Code

updated PO file
[inkscape.git] / po / he.po
index b60a6126672eebd1325aeb4a9f68d34a88760c0c..826794a7cd657027def2515f3526e944cb70b17d 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inkscape\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-24 14:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-05 11:08+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh.yaron@gmail.com>\n"
@@ -44,6 +44,7 @@ msgstr "אורך המקטע המרבי (פיקסלים)"
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
@@ -139,10 +140,12 @@ msgstr "קלט קבצי Corel DRAW Presentation Exchange"
 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
 msgstr "פתח קבצי מצגת תחלופיים שנשמרו תחת Corel DRAW"
 
-#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
-msgid "Brighter"
-msgstr "בהיר יותר"
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Black and White"
+msgstr "שחור ולבן בלבד"
 
+#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
@@ -174,13 +177,17 @@ msgstr "בהיר יותר"
 msgid "Color"
 msgstr "צבע"
 
+#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
+msgid "Brighter"
+msgstr "בהיר יותר"
+
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
 msgid "Blue Function"
 msgstr "פונקציית כחול"
 
 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:861
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאם אישית"
 
@@ -202,6 +209,7 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "ביטול הרוויה"
 
 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
 msgid "Grayscale"
 msgstr "גווני אפור"
 
@@ -238,14 +246,14 @@ msgstr "תשליל"
 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
 msgid "Hue"
 msgstr "גוון"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
 msgid "Lightness"
 msgstr "בהירות"
 
@@ -255,11 +263,11 @@ msgstr "בחר באקראי"
 
 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
-#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
-#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
+#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
 msgid "Saturation"
 msgstr "רוויה"
 
@@ -329,7 +337,7 @@ msgid "Dimensions"
 msgstr "מימדים"
 
 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
-#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
+#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
 msgid "Visualize Path"
 msgstr "חזיון נתיב"
 
@@ -431,9 +439,21 @@ msgstr "נקודת Gergonne"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:5
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
@@ -475,7 +495,7 @@ msgid "Radius / px"
 msgstr "רדיוס / פיקסלים"
 
 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
@@ -491,7 +511,7 @@ msgstr "רדיוס / פיקסלים"
 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
 msgid "Render"
@@ -581,8 +601,10 @@ msgstr "ייבא במבנה החלפת המסמכים של AutoCAD (DXF)"
 
 #. ## end option page
 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 ../share/extensions/scour.inx.h:11
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
@@ -599,21 +621,28 @@ msgid ""
 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
-"- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
-"- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
-"and AutoDesk viewers, not Inkscape."
+"- only line and spline elements are supported.\n"
+"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
+"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
+"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
+"legacy version of the LINE output."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
 msgid "Desktop Cutting Plotter"
 msgstr "תוויין חותך שולני"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
 msgstr "תוויין חיתוך שולחני (R13)‏ (*.DXF)"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
-msgid "enable ROBO-Master output"
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
+msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "use ROBO-Master type of spline output"
 msgstr "הפעלת פלט ROBO-Master"
 
 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
@@ -661,8 +690,8 @@ msgstr "שחור ולבן בלבד"
 msgid "Shades"
 msgstr "צללים"
 
-#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
+#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
 msgid "Stroke width"
 msgstr "עובי קו המתאר"
 
@@ -675,7 +704,7 @@ msgid "Embed only selected images"
 msgstr "הטמע את התמונות הנבחרות בלבד"
 
 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 ../src/dialogs/find.cpp:617
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
 msgid "Images"
 msgstr "תמונות"
@@ -685,20 +714,24 @@ msgid "EPS Input"
 msgstr "קלט EPS"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
 msgid "Encapsulated PostScript"
 msgstr "PostScript מכומס"
 
 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
 msgstr "PostScript מכומס (*.eps)"
 
 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
+msgid "Additional packages (comma-separated): "
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
 msgid "LaTeX formula"
 msgstr "נוסחת LaTeX"
 
-#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
+#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
 msgid "LaTeX formula: "
 msgstr "נוסחת LaTeX: "
 
@@ -715,37 +748,42 @@ msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
 msgstr "ערכת צבעים של GIMP (*.gpl)"
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
-msgid "Extract Image"
-msgstr "חילוץ תמונה"
+msgid ""
+"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
+"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
+"home directory."
+msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
-msgid "Note: The file extension is appended automatically."
-msgstr "×\94ער×\94: ×¡×\99×\95×\9eת ×\94ק×\95×\91×¥ × ×\95ספת ×\90×\95×\98×\95×\9e×\98×\99ת."
+msgid "Extract Image"
+msgstr "×\97×\99×\9c×\95×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
-msgid "Path to save image"
+#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Path to save image:"
 msgstr "נתיב לשמירת התמונה"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
 msgid "Extrude"
 msgstr "הוצאה"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:2
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
+#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
 msgid "Generate from Path"
 msgstr "ייצר מנתיב"
 
-#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
+#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
 msgid "Lines"
 msgstr "קווים"
 
 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962 ../src/widgets/toolbox.cpp:4351
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4609
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
 msgid "Mode:"
 msgstr "מצב:"
 
@@ -791,7 +829,7 @@ msgstr "קופסה מתקפלת"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 msgid "Height"
 msgstr "גובה"
 
@@ -805,8 +843,7 @@ msgstr "יחס הלשונית"
 
 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19 ../src/helper/units.cpp:37
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:27
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
 msgid "Unit"
 msgstr "יחידה"
@@ -820,8 +857,8 @@ msgstr "יחידה"
 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
@@ -963,6 +1000,33 @@ msgstr "מספר שיניים"
 msgid "Pressure angle"
 msgstr "זווית הלחץ"
 
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
+msgid "Average size of cell (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
+msgid ""
+"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
+"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
+msgid ""
+"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
+"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
+"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
+"of the pattern and get an empty border."
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
+msgid "Size of Border (px)"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi Pattern"
+msgstr "הזז תבניות"
+
 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
 msgid "GIMP XCF"
 msgstr "GIMP XCF"
@@ -1125,13 +1189,15 @@ msgstr "עובי חלוקה מעגלית משנית [פיקסלים]"
 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 ../src/verbs.cpp:2192
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3990
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
@@ -1241,18 +1307,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
 #, fuzzy
+msgid "Pen number"
+msgstr "זווית העט"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#, fuzzy
 msgid "Plot invisible layers"
 msgstr "בחר בכל השכבות"
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution (dpi)"
+msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
+
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
 msgid "X-origin (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
 msgid "Y-origin (px)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
+#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
 msgid "hpgl output flatness"
 msgstr ""
 
@@ -1321,7 +1397,7 @@ msgid "End Value"
 msgstr "ערך הסיום"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
 msgid "Fill"
 msgstr "מילוי"
 
@@ -1351,7 +1427,7 @@ msgstr "ללא ערך"
 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
 msgid "Opacity"
 msgstr "אטימות"
 
@@ -1369,10 +1445,8 @@ msgstr "סוג מאפיין אחר"
 
 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1640
-#: ../src/seltrans.cpp:531 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
+#: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
 msgid "Scale"
 msgstr "התאם מידות"
 
@@ -1420,6124 +1494,7031 @@ msgstr "היכן להחיל?"
 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
-msgid ""
-"\n"
-"The path is generated by applying the \n"
-"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
-"Order times. The following commands are \n"
-"recognized in Axiom and Rules:\n"
-"\n"
-"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
-"\n"
-"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
-"\n"
-"+: turn left\n"
-"\n"
-"-: turn right\n"
-"\n"
-"|: turn 180 degrees\n"
-"\n"
-"[: remember point\n"
-"\n"
-"]: return to remembered point\n"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
+msgid "Auto-Text:"
 msgstr ""
-"\n"
-"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת החוקים\n"
-"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
-"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
-"\n"
-"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
-"\n"
-"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
-"\n"
-"+: פנייה שמאלה\n"
-"\n"
-"-: פנייה ימינה\n"
-"\n"
-"| פנייה ב־180 מעלות\n"
-"\n"
-"[: שמירת הנקודה\n"
-"\n"
-"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
-msgid "Axiom"
-msgstr "אקסיומה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
+msgid "Auto-texts"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
-msgid "Axiom and rules"
-msgstr "אקסיומות וחוקים"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
+msgid "JessyInk"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
-msgid "L-system"
-msgstr "מערכת ל"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "None (remove)"
+msgstr "הסרה"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
-msgid "Left angle"
-msgstr "זווית שמאלית"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Number of slides"
+msgstr "מספר הדוגמיות"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
-#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
-msgid "Order"
-msgstr "סדר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "סטן"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
-#, no-c-format
-msgid "Randomize angle (%)"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\90קר×\90×\99×\95ת (%)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Slide number"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\98"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
-#, no-c-format
-msgid "Randomize step (%)"
-msgstr "צעדי האקראיות (%)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
+msgid "Slide title"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
-msgid "Right angle"
-msgstr "זווית ימנית"
+#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
-msgid "Rules"
-msgstr "כללים"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Appear"
+msgstr "טפטוף"
 
-#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
-msgid "Step length (px)"
-msgstr "אורך הצעד (פיקסלים)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Build-in effect"
+msgstr "אפקט נוכחי"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
-msgid "Lorem ipsum"
-msgstr "לורם איפסום"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Build-out effect"
+msgstr "ללא אפקט"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
-msgid "Number of paragraphs"
-msgstr "מספר פיסקאות"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Duration in seconds:"
+msgstr "הציור הסתיים"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
-msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
-msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "_אפקטים"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
-msgid "Sentences per paragraph"
-msgstr "משפטים בכל פיסקה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "פנים"
 
-#. Text
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
-#: ../src/selection-describer.cpp:69
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535 ../src/verbs.cpp:2477
-#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
-msgid "Text"
-msgstr "טקסט"
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "None (default)"
+msgstr "(ברירת מחדל)"
 
-#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Order:"
+msgstr "סדר"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Pop"
+msgstr "עליון"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
 msgid ""
-"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
-"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
-"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+"This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
+"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
+"details."
 msgstr ""
-"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי המקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
-"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה ולא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
-"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
-msgid "Color Markers to Match Stroke"
-msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
+#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
+#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
-msgid "Font size [px]"
-msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
+msgid ""
+"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
+"presentation."
+msgstr ""
 
-#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
-msgid "Length Unit: "
-msgstr "מידת האורך: "
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:5
-msgid "Measure"
-msgstr "מדידה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
+msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
-msgid "Measure Path"
-msgstr "מדידת הנתיב"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF 1.4"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
-msgid "Offset [px]"
-msgstr "קיזוז [פיקסלים]"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
+msgid "PNG"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
-msgid "Precision"
-msgstr "דיוק"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Resolution:"
+msgstr "רזולוציה:"
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
-msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
-msgstr "מקדם אמת מידה (ציור:גודל אמיתי) = 1:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
+msgid ""
+"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
+"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
+"more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
+msgid "Install/update"
+msgstr ""
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
 msgid ""
-"This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
-"on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
-"be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
-"from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
-"in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
-"real world, Scale must be set to 250."
+"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
+"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
+"jessyink for more details."
 msgstr ""
-"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
-"היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה "
-"הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב. מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה "
-"בציורים שנמתחו. לדוגמה, אם ס\"מ אחד בציור שווה ל-2.5 מ' בעולם האמיתי, קנה "
-"המידה חייב להיות מוגדר ל־250."
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
-msgid "Angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add slide:"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94שנ×\99"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
-msgid "Magnitude"
-msgstr "בהירות"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Back (with effects):"
+msgstr "אפקטי נתיב"
 
-#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
-msgid "Motion"
-msgstr "תנועה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
+msgid "Back (without effects):"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text with outline markup"
-msgstr "קוד ASCII עם סימון חיצוני"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Decrease number of columns:"
+msgstr "מספר העמודות"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
-msgid "Text Outline File (*.outline)"
-msgstr "קובץ קווי מתאר של טקסט (*.outline)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Drawing mode"
+msgstr "ציור"
 
-#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
-msgid "Text Outline Input"
-msgstr "קלט קוי מתאר של טקסט"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "First slide:"
+msgstr "הראשון שנבחר"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
-msgid "End t-value"
-msgstr "ערך ה־t לסיום"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Increase number of columns:"
+msgstr "מספר העמודות"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
-msgstr ""
-"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
+msgid "Index mode"
+msgstr "קרב מפרקים"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
-msgid "Multiply t-range by 2*pi"
-msgstr "הכפלת טווח ה־t ב־pi*2"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "_ריווח"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "Parametric Curves"
-msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d"
+msgid "Last slide:"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Range and Sampling"
-msgstr "×\98×\95×\95×\97 ×\95×\93×\92×\99×\9e×\94"
+msgid "Next (with effects):"
+msgstr "×\90פק×\98 × ×\95ר×\95ת × ×\90×\95×\9f"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
-msgid "Samples"
-msgstr "דוגמאות"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Next (without effects):"
+msgstr "אפקט נורות נאון"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
-msgid ""
-"Select a rectangle before calling the extension,\n"
-"it will determine X and Y scales.\n"
-"\n"
-"First derivatives are always determined numerically."
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Next page:"
+msgstr "בחר עמוד:"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Previous page:"
+msgstr "האפקט הקודם"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Reset timer:"
+msgstr "איפוס המרכז"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
+msgid "Select the slide above:"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
-msgid "Start t-value"
-msgstr "ערך ה־t ההתחלתי"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
+msgid "Select the slide below:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
 #, fuzzy
-msgid "x-Function"
-msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94"
+msgid "Select the slide to the left:"
+msgstr "×\91×\97ר ×§×\95×\91×¥ ×\9cש×\9e×\99ר×\94 ×\90×\9c×\99×\95"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's left"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgid "Select the slide to the right:"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
 #, fuzzy
-msgid "x-value of rectangle's right"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgid "Set duration:"
+msgstr "ר×\95×\95×\99×\94"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
 #, fuzzy
-msgid "y-Function"
-msgstr "פ×\95נקצ×\99×\94"
+msgid "Set number of columns to default:"
+msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's bottom"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×ª×\97ת×\99ת ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgid "Set path color to black:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
 
-#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
 #, fuzzy
-msgid "y-value of rectangle's top"
-msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾Y ×©×\9c ×\94קצ×\94 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+msgid "Set path color to blue:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
-msgid "Copies of the pattern:"
-msgstr "העתקים של התבנית:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to cyan:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
-msgid "Deformation type:"
-msgstr "סוג העיוות:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to green:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
-msgid "Duplicate the pattern before deformation"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\90ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\9cפנ×\99 ×\94×¢×\99×\95×\95ת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to magenta:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
-msgid "Normal offset"
-msgstr "קיזוז רגיל"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to orange:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
-msgid "Pattern along Path"
-msgstr "תבנית לאורך הנתיב"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to red:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-msgid "Pattern is vertical"
-msgstr "התבנית אנכית"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to white:"
+msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
-msgid "Repeated"
-msgstr "×\97×\95×\96ר ×\95נשנ×\94"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Set path color to yellow:"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
-msgid "Repeated, stretched"
-msgstr "×\97×\95×\96ר ×\95נשנ×\94, ×\9eת×\95×\97"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 1:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
-msgid "Ribbon"
-msgstr "רצועה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 3:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
-msgid "Single"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 5:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
-msgid "Single, stretched"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93, ×\9eת×\95×\97"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 7:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×¨×\95×\97×\91:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
-msgid "Snake"
-msgstr "נחש"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to 9:"
+msgstr "הגדר רוחב:"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
-msgid "Space between copies:"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\91×\99×\9f ×\94×¢×\95תק×\99×\9d:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Set path width to default:"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9b×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
-msgid "Tangential offset"
-msgstr "קיזוז משיקי"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Slide mode"
+msgstr "מצב שינוי גודל"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
-"clones... allowed)"
-msgstr ""
-"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
+msgid "Switch to drawing mode:"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
-msgid "Cloned"
-msgstr "משוכפל"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Switch to index mode:"
+msgstr "עבור לשכבה הבאה"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
-msgid "Copied"
-msgstr "מועתק"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Switch to slide mode:"
+msgstr "העבר למצב תצוגה רגיל"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
-msgid "Follow path orientation"
-msgstr "עקוב אחר יישור העמוד"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
+msgid ""
+"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
-msgid "Moved"
-msgstr "הועבר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
+msgid "Toggle progress bar:"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
-msgid "Original pattern will be:"
-msgstr "התבנית המקורית תהיה:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Undo last path segment:"
+msgstr "בטל את הפעולה האחרונה"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
-msgid "Scatter"
-msgstr "פיזור"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
+msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
-msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
-msgstr "מתח את הרווחים כדי שיתאימו לאורך הגולגולת"
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Master slide"
+msgstr "הדבק גודל"
 
-#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
 #, fuzzy
+msgid "Name of layer:"
+msgstr "שנה את שם השכבה"
+
+#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
 msgid ""
-"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
-"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
-"shapes, clones are allowed."
+"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
 msgstr ""
-"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
-"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
-msgid "Bleed (in)"
-msgstr "שוליים לחיתוך (אינטש)"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
-msgid "Bond Weight #"
-msgstr "עובי הקשר במספרים"
+#. File
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
+#: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
-msgid "Book Height (inches)"
-msgstr "גובה הספר (אינטשים)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Dragging/zoom"
+msgstr "ציור"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
-msgid "Book Properties"
-msgstr "מאפייני הספר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Mouse handler"
+msgstr "הזז ידית"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
-msgid "Book Width (inches)"
-msgstr "רוחב הספר (אינטשים)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Mouse settings:"
+msgstr "הגדרות עמוד"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
-msgid "Caliper (inches)"
-msgstr "מחוגה (אינטשים)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "No-click"
+msgstr "עם לחיצת קליק"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
-msgid "Cover"
-msgstr "כריכה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
+"see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
-msgid "Cover Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הכריכה"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
-msgid "Interior Pages"
-msgstr "דפים פנימיים"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
-msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
-msgstr "הערה: חישובי עובי הנייר הינם ההערכות המוצלחות ביותר."
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
-msgid "Number of Pages"
-msgstr "מספר העמודים"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
-msgid "Pages Per Inch (PPI)"
-msgstr "עמודים לאינטש (PPI)"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
-msgid "Paper Thickness Measurement"
-msgstr "מדידת עובי הדף"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
-msgid "Perfect-Bound Cover Template"
-msgstr "תבנית כריכת איגוד מושלם"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
-msgid "Points"
-msgstr "נקודות"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
-msgid "Remove existing guides"
-msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
-
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
-msgid "Specify Width"
-msgstr "ציין רוחב"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Summary"
+msgstr "_סימטריה"
 
-#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
-#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
-msgid "Value"
-msgstr "ערך"
+#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
+msgid ""
+"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
+"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
+"com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
-msgid "Perspective"
-msgstr "פרספקטיבה"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
+msgid ""
+"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
+"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Input"
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
+msgid "Transition in effect"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 ×©×¤×\94 ×©×\9c ×\92רפ×\99קת HP (*.hpgl)"
+msgid "Transition out effect"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
 
-#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Open HPGL plotter files"
-msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\97×\93ש"
+msgid "Transitions"
+msgstr "×\94×\9eרת ×¦×\95ר×\94"
 
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
-msgid "AutoCAD Plot Output"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
+msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
-msgid "Save a file for plotters"
-msgstr "שמירת קובץ לכרסומות"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
-msgid "3D Polyhedron"
-msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Clockwise wound object"
-msgstr "עקל את הפריט עכ\"ש"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
-msgid "Cube"
-msgstr "קוביה"
+msgid "Remove auto-texts"
+msgstr "הסר את קו המתאר"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Cuboctahedron"
-msgstr "ק×\95×\91×\95ק×\98×\94×\93ר×\95×\9f"
+msgid "Remove effects"
+msgstr "×\94סר ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
-msgid "Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove master slide assignment"
+msgstr "שחרר את המסכה מהבחירה"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Draw back-facing polygons"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d ×©×¤× ×\99×\94×\9d ×\9e×\95פנ×\95ת ×¤× ×\99×\9e×\94"
+msgid "Remove script"
+msgstr "×\94סר ×¨×©×ª"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
-msgid "Edge-Specified"
-msgstr "קצה מוגדר"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Remove transitions"
+msgstr "הסר _שינויי צורה"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
-msgid "Edges"
-msgstr "קצוות"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remove views"
+msgstr "הסרת מסננים"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
-msgid "Face-Specified"
-msgstr "פנים מוגדרות"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
+msgid ""
+"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
+"google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
-msgid "Faces"
-msgstr "פנים"
+#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
+msgid "Uninstall/remove"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
-msgid "Filename:"
-msgstr "שם הקובץ:"
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
+msgid ""
+"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
+"This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
+#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Fill color, Blue"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 (×\9b×\97×\95×\9c)"
+msgid "Video"
+msgstr "תצ×\95×\92×\94"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Fill color, Green"
-msgstr "צבע המילוי (ירוק)"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
+msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Fill color, Red"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 (×\90×\93×\95×\9d)"
+msgid "Remove view"
+msgstr "×\94סר ×\90×\93×\95×\9d"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Fill opacity, %"
-msgstr "אטימות המילוי/ %"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
+msgid ""
+"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
+"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
-msgid "Great Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון משוכלל"
+#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
+msgid "View"
+msgstr "תצוגה"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
-msgid "Great Stellated Dodecahedron"
-msgstr "Great Stellated Dodecahedron"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
+msgid ""
+"\n"
+"The path is generated by applying the \n"
+"substitutions of Rules to the Axiom, \n"
+"Order times. The following commands are \n"
+"recognized in Axiom and Rules:\n"
+"\n"
+"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
+"\n"
+"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
+"\n"
+"+: turn left\n"
+"\n"
+"-: turn right\n"
+"\n"
+"|: turn 180 degrees\n"
+"\n"
+"[: remember point\n"
+"\n"
+"]: return to remembered point\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"הנתיב נוצר על ידי החלת החלפת החוקים\n"
+"לזמני אקסיומה, מיון. הפקודות\n"
+"הבאות מזוהות באקסיומה ובחוקים:\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־A,B,C,D,E,F: ציור קדימה\n"
+"\n"
+"כל אחת מ־G,H,I,J,K,L: מעבר קדימה\n"
+"\n"
+"+: פנייה שמאלה\n"
+"\n"
+"-: פנייה ימינה\n"
+"\n"
+"| פנייה ב־180 מעלות\n"
+"\n"
+"[: שמירת הנקודה\n"
+"\n"
+"]: חזרה לנקודה שנשמרה\n"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
-msgid "Icosahedron"
-msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
+msgid "Axiom"
+msgstr "×\90קס×\99×\95×\9e×\94"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Light X"
-msgstr "הבהרה"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
+msgid "Axiom and rules"
+msgstr "אקסיומות וחוקים"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Light Y"
-msgstr "הבהרה"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
+msgid "L-system"
+msgstr "מערכת ל"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Light Z"
-msgstr "הבהרה"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
+msgid "Left angle"
+msgstr "זווית שמאלית"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Load from file"
-msgstr "×\98×¢×\9f ×\9eק×\95×\91×¥"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
+#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
+msgid "Order"
+msgstr "ס×\93ר"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
-msgid "Maximum"
-msgstr "מרבי"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
+#, no-c-format
+msgid "Randomize angle (%)"
+msgstr "זווית האקראיות (%)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
-msgid "Mean"
-msgstr "ממוצע"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
+#, no-c-format
+msgid "Randomize step (%)"
+msgstr "צעדי האקראיות (%)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
-msgid "Minimum"
-msgstr "×\9e×\96ער×\99"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
+msgid "Right angle"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\99×\9e× ×\99ת"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Model file"
-msgstr "קובץ דגם"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
+msgid "Rules"
+msgstr "כללים"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
-msgid "Object Type"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94פר×\99×\98"
+#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
+msgid "Step length (px)"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צע×\93 (פ×\99קס×\9c×\99×\9d)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
-msgid "Object:"
-msgstr "פריט:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
-msgid "Octahedron"
-msgstr "אוקטהדרון"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Rotate around:"
-msgstr "סובב סביב:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Rotation, degrees"
-msgstr "הטייה / מעלות"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:25
-msgid "Scaling factor"
-msgstr "מקדם שינוי גודל"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
+msgid "Lorem ipsum"
+msgstr "לורם איפסום"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "×\94צ×\9c×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
+msgid "Number of paragraphs"
+msgstr "×\9eספר ×¤×\99סק×\90×\95ת"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
-msgid "Show:"
-msgstr "הצג:"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
+msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
+msgstr "תנודה באורך הפיסקאות (משפטים)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
-msgid "Small Triambic Icosahedron"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 90 ×\97×\95×\93×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
+msgid "Sentences per paragraph"
+msgstr "×\9eשפ×\98×\99×\9d ×\91×\9b×\9c ×¤×\99סק×\94"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
-msgid "Snub Cube"
-msgstr "קוביה 38 פאות"
+#. Text
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
+#: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
+#: ../src/selection-describer.cpp:69
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
+#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
-msgid "Snub Dodecahedron"
-msgstr "קוביה 92 פאות"
+#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
+msgid ""
+"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
+"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
+"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
+msgstr ""
+"אפקט זה מייצר פיסקאות בעלות טקסט למילוי המקום (\"לורם איפסום\") אקראיות. אם "
+"נבחר טקסט מרחף, לורם איפסום נוסף אליו; במידה ולא יווצר פריט טקסט מרחף חדש "
+"בגודל העמוד תחת שכבה חדשה."
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Stroke opacity, %"
-msgstr "אטימות קו המתאר/ %"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
+msgid "Color Markers to Match Stroke"
+msgstr "סמני צבע להתאמה לקו המתאר"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Stroke width, px"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+msgid "Area"
+msgstr "×\90ר×\9e× ×\99ת (hy)"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
-msgid "Tetrahedron"
-msgstr "×\90ר×\91×¢×\95×\9f"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:2
+msgid "Font size [px]"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\92×\95פ×\9f [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Then rotate around:"
-msgstr "אז סובב סביב:"
-
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
-msgid "Truncated Cube"
-msgstr "קוביה קטומה"
+msgid "Length"
+msgstr "אורך:"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
-msgid "Truncated Dodecahedron"
-msgstr "תריסרון קטוע"
+#. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:6
+msgid "Length Unit: "
+msgstr "מידת האורך: "
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
-msgid "Truncated Icosahedron"
-msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f ×§×\98×\95×¢"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:7
+msgid "Measure"
+msgstr "×\9e×\93×\99×\93×\94"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
-msgid "Truncated Octahedron"
-msgstr "ת×\9e× ×\99×\95×\9f ×§×\98×\95×¢"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:8
+msgid "Measure Path"
+msgstr "×\9e×\93×\99×\93ת ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
-msgid "Truncated Tetrahedron"
-msgstr "ארבעון קטוע"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:9
+msgid "Measurement Type: "
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
-msgid "Vertices"
-msgstr "ק×\95×\93ק×\95×\93×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:10
+msgid "Offset [px]"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 [פ×\99קס×\9c×\99×\9d]"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
-msgid "View"
-msgstr "תצ×\95×\92×\94"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:11
+msgid "Precision"
+msgstr "×\93×\99×\95ק"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
-msgid "X-Axis"
-msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾X"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:12
+msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\94 (צ×\99×\95ר:×\92×\95×\93×\9c ×\90×\9e×\99ת×\99) = 1:"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "ציר ה־Y"
+#: ../share/extensions/measure.inx.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
+"as a text-on-path object with the selected unit.\n"
+"            \n"
+"  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
+"field.\n"
+"  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
+"  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
+"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
+"must be set to 250.\n"
+"  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
+"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
+"0.03%."
+msgstr ""
+"אפקט זה מודד את האורך של הנתיב הנבחר ומוסיף מעין אפקט של טקסט־על־גבי־נתיב עם "
+"היחידה הנבחרת. מספר הספרות המשמעותיות ניתן לשליטה על ידי שדה הדיוק. שדה "
+"הקיזוז שולט במרחק שבין הטקסט לנתיב. מקדם שינוי קנה המידה יכול לשמש למדידה "
+"בציורים שנמתחו. לדוגמה, אם ס\"מ אחד בציור שווה ל-2.5 מ' בעולם האמיתי, קנה "
+"המידה חייב להיות מוגדר ל־250."
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
-msgid "Z-Axis"
-msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾Z"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
+msgid "Angle"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Z-sort faces by:"
-msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:3
+msgid "Magnitude"
+msgstr "בהירות"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
-msgid "Bleed Margin"
-msgstr "ש×\95×\9c×\99 ×\94×\93×\99×\9e×\95×\9d"
+#: ../share/extensions/motion.inx.h:4
+msgid "Motion"
+msgstr "תנ×\95×¢×\94"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
-msgid "Bleed Marks"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\93×\99×\9e×\95×\9d"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text with outline markup"
+msgstr "ק×\95×\93 ASCII ×¢×\9d ×¡×\99×\9e×\95×\9f ×\97×\99צ×\95× ×\99"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
-msgid "Bottom:"
-msgstr "ת×\97ת×\95×\9f:"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
+msgid "Text Outline File (*.outline)"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×§×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\98קס×\98 (*.outline)"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
-msgid "Canvas"
-msgstr "×\9eש×\98×\97 ×¦×\99×\95ר"
+#: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
+msgid "Text Outline Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×©×\9c ×\98קס×\98"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
-msgid "Color Bars"
-msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×¦×\91×¢"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
+msgid "End t-value"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾t ×\9cס×\99×\95×\9d"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
-msgid "Crop Marks"
-msgstr "סימני חיתוך"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
+msgstr ""
+"שינוי גודל איזוטרופי (משתמש בקטן ביותר מבין רוחב/טווח־x או גובה/טווח־y)"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
-msgid "Left:"
-msgstr "ש×\9e×\90×\9c:"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
+msgid "Multiply t-range by 2*pi"
+msgstr "×\94×\9bפ×\9cת ×\98×\95×\95×\97 ×\94Ö¾t ×\91Ö¾pi*2"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
-msgid "Marks"
-msgstr "סימונים"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Parametric Curves"
+msgstr "פרמטרים"
 
-#. Label
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
-msgid "Offset:"
-msgstr "קיזוז:"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Range and Sampling"
+msgstr "טווח ודגימה"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
-msgid "Page Information"
-msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94×¢×\9e×\95×\93"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
+msgid "Samples"
+msgstr "×\93×\95×\92×\9e×\90×\95ת"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
-msgid "Positioning"
-msgstr "מיקום"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
+msgid ""
+"Select a rectangle before calling the extension,\n"
+"it will determine X and Y scales.\n"
+"\n"
+"First derivatives are always determined numerically."
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
-msgid "Printing Marks"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\94×\93פס×\94"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
+msgid "Start t-value"
+msgstr "ער×\9a ×\94Ö¾t ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
-msgid "Registration Marks"
-msgstr "סימני רישום"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
+#, fuzzy
+msgid "x-Function"
+msgstr "פונקציה"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
-msgid "Right:"
-msgstr "ימין:"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's left"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
-msgid "Set crop marks to"
-msgstr "הגדרת סימני החיתוך ל־"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
+#, fuzzy
+msgid "x-value of rectangle's right"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
-msgid "Star Target"
-msgstr "יעד הכוכב"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "y-Function"
+msgstr "פונקציה"
 
-#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
-msgid "Top:"
-msgstr "עליון:"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's bottom"
+msgstr "ערך ה־Y של תחתית המרובע"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript"
+#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "y-value of rectangle's top"
+msgstr "ערך ה־Y של הקצה העליון של המרובע"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
-msgid "PostScript (*.ps)"
-msgstr "PostScript (*.ps)"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
+msgid "Copies of the pattern:"
+msgstr "העתקים של התבנית:"
 
-#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
-msgid "PostScript Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 PostScript"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
+msgid "Deformation type:"
+msgstr "ס×\95×\92 ×\94×¢×\99×\95×\95ת:"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
-msgid "Jitter nodes"
-msgstr "ריצוד מפרקים"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
+msgid "Duplicate the pattern before deformation"
+msgstr "שכפל את התבנית לפני העיוות"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
-msgid "Maximum displacement in X, px"
-msgstr "פיזור מרבי בציר ה־X, פיקסלים"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
+msgid "Normal offset"
+msgstr "קיזוז רגיל"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
-msgid "Maximum displacement in Y, px"
-msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\9eר×\91×\99 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y, ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
+msgid "Pattern along Path"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
-msgid "Shift node handles"
-msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Pattern is vertical"
+msgstr "התבנית אנכית"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
-msgid "Shift nodes"
-msgstr "הזז את המפרקים"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
+msgid "Repeated"
+msgstr "חוזר ונשנה"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
-msgid ""
-"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
-"selected path."
-msgstr ""
-"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
-"הנבחר."
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
+msgid "Repeated, stretched"
+msgstr "חוזר ונשנה, מתוח"
 
-#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
-msgid "Use normal distribution"
-msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פ×\99×\96×\95ר ×¨×\92×\99×\9c"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
+msgid "Ribbon"
+msgstr "רצ×\95×¢×\94"
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
-msgid "Alphabet Soup"
-msgstr "מרק האלפבית"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
+msgid "Single"
+msgstr "יחיד"
 
