msgstr "מילוי:"
-#: ../src/verbs.cpp:2552
-msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי האליפסות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
+msgid "Stroke:"
+msgstr "קו מתאר:"
-#: ../src/verbs.cpp:2553
-msgid "Star Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
+msgid "O:"
+msgstr "×\90:"
-#: ../src/verbs.cpp:2554
-msgid "Open Preferences for the Star tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
+msgid "N/A"
+msgstr "×\9c×\90 ×\96×\9e×\99×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2555
-msgid "Spiral Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הספירלה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "לא נבחר דבר"
-#: ../src/verbs.cpp:2556
-msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הספירלות"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
+msgid "<i>None</i>"
+msgstr "<i>ללא</i>"
-#: ../src/verbs.cpp:2557
-msgid "Pencil Preferences"
-msgstr "העדפות כלי העפרון"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No fill"
+msgstr "ללא מילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2558
-msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הציור עפרון"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
+msgid "No stroke"
+msgstr "ללא קו מתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2559
-msgid "Pen Preferences"
-msgstr "העדפות כלי העט"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
+msgid "Pattern"
+msgstr "תבנית"
-#: ../src/verbs.cpp:2560
-msgid "Open Preferences for the Pen tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הציור עט"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "מילוי בתבנית"
-#: ../src/verbs.cpp:2561
-msgid "Calligraphic Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הקליגרפיה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+msgid "Pattern stroke"
+msgstr "תבנית כקו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2562
-msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הקליגרפיה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
+msgid "<b>L</b>"
+msgstr "<b>ק</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:2563
-msgid "Text Preferences"
-msgstr "העדפות כלי הטקסט"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג קווי"
-#: ../src/verbs.cpp:2564
-msgid "Open Preferences for the Text tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הטקסט"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
+msgid "Linear gradient stroke"
+msgstr "מדרג קווי בקו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2565
-msgid "Gradient Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המדרג"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
+msgid "<b>R</b>"
+msgstr "<b>מ</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:2566
-msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי המדרגים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient fill"
+msgstr "מילוי מדרג מעגלי"
-#: ../src/verbs.cpp:2567
-msgid "Zoom Preferences"
-msgstr "העדפות כלי התקריב"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
+msgid "Radial gradient stroke"
+msgstr "מדרג מעגלי בקו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2568
-msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
+msgid "Different"
+msgstr "ש×\95× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2569
-msgid "Dropper Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different fills"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99×\99×\9d ש×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2570
-msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
+msgid "Different strokes"
+msgstr "ק×\95×\99 ×\9eת×\90ר ש×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2571
-msgid "Connector Preferences"
-msgstr "העדפות כלי המחבר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
+msgid "<b>Unset</b>"
+msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
+
+#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+msgid "Unset fill"
+msgstr "בטל את הגדרת המילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2572
-msgid "Open Preferences for the Connector tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי המחברים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
+msgid "Unset stroke"
+msgstr "בטל הגדרת קו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2573
-msgid "Paint Bucket Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color fill"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2574
-msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
+msgid "Flat color stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\91צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
-#: ../src/verbs.cpp:2575
-msgid "Eraser Preferences"
-msgstr "העדפות המחק"
+#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
+msgid "<b>a</b>"
+msgstr "<b>א</b>"
-#: ../src/verbs.cpp:2576
-msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Fill is averaged over selected objects"
+msgstr "×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 צ×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2577
-msgid "LPE Tool Preferences"
-msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\97×\99ים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
+msgid "Stroke is averaged over selected objects"
+msgstr "ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר × ×§×\91×¢ ×\91×\9e×\9e×\95צע ×\9cפ×\99 צ×\91×¢×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
-#: ../src/verbs.cpp:2578
-msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
-msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי אפקטי הנתיב החיים"
+#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
+msgid "<b>m</b>"
+msgstr "<b>כ</b>"
-#. Zoom/View
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom In"
-msgstr "התקרב"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same fill"
+msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו מילוי זהה"
-#: ../src/verbs.cpp:2581
-msgid "Zoom in"
-msgstr "×\94תקר×\91"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
+msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
+msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99×©× ×\95 ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "×\94תר×\97ק"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit fill..."
+msgstr "ער×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99..."
-#: ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "Zoom out"
-msgstr "×\94תר×\97ק"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
+msgid "Edit stroke..."
+msgstr "ער×\95×\9a ק×\95 ×\9eת×\90ר..."
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "_Rulers"
-msgstr "_סרגלים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
+msgid "Last set color"
+msgstr "הצבע שנקבע לאחרונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2583
-msgid "Show or hide the canvas rulers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת סר×\92×\9c×\99 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
+msgid "Last selected color"
+msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר ×\9c×\90×\97ר×\95× ×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Scroll_bars"
-msgstr "סר×\92×\9c×\99 _×\92×\9c×\99×\9c×\94"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
+msgid "White"
+msgstr "×\9c×\91×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2584
-msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת סר×\92×\9c×\99 ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ש×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
+msgid "Copy color"
+msgstr "×\94עתק צ×\91×¢"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "_Grid"
-msgstr "_רשת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
+msgid "Paste color"
+msgstr "הדבק צבע"
-#: ../src/verbs.cpp:2585
-msgid "Show or hide the grid"
-msgstr "מציג או מסתיר את הרשת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
+msgid "Swap fill and stroke"
+msgstr "החלף בין המילוי לקו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "G_uides"
-msgstr "_קווים מנחים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
+msgid "Make fill opaque"
+msgstr "הפוך את המילוי לאטום"
-#: ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d (×\92ר×\95ר ×\9eסר×\92×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ק×\95 ×\9e× ×\97×\94)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
+msgid "Make stroke opaque"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90×\98×\95×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2587
-msgid "Toggle snapping on or off"
-msgstr "הפעלת או ביטול ההצמדה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove fill"
+msgstr "הסר את המילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Nex_t Zoom"
-msgstr "התקריב ה_בא"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
+msgid "Remove stroke"
+msgstr "הסר את קו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94×\91×\90 (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
+msgid "Remove"
+msgstr "×\94סר"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Pre_vious Zoom"
-msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_ק×\95×\93×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
+msgid "Apply last set color to fill"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2590
-msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
-msgstr "תקר×\99×\91 ק×\95×\93×\9d (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
+msgid "Apply last set color to stroke"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×§×\91×¢ ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Zoom 1:_1"
-msgstr "תקר×\99×\91 1:_1"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
+msgid "Apply last selected color to fill"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9b×\9e×\99×\9c×\95×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2592
-msgid "Zoom to 1:1"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:1"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
+msgid "Apply last selected color to stroke"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר ×\9bק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Zoom 1:_2"
-msgstr "תקר×\99×\91 1:_2"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
+msgid "Invert fill"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
-#: ../src/verbs.cpp:2594
-msgid "Zoom to 1:2"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:2"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
+msgid "Invert stroke"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "_Zoom 2:1"
-msgstr "_תקריב 2:1"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
+msgid "White fill"
+msgstr "מילוי לבן"
-#: ../src/verbs.cpp:2596
-msgid "Zoom to 2:1"
-msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 2:1"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
+msgid "White stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9c×\91×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_מסך מלא"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
+msgid "Black fill"
+msgstr "מילוי שחור"
-#: ../src/verbs.cpp:2599
-msgid "Stretch this document window to full screen"
-msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9c×\9e×\9c×\95×\90 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eס×\9a"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
+msgid "Black stroke"
+msgstr "ק×\95 ×\9eת×\90ר ש×\97×\95ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Toggle _Focus Mode"
-msgstr "ה_חלף את מצב המיקוד"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
+msgid "Paste fill"
+msgstr "הדבק מילוי"
-#: ../src/verbs.cpp:2602
-msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
-msgstr "×\94סר סר×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d ×\9e×\99×\95תר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\9eק×\93 ×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
+msgid "Paste stroke"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Duplic_ate Window"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c _×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
+msgid "Change stroke width"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2604
-msgid "Open a new window with the same document"
-msgstr "פתח חלון חדש עם המסמך הנוכחי"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
+msgid ", drag to adjust"
+msgstr ", גרור להתאמה"
-#: ../src/verbs.cpp:2606
-msgid "_New View Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה _מתחדשת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s%s"
-#: ../src/verbs.cpp:2607
-msgid "New View Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה מתחדשת"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
+msgid " (averaged)"
+msgstr " (ממוצע)"
-#. "view_new_preview"
-#: ../src/verbs.cpp:2609
-msgid "_Normal"
-msgstr "_רגיל"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
+msgid "0 (transparent)"
+msgstr "0 (שקוף)"
-#: ../src/verbs.cpp:2610
-msgid "Switch to normal display mode"
-msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
+msgid "100% (opaque)"
+msgstr "100% (אטום)"
-#: ../src/verbs.cpp:2611
-msgid "No _Filters"
-msgstr "×\90×\99×\9f _×\9e×¡× × ×\99×\9d"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
+msgid "Adjust saturation"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\99×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2612
-msgid "Switch to normal display without filters"
-msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל ללא מסננים"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"מכוונן את ה<b>רוויה</b>: לשעבר %.3g, כעת<b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
+"<b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה, ללא מקשי שינוי לכוונון הגוון"
-#: ../src/verbs.cpp:2613
-msgid "_Outline"
-msgstr "ק_×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
+msgid "Adjust lightness"
+msgstr "×\9b×\95×\95× ×\9f ×\90ת ×\94ת×\90×\95ר×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2614
-msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
-msgstr "עבור למצב תצוגה של קווים חיצוניים (קווי המתאר)"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
+"<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
+msgstr ""
+"מכוונן את ה<b>תאורה</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
+"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, ללא מקשי שינוי כדי לכוונן את הגוון"
-#: ../src/verbs.cpp:2615
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_החלפה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
+msgid "Adjust hue"
+msgstr "כוונן את הגוון"
-#: ../src/verbs.cpp:2616
-msgid "Toggle between normal and outline display modes"
-msgstr "החלף בין מצב התצוגה הרגיל לבין תצוגת קווי החוץ"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
+#, c-format
+msgid ""
+"Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
+"b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
+msgstr ""
+"מכוונן את ה<b>גוון</b>: לשעבר %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g); לחיצה על "
+"<b>Shift</b> כדי לכוונן את הרוויה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לכוונן את התאורה"
-#: ../src/verbs.cpp:2618
-msgid "Color-managed view"
-msgstr "תצוגה מנוהלת־צבע"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
+msgid "Adjust stroke width"
+msgstr "התאם את עובי קו המתאר"
-#: ../src/verbs.cpp:2619
-msgid "Toggle color-managed display for this document window"
-msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
+#, c-format
+msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
+msgstr "מתאים את <b>עובי קו המתאר</b>: היה %.3g, כעת <b>%.3g</b> (שינוי %.3g)"
-#: ../src/verbs.cpp:2621
-msgid "Ico_n Preview..."
-msgstr "תצוגת _סמליל מקדימה..."
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means to _link_ two sliders together
+#: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
+msgid "sliders|Link"
+msgstr "sliders|קשר"
-#: ../src/verbs.cpp:2622
-msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
-msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\99×\92 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ש×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\95ת ס×\9e×\9c×\99×\9d ש×\95× ×\95ת"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
+msgid "L Gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ק"
-#: ../src/verbs.cpp:2624
-msgid "Zoom to fit page in window"
-msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ש×\94×\9eס×\9e×\9a ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
+msgid "R Gradient"
+msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e"
-#: ../src/verbs.cpp:2625
-msgid "Page _Width"
-msgstr "_רוחב העמוד"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Fill: %06x/%.3g"
+msgstr "מילוי: %06x/%.3g"
-#: ../src/verbs.cpp:2626
-msgid "Zoom to fit page width in window"
-msgstr "התקרב כדי שרוחב המסמך יותאם לחלון"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Stroke: %06x/%.3g"
+msgstr "קו מתאר: %06x/%.3g"
-#: ../src/verbs.cpp:2628
-msgid "Zoom to fit drawing in window"
-msgstr "התקרב כדי שגודל הציור יותאם לחלון"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Stroke width: %.5g%s"
+msgstr "עובי קו המתאר: %.5g%s"
-#: ../src/verbs.cpp:2630
-msgid "Zoom to fit selection in window"
-msgstr "התקרב כדי שגודל הבחירה יותאם לחלון"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
+#, c-format
+msgid "O:%.3g"
+msgstr "א:%.3g"
-#. Dialogs
-#: ../src/verbs.cpp:2633
-msgid "In_kscape Preferences..."
-msgstr "×\94_×¢×\93פ×\95ת ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ..."
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
+#, c-format
+msgid "O:.%d"
+msgstr "×\90:.%d"
-#: ../src/verbs.cpp:2634
-msgid "Edit global Inkscape preferences"
-msgstr "ערוך את הגדרות אינקסקייפ הגלובליות"
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Opacity: %.3g"
+msgstr "אטימות: %.3g"
-#: ../src/verbs.cpp:2635
-msgid "_Document Properties..."
-msgstr "×\9e×\90_פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:123
+msgid "Split vanishing points"
+msgstr "פצ×\9c ×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2636
-msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\99×\99ש×\9eר×\95 ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:168
+msgid "Merge vanishing points"
+msgstr "×\9e×\96×\92 ×\90ת × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2637
-msgid "Document _Metadata..."
-msgstr "×\9e_×\98×\90×\93ת ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
+#: ../src/vanishing-point.cpp:224
+msgid "3D box: Move vanishing point"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99ת: ×\94×\96×\96 ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2638
-msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
-msgstr "ערוך את מטאדת המסמך (תשמר יחד עם המסמך)"
+#: ../src/vanishing-point.cpp:305
+#, c-format
+msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
+"b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת ההעלמות <b>סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</"
+"b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות"
-#: ../src/verbs.cpp:2639
-msgid "_Fill and Stroke..."
-msgstr "מ_ילוי וקו מתאר..."
+#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
+#. but currently we update the status message anyway
+#: ../src/vanishing-point.cpp:312
+#, c-format
+msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
+msgid_plural ""
+"<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
+"<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgstr[0] "נקודת העלמות <b>אינסופית</b> משותפת לתיבה <b>אחת</b>"
+msgstr[1] ""
+"נקודת העלמות <b>אין סופית</b> משותפת ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם "
+"<b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות הנבחרות)"
-#: ../src/verbs.cpp:2640
+#: ../src/vanishing-point.cpp:320
+#, c-format
msgid ""
-"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
-msgstr ""
-"ערוך עבור הפריט את הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ, תבניות מרוסקות..."
+"shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
+msgid_plural ""
+"shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
+"(es)"
+msgstr[0] ""
+"משותף לתיבה<b>אחת</b>; ניתן לגרור עם <b>Shift</b>כדי להפריד את התיבה הנבחרת"
+msgstr[1] ""
+"משותף ל־<b>%d</b> תיבות; ניתן לגרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את התיבות "
+"הנבחרות"
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
-#: ../src/verbs.cpp:2642
-msgid "S_watches..."
-msgstr "ד_גימות..."
+#: ../src/verbs.cpp:1102
+msgid "Switch to next layer"
+msgstr "עבור לשכבה הבאה"
-#: ../src/verbs.cpp:2643
-msgid "Select colors from a swatches palette"
-msgstr "×\91×\97ר צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 צ×\91×¢ ×\94×\93×\92×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1103
+msgid "Switched to next layer."
+msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94."
-#: ../src/verbs.cpp:2644
-msgid "Transfor_m..."
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
+#: ../src/verbs.cpp:1105
+msgid "Cannot go past last layer."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94."
-#: ../src/verbs.cpp:2645
-msgid "Precisely control objects' transformations"
-msgstr "ש×\9c×\95×\98 ×\91ש×\99× ×\95×\99 צ×\95רת ×\94פר×\99×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
+#: ../src/verbs.cpp:1114
+msgid "Switch to previous layer"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
-#: ../src/verbs.cpp:2646
-msgid "_Align and Distribute..."
-msgstr "×\99×\99שר ×\95פ_×\96ר..."
+#: ../src/verbs.cpp:1115
+msgid "Switched to previous layer."
+msgstr "×\94×\95×¢×\91רת ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת."
-#: ../src/verbs.cpp:2647
-msgid "Align and distribute objects"
-msgstr "×\99×\99שר ×\95פ×\96ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:1117
+msgid "Cannot go before first layer."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\92שת ×\9e×¢×\91ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ר×\90ש×\95× ×\94."
-#: ../src/verbs.cpp:2648
-msgid "Undo _History..."
-msgstr "הי_סטוריית הפעולות..."
+#: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
+#: ../src/verbs.cpp:1268
+msgid "No current layer."
+msgstr "אין שכבה נוכחית."
-#: ../src/verbs.cpp:2649
-msgid "Undo History"
-msgstr "היסטוריית הפעולות"
+#: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
+#, c-format
+msgid "Raised layer <b>%s</b>."
+msgstr "השכבה המוגבהת <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:2650
-msgid "_Text and Font..."
-msgstr "_טקסט וגופן"
+#: ../src/verbs.cpp:1164
+msgid "Layer to top"
+msgstr "העבר כעליונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2651
-msgid "View and select font family, font size and other text properties"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\95×\91×\97ר ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f, ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:1168
+msgid "Raise layer"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94 ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2652
-msgid "_XML Editor..."
-msgstr "_עורך XML..."
+#: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
+#, c-format
+msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
+msgstr "שכבה מונמכת <b>%s</b>."
-#: ../src/verbs.cpp:2653
-msgid "View and edit the XML tree of the document"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\95ער×\95×\9a ×\90ת ×¢×¥ ×\94Ö¾XML ש×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:1172
+msgid "Layer to bottom"
+msgstr "ש×\9b×\91×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2654
-msgid "_Find..."
-msgstr "_חפש..."
+#: ../src/verbs.cpp:1176
+msgid "Lower layer"
+msgstr "הנמך שכבה"
-#: ../src/verbs.cpp:2655
-msgid "Find objects in document"
-msgstr "×\97פש פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:1185
+msgid "Cannot move layer any further."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×¢×\91×\99ר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94×\9c×\90×\94."
-#: ../src/verbs.cpp:2656
-msgid "Find and _Replace Text..."
-msgstr "חיפוש ו_החלפת טקסט..."
+#: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "עותק של %s"
-#: ../src/verbs.cpp:2657
-msgid "Find and replace text in document"
-msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95×\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98 ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:1225
+msgid "Duplicate layer"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2658
-msgid "Check Spellin_g..."
-msgstr "ב_דיקת איות..."
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
+#: ../src/verbs.cpp:1228
+msgid "Duplicated layer."
+msgstr "השכבה שוכפלה."
-#: ../src/verbs.cpp:2659
-msgid "Check spelling of text in document"
-msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\94×\98ק×\98ס ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:1257
+msgid "Delete layer"
+msgstr "×\9e×\97ק ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2660
-msgid "_Messages..."
-msgstr "_הודעות..."
+#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
+#: ../src/verbs.cpp:1260
+msgid "Deleted layer."
+msgstr "השכבה נמחקה."
-#: ../src/verbs.cpp:2661
-msgid "View debug messages"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\99פ×\95×\99 ש×\92×\99×\90×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:1271
+msgid "Toggle layer solo"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×\91×\99×\93×\95×\93 ×\94ש×\9b×\91×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2662
-msgid "S_cripts..."
-msgstr "ס_קר×\99פ×\98×\99×\9d..."
+#: ../src/verbs.cpp:1332
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95פק×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2663
-msgid "Run scripts"
-msgstr "×\94רץ סקר×\99פ×\98×\99×\9d (תסר×\99×\98×\99×\9d)"
+#: ../src/verbs.cpp:1337
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2664
-msgid "Show/Hide D_ialogs"
-msgstr "הצג/הסתר _תיבות דו־שיח"
+#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
+#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
+#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
+#: ../src/verbs.cpp:1861
+msgid "tutorial-basic.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2665
-msgid "Show or hide all open dialogs"
-msgstr "הצג או הסתר את כל תיבות הדו־שיח הפתוחות"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1865
+msgid "tutorial-shapes.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2666
-msgid "Create Tiled Clones..."
-msgstr "צור כפילים מרוצפים..."
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1869
+msgid "tutorial-advanced.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2667
-msgid ""
-"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
-"scattering"
-msgstr "צור מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או פזורים"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1873
+msgid "tutorial-tracing.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2668
-msgid "_Object Properties..."
-msgstr "מ_אפייני פריט..."
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1877
+msgid "tutorial-calligraphy.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2669
-msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
-msgstr "ערוך את המזהה, מצב ההצגה והנעילה ומאפייני פריט נוספים"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1881
+msgid "tutorial-interpolate.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "_Instant Messaging..."
-msgstr "_הודעות מיידיות..."
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1885
+msgid "tutorial-elements.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2672
-msgid "Jabber Instant Messaging Client"
-msgstr "לקוח ג'אבר להודעות מיידיות"
+#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
+#: ../src/verbs.cpp:1889
+msgid "tutorial-tips.svg"
+msgstr ""
-#: ../src/verbs.cpp:2674
-msgid "_Input Devices..."
-msgstr "×\94_×ª×§× ×\99 ק×\9c×\98..."
+#: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
+msgid "Unlock all objects in the current layer"
+msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
-msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\94×ª×§× ×\99 פ×\9c×\98 ×\9e×\95ר×\97×\91×\99×\9d, ×\9b×\92×\95×\9f ×\98×\91×\9c×\94 ×\92רפ×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
+msgid "Unlock all objects in all layers"
+msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/verbs.cpp:2676
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..."
+#: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
+msgid "Unhide all objects in the current layer"
+msgstr "הצג את כל הפריטים בשכבה הנוכחית"
-#: ../src/verbs.cpp:2678
-msgid "_Extensions..."
-msgstr "_הרחבות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
+msgid "Unhide all objects in all layers"
+msgstr "הצג את כל הפריטים בכל השכבות"
-#: ../src/verbs.cpp:2679
-msgid "Query information about extensions"
-msgstr "תש×\90×\9c ×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2192
+msgid "Does nothing"
+msgstr "×\9c×\90 ×¢×\95ש×\94 ×\93×\91ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2680
-msgid "Layer_s..."
-msgstr "_שכבות..."
+#: ../src/verbs.cpp:2195
+msgid "Create new document from the default template"
+msgstr "יוצר מסמך חדש מתבנית ברירת המחדל"
-#: ../src/verbs.cpp:2681
-msgid "View Layers"
-msgstr "הצג שכבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2197
+msgid "_Open..."
+msgstr "_פתח..."
-#: ../src/verbs.cpp:2682
-#, fuzzy
-msgid "Path Effect Editor..."
-msgstr "אפקטי נתיב..."
+#: ../src/verbs.cpp:2198
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "פתח מסמך קיים"
-#: ../src/verbs.cpp:2683
-#, fuzzy
-msgid "Manage, edit, and apply path effects"
-msgstr "צור והחל אפקט נתיב"
+#: ../src/verbs.cpp:2199
+msgid "Re_vert"
+msgstr "_שחזר"
-#: ../src/verbs.cpp:2684
-msgid "Filter Editor..."
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×¡× × ×\99×\9d..."
+#: ../src/verbs.cpp:2200
+msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
+msgstr "ש×\97×\96ר ×\9c×\92×\99רס×\94 ×\94×\90×\97ר×\95× ×\94 ש×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ×©× ×©×\9eר×\94 (×\94ש×\99× ×\95×\99×\99×\9d ×\99×\90×\91×\93×\95)"
-#: ../src/verbs.cpp:2685
-msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
-msgstr "ניהול, עריכה והחלה של מסנני SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמור"
-#: ../src/verbs.cpp:2686
-msgid "SVG Font Editor..."
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\92×\95×¤× ×\99 SVG..."
+#: ../src/verbs.cpp:2201
+msgid "Save document"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/verbs.cpp:2687
-msgid "Edit SVG fonts"
-msgstr "ער×\99×\9bת ×\92×\95×¤× ×\99 SVG"
+#: ../src/verbs.cpp:2203
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ש×\9e×\95ר _×\91ש×\9d..."
-#. Help
-#: ../src/verbs.cpp:2690
-msgid "About E_xtensions"
-msgstr "אודות ה_רחבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2204
+msgid "Save document under a new name"
+msgstr "שומר את המסמך תחת שם חדש"
-#: ../src/verbs.cpp:2691
-msgid "Information on Inkscape extensions"
-msgstr "×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:2205
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "ש×\9e×\95ר _×¢×\95תק..."
-#: ../src/verbs.cpp:2692
-msgid "About _Memory"
-msgstr "×\90×\95×\93×\95ת ×\94_×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2206
+msgid "Save a copy of the document under a new name"
+msgstr "ש×\95×\9eר ×¢×\95תק ש×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a ת×\97ת ש×\9d ×\97×\93ש"
-#: ../src/verbs.cpp:2693
-msgid "Memory usage information"
-msgstr "מידע ניהול הזיכרון"
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "_Print..."
+msgstr "_הדפס..."
-#: ../src/verbs.cpp:2694
-msgid "_About Inkscape"
-msgstr "_אודות אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2207
+msgid "Print document"
+msgstr "מדפיס את המסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2695
-msgid "Inkscape version, authors, license"
-msgstr "גירסת, מחברי ורשיון אינקסקייפ"
+#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid "Vac_uum Defs"
+msgstr "נקה ה_גדרות"
-#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
-#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
-#. Tutorials
-#: ../src/verbs.cpp:2700
-msgid "Inkscape: _Basic"
-msgstr "אינקסקייפ: _הבסיס"
+#: ../src/verbs.cpp:2210
+msgid ""
+"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
+"defs> of the document"
+msgstr ""
+"הסר הגדרות שאינן בשימוש (כגון מדרגים או נתיבי קיטום) מה<הגדרות> של "
+"המסמך"
-#: ../src/verbs.cpp:2701
-msgid "Getting started with Inkscape"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:2212
+msgid "Print Previe_w"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 _×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
-#. "tutorial_basic"
-#: ../src/verbs.cpp:2702
-msgid "Inkscape: _Shapes"
-msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
+#: ../src/verbs.cpp:2213
+msgid "Preview document printout"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה של פלט ההדפסה"
-#: ../src/verbs.cpp:2703
-msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\95×\9cער×\95×\9a צ×\95ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2214
+msgid "_Import..."
+msgstr "×\99×\99_×\91×\90..."
-#: ../src/verbs.cpp:2704
-msgid "Inkscape: _Advanced"
-msgstr "×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ: _×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2215
+msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
+msgstr "×\99×\99×\91×\90 ת×\9e×\95× ×ª ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת ×\90×\95 ק×\95×\91×¥ SVG ×\9cת×\95×\9a ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2705
-msgid "Advanced Inkscape topics"
-msgstr "× ×\95ש×\90×\99×\9d ×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
+#: ../src/verbs.cpp:2216
+msgid "_Export Bitmap..."
+msgstr "×\99×\99_צ×\90 ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת..."
-#. "tutorial_advanced"
-#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
-#: ../src/verbs.cpp:2707
-msgid "Inkscape: T_racing"
-msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
+#: ../src/verbs.cpp:2217
+msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
+msgstr "ייצא מסמך זה או את הבחירה כתמונת מפת סיביות"
-#: ../src/verbs.cpp:2708
-msgid "Using bitmap tracing"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9eעק×\91 ×\9eפת ס×\99×\91יות"
+#: ../src/verbs.cpp:2218
+msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
+msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9eספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פשיות"
-#. "tutorial_tracing"
-#: ../src/verbs.cpp:2709
-msgid "Inkscape: _Calligraphy"
-msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
+#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
+#: ../src/verbs.cpp:2220
+msgid "N_ext Window"
+msgstr "_חלון הבא"
-#: ../src/verbs.cpp:2710
-msgid "Using the Calligraphy pen tool"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2221
+msgid "Switch to the next document window"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94×\91×\90"
-#: ../src/verbs.cpp:2711
-msgid "_Elements of Design"
-msgstr "_יסודות העיצוב"
+#: ../src/verbs.cpp:2222
+msgid "P_revious Window"
+msgstr "חלון _קודם"
-#: ../src/verbs.cpp:2712
-msgid "Principles of design in the tutorial form"
-msgstr "עקר×\95× ×\95ת ×\94×¢×\99צ×\95×\91 ×\91צ×\95רת ×\9e×\93ר×\99×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2223
+msgid "Switch to the previous document window"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94ק×\95×\93×\9d"
-#. "tutorial_design"
-#: ../src/verbs.cpp:2713
-msgid "_Tips and Tricks"
-msgstr "_עצות וטריקים"
+#: ../src/verbs.cpp:2224
+msgid "_Close"
+msgstr "_סגור"
-#: ../src/verbs.cpp:2714
-msgid "Miscellaneous tips and tricks"
-msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ש×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2225
+msgid "Close this document window"
+msgstr "ס×\92×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
-#. "tutorial_tips"
-#. Effect -- renamed Extension
-#: ../src/verbs.cpp:2717
-#, fuzzy
-msgid "Previous Extension"
-msgstr "אודות ה_רחבות"
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
-#: ../src/verbs.cpp:2718
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with the same settings"
-msgstr "חזור על האפקט הקודם עם אותן ההגדרות"
+#: ../src/verbs.cpp:2226
+msgid "Quit Inkscape"
+msgstr "צא מאינקסקייפ"
-#: ../src/verbs.cpp:2719
-#, fuzzy
-msgid "Previous Extension Settings..."
-msgstr "הגדרות האפקט הקודם..."