-#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
-msgid "Random Seed"
-msgstr "זרע אקראי"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
+msgid "Single, stretched"
+msgstr "יחיד, מתוח"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
-msgid "Bar Height:"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
+msgid "Snake"
+msgstr "× ×\97ש"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
-msgid "Barcode"
-msgstr "ברקוד"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
+msgid "Space between copies:"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
-msgid "Barcode Data:"
-msgstr "נתוני ברקוד:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
+msgid "Tangential offset"
+msgstr "קיזוז משיקי"
 
-#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
-msgid "Barcode Type:"
-msgstr "סוג הברקוד:"
+#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
+"clones... allowed)"
+msgstr ""
+"אפקט זה מכופף את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
-msgid "Arbitrary Angle:"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×©×¨×\99ר×\95ת×\99ת:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
+msgid "Cloned"
+msgstr "×\9eש×\95×\9bפ×\9c"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
-msgid "Arrange"
-msgstr "ס×\93ר"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
+msgid "Copied"
+msgstr "×\9e×\95עתק"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
-msgid "Bottom"
-msgstr "ת×\97ת×\95×\9f"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
+msgid "Follow path orientation"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\99×\99ש×\95ר ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
-msgid "Bottom to Top (90)"
-msgstr "×\9e×\9c×\9e×\98×\94Ö¾×\9c×\9e×¢×\9c×\94 (90)"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
+msgid "Moved"
+msgstr "×\94×\95×¢×\91ר"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
-msgid "Horizontal Point:"
-msgstr "נק×\95×\93×\94 ×\90×\95פק×\99ת:"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
+msgid "Original pattern will be:"
+msgstr "×\94ת×\91× ×\99ת ×\94×\9eק×\95ר×\99ת ×ª×\94×\99×\94:"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
-msgid "Left"
-msgstr "שמאל"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Scatter"
+msgstr "פיזור"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
-msgid "Left to Right (0)"
-msgstr "ש×\9e×\90×\9cÖ¾×\9c×\99×\9e×\99×\9f (0)"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
+msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
+msgstr "×\9eת×\97 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97×\99×\9d ×\9b×\93×\99 ×©×\99ת×\90×\99×\9e×\95 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\92×\95×\9c×\92×\95×\9cת"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
-msgid "Middle"
-msgstr "אמצעי"
+#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
+"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
+"shapes, clones are allowed."
+msgstr ""
+"אפקט זה מפזר את התבנית לאורך נתיבי \"שלד\" שרירותיים. התבנית היא הפריט "
+"העליון ביותר בבחירה. (קבוצות של נתיבים/צורות/כפילים... מותרים)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
-msgid "Radial Inward"
-msgstr "×\9e×¢×\92×\9c×\99 ×\9b×\9cפ×\99 ×¤× ×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
+msgid "Bleed (in)"
+msgstr "ש×\95×\9c×\99×\99×\9d ×\9c×\97×\99ת×\95×\9a (×\90×\99× ×\98ש)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
-msgid "Radial Outward"
-msgstr "×\9e×¢×\92×\9c×\99 ×\9b×\9cפ×\99 ×\97×\95×¥"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
+msgid "Bond Weight #"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×\94קשר ×\91×\9eספר×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
-msgid "Restack"
-msgstr "ער×\95×\9d ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
+msgid "Book Height (inches)"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94ספר (×\90×\99× ×\98ש×\99×\9d)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
-msgid "Restack Direction:"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\9eער×\9d ×\94×\9e×\97×\95×\93ש:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
+msgid "Book Properties"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94ספר"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
-msgid "Right"
-msgstr "×\99×\9e×\99×\9f"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
+msgid "Book Width (inches)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ספר (×\90×\99× ×\98ש×\99×\9d)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
-msgid "Right to Left (180)"
-msgstr "×\99×\9e×\99×\9fÖ¾×\9cש×\9e×\90×\9c (180)"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
+msgid "Caliper (inches)"
+msgstr "×\9e×\97×\95×\92×\94 (×\90×\99× ×\98ש×\99×\9d)"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
-msgid "Top"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
+msgid "Cover"
+msgstr "×\9bר×\99×\9b×\94"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
-msgid "Top to Bottom (270)"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת (270)"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
+msgid "Cover Thickness Measurement"
+msgstr "×\9e×\93×\99×\93ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94×\9bר×\99×\9b×\94"
 
-#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
-msgid "Vertical Point:"
-msgstr "נק×\95×\93×\94 ×\90× ×\9b×\99ת:"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
+msgid "Interior Pages"
+msgstr "×\93פ×\99×\9d ×¤× ×\99×\9e×\99×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
-msgid "Initial size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\97×\9cת×\99"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
+msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
+msgstr "×\94ער×\94: ×\97×\99ש×\95×\91×\99 ×¢×\95×\91×\99 ×\94× ×\99×\99ר ×\94×\99× ×\9d ×\94×\94ער×\9b×\95ת ×\94×\9e×\95צ×\9c×\97×\95ת ×\91×\99×\95תר."
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
-msgid "Minimum size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9e×\96ער×\99"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
+msgid "Number of Pages"
+msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
-msgid "Random Tree"
-msgstr "×¢×¥ ×\90קר×\90×\99"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
+msgid "Pages Per Inch (PPI)"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\99×\9d ×\9c×\90×\99× ×\98ש (PPI)"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Curve (%):"
-msgstr "עיקול (%):"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
+msgid "Paper Thickness Measurement"
+msgstr "מדידת עובי הדף"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
-msgid "Rubber Stretch"
-msgstr "×\9eת×\99×\97ת ×\92×\95×\9e×\99"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
+msgid "Perfect-Bound Cover Template"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9bר×\99×\9bת ×\90×\99×\92×\95×\93 ×\9e×\95ש×\9c×\9d"
 
-#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
-#, no-c-format
-msgid "Strength (%):"
-msgstr "כוח (%):"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
+msgid "Points"
+msgstr "נקודות"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Embed rasters"
-msgstr "הטמע תמונות"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
+msgid "Remove existing guides"
+msgstr "הסר קווים מנחים קיימים"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Enable id stripping"
-msgstr "אפשר הצמדה"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
+msgid "Specify Width"
+msgstr "ציין רוחב"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Enable viewboxing"
-msgstr "×\90פשר ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
+#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
+#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
+msgid "Value"
+msgstr "ער×\9a"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
-msgid "Group collapsing"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
+msgid "Perspective"
+msgstr "פרספקטיבה"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Indent"
-msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d"
+msgid "PixelSnap"
+msgstr "פ×\99קס×\9c"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
-msgid "Keep editor data"
+#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
+msgid ""
+"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
+"fills to full points"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
-msgid "Optimized SVG (*.svg)"
-msgstr "SVG משופר (*.svg)"
-
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
-msgid "Optimized SVG Output"
-msgstr "פלט SVG משופר"
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Input"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 (*.svg)"
+msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
+msgstr "ק×\91צ×\99 ×©×¤×\94 ×©×\9c ×\92רפ×\99קת HP (*.hpgl)"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Set precision"
-msgstr "×\93×\99×\95ק"
+msgid "Open HPGL plotter files"
+msgstr "פת×\97 ×§×\95×\91×¥ ×\97×\93ש"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Simplify colors"
-msgstr "פשט"
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
+msgid "AutoCAD Plot Output"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
+msgid "Save a file for plotters"
+msgstr "שמירת קובץ לכרסומות"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
+msgid "3D Polyhedron"
+msgstr "פוליהדרון תלת־מימדי"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "×\9bת×\9d"
+msgid "Clockwise wound object"
+msgstr "עק×\9c ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×¢×\9b\"ש"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
-msgid "Strip xml prolog"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
+msgid "Cube"
+msgstr "קוביה"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Style to xml"
-msgstr "_סגנון: "
+msgid "Cuboctahedron"
+msgstr "קובוקטהדרון"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
+msgid "Dodecahedron"
+msgstr "תריסרון"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
 #, fuzzy
-msgid "Tab"
-msgstr "×\98×\91×\9cה"
+msgid "Draw back-facing polygons"
+msgstr "צ×\99×\99ר ×\9eצ×\95×\9c×¢×\99×\9d ×©×¤× ×\99×\94×\9d ×\9e×\95פנ×\95ת ×¤× ×\99×\9eה"
 
-#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This extension optimize the SVG file according to the following options:\n"
-"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
-"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
-"    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
-"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
-"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
-"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
-"elements and attributes.\n"
-"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox\n"
-"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
-"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
-"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
+msgid "Edge-Specified"
+msgstr "קצה מוגדר"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
-msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91×¢×\95ר×\9a ×\94×\92רפ×\99ק×\94 sK1"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
+msgid "Edges"
+msgstr "קצ×\95×\95ת"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
-msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
-msgstr "קבצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
+msgid "Face-Specified"
+msgstr "פנים מוגדרות"
 
-#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת sK1"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
+msgid "Faces"
+msgstr "פנ×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
+msgid "Filename:"
+msgstr "שם הקובץ:"
+
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
 #, fuzzy
-msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
-msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91×¢×\95ר×\9a ×\94×\92רפ×\99ק×\94 sK1"
+msgid "Fill color, Blue"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 (×\9b×\97×\95×\9c)"
 
-#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
-msgid "sK1 vector graphics files output"
-msgstr "פלט קובצי sK1 לגרפיקה וקטורית"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Green"
+msgstr "צבע המילוי (ירוק)"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
-msgid "A diagram created with the program Sketch"
-msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התוכנה Sketch"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Fill color, Red"
+msgstr "צבע המילוי (אדום)"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
-msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
-msgstr "תרשים Sketch (*.sk)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fill opacity, %"
+msgstr "אטימות המילוי/ %"
 
-#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
-msgid "Sketch Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 Sketch"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
+msgid "Great Dodecahedron"
+msgstr "תר×\99סר×\95×\9f ×\9eש×\95×\9b×\9c×\9c"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
-msgid "Gear Placement"
-msgstr "מיקום גלגל השיניים"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
+msgid "Great Stellated Dodecahedron"
+msgstr "Great Stellated Dodecahedron"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
-msgid "Inside (Hypotrochoid)"
-msgstr "פנ×\99×\9e×\99 (×\94×\99פ×\95×\98ר×\95×\9b×\95×\99×\93)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
+msgid "Icosahedron"
+msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
-msgid "Outside (Epitrochoid)"
-msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Light X"
+msgstr "הבהרה"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
-msgid "Quality (Default = 16)"
-msgstr "איכות (ברירת מחדל = 16)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Light Y"
+msgstr "הבהרה"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
-msgid "R - Ring Radius (px)"
-msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Light Z"
+msgstr "הבהרה"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
-msgid "Rotation (deg)"
-msgstr "סיבוב (מעלות)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Load from file"
+msgstr "טען מקובץ"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
-msgid "Spirograph"
-msgstr "ספ×\99ר×\95×\92רף"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
+msgid "Maximum"
+msgstr "×\9eר×\91×\99"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
-msgid "d - Pen Radius (px)"
-msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
+msgid "Mean"
+msgstr "ממוצע"
 
-#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
-msgid "r - Gear Radius (px)"
-msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
+msgid "Minimum"
+msgstr "מזערי"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
-msgid "Behavior"
-msgstr "התנהגות"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Model file"
+msgstr "קובץ דגם"
 
-#. You can add new elements from this point forward
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
-msgid "Percent"
-msgstr "אחוז"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
+msgid "Object Type"
+msgstr "סוג הפריט"
 
-#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
-msgid "Straighten Segments"
-msgstr "×\99×\99שר ×\9eק×\98×¢×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
+msgid "Object:"
+msgstr "פר×\99×\98:"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
-msgid "Envelope"
-msgstr "×\9e×¢×\98פ×\94"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
+msgid "Octahedron"
+msgstr "×\90×\95ק×\98×\94×\93ר×\95×\9f"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
-msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
-msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Rotate around:"
+msgstr "סובב סביב:"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
-msgid "Microsoft's GUI definition format"
-msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Rotation, degrees"
+msgstr "הטייה / מעלות"
 
-#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
-msgid "XAML Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 XAML"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
+msgid "Scaling factor"
+msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
-msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
-msgstr "ק×\91צ×\99 SVG ×©×\9c ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\93×\97×\95ס×\99×\9d ×\99×\97×\93 ×¢×\9d ×\9e×\93×\99×\94 (*.zip)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
+msgid "Shading"
+msgstr "×\94צ×\9c×\9c×\94"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
-msgid ""
-"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
-"files"
-msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קבצי המדיה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
+msgid "Show:"
+msgstr "הצג:"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
-msgid "ZIP Output"
-msgstr "פ×\9c×\98 ZIP"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
+msgid "Small Triambic Icosahedron"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91 90 ×\97×\95×\93×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
-msgid ""
-"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
-"library/codecs.html#standard-encodings)"
-msgstr ""
-"(בחר את קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
-"html#standard-encodings)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
+msgid "Snub Cube"
+msgstr "קוביה 38 פאות"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
-msgid "(The day names list must start from Sunday)"
-msgstr "(שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
+msgid "Snub Dodecahedron"
+msgstr "קוביה 92 פאות"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
-msgid "Automatically set size and position"
-msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stroke opacity, %"
+msgstr "אטימות קו המתאר/ %"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
-msgid "Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Stroke width, px"
+msgstr "עובי קו המתאר"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
-msgid "Char Encoding"
-msgstr "ק×\99×\93×\95×\93 ×\94ת×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
+msgid "Tetrahedron"
+msgstr "×\90ר×\91×¢×\95×\9f"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
-msgid "Colors"
-msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Then rotate around:"
+msgstr "×\90×\96 ×¡×\95×\91×\91 ×¡×\91×\99×\91:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
-msgid "Configuration"
-msgstr "תצ×\95רה"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
+msgid "Truncated Cube"
+msgstr "ק×\95×\91×\99×\94 ×§×\98×\95×\9eה"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
-msgid "Day color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\99×\95×\9d"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
+msgid "Truncated Dodecahedron"
+msgstr "תר×\99סר×\95×\9f ×§×\98×\95×¢"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
-msgid "Day names"
-msgstr "ש×\9e×\95ת ×\94×\99×\9e×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
+msgid "Truncated Icosahedron"
+msgstr "עשר×\99×\9e×\95×\9f ×§×\98×\95×¢"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
-msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
-msgstr "×\9e×\9c×\90 ×\90ת ×ª×\99×\91×\95ת ×\94×\99×\9e×\99×\9d ×\94×\97סר×\99×\9d ×\91×\99×\9e×\99×\9d ×©×\9c ×\94×\97×\95×\93ש ×\94×\91×\90"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
+msgid "Truncated Octahedron"
+msgstr "ת×\9e× ×\99×\95×\9f ×§×\98×\95×¢"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
-msgid ""
-"January February March April May June July August September October November "
-"December"
-msgstr ""
-"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
+msgid "Truncated Tetrahedron"
+msgstr "ארבעון קטוע"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
-msgid "Layout"
-msgstr "פר×\99ס×\94"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
+msgid "Vertices"
+msgstr "ק×\95×\93ק×\95×\93×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
-msgid "Localization"
-msgstr "×\91×\99× ×\90×\95×\9d"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
+msgid "X-Axis"
+msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾X"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
-msgid "Monday"
-msgstr "×\99×\95×\9d ×©× ×\99"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾Y"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
-msgid "Month (0 for all)"
-msgstr "×\97×\95×\93ש (0 ×\9c×\94×\9b×\95×\9c)"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
+msgid "Z-Axis"
+msgstr "צ×\99ר ×\94Ö¾Z"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
-msgid "Month Margin"
-msgstr "גבול החודש"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Z-sort faces by:"
+msgstr "סידור הפנים בציר Z לפי:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
-msgid "Month Width"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\97×\95×\93ש"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
+msgid "Bleed Margin"
+msgstr "ש×\95×\9c×\99 ×\94×\93×\99×\9e×\95×\9d"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
-msgid "Month color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\97×\95×\93ש"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
+msgid "Bleed Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\93×\99×\9e×\95×\9d"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
-msgid "Month names"
-msgstr "ש×\9e×\95ת ×\94×\97×\95×\93ש×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
+msgid "Bottom:"
+msgstr "ת×\97ת×\95×\9f:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
-msgid "Months per line"
-msgstr "×\97×\95×\93ש×\99×\9d ×\91ש×\95ר×\94"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
+msgid "Canvas"
+msgstr "×\9eש×\98×\97 ×¦×\99×\95ר"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
-msgid "Next month day color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\99×\95×\9d ×\91×\97×\95×\93ש ×\94×\91×\90"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
+msgid "Color Bars"
+msgstr "×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×¦×\91×¢"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
-msgid "Saturday"
-msgstr "×\99×\95×\9d ×©×\91ת"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
+msgid "Crop Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97×\99ת×\95×\9a"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
-msgid "Saturday and Sunday"
-msgstr "×\99×\95×\9d ×©×\91ת ×\95×\99×\95×\9d ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
+msgid "Left:"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9c:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
-msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
-msgstr "ר×\90ש×\95×\9f ×©× ×\99 ×©×\9c×\99ש×\99 ×¨×\91×\99×¢×\99 ×\97×\9e×\99ש×\99 ×©×\99ש×\99 ×©×\91ת"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
+msgid "Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
-msgid "Sunday"
-msgstr "יום ראשון"
+#. Label
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
+msgid "Offset:"
+msgstr "קיזוז:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
-msgid "The options below have no influence when the above is checked."
-msgstr "×\9c×\90פשר×\95×\99×\95ת ×©×\9c×\94×\9c×\9f ×\90×\99×\9f ×\9b×\9c ×\94שפע×\94 ×\9b×\90שר ×\94× \"×\9c ×\9eס×\95×\9e×\9f."
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
+msgid "Page Information"
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×\94×¢×\9e×\95×\93"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
-msgid "Week start day"
-msgstr "×\99×\95×\9d ×ª×\97×\99×\9cת ×\94ש×\91×\95×¢"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
+msgid "Positioning"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
-msgid "Weekday name color "
-msgstr "צ×\91×¢ ×©×\9d ×\94×\99×\95×\9d ×\91ש×\91×\95×¢"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
+msgid "Printing Marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\94×\93פס×\94"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
-msgid "Weekend"
-msgstr "סוף השבוע"
-
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
-msgid "Weekend day color"
-msgstr "צבע היום בשבוע"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
+msgid "Registration Marks"
+msgstr "סימני רישום"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
-msgid "Year (0 for current)"
-msgstr "שנ×\94 (0 ×\9c× ×\95×\9b×\97×\99ת)"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
+msgid "Right:"
+msgstr "×\99×\9e×\99×\9f:"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
-msgid "Year color"
-msgstr "צבע השנה"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
 
-#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
-msgid "You may change the names for other languages:"
-msgstr "ת×\95×\9b×\9c ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×©×\9e×\95ת ×\94שפ×\95ת ×\94×\90×\97ר×\95ת:"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
+msgid "Set crop marks to"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¡×\99×\9e× ×\99 ×\94×\97×\99ת×\95×\9a ×\9cÖ¾"
 
-#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
-msgid "Convert to Braille"
-msgstr "×\94×\9eר ×\9c×\91ר×\99×\99×\9c"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
+msgid "Star Target"
+msgstr "×\99×¢×\93 ×\94×\9b×\95×\9b×\91"
 
-#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
-msgid "fLIP cASE"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×¨×\99ש×\99×\95ת"
+#: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
+msgid "Top:"
+msgstr "×¢×\9c×\99×\95×\9f:"
 
-#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
-msgid "lowercase"
-msgstr "אותיות קטנות"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
 
-#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
-msgid "rANdOm CasE"
-msgstr "בלבל רישיות"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
+msgid "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript (*.ps)"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
-msgid "By:"
-msgstr "×¢\"×\99:"
+#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
+msgid "PostScript Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 PostScript"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
-msgid "Replace text"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\98קס×\98"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
+msgid "Jitter nodes"
+msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
-msgid "Replace:"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£:"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
+msgid "Maximum displacement in X, px"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\9eר×\91×\99 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X, ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
-msgid "Sentence case"
-msgstr "ר×\99ש×\99×\95ת ×\9c×\9eשפ×\98"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
+msgid "Maximum displacement in Y, px"
+msgstr "פ×\99×\96×\95ר ×\9eר×\91×\99 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y, ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
-msgid "Title Case"
-msgstr "ר×\99ש×\99×\95ת ×\9c×\9e×\99×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
+msgid "Shift node handles"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
-msgid "UPPERCASE"
-msgstr "×\90×\95ת×\99×\95ת ×\92×\93×\95×\9c×\95ת"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
+msgid "Shift nodes"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
-msgid "Angle a / deg"
-msgstr "זווית א / מעלות"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
+msgid ""
+"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
+"selected path."
+msgstr ""
+"אפקט זה מזיז את המפרקים באופן אקראי (הזזת הידיות אפשרית גם כן) של הנתיב "
+"הנבחר."
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
-msgid "Angle b / deg"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\91 / ×\9e×¢×\9c×\95ת"
+#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
+msgid "Use normal distribution"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91פ×\99×\96×\95ר ×¨×\92×\99×\9c"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
-msgid "Angle c / deg"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\92 / ×\9e×¢×\9c×\95ת"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
+msgid "Alphabet Soup"
+msgstr "×\9eרק ×\94×\90×\9cפ×\91×\99ת"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
-msgid "From Side a and Angles a, b"
-msgstr "×\9eצ×\93 a ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת a, b"
+#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
+msgid "Random Seed"
+msgstr "×\96רע ×\90קר×\90×\99"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
-msgid "From Side c and Angles a, b"
-msgstr "×\9eצ×\93 c ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת a, b"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
+msgid "Bar Height:"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d:"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
-msgid "From Sides a, b and Angle a"
-msgstr "×\9e×\94צ×\93×\93×\99×\9d a, b ×\95×\94×\96×\95×\95×\99ת a"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
+msgid "Barcode"
+msgstr "×\91רק×\95×\93"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
-msgid "From Sides a, b and Angle c"
-msgstr "×\9e×\94צ×\93×\93×\99×\9d a, b ×\95×\94×\96×\95×\95×\99ת c"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
+msgid "Barcode Data:"
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×\91רק×\95×\93:"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
-msgid "From Three Sides"
-msgstr "×\9eש×\9c×\95ש×\94 ×¦×\93×\93×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
+msgid "Barcode Type:"
+msgstr "ס×\95×\92 ×\94×\91רק×\95×\93:"
 
-#. # end multiple scan
-#. ## end mode page
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4350 ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
-msgid "Mode"
-msgstr "מצב"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:2
+msgid "Arbitrary Angle:"
+msgstr "זווית שרירותית:"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
-msgid "Side Length a / px"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 ×\90 / ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:3
+msgid "Arrange"
+msgstr "ס×\93ר"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
-msgid "Side Length b / px"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 ×\91 / ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "ת×\97ת×\95×\9f"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
-msgid "Side Length c / px"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 ×\92 / ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:5
+msgid "Bottom to Top (90)"
+msgstr "×\9e×\9c×\9e×\98×\94Ö¾×\9c×\9e×¢×\9c×\94 (90)"
 
-#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
-msgid "Triangle"
-msgstr "×\9eש×\95×\9cש"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:6
+msgid "Horizontal Point:"
+msgstr "נק×\95×\93×\94 ×\90×\95פק×\99ת:"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
-msgid "ASCII Text"
-msgstr "×\98קס×\98 ASCII"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
+msgid "Left"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9c"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
-msgid "Text File (*.txt)"
-msgstr "ק×\95×\91×¥ ×\98קס×\98 (*.txt)"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:8
+msgid "Left to Right (0)"
+msgstr "ש×\9e×\90×\9cÖ¾×\9c×\99×\9e×\99×\9f (0)"
 
-#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
-msgid "Text Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 ×\98קס×\98"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:9
+msgid "Middle"
+msgstr "×\90×\9eצע×\99"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
-#, fuzzy
-msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
-msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:10
+msgid "Radial Inward"
+msgstr "מעגלי כלפי פנים"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to set"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d ×\9c×\94×\92×\93ר×\94"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:11
+msgid "Radial Outward"
+msgstr "×\9e×¢×\92×\9c×\99 ×\9b×\9cפ×\99 ×\97×\95×¥"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
-msgid "Compatibility with previews code to this event"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:12
+msgid "Restack"
+msgstr "ערום מחדש"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
-"space, and only with a space."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:13
+msgid "Restack Direction:"
+msgstr "כיוון המערם המחודש:"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1599
-msgid "Replace"
-msgstr "החלף"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
+msgid "Right"
+msgstr "ימין"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
-msgid "Run it after"
-msgstr "הרץ זאת לאחר"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:15
+msgid "Right to Left (180)"
+msgstr "ימין־לשמאל (180)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
-msgid "Run it before"
-msgstr "הרץ זאת בטרם"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:16
+msgid "Top"
+msgstr "עליון"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
-msgid "Set Attributes"
-msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:17
+msgid "Top to Bottom (270)"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90× ×\9b×\99ת (270)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
-msgid "Source and destination of setting"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\95×\99×¢×\93 ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת"
+#: ../share/extensions/restack.inx.h:18
+msgid "Vertical Point:"
+msgstr "נק×\95×\93×\94 ×\90× ×\9b×\99ת:"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
-#, fuzzy
-msgid "The first selected sets an attribute in all others"
-msgstr "הראשון שנבחר מגדיר תכונה בכל האחרים"
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
+msgid "Initial size"
+msgstr "גודל התחלתי"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
-msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
-msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
-msgstr ""
-
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
-msgid ""
-"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
-"browser (like Firefox)."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
+msgid "Minimum size"
+msgstr "גודל מזערי"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
-msgid ""
-"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
-"a defined event occurs on the first selected element."
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
+msgid "Random Tree"
+msgstr "עץ אקראי"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
-msgid "Value to set"
-msgstr "ערך להגדרה"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Curve (%):"
+msgstr "עיקול (%):"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
-msgid "Web"
-msgstr "אינטרנט"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
+msgid "Rubber Stretch"
+msgstr "מתיחת גומי"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
-msgid "When should the set be done?"
-msgstr "מתי יש להשלים את הערכה?"
+#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
+#, no-c-format
+msgid "Strength (%):"
+msgstr "כוח (%):"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
-msgid "on activate"
-msgstr "×¢×\9d ×\94פע×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Embed rasters"
+msgstr "×\94×\98×\9e×¢ ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
-msgid "on blur"
-msgstr "×¢×\9d ×\98ש×\98×\95ש"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Enable id stripping"
+msgstr "×\90פשר ×\94צ×\9e×\93×\94"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
-msgid "on click"
-msgstr "×¢×\9d ×\9c×\97×\99צת ×§×\9c×\99ק"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enable viewboxing"
+msgstr "×\90פשר ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
-msgid "on element loaded"
-msgstr "עם טעינת רכיב"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:4
+msgid "Group collapsing"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
-msgid "on focus"
-msgstr "×¢×\9d ×\94ת×\9eק×\93×\95ת"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Indent"
+msgstr "צ×\9eצ×\95×\9d"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
-msgid "on mouse down"
-msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:7
+msgid "Keep editor data"
+msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
-msgid "on mouse move"
-msgstr "עם תזוזת העכבר"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:9
+msgid "Optimized SVG (*.svg)"
+msgstr "SVG משופר (*.svg)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
-msgid "on mouse out"
-msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:10
+msgid "Optimized SVG Output"
+msgstr "פלט SVG משופר"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
-msgid "on mouse over"
-msgstr "×¢×\9d ×\9e×¢×\91ר ×\94×¢×\9b×\91ר"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eשתנ×\94 (*.svg)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
-msgid "on mouse up"
-msgstr "×¢×\9d ×\94ר×\9eת ×\9c×\97צ×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Set precision"
+msgstr "×\93×\99×\95ק"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:14
 #, fuzzy
-msgid "All selected ones transmit to the last one"
-msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
+msgid "Simplify colors"
+msgstr "פש×\98"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
-msgid "Attribute to transmit"
-msgstr "מאפיין להעברה"
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "כתם"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
-msgid ""
-"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
-"with a space, and only with a space."
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:16
+msgid "Strip xml prolog"
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
-msgid "Source and destination of transmitting"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Style to xml"
+msgstr "_סגנון: "
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
-msgid "The first selected transmits to all others"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "טבלה"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/scour.inx.h:20
+#, no-c-format
 msgid ""
-"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
-"to the second when an event occurs."
+"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
+"    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
+"    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
+"    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
+"    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
+"    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
+"    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
+"elements and attributes.\n"
+"    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
+"    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
+"    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
+"    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
 msgstr ""
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
-msgid "Transmit Attributes"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 ×\94×¢×\91ר×\94"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
+msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "פת×\97 ×§×\91צ×\99×\9d ×©× ×©×\9eר×\95 ×\91×¢×\95ר×\9a ×\94×\92רפ×\99ק×\94 sK1"
 
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
-msgid "When to transmit"
-msgstr "מתי להעביר"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
+msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
+msgstr "קבצי גרפיקת וקטורים sK1 (.sk1)"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
-msgid "Amount of whirl"
-msgstr "×\9b×\9e×\95ת ×\94ס×\99×\97ר×\95ר"
+#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files input"
+msgstr "ק×\9c×\98 ×§×\91צ×\99 ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת sK1"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
-msgid "Rotation is clockwise"
-msgstr "הסיבוב הוא עם כיוון השעון"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
+msgstr "פתח קבצים שנשמרו בעורך הגרפיקה sK1"
 
-#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
-msgid "Whirl"
-msgstr "ס×\99×\97ר×\95ר"
+#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
+msgid "sK1 vector graphics files output"
+msgstr "פ×\9c×\98 ×§×\95×\91צ×\99 sK1 ×\9c×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
-msgid "A popular graphics file format for clipart"
-msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
+msgid "A diagram created with the program Sketch"
+msgstr "תרשים שנוצר באמצעות התוכנה Sketch"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
-msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
-msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
+msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
+msgstr "תרשים Sketch (*.sk)"
 
-#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
-#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
-msgid "Windows Metafile Input"
-msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
+#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
+msgid "Sketch Input"
+msgstr "קלט Sketch"
 
-#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
-msgid "XAML Input"
-msgstr "ק×\9c×\98 XAML"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
+msgid "Gear Placement"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d ×\92×\9c×\92×\9c ×\94ש×\99× ×\99×\99×\9d"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:1
-msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\91×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d × ×\9eת×\97ת"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
+msgid "Inside (Hypotrochoid)"
+msgstr "פנ×\99×\9e×\99 (×\94×\99פ×\95×\98ר×\95×\9b×\95×\99×\93)"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Inkscape"
-msgstr "צא מאינקסקייפ"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
+msgid "Outside (Epitrochoid)"
+msgstr "חיצוני (אפיטרוכויד)"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:3
-msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
-msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×¢×\95ר×\9a ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
+msgid "Quality (Default = 16)"
+msgstr "×\90×\99×\9b×\95ת (×\91ר×\99רת ×\9e×\97×\93×\9c = 16)"
 
-#: ../inkscape.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Vector Graphics Editor"
-msgstr "אינקסקייפ עורך גרפיקה וקטורית"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
+msgid "R - Ring Radius (px)"
+msgstr "R - רדיוס הטבעת (פיקסלים)"
 
-#: ../share/extensions/dimension.py:99
-msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
-msgstr "לא ניתן לעבד אובייקט זה.  נסה לשנות אותו להתיב תחילה."
-
-#. report to the Inkscape console using errormsg
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
-msgid "Side Length 'a'/px: "
-msgstr "אורך הצד 'א'/פיקסלים:"
-
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
-msgid "Side Length 'b'/px: "
-msgstr "אורך הצד 'ב'/פיקסלים:"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
+msgid "Rotation (deg)"
+msgstr "סיבוב (מעלות)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
-msgid "Side Length 'c'/px: "
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\92'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
+msgid "Spirograph"
+msgstr "ספ×\99ר×\95×\92רף"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
-msgid "Angle 'A'/radians: "
-msgstr "זוית 'א'/רדיאנים:"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
+msgid "d - Pen Radius (px)"
+msgstr "d - רדיוס העט (פיקסלים)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
-msgid "Angle 'B'/radians: "
-msgstr "זוית 'ב'/רדיאנים:"
+#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
+msgid "r - Gear Radius (px)"
+msgstr "r - רדיוס גלגל השיניים (פיקסלים)"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
-msgid "Angle 'C'/radians: "
-msgstr "זוית 'ג'/רדיאנים:"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "שמאל:"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
-msgid "Semiperimeter/px: "
-msgstr "חצי היקף/פיקסלים:"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Preserve original text?"
+msgstr "להתעלם מהנתיב המקורי?"
 
-#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
-msgid "Area /px^2: "
-msgstr "שטח /פיקסלים^2:"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Split text"
+msgstr "מחק טקסט"
 
-#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
-msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again."
+#: ../share/extensions/split.inx.h:5
+msgid "Split:"
 msgstr ""
-"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
-"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית."
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+#: ../share/extensions/split.inx.h:7
 msgid ""
-"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
-"an existing file! Unable to embed image."
+"This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
+"below how your text should be splitted."
 msgstr ""
-"לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים "
-"קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
-
-#: ../share/extensions/embedimage.py:77
-#, python-format
-msgid "Sorry we could not locate %s"
-msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
 
-#: ../share/extensions/embedimage.py:102
-#, python-format
-msgid ""
-"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
-"or image/x-icon"
-msgstr ""
-"%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/"
-"tiff, או image/x-icon"
+#: ../share/extensions/split.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "מצב:"
 
-#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
-msgid ""
-"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
-"from http://pyxml.sourceforge.net/."
-msgstr ""
-"המודול export_gpl.py דורש את  PyXML.  אנא הורד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
-"http://pyxml.sourceforge.net/."
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
+msgid "Behavior"
+msgstr "התנהגות"
 
-#: ../share/extensions/extractimage.py:66
-msgid "Unable to find image data."
-msgstr "לא ניתן למצוא את נתוני התמונה."
+#. You can add new elements from this point forward
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
+msgid "Percent"
+msgstr "אחוז"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:67
-msgid ""
-"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
-"this extension. Please download and install the latest version from http://"
-"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
-"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
-msgstr ""
-"אריזת ה­־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
-"זו. אנא הורד והתקן את הגירסה האחרונה מהכתובת http://cheeseshop.python.org/"
-"pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
-"install python-lxml"
+#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
+msgid "Straighten Segments"
+msgstr "יישר מקטעים"
 
-#: ../share/extensions/inkex.py:223
-#, python-format
-msgid "No matching node for expression: %s"
-msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
+#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
+msgid "Envelope"
+msgstr "מעטפה"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
-#, python-format
-msgid "No style attribute found for id: %s"
-msgstr "לא נמצא ערך סגנון עבור המזהה: %s"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
+msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
+msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
 
-#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
-#, python-format
-msgid "unable to locate marker: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
+msgid "Microsoft's GUI definition format"
+msgstr "מבנה הגדרת ה־GUI של מיקרוסופט"
 
-#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
-#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
-#: ../share/extensions/perspective.py:61
-msgid "This extension requires two selected paths."
-msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
+#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
+msgid "XAML Output"
+msgstr "פלט XAML"
 
-#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
-#, python-format
-msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
-msgstr "אנא המר את הפריטים לנתיבים תחילה!  (התקבלו [%s].)"
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
+msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
+msgstr "קבצי SVG של אינקסקייפ דחוסים יחד עם מדיה (*.zip)"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:29
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
 msgid ""
-"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
-"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
-"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
-"numpy."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
-"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
-"הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
+"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
+"files"
+msgstr "מבנה הקובץ הטבעי של אינקסקייפ דחוס ב־Zip וכולל את כל קבצי המדיה"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:68
-#: ../share/extensions/summersnight.py:43
-#, fuzzy, python-format
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
+msgid "ZIP Output"
+msgstr "פלט ZIP"
+
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
 msgid ""
-"The first selected object is of type '%s'.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
+"(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
+"library/codecs.html#standard-encodings)"
 msgstr ""
-"הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+"(בחר את קידוד המערכת שלך. למידע נוסף http://docs.python.org/library/codecs."
+"html#standard-encodings)"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:74
-#: ../share/extensions/summersnight.py:50
-msgid ""
-"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
-msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
+msgid "(The day names list must start from Sunday)"
+msgstr "(שמות הימים בשבוע חייבים להתחיל מיום ראשון)"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:99
-#: ../share/extensions/summersnight.py:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The second selected object is a group, not a path.\n"
-"Try using the procedure Object->Ungroup."
-msgstr ""
-"הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך פריט | פירוק קבוצה."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
+msgid "Automatically set size and position"
+msgstr "הגדרת המיקום והגודל אוטומטית"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:101
-#: ../share/extensions/summersnight.py:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The second selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
+msgid "Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
 
-#: ../share/extensions/perspective.py:104
-#: ../share/extensions/summersnight.py:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The first selected object is not a path.\n"
-"Try using the procedure Path->Object to Path."
-msgstr ""
-"הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
-"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
+msgid "Char Encoding"
+msgstr "קידוד התווים"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
-"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
-"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
-msgstr ""
-"כשל בייבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. אנא התקן אותו ונסה "
-"שוב.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo apt-get "
-"install python-numpy."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
-msgid "No face data found in specified file."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 × ×ª×\95× ×\99 ×¤× ×\99×\9d ×\91ק×\95×\91×¥ ×©×¦×\95×\99×\99×\9f."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
+msgid "Configuration"
+msgstr "תצ×\95ר×\94"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
-msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
+msgid "Day color"
+msgstr "צבע היום"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
-msgid "No edge data found in specified file."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 × ×ª×\95× ×\99 ×§×¦×\94 ×\91ק×\95×\91×¥ ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
+msgid "Day names"
+msgstr "ש×\9e×\95ת ×\94×\99×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
-msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
+msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
+msgstr "מלא את תיבות הימים החסרים בימים של החודש הבא"
 
-#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
-#, fuzzy
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
 msgid ""
-"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
-"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
+"January February March April May June July August September October November "
+"December"
 msgstr ""
-"נתוני הפנים לא נמצאו. ודאו כי הקובץ מכיל נתוני פנים, ובדוק שהקובץ מיובא בתור "
-"\"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
+"ינואר פברואר מרץ אפריל מאי יוני יולי אוגוסט ספטמבר אוקטובר נובמבר דצמבר"
 
-#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
-msgid "Internal Error. No view type selected\n"
-msgstr "ש×\92×\99×\90×\94 ×¤× ×\99×\9e×\99ת. ×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×¡×\95×\92 ×ª×¦×\95×\92×\94\n"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
+msgid "Layout"
+msgstr "פר×\99ס×\94"
 
-#: ../share/extensions/summersnight.py:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This extension requires two selected paths. \n"
-"The second path must be exactly four nodes long."
-msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
+msgid "Localization"
+msgstr "בינאום"
 
-#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
-#, python-format
-msgid "Could not locate file: %s"
-msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
+msgid "Monday"
+msgstr "יום שני"
 
-#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
-msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
+msgid "Month (0 for all)"
+msgstr "חודש (0 להכול)"
 
-#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
-#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
-msgid "You must select at least two elements."
-msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
+msgid "Month Margin"
+msgstr "גבול החודש"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Matte jelly"
-msgstr "×\92\9c×\99 ×\9e×\97×\95ספס"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
+msgid "Month Width"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\97×\95×\93ש"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid "ABCs"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
+msgid "Month color"
+msgstr "צבע החודש"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:2
-msgid "Bulging, matte jelly covering"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
+msgid "Month names"
+msgstr "שמות החודשים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Smart jelly"
-msgstr "ג'לי מחוספס"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
+msgid "Months per line"
+msgstr "חודשים בשורה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
-#, fuzzy
-msgid "Bevels"
-msgstr "רמה"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
+msgid "Next month day color"
+msgstr "צבע היום בחודש הבא"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:3
-msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
+msgid "Saturday"
+msgstr "יום שבת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Metal casting"
-msgstr "קצה שמאלי"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
+msgid "Saturday and Sunday"
+msgstr "יום שבת ויום ראשון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:4
-msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
+msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
+msgstr "ראשון שני שלישי רביעי חמישי שישי שבת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur, horizontal"
-msgstr "הזז אופקית"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
+msgid "Sunday"
+msgstr "יום ראשון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Blurs"
-msgstr "טשטושים"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
+msgid "The options below have no influence when the above is checked."
+msgstr "לאפשרויות שלהלן אין כל השפעה כאשר הנ\"ל מסומן."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:5
-msgid ""
-"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
+msgid "Week start day"
+msgstr "יום תחילת השבוע"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Motion blur, vertical"
-msgstr "טשטוש מתנועה"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
+msgid "Weekday name color "
+msgstr "צבע שם היום בשבוע"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:6
-msgid ""
-"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
-"force"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
+msgid "Weekend"
+msgstr "סוף השבוע"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Apparition"
-msgstr "×\94ת×\92×\9c×\95ת"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
+msgid "Weekend day color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\99×\95×\9d ×\91ש×\91×\95×¢"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:7
-msgid "Edges are partly feathered out"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
+msgid "Year (0 for current)"
+msgstr "שנה (0 לנוכחית)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Cutout"
-msgstr "ת×\92×\96×\99ר"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
+msgid "Year color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94שנ×\94"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Shadows and Glows"
-msgstr "הצג ידיות"
+#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
+msgid "You may change the names for other languages:"
+msgstr "תוכל לשנות את שמות השפות האחרות:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:8
-msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
+msgid "Convert to Braille"
+msgstr "המר לברייל"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Jigsaw piece"
-msgstr "חלק ממסורית"
+#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
+msgid "fLIP cASE"
+msgstr "החלף רישיות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:9
-msgid "Low, sharp bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
+msgid "lowercase"
+msgstr "אותיות קטנות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Roughen"
-msgstr "×\97×\99ספ×\95ס"
+#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
+msgid "rANdOm CasE"
+msgstr "×\91×\9c×\91×\9c ×¨×\99ש×\99×\95ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:10
-msgid "Small-scale roughening to edges and content"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
+msgid "By:"
+msgstr "ע\"י:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-msgid "Rubber stamp"
-msgstr "×\97×\95ת×\9eת־×\92×\95×\9e×\99"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
+msgid "Replace text"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\98קס×\98"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-msgid "Overlays"
-msgstr "שכבות"
+#: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
+msgid "Replace:"
+msgstr "החלף:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Random whiteouts inside"
-msgstr "מקם באקראי"
+#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
+msgid "Title Case"
+msgstr "רישיות למילה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Ink bleed"
-msgstr "×\93×\99×\9e×\95×\9dÖ¾×\93×\99×\95"
+#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
+msgid "UPPERCASE"
+msgstr "×\90×\95ת×\99×\95ת ×\92×\93×\95×\9c×\95ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Protrusions"
-msgstr "מיקום"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
+msgid "Angle a / deg"
+msgstr "זווית א / מעלות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:12
-msgid "Inky splotches underneath the object"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
+msgid "Angle b / deg"
+msgstr "זווית ב / מעלות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Fire"
-msgstr "×\90ש"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
+msgid "Angle c / deg"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\92 / ×\9e×¢×\9c×\95ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:13
-msgid "Edges of object are on fire"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
+msgid "From Side a and Angles a, b"
+msgstr "מצד a והזוויות a, b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Bloom"
-msgstr "פר×\99×\97×\94"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
+msgid "From Side c and Angles a, b"
+msgstr "×\9eצ×\93 c ×\95×\94×\96×\95×\95×\99×\95ת a, b"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:14
-msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
+msgid "From Sides a, b and Angle a"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Ridged border"
-msgstr "גבול חרוש"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
+msgid "From Sides a, b and Angle c"
+msgstr "מהצדדים a, b והזווית c"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:15
-msgid "Ridged border with inner bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
+msgid "From Three Sides"
+msgstr "משלושה צדדים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
-msgid "Ripple"
-msgstr "גלי"
+#. # end multiple scan
+#. ## end mode page
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
+msgid "Mode"
+msgstr "מצב"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
-msgid "Distort"
-msgstr "עיוות"
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
+msgid "Side Length a / px"
+msgstr "אורך הצד א / פיקסלים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
+msgid "Side Length b / px"
+msgstr "אורך הצד ב / פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
+msgid "Side Length c / px"
+msgstr "אורך הצד ג / פיקסלים"
+
+#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
+msgid "Triangle"
+msgstr "משולש"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
+msgid "ASCII Text"
+msgstr "טקסט ASCII"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
+msgid "Text File (*.txt)"
+msgstr "קובץ טקסט (*.txt)"
+
+#: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
+msgid "Text Input"
+msgstr "קלט טקסט"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal rippling of edges"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
+msgid "Background color:"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Speckle"
-msgstr "כתם"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
+#, fuzzy
+msgid "HTML class attribute:"
+msgstr "הגדר מאפיין"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:17
-msgid "Fill object with sparse translucent specks"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
+#, fuzzy
+msgid "HTML id attribute:"
+msgstr "הגדר מאפיין"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Height unit:"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
+msgid ""
+"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
+"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Oil slick"
-msgstr "החלקת־שמן"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Percent (relative to parent size)"
+msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:18
-msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
+msgid "Pixel (fixed)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Frost"
-msgstr "קפאון"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
+msgid "Set a layout group"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:19
-msgid "Flake-like white splotches"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Slicer"
+msgstr "פיזור"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
+msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Leopard fur"
-msgstr "פרוות נמר"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
+msgid "Web"
+msgstr "אינטרנט"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "Materials"
-msgstr "חומרים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Width unit:"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:20
-msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
+msgid ""
+"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
+"quality but least effective compression"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Zebra"
-msgstr "זברה"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
+msgid "Background — no repeat (on parent group)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:21
-msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
+msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Clouds"
-msgstr "עננים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
+msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:22
-msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
-msgstr "עננים לבנים אווריריים, קלילים, דלילים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Center"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
-msgid "Sharpen"
-msgstr "שפר ×\97×\93×\95ת"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Left"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94ת×\97ת×\95×\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
-msgid "Image effects"
-msgstr "אפקטי תמונה"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Bottom and Right"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:23
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
-msgstr "חידוד קצוות וגבולות בתוך הפריט, עוצמה=0.15"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Create a slicer rectangle"
+msgstr "צור מרובע"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-msgid "Sharpen more"
-msgstr "שיפור החדות"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "DPI:"
+msgstr "DPI"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:24
-msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
+#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
+msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Oil painting"
-msgstr "ציור שמן"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Force Dimension:"
+msgstr "מימדים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:25
-msgid "Simulate oil painting style"
-msgstr "הדמיית סגנון ציור שמן"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "תבנית"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Edge detect"
-msgstr "זיהוי קצוות"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
+#, fuzzy
+msgid "GIF specific options"
+msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:26
-msgid "Detect color edges in object"
-msgstr "זיהוי קצוות הצבעים בפריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
+msgid "If set, this will replace DPI."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-msgid "Horizontal edge detect"
-msgstr "זיהוי קצוות אופקי"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
+#, fuzzy
+msgid "JPG specific options"
+msgstr "איפיון התקן SVG 1.1"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:27
-msgid "Detect horizontal color edges in object"
-msgstr "זיהוי הקצוות האופקיים של הצבעים בפריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Layout disposition:"
+msgstr "מיקום אקראי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-msgid "Vertical edge detect"
-msgstr "זיהוי קצוות אנכי"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
+msgid "Left Floated Image"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:28
-msgid "Detect vertical color edges in object"
-msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
+msgid "Middle and Center"
+msgstr ""
 