+#: ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "Undo last action"
+msgstr "בטל את הפעולה האחרונה"
-#: ../src/verbs.cpp:2720
-#, fuzzy
-msgid "Repeat the last extension with new settings"
-msgstr "חזור על האפקט הקודם עם הגדרות חדשות"
+#: ../src/verbs.cpp:2232
+msgid "Do again the last undone action"
+msgstr "בצא שנית את הפעולה האחרונה שבוטלה"
-#: ../src/verbs.cpp:2724
-msgid "Fit the page to the current selection"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2233
+msgid "Cu_t"
+msgstr "×\92_×\96×\95ר"
-#: ../src/verbs.cpp:2726
-msgid "Fit the page to the drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2234
+msgid "Cut selection to clipboard"
+msgstr "×\92×\96×\95ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
-#: ../src/verbs.cpp:2728
-msgid ""
-"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
-msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה ולא בוצעה בחירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2235
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתק"
-#. LockAndHide
-#: ../src/verbs.cpp:2730
-msgid "Unlock All"
-msgstr "שחרר הכל"
+#: ../src/verbs.cpp:2236
+msgid "Copy selection to clipboard"
+msgstr "העתק את הבחירה ללוח הגזירים"
-#: ../src/verbs.cpp:2732
-msgid "Unlock All in All Layers"
-msgstr "ש×\97רר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2237
+msgid "_Paste"
+msgstr "×\94_×\93×\91ק"
-#: ../src/verbs.cpp:2734
-msgid "Unhide All"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2238
+msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
+msgstr "×\94×\93×\91ק פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\9c× ×§×\95×\93ת ×\94×¢×\9b×\91ר, ×\90×\95 ×\94×\93×\91ק ×\98קס×\98"
-#: ../src/verbs.cpp:2736
-msgid "Unhide All in All Layers"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2239
+msgid "Paste _Style"
+msgstr "×\94×\93×\91ק _ס×\92× ×\95×\9f"
-#: ../src/verbs.cpp:2740
-msgid "Link an ICC color profile"
-msgstr "קשר פר×\95פ×\99×\9c צ×\91×¢ ICC"
+#: ../src/verbs.cpp:2240
+msgid "Apply the style of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\94ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ש×\94×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/verbs.cpp:2741
-msgid "Remove Color Profile"
-msgstr "×\94סר פר×\95פ×\99×\9c צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2242
+msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
-#: ../src/verbs.cpp:2742
-msgid "Remove a linked ICC color profile"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9b×\9c פר×\95פ×\99×\9c×\99 צ×\91×¢ ×\94Ö¾ICC"
+#: ../src/verbs.cpp:2243
+msgid "Paste _Width"
+msgstr "×\94×\93×\91ק _ר×\95×\97×\91"
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
-msgid "Dash pattern"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ק×\95 ×\94ק×\98×¢×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2244
+msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9cר×\95×\97×\91 ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק"
-#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
-msgid "Pattern offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2245
+msgid "Paste _Height"
+msgstr "×\94×\93×\91ק _×\92×\95×\91×\94"
-#. display the initial welcome message in the statusbar
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:549
-msgid ""
-"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
-"use selector (arrow) to move or transform them."
-msgstr ""
-"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
-"ליצור פריטים; השתמש בכלי-הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
+#: ../src/verbs.cpp:2246
+msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
+msgstr "שנה את גודל הבחירה כדי שתתאים לגובה הפריט המועתק"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:611
-#, c-format
-msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2247
+msgid "Paste Size Separately"
+msgstr "הדבק את הגודל בנפרד"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:613
-#, c-format
-msgid "%s: %d - Inkscape"
-msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2248
+msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
+msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגודל הפריט המועתק"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
-#, c-format
-msgid "%s (outline) - Inkscape"
-msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2249
+msgid "Paste Width Separately"
+msgstr "הדבק את הרוחב בנפרד"
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:619
-#, c-format
-msgid "%s - Inkscape"
-msgstr "%s - אינקסקייפ"
+#: ../src/verbs.cpp:2250
+msgid ""
+"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
+"object"
+msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לרוחב הפריט המועתק"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
-msgid "none"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/verbs.cpp:2251
+msgid "Paste Height Separately"
+msgstr "הדבק את הגובה בנפרד"
-#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
-msgid "remove"
-msgstr "הסרה"
+#: ../src/verbs.cpp:2252
+msgid ""
+"Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
+"object"
+msgstr "שנה את גודלו של כל פריט שנבחר כדי להתאים לגובה הפריט המועתק"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
-msgid "Change fill rule"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\97×\95ק ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2253
+msgid "Paste _In Place"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\91_×\9eק×\95×\9d"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
-msgid "Set fill color"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95י"
+#: ../src/verbs.cpp:2254
+msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
+msgstr "×\94×\93×\91ק פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d ×\90×\9c ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94×\9eק×\95רי"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
-msgid "Set gradient on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\93×\95ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2255
+msgid "Paste Path _Effect"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 _× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
-msgid "Set pattern on fill"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ת×\91× ×\99ת ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2256
+msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\90ת ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94×\9e×\95עתק ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#. Family frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
-msgid "Font family"
-msgstr "משפחת הגופן"
+#: ../src/verbs.cpp:2257
+msgid "Remove Path _Effect"
+msgstr "הסר אפק_ט נתיב"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Style frame
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
-msgid "fontselector|Style"
-msgstr "סגנון"
+#: ../src/verbs.cpp:2258
+msgid "Remove any path effects from selected objects"
+msgstr "הסר כל אפקט נתיב שהוא מהפריטים הנבחרים"
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
-msgid "Font size:"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f:"
+#: ../src/verbs.cpp:2259
+msgid "Remove Filters"
+msgstr "×\94סרת ×\9e×¡× × ×\99×\9d"
-#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
-#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
-#. * some representative characters that users of your locale will be
-#. * interested in.
-#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
-msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
-msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
+#: ../src/verbs.cpp:2260
+msgid "Remove any filters from selected objects"
+msgstr "הסר מסננים כלשהם מהפריטים הנבחרים"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
-msgid ""
-"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
-"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
-"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
-"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
-msgstr ""
-"האם למלא בצבע אחיד מאחורי קצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"), או לחזור "
-"על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"), או לחזור על המדרג עם הפיכת "
-"הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
+#: ../src/verbs.cpp:2261
+msgid "_Delete"
+msgstr "מ_חק"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
-msgid "reflected"
-msgstr "×\9eשתקף"
+#: ../src/verbs.cpp:2262
+msgid "Delete selection"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
-msgid "direct"
-msgstr "ישיר"
+#: ../src/verbs.cpp:2263
+msgid "Duplic_ate"
+msgstr "_שכפל"
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
-msgid "Repeat:"
-msgstr "×\97×\96ר×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2264
+msgid "Duplicate selected objects"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
-msgid "Assign gradient to object"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×\9e×\93ר×\92 ×\9cפר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2265
+msgid "Create Clo_ne"
+msgstr "צ×\95ר ×\9b_פ×\99×\9c"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
-msgid "<small>No gradients</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2266
+msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
+msgstr "צור כפיל (העתק המקושר למקור) של הפריט הנבחר"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
-msgid "<small>Nothing selected</small>"
-msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2267
+msgid "Unlin_k Clone"
+msgstr "נ_תק כפיל"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
-msgid "<small>No gradients in selection</small>"
-msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2268
+msgid ""
+"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
+"standalone objects"
+msgstr ""
+"חתוך את קישורי הכפילים הנבחרים אל המקור שלהם, ובכך יהפכו לפריטים בפני עצמם"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
-msgid "<small>Multiple gradients</small>"
-msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
+#: ../src/verbs.cpp:2269
+msgid "Relink to Copied"
+msgstr "קשר מחדש אל המועתק"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
-msgid "Edit the stops of the gradient"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90ת ×\94עצ×\99ר×\95ת ש×\9c ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2270
+msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
+msgstr "קשר ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cפר×\99×\98 ×©× ×\9eצ×\90 ×\9bר×\92×¢ ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
-msgid "<b>New:</b>"
-msgstr "<b>חדש:</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2271
+msgid "Select _Original"
+msgstr "בחר את ה_מקור"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
-msgid "Create linear gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ק×\95×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2272
+msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ש×\90×\9c×\99×\95 ×\94×\9bפ×\99×\9c ×\9eק×\95שר"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
-msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99 (×\90×\9c×\99פ×\98×\99 ×\90×\95 ר×\93×\99×\90×\9c×\99)"
+#: ../src/verbs.cpp:2273
+msgid "Objects to _Marker"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9c_ס×\9e× ×\99×\9d"
-#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
-msgid "on"
-msgstr "מופעל"
+#: ../src/verbs.cpp:2274
+msgid "Convert selection to a line marker"
+msgstr "המר אתהבחירה לקו סימון"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
-msgid "Create gradient in the fill"
-msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91×\9e×\99×\9c×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2275
+msgid "Objects to Gu_ides"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cק_×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
-msgid "Create gradient in the stroke"
-msgstr "צור מדרג בקו המתאר"
+#: ../src/verbs.cpp:2276
+msgid ""
+"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
+"edges"
+msgstr "המר את הפריטים הנבחרים לאוסף של קווים מנחים המיושרים לקצוותיהם"
-#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
-#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
-msgid "<b>Change:</b>"
-msgstr "<b>שנה:</b>"
+#: ../src/verbs.cpp:2277
+msgid "Objects to Patter_n"
+msgstr "פריטים לתב_נית"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
-msgid "No document selected"
-msgstr "לא נבחר מסמך"
+#: ../src/verbs.cpp:2278
+msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
+msgstr "המר את הבחירה למרובע בעל מילוי תבניתי מרוצף"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
-msgid "No gradients in document"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/verbs.cpp:2279
+msgid "Pattern to _Objects"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9c_פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
-msgid "No gradient selected"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר×\95 ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2280
+msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
+msgstr "×\97×\9c×¥ פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\9e×\99×\9c×\95×\99 ת×\91× ×\99ת×\99 ×\9eר×\95צף"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
-msgid "No stops in gradient"
-msgstr "×\90×\99×\9f עצ×\99ר×\95ת ×\91×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2281
+msgid "Clea_r All"
+msgstr "× _ק×\94 ×\94×\9b×\9c"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
-msgid "Change gradient stop offset"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ק×\99×\96×\95×\96 עצ×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2282
+msgid "Delete all objects from document"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\9e×\9a"
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:812
-msgid "Add stop"
-msgstr "הוסף עצירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2283
+msgid "Select Al_l"
+msgstr "בחר ה_כל"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815
-msgid "Add another control stop to gradient"
-msgstr "×\94×\95סף × ×§×\95×\93ת ש×\9c×\99×\98×\94 ×¢×\95צרת ×\9c×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2284
+msgid "Select all objects or all nodes"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\90×\95 ×\90ת ×\9b×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:817
-msgid "Delete stop"
-msgstr "×\9e×\97ק עצ×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2285
+msgid "Select All in All La_yers"
+msgstr "×\91×\97ר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94_ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:820
-msgid "Delete current control stop from gradient"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94ש×\9c×\99×\98×\94 ×\91עצ×\99ר×\94 ×\9e×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2286
+msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94× ×¨×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
-#. Label
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:831
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-msgid "Offset:"
-msgstr "קיזוז:"
+#: ../src/verbs.cpp:2287
+msgid "In_vert Selection"
+msgstr "הפוך _בחירה"
-#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:876
-msgid "Stop Color"
-msgstr "צבע העצירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2288
+msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
+msgstr "הפוך את הבחירה (אל תבחר את מה שנבחר ובחר את כל השאר)"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906
-msgid "Gradient editor"
-msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2289
+msgid "Invert in All Layers"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1182
-msgid "Change gradient stop color"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת צ×\91×¢ עצ×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2290
+msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94× ×¨×\90×\95ת ×\95×\94×\9eש×\95×\97רר×\95ת"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
-msgid "No paint"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2291
+msgid "Select Next"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94×\91×\90"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
-msgid "Flat color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2292
+msgid "Select next object or node"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94×\91×\90"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
-msgid "Linear gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ק×\95×\95×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2293
+msgid "Select Previous"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ק×\95×\93×\9d"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
-msgid "Radial gradient"
-msgstr "×\9e×\93ר×\92 ×\9e×¢×\92×\9c×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2294
+msgid "Select previous object or node"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\90×\95 ×\94×\9eפרק ×\94ק×\95×\93×\9d"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
-msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9c×\90 × ×§×\91×¢ (×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר ×\9b×\93×\99 ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99×\94 ×\9cרשת ×\90×\95ת×\95)"
+#: ../src/verbs.cpp:2295
+msgid "D_eselect"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\91_×\97×\99ר×\94"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
-msgid ""
-"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
-"evenodd)"
-msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
+#: ../src/verbs.cpp:2296
+msgid "Deselect any selected objects or nodes"
+msgstr "בטל את בחירת המפרקים או הפריטים שנבחרו"
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
-msgid ""
-"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
-msgstr ""
-"המילוי הינוי אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
+#: ../src/verbs.cpp:2297
+msgid "_Guides Around Page"
+msgstr "_קווים מנחים מסביב לעמוד"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
-msgid "No objects"
-msgstr "×\90×\99×\9f פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2298
+msgid "Create four guides aligned with the page borders"
+msgstr "צ×\95ר ×\90ר×\91×¢×\94 ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d ×\94×\9e×\99×\95שר×\99×\9d ×¢×\9d ×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
-msgid "Multiple styles"
-msgstr "ס×\92× ×\95× ×\95ת ×\9eר×\95×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2299
+msgid "Next Path Effect Parameter"
+msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
-msgid "Paint is undefined"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×\9c×\90 ×\9e×\95×\92×\93ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2300
+msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\9cער×\99×\9b×\94"
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
-msgid ""
-"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
-"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
-"create a new pattern from selection."
-msgstr ""
-"השתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, וסיבוב התבנית על משטח "
-"הציור. השתמש ב<b>פריט < תבנית < פריטים לתבנית</b> כדי ליצור תבנית חדשה "
-"מהבחירה."
+#. Selection
+#: ../src/verbs.cpp:2303
+msgid "Raise to _Top"
+msgstr "הגבה ל_עליון"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
-msgid "Transform by toolbar"
-msgstr "×©× ×\94 צ×\95ר×\94 ×\9cפ×\99 סר×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2304
+msgid "Raise selection to top"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\9a שת×\94×\99×\94 ×¢×\9c×\99×\95× ×\94"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×©×ª× ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×©×ª× ×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2305
+msgid "Lower to _Bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9c_ת×\97ת×\99ת"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
-msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
-msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9e×©×ª× ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×©×ª× ×\94."
+#: ../src/verbs.cpp:2306
+msgid "Lower selection to bottom"
+msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cת×\97ת×\99ת"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
-"scaled."
-msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
+#: ../src/verbs.cpp:2307
+msgid "_Raise"
+msgstr "ה_גבה"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
-msgid ""
-"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
-"are scaled."
-msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
+#: ../src/verbs.cpp:2308
+msgid "Raise selection one step"
+msgstr "הגבה את הבחירה בצעד אחד"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2309
+msgid "_Lower"
+msgstr "ה_נמך"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
-msgid ""
-"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
-"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2310
+msgid "Lower selection one step"
+msgstr "הנמך את הבחירה בצעד אחד"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
-"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2311
+msgid "_Group"
+msgstr "_קבץ"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
-msgid ""
-"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
-"scaled, rotated, or skewed)."
-msgstr ""
-"כעת <b>תבניות </b> נשארות <b>קבועות</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
-"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
+#: ../src/verbs.cpp:2312
+msgid "Group selected objects"
+msgstr "קבץ את הפריטים הנבחרים"
-#. four spinbuttons
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום X"
+#: ../src/verbs.cpp:2314
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X"
-msgstr "select_toolbar|X"
+#: ../src/verbs.cpp:2316
+msgid "_Put on Path"
+msgstr "ה_צמד לנתיב"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
-msgid "Horizontal coordinate of selection"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ש×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2318
+msgid "_Remove from Path"
+msgstr "×\94_סר ×\9e× ×ª×\99×\91"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y position"
-msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2320
+msgid "Remove Manual _Kerns"
+msgstr "הסר ריווח י_דני"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y"
-msgstr "select_toolbar|Y"
+#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
+#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
+#: ../src/verbs.cpp:2323
+msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
+msgstr "הסר את כל שינוי מרווחי האותיות הידני וסיבובי התווים מפריט הטקסט"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
-msgid "Vertical coordinate of selection"
-msgstr "נקודת הציון האנכית של הבחירה"
+#: ../src/verbs.cpp:2325
+msgid "_Union"
+msgstr "_איחוד"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|Width"
-msgstr "select_toolbar|רוחב"
+#: ../src/verbs.cpp:2326
+msgid "Create union of selected paths"
+msgstr "צור איחוד של הנתיבים הנבחרים"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|W"
-msgstr "select_toolbar|ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2327
+msgid "_Intersection"
+msgstr "_הצטלבות"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
-msgid "Width of selection"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2328
+msgid "Create intersection of selected paths"
+msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
-msgid "Lock width and height"
-msgstr "× ×¢×\9c ×\92×\95×\91×\94 ×\95ר×\95×\97×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2329
+msgid "_Difference"
+msgstr "×\94_×\91×\93×\9c"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
-msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
-msgstr "×\9b×\90שר × × ×¢×\9c, ×\94ש×\99× ×\95×\99 ×\99×\91×\95צע ×\91ר×\95×\97×\91 ×\95×\91×\92×\95×\91×\94 ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\99×\97ס"
+#: ../src/verbs.cpp:2330
+msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
+msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\94×\91×\93×\9c ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (ת×\97ת×\95×\9f פ×\97×\95ת ×¢×\9c×\99×\95×\9f)"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|Height"
-msgstr "select_toolbar|גובה"
+#: ../src/verbs.cpp:2331
+msgid "E_xclusion"
+msgstr "אי ה_כללה"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|H"
-msgstr "select_toolbar|ג"
+#: ../src/verbs.cpp:2332
+msgid ""
+"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
+"path)"
+msgstr "צור \"או\" בלעדי של הנתיבים הנבחרים (החלקים השייכים לנתיב אחד בלבד)"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
-msgid "Height of selection"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\91×\97×\99רה"
+#: ../src/verbs.cpp:2333
+msgid "Di_vision"
+msgstr "×\97_×\9c×\95קה"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid "Affect:"
-msgstr "×\94שפע×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2334
+msgid "Cut the bottom path into pieces"
+msgstr "×\97ת×\95×\9a ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
-msgid ""
-"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
-"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2337
+msgid "Cut _Path"
+msgstr "חתוך _נתיב"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
-msgid "Scale rounded corners"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2338
+msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
+msgstr "×\97ת×\95×\9a ×\90ת ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×\9c×\97ת×\99×\9b×\95ת, ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\99×\95סר"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
-msgid "Move gradients"
-msgstr "הזז מדרגים"
+#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2342
+msgid "Outs_et"
+msgstr "ה_רחב"
-#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
-msgid "Move patterns"
-msgstr "×\94×\96×\96 ת×\91× ×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2343
+msgid "Outset selected paths"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
-msgid "System"
-msgstr "×\9eער×\9bת"
+#: ../src/verbs.cpp:2345
+msgid "O_utset Path by 1 px"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× _ת×\99×\91×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
-msgid "CMS"
-msgstr "×\9eער×\9bת × ×\99×\94×\95×\9c ת×\95×\9b×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2346
+msgid "Outset selected paths by 1 px"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91פ×\99קס×\9c 1"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
+#: ../src/verbs.cpp:2348
+msgid "O_utset Path by 10 px"
+msgstr "הרחב את הנתיבים ב־10 פי_קסלים"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
+#: ../src/verbs.cpp:2349
+msgid "Outset selected paths by 10 px"
+msgstr "הרחב את הבחירה ב־10 פיקסלים"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
+#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
+#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
+#. See also the Advanced Tutorial for explanation.
+#: ../src/verbs.cpp:2353
+msgid "I_nset"
+msgstr "_צמצם"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
-msgid "_H"
-msgstr "_H"
+#: ../src/verbs.cpp:2354
+msgid "Inset selected paths"
+msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
-msgid "_S"
-msgstr "_S"
+#: ../src/verbs.cpp:2356
+msgid "I_nset Path by 1 px"
+msgstr "_צמצם בפיקסל 1"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
-msgid "_L"
-msgstr "_L"
+#: ../src/verbs.cpp:2357
+msgid "Inset selected paths by 1 px"
+msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים בפיקסל 1"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
+#: ../src/verbs.cpp:2359
+msgid "I_nset Path by 10 px"
+msgstr "_צמצם את הנתיב ב־10 פיקסלים"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
+#: ../src/verbs.cpp:2360
+msgid "Inset selected paths by 10 px"
+msgstr "צמצם את הנתיבים הנבחרים ב־10 פיקסלים"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "D_ynamic Offset"
+msgstr "קיזוז _דינאמי"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
-msgid "_K"
-msgstr "_K"
+#: ../src/verbs.cpp:2362
+msgid "Create a dynamic offset object"
+msgstr "צור פריט בעל קיזוז דינאמי"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
-msgid "Gray"
-msgstr "×\90פ×\95ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2364
+msgid "_Linked Offset"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9e_ק×\95שר"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
-msgid "Cyan"
-msgstr "ציאן"
+#: ../src/verbs.cpp:2365
+msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
+msgstr "צור פריט קיזוז דנאמי המקושר לנתיב המקורי"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
-msgid "Magenta"
-msgstr "ארגמן"
+#: ../src/verbs.cpp:2367
+msgid "_Stroke to Path"
+msgstr "קו מ_תאר לנתיב"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
-msgid "Yellow"
-msgstr "צהוב"
+#: ../src/verbs.cpp:2368
+msgid "Convert selected object's stroke to paths"
+msgstr "המר את קווי המתאר של הפריטים הנבחרים לנתיבים"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
-msgid "Fix"
-msgstr "ק×\99×\91×\95×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2369
+msgid "Si_mplify"
+msgstr "×\94פ_ש×\98"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
-msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
-msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94× ×¤×\99×\9c×\94 ש×\9c RGC ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9cער×\9a ×\94Ö¾icc-color()."
+#: ../src/verbs.cpp:2370
+msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
+msgstr "פש×\98 ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d (×\94סר ×\9eפרק×\99×\9d × ×\95ספ×\99×\9d)"
-#. Label
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
-msgid "_A"
-msgstr "_A"
+#: ../src/verbs.cpp:2371
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_סדר הפוך"
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
-#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
-msgid "Alpha (opacity)"
-msgstr "אלפא (אטימות)"
+#: ../src/verbs.cpp:2372
+msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
+msgstr "הפוך את הכיוון של הנתיבים הנבחרים (שימושי להפיכת סמנים)"
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
-msgid "RGBA_:"
-msgstr "RGBA_:"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2374
+msgid "_Trace Bitmap..."
+msgstr "_עקוב אחר מפת סיביות..."
-#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
-msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾RGBA ×\91×\91ס×\99ס ×\94קס×\93צ×\99×\9e×\9c×\99 ש×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2375
+msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
+msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\90×\97×\93 ×\90×\95 ×\99×\95תר ×\9e×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eעק×\91 ×\90×\97ר×\99×\95"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../src/verbs.cpp:2376
+msgid "_Make a Bitmap Copy"
+msgstr "_צור עותק מפת סיביות"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
+#: ../src/verbs.cpp:2377
+msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
+msgstr "ייצא את הבחירה למפת סיביות והכנס אותה לתוך מסמך"
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: ../src/verbs.cpp:2378
+msgid "_Combine"
+msgstr "_שלב"
-#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
-msgid "Unnamed"
-msgstr "×\9c×\9c×\90 ש×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2379
+msgid "Combine several paths into one"
+msgstr "ש×\9c×\91 ×\9eספר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\90×\97×\93"
-#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
-msgid "Wheel"
-msgstr "גלגל"
+#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
+#. Advanced tutorial for more info
+#: ../src/verbs.cpp:2382
+msgid "Break _Apart"
+msgstr "_פרק"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
-msgid "Attribute"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2383
+msgid "Break selected paths into subpaths"
+msgstr "×\94פר×\93 ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cתת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
+#: ../src/verbs.cpp:2384
+msgid "Rows and Columns..."
+msgstr "טורים ועמודות..."
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
-msgid "Type text in a text node"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98 ×\91×\9eפרק ×\98קס×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2385
+msgid "Arrange selected objects in a table"
+msgstr "ס×\93ר ×\90ת ×\94×\90×\95×\99×\99ק×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\91×\98×\91×\9c×\94"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "הגדר את צבע קו המתאר"
+#. Layer
+#: ../src/verbs.cpp:2387
+msgid "_Add Layer..."
+msgstr "_הוסף שכבה..."
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר צ×\91×\99×¢×\94 ×\9e×\93×\95ר×\92ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2388
+msgid "Create a new layer"
+msgstr "צ×\95ר ש×\9b×\91×\94 ×\97×\93ש×\94"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ת×\91× ×\99ת ×\9cק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2389
+msgid "Re_name Layer..."
+msgstr "ש_× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94..."
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
-msgid "Set markers"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ס×\9e× ×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2390
+msgid "Rename the current layer"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ש×\9d ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
-msgid "StrokeWidth|Width:"
-msgstr "עובי:"
+#: ../src/verbs.cpp:2391
+msgid "Switch to Layer Abov_e"
+msgstr "עבור לשכבה מלמ_עלה"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093 ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
-msgid "Stroke width"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2392
+msgid "Switch to the layer above the current"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9cש×\9b×\91×\94 ש×\9e×¢×\9c ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#. Join type
-#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
-#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
-msgid "Join:"
-msgstr "תפר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2393
+msgid "Switch to Layer Belo_w"
+msgstr "עבור לשכבה מלמ_טה"
-#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
-msgid "Miter join"
-msgstr "תפר חד"
+#: ../src/verbs.cpp:2394
+msgid "Switch to the layer below the current"
+msgstr "עבור לשכבה שמעל לנוכחית"
-#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
-msgid "Round join"
-msgstr "תפר מעוגל"
+#: ../src/verbs.cpp:2395
+msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
+msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמ_על"
-#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
-#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
-#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
-msgid "Bevel join"
-msgstr "תפר משופע"
+#: ../src/verbs.cpp:2396
+msgid "Move selection to the layer above the current"
+msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמעל לנוכחית"
-#. Miterlimit
-#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
-#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
-#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
-#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
-#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
-#. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
-msgid "Miter limit:"
-msgstr "גבול התפר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2397
+msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
+msgstr "העבר את הבחירה לשכבה שמת_חת"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
-msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94תפר ×\94×\9eר×\91×\99 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ש×\9c ר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר)"
+#: ../src/verbs.cpp:2398
+msgid "Move selection to the layer below the current"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ש×\9eת×\97ת ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#. Cap type
-#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
-msgid "Cap:"
-msgstr "קצה:"
+#: ../src/verbs.cpp:2399
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "הפוך שכבה ל_עליונה"
-#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
-#. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
-msgid "Butt cap"
-msgstr "קצה קטוע"
+#: ../src/verbs.cpp:2400
+msgid "Raise the current layer to the top"
+msgstr "הפוך את השכבה הנוכחית לעליונה"
-#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
-msgid "Round cap"
-msgstr "קצה מעוגל"
+#: ../src/verbs.cpp:2401
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "שכבה ל_תחתית"
-#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
-#. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
-msgid "Square cap"
-msgstr "קצה מוארך"
+#: ../src/verbs.cpp:2402
+msgid "Lower the current layer to the bottom"
+msgstr "הורד את השכבה הנוכחית לתחתית"
-#. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
-msgid "Dashes:"
-msgstr "ריסוק:"
+#: ../src/verbs.cpp:2403
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "ה_עלה את השכבה"
-#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
-#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
-msgid "Start Markers:"
-msgstr "סמני התחלה:"
+#: ../src/verbs.cpp:2404
+msgid "Raise the current layer"
+msgstr "העלה את השכבה הנוכחית"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
-msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9eצ×\95×\99×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94ר×\90ש×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 צ×\95רה"
+#: ../src/verbs.cpp:2405
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "×\94_×\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91ה"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
-msgid "Mid Markers:"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\90×\9eצע:"
+#: ../src/verbs.cpp:2406
+msgid "Lower the current layer"
+msgstr "×\94×\95ר×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
-msgid ""
-"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
-"last nodes"
-msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
+#: ../src/verbs.cpp:2407
+msgid "Duplicate Current Layer"
+msgstr "שכפול השכבה הנוכחית"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
-msgid "End Markers:"
-msgstr "ס×\9e× ×\99 ס×\95×£:"
+#: ../src/verbs.cpp:2408
+msgid "Duplicate an existing layer"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c ש×\9b×\91×\94 × ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
-msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
-msgstr "סמני הסיום מצויירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה"
+#: ../src/verbs.cpp:2409
+msgid "_Delete Current Layer"
+msgstr "_מחק את השכבה הנוכחית"
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
-msgid "Set stroke style"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ס×\92× ×\95×\9f ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2410
+msgid "Delete the current layer"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "צ×\91×¢/×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9eש×\9eש×\99×\9d ×\9c×\95×\99ס×\95ת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2411
+msgid "_Show/hide other layers"
+msgstr "×\94_צ×\92/×\94סתר ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
-msgid "Style of new stars"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2412
+msgid "Solo the current layer"
+msgstr "×\91×\95×\93×\93 ×\90ת ×\94ש×\9b×\91×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
-msgid "Style of new rectangles"
-msgstr "סגנון של מרובעים חדשים"
+#. Object
+#: ../src/verbs.cpp:2415
+msgid "Rotate _90° CW"
+msgstr "הטה ב־_90° עכ\"ש"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
-msgid "Style of new 3D boxes"
-msgstr "סגנון של תיבות תלת מימד חדשות"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2418
+msgid "Rotate selection 90° clockwise"
+msgstr "הטה את הבחירה ב־90° עם כיוון השעון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
-msgid "Style of new ellipses"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2419
+msgid "Rotate 9_0° CCW"
+msgstr "×\94×\98×\94 ×\91Ö¾9_0° × ×\9b\"ש"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
-msgid "Style of new spirals"
-msgstr "סגנון של ספירלות חדשות"
+#. This is shared between tooltips and statusbar, so they
+#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
+#: ../src/verbs.cpp:2422
+msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
+msgstr "הטה אתר הבחירה ב־90° נגד כיוון השעון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
-msgid "Style of new paths created by Pencil"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91עפר×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2423
+msgid "Remove _Transformations"
+msgstr "×\94סר _ש×\99× ×\95×\99×\99 צ×\95ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
-msgid "Style of new paths created by Pen"
-msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×¢ט"
+#: ../src/verbs.cpp:2424
+msgid "Remove transformations from object"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ש×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9e×\94פר×\99ט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
-msgid "Style of new calligraphic strokes"
-msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים"
+#: ../src/verbs.cpp:2425
+msgid "_Object to Path"
+msgstr "_פריט לנתיב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
-msgid "TBD"
-msgstr "×\9cפ×\99ת×\95×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2426
+msgid "Convert selected object to path"
+msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\9c× ×ª×\99×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
-msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
-msgstr "סגנון של פריטי דלי מילוי הצבע"
+#: ../src/verbs.cpp:2427
+msgid "_Flow into Frame"
+msgstr "_הצף לתוך המסגרת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
-msgid "Insert node"
-msgstr "הוסף מפרק"
+#: ../src/verbs.cpp:2428
+msgid ""
+"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
+"frame object"
+msgstr ""
+"שים טקסט בתוך המסגרת (נתיב או צורה), ובכך יווצר טקסט צף המקושר לפריט מסגרת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
-msgid "Insert new nodes into selected segments"
-msgstr "הוסף מפרקים חדשים למקטעים הנבחרים"
+#: ../src/verbs.cpp:2429
+msgid "_Unflow"
+msgstr "_טיבוע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
-msgid "Insert"
-msgstr "×\94×\95סף"
+#: ../src/verbs.cpp:2430
+msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
+msgstr "×\94סר ×\98קס×\98 ×\9e×\94×\9eס×\92רת (×\99×\95צר פר×\99×\98 ×\98קס×\98 ×\91ש×\95ר×\94 ×\90×\97ת)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
-msgid "Delete selected nodes"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2431
+msgid "_Convert to Text"
+msgstr "×\94_×\9eר ×\9c×\98קס×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
-msgid "Join endnodes"
-msgstr "צרף ×\9eפרק×\99 קצ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2432
+msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
+msgstr "×\94×\9eר ×\98קס×\98 צף ×\9cפר×\99×\98 ×\98קס×\98 ר×\92×\99×\9c (ש×\95×\9eר ×¢×\9c ×\97×\96×\95ת×\95)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
-msgid "Join selected endnodes"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Flip _Horizontal"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90×\95_פק×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
-msgid "Join"
-msgstr "צרף"
+#: ../src/verbs.cpp:2434
+msgid "Flip selected objects horizontally"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90×\95פק×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
-msgid "Break nodes"
-msgstr "ש×\91×\95ר ×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Flip _Vertical"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90_× ×\9b×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
-msgid "Break path at selected nodes"
-msgstr "ש×\91×\95ר ×\90ת ×\94× ×ª×\99×\91 ×\91×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2437
+msgid "Flip selected objects vertically"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
-msgid "Join with segment"
-msgstr "צרף ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2440
+msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
+msgstr "×\94×\97×\9c ×\9eס×\9b×\94 ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 (×¢×\9c ×\99×\93×\99 ש×\99×\9e×\95ש ×\91פר×\99×\98 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\91×\99×\95תר ×\9b×\9eס×\9b×\94)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
-msgid "Join selected endnodes with a new segment"
-msgstr "צרף ×\90ת ×\9eפרק×\99 ×\94קצ×\94 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢ ×\97×\93ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2442
+msgid "Edit mask"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\9eס×\9b×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
-msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
-msgstr "מחק מקטע בין שתי נקודות שאינן מפרקי קצה"
+#: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
+msgid "_Release"
+msgstr "_שחרר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
-msgid "Node Cusp"
-msgstr "×\9eפרק ×\97×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2444
+msgid "Remove mask from selection"
+msgstr "ש×\97רר ×\90ת ×\94×\9eס×\9b×\94 ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
-msgid "Make selected nodes corner"
-msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לפינה"
+#: ../src/verbs.cpp:2446
+msgid ""
+"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
+msgstr "החל נתיב חיתוך על הבחירה (על ידי שימוש בפריט העליון ביותר כנתיב קיטום)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
-msgid "Node Smooth"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×\9eפרק"
+#: ../src/verbs.cpp:2448
+msgid "Edit clipping path"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94ק×\99×\98×\95×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
-msgid "Make selected nodes smooth"
-msgstr "×\94×\97×\9cק ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2450
+msgid "Remove clipping path from selection"
+msgstr "×\94סר × ×ª×\99×\91 ק×\99×\98×\95×\9d ×\9e×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
-msgid "Node Symmetric"
-msgstr "מפרק סימטרי"
+#. Tools
+#: ../src/verbs.cpp:2453
+msgid "Select"
+msgstr "בחר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
-msgid "Make selected nodes symmetric"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cס×\99×\9e×\98ר×\99ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2454
+msgid "Select and transform objects"
+msgstr "×\91×\97ר ×\95×©× ×\94 ×\90ת צ×\95רת×\9d ש×\9c פר×\99×\98ים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
-msgid "Node Auto"
-msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95'"
+#: ../src/verbs.cpp:2455
+msgid "Node Edit"
+msgstr "ער×\99×\9bת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
-msgid "Make selected nodes auto-smooth"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×\97×\9cק×\99×\9d ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2456
+msgid "Edit paths by nodes"
+msgstr "ער×\95×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×\9eפרק×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
-msgid "Node Line"
-msgstr "×\9eפרק ק×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2458
+msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
+msgstr "×\95סת פר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\92×\99×\9c×\95×£ ×\90×\95 צ×\99×\95ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
-msgid "Make selected segments lines"
-msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לקווים"
+#: ../src/verbs.cpp:2460
+#, fuzzy
+msgid "Spray objects by sculpting or painting"
+msgstr "וסת פריטים על ידי גילוף או ציור"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
-msgid "Node Curve"
-msgstr "×\9eפרק ×¢×\99ק×\95×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2462
+msgid "Create rectangles and squares"
+msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\95ר×\99×\91×\95×¢×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
-msgid "Make selected segments curves"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2464
+msgid "Create 3D boxes"
+msgstr "צ×\95ר ת×\99×\91×\95ת ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
-msgid "Show Handles"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\99×\93×\99ות"
+#: ../src/verbs.cpp:2466
+msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
+msgstr "צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d, ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\95קשתות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\91×\96×\99×\99×\94 ש×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97רים"
+#: ../src/verbs.cpp:2468
+msgid "Create stars and polygons"
+msgstr "צ×\95ר ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\95×\9eצ×\95×\9c×¢ים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
-msgid "Show Outline"
-msgstr "×\94צ×\92 ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/verbs.cpp:2470
+msgid "Create spirals"
+msgstr "צ×\95ר ספ×\99ר×\9c×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
-msgid "Show the outline of the path"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2472
+msgid "Draw freehand lines"
+msgstr "צ×\99×\99ר ק×\95×\95×\99×\9d ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
-msgid "Next path effect parameter"
-msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90"
+#: ../src/verbs.cpp:2474
+msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
+msgstr "צ×\99×\99ר עק×\95×\9e×\95ת ×\91×\96×\99×\99×\94 ×\95ק×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90 ×\9cער×\99×\9b×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2476
+msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
+msgstr "צ×\99×\99ר ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\99×\9d ×\90×\95 ×\9b×\9e×\91רשת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
-msgid "Edit the clipping path of the object"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94ק×\99×\98×\95×\9d ש×\9c ×\94פר×\99ט"
+#: ../src/verbs.cpp:2478
+msgid "Create and edit text objects"
+msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a פר×\99×\98×\99 ×\98קסט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
-msgid "Edit mask path"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2480
+msgid "Create and edit gradients"
+msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×\9e×\93ר×\92×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
-msgid "Edit the mask of the object"
-msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9eס×\9bת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/verbs.cpp:2482
+msgid "Zoom in or out"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\90×\95 ×\94תר×\97ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X coordinate:"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת צ×\99×\95×\9f X:"
+#: ../src/verbs.cpp:2484
+msgid "Pick colors from image"
+msgstr "×\91×\97ר צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\94ת×\9e×\95× ×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
-msgid "X coordinate of selected node(s)"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X ש×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2486
+msgid "Create diagram connectors"
+msgstr "צ×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99 תרשים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y coordinate:"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת צ×\99×\95×\9f Y:"
+#: ../src/verbs.cpp:2488
+msgid "Fill bounded areas"
+msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90×\99×\96×\95ר×\99×\9d ת×\97×\95×\9e×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
-msgid "Y coordinate of selected node(s)"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y ש×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2489
+msgid "LPE Edit"
+msgstr "ער×\95×\9a LPE"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
-msgid "Enable snapping"
-msgstr "×\90פשר ×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2490
+msgid "Edit Path Effect parameters"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ש×\9c ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-msgid "Bounding box"
-msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2492
+msgid "Erase existing paths"
+msgstr "×\9e×\97ק × ×ª×\99×\91×\99×\9d ק×\99×\99×\9e×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
-msgid "Snap bounding box corners"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2494
+msgid "Do geometric constructions"
+msgstr "×\91צע ×\91× ×\99×\95ת ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-msgid "Bounding box edges"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#. Tool prefs
+#: ../src/verbs.cpp:2496
+msgid "Selector Preferences"
+msgstr "העדפות כלי הבחירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
-msgid "Snap to edges of a bounding box"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cקצ×\95×\95ת ש×\9c ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2497
+msgid "Open Preferences for the Selector tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-msgid "Bounding box corners"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2498
+msgid "Node Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
-msgid "Snap to bounding box corners"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ש×\9c ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2499
+msgid "Open Preferences for the Node tool"
+msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eפרק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "BBox Edge Midpoints"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע קצ×\95×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/verbs.cpp:2500
+msgid "Tweak Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99ס×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
-msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2501
+msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
+msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\95×\99ס×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2502
#, fuzzy
-msgid "BBox Centers"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96"
+msgid "Spray Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
+#: ../src/verbs.cpp:2503
#, fuzzy
-msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\9e×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9eות"
+msgid "Open Preferences for the Spray tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9cות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
-#, fuzzy
-msgid "Snap nodes or handles"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+#: ../src/verbs.cpp:2504
+msgid "Rectangle Preferences"
+msgstr "העדפות כלי המרובע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
-msgid "Snap to paths"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c× ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2505
+msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
+msgstr "פת×\97 ×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Path intersections"
-msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2506
+msgid "3D Box Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ת×\99×\91×\94 ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
-msgid "Snap to path intersections"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2507
+msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-msgid "To nodes"
-msgstr "×\9c×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2508
+msgid "Ellipse Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
-msgid "Snap to cusp nodes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2509
+msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\90×\9c×\99פס×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-msgid "Smooth nodes"
-msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2510
+msgid "Star Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
-msgid "Snap to smooth nodes"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cקים"
+#: ../src/verbs.cpp:2511
+msgid "Open Preferences for the Star tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9b×\95×\9b×\91ים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Line Midpoints"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2512
+msgid "Spiral Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
-msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2513
+msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94ספ×\99ר×\9c×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-#, fuzzy
-msgid "Object Centers"
-msgstr "מאפייני ה_פריט"
+#: ../src/verbs.cpp:2514
+msgid "Pencil Preferences"
+msgstr "העדפות כלי העפרון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
-#, fuzzy
-msgid "Snap from and to centers of objects"
-msgstr "הצמד אל ומנקודות האמצע של הפריטים"
+#: ../src/verbs.cpp:2515
+msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
+msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי הציור עפרון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-#, fuzzy
-msgid "Rotation Centers"
-msgstr "מרכז ה_סיבוב"
+#: ../src/verbs.cpp:2516
+msgid "Pen Preferences"
+msgstr "העדפות כלי העט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
-msgid "Snap from and to an item's rotation center"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e×\9eר×\9b×\96 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ש×\9c ×\94פר×\99ט"
+#: ../src/verbs.cpp:2517
+msgid "Open Preferences for the Pen tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\99×\95ר ×¢ט"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Page border"
-msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2518
+msgid "Calligraphic Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
-msgid "Snap to the page border"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2519
+msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
-msgid "Snap to grids"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cרשת×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2520
+msgid "Text Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
-msgid "Snap to guides"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2521
+msgid "Open Preferences for the Text tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98קס×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
-msgid "Star: Change number of corners"
-msgstr "כוכב: שנה את מספר הפינות"
+#: ../src/verbs.cpp:2522
+msgid "Gradient Preferences"
+msgstr "העדפות כלי המדרג"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2523
+msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
+msgstr "פתח את ההעדפות עבור כלי המדרגים"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2524
+msgid "Zoom Preferences"
+msgstr "העדפות כלי התקריב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
-msgid "Star: Change spoke ratio"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\99×\97ס ×\94×§×¨× ×\99ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2525
+msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94תקר×\99×\91ים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "Make polygon"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9eצ×\95×\9c×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2526
+msgid "Dropper Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
-msgid "Make star"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2527
+msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\98פ×\98פת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
-msgid "Star: Change rounding"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×\94×\97×\9c×£ ×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2528
+msgid "Connector Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
-msgid "Star: Change randomization"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90קר×\90×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2529
+msgid "Open Preferences for the Connector tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
-msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
-msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2530
+msgid "Paint Bucket Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
-msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c (×\91×¢×\9c ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת)"
+#: ../src/verbs.cpp:2531
+msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\93×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "triangle/tri-star"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש/×\9b×\95×\9b×\91 3"
+#: ../src/verbs.cpp:2532
+msgid "Eraser Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\94×\9e×\97ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "square/quad-star"
-msgstr "ר×\99×\91×\95×¢/×\9b×\95×\9b×\91 4"
+#: ../src/verbs.cpp:2533
+msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\97×\99ק×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "pentagon/five-pointed star"
-msgstr "×\9e×\97×\95×\9eש/×\9b×\95×\9b×\91 5"
+#: ../src/verbs.cpp:2534
+msgid "LPE Tool Preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
-msgid "hexagon/six-pointed star"
-msgstr "×\9eש×\95ש×\94/×\9b×\95×\9b×\91 6"
+#: ../src/verbs.cpp:2535
+msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\94×¢×\93פ×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c×\99 ×\90פק×\98×\99 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
-msgid "Corners"
-msgstr "פינות"
+#. Zoom/View
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom In"
+msgstr "התקרב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
-msgid "Corners:"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2538
+msgid "Zoom in"
+msgstr "×\94תקר×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
-msgid "Number of corners of a polygon or star"
-msgstr "×\9eספר ×\94פ×\99× ×\95ת ש×\9c ×\94×\9eצ×\95×\9c×¢ ×\90×\95 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "×\94תר×\97ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "thin-ray star"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 קר×\9f־צר×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2539
+msgid "Zoom out"
+msgstr "×\94תר×\97ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "pentagram"
-msgstr "כוכב מחומש"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "_Rulers"
+msgstr "_סרגלים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "hexagram"
-msgstr "×\9e×\92×\9f ×\93×\95×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2540
+msgid "Show or hide the canvas rulers"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת סר×\92×\9c×\99 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "heptagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eש×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Scroll_bars"
+msgstr "סר×\92×\9c×\99 _×\92×\9c×\99×\9c×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "octagram"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eת×\95×\9e×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2541
+msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת סר×\92×\9c×\99 ×\94×\92×\9c×\99×\9c×\94 ש×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
-msgid "regular polygon"
-msgstr "מצולע רגיל"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "_Grid"
+msgstr "_רשת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
-msgid "Spoke ratio"
-msgstr "×\99×\97ס קר×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2542
+msgid "Show or hide the grid"
+msgstr "×\9eצ×\99×\92 ×\90×\95 ×\9eסת×\99ר ×\90ת ×\94רשת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
-msgid "Spoke ratio:"
-msgstr "יחס הקרן:"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "G_uides"
+msgstr "_קווים מנחים"
-#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
-#. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
-msgid "Base radius to tip radius ratio"
-msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
+#: ../src/verbs.cpp:2543
+msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
+msgstr "הצג או הסתר את הקווים המנחים (גרור מסרגל כדי ליצור קו מנחה)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "stretched"
-msgstr "×\9eת×\95×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2544
+msgid "Toggle snapping on or off"
+msgstr "×\94פע×\9cת ×\90×\95 ×\91×\99×\98×\95×\9c ×\94×\94צ×\9e×\93×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "twisted"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Nex_t Zoom"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_×\91×\90"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "slightly pinched"
-msgstr "×\9e×¢×\98 ×\9eק×\95×\9e×¥"
+#: ../src/verbs.cpp:2545
+msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94×\91×\90 (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "NOT rounded"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Pre_vious Zoom"
+msgstr "×\94תקר×\99×\91 ×\94_ק×\95×\93×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "slightly rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91×\9eקצת"
+#: ../src/verbs.cpp:2547
+msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
+msgstr "תקר×\99×\91 ק×\95×\93×\9d (×\9e×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94תקר×\99×\91×\99×\9d)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "visibly rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91ר×\95ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom 1:_1"
+msgstr "תקר×\99×\91 1:_1"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "well rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\9b×\99×\90×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2549
+msgid "Zoom to 1:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:1"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
-msgid "amply rounded"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91שפע"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom 1:_2"
+msgstr "תקר×\99×\91 1:_2"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "blown up"
-msgstr "×\9e× ×\95פ×\97"
+#: ../src/verbs.cpp:2551
+msgid "Zoom to 1:2"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 1:2"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "Rounded"
-msgstr "מעוגל"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "_Zoom 2:1"
+msgstr "_תקריב 2:1"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "Rounded:"
-msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c:"
+#: ../src/verbs.cpp:2553
+msgid "Zoom to 2:1"
+msgstr "תקר×\99×\91 ×\9c×\99×\97ס 2:1"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
-msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
-msgstr "כמה מעוגלות הן הפינות (0 לפינה חדה)"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_מסך מלא"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "NOT randomized"
-msgstr "×\9c×\90 ×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2556
+msgid "Stretch this document window to full screen"
+msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9c×\9e×\9c×\95×\90 ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eס×\9a"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "slightly irregular"
-msgstr "×\9e×¢×\98 ×\97ר×\99×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Toggle _Focus Mode"
+msgstr "×\94_×\97×\9c×£ ×\90ת ×\9eצ×\91 ×\94×\9e×\99ק×\95×\93"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "visibly randomized"
-msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91ר×\95ר×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2559
+msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
+msgstr "×\94סר סר×\92×\9c×\99 ×\9b×\9c×\99×\9d ×\9e×\99×\95תר×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\9eק×\93 ×¢×\9c ×\94צ×\99×\95ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
-msgid "strongly randomized"
-msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91×\97×\95×\96ק×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Duplic_ate Window"
+msgstr "ש×\9bפ×\9c _×\97×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
-msgid "Randomized"
-msgstr "×\90קר×\90י"
+#: ../src/verbs.cpp:2561
+msgid "Open a new window with the same document"
+msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\97×\93ש ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\94× ×\95×\9b×\97י"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
-msgid "Randomized:"
-msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2563
+msgid "_New View Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 _×\9eת×\97×\93שת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
-msgid "Scatter randomly the corners and angles"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2564
+msgid "New View Preview"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ×\9eת×\97×\93שת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
-msgid "Defaults"
-msgstr "ברירות מחדל"
+#. "view_new_preview"
+#: ../src/verbs.cpp:2566
+msgid "_Normal"
+msgstr "_רגיל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
-msgid ""
-"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/verbs.cpp:2567
+msgid "Switch to normal display mode"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
-msgid "Change rectangle"
-msgstr "×©× ×\94 ×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2568
+msgid "No _Filters"
+msgstr "×\90×\99×\9f _×\9e×¡× × ×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
-msgid "W:"
-msgstr "ר:"
+#: ../src/verbs.cpp:2569
+msgid "Switch to normal display without filters"
+msgstr "×\94×¢×\91ר ×\9c×\9eצ×\91 תצ×\95×\92×\94 ר×\92×\99×\9c ×\9c×\9c×\90 ×\9e×¡× × ×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
-msgid "Width of rectangle"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/verbs.cpp:2570
+msgid "_Outline"
+msgstr "ק_×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-msgid "H:"
-msgstr "×\90×\95:"
+#: ../src/verbs.cpp:2571
+msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
+msgstr "×¢×\91×\95ר ×\9c×\9eצ×\91 תצ×\95×\92×\94 ש×\9c ק×\95×\95×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d (ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
-msgid "Height of rectangle"
-msgstr "גובה המרובע"
+#: ../src/verbs.cpp:2572
+#, fuzzy
+msgid "_Print Colors Preview"
+msgstr "תצוגה _מקדימה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
-msgid "not rounded"
-msgstr "לא מעוגל"
+#: ../src/verbs.cpp:2573
+#, fuzzy
+msgid "Switch to print colors preview mode"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
-msgid "Horizontal radius"
-msgstr "רדיוס אופקי"
+#: ../src/verbs.cpp:2574
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_החלפה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
-msgid "Rx:"
-msgstr "רx:"
+#: ../src/verbs.cpp:2575
+msgid "Toggle between normal and outline display modes"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\91×\99×\9f ×\9eצ×\91 ×\94תצ×\95×\92×\94 ×\94ר×\92×\99×\9c ×\9c×\91×\99×\9f תצ×\95×\92ת ק×\95×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
-msgid "Horizontal radius of rounded corners"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2577
+msgid "Color-managed view"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94 ×\9e× ×\95×\94×\9cת־צ×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "Vertical radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2578
+msgid "Toggle color-managed display for this document window"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ תצ×\95×\92ת ×\94×\9e× ×\95×\94×\9c ×¢×\9c ×\99×\93×\99 צ×\91×¢ ×¢×\91×\95ר ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "Ry:"
-msgstr "רy:"
+#: ../src/verbs.cpp:2580
+msgid "Ico_n Preview..."
+msgstr "תצ×\95×\92ת _ס×\9e×\9c×\99×\9c ×\9eק×\93×\99×\9e×\94..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
-msgid "Vertical radius of rounded corners"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99 ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9cות"
+#: ../src/verbs.cpp:2581
+msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
+msgstr "פת×\97 ×\97×\9c×\95×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\99×\92 תצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94 ש×\9c פר×\99×\98×\99×\9d ×\91ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\95ת ס×\9e×\9c×\99×\9d ש×\95× ות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
-msgid "Not rounded"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2583
+msgid "Zoom to fit page in window"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ש×\94×\9eס×\9e×\9a ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
-msgid "Make corners sharp"
-msgstr "הפוך את הפינות לחדות"
+#: ../src/verbs.cpp:2584
+msgid "Page _Width"
+msgstr "_רוחב העמוד"
-#. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
-msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
-msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
+#: ../src/verbs.cpp:2585
+msgid "Zoom to fit page width in window"
+msgstr "התקרב כדי שרוחב המסמך יותאם לחלון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
-msgid "Angle in X direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/verbs.cpp:2587
+msgid "Zoom to fit drawing in window"
+msgstr "×\94תקר×\91 ×\9b×\93×\99 ש×\92×\95×\93×\9c ×\94צ×\99×\95ר ×\99×\95ת×\90×\9d ×\9c×\97×\9c×\95×\9f"
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
-msgid "Angle of PLs in X direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
+#: ../src/verbs.cpp:2589
+msgid "Zoom to fit selection in window"
+msgstr "התקרב כדי שגודל הבחירה יותאם לחלון"
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
-msgid "State of VP in X direction"
-msgstr "×\9eצ×\91 × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#. Dialogs
+#: ../src/verbs.cpp:2592
+msgid "In_kscape Preferences..."
+msgstr "×\94_×¢×\93פ×\95ת ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
-msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
+#: ../src/verbs.cpp:2593
+msgid "Edit global Inkscape preferences"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\92×\93ר×\95ת ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ ×\94×\92×\9c×\95×\91×\9c×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
-msgid "Angle in Y direction"
-msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2594
+msgid "_Document Properties..."
+msgstr "×\9e×\90_פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\9eס×\9e×\9a..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
-msgid "Angle Y:"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת Y:"
+#: ../src/verbs.cpp:2595
+msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\99×\99ש×\9eר×\95 ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\94×\9eס×\9e×\9a)"
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
-msgid "Angle of PLs in Y direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2596
+msgid "Document _Metadata..."
+msgstr "מ_טאדת המסמך..."
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
-msgid "State of VP in Y direction"
-msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
+#: ../src/verbs.cpp:2597
+msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
+msgstr "ערוך את מטאדת המסמך (תשמר יחד עם המסמך)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
-msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
+#: ../src/verbs.cpp:2598
+msgid "_Fill and Stroke..."
+msgstr "×\9e_×\99×\9c×\95×\99 ×\95ק×\95 ×\9eת×\90ר..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
-msgid "Angle in Z direction"
-msgstr "הזווית בכיוון Z:"
+#: ../src/verbs.cpp:2599
+msgid ""
+"Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
+msgstr ""
+"ערוך עבור הפריט את הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ, תבניות מרוסקות..."
-#. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
-msgid "Angle of PLs in Z direction"
-msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "_גליפים"
-#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
-msgid "State of VP in Z direction"
-msgstr "×\9eצ×\91 × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Z"
+#: ../src/verbs.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "×\91×\97ר צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 צ×\91×¢ ×\94×\93×\92×\99×\9e×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
-msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
-msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)"
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2603
+msgid "S_watches..."
+msgstr "ד_גימות..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
-msgid "Change spiral"
-msgstr "×©× ×\94 ספ×\99ר×\9c×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2604
+msgid "Select colors from a swatches palette"
+msgstr "×\91×\97ר צ×\91×¢×\99×\9d ×\9e×\9c×\95×\97 צ×\91×¢ ×\94×\93×\92×\99×\9e×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
-msgid "just a curve"
-msgstr "רק ×¢×\99ק×\95×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2605
+msgid "Transfor_m..."
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _צ×\95ר×\94..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
-msgid "one full revolution"
-msgstr "×\94קפ×\94 ×\90×\97ת ×\9e×\9c×\90×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2606
+msgid "Precisely control objects' transformations"
+msgstr "ש×\9c×\95×\98 ×\91ש×\99× ×\95×\99 צ×\95רת ×\94פר×\99×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
-msgid "Number of turns"
-msgstr "×\9eספר ×¤× ×\99×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2607
+msgid "_Align and Distribute..."
+msgstr "×\99×\99שר ×\95פ_×\96ר..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
-msgid "Turns:"
-msgstr "×¤× ×\99×\95ת:"
+#: ../src/verbs.cpp:2608
+msgid "Align and distribute objects"
+msgstr "×\99×\99שר ×\95פ×\96ר ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
-msgid "Number of revolutions"
-msgstr "מספר הקפות"
+#: ../src/verbs.cpp:2609
+msgid "_Spray options..."
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "circle"
-msgstr "עיגול"
+#: ../src/verbs.cpp:2610
+#, fuzzy
+msgid "Some options for the spray"
+msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "edge is much denser"
-msgstr "×\94קצ×\94 צפ×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2611
+msgid "Undo _History..."
+msgstr "×\94×\99_ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "edge is denser"
-msgstr "×\94קצ×\94 צפ×\95×£ ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2612
+msgid "Undo History"
+msgstr "×\94×\99ס×\98×\95ר×\99×\99ת ×\94פע×\95×\9c×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "even"
-msgstr "שווה"
+#: ../src/verbs.cpp:2613
+msgid "_Text and Font..."
+msgstr "_טקסט וגופן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "center is denser"
-msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 צפ×\95×£ ×\99×\95תר"
+#: ../src/verbs.cpp:2614
+msgid "View and select font family, font size and other text properties"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\95×\91×\97ר ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f, ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×\98קס×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
-msgid "center is much denser"
-msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר"
+#: ../src/verbs.cpp:2615
+msgid "_XML Editor..."
+msgstr "_עורך XML..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
-msgid "Divergence"
-msgstr "ס×\98×\99×\99×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2616
+msgid "View and edit the XML tree of the document"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\95ער×\95×\9a ×\90ת ×¢×¥ ×\94Ö¾XML ש×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
-msgid "Divergence:"
-msgstr "סטייה:"
+#: ../src/verbs.cpp:2617
+msgid "_Find..."
+msgstr "_חפש..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
-msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
-msgstr "×\91×\9b×\9e×\94 ×\94×\94קפ×\99×\9d ×\94×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×\99×\94×\99×\95 ×\93×\9c×\99×\9c×\99×\9d/צפ×\95פ×\99×\9d ×\99×\95תר; 1 = ×\90×\97×\99×\93"
+#: ../src/verbs.cpp:2618
+msgid "Find objects in document"
+msgstr "×\97פש פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "starts from center"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\94×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/verbs.cpp:2619
+msgid "Find and _Replace Text..."
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95_×\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "starts mid-way"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\90×\9eצע ×\94×\93רך"
+#: ../src/verbs.cpp:2620
+msgid "Find and replace text in document"
+msgstr "×\97×\99פ×\95ש ×\95×\94×\97×\9cפת ×\98קס×\98 ×\91×\9eס×\9eך"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
-msgid "starts near edge"
-msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c קר×\95×\91 ×\9cקצ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2621
+msgid "Check Spellin_g..."
+msgstr "×\91_×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
-msgid "Inner radius"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
+#: ../src/verbs.cpp:2622
+msgid "Check spelling of text in document"
+msgstr "×\91×\93×\99קת ×\90×\99×\95ת ×\94×\98ק×\98ס ×\91×\9eס×\9e×\9a"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
-msgid "Inner radius:"
-msgstr "רדיוס פנימי:"
+#: ../src/verbs.cpp:2623
+msgid "_Messages..."
+msgstr "_הודעות..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
-msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\94×\94קפ×\94 ×\94×¤× ×\99×\9e×\99ת ×\91×\99×\95תר (×\91×\99×\97×\93 ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94ספ×\99ר×\9c×\94)"
+#: ../src/verbs.cpp:2624
+msgid "View debug messages"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\95×\93×¢×\95ת × ×\99פ×\95×\99 ש×\92×\99×\90×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
-msgid "Bezier"
-msgstr "×\91×\96×\99×\99×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2625
+msgid "S_cripts..."
+msgstr "ס_קר×\99פ×\98×\99×\9d..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
-msgid "Create regular Bezier path"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\91×\96×\99×\99×\94 ר×\92×\99×\9c"
+#: ../src/verbs.cpp:2626
+msgid "Run scripts"
+msgstr "×\94רץ סקר×\99פ×\98×\99×\9d (תסר×\99×\98×\99×\9d)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
-msgid "Spiro"
-msgstr "ספ×\99ר×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2627
+msgid "Show/Hide D_ialogs"
+msgstr "×\94צ×\92/×\94סתר _ת×\99×\91×\95ת ×\93×\95־ש×\99×\97"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
-msgid "Create Spiro path"
-msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ספ×\99ר×\95"
+#: ../src/verbs.cpp:2628
+msgid "Show or hide all open dialogs"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ת×\99×\91×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\94פת×\95×\97×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
-msgid "Zigzag"
-msgstr "×\96×\99×\92×\96×\92"
+#: ../src/verbs.cpp:2629
+msgid "Create Tiled Clones..."