-#. Pencil
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2471
-msgid "Pencil"
-msgstr "עיפרון"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Left"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:29
-msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
-msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בגווני אפור"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Middle and Right"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-msgid "Blueprint"
-msgstr "נייר תכנון"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
+#: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:30
-msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
-msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בכחול"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Non Positioned Image"
+msgstr "זווית ההטייה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:31
-msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
+msgid "Options for HTML export"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
-msgid "Invert"
-msgstr "הפוך"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "_לוח צבעים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:32
-msgid "Invert colors"
-msgstr "הפיכת הצבעים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Palette size:"
+msgstr "הדבק גודל"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Sepia"
-msgstr "חום כהה"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Position anchor:"
+msgstr "מיקום"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:33
-msgid "Render in warm sepia tones"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Positioned Image"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
+msgid "Positioned html block element with the image as Background"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Age"
-msgstr "גיל"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:34
-msgid "Imitate aged photograph"
-msgstr "חיקוי של תמונה מיושנת"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Organic"
-msgstr "אורגני"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Textures"
-msgstr "מרקמים"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Right Floated Image"
+msgstr "זווית ימנית"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:35
-msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
+msgid "Tiled Background (on parent group)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Barbed wire"
-msgstr "חוט תיל"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Top and Center"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:36
-msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Top and Left"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Swiss cheese"
-msgstr "גבינה שווייצרית"
+#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Top and right"
+msgstr "_עצות וטריקים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:37
-msgid "Random inner-bevel holes"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
+msgid ""
+"All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
+"configured and saved to one directory."
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Blue cheese"
-msgstr "גבינה כחולה"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
+msgid "Create directory, if it does not exists"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:38
-msgid "Marble-like bluish speckles"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
+msgid "Directory path to export"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Button"
-msgstr "לחצן"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
+msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:39
-msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
+#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
+msgid "With HTML and CSS"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Inset"
-msgstr "צמצום"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
+msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:40
-msgid "Shadowy outer bevel"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to set"
+msgstr "מאפיינים להגדרה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Dripping"
-msgstr "טפטוף"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
+msgid "Compatibility with previews code to this event"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:41
-msgid "Random paint streaks downwards"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
+"space, and only with a space."
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Jam spread"
-msgstr "מריחת ריבה"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
+msgid "Replace"
+msgstr "החלף"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:42
-msgid "Glossy clumpy jam spread"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
+msgid "Run it after"
+msgstr "הרץ זאת לאחר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Pixel smear"
-msgstr "מריחת פיקסלים"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
+msgid "Run it before"
+msgstr "הרץ זאת בטרם"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:43
-msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
-msgstr "×\90פק×\98 ×¦×\99×\95ר×\99 ×\95×\90×\9f ×\92×\95×\9a ×¢×\91×\95ר ×\9eפ×\95ת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
+msgid "Set Attributes"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99×\9d"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "HSL Bumps"
-msgstr "×\9e×\94×\9e×\95ר×\95ת HSL"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
+msgid "Source and destination of setting"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\95×\99×¢×\93 ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bumps"
-msgstr "מהמורות"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
+#, fuzzy
+msgid "The first selected sets an attribute in all others"
+msgstr "הראשון שנבחר מגדיר תכונה בכל האחרים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:44
-msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
+msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Cracked glass"
-msgstr "זכוכית סדוקה"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
+msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:45
-msgid "Under a cracked glass"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
+msgid ""
+"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
+"browser (like Firefox)."
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Bubbly Bumps"
-msgstr "מהמורות בועתיות"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
+msgid ""
+"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
+"a defined event occurs on the first selected element."
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:46
-msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
-msgstr "×\90פק×\98 ×©×\9c ×\91×\95×¢×\95ת ×\92×\9e×\99ש×\95ת ×¢×\9d ×\9b×\9e×\94 ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\9e×\99ק×\95×\9e×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
+msgid "Value to set"
+msgstr "ער×\9a ×\9c×\94×\92×\93ר×\94"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Glowing bubble"
-msgstr "×\91×\95×¢×\94 ×\96×\95ר×\97ת"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
+msgid "When should the set be done?"
+msgstr "×\9eת×\99 ×\99ש ×\9c×\94ש×\9c×\99×\9d ×\90ת ×\94ער×\9b×\94?"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Ridges"
-msgstr "חריצים"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
+msgid "on activate"
+msgstr "עם הפעלה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:47
-msgid "Bubble effect with refraction and glow"
-msgstr "אפקט בועות עם שבירת קרניים וזריחה"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
+msgid "on blur"
+msgstr "עם טשטוש"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "Neon"
-msgstr "נאון"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
+msgid "on click"
+msgstr "עם לחיצת קליק"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:48
-msgid "Neon light effect"
-msgstr "אפקט נורות נאון"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
+msgid "on element loaded"
+msgstr "עם טעינת רכיב"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Molten metal"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
+msgid "on focus"
+msgstr "עם התמקדות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:49
-msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
+msgid "on mouse down"
+msgstr "עם לחיצה על לחצן העכבר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Pressed steel"
-msgstr "פלדה מעוצבת"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
+msgid "on mouse move"
+msgstr "עם תזוזת העכבר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:50
-msgid "Pressed metal with a rolled edge"
-msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
+msgid "on mouse out"
+msgstr "עם עזיבת סמן העכבר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
+msgid "on mouse over"
+msgstr "עם מעבר העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
+msgid "on mouse up"
+msgstr "עם הרמת לחצן העכבר"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Matte bevel"
-msgstr "ער×\95×¥ ×\94×¢×\9e×\99×\9e×\95ת"
+msgid "All selected ones transmit to the last one"
+msgstr "×\9c×\9eספר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×©× ×\91×\97ר×\95 ×\99שנ×\95 ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\96×\94×\94"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:51
-msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
+msgid "Attribute to transmit"
+msgstr "מאפיין להעברה"
+
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
+msgid ""
+"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
+"with a space, and only with a space."
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Thin Membrane"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
+msgid "Source and destination of transmitting"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:52
-msgid "Thin like a soap membrane"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
+msgid "The first selected transmits to all others"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Matte ridge"
-msgstr "מזג"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Soft pastel ridge"
-msgstr "הגדר את גודל העמוד"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-msgid "Glowing metal"
-msgstr "ברזל זורח"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Glowing metal texture"
-msgstr "טקסט אופקי"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Leaves"
-msgstr "עלים"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:55
-msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
-msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Translucent"
-msgstr "משולש פנים"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:56
-msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
+msgid ""
+"This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
+"to the second when an event occurs."
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Cross-smooth"
-msgstr "חלק"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Blur inner borders and intersections"
-msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים"
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
+msgid "Transmit Attributes"
+msgstr "מאפייני העברה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Iridescent beeswax"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
+msgid "When to transmit"
+msgstr "מתי להעביר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:58
-msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
+msgid "Amount of whirl"
+msgstr "כמות הסיחרור"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Eroded metal"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
+msgid "Rotation is clockwise"
+msgstr "הסיבוב הוא עם כיוון השעון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:59
-msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
+msgid "Whirl"
+msgstr "סיחרור"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "Cracked Lava"
-msgstr "לבה סדוקה"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
+msgid "A popular graphics file format for clipart"
+msgstr "מבנה קובץ נפוץ עבור אוסף תמונות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:60
-msgid "A volcanic texture, a little like leather"
-msgstr "תבנית וולקנית, מעט מזכיר עור"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
+msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
+msgstr "קובץ מטא של Windows(*.wmf)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Bark"
-msgstr "גזע־עץ"
+#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
+#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
+msgid "Windows Metafile Input"
+msgstr "קלט קובץ מטא של Windows"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:61
-msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\92×\96×¢Ö¾×¢×¥, ×\90× ×\9b×\99ת; ×\9c×\94שת×\9eש ×¢×\9d ×¦×\91×¢×\99×\9d ×¢×\9e×\95ק×\99×\9d"
+#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
+msgid "XAML Input"
+msgstr "ק×\9c×\98 XAML"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Lizard skin"
-msgstr "×¢×\95ר ×©×\9c ×\9c×\98×\90×\94"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:1
+msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
+msgstr "צ×\95ר ×\95ער×\95×\9a ×ª×\9e×\95× ×\95ת ×\91×\92רפ×\99קת ×\95ק×\98×\95ר×\99×\9d × ×\9eת×\97ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:62
-msgid "Stylized reptile skin texture"
-msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inkscape"
+msgstr "צא מאינקסקייפ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
-msgid "Stone wall"
-msgstr "ק×\99ר ×\90×\91× ×\99×\9d"
+#: ../inkscape.desktop.in.h:3
+msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
+msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×¢×\95ר×\9a ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#: ../inkscape.desktop.in.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
-msgstr "×\9eרק×\9d ×§×\99ר ×\90×\91× ×\99×\9d ×\9cש×\99×\9e×\95ש ×¢×\9d ×¦×\91×¢×\99×\9d ×\9b×\94×\99×\9d"
+msgid "Vector Graphics Editor"
+msgstr "×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×¢×\95ר×\9a ×\92רפ×\99ק×\94 ×\95ק×\98×\95ר×\99ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Silk carpet"
-msgstr "ש×\98×\99×\97 ×\9eש×\99"
+#: ../share/extensions/dimension.py:99
+msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×¢×\91×\93 ×\90×\95×\91×\99×\99ק×\98 ×\96×\94.  × ×¡×\94 ×\9cשנ×\95ת ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\94ת×\99×\91 ×ª×\97×\99×\9c×\94."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:64
-msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
-msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים"
+#. report to the Inkscape console using errormsg
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
+msgid "Side Length 'a'/px: "
+msgstr "אורך הצד 'א'/פיקסלים:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Refractive gel A"
-msgstr "שינוי י_חסי"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
+msgid "Side Length 'b'/px: "
+msgstr "אורך הצד 'ב'/פיקסלים:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:65
-msgid "Gel effect with light refraction"
-msgstr "×\90פק×\98 ×©×\9c ×\92\9c ×¢×\9d ×©×\91×\99רת ×\90×\95ר ×§×\9c×\94"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
+msgid "Side Length 'c'/px: "
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×\94צ×\93 '×\92'/פ×\99קס×\9c×\99×\9d:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Refractive gel B"
-msgstr "שינוי י_חסי"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
+msgid "Angle 'A'/radians: "
+msgstr "זוית 'א'/רדיאנים:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:66
-msgid "Gel effect with strong refraction"
-msgstr "×\90פק×\98 ×©×\9c ×\92\9c ×¢×\9d ×©×\91×\99רת ×\90×\95ר ×\9e×\94×\95ת×\99ת"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
+msgid "Angle 'B'/radians: "
+msgstr "×\96×\95×\99ת '×\91'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
-msgid "Metallized paint"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\9e×\98×\90×\9c×\99"
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
+msgid "Angle 'C'/radians: "
+msgstr "×\96×\95×\99ת '×\92'/ר×\93×\99×\90× ×\99×\9d:"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
+msgid "Semiperimeter/px: "
+msgstr "חצי היקף/פיקסלים:"
+
+#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
+msgid "Area /px^2: "
+msgstr "שטח /פיקסלים^2:"
+
+#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
 msgid ""
-"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again."
 msgstr ""
+"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Dragee"
-msgstr "גרור עקומה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:68
-msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:75
+msgid ""
+"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
+"an existing file! Unable to embed image."
 msgstr ""
+"לא נמצאו מאפייני xlink:href או sodipodi:absref, או שהם אינם מצביעים על קבצים "
+"קיימים! לא ניתן להטמיע את התמונה."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Raised border"
-msgstr "מסגרת מוגבהת"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:77
+#, python-format
+msgid "Sorry we could not locate %s"
+msgstr "מתנצלים על שלא הצלחנו לאתר את %s"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:69
-msgid "Strongly raised border around a flat surface"
+#: ../share/extensions/embedimage.py:102
+#, python-format
+msgid ""
+"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
+"or image/x-icon"
 msgstr ""
+"%s איננו אחד מהסוגים image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/"
+"tiff, או image/x-icon"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Metallized ridge"
+#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
+msgid ""
+"The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
+"from http://pyxml.sourceforge.net/."
 msgstr ""
+"המודול export_gpl.py דורש את  PyXML.  אנא הורד את הגרסה האחרונה מהכתובת "
+"http://pyxml.sourceforge.net/."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:70
-msgid "Gel Ridge metallized at its top"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:65
+#, python-format
+msgid "Image extracted to: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Fat oil"
-msgstr "ש×\9e×\9f ×¡×\9e×\99×\9a"
+#: ../share/extensions/extractimage.py:72
+msgid "Unable to find image data."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\9eצ×\95×\90 ×\90ת × ×ª×\95× ×\99 ×\94ת×\9e×\95× ×\94."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:71
-msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
+#: ../share/extensions/inkex.py:67
+msgid ""
+"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
+"this extension. Please download and install the latest version from http://"
+"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
+"by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
 msgstr ""
+"אריזת ה­־lxml הנפלאה עבור libxml2 נדרשת על ידי inkex.py ולכן על ידי הרחבה "
+"זו. אנא הורד והתקן את הגירסה האחרונה מהכתובת http://cheeseshop.python.org/"
+"pypi/lxml/, או התקן אותה דרך מנהל החבילות על ידי פקודה כגון: sudo apt-get "
+"install python-lxml"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
-msgid "Colorize"
-msgstr "הוספת צבע"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:72
-msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/inkex.py:230
+#, python-format
+msgid "No matching node for expression: %s"
+msgstr "אין מפרק התואם לביטוי: %s"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Parallel hollow"
-msgstr "×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
+#, python-format
+msgid "No style attribute found for id: %s"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90 ×¢×¨×\9a ×¡×\92× ×\95×\9f ×¢×\91×\95ר ×\94×\9e×\96×\94×\94: %s"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
-#: ../src/filter-enums.cpp:31
-msgid "Morphology"
-msgstr "מורפולוגיה"
+#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
+#, python-format
+msgid "unable to locate marker: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הסמן: %s"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:73
-msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
+#: ../share/extensions/pathscatter.py:208
+#: ../share/extensions/perspective.py:61
+msgid "This extension requires two selected paths."
+msgstr "הרחבה זו דורשת בחירת שני נתיבים."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Hole"
-msgstr "חור"
+#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
+#, python-format
+msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
+msgstr "אנא המר את הפריטים לנתיבים תחילה!  (התקבלו [%s].)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:74
-msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
+#: ../share/extensions/perspective.py:29
+msgid ""
+"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
+"required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
+"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
+"numpy."
 msgstr ""
+"כשל בייבוא המודולים numpy או numpy.linalg. מודולים אלו נדרשים על ידי הרחבה "
+"זו. אנא התקן אותם ונסה שנית.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי "
+"הרצת הפקודה: sudo apt-get install python-numpy."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Black hole"
-msgstr "חור שחור"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:75
-msgid "Creates a black light inside and outside"
+#: ../share/extensions/perspective.py:68
+#: ../share/extensions/summersnight.py:43
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The first selected object is of type '%s'.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר הינו מסוג '%s'.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Smooth outline"
-msgstr "קו מתאר רך"
+#: ../share/extensions/perspective.py:74
+#: ../share/extensions/summersnight.py:50
+msgid ""
+"This extension requires that the second selected path be four nodes long."
+msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:76
-msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
+#: ../share/extensions/perspective.py:99
+#: ../share/extensions/summersnight.py:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The second selected object is a group, not a path.\n"
+"Try using the procedure Object->Ungroup."
 msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר הינו קבוצה, לא נתיב.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך פריט | פירוק קבוצה."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Cubes"
-msgstr "קוביות"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:77
-msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
+#: ../share/extensions/perspective.py:101
+#: ../share/extensions/summersnight.py:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The second selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
+"הפריט השני שנבחר איננו נתיב.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Peel off"
-msgstr "קילוף"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:78
-msgid "Peeling painting on a wall"
+#: ../share/extensions/perspective.py:104
+#: ../share/extensions/summersnight.py:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The first selected object is not a path.\n"
+"Try using the procedure Path->Object to Path."
 msgstr ""
+"הפריט הראשון שנבחר איננו נתיב.\n"
+"נסה להשתמש בתהליך נתיב | פריט לנתיב."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Gold splatter"
-msgstr "פיזור זהב"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:79
-msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to import the numpy module. This module is required by this "
+"extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
+"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
 msgstr ""
+"כשל בייבוא המודול numpy. מודול זה נדרש על ידי הרחבה זו. אנא התקן אותו ונסה "
+"שוב.  במערכות דמויות דביאן ניתן לעשות זאת על ידי הרצת הפקודה: sudo apt-get "
+"install python-numpy."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Gold paste"
-msgstr "×\94×\93×\91קת ×\96×\94×\91"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
+msgid "No face data found in specified file."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 × ×ª×\95× ×\99 ×¤× ×\99×\9d ×\91ק×\95×\91×¥ ×©×¦×\95×\99×\99×\9f."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:80
-msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
+msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Crumpled plastic"
-msgstr "פ×\9cס×\98×\99ק ×\9eק×\95×\9e×\98"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
+msgid "No edge data found in specified file."
+msgstr "×\9c×\90 × ×\9eצ×\90×\95 × ×ª×\95× ×\99 ×§×¦×\94 ×\91ק×\95×\91×¥ ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:81
-msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
+msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Enamel jewelry"
+#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
+"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
 msgstr ""
+"נתוני הפנים לא נמצאו. ודאו כי הקובץ מכיל נתוני פנים, ובדוק שהקובץ מיובא בתור "
+"\"הגדרת פנים\" תחת הלשונית \"קובץ דגם\".\n"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:82
-msgid "Slightly cracked enameled texture"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
+msgid "Internal Error. No view type selected\n"
+msgstr "שגיאה פנימית. לא נבחר סוג תצוגה\n"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Rough paper"
-msgstr "נייר גס"
+#: ../share/extensions/summersnight.py:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This extension requires two selected paths. \n"
+"The second path must be exactly four nodes long."
+msgstr "הרחבה זו דורשת שהנתיב השני הנבחר יהיה בן ארבע מפרקים."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:83
-msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
+#, python-format
+msgid "Could not locate file: %s"
+msgstr "לא ניתן לאתר את הקובץ: %s"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid "Rough and glossy"
+#: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
+msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:84
-msgid ""
-"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
-msgstr ""
+#: ../share/extensions/web-set-att.py:52
+#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
+msgid "You must select at least two elements."
+msgstr "יש לבחור לפחות שני רכיבים."
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "In and Out"
-msgstr "פנ×\99×\9e×\94 ×\95×\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Matte jelly"
+msgstr "×\92\9c×\99 ×\9e×\97×\95ספס"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:85
-msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
+msgid "ABCs"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Air spray"
-msgstr "תרסיס"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:86
-msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:2
+msgid "Bulging, matte jelly covering"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Warm inside"
-msgstr "חמים בפנים"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:87
-msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Smart jelly"
+msgstr "ג'לי מחוספס"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Cool outside"
-msgstr "קריר מבחוץ"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
+#, fuzzy
+msgid "Bevels"
+msgstr "רמה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:88
-msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:3
+msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid "Electronic microscopy"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Metal casting"
+msgstr "קצה שמאלי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:89
-msgid ""
-"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:4
+msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Tartan"
-msgstr "בד סקוטי"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:90
-msgid "Checkered tartan pattern"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Invert hue"
-msgstr "היפוך הגוון"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:91
-msgid "Invert hue, or rotate it"
-msgstr "הפיכת הגוון או הטייתו"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Inner outline"
-msgstr "קו חיצוני מבפנים"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:92
-msgid "Draws an outline around"
-msgstr "ציור קו מתאר מסביב"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur, horizontal"
+msgstr "הזז אופקית"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Outline, double"
-msgstr "קו חיצוני, כפול"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Blurs"
+msgstr "טשטושים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:93
-msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:5
+msgid ""
+"Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Fancy blur"
-msgstr "טשטוש מפואר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Motion blur, vertical"
+msgstr "טשטוש מתנועה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:94
-msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:6
+msgid ""
+"Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
+"force"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Glow"
-msgstr "×\96ר×\99×\97×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Apparition"
+msgstr "×\94ת×\92×\9c×\95ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:95
-msgid "Glow of object's own color at the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:7
+msgid "Edges are partly feathered out"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Outline"
-msgstr "קו חיצוני"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:96
-msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Cutout"
+msgstr "תגזיר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
 #, fuzzy
-msgid "Color emboss"
-msgstr "צבעים"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:97
-msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
-msgid "Solarize"
-msgstr "מכת שמש"
+msgid "Shadows and Glows"
+msgstr "הצג ידיות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:98
-msgid "Classical photographic solarization effect"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:8
+msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid "Moonarize"
-msgstr "אפקט ירח"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Jigsaw piece"
+msgstr "חלק ממסורית"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:99
-msgid ""
-"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
-"lights"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:9
+msgid "Low, sharp bevel"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Soft focus lens"
-msgstr "×¢×\93שת ×\9e×\99ק×\95×\93 ×¨×\9b×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Roughen"
+msgstr "×\97×\99ספ×\95ס"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:100
-msgid "Glowing image content without blurring it"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:10
+msgid "Small-scale roughening to edges and content"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Stained glass"
-msgstr "זכוכית מוכתמת"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:101
-msgid "Illuminated stained glass effect"
-msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Dark glass"
-msgstr "זכוכית כהה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
+msgid "Rubber stamp"
+msgstr "חותמת־גומי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:102
-msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Overlays"
+msgstr "שכבות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:11
 #, fuzzy
-msgid "HSL Bumps alpha"
-msgstr "0 (שקוף)"
+msgid "Random whiteouts inside"
+msgstr "מקם באקראי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Ink bleed"
+msgstr "דימום־דיו"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
 #, fuzzy
-msgid "Image effects, transparent"
-msgstr "× ×\94×\9c ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91"
+msgid "Protrusions"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:103
-msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:12
+msgid "Inky splotches underneath the object"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Bubbly Bumps alpha"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Fire"
+msgstr "אש"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:104
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:13
+msgid "Edges of object are on fire"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-#, fuzzy
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Bloom"
+msgstr "פריחה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:105
-msgid ""
-"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:14
+msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
 #, fuzzy
-msgid "Torn edges"
-msgstr "×\9c×\9eפרק×\99×\9d"
+msgid "Ridged border"
+msgstr "×\92×\91×\95×\9c ×\97ר×\95ש"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
-msgid ""
-"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:15
+msgid "Ridged border with inner bevel"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "Feather"
-msgstr "× ×\95צ×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
+msgid "Ripple"
+msgstr "×\92×\9c×\99"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:107
-msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Distort"
+msgstr "עיוות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+#: ../share/filters/filters.svg.h:16
 #, fuzzy
-msgid "Blur content"
-msgstr "×\9eצ×\91 ×\98ש×\98×\95ש"
+msgid "Horizontal rippling of edges"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×\90×\95פק×\99 ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94×\9e×¢×\95×\92×\9c×\95ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:108
-msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Speckle"
+msgstr "כתם"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:17
+msgid "Fill object with sparse translucent specks"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Specular light"
-msgstr "תאורה משתקפת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Oil slick"
+msgstr "החלקת־שמן"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
-msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:18
+msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Roughen inside"
-msgstr "×\97×\99ספ×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Frost"
+msgstr "קפ×\90×\95×\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:110
-msgid "Roughen all inside shapes"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:19
+msgid "Flake-like white splotches"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid "Evanescent"
-msgstr "בר חלוף"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:111
-msgid ""
-"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
-"transparency at edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard fur"
+msgstr "פרוות נמר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Chalk and sponge"
-msgstr "גיר וספוג"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "Materials"
+msgstr "חומרים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:112
-msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:20
+msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "People"
-msgstr "×\90נש×\99×\9d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Zebra"
+msgstr "×\96×\91ר×\94"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:113
-msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:21
+msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Scotland"
-msgstr "סק×\95×\98×\9c× ×\93"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Clouds"
+msgstr "×¢× × ×\99×\9d"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:114
-msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:22
+msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
+msgstr "עננים לבנים אווריריים, קלילים, דלילים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Noise transparency"
-msgstr "שקיפות הרעש"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
+msgid "Sharpen"
+msgstr "שפר חדות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:115
-msgid "Basic noise transparency texture"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Image effects"
+msgstr "אפקטי תמונה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "Noise fill"
-msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\91רעש"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:23
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
+msgstr "×\97×\99×\93×\95×\93 ×§×¦×\95×\95ת ×\95×\92×\91×\95×\9c×\95ת ×\91ת×\95×\9a ×\94פר×\99×\98, ×¢×\95צ×\9e×\94=0.15"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:116
-msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen more"
+msgstr "שיפור החדות"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:24
+msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid "Garden of Delights"
-msgstr "×\92×\9f ×©×\9c ×¤×\99× ×\95ק×\99×\9d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Oil painting"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×©×\9e×\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:117
-msgid ""
-"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:25
+msgid "Simulate oil painting style"
+msgstr "הדמיית סגנון ציור שמן"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse light"
-msgstr "תאורה פזורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:118
-msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:26
+msgid "Detect color edges in object"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים בפריט"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Cutout Glow"
-msgstr "תגזיר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Horizontal edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות אופקי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:119
-msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:27
+msgid "Detect horizontal color edges in object"
+msgstr "זיהוי הקצוות האופקיים של הצבעים בפריט"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-#, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, matte"
-msgstr "0 (שקוף)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Vertical edge detect"
+msgstr "זיהוי קצוות אנכי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:120
-msgid ""
-"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:28
+msgid "Detect vertical color edges in object"
+msgstr "זיהוי קצוות אנכיים של הצבעים בפריט"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Dark Emboss"
-msgstr "הבלט"
+#. Pencil
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
+msgid "Pencil"
+msgstr "עיפרון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:121
-msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:29
+msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
+msgstr "זיהוי קצוות הצבעים ועקיבה חוזרת אחריהם בגווני אפור"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Simple blur"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×¤×©×\95×\98"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Blueprint"
+msgstr "× ×\99×\99ר ×ª×\9b× ×\95×\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:122
-msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×\92×\90×\95ס×\99 ×¤×©×\95×\98, ×\91×\93×\95×\9e×\94 ×\9cפס ×\94×\98ש×\98×\95ש ×\91ת×\99×\91ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97 ×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\95ק×\95 ×\9eת×\90ר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:30
+msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
+msgstr "×\96×\99×\94×\95×\99 ×§×¦×\95×\95ת ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×\95עק×\99×\91×\94 ×\97×\95×\96רת ×\90×\97ר×\99×\94×\9d ×\91×\9b×\97×\95×\9c"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Bubbly Bumps, matte"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:31
+msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:123
-msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
+msgid "Invert"
+msgstr "הפוך"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
-msgid "Emboss"
-msgstr "הבלט"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:32
+msgid "Invert colors"
+msgstr "הפיכת הצבעים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:124
-msgid ""
-"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
-"Blend"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Sepia"
+msgstr "חום כהה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Blotting paper"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:33
+msgid "Render in warm sepia tones"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:125
-msgid "Inkblot on blotting paper"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Age"
+msgstr "גיל"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Wax print"
-msgstr "הדפסת LaTeX"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:34
+msgid "Imitate aged photograph"
+msgstr "חיקוי של תמונה מיושנת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:126
-msgid "Wax print on tissue texture"
-msgstr "×\94×\93פסת ×©×¢×\95×\95×\94 ×¢×\9c ×ª×\91× ×\99ת ×\9eרק×\9e×\99ת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Organic"
+msgstr "×\90×\95ר×\92× ×\99"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Inkblot"
-msgstr "כתם דיו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Textures"
+msgstr "מרקמים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:127
-msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:35
+msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Color outline, in"
-msgstr "צבעי הקווים המנחים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Barbed wire"
+msgstr "חוט תיל"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:129
-msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:36
+msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Liquid"
-msgstr "× ×\95×\96×\9c"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Swiss cheese"
+msgstr "×\92×\91×\99× ×\94 ×©×\95×\95×\99×\99צר×\99ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:130
-msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:37
+msgid "Random inner-bevel holes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Watercolor"
-msgstr "הדבק צבע"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:131
-msgid "Cloudy watercolor effect"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Felt"
-msgstr "רגל"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Blue cheese"
+msgstr "גבינה כחולה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:132
-msgid ""
-"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:38
+msgid "Marble-like bluish speckles"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Ink paint"
-msgstr "צ×\91×\99×¢×\94 ×\91×\93×\99×\95"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Button"
+msgstr "×\9c×\97צ×\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:133
-msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:39
+msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Tinted rainbow"
-msgstr "קשת אטומה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:134
-msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
-msgstr "צבעי קשת רכים הנמסים בקצוות ומשפיעים על הצבע"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Inset"
+msgstr "צמצום"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Melted rainbow"
-msgstr "קשת נמסה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:40
+msgid "Shadowy outer bevel"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:135
-msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
-msgstr "צ×\91×¢×\99 ×§×©×ª ×¨×\9b×\99×\9d ×\94× ×\9eס×\99×\9d ×\91×¢×\93×\99× ×\95ת ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94קצ×\95×\95ת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Dripping"
+msgstr "×\98פ×\98×\95×£"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Flex metal"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:41
+msgid "Random paint streaks downwards"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:136
-msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Jam spread"
+msgstr "מריחת ריבה"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:42
+msgid "Glossy clumpy jam spread"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Comics draft"
-msgstr "×\98×\99×\95×\98ת ×§×\95×\9e×\99קס"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Pixel smear"
+msgstr "×\9eר×\99×\97ת ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Non realistic 3D shaders"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:43
+msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
+msgstr "אפקט ציורי ואן גוך עבור מפות סיביות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:137
-msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "HSL Bumps"
+msgstr "מהמורות HSL"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Comics fading"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps"
+msgstr "מהמורות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:138
-msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:44
+msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Cracked glass"
+msgstr "זכוכית סדוקה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:139
-msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:45
+msgid "Under a cracked glass"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-#, fuzzy
-msgid "Emboss shader"
-msgstr "אפקט תבליט"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Bubbly Bumps"
+msgstr "מהמורות בועתיות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:140
-msgid "Combination of smooth shading and embossing"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:46
+msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
+msgstr "אפקט של בועות גמישות עם כמה שינויי מיקומים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Smooth shader dark"
-msgstr "מפרקים מוחלקים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Glowing bubble"
+msgstr "בועה זורחת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:141
-msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Ridges"
+msgstr "חריצים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-msgid "Comics"
-msgstr "ק×\95×\9e×\99קס"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:47
+msgid "Bubble effect with refraction and glow"
+msgstr "×\90פק×\98 ×\91×\95×¢×\95ת ×¢×\9d ×©×\91×\99רת ×§×¨× ×\99×\99×\9d ×\95×\96ר×\99×\97×\94"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
-msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon"
+msgstr "נאון"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Satin"
-msgstr "ס×\98ן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:48
+msgid "Neon light effect"
+msgstr "×\90פק×\98 × ×\95ר×\95ת × ×\90×\95ן"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:143
-msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Molten metal"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-msgid "Frosted glass"
-msgstr "זכוכית קפואה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:144
-msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:49
+msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed steel"
+msgstr "פלדה מעוצבת"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:50
+msgid "Pressed metal with a rolled edge"
+msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
 #, fuzzy
-msgid "Smooth shader contour"
-msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
+msgid "Matte bevel"
+msgstr "ער×\95×¥ ×\94×¢×\9e×\99×\9e×\95ת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:145
-msgid "Contouring version of smooth shader"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:51
+msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-msgid "Aluminium"
-msgstr "אלומיניום"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:146
-msgid "Brushed aluminium shader"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin Membrane"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
-msgid "Comics fluid"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:52
+msgid "Thin like a soap membrane"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
 #, fuzzy
-msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
-msgstr "התאם את העמוד לציור"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Chrome"
-msgstr "כרום"
+msgid "Matte ridge"
+msgstr "מזג"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:148
-msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Soft pastel ridge"
+msgstr "הגדר את גודל העמוד"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Chrome dark"
-msgstr "×\9bר×\95×\9d ×\9b×\94×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+msgid "Glowing metal"
+msgstr "×\91ר×\96×\9c ×\96×\95ר×\97"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:149
-msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Glowing metal texture"
+msgstr "טקסט אופקי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Wavy tartan"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves"
+msgstr "עלים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:150
-msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:55
+msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
+msgstr "עלים על הרצפה בשלכת, או עלוה חיה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "3D marble"
-msgstr "פנינה תלת־מימדית"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Translucent"
+msgstr "משולש פנים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:151
-msgid "3D warped marble texture"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:56
+msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "3D wood"
-msgstr "עץ תלת־מימדי"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Cross-smooth"
+msgstr "חלק"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:152
-msgid "3D warped, fibered wood texture"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Blur inner borders and intersections"
+msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "3D mother of pearl"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Iridescent beeswax"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:153
-msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:58
+msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Tiger fur"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:154
-msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:59
+msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Shaken liquid"
-msgstr "נוזל מנוער"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:155
-msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "Cracked Lava"
+msgstr "לבה סדוקה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Comics cream"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:60
+msgid "A volcanic texture, a little like leather"
+msgstr "תבנית וולקנית, מעט מזכיר עור"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:156
-msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark"
+msgstr "גזע־עץ"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Black Light"
-msgstr "×\90×\95ר ×©×\97×\95ר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:61
+msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\92×\96×¢Ö¾×¢×¥, ×\90× ×\9b×\99ת; ×\9c×\94שת×\9eש ×¢×\9d ×¦×\91×¢×\99×\9d ×¢×\9e×\95ק×\99×\9d"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:157
-msgid "Light areas turn to black"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Lizard skin"
+msgstr "עור של לטאה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Light eraser"
-msgstr "בהירות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:62
+msgid "Stylized reptile skin texture"
+msgstr "מרקם המעוצב כעור של זוחל"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid "Transparency utilities"
-msgstr "כלי שקיפות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+msgid "Stone wall"
+msgstr "קיר אבנים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:158
-msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
+msgstr "מרקם קיר אבנים לשימוש עם צבעים כהים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Noisy blur"
-msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×¨×\95עש"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet"
+msgstr "ש×\98×\99×\97 ×\9eש×\99"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:159
-msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:64
+msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
+msgstr "מרקם של שטיח משי, פסים אופקיים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
 #, fuzzy
-msgid "Film grain"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95י"
+msgid "Refractive gel A"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\99\97סי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:160
-msgid "Adds a small scale graininess"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:65
+msgid "Gel effect with light refraction"
+msgstr "אפקט של ג'ל עם שבירת אור קלה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
 #, fuzzy
-msgid "HSL Bumps, transparent"
-msgstr "0 (שקוף)"
+msgid "Refractive gel B"
+msgstr "שינוי י_חסי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:161
-msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:66
+msgid "Gel effect with strong refraction"
+msgstr "אפקט של ג'ל עם שבירת אור מהותית"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
-msgid "Drawing"
-msgstr "ציור"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
+msgid "Metallized paint"
+msgstr "צבע מטאלי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../share/filters/filters.svg.h:67
 msgid ""
-"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
-"images and material filled objects"
+"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Velvet Bumps"
-msgstr "מהמורות סגולות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Dragee"
+msgstr "גרור עקומה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:163
-msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:68
+msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Alpha draw"
-msgstr "שקיפות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Raised border"
+msgstr "מסגרת מוגבהת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:164
-msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:69
+msgid "Strongly raised border around a flat surface"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Alpha draw, color"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Metallized ridge"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:165
-msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:70
+msgid "Gel Ridge metallized at its top"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid "Chewing gum"
-msgstr "×\9eס×\98×\99ק"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil"
+msgstr "ש×\9e×\9f ×¡×\9e×\99×\9a"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:166
-msgid ""
-"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
-"at their crossings"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:71
+msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Black outline"
-msgstr "קו חיצוני שחור"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
+msgid "Colorize"
+msgstr "הוספת צבע"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:167
-msgid "Draws a black outline around"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:72
+msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Color outline"
-msgstr "קו חיצוני בצבע"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:168
-msgid "Draws a colored outline around"
-msgstr "ציור קו חיצוני צבוע"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Parallel hollow"
+msgstr "מקביל"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Inner Shadow"
-msgstr "הצללה פנימית"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
+#: ../src/filter-enums.cpp:31
+msgid "Morphology"
+msgstr "מורפולוגיה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:169
-msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:73
+msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Dark and Glow"
-msgstr "×\9b×\94×\94 ×\95×\96×\95ר×\97"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Hole"
+msgstr "×\97×\95ר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:170
-msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:74
+msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Darken edges"
-msgstr "×\94×\97ש×\9bת ×\94קצ×\95×\95ת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Black hole"
+msgstr "×\97×\95ר ×©×\97×\95ר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:171
-msgid "Darken the edges with an inner blur"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:75
+msgid "Creates a black light inside and outside"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Warped rainbow"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Smooth outline"
+msgstr "קו מתאר רך"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:172
-msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:76
+msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-#, fuzzy
-msgid "Rough and dilate"
-msgstr "מצב חיספוס"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Cubes"
+msgstr "קוביות"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:173
-msgid "Create a turbulent contour around"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:77
+msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-msgid "Quadritone fantasy"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peel off"
+msgstr "קילוף"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:78
+msgid "Peeling painting on a wall"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:174
-#, fuzzy
-msgid "Replace hue by two colors"
-msgstr "החלף צבע"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Gold splatter"
+msgstr "פיזור זהב"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Old postcard"
-msgstr "גלויה ישנה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:79
+msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:175
-msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Gold paste"
+msgstr "הדבקת זהב"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:80
+msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Fuzzy Glow"
-msgstr "זריחה מעורפלת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled plastic"
+msgstr "פלסטיק מקומט"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:176
-msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:81
+msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Dots transparency"
-msgstr "שקיפות הנקודות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Enamel jewelry"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:177
-msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:82
+msgid "Slightly cracked enameled texture"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Canvas transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Rough paper"
+msgstr "× ×\99×\99ר ×\92ס"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:178
-msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:83
+msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
-msgid "Smear transparency"
-msgstr "שקיפות המריחה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
+msgid "Rough and glossy"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+#: ../share/filters/filters.svg.h:84
 msgid ""
-"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-msgid "Thick paint"
-msgstr "צ×\91×¢ ×¢×\91ה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "In and Out"
+msgstr "פנ×\99×\9e×\94 ×\95×\94×\97×\95צה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:180
-msgid "Thick painting effect with turbulence"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:85
+msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-msgid "Burst"
-msgstr "×\91ק×\99×¢×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Air spray"
+msgstr "תרס×\99ס"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:181
-msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:86
+msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid "Embossed leather"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Warm inside"
+msgstr "חמים בפנים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:182
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
-"texture"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:87
+msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-msgid "Carnaval"
-msgstr "קרנ×\91×\9c"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Cool outside"
+msgstr "קר×\99ר ×\9e×\91×\97×\95×¥"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:183
-msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:88
+msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
-msgid "Plastify"
-msgstr "התכה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
+msgid "Electronic microscopy"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+#: ../share/filters/filters.svg.h:89
 msgid ""
-"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
-"crumple"
+"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid "Plaster"
-msgstr "פ×\9cס×\98ר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Tartan"
+msgstr "×\91×\93 ×¡×§×\95×\98×\99"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:185
-msgid ""
-"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:90
+msgid "Checkered tartan pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-msgid "Rough transparency"
-msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\92ס×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue"
+msgstr "×\94×\99פ×\95×\9a ×\94×\92×\95×\95×\9f"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:186
-msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:91
+msgid "Invert hue, or rotate it"
+msgstr "הפיכת הגוון או הטייתו"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-msgid "Gouache"
-msgstr "×\92×\95×\90ש"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Inner outline"
+msgstr "ק×\95 ×\97×\99צ×\95× ×\99 ×\9e×\91פנ×\99×\9d"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:187
-msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:92
+msgid "Draws an outline around"
+msgstr "ציור קו מתאר מסביב"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Alpha engraving"
-msgstr "שקיפות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Outline, double"
+msgstr "קו חיצוני, כפול"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:188
-msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:93
+msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-#, fuzzy
-msgid "Alpha draw, liquid"
-msgstr "שקיפות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Fancy blur"
+msgstr "טשטוש מפואר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:189
-msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:94
+msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-msgid "Liquid drawing"
-msgstr "צ×\99×\95ר ×\91צ×\91×¢×\99 ×\9e×\99×\9d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow"
+msgstr "×\96ר×\99×\97×\94"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:190
-msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:95
+msgid "Glow of object's own color at the edges"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-#, fuzzy
-msgid "Marbled ink"
-msgstr "חוט תיל"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Outline"
+msgstr "קו חיצוני"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:191
-msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:96
+msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
 #, fuzzy
-msgid "Thick acrylic"
-msgstr "צבע עבה"
+msgid "Color emboss"
+msgstr "צבעים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:192
-msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:97
+msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid "Alpha engraving B"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+msgid "Solarize"
+msgstr "מכת שמש"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:193
-msgid ""
-"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:98
+msgid "Classical photographic solarization effect"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Lapping"
-msgstr "בחירת קצה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid "Moonarize"
+msgstr "אפקט ירח"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:194
-msgid "Something like a water noise"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:99
+msgid ""
+"An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
+"lights"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome transparency"
-msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Soft focus lens"
+msgstr "עדשת מיקוד רכה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:195
-msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:100
+msgid "Glowing image content without blurring it"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Duotone"
-msgstr "לחצן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Stained glass"
+msgstr "זכוכית מוכתמת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Change colors to a duotone palette"
-msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Light eraser, negative"
-msgstr ""
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:197
-msgid "Like Light eraser but converts to negative"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:101
+msgid "Illuminated stained glass effect"
+msgstr "אפקט זכוכית מוכתמת מוארת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Alpha repaint"
-msgstr "שקיפות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Dark glass"
+msgstr "זכוכית כהה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:198
-msgid "Repaint anything monochrome"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:102
+msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Saturation map"
-msgstr "רוויה"
-
-#: ../share/filters/filters.svg.h:199
-msgid ""
-"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
-"saturation levels"
-msgstr ""
+msgid "HSL Bumps alpha"
+msgstr "0 (שקוף)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
 #, fuzzy
-msgid "Riddled"
-msgstr "×\90×\9eצע×\99"
+msgid "Image effects, transparent"
+msgstr "× ×\94×\9c ×\90פק×\98×\99 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:200
-msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:103
+msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Wrinkled varnish"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Bubbly Bumps alpha"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:201
-msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:104
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
 #, fuzzy
-msgid "Canvas Bumps"
-msgstr "×\9eש×\98×\97 ×¦×\99×\95ר"
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cק×\99×\9d"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:202
-msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:105
+msgid ""
+"Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-msgid "Canvas Bumps, matte"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Torn edges"
+msgstr "למפרקים"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:203
-msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
+msgid ""
+"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-msgid "Canvas Bumps alpha"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Feather"
+msgstr "נוצה"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:204
-msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:107
+msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
 #, fuzzy
-msgid "Lightness-Contrast"
-msgstr "×\91×\94×\99ר×\95ת"
+msgid "Blur content"
+msgstr "×\9eצ×\91 ×\98ש×\98×\95ש"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:205
-msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:108
+msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Clean edges"
-msgstr "×\94×\97ש×\9bת ×\94קצ×\95×\95ת"
+msgid "Specular light"
+msgstr "ת×\90×\95ר×\94 ×\9eשתקפת"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:206
-msgid ""
-"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
-"some filters"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Bright metal"
-msgstr "בהיר יותר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen inside"
+msgstr "חיספוס פנימי"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:207
-msgid "Bright metallic effect for any color"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:110
+msgid "Roughen all inside shapes"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Deep colors plastic"
-msgstr "פ×\9cס×\98×\99ק ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\9e×\95ק×\99×\9d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid "Evanescent"
+msgstr "×\91ר ×\97×\9c×\95×£"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:208
-msgid "Transparent plastic with deep colors"
-msgstr "פלסטיק שקוף עם צבעים עמוקים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:111
+msgid ""
+"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
+"transparency at edges"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Melted jelly, matte"
-msgstr "ג'לי מחוספס"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Chalk and sponge"
+msgstr "גיר וספוג"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:209
-msgid "Matte bevel with blurred edges"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:112
+msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-msgid "Melted jelly"
-msgstr "×\92\9c×\99 × ×\9eס"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "People"
+msgstr "×\90נש×\99×\9d"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:210
-#, fuzzy
-msgid "Glossy bevel with blurred edges"
-msgstr "קווי המתאר מסתיימים בקצה עגול"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:113
+msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:211
-msgid "Combined lighting"
-msgstr "ת×\90×\95ר×\94 ×\9eש×\95×\9c×\91ת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Scotland"
+msgstr "סק×\95×\98×\9c× ×\93"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Tinfoil"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:114
+msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:212
-msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Noise transparency"
+msgstr "שקיפות הרעש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:115
+msgid "Basic noise transparency texture"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
-msgid "Copper and chocolate"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Noise fill"
+msgstr "מילוי ברעש"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:116
+msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
+msgid "Garden of Delights"
+msgstr "גן של פינוקים"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:117
 msgid ""
-"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
-"effects"
+"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Inner Glow"
-msgstr "ר×\93×\99×\95ס ×¤× ×\99×\9e×\99"
+msgid "Diffuse light"
+msgstr "ת×\90×\95ר×\94 ×¤×\96×\95ר×\94"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:214
-msgid "Adds a colorizable glow inside"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:118
+msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-msgid "Soft colors"
-msgstr "צבעים רכים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Cutout Glow"
+msgstr "תגזיר"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:215
-msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:119
+msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
 #, fuzzy
-msgid "Relief print"
-msgstr "רוחב הטישטוש"
+msgid "HSL Bumps, matte"
+msgstr "0 (שקוף)"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:216
-msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:120
+msgid ""
+"Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-msgid "Growing cells"
-msgstr "תאים גדלים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Dark Emboss"
+msgstr "הבלט"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:217
-msgid "Random rounded living cells like fill"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:121
+msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-msgid "Fluorescence"
-msgstr "×\90×\95ר ×¤×\9c×\95ר×\95סנ×\98×\99"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple blur"
+msgstr "×\98ש×\98×\95ש ×¤×©×\95×\98"
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:218
-msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:122
+msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
+msgstr "טשטוש גאוסי פשוט, בדומה לפס הטשטוש בתיבת הדו־שיח מילוי וקו מתאר"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Bubbly Bumps, matte"
 msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-#, fuzzy
-msgid "Tritone"
-msgstr "כותרת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:123
+msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
 
-#: ../share/filters/filters.svg.h:219
-msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
+msgid "Emboss"
+msgstr "הבלט"
+
+#: ../share/filters/filters.svg.h:124
+msgid ""
+"Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
+"Blend"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
-msgid "Stripes 1:1"
-msgstr "פסים 1:1"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Blotting paper"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
-msgid "Stripes 1:1 white"
-msgstr "פסים 1:1 לבן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:125
+msgid "Inkblot on blotting paper"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
-msgid "Stripes 1:1.5"
-msgstr "פסים 1:1.5"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Wax print"
+msgstr "הדפסת LaTeX"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
-msgid "Stripes 1:1.5 white"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:1.5 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:126
+msgid "Wax print on tissue texture"
+msgstr "×\94×\93פסת ×©×¢×\95×\95×\94 ×¢×\9c ×ª×\91× ×\99ת ×\9eרק×\9e×\99ת"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
-msgid "Stripes 1:2"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:2"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot"
+msgstr "×\9bת×\9d ×\93×\99×\95"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
-msgid "Stripes 1:2 white"
-msgstr "פסים 1:2 לבן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:127
+msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
-msgid "Stripes 1:3"
-msgstr "פסים 1:3"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+#, fuzzy
+msgid "Color outline, in"
+msgstr "צבעי הקווים המנחים"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
-msgid "Stripes 1:3 white"
-msgstr "פסים 1:3 לבן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:129
+msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
-msgid "Stripes 1:4"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:4"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Liquid"
+msgstr "× ×\95×\96×\9c"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
-msgid "Stripes 1:4 white"
-msgstr "פסים 1:4 לבן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:130
+msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
-msgid "Stripes 1:5"
-msgstr "פסים 1:5"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Watercolor"
+msgstr "הדבק צבע"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
-msgid "Stripes 1:5 white"
-msgstr "פסים 1:5 לבן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:131
+msgid "Cloudy watercolor effect"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
-msgid "Stripes 1:8"
-msgstr "פסים 1:8"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Felt"
+msgstr "רגל"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
-msgid "Stripes 1:8 white"
-msgstr "פסים 1:8 לבן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:132
+msgid ""
+"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
-msgid "Stripes 1:10"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:10"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint"
+msgstr "צ×\91×\99×¢×\94 ×\91×\93×\99×\95"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
-msgid "Stripes 1:10 white"
-msgstr "פסים 1:10 לבן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:133
+msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
-msgid "Stripes 1:16"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:16"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Tinted rainbow"
+msgstr "קשת ×\90×\98×\95×\9e×\94"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
-msgid "Stripes 1:16 white"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:16 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:134
+msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
+msgstr "צ×\91×¢×\99 ×§×©×ª ×¨×\9b×\99×\9d ×\94× ×\9eס×\99×\9d ×\91קצ×\95×\95ת ×\95×\9eשפ×\99×¢×\99×\9d ×¢×\9c ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
-msgid "Stripes 1:32"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:32"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Melted rainbow"
+msgstr "קשת × ×\9eס×\94"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
-msgid "Stripes 1:32 white"
-msgstr "פס×\99×\9d 1:32 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:135
+msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
+msgstr "צ×\91×¢×\99 ×§×©×ª ×¨×\9b×\99×\9d ×\94× ×\9eס×\99×\9d ×\91×¢×\93×\99× ×\95ת ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94קצ×\95×\95ת"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
-msgid "Stripes 1:64"
-msgstr "פסים 1:64"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Flex metal"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
-msgid "Stripes 2:1"
-msgstr "פסים 2:1"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:136
+msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
-msgid "Stripes 2:1 white"
-msgstr "פס×\99×\9d 2:1 ×\9c×\91×\9f"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Comics draft"
+msgstr "×\98×\99×\95×\98ת ×§×\95×\9e×\99קס"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
-msgid "Stripes 4:1"
-msgstr "פסים 4:1"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Non realistic 3D shaders"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
-msgid "Stripes 4:1 white"
-msgstr "פסים 4:1 לבן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:137
+msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
-msgid "Checkerboard"
-msgstr "לוח דמקה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Comics fading"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
-msgid "Checkerboard white"
-msgstr "לוח שח־מט לבן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:138
+msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
 #, fuzzy
-msgid "Packed circles"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c×\99×\9d ×\97×\99צ×\95× ×\99ים"
+msgid "Smooth shader"
+msgstr "×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\95×\97×\9cקים"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
-msgid "Polka dots, small"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:139
+msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
-msgid "Polka dots, small white"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Emboss shader"
+msgstr "אפקט תבליט"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
-msgid "Polka dots, medium"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:140
+msgid "Combination of smooth shading and embossing"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
-msgid "Polka dots, medium white"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader dark"
+msgstr "מפרקים מוחלקים"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
-msgid "Polka dots, large"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:141
+msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
 msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
-msgid "Polka dots, large white"
-msgstr ""
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+msgid "Comics"
+msgstr "קומיקס"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
-msgid "Wavy"
-msgstr "גלי"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:142
+#, fuzzy
+msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
+msgstr "הפוך את האזורים הלבנים והשחורים"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
-msgid "Wavy white"
-msgstr "×\92×\9c×\99 ×\9c×\91ן"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Satin"
+msgstr "ס×\98ן"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
-msgid "Camouflage"
-msgstr "הסוואה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:143
+msgid "Silky close to mother of pearl shading"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
-msgid "Ermine"
-msgstr "פר×\95×\95ת ×¡×\9e×\95ר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Frosted glass"
+msgstr "×\96×\9b×\95×\9b×\99ת ×§×¤×\95×\90×\94"
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
-msgid "Sand (bitmap)"
-msgstr "חול (מפת סיביות)"
-
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
-msgid "Cloth (bitmap)"
-msgstr "בגד (מפת סיביות)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:144
+msgid "Non realistic frosted glass imitation"
+msgstr ""
 