+msgstr "צ×\95ר ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\9eר×\95צפ×\99×\9d..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
-msgid "Create a sequence of straight line segments"
-msgstr "צור רצף של מקטעים של קווים ישרים"
+#: ../src/verbs.cpp:2630
+msgid ""
+"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
+"scattering"
+msgstr "צור מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או פזורים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
-msgid "Paraxial"
-msgstr "משני הכיוונים"
+#: ../src/verbs.cpp:2631
+msgid "_Object Properties..."
+msgstr "מ_אפייני פריט..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
-msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
-msgstr "צ×\95ר רצף ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9e×©× ×\99 ×\94צ×\93×\93ים"
+#: ../src/verbs.cpp:2632
+msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
+msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9e×\96×\94×\94, ×\9eצ×\91 ×\94×\94צ×\92×\94 ×\95×\94× ×¢×\99×\9c×\94 ×\95×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 פר×\99×\98 × ×\95ספים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
-msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
-msgstr "מצב הקווים החדשים הנוצרים באמצעות כלי זה"
+#. #ifdef WITH_INKBOARD
+#. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
+#. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
+#. #endif
+#: ../src/verbs.cpp:2637
+msgid "_Input Devices..."
+msgstr "ה_תקני קלט..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
-msgid "Triangle in"
-msgstr "משולש פנים"
+#: ../src/verbs.cpp:2638
+msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
+msgstr "הגדר התקני פלט מורחבים, כגון טבלה גרפית"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2639
+msgid "_Extensions..."
+msgstr "_הרחבות..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
-msgid "Triangle out"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\95×¥"
+#: ../src/verbs.cpp:2640
+msgid "Query information about extensions"
+msgstr "תש×\90×\9c ×\9e×\99×\93×¢ ×\90×\95×\93×\95ת ×\94ר×\97×\91×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
-msgid "From clipboard"
-msgstr "מלוח הגזירים"
+#: ../src/verbs.cpp:2641
+msgid "Layer_s..."
+msgstr "_שכבות..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
-msgid "Shape:"
-msgstr "צ×\95ר×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2642
+msgid "View Layers"
+msgstr "×\94צ×\92 ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
-#, fuzzy
-msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
-msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
+#: ../src/verbs.cpp:2643
+msgid "Path Effect Editor..."
+msgstr "עורך אפקטי הנתיבים..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
-msgid "(many nodes, rough)"
-msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
+#: ../src/verbs.cpp:2644
+msgid "Manage, edit, and apply path effects"
+msgstr "ניהול, עריכה והחלה של אפקטי נתיב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
-msgid "(default)"
-msgstr "(ברירת מחדל)"
+#: ../src/verbs.cpp:2645
+msgid "Filter Editor..."
+msgstr "עורך המסננים..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
-msgid "(few nodes, smooth)"
-msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
+#: ../src/verbs.cpp:2646
+msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
+msgstr "ניהול, עריכה והחלה של מסנני SVG"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2647
+msgid "SVG Font Editor..."
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\92×\95×¤× ×\99 SVG..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
-msgid "Smoothing: "
-msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
+#: ../src/verbs.cpp:2648
+msgid "Edit SVG fonts"
+msgstr "ער×\99×\9bת ×\92×\95×¤× ×\99 SVG"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
-msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
-msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו"
+#: ../src/verbs.cpp:2649
+#, fuzzy
+msgid "Print Colors..."
+msgstr "_הדפס..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
+#: ../src/verbs.cpp:2650
msgid ""
-"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
-"change defaults)"
+"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
msgstr ""
-"אפס את הפרמטרים של העפרון לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-msgid "(pinch tweak)"
-msgstr "(ויסות בצביטה)"
+#. Help
+#: ../src/verbs.cpp:2653
+msgid "About E_xtensions"
+msgstr "אודות ה_רחבות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
-msgid "(broad tweak)"
-msgstr "(רוחב הויסות)"
+#: ../src/verbs.cpp:2654
+msgid "Information on Inkscape extensions"
+msgstr "מידע אודות הרחבות אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
-msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\90×\96×\95ר ×\94×\95×\99ס×\95ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\99×\96×\95ר ×\94× ×¨×\90×\94 ש×\9c ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
+#: ../src/verbs.cpp:2655
+msgid "About _Memory"
+msgstr "×\90×\95×\93×\95ת ×\94_×\96×\99×\9bר×\95×\9f"
-#. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
-msgid "(minimum force)"
-msgstr "(חוזק מזערי)"
+#: ../src/verbs.cpp:2656
+msgid "Memory usage information"
+msgstr "מידע ניהול הזיכרון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
-msgid "(maximum force)"
-msgstr "(חוזק מרבי)"
+#: ../src/verbs.cpp:2657
+msgid "_About Inkscape"
+msgstr "_אודות אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
-msgid "Force"
-msgstr "×\97×\95×\96ק"
+#: ../src/verbs.cpp:2658
+msgid "Inkscape version, authors, license"
+msgstr "×\92×\99רסת, ×\9e×\97×\91ר×\99 ×\95רש×\99×\95×\9f ×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
-msgid "Force:"
-msgstr "חוזק:"
+#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
+#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
+#. Tutorials
+#: ../src/verbs.cpp:2663
+msgid "Inkscape: _Basic"
+msgstr "אינקסקייפ: _הבסיס"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
-msgid "The force of the tweak action"
-msgstr "×\97×\95×\96ק×\94 ש×\9c פע×\95×\9cת ×\94×\95×\99ס×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2664
+msgid "Getting started with Inkscape"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
-msgid "Move mode"
-msgstr "מצב הזזה"
+#. "tutorial_basic"
+#: ../src/verbs.cpp:2665
+msgid "Inkscape: _Shapes"
+msgstr "אינקסקייפ: _צורות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
-msgid "Move objects in any direction"
-msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2666
+msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9b×\9c×\99 ×\94צ×\95ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\95×\9cער×\95×\9a צ×\95ר×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
-msgid "Move in/out mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94/×\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2667
+msgid "Inkscape: _Advanced"
+msgstr "×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ: _×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
-msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2668
+msgid "Advanced Inkscape topics"
+msgstr "× ×\95ש×\90×\99×\9d ×\9eתק×\93×\9e×\99×\9d ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
-msgid "Move jitter mode"
-msgstr "מצב הזזה בריצוד"
+#. "tutorial_advanced"
+#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
+#: ../src/verbs.cpp:2670
+msgid "Inkscape: T_racing"
+msgstr "אינקסקייפ: מ_עקב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
-msgid "Move objects in random directions"
-msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d ×\90קר×\90×\99×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2671
+msgid "Using bitmap tracing"
+msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9eעק×\91 ×\9eפת ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
-msgid "Scale mode"
-msgstr "מצב שינוי גודל"
+#. "tutorial_tracing"
+#: ../src/verbs.cpp:2672
+msgid "Inkscape: _Calligraphy"
+msgstr "אינקסקייפ: _קליגרפיקה"
+
+#: ../src/verbs.cpp:2673
+msgid "Using the Calligraphy pen tool"
+msgstr "שימוש בכלי העט הקליגרפי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
+#: ../src/verbs.cpp:2674
#, fuzzy
-msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
-msgstr "ש×\99×\9bפ×\95×\9c פר×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99ק×\94"
+msgid "Inkscape: _Interpolate"
+msgstr "×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ: _צ×\95ר×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
-msgid "Rotate mode"
-msgstr "מצב סיבוב"
+#: ../src/verbs.cpp:2675
+msgid "Using the interpolate extension"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
-msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
-msgstr "הטה פריטים, עם Shift נגד כיוון השעון"
+#. "tutorial_interpolate"
+#: ../src/verbs.cpp:2676
+msgid "_Elements of Design"
+msgstr "_יסודות העיצוב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
-msgid "Duplicate/delete mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ש×\99×\9bפ×\95×\9c/×\9e×\97×\99ק×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2677
+msgid "Principles of design in the tutorial form"
+msgstr "עקר×\95× ×\95ת ×\94×¢×\99צ×\95×\91 ×\91צ×\95רת ×\9e×\93ר×\99×\9a"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
-msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
-msgstr "שיכפול פריטים, עם Shift מחיקה"
+#. "tutorial_design"
+#: ../src/verbs.cpp:2678
+msgid "_Tips and Tricks"
+msgstr "_עצות וטריקים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
-msgid "Push mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
+#: ../src/verbs.cpp:2679
+msgid "Miscellaneous tips and tricks"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ש×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
-msgid "Push parts of paths in any direction"
-msgstr "דחוף חלקים של נתיבים בכל כיוון"
+#. "tutorial_tips"
+#. Effect -- renamed Extension
+#: ../src/verbs.cpp:2682
+msgid "Previous Extension"
+msgstr "הרחבה קודמת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
-msgid "Shrink/grow mode"
-msgstr "מצב הגדלה/כיווץ"
+#: ../src/verbs.cpp:2683
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the last extension with the same settings"
+msgstr "חזור על האפקט הקודם עם אותן ההגדרות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
-msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
-msgstr "כווץ (צמצם) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחב)"
+#: ../src/verbs.cpp:2684
+#, fuzzy
+msgid "Previous Extension Settings..."
+msgstr "הגדרות האפקט הקודם..."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
-msgid "Attract/repel mode"
-msgstr "מצב משיכה/דחייה"
+#: ../src/verbs.cpp:2685
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the last extension with new settings"
+msgstr "חזור על האפקט הקודם עם הגדרות חדשות"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
-msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
-msgstr "×\9eש×\95×\9a ×\97×\9cק×\99×\9d ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
+#: ../src/verbs.cpp:2689
+msgid "Fit the page to the current selection"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\94× ×\95×\9b×\97×\99ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
-msgid "Roughen mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\97×\99ספ×\95ס"
+#: ../src/verbs.cpp:2691
+msgid "Fit the page to the drawing"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
-msgid "Roughen parts of paths"
-msgstr "חספס חלקים של נתיבים"
+#: ../src/verbs.cpp:2693
+msgid ""
+"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
+msgstr "התאם את העמוד לבחירה הנוכחית או לציור במידה ולא בוצעה בחירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
-msgid "Color paint mode"
-msgstr "מצב צביעה בצבע"
+#. LockAndHide
+#: ../src/verbs.cpp:2695
+msgid "Unlock All"
+msgstr "שחרר הכל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
-msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\90ת צ×\91×¢ ×\94×\9b×\9c×\99 ×¢×\9c פר×\99×\98×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2697
+msgid "Unlock All in All Layers"
+msgstr "ש×\97רר ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
-msgid "Color jitter mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ר×\99צ×\95×\93 צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2699
+msgid "Unhide All"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
-msgid "Jitter the colors of selected objects"
-msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
+#: ../src/verbs.cpp:2701
+msgid "Unhide All in All Layers"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\94×\9b×\9c ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
-msgid "Blur mode"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../src/verbs.cpp:2705
+msgid "Link an ICC color profile"
+msgstr "קשר פר×\95פ×\99×\9c צ×\91×¢ ICC"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
-msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9c×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d; ×¢×\9d Shift, ×\9c×\98ש×\98ש פ×\97×\95ת"
+#: ../src/verbs.cpp:2706
+msgid "Remove Color Profile"
+msgstr "×\94סר פר×\95פ×\99×\9c צ×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
-msgid "Channels:"
-msgstr "ער×\95צ×\99×\9d:"
+#: ../src/verbs.cpp:2707
+msgid "Remove a linked ICC color profile"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×\9b×\9c פר×\95פ×\99×\9c×\99 צ×\91×¢ ×\94Ö¾ICC"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
-msgid "In color mode, act on objects' hue"
-msgstr "×\91×\9eצ×\91 צ×\91×¢, פע×\9c ×¢×\9c ×\92×\95×\95×\9f ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
+msgid "Dash pattern"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ק×\95 ×\94ק×\98×¢×\99×\9d"
-#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
-msgid "H"
-msgstr "H"
+#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
+msgid "Pattern offset"
+msgstr "קיזוז התבנית"
+
+#. display the initial welcome message in the statusbar
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
+msgid ""
+"<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
+"use selector (arrow) to move or transform them."
+msgstr ""
+"<b> ברוכים הבאים לאינקסקייפ! </b> השתמשו בכלי הצורה או היד־החופשית כדי "
+"ליצור פריטים; השתמש בכלי-הבחירה (חץ) כדי להזיז או לשנות את צורתם."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
-msgid "In color mode, act on objects' saturation"
-msgstr "במצב צבע, פעל על רוויית הפריט"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
+#, c-format
+msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
-#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
-msgid "In color mode, act on objects' lightness"
-msgstr "במצב צבע, פעל על תאורת הפריט"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s: %d (קו מתאר) - אינקסקייפ"
-#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
+#, c-format
+msgid "%s: %d - Inkscape"
+msgstr "%s: %d - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
-msgid "In color mode, act on objects' opacity"
-msgstr "במצב צבע, פעל על אטימות הפריט"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
+#, c-format
+msgid "%s (outline) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
-#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (no filters) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
-#. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-msgid "(rough, simplified)"
-msgstr "(מחוספס, מופשט)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
+msgstr "%s (קו חיצוני) - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
-msgid "(fine, but many nodes)"
-msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
+#, c-format
+msgid "%s - Inkscape"
+msgstr "%s - אינקסקייפ"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
-msgid "Fidelity"
-msgstr "דיוק"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
+msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
-msgid "Fidelity:"
-msgstr "דיוק:"
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
+msgstr "החלף תצוגת המנוהל על ידי צבע עבור חלון מסמך זה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
-"generate a lot of new nodes"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
+"format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
+"\n"
+"Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
msgstr ""
-"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
-msgid "Pressure"
-msgstr "לחץ"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
-msgstr "השתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הויסות"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקובץ \"%s\" נשמר בתבנית (%s) שעלולה "
+"לגרום לאובדן נתונים!</span>\n"
+"\n"
+"האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
-msgid "No preset"
-msgstr "אין ערכה"
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
+msgid "none"
+msgstr "ללא"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
-msgid "Save..."
-msgstr "ש×\9e×\95ר..."
+#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
+msgid "remove"
+msgstr "×\94סר×\94"
-#. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
-msgid "(hairline)"
-msgstr "(חוט השערה)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
+msgid "Change fill rule"
+msgstr "שנה את חוק המילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
-msgid "(broad stroke)"
-msgstr "(סגנון רחב)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+msgid "Set fill color"
+msgstr "הגדר את צבע המילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
-msgid "Pen Width"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת צ×\91×¢ ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
-msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\94× ×¨×\90×\94)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+msgid "Set gradient on fill"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\93×\95ר×\92"
-#. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(speed blows up stroke)"
-msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "הגדר צביעה מדורגת לקו המתאר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(slight widening)"
-msgstr "(עיבוי קל)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
+msgid "Set pattern on fill"
+msgstr "הגדר תבנית למילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(constant width)"
-msgstr "(עובי רציף)"
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "הגדר תבנית לקו המתאר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(slight thinning, default)"
-msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)"
+#. Family frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
+msgid "Font family"
+msgstr "משפחת הגופן"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
-msgid "(speed deflates stroke)"
-msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Style frame
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
+msgid "fontselector|Style"
+msgstr "סגנון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
-msgid "Stroke Thinning"
-msgstr "×\94צרת ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
+msgid "Font size:"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
-msgid "Thinning:"
-msgstr "הצרה:"
+#. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
+#. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
+#. * some representative characters that users of your locale will be
+#. * interested in.
+#: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
+msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
+msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
msgid ""
-"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
-"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
+"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
+"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
+"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
+"directions (spreadMethod=\"reflect\")"
msgstr ""
-"מהי המהירות להצרת קו המתאר (> 0 מצר את קו המתאר מהר יותר, < 0 מעבה אותם, 0 "
-"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
-
-#. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid "(left edge up)"
-msgstr "(קצה שמאלה למעלה)"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid "(horizontal)"
-msgstr "(אופקי)"
+"האם למלא בצבע אחיד מאחורי קצוות ידיות המדרג (spreadMethod=\"pad\"), או לחזור "
+"על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"), או לחזור על המדרג עם הפיכת "
+"הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
-msgid "(right edge up)"
-msgstr "(קצה ימני למעלה)"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
+msgid "reflected"
+msgstr "משתקף"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
-msgid "Pen Angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
+msgid "direct"
+msgstr "×\99ש×\99ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
-msgid "Angle:"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת:"
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
+msgid "Repeat:"
+msgstr "×\97×\96ר×\94:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
-msgid ""
-"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
-"fixation = 0)"
-msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
+msgid "Assign gradient to object"
+msgstr "הקצה מדרג לפריט"
-#. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
-msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
-msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
+msgid "<small>No gradients</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
-msgid "(almost fixed, default)"
-msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
+msgid "<small>Nothing selected</small>"
+msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
-msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
-msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
+msgid "<small>No gradients in selection</small>"
+msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
-msgid "Fixation"
-msgstr "ייצוב"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
+msgid "<small>Multiple gradients</small>"
+msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
-msgid "Fixation:"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\91:"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
+msgid "Edit the stops of the gradient"
+msgstr "×¢×\95ר×\9a ×\90ת ×\94עצ×\99ר×\95ת ש×\9c ×\94×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
-msgid ""
-"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
-"fixed angle)"
-msgstr ""
-"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
+msgid "<b>New:</b>"
+msgstr "<b>חדש:</b>"
-#. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(blunt caps, default)"
-msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
+msgid "Create linear gradient"
+msgstr "צור מדרג קווי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(slightly bulging)"
-msgstr "(בולט במקצת)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
+msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
+msgstr "צור מדרג מעגלי (אליפטי או רדיאלי)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(approximately round)"
-msgstr "(מעוגל בקירוב)"
+#. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
+msgid "on"
+msgstr "מופעל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
-msgid "(long protruding caps)"
-msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
+msgid "Create gradient in the fill"
+msgstr "צור מדרג במילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
-msgid "Cap rounding"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ס×\99×\95×\9eת"
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
+msgid "Create gradient in the stroke"
+msgstr "צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×\91ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
-msgid "Caps:"
-msgstr "סיומות:"
+#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
+#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
+msgid "<b>Change:</b>"
+msgstr "<b>שנה:</b>"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
-msgid ""
-"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
-"round caps)"
-msgstr ""
-"הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
+msgid "No document selected"
+msgstr "לא נבחר מסמך"
-#. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(smooth line)"
-msgstr "(קו חלק)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
+msgid "No gradients in document"
+msgstr "אין מדרגים במסמך"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(slight tremor)"
-msgstr "(זעזוע קל)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
+msgid "No gradient selected"
+msgstr "לא נבחרו מדרגים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(noticeable tremor)"
-msgstr "(זעזוע מורגש)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
+msgid "No stops in gradient"
+msgstr "אין עצירות במדרג"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
-msgid "(maximum tremor)"
-msgstr "(זעזוע מרבי)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
+msgid "Change gradient stop offset"
+msgstr "שנה את קיזוז עצירת המדרג"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
-msgid "Stroke Tremor"
-msgstr "זעזוע קו המתאר"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
+msgid "Add stop"
+msgstr "הוסף עצירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
-msgid "Tremor:"
-msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢:"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+msgid "Add another control stop to gradient"
+msgstr "×\94×\95סף × ×§×\95×\93ת ש×\9c×\99×\98×\94 ×¢×\95צרת ×\9c×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
-msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\9e×\97×\95ספס×\99×\9d ×\95× ×¨×¢×\93×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
+msgid "Delete stop"
+msgstr "×\9e×\97ק עצ×\99ר×\94"
-#. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
-msgid "(no wiggle)"
-msgstr "(ללא נידנוד)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+msgid "Delete current control stop from gradient"
+msgstr "מחק את נקודת השליטה בעצירה מהמדרג"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
-msgid "(slight deviation)"
-msgstr "(סטייה קלה)"
+#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
+msgid "Stop Color"
+msgstr "צבע העצירה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
-msgid "(wild waves and curls)"
-msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
+msgid "Gradient editor"
+msgstr "עורך המדרג"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
-msgid "Pen Wiggle"
-msgstr "× ×\93× ×\95×\93 ×¢×\98"
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
+msgid "Change gradient stop color"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת צ×\91×¢ עצ×\99רת ×\94×\9e×\93ר×\92"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
-msgid "Wiggle:"
-msgstr "× ×\93× ×\95×\93:"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
+msgid "No paint"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 צ×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
-msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×¢×\98 ×\9c×\92×\9c×\99 ×\95×\9e×ª× ×\95×\93×\93 ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
+msgid "Flat color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90×\97×\99×\93"
-#. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(no inertia)"
-msgstr "(ללא התמדה)"
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
+msgid "Linear gradient"
+msgstr "מדרג קווי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(slight smoothing, default)"
-msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
+msgid "Radial gradient"
+msgstr "מדרג מעגלי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(noticeable lagging)"
-msgstr "(השתרכות מורגשת)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Swatch"
+msgstr "סקיצה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
-msgid "(maximum inertia)"
-msgstr "(התמדה מרבית)"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
+msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
+msgstr "צבע לא נקבע (הפוך אותו ללא מוגדר כדי שניתן יהיה לרשת אותו)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
-msgid "Pen Mass"
-msgstr "נפח העט"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
+msgid ""
+"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
+"evenodd)"
+msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
-msgid "Mass:"
-msgstr "נפח:"
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
+msgid ""
+"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
+msgstr ""
+"המילוי הינוי אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
-msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
-msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\90×\98 ×\9c×\94שתר×\9a ×\9e×\90×\97×\95ר, ×\9b×\90×\99×\9c×\95 × ×\9eש×\9a ×\91×\99×\93×\99 ×\9b×\95×\97 ×\94×\94ת×\9e×\93×\94"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
+msgid "No objects"
+msgstr "×\90×\99×\9f פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
-msgid "Trace Background"
-msgstr "עקוב אחר הרקע"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
+msgid "Multiple styles"
+msgstr "סגנונות מרובים"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
+msgid "Paint is undefined"
+msgstr "הצבע לא מוגדר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
msgid ""
-"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
-"minimum width, black - maximum width)"
-msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
+"Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
+"pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
+"create a new pattern from selection."
+msgstr ""
+"השתמש ב<b>כלי המפרקים</b> כדי לכוונן את מיקום, גודל, וסיבוב התבנית על משטח "
+"הציור. השתמש ב<b>פריט < תבנית < פריטים לתבנית</b> כדי ליצור תבנית חדשה "
+"מהבחירה."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
-msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
-msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "הגדר מילוי"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
-msgid "Tilt"
-msgstr "×\94×\98×\94"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
+msgid "Transform by toolbar"
+msgstr "×©× ×\94 צ×\95ר×\94 ×\9cפ×\99 סר×\92×\9c ×\94×\9b×\9c×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
-msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×©×ª× ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×©×ª× ×\94."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
-msgid "Choose a preset"
-msgstr "×\91×\97ר ער×\9b×\94"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
+msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
+msgstr "×\9bעת <b>×¢×\95×\91×\99 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\90 ×\9e×©×ª× ×\94</b> ×\9b×\90שר ×\92×\95×\93×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9e×©×ª× ×\94."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
-msgid "Arc: Change start/end"
-msgstr "קשת: שנה התחלה/סיום"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
+"scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
-msgid "Arc: Change open/closed"
-msgstr "קשת: שנה פתוחה/סגורה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
+msgid ""
+"Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
+"are scaled."
+msgstr "כעת <b>פינות מעוגלות לא משתנות</b> כאשר גודל המרובעים משתנה."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
-msgid "Start:"
-msgstr "התחלה:"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>מדרגים משנים צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
-msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
+msgid ""
+"Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
+"(moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>מדרגים</b> נשארים <b>קבועים</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
-msgid "End:"
-msgstr "סוף:"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
+"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות משנות צורה</b> יחד עם הפריטים שאליהם הם שייכים כאשר אלה משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
-msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
-msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
+msgid ""
+"Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
+"scaled, rotated, or skewed)."
+msgstr ""
+"כעת <b>תבניות </b> נשארות <b>קבועות</b> כאשר הפריטים שאליהם הם שייכים משנים "
+"צורה (הזזה, גודל, סיבוב או מתיחה)."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
-msgid "Closed arc"
-msgstr "קשת סגורה"
+#. four spinbuttons
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X position"
+msgstr "select_toolbar|מיקום X"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
-msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
-msgstr "הפוך למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X"
+msgstr "select_toolbar|X"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
-msgid "Open Arc"
-msgstr "קשת פת×\95×\97ה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
+msgid "Horizontal coordinate of selection"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90×\95פק×\99ת ש×\9c ×\94×\91×\97×\99רה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
-msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
-msgstr "הפוך לקשת (צורה לא סגורה)"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Y position"
+msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
-msgid "Make whole"
-msgstr "הפוך לשלמה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Y"
+msgstr "select_toolbar|Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
-msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94צ×\95ר×\94 ×\9c×\90×\9c×\99פס×\94 ש×\9c×\9e×\94, ×\9c×\90 קשת ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
+msgid "Vertical coordinate of selection"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\94×\90× ×\9b×\99ת ש×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
-msgid "Pick opacity"
-msgstr "בחר אטימות"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Width"
+msgstr "select_toolbar|רוחב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
-msgid ""
-"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
-"pick only the visible color premultiplied by alpha"
-msgstr ""
-"בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|W"
+msgstr "select_toolbar|ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
-msgid "Pick"
-msgstr "×\91×\97ר"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
+msgid "Width of selection"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\91×\97×\99ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
-msgid "Assign opacity"
-msgstr "×\94קצ×\94 ×\90×\98×\99×\9e×\95ת"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
+msgid "Lock width and height"
+msgstr "× ×¢×\9c ×\92×\95×\91×\94 ×\95ר×\95×\97×\91"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
-msgid ""
-"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
-msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
+msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
+msgstr "כאשר ננעל, השינוי יבוצע ברוחב ובגובה באותו היחס"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
-msgid "Assign"
-msgstr "הקצה"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Height"
+msgstr "select_toolbar|גובה"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
-msgid "Closed"
-msgstr "סגור"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|H"
+msgstr "select_toolbar|ג"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
-msgid "Open start"
-msgstr "התחלה פתוחה"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
+msgid "Height of selection"
+msgstr "גובה הבחירה"
+
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid "Affect:"
+msgstr "השפעה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
-msgid "Open end"
-msgstr "סוף פתוח"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
+msgid ""
+"Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
+"transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
+msgstr ""
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
-msgid "Open both"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×©× ×\99×\94×\9d"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
+msgid "Scale rounded corners"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
-msgid "All inactive"
-msgstr "×\9b×\9c ×\94×\9c×\90 פע×\99×\9cים"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
+msgid "Move gradients"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9e×\93ר×\92ים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
-msgid "No geometric tool is active"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9b×\9c×\99 ×\92×\90×\95×\9e×\98ר×\99 פע×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
+msgid "Move patterns"
+msgstr "×\94×\96×\96 ת×\91× ×\99×\95ת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
-msgid "Show limiting bounding box"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\94×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94"
+#: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
+msgid "System"
+msgstr "×\9eער×\9bת"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
-msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת (×\9eש×\9eשת ×\9c×\97×\99ת×\95×\9a ק×\95×\95×\99×\9d ×\90×\99× ×¡×\95פ×\99×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
+msgid "CMS"
+msgstr "×\9eער×\9bת × ×\99×\94×\95×\9c ת×\95×\9b×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
-msgid "Get limiting bounding box from selection"
-msgstr "קבל את התיבה התוחמת המגבילה מהבחירה"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
-msgid ""
-"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
-"of current selection"
-msgstr ""
-"הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
-"הבחירה הנוכחית"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
-msgid "Choose a line segment type"
-msgstr "בחר את סוג קו המקטע"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
-msgid "Display measuring info"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
+msgid "_H"
+msgstr "_H"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
-msgid "Display measuring info for selected items"
-msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
+msgid "_S"
+msgstr "_S"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
-msgid "Open LPE dialog"
-msgstr "פתח דיאלוג LPE"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
-msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
-msgstr "פתח דו־שיח אפקט נתיב חי (כדי להשתמש בפרמטרים מספריים)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
-msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
-msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס למשטח הציור הגלוי)"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
-msgid "Delete objects touched by the eraser"
-msgstr "מחק פריטים בהם נוגע המוחק"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
-msgid "Cut"
-msgstr "גזור"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
+msgid "_K"
+msgstr "_K"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
-msgid "Cut out from objects"
-msgstr "ת×\92×\96×\99ר ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
+msgid "Gray"
+msgstr "×\90פ×\95ר"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
-msgid "Text: Change font family"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
+msgid "Fix"
+msgstr "ק×\99×\91×\95×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
-msgid "Text: Change alignment"
-msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\99×\99ש×\95ר"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
+msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
+msgstr "ק×\91×¢ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94× ×¤×\99×\9c×\94 ש×\9c RGC ×\9b×\93×\99 שתת×\90×\99×\9d ×\9cער×\9a ×\94Ö¾icc-color()."
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
-msgid "Text: Change font style"
-msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
+#. Label
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
+msgid "_A"
+msgstr "_A"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
-msgid "Text: Change orientation"
-msgstr "טקסט: שנה אוריינטציה"
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
+#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
+msgid "Alpha (opacity)"
+msgstr "אלפא (אטימות)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Color Managed"
+msgstr "ניהול צבעים"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
-msgid "Select font family (Alt+X to access)"
-msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Out of gamut!"
+msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
-"גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Too much ink!"
+msgstr "התקרב"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
-msgid "Align left"
-msgstr "יישר לשמאל"
+#. Create RGBA entry and color preview
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
+msgid "RGBA_:"
+msgstr "RGBA_:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
-msgid "Align right"
-msgstr "×\99×\99שר ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
+msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾RGBA ×\91×\91ס×\99ס ×\94קס×\93צ×\99×\9e×\9c×\99 ש×\9c ×\94צ×\91×¢"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
-msgid "Justify"
-msgstr "פיזור אחיד"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
-msgid "Bold"
-msgstr "מודגש"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
-msgid "Italic"
-msgstr "נטוי"
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
-msgid "Change connector spacing"
-msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ר×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99ם"
+#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
+msgid "Unnamed"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 שם"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
-msgid "Avoid"
-msgstr "×\94×\9e× ×¢"
+#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
+msgid "Wheel"
+msgstr "×\92×\9c×\92×\9c"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
-msgid "Ignore"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
+msgid "Attribute"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
-msgid "Connector Spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
+msgid "Type text in a text node"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98 ×\91×\9eפרק ×\98קס×\98"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
-msgid "Spacing:"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
+msgid "Set markers"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ס×\9e× ×\99×\9d"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
-msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
-msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. Stroke width
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
+msgid "StrokeWidth|Width:"
+msgstr "עובי:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
-msgid "Graph"
-msgstr "תרשים"
+#. Join type
+#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
+#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
+msgid "Join:"
+msgstr "תפר:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
-msgid "Connector Length"
-msgstr "אורך המחבר"
+#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
+msgid "Miter join"
+msgstr "תפר חד"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
-msgid "Length:"
-msgstr "אורך:"
+#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
+msgid "Round join"
+msgstr "תפר מעוגל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
-msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
-msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר הופעלה פריסה"
+#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
+#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
+#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
+msgid "Bevel join"
+msgstr "תפר משופע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
-msgid "Downwards"
-msgstr "כלפי מטה"
+#. Miterlimit
+#. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
+#. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
+#. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
+#. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
+#. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
+#. when they become too long.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
+msgid "Miter limit:"
+msgstr "גבול התפר:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
-msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ס×\9e× ×\99 קצ×\94 (×\97×\99צ×\99×\9d) ×\9c×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\94×\9eצ×\91×\99×¢×\99×\9d ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
+msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94תפר ×\94×\9eר×\91×\99 (×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ש×\9c ר×\95×\97×\91 ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר)"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
-msgid "Do not allow overlapping shapes"
-msgstr "אל תאפשר את חפיפת הצורות"
+#. Cap type
+#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
+msgid "Cap:"
+msgstr "קצה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
-msgid "Fill by"
-msgstr "מלא באמצעות"
+#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
+#. of the line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
+msgid "Butt cap"
+msgstr "קצה קטוע"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
-msgid "Fill by:"
-msgstr "מלא באמצעות:"
+#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are rounded
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
+msgid "Round cap"
+msgstr "קצה מעוגל"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
-msgid "Fill Threshold"
-msgstr "סף מילוי"
+#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
+#. line; the ends of the line are square
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
+msgid "Square cap"
+msgstr "קצה מוארך"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
-msgid ""
-"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
-"pixels to be counted in the fill"
-msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי"
+#. Dash
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
+msgid "Dashes:"
+msgstr "ריסוק:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
-msgid "Grow/shrink by"
-msgstr "הגדל/הקטן ב־"
+#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
+#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
+msgid "Start Markers:"
+msgstr "סמני התחלה:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
-msgid "Grow/shrink by:"
-msgstr "הגדל/הקטן ב־:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
+msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
+msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על מפרק הראשון של נתיב או צורה"
+
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
+msgid "Mid Markers:"
+msgstr "סמני אמצע:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
msgid ""
-"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
-msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילי) למילוי הנתיב שנוצר"
+"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
+"last nodes"
+msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
-msgid "Close gaps"
-msgstr "ס×\92×\95ר פער×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
+msgid "End Markers:"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ס×\95×£:"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
-msgid "Close gaps:"
-msgstr "ס×\92×\95ר פער×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
+msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
+msgstr "ס×\9e× ×\99 ×\94ס×\99×\95×\9d ×\9eצ×\95×\99×\99ר×\99×\9d ×¢×\9c ×\9eפרק ×\94×\90×\97ר×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91 ×\90×\95 צ×\95ר×\94"
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
-msgid ""
-"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
-"to change defaults)"
-msgstr ""
-"אפס את משתני דלי הצבע לברירת המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
-"לשנות את ברירות המחדל)"
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
+msgid "Set stroke style"
+msgstr "הגדר את סגנון קו המתאר"
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
-msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
-msgstr "לא ניתן לעבד אובייקט זה. נסה לשנות אותו להתיב תחילה."
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "שנה את צבע עצירת המדרג"
-#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "אורך הצד 'א'/פיקסלים:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
+msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
-msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\91'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
+msgid "Style of new stars"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\92'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
+msgid "Style of new rectangles"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-msgid "Angle 'A'/radians:"
-msgstr "×\96×\95×\99ת '×\90'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
+msgid "Style of new 3D boxes"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ת×\99×\91×\95ת ת×\9cת ×\9e×\99×\9e×\93 ×\97×\93ש×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr "×\96×\95×\99ת '×\91'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
+msgid "Style of new ellipses"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ×\90×\9c×\99פס×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr "×\96×\95×\99ת '×\92'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
+msgid "Style of new spirals"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c ספ×\99ר×\9c×\95ת ×\97×\93ש×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr "×\97צ×\99 ×\94×\99קף/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
+msgid "Style of new paths created by Pencil"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91עפר×\95×\9f"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
-msgid "Area /px^2: "
-msgstr "ש×\98×\97 /פ×\99קס×\9c×\99×\9d^2:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
+msgid "Style of new paths created by Pen"
+msgstr "ס×\92× ×\95×\9f ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×¢×\98"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
-"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
+msgid "Style of new calligraphic strokes"
+msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:74
-msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
-msgstr ""
-"לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים "
-"קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
+msgid "TBD"
+msgstr "לפיתוח"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:76
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
+msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
+msgstr "סגנון של פריטי דלי מילוי הצבע"
-#: ../share/extensions/embedimage.py:101
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
-"%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/"
-"tiff, או image/x-icon"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
+#, fuzzy
+msgid "Default interface setup"
+msgstr "רישיון"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
+msgid "Set the custom task"
msgstr ""
-"המודול export_gpl.py דורש את PyXML. אנא הורד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
-"http://pyxml.sourceforge.net/."
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-msgid "Difficulty finding the image data."
-msgstr "ק×\95ש×\99 ×\91×\9eצ×\99×\90ת × ×ª×\95× ×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
+msgid "Wide"
+msgstr "ר×\97×\91"
-#: ../share/extensions/inkex.py:66
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
+msgid "Setup for widescreen work"
msgstr ""
-"אריזת ה־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
-"זו. אנא הורד והתקן את הגירסה האחרונה מהכתובת http://cheeseshop.python.org/"
-"pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
-"install python-lxml"
-#: ../share/extensions/inkex.py:213
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9eפרק ×\94ת×\95×\90×\9d ×\9c×\91×\99×\98×\95×\99: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "Task"
+msgstr "×\9eס_×\9b×\94"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ער×\9a ס×\92× ×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×\94×\9e×\96×\94×\94: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
+#, fuzzy
+msgid "Task:"
+msgstr "×\9eס_×\9b×\94"
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
+msgid "Insert node"
+msgstr "הוסף מפרק"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
-#: ../share/extensions/summersnight.py:36
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
+msgid "Insert new nodes into selected segments"
+msgstr "הוסף מפרקים חדשים למקטעים הנבחרים"
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
-msgstr "אנא המר את הפריטים לנתיבים תחילה! (התקבלו [%s].)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+msgid "Insert"
+msgstr "הוסף"
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
-"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
-"הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
+msgid "Delete selected nodes"
+msgstr "מחק את המפרקים הנבחרים"
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:45
-#, python-format
-msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#, fuzzy
+msgid "Join selected nodes"
+msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים"
-#: ../share/extensions/perspective.py:74
-#: ../share/extensions/summersnight.py:52
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
+msgid "Join"
+msgstr "צרף"
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:84
-msgid ""
-"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object | Ungroup."
-msgstr ""
-"הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך פריט | פירוק קבוצה."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+msgid "Break path at selected nodes"
+msgstr "שבור את הנתיב במפרקים הנבחרים"
-#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:86
-msgid ""
-"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+msgid "Join with segment"
+msgstr "צרף עם מקטע"
-#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:89
-msgid ""
-"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path | Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
+msgid "Join selected endnodes with a new segment"
+msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים עם מקטע חדש"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this "
-"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. אנא התקן אותו ונסה "
-"שוב. במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo apt-get "
-"install python-numpy."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
+msgid "Delete segment"
+msgstr "מחק מקטע"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-#, fuzzy
-msgid "No face data found in specified file."
-msgstr "לא נמצאו נתוני פנים בקובץ שצויין\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
+msgstr "מחק מקטע בין שתי נקודות שאינן מפרקי קצה"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
-msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
+msgid "Node Cusp"
+msgstr "מפרק חוד"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-#, fuzzy
-msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr "לא נמצאו נתוני קצה בקובץ המצויין\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
+msgid "Make selected nodes corner"
+msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לפינה"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
-msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
+msgid "Node Smooth"
+msgstr "החלק מפרק"
-#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
-msgstr ""
-"נתוני הפנים לא נמצאו. ודאו כי הקובץ מכיל נתוני פנים, ובדוק שהקובץ מיובא בתור "
-"\"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
+msgid "Make selected nodes smooth"
+msgstr "החלק את המפרקים הנבחרים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
+msgid "Node Symmetric"
+msgstr "מפרק סימטרי"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת. ×\9c×\90 × ×\91×\97ר ס×\95×\92 תצ×\95×\92×\94\n"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
+msgid "Make selected nodes symmetric"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cס×\99×\9e×\98ר×\99×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/summersnight.py:38
-msgid "The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "×¢×\9c ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×©× ×\99 ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9cפ×\97×\95ת ×\91×\9f ×\90ר×\91×¢ ×\9eפרק×\99×\9d."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
+msgid "Node Auto"
+msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\90×\95×\98×\95'"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
-#, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
+msgid "Make selected nodes auto-smooth"
+msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לחלקים אוטומטית"
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
-msgid "You must select at least two elements."
-msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
+msgid "Node Line"
+msgstr "מפרק קו"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
-msgid "Add Nodes"
-msgstr "×\94×\95סף ×\9eפרקים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
+msgid "Make selected segments lines"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9cק×\95×\95ים"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
-msgid "By max. segment length"
-msgstr "×\9cפ×\99 ×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eק×\98×¢ ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
+msgid "Node Curve"
+msgstr "×\9eפרק ×¢×\99ק×\95×\9c"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
-msgid "By number of segments"
-msgstr "×\9cפ×\99 ×\9eספר ×\94×\9eק×\98×¢ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
+msgid "Make selected segments curves"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\9c×¢×\99ק×\95×\9cים"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
-msgid "Division method"
-msgstr "שיטת החלוקה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Show Transform Handles"
+msgstr "הצג ידיות"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
-msgid "Maximum segment length (px)"
-msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
+#, fuzzy
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
-msgid "Modify Path"
-msgstr "שנה נתיב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
+msgid "Show Handles"
+msgstr "הצג ידיות"
-#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
-msgid "Number of segments"
-msgstr "מספר המקטעים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
+msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 AI 8.0"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
+msgid "Show Outline"
+msgstr "×\94צ×\92 ק×\95 ×\9eת×\90ר"
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 ומטה (*.ai)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Show path outline (without path effects)"
+msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
-#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
-msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×¢×\9d Adobe Illustrator 8.0 ×\95×\9e×\98×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
+msgid "Next path effect parameter"
+msgstr "פר×\9e×\98ר ×\90פק×\98 ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\91×\90"
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:1
-msgid "AI 8.0 Output"
-msgstr "פלט AI 8.0"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא"
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
+#, fuzzy
+msgid "Edit clipping paths"
+msgstr "ערוך את נתיב הקיטום"
-#: ../share/extensions/ai_output.inx.h:3
-msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
-msgstr "כתוב כ־Adobe Illustrator 8.0 (מבוסס-Postscript)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
+#, fuzzy
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
+msgstr "ערוך את נתיב הקיטום של הפריט"
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
-msgid "AI SVG Input"
-msgstr "פלט של SVG ב־AI"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Edit masks"
+msgstr "ערוך מסכה"
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
-msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
-msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
+#, fuzzy
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
+msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים"
-#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
-msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
-msgstr "× ×§×\94 ×\90ת ×\94פס×\95×\9cת ×\9eק×\91צ×\99 ×\94Ö¾SVG ש×\9c Adobe Illustrator ×\9c×¤× ×\99 ×\94פת×\99×\97×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X coordinate:"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת צ×\99×\95×\9f X:"
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X coordinate of selected node(s)"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X ש×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ק×\91צ×\99 Corel DRAW Compressed Exchange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y coordinate:"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת צ×\99×\95×\9f Y:"
-#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
-msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99 ת×\97×\9c×\95פ×\94 ×\93×\97×\95ס×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ת×\97ת Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y coordinate of selected node(s)"
+msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y ש×\9c ×\94×\9eפרק/×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר/×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Enable snapping"
+msgstr "×\90פשר ×\94צ×\9e×\93×\94"
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Input"
-msgstr "ק×\9c×\95 Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+msgid "Bounding box"
+msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
-msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ת×\97ת Corel DRAW 7-X4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+msgid "Snap bounding box corners"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ת×\91× ×\99ת ש×\9c Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+msgid "Bounding box edges"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW templates input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ש×\9c ת×\91× ×\99×\95ת Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+msgid "Snap to edges of a bounding box"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cקצ×\95×\95ת ש×\9c ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
-msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ת×\97ת Corel DRAW 7-13"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Bounding box corners"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
-msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile (.cgm)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+msgid "Snap to bounding box corners"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9cפ×\99× ×\95ת ש×\9c ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
-msgid "Computer Graphics Metafile files input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ק×\91צ×\99 Computer Graphics Metafile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+msgid "BBox Edge Midpoints"
+msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע קצ×\95×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
-#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
-msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Open Computer Graphics Metafile"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\95×\90×\9c×\99×\94×\9f"
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+msgid "BBox Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ת×\99×\91×\95ת ×\94ת×\95×\97×\9e×\95ת"
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
-msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
-msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Presentation Exchange"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
+#, fuzzy
+msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
+msgstr "הצמדה מהפינות ומנקודות האמצע של התיבות התוחמות"
-#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
-msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
-msgstr "פתח קבצי מצגת תחלופיים שנשמרו תחת Corel DRAW"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+#, fuzzy
+msgid "Snap nodes or handles"
+msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "×\91×\94×\99ר ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+msgid "Snap to paths"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c× ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
-msgid "Blue Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\99ת ×\9b×\97×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+msgid "Path intersections"
+msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
-msgid "Green Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\99ת ×\99ר×\95ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
+msgid "Snap to path intersections"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\94צ×\98×\9c×\91×\95×\99×\95ת × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
-msgid "Red Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\99ת ×\90×\93×\95ם"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+msgid "To nodes"
+msgstr "×\9c×\9eפרק×\99ם"
-#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
-msgid "Darker"
-msgstr "×\9b×\94×\94 ×\99×\95תר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
+msgid "Snap to cusp nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\97×\93×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
-msgid "Grayscale"
-msgstr "×\92×\95×\95× ×\99 ×\90פ×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+msgid "Smooth nodes"
+msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
-msgid "Less Hue"
-msgstr "פ×\97×\95ת ×\92×\95×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
+msgid "Snap to smooth nodes"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
-msgid "Less Light"
-msgstr "פ×\97×\95ת ×\90×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+msgid "Line Midpoints"
+msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
-#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
-msgid "Less Saturation"
-msgstr "פ×\97×\95ת ר×\95×\95×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
+msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
-msgid "More Hue"
-msgstr "×\99×\95תר ×\92×\95×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Object Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
-msgid "More Light"
-msgstr "×\99×\95תר ×\90×\95ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
+msgid "Snap from and to centers of objects"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93×\94 ×\90×\9c ×\95×\9e× ×§×\95×\93×\95ת ×\94×\90×\9eצע ש×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
-msgid "More Saturation"
-msgstr "×\99×\95תר ר×\95×\95×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+msgid "Rotation Centers"
+msgstr "×\9eר×\9b×\96×\99 ×\94ס×\99×\91×\95×\91"
-#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
-msgid "Negative"
-msgstr "תש×\9c×\99×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
+msgid "Snap from and to an item's rotation center"
+msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×\90×\9c ×\95×\9e×\9eר×\9b×\96 ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ש×\9c ×\94פר×\99×\98"
-#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
-msgid "Randomize"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+msgid "Page border"
+msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\94×¢×\9e×\95×\93"
-#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
-msgid "Remove Blue"
-msgstr "הסר כחול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
+msgid "Snap to the page border"
+msgstr "הצמד לגבולות העמוד"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Snap to grids"
+msgstr "הצמד לרשתות"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Snap to guides"
+msgstr "הצמד לקווים מנחים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
+msgid "Star: Change number of corners"
+msgstr "כוכב: שנה את מספר הפינות"
-#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
-msgid "Remove Green"
-msgstr "×\94סר ×\99ר×\95ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
+msgid "Star: Change spoke ratio"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90ת ×\99×\97ס ×\94×§×¨× ×\99×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
-msgid "Remove Red"
-msgstr "×\94סר ×\90×\93×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+msgid "Make polygon"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9eצ×\95×\9c×¢"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
-msgid "By color (RRGGBB hex):"
-msgstr "×\9cפ×\99 צ×\91×¢ (RRGGBB ×\91×\94קס×\94):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
+msgid "Make star"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
-msgid "Replace color"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ צ×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
+msgid "Star: Change rounding"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×\94×\97×\9c×£ ×¢×\99×\92×\95×\9c"
-#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
-msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ צ×\91×¢ (RRGGBB ×\91×\94קס×\94):"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
+msgid "Star: Change randomization"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91: ×©× ×\94 ×\90קר×\90×\99×\95ת"
-#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
-msgid "RGB Barrel"
-msgstr "ת×\95×£ ×\94Ö¾RGB"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
+msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c (×¢×\9d ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת) ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9b×\95×\9b×\91"
-#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
-msgid "Convert to Dashes"
-msgstr "×\94×\9eר×\94 ×\9c×\9eקפ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
+msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\91×\9eק×\95×\9d ×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c (×\91×¢×\9c ×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת)"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Dia"
-msgstr "תרש×\99×\9d ×©× ×\95צר ×¢×\9d ×\94ת×\95×\9b× ×\94 Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "triangle/tri-star"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש/×\9b×\95×\9b×\91 3"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:2
-msgid "Dia Diagram (*.dia)"
-msgstr "תרש×\99×\9d Dia (*.dia)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "square/quad-star"
+msgstr "ר×\99×\91×\95×¢/×\9b×\95×\9b×\91 4"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:3
-msgid "Dia Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "pentagon/five-pointed star"
+msgstr "×\9e×\97×\95×\9eש/×\9b×\95×\9b×\91 5"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:4
-msgid ""
-"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
-"at http://live.gnome.org/Dia"
-msgstr ""
-"על מנת ליבא קבצי Dia, עליך להתקין את Dia. ניתן להשיג את Dia בכתובת http://"
-"live.gnome.org/Dia"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
+msgid "hexagon/six-pointed star"
+msgstr "משושה/כוכב 6"
-#: ../share/extensions/dia.inx.h:5
-msgid ""
-"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
-"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
-"Inkscape installation."
-msgstr ""
-"הסקריפט dia2svg.sh אמור להיות מותקן עם הפצת האינקסקייפ שלך. אם אין לך אותו, "
-"ייתכן ומשהו אינו כשורה עם התקנת האינקסקייפ שלך."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Corners"
+msgstr "פינות"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
-msgid "Dimensions"
-msgstr "×\9e×\99×\9e×\93×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Corners:"
+msgstr "פ×\99× ×\95ת:"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
-msgid "Visualize Path"
-msgstr "חזיון נתיב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
+msgid "Number of corners of a polygon or star"
+msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
-msgid "X Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\91Ö¾X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "thin-ray star"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 קר×\9f־צר×\94"
-#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
-msgid "Y Offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\91Ö¾Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "pentagram"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9e×\97×\95×\9eש"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:1
-msgid "Dot size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94× ×§×\95×\93×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "hexagram"
+msgstr "×\9e×\92×\9f ×\93×\95×\93"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:2
-msgid "Font size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "heptagram"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eש×\95×\91×¢"
-#: ../share/extensions/dots.inx.h:3
-msgid "Number Nodes"
-msgstr "×\9eספר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "octagram"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 ×\9eת×\95×\9e×\9f"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
-msgid "Altitudes"
-msgstr "×\92×\91×\94×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
+msgid "regular polygon"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢ ר×\92×\99×\9c"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
-msgid "Angle Bisectors"
-msgstr "×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\96×\95×\95×\99ת×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+msgid "Spoke ratio"
+msgstr "×\99×\97ס קר×\9f"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
-msgid "Centroid"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
+msgid "Spoke ratio:"
+msgstr "×\99×\97ס ×\94קר×\9f:"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
-msgid "Circumcentre"
-msgstr "מפגש האנכים האמצעיים"
+#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
+#. Base radius is the same for the closest handle.
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
+msgid "Base radius to tip radius ratio"
+msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
-msgid "Circumcircle"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ×\97×\95ס×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "stretched"
+msgstr "×\9eת×\95×\97"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
-msgid "Common Objects"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9eש×\95תפ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "twisted"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
-msgid "Contact Triangle"
-msgstr "×\9e×\92×¢ ×\91×\9eש×\95×\9cש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "slightly pinched"
+msgstr "×\9e×¢×\98 ×\9eק×\95×\9e×¥"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
-msgid "Custom Point Specified By:"
-msgstr "×\94× ×§×\95×\93×\94 ×\94×\9e×\95ת×\90×\9eת ×\9eצ×\95×\99×\99× ×ª ×¢×\9c ×\99×\93×\99:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "NOT rounded"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
-msgid "Custom Points and Options"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ×\9e×\95ת×\90×\9e×\95ת ×\95×\90פשר×\95×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "slightly rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91×\9eקצת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
-msgid "Draw Circle About This Point"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×¢×\99×\92×\95×\9c ×¢×\9c × ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "visibly rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91ר×\95ר×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
-msgid "Draw From Triangle"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9e×\9eש×\95×\9cש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "well rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\9b×\99×\90×\94"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
-msgid "Draw Isogonal Conjugate"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9eפ×\92ש×\99×\9d ×\9eשתקפ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
+msgid "amply rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c ×\91שפע"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
-msgid "Draw Isotomic Conjugate"
-msgstr "צ×\99×\99ר × ×§×\95×\93ת ×\94שתקפ×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "blown up"
+msgstr "×\9e× ×\95פ×\97"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
-msgid "Draw Marker At This Point"
-msgstr "צ×\99×\99ר ס×\9e×\9f ×\91× ×§×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "Rounded"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
-msgid "Excentral Triangle"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "Rounded:"
+msgstr "×\9e×¢×\95×\92×\9c:"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
-msgid "Excentres"
-msgstr "×¤× ×\99×\9e×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
+msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת ×\94×\9f ×\94פ×\99× ×\95ת (0 ×\9cפ×\99× ×\94 ×\97×\93×\94)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
-msgid "Excircles"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "NOT randomized"
+msgstr "×\9c×\90 ×\90קר×\90×\99"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
-msgid "Extouch Triangle"
-msgstr "× ×\95×\92×¢×\99×\9d ×\91×\9eש×\95×\9cש ×\9e×\91×\97×\95×¥"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "slightly irregular"
+msgstr "×\9e×¢×\98 ×\97ר×\99×\92"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
-msgid "Gergonne Point"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת Gergonne"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "visibly randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91ר×\95ר×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
-msgid "Incentre"
-msgstr "×\97ס×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
+msgid "strongly randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99 ×\91×\97×\95×\96ק×\94"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
-msgid "Incircle"
-msgstr "×\9e×¢×\92×\9c ×\97ס×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Randomized"
+msgstr "×\90קר×\90×\99"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
-msgid "Nagel Point"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת Nagel"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Randomized:"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת:"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
-msgid "Nine-Point Centre"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 9 × ×§×\95×\93×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
+msgid "Scatter randomly the corners and angles"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
-msgid "Nine-Point Circle"
-msgstr "עיגול 9 נקודות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירות מחדל"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
-msgid "Orthic Triangle"
-msgstr "משולש גבהים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
+msgid ""
+"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
+msgstr ""
+"אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את ברירות המחדל)"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
-msgid "Orthocentre"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×\94×\92×\91×\94×\99×\9d ×\91×\9eש×\95×\9cש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
+msgid "Change rectangle"
+msgstr "×©× ×\94 ×\9eר×\95×\91×¢"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
-msgid "Point At"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\94 ×\91Ö¾"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+msgid "W:"
+msgstr "ר:"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
-msgid "Radius / px"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס / פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
+msgid "Width of rectangle"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
-msgid "Report this triangle's properties"
-msgstr "דווח על מאפייני המשולש הזה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "H:"
+msgstr "או:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
+msgid "Height of rectangle"
+msgstr "גובה המרובע"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
-msgid "Symmedial Triangle"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97ס×\95×\9d ×\90×\9eצע×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
+msgid "not rounded"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
-msgid "Symmedian Point"
-msgstr "× ×§×\95×\93ת ×\9eפ×\92ש ×\97×\95צ×\99 ×\94×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Horizontal radius"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
-msgid "Symmedians"
-msgstr "×\97×\95צ×\99 ×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Rx:"
+msgstr "רx:"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
-msgid "Triangle Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\94 ×\9eש×\95×\9cשת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
+msgid "Horizontal radius of rounded corners"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36
-msgid "Trilinear Coordinates"
-msgstr "× ×§×\95×\93×\95ת ת×\9cת־×\9c×\99× ×\90ר×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Vertical radius"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD DXF (*.dxf)"
-msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Ry:"
+msgstr "רy:"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\94ת×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
+msgid "Vertical radius of rounded corners"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90× ×\9b×\99 ש×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3
-msgid "DXF Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 DXF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
+msgid "Not rounded"
+msgstr "×\9c×\90 ×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4
-msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
-msgstr "×\99×\99×\91×\90 ×\91×\9e×\91× ×\94 ×\94×\97×\9cפת ×\94×\9eס×\9e×\9b×\99×\9d ש×\9c AutoCAD (DXF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
+msgid "Make corners sharp"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פ×\99× ×\95ת ×\9c×\97×\93×\95ת"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5
-msgid "Or, use manual scale factor"
-msgstr "או להשתמש במקדם שינוי גודל ידני"
+#. TODO: use the correct axis here, too
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
+msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
+msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
-#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
-msgid "Use automatic scaling to size A4"
-msgstr "ש×\99×\9e×\95ש ×\91ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ×\9cÖ¾A4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle in X direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
-msgid "Desktop Cutting Plotter"
-msgstr "תוויין חותך שולני"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
+msgid "Angle of PLs in X direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2
-msgid "Desktop Cutting Plotter (*.DXF)"
-msgstr "תוויין חותך שולחני (*.DXF)"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
+msgid "State of VP in X direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3
-msgid "ROBO-Master output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ROBO-Master"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
+msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
-msgid "DXF Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 DXF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+msgid "Angle in Y direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
-msgid "DXF file written by pstoedit"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ DXF ×©× ×\9bת×\91 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 pstoedit"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת Y:"
-#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
-msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
-msgstr ""
-"עליך להתקין את pstoedit על מנת להריצו; ראה http://www.pstoedit.net/pstoedit"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
+msgid "Angle of PLs in Y direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
-msgid "Blur height"
-msgstr "גובה הטישטוש"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
+msgid "State of VP in Y direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
-msgid "Blur stdDeviation"
-msgstr "ס×\98×\99×\99ת תק×\9f ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
+msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
-msgid "Blur width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+msgid "Angle in Z direction"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f Z:"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
-msgid "Edge 3D"
-msgstr "קצה תלת מימדי"
+#. Translators: PL is short for 'perspective line'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
+msgid "Angle of PLs in Z direction"
+msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
-msgid "Illumination Angle"
-msgstr "זווית תאורה"
+#. Translators: VP is short for 'vanishing point'
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
+msgid "State of VP in Z direction"
+msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
-msgid "Only black and white"
-msgstr "ש×\97×\95ר ×\95×\9c×\91×\9f ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
+msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Z ×\91×\99×\9f 'ס×\95פ×\99' ×\9cÖ¾'×\90×\99× ×¡×\95פ×\99' (=×\9eק×\91×\99×\9c)"
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
-msgid "Shades"
-msgstr "צ×\9c×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
+msgid "Change spiral"
+msgstr "×©× ×\94 ספ×\99ר×\9c×\94"
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
-msgid "Embed Images"
-msgstr "×\94×\98×\9eעת ת×\9e×\95× ×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+msgid "just a curve"
+msgstr "רק ×¢×\99ק×\95×\9c"
-#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
-msgid "Embed only selected images"
-msgstr "×\94×\98×\9e×¢ ×\90ת ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94× ×\91×\97ר×\95ת ×\91×\9c×\91×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
+msgid "one full revolution"
+msgstr "×\94קפ×\94 ×\90×\97ת ×\9e×\9c×\90×\94"
-#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
-msgid "EPS Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 EPS"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Number of turns"
+msgstr "×\9eספר ×¤× ×\99×\95ת"
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:1
-msgid "EPSI Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 EPSI"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Turns:"
+msgstr "×¤× ×\99×\95ת:"
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:2
-msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
-msgstr "Postscript Interchange מכומס (*.epsi)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
+msgid "Number of revolutions"
+msgstr "מספר הקפות"
-#: ../share/extensions/epsi_output.inx.h:3
-msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
-msgstr "Postscript ממוזער עם תמונה ממוזערת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "circle"
+msgstr "עיגול"
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
-msgid "LaTeX formula"
-msgstr "× ×\95ס×\97ת LaTeX"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "edge is much denser"
+msgstr "×\94קצ×\94 צפ×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
-msgid "LaTeX formula: "
-msgstr "× ×\95ס×\97ת LaTeX: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "edge is denser"
+msgstr "×\94קצ×\94 צפ×\95×£ ×\99×\95תר"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
-msgid "Export as GIMP Palette"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9bפ×\9c×\98×\94 ש×\9c GIMP"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "even"
+msgstr "ש×\95×\95×\94"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
-msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
-msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 ×\90ת צ×\91×¢×\99 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9bפ×\9c×\98ת צ×\91×¢×\99×\9d ש×\9c GIMP"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "center is denser"
+msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 צפ×\95×£ ×\99×\95תר"
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
-msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
-msgstr "ער×\9bת צ×\91×¢×\99×\9d ש×\9c GIMP (*.gpl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
+msgid "center is much denser"
+msgstr "×\94×\9eר×\9b×\96 צפ×\95×£ ×\91×\94ר×\91×\94 ×\99×\95תר"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract Image"
-msgstr "×\97×\99×\9c×\95×¥ ת×\9e×\95× ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "Divergence"
+msgstr "ס×\98×\99×\99ה"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-msgstr "×\94ער×\94: ס×\99×\95×\9eת ×\94ק×\95×\91×¥ × ×\95ספת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "Divergence:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99×\94:"
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
-msgid "Path to save image"
-msgstr "× ×ª×\99×\91 ×\9cש×\9e×\99רת ×\94ת×\9e×\95× ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
+msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
+msgstr "×\91×\9b×\9e×\94 ×\94×\94קפ×\99×\9d ×\94×\97×\99צ×\95× ×\99×\99×\9d ×\99×\94×\99×\95 ×\93×\9c×\99×\9c×\99×\9d/צפ×\95פ×\99×\9d ×\99×\95תר; 1 = ×\90×\97×\99×\93"
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
-msgid "Extrude"
-msgstr "×\94×\95צ×\90×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts from center"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\94×\9eר×\9b×\96"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved with XFIG"
-msgstr "פת×\97 ק×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×¢×\9d XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts mid-way"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c ×\9e×\90×\9eצע ×\94×\93ר×\9a"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
-msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ש×\9c XFIG (*.fig)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
+msgid "starts near edge"
+msgstr "×\9eת×\97×\99×\9c קר×\95×\91 ×\9cקצ×\94"
-#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
-msgid "XFIG Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 XFIG"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Inner radius"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
-msgid "Flatness"
-msgstr "ש×\98×\99×\97×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Inner radius:"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99:"
-#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
-msgid "Flatten Beziers"
-msgstr "ש×\98×\97 ×\90ת ×\94×¢×\99ק×\95×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
+msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\94×\94קפ×\94 ×\94×¤× ×\99×\9e×\99ת ×\91×\99×\95תר (×\91×\99×\97×\93 ×\9c×\92×\95×\93×\9c ×\94ספ×\99ר×\9c×\94)"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
-msgid "Add Guide Lines"
-msgstr "×\94×\95ספת ק×\95Ö¾×\9e× ×\97ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
+msgid "Bezier"
+msgstr "×\91×\96×\99×\99ה"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
-msgid "Depth"
-msgstr "×¢×\95×\9eק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
+msgid "Create regular Bezier path"
+msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ×\91×\96×\99×\99×\94 ר×\92×\99×\9c"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
-msgid "Foldable Box"
-msgstr "ק×\95פס×\94 ×\9eתקפ×\9cת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
+msgid "Spiro"
+msgstr "ספ×\99ר×\95"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
-msgid "Paper Thickness"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94× ×\99×\99ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
+msgid "Create Spiro path"
+msgstr "צ×\95ר × ×ª×\99×\91 ספ×\99ר×\95"
-#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
-msgid "Tab Proportion"
-msgstr "×\99×\97ס ×\94×\9cש×\95× ×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
+msgid "Zigzag"
+msgstr "×\96×\99×\92×\96×\92"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
-msgid "Fractalize"
-msgstr "פרק×\98×\9c×\99×\96צ×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
+msgid "Create a sequence of straight line segments"
+msgstr "צ×\95ר רצף ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ש×\9c ק×\95×\95×\99×\9d ×\99שר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
-msgid "Smoothness"
-msgstr "×\97×\9cק×\9cק×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
+msgid "Paraxial"
+msgstr "×\9e×©× ×\99 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
-msgid "Subdivisions"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
+msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
+msgstr "צ×\95ר רצף ש×\9c ×\9eק×\98×¢×\99×\9d ×\9e×©× ×\99 ×\94צ×\93×\93×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
-msgid "Calculate first derivative numerically"
-msgstr "×\97ש×\91 ×\90ת ×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94 ×\9eספר×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
+msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\97×\93ש×\99×\9d ×\94× ×\95צר×\99×\9d ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\9b×\9c×\99 ×\96×\94"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
-msgid "Draw Axes"
-msgstr "צייר צירים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
+msgid "Triangle in"
+msgstr "משולש פנים"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
-msgid "End X value"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾X ×\9cס×\99×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
+msgid "Triangle out"
+msgstr "×\9eש×\95×\9cש ×\97×\95×¥"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
-msgid "First derivative"
-msgstr "×\94× ×\92×\96רת ×\94ר×\90ש×\95× ×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
+msgid "From clipboard"
+msgstr "×\9e×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
-msgid "Function"
-msgstr "פ×\95× ×§×¦×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
+msgid "Shape:"
+msgstr "צ×\95ר×\94:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
-msgid "Function Plotter"
-msgstr "תוויין"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
+#, fuzzy
+msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
+msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
-msgid "Functions"
-msgstr "פונקציות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+msgid "(many nodes, rough)"
+msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(default)"
+msgstr "(ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
-msgid "Multiply X range by 2*pi"
-msgstr "הכפל את טווח ה־X ב־pi*2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
+msgid "(few nodes, smooth)"
+msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
-msgid "Number of samples"
-msgstr "×\9eספר ×\94×\93×\95×\92×\9e×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
-msgid "Range and sampling"
-msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\95×\93×\92×\99×\9e×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
+msgid "Smoothing: "
+msgstr "×\94×\97×\9cק×\94:"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
-msgid "Remove rectangle"
-msgstr "הסר מרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
+msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
+msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"With polar coordinates:\n"
-" Start and end X values define the angle range in radians.\n"
-" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
-" Isotropic scaling is disabled.\n"
-" First derivative is always determined numerically."