-#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
-msgid "Old paint (bitmap)"
-msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Smooth shader contour"
+msgstr "מפרקים מוחלקים"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:317
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: יצירת מעגל או אליפסה קבועי־פסיעה, הצמדת זווית קשת/קטע"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:145
+msgid "Contouring version of smooth shader"
+msgstr ""
 
-#: ../src/arc-context.cpp:318 ../src/rect-context.cpp:362
-msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
-msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Aluminium"
+msgstr "אלומיניום"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:469
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
-"to draw around the starting point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:146
+msgid "Brushed aluminium shader"
 msgstr ""
-"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s (מוגבלת ליחס %d:%d); ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> "
-"על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/arc-context.cpp:471
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+msgid "Comics fluid"
 msgstr ""
-"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s; ניתן ללחוץ על  <b>Ctrl</b> כדי ליצור ריבוע או "
-"מעגל בעל רדיוס אחיד; ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
-"ההתחלה"
-
-#: ../src/arc-context.cpp:497
-msgid "Create ellipse"
-msgstr "יצירת אליפסה"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:433 ../src/box3d-context.cpp:440
-#: ../src/box3d-context.cpp:447 ../src/box3d-context.cpp:454
-#: ../src/box3d-context.cpp:461 ../src/box3d-context.cpp:468
-msgid "Change perspective (angle of PLs)"
-msgstr "שינוי פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
+msgstr "התאם את העמוד לציור"
 
-#. status text
-#: ../src/box3d-context.cpp:636
-msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
-msgstr "<b>תיבה תלת מימדית</b>; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Chrome"
+msgstr "כרום"
 
-#: ../src/box3d-context.cpp:664
-msgid "Create 3D box"
-msgstr "יצירת תיבה תלת מימדית"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:148
+msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
+msgstr ""
 
-#: ../src/box3d.cpp:327
-msgid "<b>3D Box</b>"
-msgstr "<b>תיבה תלת־מימדית</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Chrome dark"
+msgstr "כרום כהה"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:765
-msgid "Creating new connector"
-msgstr "יצירת מחבר חדש"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:149
+msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1140
-msgid "Connector endpoint drag cancelled."
-msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Wavy tartan"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1170
-#, fuzzy
-msgid "Connection point drag cancelled."
-msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:150
+msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1283
-msgid "Reroute connector"
-msgstr "× ×\99ת×\95×\91 ×\94×\9e×\97×\91ר ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D marble"
+msgstr "פנ×\99× ×\94 ×ª×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99ת"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1450
-msgid "Create connector"
-msgstr "יצירת מחבר"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:151
+msgid "3D warped marble texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1473
-msgid "Finishing connector"
-msgstr "×\9e×\97×\91ר ×\9eס×\99×\99×\9d"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D wood"
+msgstr "×¢×¥ ×ª×\9cת־×\9e×\99×\9e×\93×\99"
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1760
-msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
-msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: ניתן לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:152
+msgid "3D warped, fibered wood texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1901
-msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
-msgstr "יש לבחור <b>לפחות בפריט אחד שאינו מחבר</b>."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D mother of pearl"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1906 ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
-msgid "Make connectors avoid selected objects"
-msgstr "אילוץ המחברים להמנע מהפריטים הנבחרים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:153
+msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/connector-context.cpp:1907 ../src/widgets/toolbox.cpp:7567
-msgid "Make connectors ignore selected objects"
-msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur"
+msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
-msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>השכבה הנוכחית מוסתרת</b>. יש לבטל את הסתרתה כדי לצייר עליה."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:154
+msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
-msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
-msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Shaken liquid"
+msgstr "נוזל מנוער"
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:187
-msgid "Create guide"
-msgstr "יצירת קו מנחה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:155
+msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:391
-msgid "Move guide"
-msgstr "הזזת קו מנחה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics cream"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
-#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
-msgid "Delete guide"
-msgstr "מחיקת קו מנחה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:156
+msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop-events.cpp:425
-#, c-format
-msgid "<b>Guideline</b>: %s"
-msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Black Light"
+msgstr "אור שחור"
 
-#: ../src/desktop.cpp:843
-msgid "No previous zoom."
-msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:157
+msgid "Light areas turn to black"
+msgstr ""
 
-#: ../src/desktop.cpp:868
-msgid "No next zoom."
-msgstr "אין רמת התקרבות נוספת."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Light eraser"
+msgstr "בהירות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
-msgid "<small>Nothing selected.</small>"
-msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid "Transparency utilities"
+msgstr "כלי שקיפות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
-msgid "<small>More than one object selected.</small>"
-msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:158
+msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
-#, c-format
-msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Noisy blur"
+msgstr "טשטוש רועש"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
-msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
-msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:159
+msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
-msgstr "נא לבחור <b>בפריט אחד</b> שיש לנתק ממנו את כפיליו הפרוסים."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Film grain"
+msgstr "צבע המילוי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
-msgid "Unclump tiled clones"
-msgstr "ניתוק כפילים פרוסים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:160
+msgid "Adds a small scale graininess"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
-msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
-msgstr "יש לבחור <b>בפריט אחד</b> שברצונך להסיר את כפיליו הפרוסים."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+#, fuzzy
+msgid "HSL Bumps, transparent"
+msgstr "0 (שקוף)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
-msgid "Delete tiled clones"
-msgstr "מחיקת כפילים פרוסים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:161
+msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2006
-msgid "Select an <b>object</b> to clone."
-msgstr "בחר <b>פריט</b> לשיכפול."
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
+#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
+msgid "Drawing"
+msgstr "ציור"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+#: ../share/filters/filters.svg.h:162
 msgid ""
-"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
-"group</b>."
-msgstr "אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, <b>קבץ</b> אותם ו<b>שכפל את הקבוצה</b>."
+"Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
+"images and material filled objects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
-msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
-msgstr "<small>יוצר כפילים פרושים...</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Velvet Bumps"
+msgstr "מהמורות סגולות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
-msgid "Create tiled clones"
-msgstr "צור כפילים פרוסים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:163
+msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
-msgid "<small>Per row:</small>"
-msgstr "<small>בשורה:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Alpha draw"
+msgstr "שקיפות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
-msgid "<small>Per column:</small>"
-msgstr "<small>בעמודה:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:164
+msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
-msgid "<small>Randomize:</small>"
-msgstr "<small>פזר באקראי:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Alpha draw, color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
-msgid "_Symmetry"
-msgstr "_סימטריה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:165
+msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
-#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
-#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
-#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
-#.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
-msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
-msgstr "בחר באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid "Chewing gum"
+msgstr "מסטיק"
 
-#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
-msgid "<b>P1</b>: simple translation"
-msgstr "<b>P1</b>: העברה פשוטה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:166
+msgid ""
+"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
+"at their crossings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
-msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>P2</b>: סיבוב של 180&#176;"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Black outline"
+msgstr "קו חיצוני שחור"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
-msgid "<b>PM</b>: reflection"
-msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:167
+msgid "Draws a black outline around"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
-#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
-msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
-msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Color outline"
+msgstr "קו חיצוני בצבע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
-msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
-msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:168
+msgid "Draws a colored outline around"
+msgstr "ציור קו חיצוני צבוע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
-msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
-msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Inner Shadow"
+msgstr "הצללה פנימית"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
-msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PMG</b>: סיבוב של 180&#176;  + שיקוף"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:169
+msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
-msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + סיבוב של 180&#176;"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Dark and Glow"
+msgstr "כהה וזורח"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
-msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
-msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + סיבוב של 180&#176;"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:170
+msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
-msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
-msgstr "<b>P4</b>: סיבוב של 90&#176;"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken edges"
+msgstr "החשכת הקצוות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
-msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; סיבוב + 45&#176; השתקפות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:171
+msgid "Darken the edges with an inner blur"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
-msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
-msgstr "<b>P4G</b>: סיבוב של 90&#176; + השתקפות של 90&#176;"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Warped rainbow"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
-msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
-msgstr "<b>P3</b>: סיבוב של 120&#176;"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:172
+msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
-msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
-msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + סיבוב של 120&#176;, צפוף"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Rough and dilate"
+msgstr "מצב חיספוס"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
-msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
-msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + סיבוב 120&#176;, מרווח"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:173
+msgid "Create a turbulent contour around"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
-msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6</b>: סיבוב של 60&#176;"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+msgid "Quadritone fantasy"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
-msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
-msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + סיבוב של 60&#176;"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Replace hue by two colors"
+msgstr "החלף צבע"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
-msgid "S_hift"
-msgstr "ת_×\96×\95×\96ה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Old postcard"
+msgstr "×\92×\9c×\95×\99×\94 ×\99שנה"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift X:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:175
+msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
-msgstr "ת×\96×\95×\96×\94 ×\90×\95פק×\99ת ×\9cש×\95ר×\94 (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9eר×\95×\97×\91 ×\94×\90ר×\99×\97)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Fuzzy Glow"
+msgstr "×\96ר×\99×\97×\94 ×\9e×¢×\95רפ×\9cת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
-msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:176
+msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
-msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\9cר×\95×\97×\91 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Dots transparency"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94נק×\95×\93×\95ת"
 
-#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
-#, no-c-format
-msgid "<b>Shift Y:</b>"
-msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:177
+msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
-msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Canvas transparency"
+msgstr "שקיפות לוח הציור"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
-msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:178
+msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
-msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\91×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9cה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid "Smear transparency"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\9eר×\99×\97ה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
-msgid "<b>Exponent:</b>"
-msgstr "<b>מעריך:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:179
+msgid ""
+"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
-msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\94ש×\95ר×\95ת ×\9eר×\95×\95×\97×\95ת ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\95×\95×\94 (1), ×\9e×\9b×\95נס (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick paint"
+msgstr "צ×\91×¢ ×¢×\91×\94"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
-msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "האם הטורים מרווחים באופן שווה (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:180
+msgid "Thick painting effect with turbulence"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
-msgid "<small>Alternate:</small>"
-msgstr "<small>החלף:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst"
+msgstr "בקיעה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
-msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
-msgstr "החלף את סימן התזוזות עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:181
+msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
-msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
-msgstr "החלף את סימן התזוזות עבור כל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid "Embossed leather"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
-msgid "<small>Cumulate:</small>"
-msgstr "<small>צבירה:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:182
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
+"texture"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
-msgid "Cumulate the shifts for each row"
-msgstr "צ×\91×\99רת ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "Carnaval"
+msgstr "קרנ×\91×\9c"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
-msgid "Cumulate the shifts for each column"
-msgstr "צבירת המרווחים עבור כל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:183
+msgid "White splotches evocating carnaval masks"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
-msgid "<small>Exclude tile:</small>"
-msgstr "<small>ללא הכללת האריח:</small>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid "Plastify"
+msgstr "התכה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
-msgid "Exclude tile height in shift"
-msgstr "אין תכלול את גובה האריח בהזזה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:184
+msgid ""
+"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
+"crumple"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
-msgid "Exclude tile width in shift"
-msgstr "×\90×\99×\9f ×ª×\9b×\9c×\95×\9c ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\94×\96×\96×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid "Plaster"
+msgstr "פ×\9cס×\98ר"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
-msgid "Sc_ale"
-msgstr "שינוי _גודל"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:185
+msgid ""
+"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
-msgid "<b>Scale X:</b>"
-msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־X:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Rough transparency"
+msgstr "שקיפות גסה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
-msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:186
+msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
-msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Gouache"
+msgstr "גואש"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
-msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
-msgstr "שינוי הגודל האופקי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:187
+msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
-msgid "<b>Scale Y:</b>"
-msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־Y:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+#, fuzzy
+msgid "Alpha engraving"
+msgstr "שקיפות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
-msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:188
+msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
-#, no-c-format
-msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\90× ×\9b×\99 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94 (×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\9e×\92×\95×\91×\94 ×\94×\90ר×\99×\97)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+#, fuzzy
+msgid "Alpha draw, liquid"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
-msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
-msgstr "שינוי הגודל האנכי באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:189
+msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
-msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×\94ש×\95ר×\95ת ×\99×\94×\99×\94 ×\90×\97×\99×\93 (1), ×\9e×\9b×\95נס (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Liquid drawing"
+msgstr "צ×\99×\95ר ×\91צ×\91×¢×\99 ×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
-msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
-msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:190
+msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
-msgid "<b>Base:</b>"
-msgstr "<b>בסיס:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+#, fuzzy
+msgid "Marbled ink"
+msgstr "חוט תיל"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
-msgid ""
-"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
-msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:191
+msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
-msgid "Alternate the sign of scales for each row"
-msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Thick acrylic"
+msgstr "צבע עבה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
-msgid "Alternate the sign of scales for each column"
-msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:192
+msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
-msgid "Cumulate the scales for each row"
-msgstr "צבירת שינוי הגודל עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid "Alpha engraving B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
-msgid "Cumulate the scales for each column"
-msgstr "צבירת את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:193
+msgid ""
+"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
-msgid "_Rotation"
-msgstr "_סיבוב"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+#, fuzzy
+msgid "Lapping"
+msgstr "בחירת קצה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
-msgid "<b>Angle:</b>"
-msgstr "<b>זווית:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:194
+msgid "Something like a water noise"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
-msgstr "×\94×\98×\94 ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×\96×\95×\95×\99ת ×\96×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome transparency"
+msgstr "שק×\99פ×\95ת ×\94×\93×\95־ש×\99×\97:"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
-#, no-c-format
-msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
-msgstr "הטה את האריחים לפי זווית זו עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:195
+msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
-msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
-msgstr "בחר באקראי את אחוזי הסיבוב לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Duotone"
+msgstr "לחצן"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
-msgid "Alternate the rotation direction for each row"
-msgstr "החלף את כיווני הסיבוב עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Change colors to a duotone palette"
+msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
-msgid "Alternate the rotation direction for each column"
-msgstr "החלף את כיווני הסיבוב עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Light eraser, negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
-msgid "Cumulate the rotation for each row"
-msgstr "צבור את אחוזי הסיבוב עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:197
+msgid "Like Light eraser but converts to negative"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
-msgid "Cumulate the rotation for each column"
-msgstr "צבור את הסיבוב מכל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+#, fuzzy
+msgid "Alpha repaint"
+msgstr "שקיפות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
-msgid "_Blur & opacity"
-msgstr "_טישטוש ואטימות"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:198
+msgid "Repaint anything monochrome"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
-msgid "<b>Blur:</b>"
-msgstr "<b>טישטוש:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Saturation map"
+msgstr "רוויה"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
-msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
-msgstr "טשטש את האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:199
+msgid ""
+"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
+"saturation levels"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
-msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
-msgstr "טשטש את האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Riddled"
+msgstr "אמצעי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
-msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
-msgstr "טשטש את האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:200
+msgid "Riddle the surface and add bump to images"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
-msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
-msgstr "החלף את סימן שינוי הטישטוש עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Wrinkled varnish"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
-msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
-msgstr "החלף את סימן שינוי הטישטוש עבור כל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:201
+msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
-msgid "<b>Fade out:</b>"
-msgstr "<b>דהיה:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Bumps"
+msgstr "משטח ציור"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
-msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:202
+msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
-msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
-msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Canvas Bumps, matte"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
-msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
-msgstr "שנה את אטימות האריחים באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:203
+msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
-msgstr "החלף את סימן שינוי האטימות עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Canvas Bumps alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
-msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
-msgstr "החלף את סימן שינוי האטימות עבור כל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:204
+msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
-msgid "Co_lor"
-msgstr "_צבע"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Lightness-Contrast"
+msgstr "בהירות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
-msgid "Initial color: "
-msgstr "צבע התחלתי: "
+#: ../share/filters/filters.svg.h:205
+msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
-msgid "Initial color of tiled clones"
-msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Clean edges"
+msgstr "החשכת הקצוות"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+#: ../share/filters/filters.svg.h:206
 msgid ""
-"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
-"stroke)"
+"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
+"some filters"
 msgstr ""
-"צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
-msgid "<b>H:</b>"
-msgstr "<b>H:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Bright metal"
+msgstr "בהיר יותר"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
-msgstr "שנה את גוון האריח באחוזים אלה עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:207
+msgid "Bright metallic effect for any color"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
-msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Deep colors plastic"
+msgstr "פ×\9cס×\98×\99ק ×\91צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\9e×\95ק×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
-msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:208
+msgid "Transparent plastic with deep colors"
+msgstr "פ×\9cס×\98×\99ק ×©×§×\95×£ ×¢×\9d ×¦×\91×¢×\99×\9d ×¢×\9e×\95ק×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
-msgid "<b>S:</b>"
-msgstr "<b>S:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Melted jelly, matte"
+msgstr "ג'לי מחוספס"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
-msgstr "שנה את רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:209
+msgid "Matte bevel with blurred edges"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
-msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+msgid "Melted jelly"
+msgstr "×\92\9c×\99 × ×\9eס"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
-msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
-msgstr "שנה את רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Glossy bevel with blurred edges"
+msgstr "קווי המתאר מסתיימים בקצה עגול"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
-msgid "<b>L:</b>"
-msgstr "<b>L:</b>"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:211
+msgid "Combined lighting"
+msgstr "תאורה משולבת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
-msgstr "שנה את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Tinfoil"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
-msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
-msgstr "שנה את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו עבור כל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:212
+msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
-msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
-msgstr "שנה באקראי את תאורת הצבע לפי אחוזים אלו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid "Copper and chocolate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
-msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
-msgstr "החלף את סימן שינויי הצבעים עבור כל שורה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:213
+msgid ""
+"Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
+"effects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
-msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
-msgstr "החלף את סימן שינויי הצבעים עבור כל עמודה"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Inner Glow"
+msgstr "רדיוס פנימי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
-msgid "_Trace"
-msgstr "_עקוב"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:214
+msgid "Adds a colorizable glow inside"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
-msgid "Trace the drawing under the tiles"
-msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94צ×\99×\95ר ×©×\9eת×\97ת ×\9c×\90ר×\99×\97ים"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Soft colors"
+msgstr "צ×\91×¢×\99×\9d ×¨×\9bים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
-msgid ""
-"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
-"apply it to the clone"
-msgstr "עבור כל כפיל, בחר ערך מהציור ממיקום הכפיל והחל אותו על הכפיל"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:215
+msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
-msgid "1. Pick from the drawing:"
-msgstr "1. בחר מהציור:"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+#, fuzzy
+msgid "Relief print"
+msgstr "רוחב הטישטוש"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
-msgid "Pick the visible color and opacity"
-msgstr "בחר את הצבע הנראה ואת אטימותו"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:216
+msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
-msgid "Pick the total accumulated opacity"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\9b×\9c×\9c×\99ת ×\94×\9eצ×\98×\91רת"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Growing cells"
+msgstr "ת×\90×\99×\9d ×\92×\93×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:217
+msgid "Random rounded living cells like fill"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
-msgid "Pick the Red component of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ר×\9b×\91 ×\94×\90×\93×\95×\9d ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Fluorescence"
+msgstr "×\90×\95ר ×¤×\9c×\95ר×\95סנ×\98×\99"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
-msgid "G"
-msgstr "G"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:218
+msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
-msgid "Pick the Green component of the color"
-msgstr "בחר את הרכב הירוק של הצבע"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Tritone"
+msgstr "כותרת"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
-msgid "B"
-msgstr "B"
+#: ../share/filters/filters.svg.h:219
+msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
-msgid "Pick the Blue component of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ר×\9b×\91 ×\94×\9b×\97×\95×\9c ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
+msgid "Stripes 1:1"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:1"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
-msgid "clonetiler|H"
-msgstr "clonetiler|H"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
+msgid "Stripes 1:1 white"
+msgstr "פסים 1:1 לבן"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
-msgid "Pick the hue of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×¦×\91×¢"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
+msgid "Stripes 1:1.5"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:1.5"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
-msgid "clonetiler|S"
-msgstr "clonetiler|S"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
+msgid "Stripes 1:1.5 white"
+msgstr "פסים 1:1.5 לבן"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
-msgid "Pick the saturation of the color"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
+msgid "Stripes 1:2"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:2"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
-msgid "clonetiler|L"
-msgstr "clonetiler|L"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
+msgid "Stripes 1:2 white"
+msgstr "פסים 1:2 לבן"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
-msgid "Pick the lightness of the color"
-msgstr "בחר את תאורת הצבע"
-
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
-msgid "2. Tweak the picked value:"
-msgstr "2. שפר את הערך שנבחר:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
+msgid "Stripes 1:3"
+msgstr "פסים 1:3"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
-msgid "Gamma-correct:"
-msgstr "ת×\99ק×\95×\9f ×\92×\90×\9e×\94:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
+msgid "Stripes 1:3 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:3 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
-msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\98×\95×\95×\97 ×\94×\90×\9eצע ×©×\9c ×\94ער×\9a ×\94× ×\91×\97ר ×\9b×\9cפ×\99 ×\9e×¢×\9c×\94 (>0) ×\90×\95 ×\9e×\98×\94 (<0)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
+msgid "Stripes 1:4"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:4"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
-msgid "Randomize:"
-msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
+msgid "Stripes 1:4 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:4 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
-msgid "Randomize the picked value by this percentage"
-msgstr "שנ×\94 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94× ×\91×\97ר ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
+msgid "Stripes 1:5"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:5"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
-msgid "Invert:"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
+msgid "Stripes 1:5 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:5 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
-msgid "Invert the picked value"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94ער×\9a ×\94× ×\91×\97ר"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
+msgid "Stripes 1:8"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:8"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
-msgid "3. Apply the value to the clones':"
-msgstr "3. החל את הערך על הכפילים:"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
+msgid "Stripes 1:8 white"
+msgstr "פסים 1:8 לבן"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
-msgid "Presence"
-msgstr "× ×\95×\9b×\97×\95ת"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
+msgid "Stripes 1:10"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:10"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
-msgid ""
-"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
-"that point"
-msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
+msgid "Stripes 1:10 white"
+msgstr "פסים 1:10 לבן"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
-msgid "Size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
+msgid "Stripes 1:16"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:16"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
-msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×§×\91×¢ ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ער×\9a ×\94× ×\91×\97ר ×\91נק×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
+msgid "Stripes 1:16 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:16 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
-msgid ""
-"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
-"or stroke)"
-msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
+msgid "Stripes 1:32"
+msgstr "פסים 1:32"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
-msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
-msgstr "×\90×\98×\99×\9e×\95ת×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×§×\91עת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ער×\9a ×\91נק×\95×\93×\94 ×\96×\95"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
+msgid "Stripes 1:32 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:32 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
-msgid "How many rows in the tiling"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×©×\95ר×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
+msgid "Stripes 1:64"
+msgstr "פס×\99×\9d 1:64"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
-msgid "How many columns in the tiling"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
+msgid "Stripes 2:1"
+msgstr "פס×\99×\9d 2:1"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
-msgid "Width of the rectangle to be filled"
-msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢ ×©×\99ש ×\9c×\9e×\9c×\90"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
+msgid "Stripes 2:1 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 2:1 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
-msgid "Height of the rectangle to be filled"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢ ×©×\99ש ×\9c×\9e×\9c×\90"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
+msgid "Stripes 4:1"
+msgstr "פס×\99×\9d 4:1"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
-msgid "Rows, columns: "
-msgstr "ש×\95ר×\95ת, ×¢×\9e×\95×\93×\95ת: "
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
+msgid "Stripes 4:1 white"
+msgstr "פס×\99×\9d 4:1 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
-msgid "Create the specified number of rows and columns"
-msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\9eספר ×\94ש×\95ר×\95ת ×\95×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "×\9c×\95×\97 ×\93×\9eק×\94"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
-msgid "Width, height: "
-msgstr "ר×\95×\97×\91, ×\92×\95×\91×\94"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
+msgid "Checkerboard white"
+msgstr "×\9c×\95×\97 ×©×\97Ö¾×\9e×\98 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
-msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
-msgstr "מלא את הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Packed circles"
+msgstr "עיגולים חיצוניים"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
-msgid "Use saved size and position of the tile"
-msgstr "השתמש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
+msgid "Polka dots, small"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
-msgid ""
-"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
-"you tiled it (if any), instead of using the current size"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
+msgid "Polka dots, small white"
 msgstr ""
-"העמד פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
-"במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
-msgid " <b>_Create</b> "
-msgstr " <b>_צור</b> "
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
+msgid "Polka dots, medium"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
-msgid "Create and tile the clones of the selection"
-msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
+msgid "Polka dots, medium white"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
-#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
-#. diagrams on the left in the following screenshot:
-#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
-#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
-msgid " _Unclump "
-msgstr " _פזר "
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
+msgid "Polka dots, large"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
-msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
-msgstr "פזר את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
+msgid "Polka dots, large white"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
-msgid " Re_move "
-msgstr " ה_סר "
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
+msgid "Wavy"
+msgstr "גלי"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
-msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eר×\95צפ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר (×\90×\97×\99×\9d ×\95×\90×\97×\99×\95ת ×\91×\9c×\91×\93)"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
+msgid "Wavy white"
+msgstr "×\92×\9c×\99 ×\9c×\91×\9f"
 
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
-msgid " R_eset "
-msgstr " א_יפוס "
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
+msgid "Camouflage"
+msgstr "הסוואה"
 
-#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
-#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
-msgid ""
-"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
-"to zero"
-msgstr ""
-"אפס את כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח "
-"לאפס"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
+msgid "Ermine"
+msgstr "פרוות סמור"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
-msgid "_Page"
-msgstr "_עמוד"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
+msgid "Sand (bitmap)"
+msgstr "חול (מפת סיביות)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
-msgid "_Drawing"
-msgstr "_ציור"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
+msgid "Cloth (bitmap)"
+msgstr "בגד (מפת סיביות)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
-msgid "_Selection"
-msgstr "_בחירה"
+#: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
+msgid "Old paint (bitmap)"
+msgstr "ציור ישן (מפת סיביות)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:146
-msgid "_Custom"
-msgstr "_התאם אישית"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Add a new connection point"
+msgstr "שנה את ריווח המחברים"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:271
-msgid "<big><b>Export area</b></big>"
-msgstr "<big><b>אזור ייצוא</b></big>"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Move a connection point"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:285
-msgid "Units:"
-msgstr "יחידות:"
+#: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Remove a connection point"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:313
-msgid "_x0:"
-msgstr "_x0:"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:318
-msgid "x_1:"
-msgstr "x_1:"
+#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
+msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
+msgstr ""
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:323
-msgid "Wid_th:"
-msgstr "רו_חב:"
-
-#: ../src/dialogs/export.cpp:329
-msgid "_y0:"
-msgstr "_y0:"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
+#: ../src/text-context.cpp:1604
+#, fuzzy
+msgid " [truncated]"
+msgstr "קוביה קטומה"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:334
-msgid "y_1:"
-msgstr "y_1:"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>טקסט צף</b> (תו %d)"
+msgstr[1] "<b>טקסט צף</b> (%d תווים)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:339
-msgid "Hei_ght:"
-msgstr "גו_בה:"
+#: ../src/sp-flowtext.cpp:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
+msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
+msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)"
+msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:471
-msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
-msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
+#: ../src/arc-context.cpp:324
+msgid ""
+"<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: יצירת מעגל או אליפסה קבועי־פסיעה, הצמדת זווית קשת/קטע"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
-msgid "_Width:"
-msgstr "_רוחב:"
+#: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
+msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
-msgid "pixels at"
-msgstr "פיקסלים ב־"
+#: ../src/arc-context.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
+"to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s (מוגבלת ליחס %d:%d); ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> "
+"על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:492
-msgid "dp_i"
-msgstr "dp_i"
+#: ../src/arc-context.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>אליפסה</b>: %s &#215; %s; ניתן ללחוץ על  <b>Ctrl</b> כדי ליצור ריבוע או "
+"מעגל בעל רדיוס אחיד; ניתן ללחוץ על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
+"ההתחלה"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
-msgid "_Height:"
-msgstr "×\92×\95\91×\94:"
+#: ../src/arc-context.cpp:504
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\90×\9c×\99פס×\94"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
+#: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
+#: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
+msgid "Change perspective (angle of PLs)"
+msgstr "שינוי פרספקטיבה (זווית קווי הפרספקטיבה)"
 
-#. true = has mnemonic
-#: ../src/dialogs/export.cpp:520
-msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
-msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
+#. status text
+#: ../src/box3d-context.cpp:643
+msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
+msgstr "<b>תיבה תלת מימדית</b>; לחיצה על <b>Shift</b> כדי להרחיק לאורך ציר ה־Z"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:590
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_עיין..."
+#: ../src/box3d-context.cpp:671
+msgid "Create 3D box"
+msgstr "יצירת תיבה תלת מימדית"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:619
-msgid "Batch export all selected objects"
-msgstr "ייצא בנפרד את כל הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/box3d.cpp:327
+msgid "<b>3D Box</b>"
+msgstr "<b>תיבה תלת־מימדית</b>"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:623
-msgid ""
-"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
-"(caution, overwrites without asking!)"
-msgstr ""
-"ייצא כל פריט נבחר לקובץ PNG בפני עצמו, באמצעות רמזי ייצוא אם בכלל (זהירות, "
-"משכתב מבלי לשאול!)"
+#: ../src/connector-context.cpp:236
+msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:631
-msgid "Hide all except selected"
-msgstr "הסתרת הכל מלבד הנבחרים"
+#: ../src/connector-context.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:635
-msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
-msgstr "×\91ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת, ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d, ×\9e×\9c×\91×\93 ×\90×\9c×\95 ×©× ×\91×\97ר×\95"
+#: ../src/connector-context.cpp:781
+msgid "Creating new connector"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\97×\91ר ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:652
-msgid "_Export"
-msgstr "_ייצא"
+#: ../src/connector-context.cpp:1159
+msgid "Connector endpoint drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:656
-msgid "Export the bitmap file with these settings"
-msgstr "ייצא את קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו"
+#: ../src/connector-context.cpp:1189
+#, fuzzy
+msgid "Connection point drag cancelled."
+msgstr "בוטלה גרירת נקודת הקצה של המחבר."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Batch export %d selected object"
-msgid_plural "Batch export %d selected objects"
-msgstr[0] "ייצא בצרור את %d הפריט הנבחר"
-msgstr[1] "ייצא בצרור את %d הפריטים הנבחרים"
+#: ../src/connector-context.cpp:1307
+msgid "Reroute connector"
+msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
-msgid "Export in progress"
-msgstr "×\99×\99צ×\95×\90 ×\91ת×\94×\9c×\99×\9b×\99×\9d"
+#: ../src/connector-context.cpp:1480
+msgid "Create connector"
+msgstr "×\99צ×\99רת ×\9e×\97×\91ר"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "Exporting %d files"
-msgstr "מייצא %d קבצים"
+#: ../src/connector-context.cpp:1503
+msgid "Finishing connector"
+msgstr "מחבר מסיים"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
-#, c-format
-msgid "Could not export to filename %s.\n"
-msgstr "לא ניתן לייצא את שם הקובץ %s.\n"
+#: ../src/connector-context.cpp:1790
+msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
+msgstr "<b>מחבר הסיום</b>: ניתן לגרור לניתוב מחדש או לחבר לצורות חדשות"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
-msgid "You have to enter a filename"
-msgstr "×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94×\96×\99×\9f ×©×\9d ×§×\95×\91×¥"
+#: ../src/connector-context.cpp:1931
+msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×\91פר×\99×\98 ×\90×\97×\93 ×©×\90×\99× ×\95 ×\9e×\97×\91ר</b>."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
-msgid "The chosen area to be exported is invalid"
-msgstr "×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\94× ×\91×\97ר ×\9c×\99×\99צ×\95×\90 ×\90×\99× ×\95 ×ª×§× ×\99"
+#: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
+msgid "Make connectors avoid selected objects"
+msgstr "×\90×\99×\9c×\95×¥ ×\94×\9e×\97×\91ר×\99×\9d ×\9c×\94×\9e× ×¢ ×\9e×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
-#, c-format
-msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr "התיקיה %s אינה קיימת או שאינה תיקיה.\n"
+#: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
+msgid "Make connectors ignore selected objects"
+msgstr "אילוץ המחברים להתעלם מהפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
-#, c-format
-msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
-msgstr "מייצא את %s (%lu x %lu)"
+#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
+msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית מוסתרת</b>. יש לבטל את הסתרתה כדי לצייר עליה."
 