+"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
+"change defaults)"
msgstr ""
-"בחר מרובע לפני הקריאה להרחבה זו, ההרחבה תזהה את מימדי ה־X וה־Y. עם נקודות "
-"ציון קוטביות: ערכי ה־X של הסוף וההתחלה את טווח הזווית ברדיאנים. מימדי ה־X "
-"מוגדרים כך שקצוות הימני והשמאלי של המרובע הינם +/-1. שינוי גודל איזוטרופי "
-"מבוטל. הנגזרת הראשונה תמיד נקבעת מספרית."
+"אפס את הפרמטרים של העפרון לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את ברירות המחדל)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Standard Python math functions are available:\n"
-"\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
-"\n"
-"The constants pi and e are also available."
-msgstr ""
-"הפונקציות המתמטיות התקניות של Python זמינות: ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod"
-"(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow"
-"(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); "
-"sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). כמו כן "
-"הקבועים pi ו־e זמינים גם כן."
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "(pinch tweak)"
+msgstr "(ויסות בצביטה)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
-msgid "Start X value"
-msgstr "ערך ה־X ההתחלתי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+msgid "(broad tweak)"
+msgstr "(רוחב הויסות)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
-msgid "Use"
-msgstr "השתמש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
-msgid "Use polar coordinates"
-msgstr "השתמש בנקודות ציון קוטביות"
+#. Force
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "(minimum force)"
+msgstr "(חוזק מזערי)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
-msgid "Y value of rectangle's bottom"
-msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
+msgid "(maximum force)"
+msgstr "(חוזק מרבי)"
-#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
-msgid "Y value of rectangle's top"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ש×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ש×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "Force"
+msgstr "×\97×\95×\96ק"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:1
-msgid "Circular pitch, px"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ש×\99× ×\99×\99×\9d ×\9e×¢×\92×\9c×\99, פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "Force:"
+msgstr "×\97×\95×\96ק:"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:2
-msgid "Gear"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9c ש×\99× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+msgid "The force of the tweak action"
+msgstr "×\97×\95×\96ק×\94 ש×\9c פע×\95×\9cת ×\94×\95×\99ס×\95ת"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:3
-msgid "Number of teeth"
-msgstr "×\9eספר ש×\99× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
+msgid "Move mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94"
-#: ../share/extensions/gears.inx.h:4
-msgid "Pressure angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\9c×\97×¥"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
+msgid "Move objects in any direction"
+msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
-msgid "GIMP XCF"
-msgstr "GIMP XCF"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
+msgid "Move in/out mode"
+msgstr "מצב הזזה פנימה/החוצה"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
-msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.XCF)"
-msgstr "GIMP XCF ששמר על שכבותיו (*.XCF)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
+msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "הזז פריטים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
-msgid "Save Grid:"
-msgstr "ש×\9e×\99רת רשת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
+msgid "Move jitter mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\96×\96×\94 ×\91ר×\99צ×\95×\93"
-#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
-msgid "Save Guides:"
-msgstr "ש×\9e×\95ר ק×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
+msgid "Move objects in random directions"
+msgstr "×\94×\96×\96 פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\9d ×\90קר×\90×\99×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
-msgid "Border Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\92×\91×\95×\9c [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
+msgid "Scale mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
-msgid "Cartesian Grid"
-msgstr "רשת קר×\98×\96×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
+msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×¥ פר×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9c×\94×\94×\92×\93×\9c×\94"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
-msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "×\97צ×\99 תתÂ־תתÂÖ¾×\97×\9c×\95קת X. ת×\93×\99ר×\95ת ×\9c×\90×\97ר 'n' תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\95ת. (ר×\99ש×\95×\9d ×\91×\9c×\91×\93)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
+msgid "Rotate mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ס×\99×\91×\95×\91"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
-msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
-msgstr "×\97צ×\99 תתÂ־תתÂÖ¾×\97×\9c×\95קת Y. ת×\93×\99ר×\95ת ×\9c×\90×\97ר 'n' תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\95ת. (ר×\99ש×\95×\9d ×\91×\9c×\91×\93)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
+msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
+msgstr "×\94×\98×\94 פר×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
-msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95קת X ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת (×\94×\91ס×\99ס × ×ª×\95×\9f ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ש×\9c×\94×\9c×\9f)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+msgid "Duplicate/delete mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ש×\99×\9bפ×\95×\9c/×\9e×\97×\99ק×\94"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
-msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95קת Y ×\9c×\95×\92ר×\99ת×\9e×\99ת (×\94×\91ס×\99ס × ×ª×\95×\9f ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94רש×\95×\9e×\94 ש×\9c×\94×\9c×\9f)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
+msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
+msgstr "ש×\99×\9bפ×\95×\9c פר×\99×\98×\99×\9d, ×¢×\9d Shift ×\9e×\97×\99ק×\94"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
-msgid "Major X Division Spacing [px]"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\97×\9c×\95קת X ר×\90ש×\99 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
+msgid "Push mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\93×\97×\99פ×\94"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
-msgid "Major X Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת X ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
+msgid "Push parts of paths in any direction"
+msgstr "×\93×\97×\95×£ ×\97×\9cק×\99×\9d ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×\9b×\99×\95×\95×\9f"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
-msgid "Major X Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת X ר×\90ש×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+msgid "Shrink/grow mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\94×\92×\93×\9c×\94/×\9b×\99×\95×\95×¥"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
-msgid "Major Y Division Spacing [px]"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\97×\9c×\95קת Y ר×\90ש×\99 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
+msgstr "×\9b×\95×\95×¥ (צ×\9eצ×\9d) ×\97×\9cק×\99×\9d ×\9e× ×ª×\99×\91×\99×\9d; ×¢×\9d Shift ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\92×\93×\99×\9c (×\94ר×\97×\91)"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
-msgid "Major Y Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת Y ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
+msgid "Attract/repel mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\9eש×\99×\9b×\94/×\93×\97×\99×\99×\94"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
-msgid "Major Y Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\95ת Y ר×\90ש×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
+msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
+msgstr "×\9eש×\95×\9a ×\97×\9cק×\99×\9d ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\90×\9c ×¢×\91ר ×\94ס×\9e×\9f; ×¢×\9d Shift ×\94ר×\97ק ×\9e×\94ס×\9e×\9f"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
-msgid "Minor X Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת X ×\9e×©× ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
+msgid "Roughen mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\97×\99ספ×\95ס"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
-msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת Y ×\9e×©× ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+msgid "Roughen parts of paths"
+msgstr "×\97ספס ×\97×\9cק×\99×\9d ש×\9c × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
-msgid "Subdivisions per Major X Division"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\97×\9c×\95קת X ר×\90ש×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
+msgid "Color paint mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 צ×\91×\99×¢×\94 ×\91צ×\91×¢"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
-msgid "Subdivisions per Major Y Division"
-msgstr "תת־×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\97×\9c×\95קת Y ר×\90ש×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
+msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\90ת צ×\91×¢ ×\94×\9b×\9c×\99 ×¢×\9c פר×\99×\98×\99×\9d × ×\91×\97ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
-msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95קת תת־×\9e×©× ×\94 X [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
+msgid "Color jitter mode"
+msgstr "×\9eצ×\91 ר×\99צ×\95×\93 צ×\91×¢×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
-msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקת תת־משנה Y [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
+msgid "Jitter the colors of selected objects"
+msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+msgid "Blur mode"
+msgstr "מצב טשטוש"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
+msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
+msgstr "הוסף לטשטש את הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
-msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
-msgstr "תתÂ־תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c תתÂÖ¾×\97×\9c×\95קת X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
+msgid "Channels:"
+msgstr "ער×\95צ×\99×\9d:"
-#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
-msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
-msgstr "תתÂ־תתÂÖ¾×\97×\9c×\95ק×\95ת ×\9c×\9b×\9c תתÂÖ¾×\97×\9c×\95קת Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
+msgid "In color mode, act on objects' hue"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 צ×\91×¢, פע×\9c ×¢×\9c ×\92×\95×\95×\9f ×\94פר×\99×\98"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
-msgid "Angle Divisions"
-msgstr "חלוקות זווית"
+#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
+msgid "H"
+msgstr "H"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
-msgid "Angle Divisions at Centre"
-msgstr "×\97×\9c×\95קת ×\94×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
+msgid "In color mode, act on objects' saturation"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 צ×\91×¢, פע×\9c ×¢×\9c ר×\95×\95×\99×\99ת ×\94פר×\99×\98"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
-msgid "Centre Dot Diameter [px]"
-msgstr "נקודת מרכז המעגל [פיקסלים]"
+#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
-msgid "Circumferential Label Outset [px]"
-msgstr "×\9eר×\97ק ×\94ת×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\99קפ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
+msgid "In color mode, act on objects' lightness"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 צ×\91×¢, פע×\9c ×¢×\9c ת×\90×\95רת ×\94פר×\99×\98"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
-msgid "Circumferential Label Size [px]"
-msgstr "גודל התוויות ההקפיות [פיקסלים]"
+#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
-msgid "Circumferential Labels"
-msgstr "ת×\95×\95×\99×\95ת ×\94×\99קפ×\99×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
+msgid "In color mode, act on objects' opacity"
+msgstr "×\91×\9eצ×\91 צ×\91×¢, פע×\9c ×¢×\9c ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94פר×\99×\98"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
-msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
-msgstr "תת־חלוקה לוגריתמית. (הבסיס ניתן לפני הרשומה שלהלן)"
+#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
-msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי החלוקה הזוויתית הראשית [פיקסלים]"
+#. Fidelity
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+msgid "(rough, simplified)"
+msgstr "(מחוספס, מופשט)"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
-msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
-msgstr "ריווח החלוקה המעגלית הראשית [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+msgid "(fine, but many nodes)"
+msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
-msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×\97×\9c×\95ק×\94 ×\94×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\94ר×\90ש×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+msgid "Fidelity"
+msgstr "×\93×\99×\95ק"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
-msgid "Major Circular Divisions"
-msgstr "×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ר×\90ש×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
+msgid "Fidelity:"
+msgstr "×\93×\99×\95ק:"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
-msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
-msgstr "החלוקה הזוויתית המשנית מסיימת 'n' חלוקות. לפני המרכז"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+msgid ""
+"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
+"generate a lot of new nodes"
+msgstr ""
+"דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
-msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
-msgstr "עובי חלוקה זוויתית משנית [פיקסלים]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
+msgid "Pressure"
+msgstr "לחץ"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
-msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\97×\9c×\95ק×\94 ×\9e×¢×\92×\9c×\99ת ×\9e×©× ×\99ת [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\9c×\97×¥ ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\97×\95×\96ק פע×\95×\9cת ×\94×\95×\99ס×\95ת"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
-msgid "Polar Grid"
-msgstr "רשת קוטבית"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#, fuzzy
+msgid "(narrow spray)"
+msgstr "צר יותר"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
-msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
-msgstr "תת־חלוקות לכל חלוקה זוויתית ראשית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
+#, fuzzy
+msgid "(broad spray)"
+msgstr "(סגנון רחב)"
-#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
-msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
-msgstr "תת־חלוקות לכל תת־חלוקה מעגלית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
+#, fuzzy
+msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
-msgid "1/10"
-msgstr "1/10"
+#. Mean
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#, fuzzy
+msgid "(minimum mean)"
+msgstr "(חוזק מזערי)"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
-msgid "1/2"
-msgstr "1/2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#, fuzzy
+msgid "(maximum mean)"
+msgstr "(התמדה מרבית)"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
-msgid "1/3"
-msgstr "1/3"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#, fuzzy
+msgid "Focus"
+msgstr "חוד"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
-msgid "1/4"
-msgstr "1/4"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+#, fuzzy
+msgid "Focus:"
+msgstr "חוזק:"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
-msgid "1/5"
-msgstr "1/5"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
+msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
-msgid "1/6"
-msgstr "1/6"
+#. Standard_deviation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#, fuzzy
+msgid "(minimum scatter)"
+msgstr "(חוזק מזערי)"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
-msgid "1/7"
-msgstr "1/7"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#, fuzzy
+msgid "(maximum scatter)"
+msgstr "(זעזוע מרבי)"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
-msgid "1/8"
-msgstr "1/8"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "פיזור"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
-msgid "1/9"
-msgstr "1/9"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter:"
+msgstr "פיזור"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
-msgid "Custom..."
-msgstr "מותאם אישית..."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+msgid "Increase to scatter sprayed objects."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
-msgid "Delete existing guides"
-msgstr "מחק קווי מנחה קיימים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
+#, fuzzy
+msgid "Spray copies of the initial selection"
+msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
-msgid "Golden ratio"
-msgstr "יחס זהב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
+#, fuzzy
+msgid "Spray clones of the initial selection"
+msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
-msgid "Guides creator"
-msgstr "יוצר הקווים המנחים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
+#, fuzzy
+msgid "Spray single path"
+msgstr "מחק נתיבים קיימים"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
-msgid "Horizontal guide each"
-msgstr "קו מנחה אופקי בכל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
+msgid "Spray objects in a single path"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
-msgid "Preset"
-msgstr "ערכה"
+#. Population
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+msgid "(low population)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
-msgid "Rule-of-third"
-msgstr "חוק השלישים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#, fuzzy
+msgid "(high population)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
-msgid "Start from edges"
-msgstr "התחל מהקצוות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "כמות"
-#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
-msgid "Vertical guide each"
-msgstr "קו מנחה אנכי בכל"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
+msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:1
-msgid "Draw Handles"
-msgstr "צייר ידיות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
+msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
-msgid "Export to an HP Graphics Language file"
-msgstr "ייצא לקובץ שפת הגרפיקה של HP"
+#. Rotation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+msgid "(low rotation variation)"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
-msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
-msgstr "קבצי שפה של גרפיקת HP (*.hpgl)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
+#, fuzzy
+msgid "(high rotation variation)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
-msgid "HPGL Output"
-msgstr "פלט HGPL"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "_סיבוב"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
-msgid "Mirror Y-axis"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "_סיבוב"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
+"than the original object."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
+#. Scale
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
#, fuzzy
-msgid "Plot invisible layers"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\9b×\9c ×\94ש×\9b×\91×\95ת"
+msgid "(low scale variation)"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\90×\95ר×\9a ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
-msgid "X-origin (px)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#, fuzzy
+msgid "(high scale variation)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
-msgid "Y-origin (px)"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "_תיבת כלים"
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
-msgid "hpgl output flatness"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "_תיבת כלים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
+"the original object."
msgstr ""
-#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
-msgid "Ask Us a Question"
-msgstr "ש×\90×\9c ×\90×\95×ª× ×\95 ש×\90×\9cה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
+msgid "No preset"
+msgstr "×\90×\99×\9f ער×\9bה"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
-msgid "Command Line Options"
-msgstr "×\90פשר×\95×\99×\95ת ש×\95רת ×\94פק×\95×\93×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
+msgid "Save..."
+msgstr "ש×\9e×\95ר..."
-#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
-msgid "FAQ"
-msgstr "שאלות נפוצות"
+#. Width
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(hairline)"
+msgstr "(חוט השערה)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
+msgid "(broad stroke)"
+msgstr "(סגנון רחב)"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "×\94×¤× ×\99×\95ת ×¢×\9b×\91ר ×\95×\9eק×\9c×\93ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+msgid "Pen Width"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
-msgid "Inkscape Manual"
-msgstr "×\9e×\93ר×\99×\9a ×\9c×\9eשת×\9eש ×\91×\90×\99× ×§×¡×§×\99×\99פ"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
+msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98 ×\94ק×\9c×\99×\92רפ×\99ת (×\91×\99×\97ס ×\9c×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\94× ×¨×\90×\94)"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
-msgid "New in This Version"
-msgstr "חדש בגירסה זו"
+#. Thinning
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(speed blows up stroke)"
+msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "דווח על תקלה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(slight widening)"
+msgstr "(עיבוי קל)"
-#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
-msgid "SVG 1.1 Specification"
-msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(constant width)"
+msgstr "(עובי רציף)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Attribute to Interpolate"
-msgstr "שם המאפיין"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(slight thinning, default)"
+msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
-msgid "End Value"
-msgstr "ערך הסיום"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
+msgid "(speed deflates stroke)"
+msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Float Number"
-msgstr "פרמטר ציפה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Stroke Thinning"
+msgstr "הצרת קו מתאר"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
+msgid "Thinning:"
+msgstr "הצרה:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
msgid ""
-"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
-"this \"other\":"
+"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
+"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
msgstr ""
+"מהי המהירות להצרת קו המתאר (> 0 מצר את קו המתאר מהר יותר, < 0 מעבה אותם, 0 "
+"מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Integer Number"
-msgstr "ה_זמן משתמש"
+#. Angle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(left edge up)"
+msgstr "(קצה שמאלה למעלה)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
-msgid "Interpolate Attribute in a group"
-msgstr ""
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(horizontal)"
+msgstr "(אופקי)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
-msgid "No Unit"
-msgstr "ללא ערך"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+msgid "(right edge up)"
+msgstr "(קצה ימני למעלה)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
-msgid "Other"
-msgstr "×\90×\97ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+msgid "Pen Angle"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\98"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
-msgid "Other Attribute"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99×\9f ×\90×\97ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
+msgid "Angle:"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת:"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
-msgid "Other Attribute type"
-msgstr "סוג מאפיין אחר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
+msgid ""
+"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
+"fixation = 0)"
+msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
-msgid "Start Value"
-msgstr "ערך התחלתי"
+#. Fixation
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
+msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
-msgid "Style"
-msgstr "סגנון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(almost fixed, default)"
+msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
-msgid "Tag"
-msgstr "תגית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
+msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
+msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+msgid "Fixation"
+msgstr "ייצוב"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
+msgid "Fixation:"
+msgstr "ייצוב:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
msgid ""
-"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
-"elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
-"selection"
+"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
+"fixed angle)"
msgstr ""
+"התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Transformation"
-msgstr "מידע"
+#. Cap Rounding
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(blunt caps, default)"
+msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Translate X"
-msgstr "מ_תרגמים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(slightly bulging)"
+msgstr "(בולט במקצת)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Translate Y"
-msgstr "מ_תרגמים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(approximately round)"
+msgstr "(מעוגל בקירוב)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
-msgid "Where to apply?"
-msgstr "היכן להחיל?"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
+msgid "(long protruding caps)"
+msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
-#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
-msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
-msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Cap rounding"
+msgstr "עיגול סיומת"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:1
-msgid "Duplicate endpaths"
-msgstr "קצ×\94 × ×ª×\99×\91 ×\9bפ×\95×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
+msgid "Caps:"
+msgstr "ס×\99×\95×\9e×\95ת:"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:2
-msgid "Exponent"
-msgstr "מעריך"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
+msgid ""
+"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
+"round caps)"
+msgstr ""
+"הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:4
-msgid "Interpolate"
-msgstr "ריגול"
+#. Tremor
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(smooth line)"
+msgstr "(קו חלק)"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:5
-msgid "Interpolate style"
-msgstr "סגנון העירבול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(slight tremor)"
+msgstr "(זעזוע קל)"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:6
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "שיטת הריגול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(noticeable tremor)"
+msgstr "(זעזוע מורגש)"
-#: ../share/extensions/interp.inx.h:7
-msgid "Interpolation steps"
-msgstr "צעדי הריגול"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
+msgid "(maximum tremor)"
+msgstr "(זעזוע מרבי)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"The path is generated by applying the \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. The following commands are \n"
-"recognized in Axiom and Rules:\n"
-"\n"
-"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
-"\n"
-"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
-"\n"
-"+: turn left\n"
-"\n"
-"-: turn right\n"
-"\n"
-"|: turn 180 degrees\n"
-"\n"
-"[: remember point\n"
-"\n"
-"]: return to remembered point\n"
-msgstr ""
-"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת החוקים לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות הבאות "
-"מזוהות באקסיומה ובחוקים: כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: צייר קדימה כל אחת מ־G,H,I,J,K,"
-"L: עבור קדימה +: פנה שמאלה -: פנה ימינה | פנה ב־180 מעלות [: זכור את "
-"הנקודה ]: חזור לנקודה שנשמרה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+msgid "Stroke Tremor"
+msgstr "זעזוע קו המתאר"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom"
-msgstr "×\90קס×\99×\95×\9e×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
+msgid "Tremor:"
+msgstr "×\96×¢×\96×\95×¢:"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "×\90קס×\99×\95×\9e×\95ת ×\95×\97×\95קים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
+msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\9e×\97×\95ספס×\99×\9d ×\95× ×¨×¢×\93ים"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "מערכת ל"
+#. Wiggle
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(no wiggle)"
+msgstr "(ללא נידנוד)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-msgid "Left angle"
-msgstr "זווית שמאלית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(slight deviation)"
+msgstr "(סטייה קלה)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "זווית האקראיות (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
+msgid "(wild waves and curls)"
+msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "צעדי האקראיות (%)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+msgid "Pen Wiggle"
+msgstr "נדנוד עט"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-msgid "Right angle"
-msgstr "זווית ימנית"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
+msgid "Wiggle:"
+msgstr "נדנוד:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
+msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
+msgstr "הגדל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר"
+
+#. Mass
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(no inertia)"
+msgstr "(ללא התמדה)"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(slight smoothing, default)"
+msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules"
-msgstr "כללים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(noticeable lagging)"
+msgstr "(השתרכות מורגשת)"
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "אורך הצעד (פיקסלים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
+msgid "(maximum inertia)"
+msgstr "(התמדה מרבית)"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "×\9c×\95ר×\9d ×\90×\99פס×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Pen Mass"
+msgstr "× ×¤×\97 ×\94×¢×\98"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "×\9eספר פ×\99סק×\90×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
+msgid "Mass:"
+msgstr "× ×¤×\97:"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr "×ª× ×\95×\93×\94 ×\91×\90×\95ר×\9a ×\94פ×\99סק×\90×\95ת (×\9eשפ×\98×\99×\9d)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
+msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c ×\9b×\93×\99 ×\9c×\92ר×\95×\9d ×\9c×\90×\98 ×\9c×\94שתר×\9a ×\9e×\90×\97×\95ר, ×\9b×\90×\99×\9c×\95 × ×\9eש×\9a ×\91×\99×\93×\99 ×\9b×\95×\97 ×\94×\94ת×\9e×\93×\94"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "×\9eשפ×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c פ×\99סק×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
+msgid "Trace Background"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94רקע"
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
-msgstr ""
-"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי המקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
-"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה ולא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
-"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
-
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
+"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
+"minimum width, black - maximum width)"
+msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
+msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×¢×\95צ×\9eת ×\94×\9c×\97×\99צ×\94 ש×\9c ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×¢×\98"
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "מידת האורך: "
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
+msgid "Tilt"
+msgstr "הטה"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr "×\9e×\93×\99×\93×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
+msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×\94ק×\9c×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\97×\95×\93 ×\94×¢×\98"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
-msgstr "×\9e×\93×\99×\93ת ×\94× ×ª×\99×\91"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
+msgid "Choose a preset"
+msgstr "×\91×\97ר ער×\9b×\94"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
+msgid "Arc: Change start/end"
+msgstr "קשת: ×©× ×\94 ×\94ת×\97×\9c×\94/ס×\99×\95×\9d"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "×\93×\99×\95ק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
+msgid "Arc: Change open/closed"
+msgstr "קשת: ×©× ×\94 פת×\95×\97×\94/ס×\92×\95ר×\94"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\94 (צ×\99×\95ר:×\92×\95×\93×\9c ×\90×\9e×\99ת×\99) = 1:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
+msgid "Start:"
+msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94:"
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
-msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
-msgstr ""
-"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
-"היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה "
-"הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב. מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה "
-"בציורים שנמתחו. לדוגמה, אם ס\"מ אחד בציור שווה ל-2.5 מ' בעולם האמיתי, קנה "
-"המידה חייב להיות מוגדר ל־250."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
+msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-msgid "Angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
+msgid "End:"
+msgstr "ס×\95×£:"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
-msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
+msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
+msgstr "×\94×\96×\95×\95×\99ת (×\91×\9e×¢×\9c×\95ת) ×\9e×\94×\90×\95פק ×\9c× ×§×\95×\93ת קצ×\94 ×\94קשת"
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "×ª× ×\95×¢ה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
+msgid "Closed arc"
+msgstr "קשת ס×\92×\95רה"
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "ק×\95×\93 ASCII ×¢×\9d ס×\99×\9e×\95×\9f ×\97×\99צ×\95× ×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
+msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9eק×\98×¢ (צ×\95ר×\94 ס×\92×\95ר×\94 ×\91×¢×\9cת ×©× ×\99 ר×\93×\99×\95ס×\99×\9d)"
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ש×\9c ×\98קס×\98 (*.outline)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
+msgid "Open Arc"
+msgstr "קשת פת×\95×\97×\94"
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ק×\95×\99 ×\9eת×\90ר ש×\9c ×\98קס×\98"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
+msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9cקשת (צ×\95ר×\94 ×\9c×\90 ס×\92×\95ר×\94)"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "End t-value"
-msgstr "ערך ה־X לסיום"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
+msgid "Make whole"
+msgstr "הפוך לשלמה"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
+msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
+msgstr "הפוך את הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "הכפל את טווח ה־X ב־pi*2"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
+msgid "Pick opacity"
+msgstr "בחר אטימות"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "פרמטרים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
+msgid ""
+"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
+"pick only the visible color premultiplied by alpha"
+msgstr ""
+"בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "טווח ודגימה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
+msgid "Pick"
+msgstr "בחר"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
-msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90ות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
+msgid "Assign opacity"
+msgstr "×\94קצ×\94 ×\90×\98×\99×\9eות"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"First derivatives are always determined numerically."
-msgstr ""
+"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
+msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Start t-value"
-msgstr "ערך ה־X ההתחלתי"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
+msgid "Assign"
+msgstr "הקצה"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
-#, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "פונקציה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+msgid "Closed"
+msgstr "סגור"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+msgid "Open start"
+msgstr "התחלה פתוחה"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
-#, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+msgid "Open end"
+msgstr "סוף פתוח"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
-#, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "פונקציה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+msgid "Open both"
+msgstr "פתח את שניהם"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
+msgid "All inactive"
+msgstr "כל הלא פעילים"
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
-#, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
+msgid "No geometric tool is active"
+msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "×\94עתק×\99×\9d ש×\9c ×\94ת×\91× ×\99ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
+msgid "Show limiting bounding box"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת ×\94×\9e×\92×\91×\99×\9c×\94"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94×¢×\99×\95×\95ת:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
+msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת (×\9eש×\9eשת ×\9c×\97×\99ת×\95×\9a ק×\95×\95×\99×\9d ×\90×\99× ×¡×\95פ×\99×\99×\9d)"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "שכפל את התבנית לפני העיוות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
+msgid "Get limiting bounding box from selection"
+msgstr "קבל את התיבה התוחמת המגבילה מהבחירה"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
+msgid ""
+"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
+"of current selection"
+msgstr ""
+"הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
+"הבחירה הנוכחית"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-msgid "Ribbon"
-msgstr "רצ×\95×¢×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
+msgid "Choose a line segment type"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ס×\95×\92 ק×\95 ×\94×\9eק×\98×¢"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-msgid "Snake"
-msgstr "× ×\97ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
+msgid "Display measuring info"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת × ×ª×\95× ×\99 ×\94×\9e×\93×\99×\93×\94"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "רווח בין העותקים:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
+msgid "Display measuring info for selected items"
+msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
+msgid "Open LPE dialog"
+msgstr "פתח דיאלוג LPE"
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
-"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
+msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
+msgstr "פתח דו־שיח אפקט נתיב חי (כדי להשתמש בפרמטרים מספריים)"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "×\9eש×\95×\9bפ×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
+msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\9b×\9c×\99 ×\94×\9e×\95×\97ק (×\91×\99×\97ס ×\9c×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\94×\92×\9c×\95×\99)"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "×\9e×\95עתק"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
+msgid "Delete objects touched by the eraser"
+msgstr "×\9e×\97ק פר×\99×\98×\99×\9d ×\91×\94×\9d × ×\95×\92×¢ ×\94×\9e×\95×\97ק"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\99×\99ש×\95ר ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
+msgid "Cut"
+msgstr "×\92×\96×\95ר"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-msgid "Moved"
-msgstr "×\94×\95×¢×\91ר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
+msgid "Cut out from objects"
+msgstr "ת×\92×\96×\99ר ×\9eפר×\99×\98×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "×\94ת×\91× ×\99ת ×\94×\9eק×\95ר×\99ת ת×\94×\99×\94:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
+msgid "Text: Change font family"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90ת ×\9eשפ×\97ת ×\94×\92×\95פ×\9f"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ש×\99ת×\90×\99×\9e×\95 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\92×\95×\9c×\92×\95×\9cת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f"
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the top most object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
-"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94קשר ×\91×\9eספר×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
+msgid "Text: Change alignment"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\99×\99ש×\95ר"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "גובה הספר (אינטשים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "טקסט: שנה יישור"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "מאפייני הספר"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "טקסט: שנה אוריינטציה"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "רוחב הספר (אינטשים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "הרחב את הרווח שבין האותיות"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "מחוגה (אינטשים)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "כריכה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הכריכה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change rotate"
+msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "×\93פ×\99×\9d ×¤× ×\99×\9e×\99×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
+msgid "Text: Change orientation"
+msgstr "×\98קס×\98: ×©× ×\94 ×\90×\95ר×\99×\99× ×\98צ×\99×\94"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הינם ההערכות המוצלחות ביותר."
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "משפחת הגופן"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "מספר העמודים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#, fuzzy
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+msgid "Font not found on system"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הדף"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "גודל הגופן"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+#, fuzzy
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "_החלפה"
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-msgid "Specify Width"
-msgstr "ציין רוחב"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+msgid "Toggle bold or normal weight"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr "פרספקטיבה"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Input"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+msgid "Toggle italic/oblique style"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
-msgid "AutoCAD Plot drawing files (*.plt)"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+msgid "Toggle Superscript"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
-msgid "Open files saved for plotters"
-msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עבור כרסומות"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Output"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Toggle Subscript"
msgstr ""
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "שמירת קובץ לכרסומות"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#, fuzzy
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "Postscript"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "פ×\95×\9c×\99×\94×\93ר×\95×\9f ת×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+msgid "Align left"
+msgstr "×\99×\99שר ×\9cש×\9e×\90×\9c"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
-msgid "Clockwise Wound Object"
-msgstr "עקל את הפריט עכ\"ש"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "יישר לשמאל"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "ק×\95×\91×\99×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+msgid "Align right"
+msgstr "×\99×\99שר ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
-msgid "Cuboctohedron"
-msgstr "ק×\95×\91×\95ק×\98×\94×\93ר×\95×\9f"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+msgid "Justify"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\90×\97×\99×\93"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#, fuzzy
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "בטל ציפת טקסט צף"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
-msgid "Draw Back-Facing Polygons"
-msgstr "צייר מצולעים שפניהם מופנות פנימה"
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "יישר לשמאל"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "קצה מוגדר"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "טקסט: שנה יישור"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "קצוות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "או_פקי"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "פנים מוגדרות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "א_נכי"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "פנים"
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#, fuzzy
+msgid "Text orientation"
+msgstr "ישור"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "שם הקובץ:"
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
-msgid "Fill Colour (Blue)"
-msgstr "צבע המילוי (כחול)"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "מרווח שורות:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-msgid "Fill Colour (Green)"
-msgstr "צבע המילוי (ירוק)"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+#, fuzzy
+msgid "Line Height"
+msgstr "גובה"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
-msgid "Fill Colour (Red)"
-msgstr "צבע המילוי (אדום)"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "קו"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, no-c-format
-msgid "Fill Opacity/ %"
-msgstr "אטימות המילוי/ %"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון משוכלל"
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "Great Stellated Dodecahedron"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "מרווח שורות:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "עשרימון"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#, fuzzy
+msgid "Word spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-msgid "Light x-Position"
-msgstr "מיקום ה־x של האור"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#, fuzzy
+msgid "Word:"
+msgstr "מצב:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-msgid "Light y-Position"
-msgstr "מיקום ה־y של האור"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-msgid "Light z-Position"
-msgstr "מיקום ה־z של האור"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#, fuzzy
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-msgid "Line Thickness / px"
-msgstr "עובי הקו / פיקסלים"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "שמאל:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Load From File"
-msgstr "טען מקובץ"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#, fuzzy
+msgid "Kerning"
+msgstr "_ריווח"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#, fuzzy
+msgid "Kern:"
+msgstr "גרעין:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "טקסט אופקי"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Maximum"
-msgstr "מרבי"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "נקודה אנכית:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Mean"
-msgstr "ממוצע"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#, fuzzy
+msgid "Vert:"
+msgstr "הפוך:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-msgid "Minimum"
-msgstr "מזערי"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#, fuzzy
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Model File"
-msgstr "קובץ דגם"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#, fuzzy
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "הגדר ריווח:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object Type"
-msgstr "סוג הפריט"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#, fuzzy
+msgid "Rot:"
+msgstr "תפקיד:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Object:"
-msgstr "פריט:"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#, fuzzy
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "הטייה / מעלות"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
-msgid "Octahedron"
-msgstr "אוקטהדרון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+msgid "Set connector type: orthogonal"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-msgid "Rotate Around:"
-msgstr "סובב סביב:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
+msgid "Set connector type: polyline"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-msgid "Rotation / Degrees"
-msgstr "הטייה / מעלות"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
+#, fuzzy
+msgid "Change connector curvature"
+msgstr "שנה את ריווח המחברים"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Scaling Factor"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
+msgid "Change connector spacing"
+msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ר×\99×\95×\95×\97 ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-msgid "Shading"
-msgstr "הצללה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
+#, fuzzy
+msgid "EditMode"
+msgstr "מצב הקצוות:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "כוכב 90 חודים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
+msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "ק×\95×\91×\99×\94 38 פ×\90×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
+msgid "Avoid"
+msgstr "×\94×\9e× ×¢"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "ק×\95×\91×\99×\94 92 פ×\90×\95ת"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
+msgid "Ignore"
+msgstr "×\94תע×\9c×\9d"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
-#, no-c-format
-msgid "Stroke Opacity/ %"
-msgstr "אטימות קו המתאר/ %"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
+msgid "Orthogonal"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "ארבעון"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
+msgid "Make connector orthogonal or polyline"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
-msgid "Then Rotate Around:"
-msgstr "אז סובב סביב:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#, fuzzy
+msgid "Connector Curvature"
+msgstr "העדפות כלי המחבר"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "קוביה קטומה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
+#, fuzzy
+msgid "Curvature:"
+msgstr "עקמומיות מזערית"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון קטוע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
+msgid "The amount of connectors curvature"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f ק×\98×\95×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+msgid "Connector Spacing"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "ת×\9e× ×\99×\95×\9f ק×\98×\95×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
+msgid "Spacing:"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "×\90ר×\91×¢×\95×\9f ק×\98×\95×¢"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
+msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
+msgstr "×\94×\9eר×\95×\95×\97 ×©× ×©×\90ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d ×¢×\9c ×\99×\93×\99 × ×\99ת×\95×\91 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99 ש×\9c ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-msgid "Vertices"
-msgstr "ק×\95×\93ק×\95×\93ים"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
+msgid "Graph"
+msgstr "תרשים"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Connector Length"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94×\9e×\97×\91ר"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾X"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
+msgid "Length:"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a:"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾Y"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
+msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\90×\99×\93×\99×\90×\9c×\99 ×¢×\91×\95ר ×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\94×\95פע×\9c×\94 פר×\99ס×\94"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾Z"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
+msgid "Downwards"
+msgstr "×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-msgid "Z-Sort Faces By:"
-msgstr "ס×\99×\93×\95ר ×\94×¤× ×\99×\9d ×\91צ×\99ר Z ×\9cפ×\99:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
+msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ס×\9e× ×\99 קצ×\94 (×\97×\99צ×\99×\9d) ×\9c×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\94×\9eצ×\91×\99×¢×\99×\9d ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×\98×\94"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99 ×\94×\93×\99×\9e×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
+msgid "Do not allow overlapping shapes"
+msgstr "×\90×\9c ת×\90פשר ×\90ת ×\97פ×\99פת ×\94צ×\95ר×\95ת"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "סימני דימום"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
+#, fuzzy
+msgid "New connection point"
+msgstr "שנה את ריווח המחברים"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
-msgstr "תחתון:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
+msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "משטח ציור"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
+#, fuzzy
+msgid "Remove connection point"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-msgid "Colour Bars"
-msgstr "עמודות צבע"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
+msgid "Remove the currently selected connection point"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97×\99ת×\95×\9a"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
+msgid "Fill by"
+msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\91×\90×\9eצע×\95ת"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-msgid "Left:"
-msgstr "ש×\9e×\90×\9c:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
+msgid "Fill by:"
+msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\91×\90×\9eצע×\95ת:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-msgid "Marks"
-msgstr "ס×\99×\9e×\95× ×\99×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
+msgid "Fill Threshold"
+msgstr "סף ×\9e×\99×\9c×\95×\99"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-msgid "Page Information"
-msgstr "נתוני העמוד"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
+msgid ""
+"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
+"pixels to be counted in the fill"
+msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-msgid "Positioning"
-msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+msgid "Grow/shrink by"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c/×\94ק×\98×\9f ×\91Ö¾"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\94×\93פס×\94"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
+msgid "Grow/shrink by:"
+msgstr "×\94×\92×\93×\9c/×\94ק×\98×\9f ×\91Ö¾:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "סימני רישום"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
+msgid ""
+"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
+msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילי) למילוי הנתיב שנוצר"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-msgid "Right:"
-msgstr "×\99×\9e×\99×\9f:"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
+msgid "Close gaps"
+msgstr "ס×\92×\95ר פער×\99×\9d"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
-msgid "Set crop marks to"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ס×\99×\9e× ×\99 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a ×\9cÖ¾"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
+msgid "Close gaps:"
+msgstr "ס×\92×\95ר פער×\99×\9d:"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-msgid "Star Target"
-msgstr "יעד הכוכב"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
+msgid ""
+"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
+"to change defaults)"
+msgstr ""
+"אפס את משתני דלי הצבע לברירת המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
+"לשנות את ברירות המחדל)"
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
-msgid "Top:"
-msgstr "עליון:"
+#.
+#. Local Variables:
+#. mode:c++
+#. c-file-style:"stroustrup"
+#. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
+#. indent-tabs-mode:nil
+#. fill-column:99
+#. End:
+#.
+#. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Barcode - Datamatrix"
+msgstr "נתוני ברקוד:"
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "קלט PostScript"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cols"
+msgstr "צבעים"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "ריצוד מפרקים"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Rows"
+msgstr "שורות:"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X, פיקסלים"
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Square Size / px"
+msgstr "קצה מוארך"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\9eר×\91×\99 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y, פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "ר×\99ש×\99×\95ת ×\9c×\9eשפ×\98"
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
+msgid "Hide lines behind the sphere"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "הזז את המפרקים"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
+msgid "Lines of latitude"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
+msgid "Lines of longitude"
msgstr ""
-"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
-"הנבחר."
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "השתמש בפיזור רגיל"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Radius [px]"
+msgstr "רדיוס / פיקסלים"
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "מרק האלפבית"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Rotation [deg]"
+msgstr "סיבוב (מעלות)"
+
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
+msgid "Tilt [deg]"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
-msgstr "זרע אקראי"
+#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
+msgid "Wireframe Sphere"
+msgstr ""
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "גובה הקווים:"
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "רענן את הסמלים"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "ברקוד"
+#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#~ msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "נתוני ברקוד:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "סוג הברקוד:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show node transformation handles"
+#~ msgstr "אחסן שינוי צורה:"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "זווית שרירותית:"
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "סדר"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Family"
+#~ msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr "תחתון"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "קו השתקפות"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "מלמטה־למעלה (90)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "טקסט אופקי"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "נקודה אופקית:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "טקסט אנכי"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "שמאל־לימין (0)"
+#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#~ msgstr "הערה: סיומת הקובץ נוספת אוטומטית."
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Middle"
-msgstr "אמצעי"
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..."
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "מעגלי כלפי פנים"
+#~ msgid ""
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "מעגלי כלפי חוץ"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "מודגש"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "ערום מחדש"
+#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+#~ msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "כיוון המערם המחודש:"
+#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#~ msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "ימין־לשמאל (180)"
+#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
+#~ msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "הפוך אנכית (270)"
+#~ msgid "Invalid program name: %s"
+#~ msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "נקודה אנכית:"
+#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "גודל התחלתי"
+#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "גודל מזערי"
+#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+#~ msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "עץ אקראי"
+#~ msgid "Invalid working directory: %s"
+#~ msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "עיקול (%):"
+#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+#~ msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "מתיחת גומי"
+#~ msgid "_Write session file:"
+#~ msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "כוח (%):"
+#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+#~ msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי."
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+#~ msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "קבצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)"
+#~ msgid "Select a location and filename"
+#~ msgstr "בחר את מיקום ושם הקובץ"
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1"
+#~ msgid "Set filename"
+#~ msgstr "הגדר את שם הקובץ"
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
+#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#~ msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "קלט קבצי גרפיקה וקטורית sK1"
+#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#~ msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת <b>%1</b> להשתתפות בלוח ציור שיתופי?"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התוכנה Sketch"
+#~ msgid "Accept invitation"
+#~ msgstr "קבל את ההזמנה"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "תרשים Sketch (*.sk)"
+#~ msgid "Decline invitation"
+#~ msgstr "דחה את ההזמנה"
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "קלט Sketch"
+#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#~ msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "מיקום גלגל השיניים"
+#~ msgid "Length left"
+#~ msgstr "אורך שמאל"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "פנימי (היפוטרוכויד)"
+#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
+#~ msgid "Length right"
+#~ msgstr "אורך ימין"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "איכות (ברירת מחדל = 16)"
+#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "סיבוב (מעלות)"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "ספירוגרף"
+#~ msgid "Null"
+#~ msgstr "ריק"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים)"
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "הצלבה"
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)"
+#~ msgid "Subtract A-B"
+#~ msgstr "חסר את B מ־A"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "התנהגות"
+#~ msgid "Identity A"
+#~ msgstr "זהות A"
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "יישר מקטעים"
+#~ msgid "Subtract B-A"
+#~ msgstr "חסר את Aמ־B"
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr "מעטפה"
+#~ msgid "Identity B"
+#~ msgstr "זהות B"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+#~ msgid "2nd path"
+#~ msgstr "הנתיב השני"
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
+#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
+#~ msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי."
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "פלט XAML"
+#~ msgid "Boolop type"
+#~ msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "קבצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
+#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
+#~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו."
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קבצי המדיה"
+#~ msgid "Angle of the first copy"
+#~ msgstr "זווית העותק הראשון"
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "פלט ZIP"
+#~ msgid "Rotation angle"
+#~ msgstr "זווית ההטייה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(בחר את קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings)"
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr "(שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון)"
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "מספר העותקים"
+
+#~ msgid "Number of copies of the original path"
+#~ msgstr "מספר העותקים של הנתיב המקורי"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
#, fuzzy
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "מקור ב-Y"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "מקור ההטייה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-msgid "Char Encoding"
-msgstr "קידוד התווים"
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההתחלה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Configuration"
-msgstr "תצורה"
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההטייה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Day color"
-msgstr "צבע היום"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "עט אליפטי"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "Day names"
-msgstr "שמות הימים"
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (מהיר)"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "מלא את תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "חד"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Localization"
-msgstr "בינאום"
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "שיטה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Monday"
-msgstr "יום שני"
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "בחר את סוג העט"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month (0 for all)"
-msgstr "חודש (0 להכול)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width"
+#~ msgstr "עובי העט"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month Margin"
-msgstr "גבול החודש"
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "עובי קו המתאר המירבי"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month Width"
-msgstr "רוחב החודש"
+#~ msgid "Pen roundness"
+#~ msgstr "עגלגלות העט"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Month color"
-msgstr "צבע החודש"
+#~ msgid "Min/Max width ratio"
+#~ msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Month names"
-msgstr "שמות החודשים"
+#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
+#~ msgstr "כיוון קווי המתאר העברים ביותר (הפוך = הצר ביותר)"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-msgid "Months per line"
-msgstr "חודשים בשורה"
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Next month day color"
-msgstr "צבע היום בחודש הבא"
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid "Saturday"
-msgstr "יום שבת"
+#~ msgid "Grow for"
+#~ msgstr "התרחב לגודל"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "יום שבת ויום ראשון"
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
+#~ msgid "Fade for"
+#~ msgstr "עמעום למשך"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "יום ראשון"
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ\"ל מסומן."
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "עיגול קצוות"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "Week start day"
-msgstr "יום תחילת השבוע"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
-msgstr "צבע שם היום בשבוע"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping"
+#~ msgstr "בחירת קצה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr "סוף השבוע"
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "אפשר הצמדה"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "צבע היום בשבוע"
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "ידית שליטה 0"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "שנה (0 לנוכחית)"
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "ידית שליטה 1"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color"
-msgstr "צבע השנה"
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "ידית שליטה 2"
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "תוכל לשנות את שמות השפות האחרות:"
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "ידית שליטה 3"
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "המר לברייל"
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "ידית שליטה 4"
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "החלף רישיות"
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "ידית שליטה 5"
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "אותיות קטנות"
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "ידית שליטה 6"
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "בלבל רישיות"
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "ידית שליטה 7"
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "By:"
-msgstr "ע\"י:"
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "ידית שליטה 8"
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-msgid "Replace text"
-msgstr "החלף טקסט"
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "ידית שליטה 9"
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-msgid "Replace:"
-msgstr "החלף:"
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "ידית שליטה 10"
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "רישיות למשפט"
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "ידית שליטה 11"
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "רישיות למילה"
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "ידית שליטה 12"
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "אותיות גדולות"
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "ידית שליטה 13"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "זווית א / מעלות"
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "ידית שליטה 14"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "זווית ב / מעלות"
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "ידית שליטה 15"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "זווית ג / מעלות"
+#~ msgid "End type"
+#~ msgstr "סוג הסיום"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "מצד a והזוויות a, b"
+#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
+#~ msgstr "מציין באיזה צד הקו או מקטע הקו הינו אינסופי."
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "מצד c והזוויות a, b"
+#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
+#~ msgstr "סמן זאת כדי להשאיר רק את החלק המשתקף של הנתיב"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
+#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
+#~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
+#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
+#~ msgstr "ידית לשליטה במרחק בין הקיזוז לעקומה"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "משלושה צדדים"
+#~ msgid "Adjust the offset"
+#~ msgstr "הגדר את הקיזוז"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "אורך הצד א / פיקסלים"
+#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
+#~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "אורך הצד ב / פיקסלים"
+#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
+#~ msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "אורך הצד ג / פיקסלים"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המקביל"
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "משולש"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "טקסט ASCII"
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "הצג יחידות"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "קובץ טקסט (*.txt)"
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "הטבע את היחידות לאחר אורך הנתיב"
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "קלט טקסט"
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
+
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המחבר"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
#, fuzzy
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
+#~ msgid "Scale x"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to set"
-msgstr "מאפיינים להגדרה"
+#~ msgid "Scale factor in x direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scale y"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more then one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
+#~ msgid "Scale factor in y direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־y"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-msgid "Run it after"
-msgstr "הרץ זאת לאחר"
+#~ msgid "Offset x"
+#~ msgstr "קיזוז x"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
-msgid "Run it before"
-msgstr "הרץ זאת בטרם"
+#~ msgid "Offset in x direction"
+#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "הגדרת מאפיינים"
+#~ msgid "Offset y"
+#~ msgstr "קיזוז y"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-msgid "Source and destination of setting"
-msgstr "מקור ויעד ההגדרות"
+#~ msgid "Offset in y direction"
+#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-msgid "The first selected set an attribute in all others"
-msgstr "הראשון שנבחר מגדיר תכונה בכל האחרים"
+#~ msgid "Uses XY plane?"
+#~ msgstr "להשתמש במשטח XY?"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size of the attributes list."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
+#~ "the right side"
+#~ msgstr ""
+#~ "במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjust the origin"
+#~ msgstr "הגדר את המקור"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations"
+#~ msgstr "הצטלבות"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "פרמטרים לאפקט"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-msgid "Value to set"
-msgstr "ערך להגדרה"
+#~ msgid "just a real number like 1.4!"
+#~ msgstr "פשוט מספרים אמיתיים כמו 1.4!"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid "Web"
-msgstr "אינטרנט"
+#~ msgid "Additional angle between tangent and curve"
+#~ msgstr "זווית נוספת בין משיק ועיקול"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When the set must be done?"
-msgstr "מתי יש להשלים את הערכה?"
+#~ msgid "Location along curve"
+#~ msgstr "מיקום לאורך העיקול"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-msgid "on activate"
-msgstr "עם הפעלה"
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
+#~ "number-of-segments)"
+#~ msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "on blur"
-msgstr "עם טשטוש"
+#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
+#~ msgstr "מציין את הצד השמאלי של המשיק"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on click"
-msgstr "עם לחיצת קליק"
+#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
+#~ msgstr "מציין את הצד הימני של המשיק"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on element loaded"
-msgstr "עם טעינת רכיב"
+#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+#~ msgstr "הגדר את נקודת ההצמדה של המשיק"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on focus"
-msgstr "עם התמקדות"
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המשיק"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on mouse down"
-msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
+#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\" של המשיק"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on mouse move"
-msgstr "עם תזוזת העכבר"
+#~ msgid "Stack step"
+#~ msgstr "ערימת פסיעות"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse out"
-msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
+#~ msgid "point param"
+#~ msgstr "משתנה נקודה"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse over"
-msgstr "עם מעבר העכבר"
+#~ msgid "path param"
+#~ msgstr "משתנה נתיב"
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse up"
-msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "תווית"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "All selected ones transmits to the last one"
-msgstr "למספר הפריטים שנבחרו ישנו קו מתאר זהה"
+#~ msgid "Text label attached to the path"
+#~ msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב"
+
+#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+#~ msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
#, fuzzy
-msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "שם המאפיין"
+#~ msgid "Transform Handles:"
+#~ msgstr "שנה את צורת המדרג"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
-msgstr ""
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "קובץ הפעלה"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
-msgstr ""
+#~ msgid "Playback controls"
+#~ msgstr "פקדי נגינת רקע"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "מידע ניהול הזיכרון"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
-msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when a event occurs."
-msgstr ""
+#~ msgid "Active session file:"
+#~ msgstr "קובץ הפעלה פעיל:"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "מאפיינים בשורה"
+#~ msgid "Delay (milliseconds):"
+#~ msgstr "השהיה (מילישניות):"
+
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "סגור קובץ"
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
#, fuzzy
-msgid "When to transmit"
-msgstr "הסט את הריווח לימין"
+#~ msgid "Open new file"
+#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "כמות הסיחרור"
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "הגדר השהיה"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "הסיבוב הוא עם כיוון השעון"
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "חזור אחורה"
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "סיחרור"
+#~ msgid "Go back one change"
+#~ msgstr "חזור לשינוי הקודם"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "השהה"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)"
+#~ msgid "Go forward one change"
+#~ msgstr "התקדם לשינוי הבא"
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "נגן"
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "קלט XAML"
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
-#~ msgid "Target"
-#~ msgstr "×\99×¢×\93"
+#~ msgid "_Use SSL"
+#~ msgstr "×\94_שת×\9eש ×\91Ö¾SSL"
-#~ msgid "Seed"
-#~ msgstr "×\96רע"
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "×\94_רש×\9d"
-#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
-#~ msgstr "הגבר את עוצמת ההבדלים בתמונה/ות הנבחרת/ות."
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_שרת:"
-#~ msgid "Median Filter"
-#~ msgstr "מסנן חציון"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ש_ם משתמש:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_סיסמה:"
-#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
-#~ msgstr "רזולוציה מועדפת (DPI) של מפות הסיביות"
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "_פתחה:"
-#~ msgid ""
-#~ "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
-#~ "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "אזור התמלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה.אזור התמלא, נוצר "
-#~ "נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "התחבר"
-#~ msgid ""
-#~ "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) "
-#~ "selectedOne handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) "
-#~ "selected"
-#~ msgstr ""
-#~ "ידית אחת ממזגת עצירה %d (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרהידית אחת "
-#~ "ממזגת %d עצירות (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרה"
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר <b>%1</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object<b>No</"
-#~ "b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר<b>לא</b> נבחרו "
-#~ "ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו"
+#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-#~ msgid ""
-#~ "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
-#~ "separateGradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</"
-#~ "b> to separate"
-#~ msgstr ""
-#~ "נקודת המדרג משותפת על ידי מדרג <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b> כדי "
-#~ "להפרידנקודת המדרג משותפת על ידי <b>%d</b> מדרגים; גרור עם <b>Shift</b> "
-#~ "כדי להפריד"
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#~ msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור המשתמש <b>%2</b>"
-#~ msgid "_Write session file:"
-#~ msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
+#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
-#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
-#~ msgstr "×\9b×\9c×\99 ×\9c×\95×\97 צ×\99×\95ר SVG ש×\99ת×\95פ×\99."
+#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "×\94פע×\9cת SSL × ×\9bש×\9c×\94 ×\91עת ×\94×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9cשרת ×\94×\92'×\90×\91ר <b>%1</b>"
-#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
-#~ msgstr "×\9e×\91×\95סס ×¢×\9c ×\9cק×\95×\97 ×\94Ö¾XMPP Pedro"
+#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "×\9e×\97×\95×\91ר ×\9cשרת ×\94×\92'×\90×\91ר <b>%1</b> ת×\97ת ×\94ש×\9d <b>%2</b>"
-#~ msgid "Select a location and filename"
-#~ msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\9e×\99ק×\95×\9d ×\95ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "× ×\9bש×\9c×\94 ×\94×\94רש×\9e×\94 ×\91שרת ×\94×\92'×\90×\91ר <b>%1</b> ×¢×\91×\95ר ×\94ש×\9d <b>%2</b>"
-#~ msgid "Set filename"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "ש×\9d _×\97×\93ר ×\94ש×\99×\97×\94:"
-#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-#~ msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
+#~ msgid "Chatroom _server:"
+#~ msgstr "_שרת חדר השיחה:"
-#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-#~ msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת <b>%1</b> להשתתפות בלוח ציור שיתופי?"