-#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
-msgid "Select a filename for exporting"
-msgstr "בחר שם קובץ לייצוא"
+#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
+msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
+msgstr "<b>השכבה הנוכחית נעולה</b>. יש לשחרר את הנעילה כדי לצייר עליה."
 
-#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
-#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
-msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
-msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+#: ../src/desktop-events.cpp:189
+msgid "Create guide"
+msgstr "יצירת קו מנחה"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "exact"
-msgstr "×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
+#: ../src/desktop-events.cpp:402
+msgid "Move guide"
+msgstr "×\94×\96×\96ת ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
-msgid "partial"
-msgstr "חלקי"
+#: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
+#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
+msgid "Delete guide"
+msgstr "מחיקת קו מנחה"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
-msgid "No objects found"
-msgstr "לא נמצאו פריטים"
+#: ../src/desktop-events.cpp:435
+#, c-format
+msgid "<b>Guideline</b>: %s"
+msgstr "<b>קו מנחה</b>: %s"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:530
-msgid "T_ype: "
-msgstr "_סוג: "
+#: ../src/desktop.cpp:843
+msgid "No previous zoom."
+msgstr "לא קיימת רמת התקרבות קודמת."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "Search in all object types"
-msgstr "×\97פש ×\91×\9b×\9c ×¡×\95×\92×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/desktop.cpp:868
+msgid "No next zoom."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¨×\9eת ×\94תקר×\91×\95ת × ×\95ספת."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
-msgid "All types"
-msgstr "כל הסוגים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
+msgid "<small>Nothing selected.</small>"
+msgstr "<small>דבר לא נבחר.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "Search all shapes"
-msgstr "חפש את כל הצורות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
+msgid "<small>More than one object selected.</small>"
+msgstr "<small>נבחר יותר מפריט אחד.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
-msgid "All shapes"
-msgstr "כל הצורות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
+#, c-format
+msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>לפריט זה <b>%d</b> כפילים פרושים.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Search rectangles"
-msgstr "חפש מרובעים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
+msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
+msgstr "<small>לפריט זה אין כפילים פרושים.</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
-msgid "Rectangles"
-msgstr "×\9eר×\95×\91×¢×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
+msgstr "× ×\90 ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91פר×\99×\98 ×\90×\97×\93</b> ×©×\99ש ×\9cנתק ×\9e×\9e× ×\95 ×\90ת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\94פר×\95ס×\99×\9d."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Search ellipses, arcs, circles"
-msgstr "×\97פש ×\90×\9c×\99פס×\95ת, ×§×©×ª×\95ת ×\95×\9e×¢×\92×\9cים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
+msgid "Unclump tiled clones"
+msgstr "× ×\99ת×\95ק ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×¤×¨×\95סים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
-msgid "Ellipses"
-msgstr "×\90×\9c×\99פס×\95ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
+msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
+msgstr "×\99ש ×\9c×\91×\97×\95ר <b>×\91פר×\99×\98 ×\90×\97×\93</b> ×©×\91רצ×\95× ×\9a ×\9c×\94ס×\99ר ×\90ת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\95 ×\94פר×\95ס×\99×\9d."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Search stars and polygons"
-msgstr "×\97פש ×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d ×\95×\9eצ×\95×\9c×¢ים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
+msgid "Delete tiled clones"
+msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×¤×¨×\95סים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
-msgid "Stars"
-msgstr "×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
+msgid "Select an <b>object</b> to clone."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98</b> ×\9cש×\99×\9bפ×\95×\9c."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Search spirals"
-msgstr "חפש ספירלות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
+msgid ""
+"If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
+"group</b>."
+msgstr "אם ברצונך לשכפל מספר פריטים, <b>קבץ</b> אותם ו<b>שכפל את הקבוצה</b>."
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
-msgid "Spirals"
-msgstr "ספירלות"
-
-#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
-#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-msgid "Search paths, lines, polylines"
-msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
+msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
+msgstr "<small>יוצר כפילים פרושים...</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
-msgid "Paths"
-msgstr "נתיבים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
+msgid "Create tiled clones"
+msgstr "צור כפילים פרוסים"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Search text objects"
-msgstr "חפש פריטי טקסט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
+msgid "<small>Per row:</small>"
+msgstr "<small>בשורה:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
-msgid "Texts"
-msgstr "טקסטים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
+msgid "<small>Per column:</small>"
+msgstr "<small>בעמודה:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Search groups"
-msgstr "חפש קבוצות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
+msgid "<small>Randomize:</small>"
+msgstr "<small>פזר באקראי:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
-msgid "Groups"
-msgstr "קבוצות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
+msgid "_Symmetry"
+msgstr "_סימטריה"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "Search clones"
-msgstr "חפש כפילים"
+#. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
+#. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
+#. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
+#. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
+#.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
+msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
+msgstr "בחר באחת מ־17 קבוצות הסימטריה עבור הפריסה"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
-#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
-msgid "find|Clones"
-msgstr "find|כפילים"
+#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
+msgid "<b>P1</b>: simple translation"
+msgstr "<b>P1</b>: העברה פשוטה"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
-msgid "Search images"
-msgstr "חפש תמונות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
+msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>P2</b>: סיבוב של 180&#176;"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Search offset objects"
-msgstr "חפש פריטי קיזוז"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
+msgid "<b>PM</b>: reflection"
+msgstr "<b>PM</b>: השתקפות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
-msgid "Offsets"
-msgstr "קיזוזים"
+#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
+#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
+msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
+msgstr "<b>PG</b>: השתקפות מוסטת"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "_Text: "
-msgstr "_טקסט: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
+msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
+msgstr "<b>CM</b>: השתקפות + השתקפות מוסטת"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
-msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
+msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
+msgstr "<b>PMM</b>: השתקפות + השתקפות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "_ID: "
-msgstr "_מזהה: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
+msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PMG</b>: סיבוב של 180&#176;  + שיקוף"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
-msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
+msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>PGG</b>: השתקפות מוסטת + סיבוב של 180&#176;"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid "_Style: "
-msgstr "_סגנון: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
+msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
+msgstr "<b>CMM</b>: השתקפות + השתקפות + סיבוב של 180&#176;"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
-msgid ""
-"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
-msgstr "מצא פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
+msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
+msgstr "<b>P4</b>: סיבוב של 90&#176;"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "_Attribute: "
-msgstr "_מאפיין: "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
+msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; סיבוב + 45&#176; השתקפות"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
-msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
-msgstr "חפש פריטים לפי שם המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
+msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
+msgstr "<b>P4G</b>: סיבוב של 90&#176; + השתקפות של 90&#176;"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Search in s_election"
-msgstr "חפש ב_בחירה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
+msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
+msgstr "<b>P3</b>: סיבוב של 120&#176;"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
-msgid "Limit search to the current selection"
-msgstr "הגבל את החיפוש לבחירה הנוכחית"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
+msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
+msgstr "<b>P31M</b>: השתקפות + סיבוב של 120&#176;, צפוף"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Search in current _layer"
-msgstr "חפש ב_שכבה הנוכחית"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
+msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
+msgstr "<b>P3M1</b>: השתקפות + סיבוב 120&#176;, מרווח"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
-msgid "Limit search to the current layer"
-msgstr "הגבל את החיפוש לשכבה הנוכחית"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
+msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6</b>: סיבוב של 60&#176;"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include _hidden"
-msgstr "כלול _מוסתרים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
+msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
+msgstr "<b>P6M</b>: השתקפות + סיבוב של 60&#176;"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
-msgid "Include hidden objects in search"
-msgstr "×\9b×\9c×\95×\9c ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9e×\95סתר×\99×\9d ×\91×\97×\99פ×\95ש"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
+msgid "S_hift"
+msgstr "ת_×\96×\95×\96×\94"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include l_ocked"
-msgstr "כלול _נעולים"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift X:</b>"
+msgstr "<b>תזוזה בציר X:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
-msgid "Include locked objects in search"
-msgstr "כלול פריטים נעולים בחיפוש"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
+msgstr "תזוזה אופקית לשורה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
-#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
-#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
-msgid "_Clear"
-msgstr "_ניקוי"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
+msgstr "תזוזה אופקית לטור (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
-msgid "Clear values"
-msgstr "נק×\94 ×¢×¨×\9b×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
+msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\9cר×\95×\97×\91 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "_Find"
-msgstr "_חפש"
+#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
+#, no-c-format
+msgid "<b>Shift Y:</b>"
+msgstr "<b>תזוזה בציר Y:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
-msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
-msgstr "בחר פרטים העונים לכל השדות שמלאת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
+msgstr "תזוזה אנכית לשורה (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#. Create the label for the object id
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
-msgid "_Id"
-msgstr "_מזהה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
+msgstr "תזוזה אנכית לטור (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
-msgid ""
-"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
-msgstr "ערך המזהה יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות והתווים .-_:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
+msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
+msgstr "הזז לאורך באקראי לפי אחוזים אלה"
 
-#. Button for setting the object's id, label, title and description.
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
-#: ../src/verbs.cpp:2445
-msgid "_Set"
-msgstr "ה_גדר"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
+msgid "<b>Exponent:</b>"
+msgstr "<b>מעריך:</b>"
 
-#. Create the label for the object label
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
-msgid "_Label"
-msgstr "_תווית"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
+msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם השורות מרווחות באופן שווה (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
-msgid "A freeform label for the object"
-msgstr "ת×\95×\95×\99ת ×\97×\95פש×\99ת ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
+msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "×\94×\90×\9d ×\94×\98×\95ר×\99×\9d ×\9eר×\95×\95×\97×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×©×\95×\95×\94 (1), ×\9e×\9b×\95נס (<1) ×\90×\95 ×\9eר×\95×\95×\97 (>1)"
 
-#. Create the label for the object title
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
-msgid "_Title"
-msgstr "_כותרת"
-
-#. Create the frame for the object description
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
-msgid "_Description"
-msgstr "_תיאור"
+#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
+msgid "<small>Alternate:</small>"
+msgstr "<small>החלף:</small>"
 
-#. Hide
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
-msgid "_Hide"
-msgstr "ה_סתר"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
+msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
+msgstr "החלף את סימן התזוזות עבור כל שורה"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
-msgid "Check to make the object invisible"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\91×\9cת×\99 × ×¨×\90ה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
+msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93ה"
 
-#. Lock
-#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
-msgid "L_ock"
-msgstr "_נעל"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
+msgid "<small>Cumulate:</small>"
+msgstr "<small>צבירה:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
-msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90ת ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\91×\9cת×\99 ×¨×\92×\99ש (×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×¢×\9d ×\94×¢×\9b×\91ר)"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
+msgid "Cumulate the shifts for each row"
+msgstr "צ×\91×\99רת ×\94ת×\96×\95×\96×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#. Create the frame for interactivity options
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
-msgid "_Interactivity"
-msgstr "_אינטרקטיביות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
+msgid "Cumulate the shifts for each column"
+msgstr "צבירת המרווחים עבור כל עמודה"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
-msgid "Ref"
-msgstr "הפניה"
+#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
+msgid "<small>Exclude tile:</small>"
+msgstr "<small>ללא הכללת האריח:</small>"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Lock object"
-msgstr "× ×¢×\9c ×¤×¨×\99×\98"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
+msgid "Exclude tile height in shift"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×ª×\9b×\9c×\95×\9c ×\90ת ×\92×\95×\91×\94 ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\94×\96×\96×\94"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
-msgid "Unlock object"
-msgstr "ש×\97רר ×¤×¨×\99×\98"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
+msgid "Exclude tile width in shift"
+msgstr "×\90×\99×\9f ×ª×\9b×\9c×\95×\9c ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\94×\96×\96×\94"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Hide object"
-msgstr "×\94סתר ×\90ת ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
+msgid "Sc_ale"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 _×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
-msgid "Unhide object"
-msgstr "הצג את הפריט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
+msgid "<b>Scale X:</b>"
+msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־X:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
-msgid "Id invalid! "
-msgstr "מזהה שגוי! "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
+msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל שורה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
-msgid "Id exists! "
-msgstr "מזהה קיים! "
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
+msgstr "שינוי גודל אופקי עבור כל עמודה (באחוזים מרוחב האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
-msgid "Set object ID"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9e×\96×\94×\94 ×¤×¨×\99×\98"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
+msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\90×\95פק×\99 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
-msgid "Set object label"
-msgstr "הגדר תווית לפריט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
+msgid "<b>Scale Y:</b>"
+msgstr "<b>שינוי גודל בציר ה־Y:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
-msgid "Set object title"
-msgstr "הגדר כותרת לפריט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
+msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל שורה (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
-msgid "Set object description"
-msgstr "הגדר את תיאור הפריט"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
+#, no-c-format
+msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
+msgstr "שינוי גודל אנכי עבור כל עמודה (באחוזים מגובה האריח)"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
-msgid "Href:"
-msgstr "ק×\99ש×\95ר:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
+msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\94×\90× ×\9b×\99 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid "Target:"
-msgstr "יעד:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
+msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם שינוי גודל השורות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
+msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
+msgstr "האם שינוי גודל העמודות יהיה אחיד (1), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
-#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
-msgid "Role:"
-msgstr "תפקיד:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
+msgid "<b>Base:</b>"
+msgstr "<b>בסיס:</b>"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
-#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
-msgid "Arcrole:"
-msgstr "תפקיד יחסי:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
+msgid ""
+"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
+msgstr "בסיס עבור ספירלה לוגריתמית: לא בשימוש (0), מכונס (<1) או מרווח (>1)"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
-msgid "Title:"
-msgstr "כותרת:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
+msgid "Alternate the sign of scales for each row"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל שורה"
 
-#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
-msgid "Actuate:"
-msgstr "הפעלה:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
+msgid "Alternate the sign of scales for each column"
+msgstr "החלפת סימן שינוי הגודל עבור כל עמודה"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\90×\99× ×\98רנ×\98:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
+msgid "Cumulate the scales for each row"
+msgstr "צ×\91×\99רת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
+msgid "Cumulate the scales for each column"
+msgstr "צבירת את שינוי הגודל עבור כל עמודה"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
-#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_סיבוב"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539 ../src/widgets/toolbox.cpp:5038
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
-msgid "Width:"
-msgstr "רוחב:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
+msgid "<b>Angle:</b>"
+msgstr "<b>זווית:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
-msgid "Height:"
-msgstr "×\92×\95×\91×\94:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
+msgstr "×\94×\98×\94 ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×\96×\95×\95×\99ת ×\96×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
-#, c-format
-msgid "%s Properties"
-msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 %s"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
+#, no-c-format
+msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
+msgstr "×\94×\98×\94 ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×\96×\95×\95×\99ת ×\96×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
-msgstr "<b>הסתיימה</b>, <b>%d</b> מילים נוספו למילון"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
+msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
+msgstr "בחר באקראי את אחוזי הסיבוב לפי אחוזים אלו"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
-#, c-format
-msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
-msgstr "<b>הסתיימה</b>, לא נמצאו מונחים חשודים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
+msgid "Alternate the rotation direction for each row"
+msgstr "החלף את כיווני הסיבוב עבור כל שורה"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
-msgstr "לא במילון (%s): <b>%s</b>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
+msgid "Alternate the rotation direction for each column"
+msgstr "החלף את כיווני הסיבוב עבור כל שורה"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
-msgid "<i>Checking...</i>"
-msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
+msgid "Cumulate the rotation for each row"
+msgstr "צבור את אחוזי הסיבוב עבור כל שורה"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
-msgid "Fix spelling"
-msgstr "ת×\99ק×\95×\9f ×\94×\90×\99×\95ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
+msgid "Cumulate the rotation for each column"
+msgstr "צ×\91×\95ר ×\90ת ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\9e×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "הצעות:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
+msgid "_Blur & opacity"
+msgstr "_טישטוש ואטימות"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "_Accept"
-msgstr "_אישור"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
+msgid "<b>Blur:</b>"
+msgstr "<b>טישטוש:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
-msgid "Accept the chosen suggestion"
-msgstr "ק×\91×\9cת ×\94×\94צע×\94 ×\94× ×\91×\97רת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
+msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
+msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-msgid "_Ignore once"
-msgstr "×\94_תע×\9c×\9e×\95ת ×¨×§ ×\94פע×\9d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
+msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
+msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
-msgid "Ignore this word only once"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\94 ×\96×\95 ×¨×§ ×\94פע×\9d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
+msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
+msgstr "×\98ש×\98ש ×\90ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-msgid "_Ignore"
-msgstr "ה_תעלמות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
+msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
+msgstr "החלף את סימן שינוי הטישטוש עבור כל שורה"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
-msgid "Ignore this word in this session"
-msgstr "×\94תע×\9c×\9e×\95ת ×\9e×\9e×\99×\9c×\94 ×\96×\95 ×\91×\94פע×\9c×\94 ×\96×\95"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
+msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\98×\99ש×\98×\95ש ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "A_dd to dictionary:"
-msgstr "ה_וספה למילון:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
+msgid "<b>Fade out:</b>"
+msgstr "<b>דהיה:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
-msgid "Add this word to the chosen dictionary"
-msgstr "×\94×\95ספת ×\9e×\99×\9c×\94 ×\96×\95 ×\9c×\9e×\99×\9c×\95×\9f ×\94× ×\91×\97ר"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
+msgstr "×\94×\97×\9cש ×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-msgid "_Stop"
-msgstr "_עצירה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
+msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
+msgstr "החלש את אטימות האריחים באחוזים אלה עבור כל עמודה"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
-msgid "Stop the check"
-msgstr "עצ×\99רת ×\94×\91×\93×\99ק×\94"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
+msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×\94×\90ר×\99×\97×\99×\9d ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-msgid "_Start"
-msgstr "ה_תחלה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
+msgstr "החלף את סימן שינוי האטימות עבור כל שורה"
 
-#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
-msgid "Start the check"
-msgstr "×\94ת×\97×\9cת ×\94×\91×\93×\99קה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
+msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\98×\99×\9e×\95ת ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93ה"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
-msgid "Font"
-msgstr "גופן"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_צבע"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
-msgid "Align lines left"
-msgstr "×\99שר ×\90ת ×\94ש×\95ר×\95ת ×©×\9e×\90×\9c×\94"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
+msgid "Initial color: "
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94ת×\97×\9cת×\99"
 
-#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
-msgid "Center lines"
-msgstr "מרכז את השורות"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid "Initial color of tiled clones"
+msgstr "צבעם ההתחלתי של האריחים המשוכפלים"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
-msgid "Align lines right"
-msgstr "ישר את השורות ימינה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
+msgid ""
+"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
+"stroke)"
+msgstr ""
+"צבעם ההתחלתי של הכפילים (עובד רק אם לא נקבע צבע המילוי או קו המתאר למקור)"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
-msgid "Justify lines"
-msgstr "ישר את השורות לשני הצדים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
+msgid "<b>H:</b>"
+msgstr "<b>H:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7211
-msgid "Horizontal text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7223
-msgid "Vertical text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
+msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×©×\95ר×\95ת:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
+msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×\94×\90ר×\99×\97 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90קר×\90×\99 ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
-msgid "Set as default"
-msgstr "הגדר כברירת מחדל"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
+msgid "<b>S:</b>"
+msgstr "<b>S:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
-msgid "Set text style"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¡×\92× ×\95×\9f ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢ ×\91×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
-msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>גרור</b> כדי לסדר מחדש."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
+msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
+msgstr "שנה את רוויית הצבע באחוזים אלו עבור כל עמודה"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
-msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
-msgstr "<b>לחץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
+msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
+msgstr "שנה את רוויית הצבע באופן אקראי לפי אחוזים אלו"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
-"commit changes."
-msgstr ""
-"המאפיין <b>%s</b> נבחר. לחץ על <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל "
-"את השינויים."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
+msgid "<b>L:</b>"
+msgstr "<b>L:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
-msgid "Drag to reorder nodes"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×¢×\9c ×\9eנת ×\9cס×\93ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\9e×\97×\93ש"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
-msgid "New element node"
-msgstr "×\9eפרק ×¨×\9b×\99×\91 ×\97×\93ש"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
+msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
-msgid "New text node"
-msgstr "×\9eפרק ×\98קס×\98 ×\97×\93ש"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
+msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
+msgstr "שנ×\94 ×\91×\90קר×\90×\99 ×\90ת ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢ ×\9cפ×\99 ×\90×\97×\95×\96×\99×\9d ×\90×\9c×\95"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
-msgid "Duplicate node"
-msgstr "ש×\9bפ×\9c ×\9eפרק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
+msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×©×\95ר×\94"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
-msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
-msgstr "×\9e×\97×\99קת ×\9eפרק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
+msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת ×¡×\99×\9e×\9f ×©×\99× ×\95×\99×\99 ×\94צ×\91×¢×\99×\9d ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×¢×\9e×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
-msgid "Unindent node"
-msgstr "הרחק מפרקים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
+msgid "_Trace"
+msgstr "_עקוב"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
-msgid "Indent node"
-msgstr "קר×\91 ×\9eפרקים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
+msgid "Trace the drawing under the tiles"
+msgstr "עק×\95×\91 ×\90×\97ר ×\94צ×\99×\95ר ×©×\9eת×\97ת ×\9c×\90ר×\99×\97ים"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
-msgid "Raise node"
-msgstr "הגבה מפרק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
+msgid ""
+"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
+"apply it to the clone"
+msgstr "עבור כל כפיל, בחר ערך מהציור ממיקום הכפיל והחל אותו על הכפיל"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
-msgid "Lower node"
-msgstr "הנמך מפרק"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
+msgid "1. Pick from the drawing:"
+msgstr "1. בחר מהציור:"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
-msgid "Delete attribute"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
+msgid "Pick the visible color and opacity"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×\94נר×\90×\94 ×\95×\90ת ×\90×\98×\99×\9e×\95ת×\95"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
-msgid "Attribute name"
-msgstr "שם המאפיין"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
+msgid "Pick the total accumulated opacity"
+msgstr "בחר את האטימות הכללית המצטברת"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
-#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
-msgid "Set attribute"
-msgstr "הגדר מאפיין"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
+msgid "R"
+msgstr "R"
 
-#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
-msgid "Set"
-msgstr "הגדר"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
+msgid "Pick the Red component of the color"
+msgstr "בחר את הרכב האדום של הצבע"
 
-#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
-msgid "Attribute value"
-msgstr "ערך המאפיין"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
+msgid "G"
+msgstr "G"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
-msgid "Drag XML subtree"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×ª×ªÖ¾×¢×¥ XML"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
+msgid "Pick the Green component of the color"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ר×\9b×\91 ×\94×\99ר×\95ק ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
-msgid "New element node..."
-msgstr "מפרק רכיב חדש..."
-
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:119
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:104
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
+msgid "B"
+msgstr "B"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
-msgid "Create"
-msgstr "צ×\95ר"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
+msgid "Pick the Blue component of the color"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\94ר×\9b×\91 ×\94×\9b×\97×\95×\9c ×©×\9c ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
-msgid "Create new element node"
-msgstr "צור מפרק רכיב חדש"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
+msgid "clonetiler|H"
+msgstr "clonetiler|H"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
-msgid "Create new text node"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eפרק ×\98קס×\98 ×\97×\93ש"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
+msgid "Pick the hue of the color"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×\92×\95×\95×\9f ×¦×\91×¢"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
-msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
-msgstr "מחיקת מפרק"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
+msgid "clonetiler|S"
+msgstr "clonetiler|S"
 
-#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
-msgid "Change attribute"
-msgstr "שנ×\94 ×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
+msgid "Pick the saturation of the color"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×¨×\95×\95×\99×\99ת ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
-msgid "Grid _units:"
-msgstr "_יחידות הרשת:"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
+msgid "clonetiler|L"
+msgstr "clonetiler|L"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-msgid "_Origin X:"
-msgstr "×\9e_ק×\95ר ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾X:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
+msgid "Pick the lightness of the color"
+msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×ª×\90×\95רת ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
-msgid "X coordinate of grid origin"
-msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
+msgid "2. Tweak the picked value:"
+msgstr "2. שפר את הערך שנבחר:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-msgid "O_rigin Y:"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\91_צ×\99ר ×\94Ö¾Y:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
+msgid "Gamma-correct:"
+msgstr "ת×\99ק×\95×\9f ×\92×\90×\9e×\94:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
-msgid "Y coordinate of grid origin"
-msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
+msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
+msgstr "הזז את טווח האמצע של הערך הנבחר כלפי מעלה (>0) או מטה (<0)"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-msgid "Spacing _Y:"
-msgstr "ר×\99\95×\95×\97 ×\91צ×\99ר ×\94Ö¾Y:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
+msgid "Randomize:"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91×\90קר×\90×\99:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
-msgid "Base length of z-axis"
-msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
+msgid "Randomize the picked value by this percentage"
+msgstr "שנה באקראי את הצבע הנבחר לפי אחוזים אלו"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
-msgid "Angle X:"
-msgstr "זווית X:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
+msgid "Invert:"
+msgstr "הפוך:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
-msgid "Angle of x-axis"
-msgstr "זווית בציר ה־x"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
+msgid "Invert the picked value"
+msgstr "הפוך את הערך הנבחר"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
-msgid "Angle Z:"
-msgstr "זווית Z:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
+msgid "3. Apply the value to the clones':"
+msgstr "3. החל את הערך על הכפילים:"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029
-msgid "Angle of z-axis"
-msgstr "הזווית בציר ה-z"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
+msgid "Presence"
+msgstr "נוכחות"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line _color:"
-msgstr "_צבע קווי הרשת:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
+msgid ""
+"Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
+"that point"
+msgstr "כל כפיל נוצר עם סבירות הנקבעת על ידי הערך הנבחר בנקודה זו"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Grid line color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
+msgid "Size"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
-msgid "Color of grid lines"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\9c ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9eר×\9b×\99×\91×\99×\9d ×\90ת ×\94רשת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
+msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×§×\91×¢ ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ער×\9a ×\94× ×\91×\97ר ×\91נק×\95×\93×\94 ×\96×\95"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Ma_jor grid line color:"
-msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
+msgid ""
+"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
+"or stroke)"
+msgstr "כל כפיל נצבע לפי הצבע הנבחר (על המקור להיות נטול צבע מילוי או קו מתאר)"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
-msgid "Major grid line color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95×\95×\99 ×\94רשת ×\94ר×\90ש×\99"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
+msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
+msgstr "×\90×\98×\99×\9e×\95ת×\95 ×©×\9c ×\9b×\9c ×\9bפ×\99×\9c × ×§×\91עת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\94ער×\9a ×\91נק×\95×\93×\94 ×\96×\95"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
-msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
-msgstr "×\94צ×\91×¢ ×©×\9c ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9eר×\9b×\99×\91×\99×\9d ×\90ת ×\94רשת ×\9b×\90שר ×\94×\9d ×\9e×\95×\93×\92ש×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
+msgid "How many rows in the tiling"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×©×\95ר×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "_Major grid line every:"
-msgstr "ק×\95 ×¨×©×ª ×¨_×\90ש×\99 ×\91×\9b×\9c:"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
+msgid "How many columns in the tiling"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×£"
 
-#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
-msgid "lines"
-msgstr "ק×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
+msgid "Width of the rectangle to be filled"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94×\9eר×\95×\91×¢ ×©×\99ש ×\9c×\9e×\9c×\90"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
-msgid "Rectangular grid"
-msgstr "רשת ×\9e×\9c×\91× ×\99ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
+msgid "Height of the rectangle to be filled"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\94×\9eר×\95×\91×¢ ×©×\99ש ×\9c×\9e×\9c×\90"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
-msgid "Axonometric grid"
-msgstr "רשת ×\90×\95קס×\95× ×\95×\9e×\98ר×\99ת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
+msgid "Rows, columns: "
+msgstr "ש×\95ר×\95ת, ×¢×\9e×\95×\93×\95ת: "
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
-msgid "Create new grid"
-msgstr "צ×\95ר ×¨×©×ª ×\97×\93ש×\94"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
+msgid "Create the specified number of rows and columns"
+msgstr "צ×\95ר ×\90ת ×\9eספר ×\94ש×\95ר×\95ת ×\95×\94×¢×\9e×\95×\93×\95ת ×\94×\9eצ×\95×\99×\99×\9f"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
-msgid "_Enabled"
-msgstr "_פעילה"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
+msgid "Width, height: "
+msgstr "רוחב, גובה: "
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
-msgid ""
-"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
-"grids."
-msgstr ""
-"קובע האם להצמיד לרשת זו או לא. יכול להיות 'פעילה' עבור רשתות בלתי נראות."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
+msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
+msgstr "מלא את הגובה והרוחב המצויינים בריצוף"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
-msgid "Snap to visible _grid lines only"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
+msgid "Use saved size and position of the tile"
+msgstr "השתמש בגודל ובמיקום השמורים של האריח"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
 msgid ""
-"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
-"will be snapped to"
+"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
+"you tiled it (if any), instead of using the current size"
 msgstr ""
+"העמד פנים שגודל ומיקום האריח הינם זהים לפעם האחרונה שריצפת אותם (אם בכלל), "
+"במקום להשתמש בגודל הנוכחי"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
-msgid "_Visible"
-msgstr "_נראית"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
+msgid " <b>_Create</b> "
+msgstr " <b>_צור</b> "
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
-msgid ""
-"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
-"to invisible grids."
-msgstr "קובע האם הרשת תוצג או לא. הפריטים עדיין מוצמדים לרשתות בלתי נראות."
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
+msgid "Create and tile the clones of the selection"
+msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-msgid "Spacing _X:"
-msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
+#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
+#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
+#. diagrams on the left in the following screenshot:
+#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
+#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
+msgid " _Unclump "
+msgstr " _פזר "
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
-msgid "Distance between vertical grid lines"
-msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
+msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
+msgstr "פזר את הכפילים כדי להקטין את הגיבוש; ניתן להחיל מספר פעמים"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-msgid "Distance between horizontal grid lines"
-msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
+msgid " Re_move "
+msgstr " ה_סר "
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
-msgid "_Show dots instead of lines"
-msgstr "×\94צ×\92 _נק×\95×\93×\95ת ×\91×\9eק×\95×\9d ×§×\95×\95×\99×\9d"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
+msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d ×\94×\9eר×\95צפ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר (×\90×\97×\99×\9d ×\95×\90×\97×\99×\95ת ×\91×\9c×\91×\93)"
 
-#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
-msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
-msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת"
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
+msgid " R_eset "
+msgstr " א_יפוס "
 