+#~ msgid "Chatroom _password:"
+#~ msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
-#~ msgid "Accept invitation"
-#~ msgstr "ק×\91×\9c ×\90ת ×\94×\94×\96×\9e× ×\94"
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "×\94_×\9b×\99× ×\95×\99 ×\91×\97×\93ר ×\94ש×\99×\97×\94:"
-#~ msgid "Decline invitation"
-#~ msgstr "×\93×\97×\94 ×\90ת ×\94×\94×\96×\9e× ה"
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "×\94ת×\97×\91ר ×\9c×\97×\93ר ש×\99×\97ה"
-#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-#~ msgstr "×\9eפ×\92ש ×\9c×\95×\97 ×\90×\99× ×§ (%1 ×\9cÖ¾%2)"
+#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#~ msgstr "×\9e×¡× ×\9bר×\9f ×¢×\9d ×\97×\93ר ×\94ש×\99×\97×\94 <b>%1@%2</b> ×\91×\90×\9eצע×\95ת ×\94×\9b×\99× ×\95×\99 <b>%3</b>"
-#~ msgid "Freehand Shape"
-#~ msgstr "צ×\95ר×\94 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#~ msgid "_User's Jabber ID:"
+#~ msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94_×\92'×\90×\91ר ש×\9c ×\94×\9eשת×\9eש:"
-#~ msgid "Deactivate knotholder?"
-#~ msgstr "לנטרל את מחזיק הקשר?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "היפוך הגוון"
-#~ msgid ""
-#~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere "
-#~ "with node handles during editing)"
-#~ msgstr ""
-#~ "בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים "
-#~ "במהלך העריכה)"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_ביטול"
-#~ msgid "Length left"
-#~ msgstr "×\90×\95ר×\9a ש×\9e×\90×\9c"
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "רש×\99×\9eת ×\97×\91ר×\99×\9d"
-#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
-#~ msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ש×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#~ msgstr "ש×\95×\9c×\97 ×\94×\96×\9e× ×ª ×\9c×\95×\97 ×¢×\91×\95×\93×\94 ×\90×\9c <b>%1</b>"
-#~ msgid "Length right"
-#~ msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\99×\9e×\99×\9f"
+#~ msgid "bounding box"
+#~ msgstr "ת×\99×\91×\94 ת×\95×\97×\9eת"
-#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
-#~ msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
+#~ "+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; "
+#~ "<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
-#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
+#~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
+#~ msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
-#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap "
+#~ "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
+#~ "handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ידית המפרק</b>: גרור כדי לעצב את הפיתול; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+#~ "להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול את האורך; לחיצה על "
+#~ "<b>Shift</b> כדי להטות את שתי הידיות"
-#~ msgid "Null"
-#~ msgstr "ר×\99ק"
+#~ msgid "Align nodes"
+#~ msgstr "×\99×\99שר ×\9eפרק×\99×\9d"
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "×\94צ×\9c×\91×\94"
+#~ msgid "Distribute nodes"
+#~ msgstr "פ×\96ר ×\9eפרק×\99×\9d"
-#~ msgid "Subtract A-B"
-#~ msgstr "×\97סר ×\90ת B ×\9eÖ¾A"
+#~ msgid "Break path"
+#~ msgstr "ש×\91×\95ר × ×ª×\99×\91"
-#~ msgid "Identity A"
-#~ msgstr "×\96×\94×\95ת A"
+#~ msgid "Close subpath"
+#~ msgstr "ס×\92×\95ר ×ª×ªÖ¾× ×ª×\99×\91"
-#~ msgid "Subtract B-A"
-#~ msgstr "×\97סר ×\90ת A×\9eÖ¾B"
+#~ msgid "Close subpath by segment"
+#~ msgstr "ס×\92×\95ר ×\90ת ×\94×ª×ªÖ¾× ×ª×\99×\91 ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
-#~ msgid "Identity B"
-#~ msgstr "×\96×\94×\95ת B"
+#~ msgid "Join nodes by segment"
+#~ msgstr "צרף ×\9eפרק×\99×\9d ×¢×\9d ×\9eק×\98×¢"
-#~ msgid "2nd path"
-#~ msgstr "×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×©× ×\99"
+#~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
+#~ msgstr "×\9b×\93×\99 ×\9cצרף, ×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\91×\97×\95ר <b>שת×\99 × ×§×\95×\93×\95ת קצ×\94</b>."
-#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
-#~ msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי."
+#~ msgid ""
+#~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
+#~ "segments."
+#~ msgstr ""
+#~ "בחר <b>שתי נקודות שאינן נקודות קצה</b> על הנתיב שביניהן כדי למחוק מקטע."
-#~ msgid "Boolop type"
-#~ msgstr "ס×\95×\92 ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת"
+#~ msgid "Cannot find path between nodes."
+#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 × ×ª×\99×\91 ×\91×\99×\9f ×\94×\9eפרק×\99×\9d."
-#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
-#~ msgstr "ק×\95×\91×¢ ×\90×\99×\96×\94 ס×\95×\92 ש×\9c ש×\9c ×\90×\95פר×\98×\95ר×\99×\9d ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99×\99×\9d ×\99×\91×\95צע×\95."
+#~ msgid "Change segment type"
+#~ msgstr "×©× ×\94 ×\90ת ס×\95×\92 ×\94×\9eק×\98×¢"
-#~ msgid "Angle of the first copy"
-#~ msgstr "זווית העותק הראשון"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node handle</b>: angle %0.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to "
+#~ "snap angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate "
+#~ "both handles"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ידית המפרק</b>: זווית %0.2f°, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+#~ "להצמיד לזווית; לחיצה על <b>Alt</b> כדי לנעול אורך; לחיצה על <b>Shift</b> "
+#~ "כדי להטות את שתי הידיות"
-#~ msgid "Rotation angle"
-#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\98×\99×\99×\94"
+#~ msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
+#~ msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×©× ×\95ת ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9b×\90שר ×\9b×\95×\9c×\9d ×\91×\90×\95ת×\95 ×\94×\9eק×\95×\9d."
-#~ msgid "Angle between two successive copies"
-#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\91×\99×\9f ×©× ×\99 ×¢×\95תק×\99×\9d ×¢×\95ק×\91ים"
+#~ msgid "Flip nodes"
+#~ msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9eפרקים"
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "מספר העותקים"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to "
+#~ "horizontal/vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>מפרק</b>: גרור כדי לערוך את הנתיב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+#~ "לאופק/אנך; לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> כדי להצמיד לכיווני הידיות"
-#~ msgid "Number of copies of the original path"
-#~ msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\95תק×\99×\9d ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#~ msgid "end node"
+#~ msgstr "×\9eפרק קצ×\94"
-#~ msgid "Origin of the rotation"
-#~ msgstr "×\9eק×\95ר ×\94×\94×\98×\99×\99×\94"
+#~ msgid "smooth"
+#~ msgstr "×\97×\9cק"
-#~ msgid "Adjust the starting angle"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94ת×\97×\9c×\94"
+#~ msgid "auto"
+#~ msgstr "×\90×\95×\98×\95'"
-#~ msgid "Adjust the rotation angle"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94×\98×\99×\99×\94"
+#~ msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "×\9eפרק קצ×\94, ×\94×\99×\93×\99ת × ×\9eש×\9b×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
-#~ msgid "Ellipitic Pen"
-#~ msgstr "×¢×\98 ×\90×\9c×\99פ×\98×\99"
+#~ msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ×\90×\97ת × ×\9eש×\9b×\94 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
-#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
-#~ msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×¢×\91×\99×\9dÖ¾×\93ק×\99×\9d (×\9e×\94×\99ר)"
+#~ msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
+#~ msgstr "שת×\99 ×\94×\99×\93×\99×\95ת × ×\9eש×\9b×\95 ×¤× ×\99×\9e×\94 (×\92ר×\95ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ר×\97×\99×\91)"
-#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
+#~ "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>< ></b> to scale, <b>[ ]</b> to "
+#~ "rotate"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>גרור</b> את המפרקים או את ידיות המפרקים; <b>Alt+גרור</b> את המפרקים "
+#~ "כדי לפסל; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרקים, <b>< ></b> כדי "
+#~ "לשנות גודל, <b>[ ]</b> לסיבוב"
-#~ msgid "Sharp"
-#~ msgstr "חד"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>גרור</b> את המפרק או את ידותיו; מקשי ה<b>חיצים</b> כדי להזיז את המפרק"
-#~ msgid "Round"
-#~ msgstr "×¢×\92×\95×\9c"
+#~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
+#~ msgstr "×\91×\97ר פר×\99×\98 ×\91×\95×\93×\93 ×\9b×\93×\99 ×\9cער×\95×\9a ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\90×\95 ×\94×\99×\93×\99×\95ת ש×\9c×\95."
-#~ msgid "Method"
-#~ msgstr "שיטה"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
+#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
-#~ msgid "Choose pen type"
-#~ msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ס×\95×\92 ×\94×¢×\98"
+#~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
+#~ msgstr "×\92ר×\95ר ×\90ת ×\94×\99×\93×\99×\95ת ש×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\9b×\93×\99 ×\9c×©× ×\95ת ×\90×\95ת×\95."
-#~ msgid "Pen width"
-#~ msgstr "עובי העט"
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-#~ msgid "Maximal stroke width"
-#~ msgstr "עובי קו המתאר המירבי"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %"
+#~ "s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. "
+#~ "%s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר; %s. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו; %s. %s."
-#~ msgid "Pen roundness"
-#~ msgstr "עגלגלות העט"
+#~ msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
+#~ msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
+#~ msgstr[0] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחר. %s."
+#~ msgstr[1] "<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו. %s."
-#~ msgid "Min/Max width ratio"
-#~ msgstr "×\99×\97ס ×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\9e×\99ר×\91×\99/×\9e×\96ער×\99"
+#~ msgid "The selection has no applied clip path."
+#~ msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\90 ×\94×\95×\97×\9c × ×ª×\99×\91 ק×\99×\98×\95×\9d."
-#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
-#~ msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×¢×\91ר×\99×\9d ×\91×\99×\95תר (×\94פ×\95×\9a = ×\94צר ×\91×\99×\95תר)"
+#~ msgid "The selection has no applied mask."
+#~ msgstr "×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9c×\95 ×\94×\95×\97×\9c×\94 ×\9eס×\9b×\94."
-#~ msgid "Choose start capping type"
-#~ msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי"
+#~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
+#~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
+#~ msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
+#~ msgstr[1] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
-#~ msgid "Choose end capping type"
-#~ msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי"
+#~ msgid ""
+#~ "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
+#~ "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on "
+#~ "an object to select."
+#~ msgstr ""
+#~ "כדי לערוך נתיב, <b>לחץ</b>, <b>Shift+לחיצה</b>, או <b>גרור מסביב</b> "
+#~ "למפרקים כדי לבחור אותם, ואז <b>גרור</b> את המפרקים והידיות. <b>לחץ</b> על "
+#~ "פריט כדי לבחור אותו."
-#~ msgid "Grow for"
-#~ msgstr "התרחב לגודל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center objects horizontally"
+#~ msgstr "הפוך את הפריטים הנבחרים אופקית"
-#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
-#~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו"
+#~ msgid "<b>Format</b>"
+#~ msgstr "<b>מבנה</b>"
-#~ msgid "Fade for"
-#~ msgstr "×¢×\9e×¢×\95×\9d ×\9c×\9eש×\9a"
+#~ msgid "Path outline flash on mouse-over"
+#~ msgstr "ק×\95×\99 ×\94×\97×\95×¥ ×\9e×\94×\91×\94×\91×\99×\9d ×¢×\9d ×\9e×¢×\91ר ס×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
-#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
-#~ msgstr "×\94צר ×\90ת ק×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9cקר×\90ת ס×\95פ×\95"
+#~ msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
+#~ msgstr "×\90×\9d × ×\91×\97ר × ×ª×\99×\91, ×\90×\99×\9f ×\9c×\94×\9eש×\99×\9a ×\95×\9c×\94×\91×\94×\99ר ×\90ת ק×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91."
-#~ msgid "Round ends"
-#~ msgstr "עיגול קצוות"
+#~ msgid "P_age size:"
+#~ msgstr "_גודל הדף:"
-#~ msgid "Control handle 0"
-#~ msgstr "ידית שליטה 0"
+#~ msgid "Page orientation:"
+#~ msgstr "_כיוון הדף:"
-#~ msgid "Control handle 1"
-#~ msgstr "ידית שליטה 1"
+#~ msgid "_Instant Messaging..."
+#~ msgstr "_הודעות מיידיות..."
-#~ msgid "Control handle 2"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 2"
+#~ msgid "Jabber Instant Messaging Client"
+#~ msgstr "×\9cק×\95×\97 ×\92'×\90×\91ר ×\9c×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\9e×\99×\99×\93×\99×\95ת"
-#~ msgid "Control handle 3"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 3"
+#~ msgid "Join endnodes"
+#~ msgstr "צרף ×\9eפרק×\99 קצ×\94"
-#~ msgid "Control handle 4"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 4"
+#~ msgid "Edit mask path"
+#~ msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת × ×ª×\99×\91 ×\94×\9eס×\9b×\94"
-#~ msgid "Control handle 5"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 5"
+#~ msgid "Edit the mask of the object"
+#~ msgstr "ער×\95×\9a ×\90ת ×\9eס×\9bת ×\94פר×\99×\98"
-#~ msgid "Control handle 6"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 6"
+#~ msgid "Error saving a temporary copy"
+#~ msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×\91ש×\9e×\99רת ×¢×\95תק ×\96×\9e× ×\99"
-#~ msgid "Control handle 7"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 7"
+#~ msgid "Open Clip Art Login"
+#~ msgstr "×\94ת×\97×\91ר×\95ת ×\9c×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
-#~ msgid "Control handle 8"
-#~ msgstr "ידית שליטה 8"
+#~ msgid ""
+#~ "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
+#~ "password are correct, if the server has support for webdav and verify if "
+#~ "you didn't forget to choose a license."
+#~ msgstr ""
+#~ "שגיאה בעת ייצוא המסמך. וודא ששם השרת, שם המשתמש והסיסמה נכונים. אם השרת "
+#~ "תומך ב־webdav וודא שלא שכחת לבחור רשיון."
-#~ msgid "Control handle 9"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 9"
+#~ msgid "Document exported..."
+#~ msgstr "×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9e×\99×\95צ×\90..."
-#~ msgid "Control handle 10"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 10"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "ש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת"
-#~ msgid "Control handle 11"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 11"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "ק×\95×\91×¥"
-#~ msgid "Control handle 12"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 12"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "ש×\9d ×\9eשת×\9eש:"
-#~ msgid "Control handle 13"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 13"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "ס×\99ס×\9e×\94:"
-#~ msgid "Control handle 14"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 14"
+#~ msgid "Export To Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90×\9c ספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
-#~ msgid "Control handle 15"
-#~ msgstr "×\99×\93×\99ת ש×\9c×\99×\98×\94 15"
+#~ msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\9cספר×\99×\99ת ×\90×\95סף ×\94ת×\9e×\95× ×\95ת ×\94×\97×\95פש×\99×\95ת"
-#~ msgid "End type"
-#~ msgstr "ס×\95×\92 ×\94ס×\99×\95×\9d"
+#~ msgid "Light x-Position"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾x ש×\9c ×\94×\90×\95ר"
-#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\91×\90×\99×\96×\94 צ×\93 ×\94ק×\95 ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\99× ×\95 ×\90×\99× ×¡×\95פ×\99."
+#~ msgid "Light y-Position"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾y ש×\9c ×\94×\90×\95ר"
-#~ msgid "Discard original path?"
-#~ msgstr "×\9c×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99?"
+#~ msgid "Light z-Position"
+#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\94Ö¾z ש×\9c ×\94×\90×\95ר"
-#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
-#~ msgstr "ס×\9e×\9f ×\96×\90ת ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ש×\90×\99ר רק ×\90ת ×\94×\97×\9cק ×\94×\9eשתקף ש×\9c ×\94× ×ª×\99×\91"
+#~ msgid "Line Thickness / px"
+#~ msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94ק×\95 / פ×\99קס×\9c×\99×\9d"
-#~ msgid "Reflection line"
-#~ msgstr "ק×\95 ×\94שתקפ×\95ת"
+#~ msgid "Scaling Factor"
+#~ msgstr "×\9eק×\93×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
-#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
-#~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "polyhedron|Show:"
+#~ msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
-#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
-#~ msgstr "ידית לשליטה במרחק בין הקיזוז לעקומה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Bottom"
+#~ msgstr "תחתון"
-#~ msgid "Adjust the offset"
-#~ msgstr "הגדר את הקיזוז"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Left"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
-#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
-#~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Middle"
+#~ msgstr "אמצעי"
-#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
-#~ msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Right"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המקביל"
+#, fuzzy
+#~ msgid "restack|Top"
+#~ msgstr "ערום מחדש"
-#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ש×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#~ msgid "The second path must be exactly four nodes long."
+#~ msgstr "×¢×\9c ×\94× ×ª×\99×\91 ×\94×©× ×\99 ×\9c×\94×\99×\95ת ×\9cפ×\97×\95ת ×\91×\9f ×\90ר×\91×¢ ×\9eפרק×\99×\9d."
-#~ msgid "Scaling factor"
-#~ msgstr "×\9eק×\93×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
+#~ msgid "Gelatine"
+#~ msgstr "×\92'×\9c×\98×\99×\9f"
-#~ msgid "Display unit"
-#~ msgstr "הצג יחידות"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Repaint"
+#~ msgstr "חזרה:"
-#~ msgid "Print unit after path length"
-#~ msgstr "הטבע את היחידות לאחר אורך הנתיב"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punch hole"
+#~ msgstr "מצב דחיפה"
-#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ש×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "Burnt edges"
+#~ msgstr "קצ×\95×\95ת שר×\95פ×\99×\9d"
-#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ש×\9c ×\94×\9e×\97×\91ר"
+#~ msgid "Interruption width"
+#~ msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\94פרע×\94"
-#~ msgid "Scale factor in x direction"
-#~ msgstr "×\9eק×\93×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾x"
+#~ msgid "AI 8.0 Output"
+#~ msgstr "פ×\9c×\98 AI 8.0"
-#~ msgid "Scale y"
-#~ msgstr "התאמת מידות y"
+#~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
+#~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
-#~ msgid "Scale factor in y direction"
-#~ msgstr "×\9eק×\93×\9d ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾y"
+#~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
+#~ msgstr "×\9bת×\95×\91 ×\9bÖ¾Adobe Illustrator 8.0 (×\9e×\91×\95סס-Postscript)"
-#~ msgid "Offset x"
-#~ msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 x"
+#~ msgid "EPSI Output"
+#~ msgstr "פ×\9c×\98 EPSI"
-#~ msgid "Offset in x direction"
-#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
+#~ msgstr "Postscript Interchange מכומס (*.epsi)"
-#~ msgid "Offset y"
-#~ msgstr "קיזוז y"
+#~ msgid "Encapsulated Postscript with a thumbnail"
+#~ msgstr "Postscript ממוזער עם תמונה ממוזערת"
-#~ msgid "Offset in y direction"
-#~ msgstr "×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#~ msgid "Glossy jelly"
+#~ msgstr "×\92'×\9c×\99 × ×\95צץ"
-#~ msgid "Uses XY plane?"
-#~ msgstr "×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eש×\98×\97 XY?"
+#~ msgid "Glossy jelly, backlit"
+#~ msgstr "×\92'×\9c×\99 × ×\95צץ, ת×\90×\95ר×\94 ×\90×\97×\95ר×\99ת"
-#~ msgid ""
-#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
-#~ "the right side"
-#~ msgstr ""
-#~ "במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני"
+#~ msgid "HSL bubbles"
+#~ msgstr "בועות HSL"
-#~ msgid "Adjust the origin"
-#~ msgstr "הגדר את המקור"
+#, fuzzy
+#~ msgid "HSL bubbles, transparent"
+#~ msgstr "0 (שקוף)"
-#~ msgid "just a real number like 1.4!"
-#~ msgstr "פש×\95×\98 ×\9eספר×\99×\9d ×\90×\9e×\99ת×\99×\99×\9d ×\9b×\9e×\95 1.4!"
+#~ msgid "Export area is whole canvas"
+#~ msgstr "×\94ש×\98×\97 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\99× ×\95 ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95"
-#~ msgid "Additional angle between tangent and curve"
-#~ msgstr "×\96×\95×\95×\99ת × ×\95ספת ×\91×\99×\9f ×\9eש×\99ק ×\95×¢×\99ק×\95×\9c"
+#~ msgid "Export drawing, not page"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\90×\99×\95ר, ×\9c×\90 ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93"
-#~ msgid "Location along curve"
-#~ msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×¢×\99ק×\95×\9c"
+#~ msgid "Export canvas"
+#~ msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\9eש×\98×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
-#~ msgid ""
-#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
-#~ "number-of-segments)"
-#~ msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)"
+#~ msgid "Open files saved for plotters"
+#~ msgstr "פתיחת קבצים שנשמרו עבור כרסומות"
-#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "×\99×¢×\93"
-#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
-#~ msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Seed"
+#~ msgstr "×\96רע"
-#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94צ×\9e×\93×\94 ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Enhance intensity differences in selected bitmap(s)."
+#~ msgstr "×\94×\92×\91ר ×\90ת ×¢×\95צ×\9eת ×\94×\94×\91×\93×\9c×\99×\9d ×\91ת×\9e×\95× ×\94/×\95ת ×\94× ×\91×\97רת/×\95ת."
-#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
-#~ msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Median Filter"
+#~ msgstr "×\9e×¡× ×\9f ×\97צ×\99×\95×\9f"
-#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
-#~ msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94צ×\93 \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ש×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
+#~ msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 ×\9e×\95×¢×\93פת (DPI) ש×\9c ×\9eפ×\95ת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת"
-#~ msgid "Stack step"
-#~ msgstr "ערימת פסיעות"
+#~ msgid ""
+#~ "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
+#~ "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "אזור התמלא, נוצר נתיב בעל מפרק <b>%d</b> ואוחד עם הבחירה.אזור התמלא, נוצר "
+#~ "נתיב בעל <b>%d</b> מפרקים ואוחד עם הבחירה."
-#~ msgid "point param"
-#~ msgstr "משתנה נקודה"
+#~ msgid ""
+#~ "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) "
+#~ "selectedOne handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) "
+#~ "selected"
+#~ msgstr ""
+#~ "ידית אחת ממזגת עצירה %d (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרהידית אחת "
+#~ "ממזגת %d עצירות (גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד) נבחרה"
-#~ msgid "path param"
-#~ msgstr "משתנה נתיב"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object<b>No</"
+#~ "b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>לא</b> נבחרו ידיות מדרג מתוך %d בתוך פריט %d שנבחר<b>לא</b> נבחרו "
+#~ "ידיות מדרג מתוך %d בתוך %d פריטים שנבחרו"
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "תווית"
+#~ msgid ""
+#~ "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
+#~ "separateGradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</"
+#~ "b> to separate"
+#~ msgstr ""
+#~ "נקודת המדרג משותפת על ידי מדרג <b>%d</b>; גרור עם <b>Shift</b> כדי "
+#~ "להפרידנקודת המדרג משותפת על ידי <b>%d</b> מדרגים; גרור עם <b>Shift</b> "
+#~ "כדי להפריד"
-#~ msgid "Text label attached to the path"
-#~ msgstr "ת×\95×\95×\99ת ×\98קס×\98 ×\94×\9e×\95צ×\9e×\93ת ×\9c× ×ª×\99×\91"
+#~ msgid "Freehand Shape"
+#~ msgstr "צ×\95ר×\94 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
-#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-#~ msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
+#~ msgid "Deactivate knotholder?"
+#~ msgstr "לנטרל את מחזיק הקשר?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to deactivate knotholder handles (useful if they interfere "
+#~ "with node handles during editing)"
+#~ msgstr ""
+#~ "בחר זאת כדי לנטרל את ידיות אחיזת הקשר (שימוש אם הן מפריעות לידיות המפרקים "
+#~ "במהלך העריכה)"
#~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
#~ msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל 90)"
-#~ msgid "Path Effects"
-#~ msgstr "אפקטי נתיב"
-
-#~ msgid "Effe_cts"
-#~ msgstr "_אפקטים"
-
#~ msgid ""
#~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
#~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select.<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes "
#~ "תת־נתיבים. %s.<b>%i</b> מתוך <b>%i</b> מפרקים נבחרו תחת <b>%i</b> מתוך <b>"
#~ "%i</b> תת־נתיבים. %s."
-#~ msgid "Center on vertical axis"
-#~ msgstr "מרכז על ציר אנכי"
-
#~ msgid "Biggest item"
#~ msgstr "הפריט הגדול ביותר"
#~ msgid "ga Irish"
#~ msgstr "ga אירית"
-#~ msgid "km Khmer"
-#~ msgstr "km קמרית"
-
#~ msgid "ne Nepali"
#~ msgstr "ne נפאלית"
#~ msgid "ru Russian"
#~ msgstr "ru רוסית"
-#~ msgid "th Thai"
-#~ msgstr "th תאילנדית"
-
#~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
#~ msgstr "zh_CN סינית בניב הסיני"
@@ -23443,120 +27222,9 @@ msgstr "קלט XAML"
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "נתיב:"
-#~ msgid "Session file"
-#~ msgstr "קובץ הפעלה"
-
-#~ msgid "Playback controls"
-#~ msgstr "פקדי נגינת רקע"
-
-#~ msgid "Active session file:"
-#~ msgstr "קובץ הפעלה פעיל:"
-
-#~ msgid "Delay (milliseconds):"
-#~ msgstr "השהיה (מילישניות):"
-
-#~ msgid "Close file"
-#~ msgstr "סגור קובץ"
-
-#~ msgid "Open new file"
-#~ msgstr "פתח קובץ חדש"
-
-#~ msgid "Set delay"
-#~ msgstr "הגדר השהיה"
-
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "חזור אחורה"
-
-#~ msgid "Go back one change"
-#~ msgstr "חזור לשינוי הקודם"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "השהה"
-
-#~ msgid "Go forward one change"
-#~ msgstr "התקדם לשינוי הבא"
-
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "נגן"
-
-#~ msgid "Open session file"
-#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
-
#~ msgid "Unicode"
#~ msgstr "יוניקוד"
-#~ msgid "_Use SSL"
-#~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
-
-#~ msgid "_Register"
-#~ msgstr "ה_רשם"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "_שרת:"
-
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "ש_ם משתמש:"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_סיסמה:"
-
-#~ msgid "P_ort:"
-#~ msgstr "_פתחה:"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "התחבר"
-
-#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-#~ msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור המשתמש <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-#~ msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-#~ msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-#~ msgstr "מחובר לשרת הג'אבר <b>%1</b> תחת השם <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-#~ msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר <b>%1</b> עבור השם <b>%2</b>"
-
-#~ msgid "Chatroom _name:"
-#~ msgstr "שם _חדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Chatroom _server:"
-#~ msgstr "_שרת חדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Chatroom _password:"
-#~ msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Chatroom _handle:"
-#~ msgstr "ה_כינוי בחדר השיחה:"
-
-#~ msgid "Connect to chatroom"
-#~ msgstr "התחבר לחדר שיחה"
-
-#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-#~ msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה <b>%1@%2</b> באמצעות הכינוי <b>%3</b>"
-
-#~ msgid "_User's Jabber ID:"
-#~ msgstr "מזהה ה_ג'אבר של המשתמש:"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_ביטול"
-
-#~ msgid "Buddy List"
-#~ msgstr "רשימת חברים"
-
-#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-#~ msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל <b>%1</b>"
-
#~ msgid ""
#~ "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box<b>Finite</b> "
#~ "vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to "
#~ "נקודות ההעלמות משותפות בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם <b>Shift</b> כדי "
#~ "להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות)"
-#~ msgid "Previous Effect"
-#~ msgstr "האפקט הקודם"
-
#~ msgid "BBox Midpoints"
#~ msgstr "נקודות האמצע של ה־BBox"
#~ msgid "Artist text"
#~ msgstr "טקסט אמנותי"
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "מסנן"
-
#~ msgid "Artist on fire"
#~ msgstr "אומן בלהבות"
#~ msgid "Purrrr, quiet the kitty is sleeping"
#~ msgstr "פררררר, שקט החתלתול ישן"
-#~ msgid "Melt effect"
-#~ msgstr "אפקט הנמסות"
-
#~ msgid "Metal"
#~ msgstr "מתכת"
#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "סגנון:"
-#~ msgid "Variant:"
-#~ msgstr "וריאנט:"
-
#~ msgid ""
#~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
#~ "sourceforge.net/"
#~ msgid "Grid units"
#~ msgstr "יחידות הרשת"
-#~ msgid "Origin Y"
-#~ msgstr "מקור ב-Y"
-
#~ msgid "Spacing X"
#~ msgstr "ריווח ב-X"
#~ msgid "_Apply"
#~ msgstr "_החל"
-#~ msgid "Apply chosen effect to selection"
-#~ msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה"
-
-#~ msgid "Tall"
-#~ msgstr "גבוה"
-
#~ msgid "Square"
#~ msgstr "ריבוע"
-#~ msgid "Wide"
-#~ msgstr "רחב"
-
#~ msgid "Delete Segment"
#~ msgstr "מחק מקטע"
#~ msgid "Interpolate style (experimental)"
#~ msgstr "סגנון הריגול (ניסויי)"
-#~ msgid "Postscript"
-#~ msgstr "Postscript"
-
#~ msgid "Postscript (*.ps)"
#~ msgstr "Postscript (*.ps)"
#~ msgid "Random Point"
#~ msgstr "נקודה אקראית"
-#~ msgid "Random Position"
-#~ msgstr "מיקום אקראי"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Degrees:"
#~ msgstr "מעלות"
#~ msgid "Creator:"
#~ msgstr "פינות:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relation:"
-#~ msgstr "רזולוציה:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Coverage:"
#~ msgstr "טולרנס"
#, fuzzy
#~ msgid "Free Art License"
#~ msgstr "רישיון"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default License"
-#~ msgstr "רישיון"