-#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:62 ../src/display/snap-indicator.cpp:65
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:150 ../src/display/snap-indicator.cpp:153
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "לא מוגדר"
+#. TRANSLATORS: "change" is a noun here
+#: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
+msgid ""
+"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
+"to zero"
+msgstr ""
+"אפס את כל ההסטות, שינויי הגודל, ההטיות, האטימות ושינויי הצבעים בתיבת הדו־שיח "
+"לאפס"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:68
-msgid "grid line"
-msgstr "קו ברשת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
+msgid "_Page"
+msgstr "_עמוד"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
-msgid "grid intersection"
-msgstr "מפגש קווי רשת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
+msgid "_Drawing"
+msgstr "_ציור"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
-msgid "guide"
-msgstr "קו־מנחה"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
+msgid "_Selection"
+msgstr "_בחירה"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
-msgid "guide intersection"
-msgstr "מפגש קווים מנחים"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:146
+msgid "_Custom"
+msgstr "_התאם אישית"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
-msgid "guide origin"
-msgstr "מקור הקו־המנחה"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:271
+msgid "<big><b>Export area</b></big>"
+msgstr "<big><b>אזור ייצוא</b></big>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
-msgid "grid-guide intersection"
-msgstr "×\9eפ×\92ש ×§×\95 ×¨×©×ª ×\95ק×\95Ö¾×\9e× ×\97×\94"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:285
+msgid "Units:"
+msgstr "×\99×\97×\99×\93×\95ת:"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
-msgid "cusp node"
-msgstr "מפרק חד"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:313
+msgid "_x0:"
+msgstr "_x0:"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
-msgid "smooth node"
-msgstr "מפרק חלק"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:318
+msgid "x_1:"
+msgstr "x_1:"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
-msgid "path"
-msgstr "נת×\99×\91"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:323
+msgid "Wid_th:"
+msgstr "ר×\95\97×\91:"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
-msgid "path intersection"
-msgstr "הצטלבות נתיבים"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:329
+msgid "_y0:"
+msgstr "_y0:"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
-msgid "bounding box corner"
-msgstr "פינת התיבה התוחמת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:334
+msgid "y_1:"
+msgstr "y_1:"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
-msgid "bounding box side"
-msgstr "צ×\9c×¢ ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:339
+msgid "Hei_ght:"
+msgstr "×\92×\95\91×\94:"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
-msgid "page border"
-msgstr "גבול העמוד"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:471
+msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
+msgstr "<big><b>גודל מפת הסיביות</b></big>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
-msgid "line midpoint"
-msgstr "נקודת אמצע הקו"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+msgid "_Width:"
+msgstr "_רוחב:"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
-msgid "object midpoint"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\9eר×\9b×\96 ×\94פר×\99×\98"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
+msgid "pixels at"
+msgstr "פ×\99קס×\9c×\99×\9d ×\91Ö¾"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
-msgid "object rotation center"
-msgstr "מרכז סיבוב הפריט"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:492
+msgid "dp_i"
+msgstr "dp_i"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
-msgid "handle"
-msgstr "×\99×\93×\99ת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+msgid "_Height:"
+msgstr "×\92×\95\91×\94:"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "bounding box side midpoint"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "bounding box midpoint"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#. true = has mnemonic
+#: ../src/dialogs/export.cpp:520
+msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
+msgstr "<big><b>_שם הקובץ</b></big>"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
-msgid "page corner"
-msgstr "פינת העמוד"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:590
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_עיין..."
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
-msgid "convex hull corner"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/export.cpp:619
+msgid "Batch export all selected objects"
+msgstr "ייצא בנפרד את כל הפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "quadrant point"
-msgstr "ריווח שווה מרחק"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:623
+msgid ""
+"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
+"(caution, overwrites without asking!)"
+msgstr ""
+"ייצא כל פריט נבחר לקובץ PNG בפני עצמו, באמצעות רמזי ייצוא אם בכלל (זהירות, "
+"משכתב מבלי לשאול!)"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
-msgid "center"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:631
+msgid "Hide all except selected"
+msgstr "×\94סתרת ×\94×\9b×\9c ×\9e×\9c×\91×\93 ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
-msgid "corner"
-msgstr "פ×\99× ×\94"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:635
+msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
+msgstr "×\91ת×\9e×\95× ×\94 ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת, ×\94סתר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d, ×\9e×\9c×\91×\93 ×\90×\9c×\95 ×©× ×\91×\97ר×\95"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
-msgid "text baseline"
-msgstr "שורת בסיס הטקסט"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:652
+msgid "_Export"
+msgstr "_ייצא"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "constrained angle"
-msgstr "זווית ההטייה"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:656
+msgid "Export the bitmap file with these settings"
+msgstr "ייצא את קובץ מפת הסיביות עם הגדרות אלו"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box corner"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:682
+#, c-format
+msgid "Batch export %d selected object"
+msgid_plural "Batch export %d selected objects"
+msgstr[0] "ייצא בצרור את %d הפריט הנבחר"
+msgstr[1] "ייצא בצרור את %d הפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box midpoint"
-msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1013
+msgid "Export in progress"
+msgstr "ייצוא בתהליכים"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Bounding box side midpoint"
-msgstr "פ×\99× ×\95ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\94ת×\95×\97×\9eת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1101
+#, c-format
+msgid "Exporting %d files"
+msgstr "×\9e×\99×\99צ×\90 %d ×§×\91צ×\99×\9d"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:165 ../src/ui/tool/node.cpp:985
-msgid "Smooth node"
-msgstr "מפרק חלק"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
+#, c-format
+msgid "Could not export to filename %s.\n"
+msgstr "לא ניתן לייצא את שם הקובץ %s.\n"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168 ../src/ui/tool/node.cpp:984
-msgid "Cusp node"
-msgstr "×\9eפרק ×\97×\93"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1175
+msgid "You have to enter a filename"
+msgstr "×¢×\9c×\99×\9a ×\9c×\94×\96×\99×\9f ×©×\9d ×§×\95×\91×¥"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
-msgid "Line midpoint"
-msgstr "נק×\95×\93ת ×\90×\9eצע ×\94ק×\95"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1180
+msgid "The chosen area to be exported is invalid"
+msgstr "×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\94× ×\91×\97ר ×\9c×\99×\99צ×\95×\90 ×\90×\99× ×\95 ×ª×§× ×\99"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
-msgid "Object midpoint"
-msgstr "נקודות מרכז הפריט"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1195
+#, c-format
+msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "התיקיה %s אינה קיימת או שאינה תיקיה.\n"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
-msgid "Object rotation center"
-msgstr "מרכז ה_סיבוב של הפריט"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1207
+#, c-format
+msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
+msgstr "מייצא את %s (%lu x %lu)"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
-msgid "Handle"
-msgstr "×\99×\93×\99ת"
+#: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
+msgid "Select a filename for exporting"
+msgstr "×\91×\97ר ×©×\9d ×§×\95×\91×¥ ×\9c×\99×\99צ×\95×\90"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
-msgid "Path intersection"
-msgstr "הצטלבות נתיבים"
+#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
+#: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
+msgstr[0] "פריט <b>%d</b> נמצא (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
+msgstr[1] "נמצאו <b>%d</b> פריטים (מתוך <b>%d</b>), %s התאמות."
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
-msgid "Guide"
-msgstr "ק×\95Ö¾×\9e× ×\97×\94"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "exact"
+msgstr "×\9e×\93×\95×\99×\99ק"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
-msgid "Guide origin"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ק×\95Ö¾×\94×\9e× ×\97×\94"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
+msgid "partial"
+msgstr "×\97×\9cק×\99"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
-msgid "Convex hull corner"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
+msgid "No objects found"
+msgstr "לא נמצאו פריטים"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
-msgid "Quadrant point"
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/find.cpp:530
+msgid "T_ype: "
+msgstr "_סוג: "
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/widgets/toolbox.cpp:7141
-msgid "Center"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "Search in all object types"
+msgstr "×\97פש ×\91×\9b×\9c ×¡×\95×\92×\99 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
-msgid "Corner"
-msgstr "פ×\99× ×\94"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
+msgid "All types"
+msgstr "×\9b×\9c ×\94ס×\95×\92×\99×\9d"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
-msgid "Text baseline"
-msgstr "ש×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "Search all shapes"
+msgstr "×\97פש ×\90ת ×\9b×\9c ×\94צ×\95ר×\95ת"
 
-#: ../src/display/snap-indicator.cpp:244
-msgid " to "
-msgstr " אל "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
+msgid "All shapes"
+msgstr "כל הצורות"
 
-#: ../src/document.cpp:478
-#, c-format
-msgid "New document %d"
-msgstr "מסמך חדש %d"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Search rectangles"
+msgstr "חפש מרובעים"
 
-#: ../src/document.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Memory document %d"
-msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
+msgid "Rectangles"
+msgstr "מרובעים"
 
-#: ../src/document.cpp:740
-#, c-format
-msgid "Unnamed document %d"
-msgstr "מסמך ללא שם %d"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Search ellipses, arcs, circles"
+msgstr "חפש אליפסות, קשתות ומעגלים"
 
-#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
-#: ../src/draw-context.cpp:577
-msgid "Path is closed."
-msgstr "הנתיב סגור."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
+msgid "Ellipses"
+msgstr "אליפסות"
 
-#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
-#: ../src/draw-context.cpp:592
-msgid "Closing path."
-msgstr "סוגר נתיב."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Search stars and polygons"
+msgstr "חפש כוכבים ומצולעים"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:702
-msgid "Draw path"
-msgstr "צ×\99×\99ר × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
+msgid "Stars"
+msgstr "×\9b×\95×\9b×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:863
-msgid "Creating single dot"
-msgstr "×\99×\95צר × ×§×\95×\93×\94 ×\91×\95×\93×\93ת"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Search spirals"
+msgstr "×\97פש ×¡×¤×\99ר×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/draw-context.cpp:864
-msgid "Create single dot"
-msgstr "צ×\95ר × ×§×\95×\93×\94 ×\91×\95×\93×\93ת"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
+msgid "Spirals"
+msgstr "ספ×\99ר×\9c×\95ת"
 
-#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
-#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
-#: ../src/dropper-context.cpp:312
-#, c-format
-msgid " alpha %.3g"
-msgstr " שקיפות %.3g"
+#. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
+#. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+msgid "Search paths, lines, polylines"
+msgstr "חפש נתיבים, קווים, קו שבור"
 
-#. where the color is picked, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
-#, c-format
-msgid ", averaged with radius %d"
-msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
+msgid "Paths"
+msgstr "נתיבים"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:314
-#, c-format
-msgid " under cursor"
-msgstr " תחת סמן העכבר"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Search text objects"
+msgstr "חפש פריטי טקסט"
 
-#. message, to show in the statusbar
-#: ../src/dropper-context.cpp:316
-msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
-msgstr "<b>שחרר את הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
+#: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
+msgid "Texts"
+msgstr "טקסטים"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
-msgid ""
-"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
-"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
-"to copy the color under mouse to clipboard"
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר קו מתאר; <b>גרור</"
-"b> כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האיזור; לחיצה על <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את "
-"הצבע ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Search groups"
+msgstr "חפש קבוצות"
 
-#: ../src/dropper-context.cpp:354
-msgid "Set picked color"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94צ×\91×¢ ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
+msgid "Groups"
+msgstr "ק×\91×\95צ×\95ת"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
-msgid ""
-"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחל לצייר לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "Search clones"
+msgstr "חפש כפילים"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
-msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
-msgstr "<b>בחר נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clones" is a noun indicating type of object to find
+#: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
+msgid "find|Clones"
+msgstr "find|כפילים"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
-msgstr "×¢×\95ק×\91: <b>×\94קשר ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eת×\90ר ×\90×\91×\93!</b>"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
+msgid "Search images"
+msgstr "×\97פש ×ª×\9e×\95× ×\95ת"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
-msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
-msgstr "<b>עוקב</b> אחר נתיב מתאר"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Search offset objects"
+msgstr "חפש פריטי קיזוז"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
-msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
-msgstr "<b>מצייר</b> קו מתאר קליגרפי"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
+msgid "Offsets"
+msgstr "קיזוזים"
 
-#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
-msgid "Draw calligraphic stroke"
-msgstr "צייר קו מתאר קליגרפי"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "_Text: "
+msgstr "_טקסט: "
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:527
-msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
-msgstr "<b>מצייר</b> קו מתאר למחק"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
+msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
+msgstr "מצא פריטים לפי תוכן הטקסט שלהם (התאמה מלאה או חלקית)"
 
-#: ../src/eraser-context.cpp:830
-msgid "Draw eraser stroke"
-msgstr "צייר קו מתאר למחק"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "_ID: "
+msgstr "_מזהה: "
 
-#: ../src/event-context.cpp:610
-msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
-msgstr "<b>Space+גרירת עכבר</b> להתאים את שטח מתחם הציור למצב פנורמי"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
+msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
+msgstr "מצא פריטים לפי ערך מזהה המאפיין (התאמה מלאה או חלקית)"
 
-#: ../src/event-log.cpp:37
-msgid "[Unchanged]"
-msgstr "[ללא שינוי]"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid "_Style: "
+msgstr "_סגנון: "
 
-#. Edit
-#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
-msgid "_Undo"
-msgstr "_חזור"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
+msgid ""
+"Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
+msgstr "מצא פריטים לפי ערך מאפיין הסגנון (התאמה מלאה או חלקית)"
 
-#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
-msgid "_Redo"
-msgstr "_×\91צע ×©×\95×\91"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "_Attribute: "
+msgstr "_×\9e×\90פ×\99×\99×\9f"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:246
-msgid "Dependency:"
-msgstr "ת×\9c×\95ת:"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
+msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
+msgstr "×\97פש ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9cפ×\99 ×©×\9d ×\94×\9e×\90פ×\99×\99×\9f (×\94ת×\90×\9e×\94 ×\9e×\9c×\90×\94 ×\90×\95 ×\97×\9cק×\99ת)"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:247
-msgid "  type: "
-msgstr "  סוג: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Search in s_election"
+msgstr "חפש ב_בחירה"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:248
-msgid "  location: "
-msgstr "  מיקום: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
+msgid "Limit search to the current selection"
+msgstr "הגבל את החיפוש לבחירה הנוכחית"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:249
-msgid "  string: "
-msgstr "  מחרוזת: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Search in current _layer"
+msgstr "חפש ב_שכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/extension/dependency.cpp:252
-msgid "  description: "
-msgstr "  תיאור: "
+#: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
+msgid "Limit search to the current layer"
+msgstr "הגבל את החיפוש לשכבה הנוכחית"
 
-#: ../src/extension/effect.cpp:39
-msgid " (No preferences)"
-msgstr " (ללא העדפות)"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include _hidden"
+msgstr "כלול _מוסתרים"
 
-#. This is some filler text, needs to change before relase
-#: ../src/extension/error-file.cpp:53
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
-"span>\n"
-"\n"
-"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
-"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
-"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">טעינת אחת ההרחבות או יותר נכשלה</"
-"span>\n"
+#: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
+msgid "Include hidden objects in search"
+msgstr "כלול פריטים מוסתרים בחיפוש"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include l_ocked"
+msgstr "כלול _נעולים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
+msgid "Include locked objects in search"
+msgstr "כלול פריטים נעולים בחיפוש"
+
+#. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
+#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
+#: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
+msgid "_Clear"
+msgstr "_ניקוי"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
+msgid "Clear values"
+msgstr "נקה ערכים"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "_Find"
+msgstr "_חפש"
+
+#: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
+msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
+msgstr "בחר פרטים העונים לכל השדות שמלאת"
+
+#. Create the label for the object id
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
+msgid "_Id"
+msgstr "_מזהה"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
+msgid ""
+"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
+msgstr "ערך המזהה יכול להכיל אותיות באנגלית, ספרות והתווים .-_:"
+
+#. Button for setting the object's id, label, title and description.
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
+#: ../src/verbs.cpp:2445
+msgid "_Set"
+msgstr "ה_גדר"
+
+#. Create the label for the object label
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
+msgid "_Label"
+msgstr "_תווית"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
+msgid "A freeform label for the object"
+msgstr "תווית חופשית עבור הפריט"
+
+#. Create the label for the object title
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
+msgid "_Title"
+msgstr "_כותרת"
+
+#. Create the frame for the object description
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
+msgid "_Description"
+msgstr "_תיאור"
+
+#. Hide
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
+msgid "_Hide"
+msgstr "ה_סתר"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
+msgid "Check to make the object invisible"
+msgstr "סמן כדי להפוך את הפריט לבלתי נראה"
+
+#. Lock
+#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
+msgid "L_ock"
+msgstr "_נעל"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
+msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
+msgstr "סמן כדי להפוך את הפריט לבלתי רגיש (לא ניתן לבחירה עם העכבר)"
+
+#. Create the frame for interactivity options
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
+msgid "_Interactivity"
+msgstr "_אינטרקטיביות"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
+msgid "Ref"
+msgstr "הפניה"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Lock object"
+msgstr "נעל פריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
+msgid "Unlock object"
+msgstr "שחרר פריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Hide object"
+msgstr "הסתר את הפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
+msgid "Unhide object"
+msgstr "הצג את הפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
+msgid "Id invalid! "
+msgstr "מזהה שגוי! "
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
+msgid "Id exists! "
+msgstr "מזהה קיים! "
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
+msgid "Set object ID"
+msgstr "הגדר מזהה פריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
+msgid "Set object label"
+msgstr "הגדר תווית לפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
+msgid "Set object title"
+msgstr "הגדר כותרת לפריט"
+
+#: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
+msgid "Set object description"
+msgstr "הגדר את תיאור הפריט"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
+msgid "Href:"
+msgstr "קישור:"
+
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid "Target:"
+msgstr "יעד:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
+#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
+msgid "Role:"
+msgstr "תפקיד:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
+#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
+msgid "Arcrole:"
+msgstr "תפקיד יחסי:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
+msgid "Title:"
+msgstr "כותרת:"
+
+#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
+msgid "Actuate:"
+msgstr "הפעלה:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת אינטרנט:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
+#: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
+msgid "Width:"
+msgstr "רוחב:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
+msgid "Height:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "מאפייני %s"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
+msgstr "<b>הסתיימה</b>, <b>%d</b> מילים נוספו למילון"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
+#, c-format
+msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
+msgstr "<b>הסתיימה</b>, לא נמצאו מונחים חשודים"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
+msgstr "לא במילון (%s): <b>%s</b>"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
+msgid "<i>Checking...</i>"
+msgstr "<i>בתהליכי בדיקה...</i>"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
+msgid "Fix spelling"
+msgstr "תיקון האיות"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "הצעות:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "_Accept"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
+msgid "Accept the chosen suggestion"
+msgstr "קבלת ההצעה הנבחרת"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "_Ignore once"
+msgstr "ה_תעלמות רק הפעם"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
+msgid "Ignore this word only once"
+msgstr "התעלמות ממילה זו רק הפעם"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "_Ignore"
+msgstr "ה_תעלמות"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
+msgid "Ignore this word in this session"
+msgstr "התעלמות ממילה זו בהפעלה זו"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "A_dd to dictionary:"
+msgstr "ה_וספה למילון:"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
+msgid "Add this word to the chosen dictionary"
+msgstr "הוספת מילה זו למילון הנבחר"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "_Stop"
+msgstr "_עצירה"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
+msgid "Stop the check"
+msgstr "עצירת הבדיקה"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "_Start"
+msgstr "ה_תחלה"
+
+#: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
+msgid "Start the check"
+msgstr "התחלת הבדיקה"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
+msgid "Font"
+msgstr "גופן"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
+msgid "Align lines left"
+msgstr "ישר את השורות שמאלה"
+
+#. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
+msgid "Center lines"
+msgstr "מרכז את השורות"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
+msgid "Align lines right"
+msgstr "ישר את השורות ימינה"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
+msgid "Justify lines"
+msgstr "ישר את השורות לשני הצדים"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
+msgid "Horizontal text"
+msgstr "טקסט אופקי"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
+msgid "Vertical text"
+msgstr "טקסט אנכי"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "מרווח שורות:"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
+msgid "Set as default"
+msgstr "הגדר כברירת מחדל"
+
+#: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
+msgid "Set text style"
+msgstr "הגדר את סגנון הטקסט"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
+msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
+msgstr "<b>לחץ</b> כדי לבחור מפרקים, <b>גרור</b> כדי לסדר מחדש."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
+msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
+msgstr "<b>לחץ</b> על מאפיין כדי לערוך אותו."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
+#, c-format
+msgid ""
+"Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
+"commit changes."
+msgstr ""
+"המאפיין <b>%s</b> נבחר. לחץ על <b>Ctrl+Enter</b> כאשר סיימת לערוך כדי להחיל "
+"את השינויים."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
+msgid "Drag to reorder nodes"
+msgstr "גרור על מנת לסדר את המפרקים מחדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
+msgid "New element node"
+msgstr "מפרק רכיב חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
+msgid "New text node"
+msgstr "מפרק טקסט חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
+msgid "Duplicate node"
+msgstr "שכפל מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
+msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
+msgstr "מחיקת מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
+msgid "Unindent node"
+msgstr "הרחק מפרקים"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
+msgid "Indent node"
+msgstr "קרב מפרקים"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
+msgid "Raise node"
+msgstr "הגבה מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
+msgid "Lower node"
+msgstr "הנמך מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
+msgid "Delete attribute"
+msgstr "מחק מאפיין"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
+msgid "Attribute name"
+msgstr "שם המאפיין"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
+#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
+msgid "Set attribute"
+msgstr "הגדר מאפיין"
+
+#. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
+msgid "Set"
+msgstr "הגדר"
+
+#. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
+msgid "Attribute value"
+msgstr "ערך המאפיין"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
+msgid "Drag XML subtree"
+msgstr "גרור תת־עץ XML"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
+msgid "New element node..."
+msgstr "מפרק רכיב חדש..."
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
+msgid "Create"
+msgstr "צור"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
+msgid "Create new element node"
+msgstr "צור מפרק רכיב חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
+msgid "Create new text node"
+msgstr "צור מפרק טקסט חדש"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
+msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
+msgstr "מחיקת מפרק"
+
+#: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
+msgid "Change attribute"
+msgstr "שנה מאפיין"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
+msgid "Grid _units:"
+msgstr "_יחידות הרשת:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+msgid "_Origin X:"
+msgstr "מ_קור בציר ה־X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+msgid "X coordinate of grid origin"
+msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של ראשית הצירים"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+msgid "O_rigin Y:"
+msgstr "מקור ב_ציר ה־Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
+msgid "Y coordinate of grid origin"
+msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של נקודת ראשית הצירים"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+msgid "Spacing _Y:"
+msgstr "רי_ווח בציר ה־Y:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+msgid "Base length of z-axis"
+msgstr "אורך הבסיס של ציר ה־z"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+msgid "Angle X:"
+msgstr "זווית X:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
+msgid "Angle of x-axis"
+msgstr "זווית בציר ה־x"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
+msgid "Angle Z:"
+msgstr "זווית Z:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
+msgid "Angle of z-axis"
+msgstr "הזווית בציר ה-z"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line _color:"
+msgstr "_צבע קווי הרשת:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Grid line color"
+msgstr "צבע קווי הרשת"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
+msgid "Color of grid lines"
+msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Ma_jor grid line color:"
+msgstr "צבע קווי הרשת ה_ראשי:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
+msgid "Major grid line color"
+msgstr "צבע קווי הרשת הראשי"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
+msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
+msgstr "הצבע של הקווים המרכיבים את הרשת כאשר הם מודגשים"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "_Major grid line every:"
+msgstr "קו רשת ר_אשי בכל:"
+
+#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
+msgid "lines"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
+msgid "Rectangular grid"
+msgstr "רשת מלבנית"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
+msgid "Axonometric grid"
+msgstr "רשת אוקסונומטרית"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
+msgid "Create new grid"
+msgstr "צור רשת חדשה"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_פעילה"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
+msgid ""
+"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
+"grids."
+msgstr ""
+"קובע האם להצמיד לרשת זו או לא. יכול להיות 'פעילה' עבור רשתות בלתי נראות."
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
+msgid "Snap to visible _grid lines only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
+msgid ""
+"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
+"will be snapped to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
+msgid "_Visible"
+msgstr "_נראית"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
+msgid ""
+"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
+"to invisible grids."
+msgstr "קובע האם הרשת תוצג או לא. הפריטים עדיין מוצמדים לרשתות בלתי נראות."
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+msgid "Spacing _X:"
+msgstr "_ריווח בציר ה־X:"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
+msgid "Distance between vertical grid lines"
+msgstr "המרחק בין קווי הרשת האנכיים"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+msgid "Distance between horizontal grid lines"
+msgstr "המרחק בין קווי הרשת האופקיים"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
+msgid "_Show dots instead of lines"
+msgstr "הצג _נקודות במקום קווים"
+
+#: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
+msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
+msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש בין הקווים במקום קווי רשת"
+
+#. TRANSLATORS: undefined target for snapping
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "לא מוגדר"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
+msgid "grid line"
+msgstr "קו ברשת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
+msgid "grid intersection"
+msgstr "מפגש קווי רשת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
+msgid "guide"
+msgstr "קו־מנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
+msgid "guide intersection"
+msgstr "מפגש קווים מנחים"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
+msgid "guide origin"
+msgstr "מקור הקו־המנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
+msgid "grid-guide intersection"
+msgstr "מפגש קו רשת וקו־מנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
+msgid "cusp node"
+msgstr "מפרק חד"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
+msgid "smooth node"
+msgstr "מפרק חלק"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
+msgid "path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
+msgid "path intersection"
+msgstr "הצטלבות נתיבים"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
+msgid "bounding box corner"
+msgstr "פינת התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
+msgid "bounding box side"
+msgstr "צלע התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
+msgid "page border"
+msgstr "גבול העמוד"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
+msgid "line midpoint"
+msgstr "נקודת אמצע הקו"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
+msgid "object midpoint"
+msgstr "נקודת מרכז הפריט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
+msgid "object rotation center"
+msgstr "מרכז סיבוב הפריט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
+msgid "handle"
+msgstr "ידית"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "bounding box side midpoint"
+msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "bounding box midpoint"
+msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
+msgid "page corner"
+msgstr "פינת העמוד"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
+msgid "convex hull corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "quadrant point"
+msgstr "ריווח שווה מרחק"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
+msgid "center"
+msgstr "מרכז"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
+msgid "corner"
+msgstr "פינה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
+msgid "text baseline"
+msgstr "שורת בסיס הטקסט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "constrained angle"
+msgstr "זווית ההטייה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "constraint"
+msgstr "קבוע:"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box corner"
+msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box midpoint"
+msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Bounding box side midpoint"
+msgstr "פינות התיבה התוחמת"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
+msgid "Smooth node"
+msgstr "מפרק חלק"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
+msgid "Cusp node"
+msgstr "מפרק חד"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
+msgid "Line midpoint"
+msgstr "נקודת אמצע הקו"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
+msgid "Object midpoint"
+msgstr "נקודות מרכז הפריט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
+msgid "Object rotation center"
+msgstr "מרכז ה_סיבוב של הפריט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
+msgid "Handle"
+msgstr "ידית"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
+msgid "Path intersection"
+msgstr "הצטלבות נתיבים"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
+msgid "Guide"
+msgstr "קו־מנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
+msgid "Guide origin"
+msgstr "מקור הקו־המנחה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
+msgid "Convex hull corner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
+msgid "Quadrant point"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
+msgid "Center"
+msgstr "מרכז"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
+msgid "Corner"
+msgstr "פינה"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
+msgid "Text baseline"
+msgstr "שורת בסיס הטקסט"
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
+msgid "Multiple of grid spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
+msgid " to "
+msgstr " אל "
+
+#: ../src/document.cpp:478
+#, c-format
+msgid "New document %d"
+msgstr "מסמך חדש %d"
+
+#: ../src/document.cpp:510
+#, c-format
+msgid "Memory document %d"
+msgstr "מסמך מהזיכרון %d"
+
+#: ../src/document.cpp:740
+#, c-format
+msgid "Unnamed document %d"
+msgstr "מסמך ללא שם %d"
+
+#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
+#: ../src/draw-context.cpp:577
+msgid "Path is closed."
+msgstr "הנתיב סגור."
+
+#. We hit bot start and end of single curve, closing paths
+#: ../src/draw-context.cpp:592
+msgid "Closing path."
+msgstr "סוגר נתיב."
+
+#: ../src/draw-context.cpp:702
+msgid "Draw path"
+msgstr "צייר נתיב"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:863
+msgid "Creating single dot"
+msgstr "יוצר נקודה בודדת"
+
+#: ../src/draw-context.cpp:864
+msgid "Create single dot"
+msgstr "צור נקודה בודדת"
+
+#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
+#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
+#: ../src/dropper-context.cpp:312
+#, c-format
+msgid " alpha %.3g"
+msgstr " שקיפות %.3g"
+
+#. where the color is picked, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
+#, c-format
+msgid ", averaged with radius %d"
+msgstr ", ממוצע עם רדיוס %d"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:314
+#, c-format
+msgid " under cursor"
+msgstr " תחת סמן העכבר"
+
+#. message, to show in the statusbar
+#: ../src/dropper-context.cpp:316
+msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
+msgstr "<b>שחרר את הלחיצה בעכבר</b> כדי להגדיר צבע."
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
+msgid ""
+"<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
+"average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
+"to copy the color under mouse to clipboard"
+msgstr ""
+"<b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר קו מתאר; <b>גרור</"
+"b> כדי לעשות ממוצע עם הצבע של האיזור; לחיצה על <b>Alt</b> בנוסף כדי לבחור את "
+"הצבע ההפוך; <b>Ctrl+C</b> כדי להעתיק את הצבע שמתחת לעכבר ללוח הגזירים"
+
+#: ../src/dropper-context.cpp:354
+msgid "Set picked color"
+msgstr "הגדר את הצבע שנבחר"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
+msgid ""
+"<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>נבחר נתיב מנחה</b>; התחל לצייר לאורך קו המתאר בעזרת <b>Ctrl</b>"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
+msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
+msgstr "<b>בחר נתיב מנחה</b> למעקב בעזרת <b>Ctrl</b>"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
+msgstr "עוקב: <b>הקשר לנתיב המתאר אבד!</b>"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
+msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
+msgstr "<b>עוקב</b> אחר נתיב מתאר"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
+msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
+msgstr "<b>מצייר</b> קו מתאר קליגרפי"
+
+#: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
+msgid "Draw calligraphic stroke"
+msgstr "צייר קו מתאר קליגרפי"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:527
+msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
+msgstr "<b>מצייר</b> קו מתאר למחק"
+
+#: ../src/eraser-context.cpp:830
+msgid "Draw eraser stroke"
+msgstr "צייר קו מתאר למחק"
+
+#: ../src/event-context.cpp:615
+msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
+msgstr "<b>Space+גרירת עכבר</b> להתאים את שטח מתחם הציור למצב פנורמי"
+
+#: ../src/event-log.cpp:37
+msgid "[Unchanged]"
+msgstr "[ללא שינוי]"
+
+#. Edit
+#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
+msgid "_Undo"
+msgstr "_חזור"
+
+#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
+msgid "_Redo"
+msgstr "_בצע שוב"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:246
+msgid "Dependency:"
+msgstr "תלות:"
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:247
+msgid "  type: "
+msgstr "  סוג: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:248
+msgid "  location: "
+msgstr "  מיקום: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:249
+msgid "  string: "
+msgstr "  מחרוזת: "
+
+#: ../src/extension/dependency.cpp:252
+msgid "  description: "
+msgstr "  תיאור: "
+
+#: ../src/extension/effect.cpp:39
+msgid " (No preferences)"
+msgstr " (ללא העדפות)"
+
+#. This is some filler text, needs to change before relase
+#: ../src/extension/error-file.cpp:53
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
+"span>\n"
+"\n"
+"The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
+"normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
+"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">טעינת אחת ההרחבות או יותר נכשלה</"
+"span>\n"
 "\n"
 "התוכנה דילגה על ההרחבה התקולה.  אינקסקייפ תמשיך לרוץ כרגיל אך הרחבות אלו לא "
 "יהיו זמינות.  לפרטים אודות פתרון תקלה זו, נא פנה לדוח השגיאות הממוקם תחת: "
@@ -7553,7 +8534,7 @@ msgstr "'%s' עובד, אנא המתן..."
 
 #. static int i = 0;
 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:252
+#: ../src/extension/extension.cpp:254
 msgid ""
 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
@@ -7561,65 +8542,61 @@ msgstr ""
 "  דבר זה נגרם עקב קובץ .inx לא תקני עבור הרחבה זו. הסיבה לשיבוש בקובץ ה־.inx "
 "עלולה להיות עקב התקנה פגומה של אינקסקייפ."
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:255
+#: ../src/extension/extension.cpp:257
 msgid "an ID was not defined for it."
 msgstr "לא הוגדר עבורה מזהה."
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:259
+#: ../src/extension/extension.cpp:261
 msgid "there was no name defined for it."
 msgstr "לא הוגדר עבורה שם."
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:263
+#: ../src/extension/extension.cpp:265
 msgid "the XML description of it got lost."
 msgstr "תיאור ה־XML עבורה אבד."
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:267
+#: ../src/extension/extension.cpp:269
 msgid "no implementation was defined for the extension."
 msgstr "לא הוגדר ביצוע עבור הרחבה זו."
 
 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
-#: ../src/extension/extension.cpp:274
+#: ../src/extension/extension.cpp:276
 msgid "a dependency was not met."
 msgstr "מרכיבי התלות אינם מספקים."
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "Extension \""
 msgstr "טעינת ההרחבה \""
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:294
+#: ../src/extension/extension.cpp:296
 msgid "\" failed to load because "
 msgstr "\" כשלה מכיוון "
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:625
+#: ../src/extension/extension.cpp:642
 #, c-format
 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דוח שגיאה עבור ההרחבה '%s'"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:723
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
-
-#: ../src/extension/extension.cpp:724
+#: ../src/extension/extension.cpp:741
 msgid "ID:"
 msgstr "מזהה:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "State:"
 msgstr "מצב:"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "Loaded"
 msgstr "נטען"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "Unloaded"
 msgstr "פורק"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:725
+#: ../src/extension/extension.cpp:742
 msgid "Deactivated"
 msgstr "בוטל"
 
-#: ../src/extension/extension.cpp:756
+#: ../src/extension/extension.cpp:773
 msgid ""
 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
@@ -7628,7 +8605,7 @@ msgstr ""
 "נכון לעכשיו אין עזרה זמינה עבור הרחבה זו. אנא עיין באתר של אינקסקייפ או בקש "
 "ברשימות הקבוצה במידה ויש לך שאלות בנוגע להרחבה זו."
 
-#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
+#: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
 msgid ""
 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
@@ -7637,11 +8614,11 @@ msgstr ""
 "אינקסקייפ קיבלה נתונים נוספים מהתסריט שהופעל. התסריט לא החזיר שגיאה, אך דבר "
 "זה עלול להעיד כי התוצאות לא יהיו כמצופה."
 
-#: ../src/extension/init.cpp:274
+#: ../src/extension/init.cpp:276
 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
 msgstr "שם מודול חיצוני אפסי. המודולים לא יטענו."
 
-#: ../src/extension/init.cpp:288
+#: ../src/extension/init.cpp:290
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7654,11 +8631,8 @@ msgstr ""
 msgid "Adaptive Threshold"
 msgstr "סף מסתגל"
 
-#. initialise your parameters here:
 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
 msgid "Offset"
 msgstr "קיזוז"
@@ -7691,7 +8665,7 @@ msgstr "קיזוז"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
@@ -7860,7 +8834,7 @@ msgstr "גלול את מפת הצבעים"
 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
@@ -7913,7 +8887,7 @@ msgstr "טשטוש פעמוני"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
 msgid "Factor"
 msgstr "מקדם"
 
@@ -8063,12 +9037,12 @@ msgid "Shade"
 msgstr "הצל"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
 msgid "Azimuth"
 msgstr "אזימות"
 
 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
 msgid "Elevation"
 msgstr "הגבהה"
 
@@ -8084,7 +9058,7 @@ msgstr "הצל את התמונה/ות הנבחרת/ות עם הדמיית מקו
 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
 msgstr "שפר את חדות התמונה/ות הנבחרת/ות."
 
-#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
+#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
 msgstr ""
 "הפעל אפקט של מכת שמש על התמונה/ות הנבחרת/ות, כמו חשיפת יתר של סרט צילום לשמש."
@@ -8162,75 +9136,87 @@ msgstr "מספר צעדים"
 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
 msgstr "מספר עותקים פנימיים/חיצוניים של הפריט שיש ליצור"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
 msgid "Restrict to PS level"
 msgstr "הגבל לרמת PS"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
 msgid "PostScript level 3"
 msgstr "PostScript רמה 3"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
 msgid "PostScript level 2"
 msgstr "PostScript רמה 2"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
 msgid "Convert texts to paths"
 msgstr "המר טקסטים לנתיבים"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
+msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
 msgid "Rasterize filter effects"
 msgstr "עיבוד אפקטי הפילטרים"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
 msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
 msgid "Export area is drawing"
 msgstr "השטח המיוצא הינו הציור"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
 msgid "Export area is page"
 msgstr "השטח המיוצא הינו העמוד"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
 msgid "Limit export to the object with ID"
 msgstr "הגבל את הייצוא לפריט עם מזהה"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
 msgid "PostScript File"
 msgstr "קובץ PostScript"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
+msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
 msgid "Encapsulated PostScript File"
 msgstr "קובץ PostScript מכומס"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
 msgid "Restrict to PDF version"
 msgstr "הגבל לגרסת ה־PDF"
 
-#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
 msgid "PDF 1.4"
 msgstr "PDF 1.4"
 
+#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
+msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
+msgstr ""
+
 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
 msgid "EMF Input"
 msgstr "קלט EMF"
@@ -8272,12 +9258,12 @@ msgid "Drop Shadow"
 msgstr "הטל הצללה"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
 msgid "Blur radius, px"
 msgstr "רדיוס הטשטוש, פיקסלים"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
@@ -8285,21 +9271,21 @@ msgid "Opacity, %"
 msgstr "אטימות, %"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
 msgid "Horizontal offset, px"
 msgstr "קיזוז אופקי,פיקסלים"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
 msgid "Vertical offset, px"
 msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים"
 
 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
 msgid "Filters"
 msgstr "מסננים"
 
@@ -8307,11 +9293,11 @@ msgstr "מסננים"
 msgid "Black, blurred drop shadow"
 msgstr "צל מטושטש בהיטל, שחור"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
 msgid "Drop Glow"
 msgstr "הטל זריחה"
 
-#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
+#: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
 msgid "White, blurred drop glow"
 msgstr "הטלת זריחה מטושטשת, לבן"
 
@@ -8339,11 +9325,32 @@ msgstr "גודל הסחיפה"
 msgid "Snow has fallen on object"
 msgstr "שלג נפל על פריטים"
 
-#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
 #, c-format
 msgid "%s GDK pixbuf Input"
 msgstr "קלט %s GDK pixbuf"
 
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Link or embed image:"
+msgstr "הטמע תמונות"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "embed"
+msgstr "מוטמע"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
+msgid ""
+"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
+"outside this SVG document and all files must be moved together."
+msgstr ""
+
 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
 msgid "GIMP Gradients"
 msgstr "מדרגים של GIMP"
@@ -8356,43 +9363,43 @@ msgstr "מדרג של GIMP (*.ggr)"
 msgid "Gradients used in GIMP"
 msgstr "מדרגים בהם GIMP משתמש"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
 msgid "Grid"
 msgstr "רשת"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
 msgid "Line Width"
 msgstr "רוחב הקו"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
 msgid "Horizontal Spacing"
 msgstr "ריווח אופקי"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
 msgid "Vertical Spacing"
 msgstr "ריווח אנכי"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "קיזוז אופקי"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "קיזוז אנכי"
 
-#: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
+#: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
 msgid "Draw a path which is a grid"
 msgstr "צייר נתיב שהוא רשת"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
 msgid "JavaFX Output"
 msgstr "פלט JavaFX"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
 msgid "JavaFX (*.fx)"
 msgstr "JavaFX (*.fx)"
 
-#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
+#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
 msgid "JavaFX Raytracer File"
 msgstr "קובץ Raytracer של JavaFX"
 
@@ -8408,7 +9415,7 @@ msgstr "מקרו של LaTeX עם PSTricks (*.tex)"
 msgid "LaTeX PSTricks File"
 msgstr "קובץ LaTeX PSTricks"
 
-#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
+#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
 msgid "LaTeX Print"
 msgstr "הדפסת LaTeX"
 
@@ -8862,7 +9869,8 @@ msgstr "filterBlendMode|רגיל"
 msgid "Multiply"
 msgstr "מוכפל"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:55
+#: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
 
@@ -8890,12 +9898,6 @@ msgstr "סובב גוון"
 msgid "Luminance to Alpha"
 msgstr "נהירות לשקיפות"
 
-#. File
-#: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2195
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:855
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
-
 #: ../src/filter-enums.cpp:73
 msgid "Over"
 msgstr "מעבר"
@@ -8940,8 +9942,8 @@ msgstr "קווי"
 msgid "Gamma"
 msgstr "גאמא"
 
-#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:418
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
+#: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
 msgid "Duplicate"
 msgstr "שכפל"
 
@@ -9002,7 +10004,7 @@ msgstr "זרקור"
 msgid "Visible Colors"
 msgstr "צבעים נראים"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Small"
 msgstr "קטן"
 
@@ -9010,7 +10012,7 @@ msgstr "קטן"
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
-#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Large"
 msgstr "גדול"
 
@@ -9059,35 +10061,35 @@ msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
 msgstr ""
 "<b>צייר על גבי</b> אזורים כדי להוסיף למילוי, החזק <b>Alt</b> למילוי בנגיעה"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
+#: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
 msgstr "<b>תחילת</b> המדרג הקווי"
 
 #. POINT_LG_BEGIN
-#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
+#: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
 msgstr "<b>סיום</b> המדרג הקווי"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
+#: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
 msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הקווי"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
+#: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
 msgstr "<b>מרכז</b> המדרג הרדיאלי"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
-#: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
+#: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
 msgstr "<b>רדיוס</b> המדרג הרדיאלי"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
+#: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
 msgstr "<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי"
 
 #. POINT_RG_FOCUS
 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
-#: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
+#: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
 msgstr "<b>נקודה באמצע</b> המדרג הרדיאלי"
 
@@ -9142,7 +10144,7 @@ msgstr[0] "נבחרה ידית מדרג <b>%d</b> מתוך %d"
 msgstr[1] "נבחרו <b>%d</b> ידיות מדרג מתוך %d"
 
 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
 msgid "Add gradient stop"
 msgstr "הוסף עצירת מדרג"
 
@@ -9158,42 +10160,42 @@ msgstr "צור מדרג ברירת מחדל"
 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
 msgstr "<b>צייר מסביב</b> לידיות כדי לבחור אותן"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:686
+#: ../src/gradient-context.cpp:695
 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
 msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד את זווית המדרג"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:687
+#: ../src/gradient-context.cpp:696
 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
 msgstr "<b>Shift</b>: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:807
+#: ../src/gradient-context.cpp:816
 msgid "Invert gradient"
 msgstr "הפוך מדרג"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:924
+#: ../src/gradient-context.cpp:933
 #, c-format
 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr[0] "<b>מדרג</b> עבור פריט %d; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 msgstr[1] "<b>מדרג</b> עבור %d פריטים ; לחץ על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/gradient-context.cpp:928
+#: ../src/gradient-context.cpp:937
 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
 msgstr "בחר <b>פריטים</b> שעבורם יווצר מדרג."
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:591
+#: ../src/gradient-drag.cpp:592
 msgid "Merge gradient handles"
 msgstr "מזג את ידיות המדרג"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:884
+#: ../src/gradient-drag.cpp:891
 msgid "Move gradient handle"
 msgstr "הזז את ידית המדרג"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:937 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
+#: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
 msgid "Delete gradient stop"
 msgstr "מחק את עצירת המדרג"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1101
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
@@ -9202,11 +10204,11 @@ msgstr ""
 "%s %d עבור: %s%s; גרור עם <b>Ctrl</b> כדי להצמיד קיזוז; לחץ עם<b>Ctrl+Alt</"
 "b> כדי למחוק עצירה"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1105 ../src/gradient-drag.cpp:1112
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
 msgid " (stroke)"
 msgstr " (קו מתאר)"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1109
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1116
 #, c-format
 msgid ""
 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
@@ -9215,7 +10217,7 @@ msgstr ""
 "%s עבור: %s%s; גרור עם  <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית, לחץ על<b>Ctrl+Alt</b> "
 "כדי לשמור על הזווית, לחץ על <b>Ctrl+Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1117
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1124
 #, c-format
 msgid ""
 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9224,7 +10226,7 @@ msgstr ""
 "<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
 "המיקוד"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1120
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
@@ -9239,22 +10241,22 @@ msgstr[1] ""
 "<b>מרכז</b> ו<b>מיקוד</b> המדרג הרדיאלי; גרור עם <b>Shift</b> כדי להפריד את "
 "המיקוד"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1795
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1821
 msgid "Move gradient handle(s)"
 msgstr "הזז את ידית/ות המדרג"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:1831
+#: ../src/gradient-drag.cpp:1857
 msgid "Move gradient mid stop(s)"
 msgstr "הזז את נקודת/ות אמצע המדרג"
 
-#: ../src/gradient-drag.cpp:2119
+#: ../src/gradient-drag.cpp:2145
 msgid "Delete gradient stop(s)"
 msgstr "מחק את עצירת/ות המדרג"
 
 #. Add the units menu.
 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528 ../src/widgets/toolbox.cpp:3256
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5983 ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
 msgid "Units"
 msgstr "יחידות"
 
@@ -9290,9 +10292,9 @@ msgstr "פיקות"
 msgid "Pixel"
 msgstr "פיקסל"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
 msgid "px"
 msgstr "פיקסלים"
@@ -9305,7 +10307,7 @@ msgstr "פיקסלים"
 msgid "Px"
 msgstr "פיקסל"
 
-#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -9419,237 +10421,151 @@ msgstr "השמירה האוטומטית נכשלה! לא ניתן היה לשמ
 msgid "Autosave complete."
 msgstr "השמירה האוטומטית הושלמה."
 
-#: ../src/inkscape.cpp:661
+#: ../src/inkscape.cpp:665
 msgid "Untitled document"
 msgstr "מסמך ללא שם"
 
 #. Show nice dialog box
-#: ../src/inkscape.cpp:691
+#: ../src/inkscape.cpp:697
 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
 msgstr "אינקסקייפ נתקלה בשגיאה פנימית והיא תסגר כעת.\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:692
+#: ../src/inkscape.cpp:698
 msgid ""
 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
 "locations:\n"
 msgstr "גיבוי אוטומטי של מסמכים שלא נשמרו התבצע במיקומים הבאים:\n"
 
-#: ../src/inkscape.cpp:693
+#: ../src/inkscape.cpp:699
 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
 msgstr "הגיבוי האוטומטי של המסמכים הבאים נכשל:\n"
 
 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
-#: ../src/interface.cpp:870
+#: ../src/interface.cpp:872
 msgid "Commands Bar"
 msgstr "סרגל פקודות"
 
-#: ../src/interface.cpp:870
+#: ../src/interface.cpp:872
 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל הפקודות (מתחת לתפריט)"
 
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:874
 msgid "Snap Controls Bar"
 msgstr "הצמדת סרגל הפקדים"
 
-#: ../src/interface.cpp:872
+#: ../src/interface.cpp:874
 msgid "Show or hide the snapping controls"
 msgstr "הצגה או הסתרה של פקדי ההצמדה"
 
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:876
 msgid "Tool Controls Bar"
 msgstr "סרגל פקודות הכלים"
 
-#: ../src/interface.cpp:874
+#: ../src/interface.cpp:876
 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
 msgstr "הצגה או הסתרה של סרגל פקודות הכלים"
 
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:878
 msgid "_Toolbox"
 msgstr "_תיבת כלים"
 
-#: ../src/interface.cpp:876
+#: ../src/interface.cpp:878
 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של תיבת הכלים הראשית (מימין)"
 
-#: ../src/interface.cpp:882
+#: ../src/interface.cpp:884
 msgid "_Palette"
 msgstr "_לוח צבעים"
 
-#: ../src/interface.cpp:882
+#: ../src/interface.cpp:884
 msgid "Show or hide the color palette"
 msgstr "הצגה או הסתרה של לוח הצבעים"
 
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:886
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_שורת מצב"
 
-#: ../src/interface.cpp:884
+#: ../src/interface.cpp:886
 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
 msgstr "הצגה או הסתרה של שורת המצב (בתחתית החלון)"
 
-#: ../src/interface.cpp:958
+#: ../src/interface.cpp:960
 #, c-format
 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
 msgstr "הפועל \"%s\" אינו ידוע"
 
-#: ../src/interface.cpp:1000
+#: ../src/interface.cpp:1002
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "נפתחו לא_חרונה"
 
 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
-#: ../src/interface.cpp:1101
+#: ../src/interface.cpp:1103
 #, c-format
 msgid "Enter group #%s"
 msgstr "הכנס לקבוצה #%s"
 
-#: ../src/interface.cpp:1112
-msgid "Go to parent"
-msgstr "עלה לתיקיית האב"
-
-#: ../src/interface.cpp:1203 ../src/interface.cpp:1289
-#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
-msgid "Drop color"
-msgstr "השמט צבע"
-
-#: ../src/interface.cpp:1242 ../src/interface.cpp:1352
-msgid "Drop color on gradient"
-msgstr "השמט צבע מהמדרג"
-
-#: ../src/interface.cpp:1405
-msgid "Could not parse SVG data"
-msgstr "לא ניתן לנתח את נתוני ה־SVG"
-
-#: ../src/interface.cpp:1444
-msgid "Drop SVG"
-msgstr "השמט SVG"
-
-#: ../src/interface.cpp:1500
-msgid "Drop bitmap image"
-msgstr "השמט מפת סיביות"
-
-#: ../src/interface.cpp:1592
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
-"you want to replace it?</span>\n"
-"\n"
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם "
-"ברצונך להחליף אותו?</span>\n"
-"\n"
-"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו."
-
-#: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
-#, c-format
-msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
-msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
-msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process (%s)"
-msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:657
-#, c-format
-msgid "Invalid program name: %s"
-msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
-#, c-format
-msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
-#, c-format
-msgid "Invalid string in environment: %s"
-msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
-msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:952
-#, c-format
-msgid "Invalid working directory: %s"
-msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
-
-#: ../src/io/sys.cpp:1020
-#, c-format
-msgid "Failed to execute helper program (%s)"
-msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/invitation-confirm-dialog.cpp:26
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:24
-msgid "_Write session file:"
-msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2630
-msgid "Shared SVG whiteboard tool."
-msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי."
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/pedrogui.cpp:2631
-msgid "Based on the Pedro XMPP client"
-msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro"
-
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:60
-msgid "Select a location and filename"
-msgstr "בחר את מיקום ושם הקובץ"
+#: ../src/interface.cpp:1114
+msgid "Go to parent"
+msgstr "עלה לתיקיית האב"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-file-selector.cpp:62
-msgid "Set filename"
-msgstr "הגדר את שם הקובץ"
+#: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
+#: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
+msgid "Drop color"
+msgstr "השמט צבע"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:308
-msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
-msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
+#: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
+msgid "Drop color on gradient"
+msgstr "השמט צבע מהמדרג"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:310
-msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
-msgstr "×\94×\90×\9d ×\91רצ×\95× ×\9a ×\9cק×\91×\9c ×\90ת ×\94×\96×\9eנת <b>%1</b> ×\9c×\94שתתפ×\95ת ×\91×\9c×\95×\97 ×¦×\99×\95ר ×©×\99ת×\95פ×\99?"
+#: ../src/interface.cpp:1407
+msgid "Could not parse SVG data"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cנת×\97 ×\90ת × ×ª×\95× ×\99 ×\94Ö¾SVG"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:314
-msgid "Accept invitation"
-msgstr "ק×\91×\9c ×\90ת ×\94×\94×\96×\9e× ×\94"
+#: ../src/interface.cpp:1446
+msgid "Drop SVG"
+msgstr "×\94ש×\9e×\98 SVG"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:315
-msgid "Decline invitation"
-msgstr "×\93×\97×\94 ×\90ת ×\94×\94×\96×\9e× ×\94"
+#: ../src/interface.cpp:1480
+msgid "Drop bitmap image"
+msgstr "×\94ש×\9e×\98 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/jabber_whiteboard/session-manager.cpp:370
-msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
-msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)"
+#: ../src/interface.cpp:1572
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
+"you want to replace it?</span>\n"
+"\n"
+"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">קובץ עם השם \"%s\" כבר קיים. האם "
+"ברצונך להחליף אותו?</span>\n"
+"\n"
+"הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפת הקובץ תגרום לשיכתובו."
 
 #: ../src/knot.cpp:431
 msgid "Node or handle drag canceled."
 msgstr "גרירת מפרק או ידית בוטלה."
 
-#: ../src/knotholder.cpp:135
+#: ../src/knotholder.cpp:150
 msgid "Change handle"
 msgstr "שנה ידית"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:214
+#: ../src/knotholder.cpp:229
 msgid "Move handle"
 msgstr "הזז ידית"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
-#: ../src/knotholder.cpp:235
+#: ../src/knotholder.cpp:250
 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
 msgstr "<b>הזז</b> את מילוי התבנית בתוך הפריט"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:238
+#: ../src/knotholder.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
 msgstr "<b>שנה את גודל</b> תבנית המילוי באופן אחיד"
 
-#: ../src/knotholder.cpp:241
+#: ../src/knotholder.cpp:256
 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr "<b>סובב</b> את תבנית המילוי; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
@@ -9694,7 +10610,8 @@ msgstr "שולט בפריט מעוגן"
 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
 msgstr "פריט עגינה ה'שולט' באחיזה זו"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
+#. Name
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
 msgid "Orientation"
 msgstr "ישור"
 
@@ -9851,7 +10768,7 @@ msgstr "עמוד"
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "המפתח של העמוד הנוכחי"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
+#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
@@ -10007,8 +10924,8 @@ msgstr "משהו מוזר קרה בעת קבלת מיקום הצאצא עבור
 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
 msgstr "פריט מעגן ה'שולט' בתווית לשונית זו"
 
-#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
+#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
 msgid "Floating"
 msgstr "צף"
 
@@ -10049,7 +10966,7 @@ msgstr "נקודת הציון ב־Y עבור מעגן צף"
 msgid "Dock #%d"
 msgstr "מעגן #%d"
 
-#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:821
+#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
 msgstr "מתעלם מגופן ללא משפחה כדי שלא יקריס את פאנגו"
 
@@ -10114,5527 +11031,5903 @@ msgstr "סובב עותקים"
 msgid "Recursive skeleton"
 msgstr "שלד נסוג"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
-msgid "Tangent to curve"
-msgstr "משיק לעקומה"
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:105
+msgid "Tangent to curve"
+msgstr "משיק לעקומה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
+msgid "Text label"
+msgstr "תווית טקסט"
+
+#. 0.46
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
+msgid "Bend"
+msgstr "כופף"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
+msgid "Gears"
+msgstr "גלגלי שיניים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
+msgid "Pattern Along Path"
+msgstr "תבנית לאורך נתיב"
+
+#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
+msgid "Stitch Sub-Paths"
+msgstr "תפור תת־נתיבים"
+
+#. 0.47
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
+msgid "VonKoch"
+msgstr "פתית השלג של קוך"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
+msgid "Knot"
+msgstr "קשר"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
+msgid "Construct grid"
+msgstr "הרכב רשת"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
+msgid "Spiro spline"
+msgstr "רצועת ספירו"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
+msgid "Envelope Deformation"
+msgstr "עיוות מעטפה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
+msgid "Interpolate Sub-Paths"
+msgstr "בצע אינטרפולציה לתת־נתיבים"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
+msgid "Hatches (rough)"
+msgstr "ביקועים (גס)"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
+msgid "Sketch"
+msgstr "סקיצה"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
+msgid "Ruler"
+msgstr "סרגל"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+msgid "Is visible?"
+msgstr "האם נראה?"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+msgid ""
+"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
+"disabled on canvas"
+msgstr "במידה ולא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
+msgid "No effect"
+msgstr "ללא אפקט"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
+msgstr "נא ציין נתיב פרמטר עבור אפקט הנתיב החי '%s' ב־%d לחיצות עכבר"
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
+#, c-format
+msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
+msgstr "עורך את הפרמטר <b>%s</b>."
+
+#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
+msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
+msgstr ""
+"אף אחד מהפרמטרים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי לוח הציור."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Bend path"
+msgstr "כופף נתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
+msgid "Path along which to bend the original path"
+msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
+msgid "Width of the path"
+msgstr "רוחב הנתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
+msgid "Width in units of length"
+msgstr "רוחב ביחידות אורך"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
+msgid "Scale the width of the path in units of its length"
+msgstr "מדוד את עובי הנתיב ביחידות הרוחב שלו"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Original path is vertical"
+msgstr "הנתיב המקורי הוא אנכי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
+msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
+msgstr "מסובב את המקור ב־90 מעלות, לפני שמכופף אותו לאורך נתיב הכיפוף"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "Size X"
+msgstr "גודל X"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
+msgid "The size of the grid in X direction."
+msgstr "גודל הרשת בכיוון X/"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "Size Y"
+msgstr "גודל Y"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
+msgid "The size of the grid in Y direction."
+msgstr "גודל הרשת בכיוון ה־Y."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "Stitch path"
+msgstr "תפור נתיב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
+msgid "The path that will be used as stitch."
+msgstr "הנתיב שישמש כתפר."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "Number of paths"
+msgstr "מספר נתיבים"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
+msgid "The number of paths that will be generated."
+msgstr "מספר הנתיבים שייוצרו."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid "Start edge variance"
+msgstr "שינוי בתחילת הקצה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+msgid ""
+"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
+"& outside the guide path"
+msgstr ""
+"כמות הריצוד האקראי להזזת נקודות ההתחלה של התפרים מתוך ומחוץ לנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid "Start spacing variance"
+msgstr "התחל בשינוי הריווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
+"& forth along the guide path"
+msgstr ""
+"כמות התזוזה היחסית להזזת נקודות התחלת התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid "End edge variance"
+msgstr "סיום קצה השינוי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
+msgid ""
+"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
+"outside the guide path"
+msgstr "כמות האקראיות שמניעה את נקודות הסיום של התפרים מפנים ומחוץ לנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid "End spacing variance"
+msgstr "סיום שינוי הריווח"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
+msgid ""
+"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
+"forth along the guide path"
+msgstr ""
+"כמות האקראיות בהזזת נקודות הסיום של התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale width"
+msgstr "שינוי הרוחב"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
+msgid "Scale the width of the stitch path"
+msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale width relative to length"
+msgstr "שינוי הרוחב הינו יחסי לאורך"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
+msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
+msgstr "שנה את רוחב נתיב התפר ביחס לאורכו"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top bend path"
+msgstr "נתיב הכיפוף העליון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
+msgid "Top path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב העליון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right bend path"
+msgstr "נתיב הכיפוף הימני"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
+msgid "Right path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב הימני שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom bend path"
+msgstr "נתיב הכיפוף התחתון"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
+msgid "Bottom path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב התחתון שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:106
-msgid "Text label"
-msgstr "ת×\95×\95×\99ת ×\98קס×\98"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left bend path"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99"
 
-#. 0.46
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:109
-msgid "Bend"
-msgstr "כופף"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
+msgid "Left path along which to bend the original path"
+msgstr "הנתיב השמאלי שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:110
-msgid "Gears"
-msgstr "×\92×\9c×\92×\9c×\99 ×©×\99× יים"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable left & right paths"
+msgstr "×\90פשר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\99×\9e× ×\99×\99×\9d ×\95ש×\9e×\90×\9cיים"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:111
-msgid "Pattern Along Path"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
+msgid "Enable the left and right deformation paths"
+msgstr "×\90פשר ×\90ת × ×ª×\99×\91×\99 ×\94×¢×\99×\95×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\95×\94×\99×\9e× ×\99"
 
-#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:112
-msgid "Stitch Sub-Paths"
-msgstr "תפור תת־נתיבים"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable top & bottom paths"
+msgstr "אפשר נתיבים תחתונים ועליונים"
 
-#. 0.47
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:114
-msgid "VonKoch"
-msgstr "פתית השלג של קוך"
+#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
+msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
+msgstr "אפשר את נתיבי העיוות העליון והתחתון"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:115
-msgid "Knot"
-msgstr "קשר"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "Teeth"
+msgstr "ש×\99× ×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:116
-msgid "Construct grid"
-msgstr "×\94ר×\9b×\91 ×¨×©×ª"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
+msgid "The number of teeth"
+msgstr "×\9eספר ×\94ש×\99× ×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:117
-msgid "Spiro spline"
-msgstr "רצ×\95עת ×¡×¤×\99ר×\95"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid "Phi"
+msgstr "×\99×\97ס ×\94×\96×\94×\91"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:118
-msgid "Envelope Deformation"
-msgstr "עיוות מעטפה"
+#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
+msgid ""
+"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
+"contact."
+msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:119
-msgid "Interpolate Sub-Paths"
-msgstr "×\91צע ×\90×\99× ×\98רפ×\95×\9cצ×\99×\94 ×\9cתת־נת×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Trajectory"
+msgstr "×\9eס×\9c×\95×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:120
-msgid "Hatches (rough)"
-msgstr "×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d (×\92ס)"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
+msgid "Path along which intermediate steps are created."
+msgstr "נת×\99×\91 ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\95×\95צר×\95 ×¦×¢×\93×\99×\9d ×\91×\99× ×\95× ×\99×\99×\9d."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:121
-msgid "Sketch"
-msgstr "סקיצה"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
+msgid "Steps"
+msgstr "שלבים"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:122
-msgid "Ruler"
-msgstr "סר×\92×\9c"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
+msgid "Determines the number of steps from start to end path."
+msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\9eספר ×\94צע×\93×\99×\9d ×\9e×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9cס×\99×\95×\9d ×\94נת×\99×\91."
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
-msgid "Is visible?"
-msgstr "×\94×\90×\9d × ×¨×\90×\94?"
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+msgid "Equidistant spacing"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×©×\95×\95×\94 ×\9eר×\97ק"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:278
+#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
 msgid ""
-"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
-"disabled on canvas"
-msgstr "במידה ולא סומן, האפקט יחול על הפריט אך ינוטרל זמנית על משטח הציור"
-
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:299
-msgid "No effect"
-msgstr "ללא אפקט"
+"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
+"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
+"trajectory path."
+msgstr ""
+"במידה ונכון, הרווח שבין הקטעים האמצעיים לאורך הנתיב. במידה ושגוי, המרחק תלוי "
+"במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
-msgstr "× ×\90 ×¦×\99×\99×\9f × ×ª×\99×\91 ×¤×¨×\9e×\98ר ×¢×\91×\95ר ×\90פק×\98 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99 '%s' ×\91Ö¾%d ×\9c×\97×\99צ×\95ת ×¢×\9b×\91ר"
+#. initialise your parameters here:
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Fixed width"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×§×\91×\95×¢"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:644
-#, c-format
-msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
-msgstr "עורך את הפרמטר <b>%s</b>."
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
+msgid "Size of hidden region of lower string"
+msgstr "גודל האיזור המוסתר של המחרוזת התחתונה"
 
-#: ../src/live_effects/effect.cpp:649
-msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
-msgstr ""
-"אף אחד מהפרמטרים של אפקט הנתיב יכולים לבוא לידי ביטוי על גבי לוח הציור."
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "In units of stroke width"
+msgstr "יחידת עובי קו המתאר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
-msgid "Length left"
-msgstr "אורך שמאל"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:51
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:103
-msgid "Specifies the left end of the bisector"
-msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
-msgid "Length right"
-msgstr "אורך ימין"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:52
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:104
-msgid "Specifies the right end of the bisector"
-msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:59
-msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
-msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-angle_bisector.cpp:60
-msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
-msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
+msgstr "התייחס ל־'עובי המרווח' כיחס רוחב עובי קו המתאר."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Bend path"
-msgstr "כופף נתיב"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
+msgid "Add the stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
-msgid "Path along which to bend the original path"
-msgstr "נתיב שלאורכו יכופף הנתיב המקורי"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Crossing path stroke width"
+msgstr "שנה את עובי קו המתאר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
-msgid "Width of the path"
-msgstr "רוחב הנתיב"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
+msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
-msgid "Width in units of length"
-msgstr "רוחב ביחידות אורך"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
+msgid "Switcher size"
+msgstr "גודל המחליף"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
-msgid "Scale the width of the path in units of its length"
-msgstr "×\9e×\93×\95×\93 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\94ר×\95×\97×\91 ×©×\9c×\95"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
+msgid "Orientation indicator/switcher size"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\9e×\97×\95×\95×\9f\9eשנ×\94 ×\94×\9b×\99×\95×\95× ×\99×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Original path is vertical"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99 ×\94×\95×\90 ×\90× ×\9b×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+msgid "Crossing Signs"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97צ×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
-msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
-msgstr "×\9eס×\95×\91×\91 ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר ×\91Ö¾90 ×\9e×¢×\9c×\95ת, ×\9cפנ×\99 ×©×\9e×\9b×\95פף ×\90×\95ת×\95 ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
+msgid "Crossings signs"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97צ×\99×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:23
-msgid "Null"
-msgstr "ר×\99ק"
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
+msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
+msgstr "×\92ר×\95ר ×\9c×\91×\97×\99רת ×\97צ×\99×\99×\94, ×\9c×\97×¥ ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:24
-msgid "Intersect"
-msgstr "הצלבה"
+#. / @todo Is this the right verb?
+#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid "Change knot crossing"
+msgstr "שנה את ריווח המחברים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:25
-msgid "Subtract A-B"
-msgstr "×\97סר ×\90ת B ×\9eÖ¾A"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Pattern source"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ת×\91× ×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:26
-msgid "Identity A"
-msgstr "×\96×\94×\95ת A"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
+msgid "Path to put along the skeleton path"
+msgstr "נת×\99×\91 ×\9c×\94צ×\91×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91 ×\94ש×\9c×\93"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:27
-msgid "Subtract B-A"
-msgstr "×\97סר ×\90ת A×\9eÖ¾B"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "Pattern copies"
+msgstr "×¢×\95תק×\99 ×ª×\91× ×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:28
-msgid "Identity B"
-msgstr "×\96×\94×\95ת B"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
+msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¢×\95תק×\99×\9d ×\9e×\94ת×\91× ×\99ת ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91 ×\94ש×\9c×\93"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:29 ../src/splivarot.cpp:96
-msgid "Exclusion"
-msgstr "×\90×\99 ×\94×\9b×\9c×\9c×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
+msgid "Width of the pattern"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\94ת×\91× ×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:30 ../src/splivarot.cpp:66
-#: ../src/splivarot.cpp:72
-msgid "Union"
-msgstr "איחוד"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
+msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
+msgstr "שנה את רוחב התבנית ביחידות של אורכו"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
-msgid "2nd path"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94שנ×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
+msgid "Spacing"
+msgstr "ר×\99×\95×\95×\97"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:36
-msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
-msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
+"limited to -90% of pattern width."
+msgstr ""
+"הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
+"תשעים אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
-msgid "Boolop type"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94פע×\95×\9c×\94 ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90נית"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
+msgid "Offsets in unit of pattern size"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96×\99×\9d ×\91×\99×\97×\99×\93ת ×\92×\95×\93×\9c ×\94ת×\91נית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-boolops.cpp:37
-msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
-msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו."
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+msgid ""
+"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
+"height"
+msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-msgid "Size X"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c X"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
+msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
+msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\90ת ×\94ת×\91× ×\99ת ×\91Ö¾90 ×\9e×¢×\9c×\95ת ×\9cפנ×\99 ×\94×\94×\97×\9c×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
-msgid "The size of the grid in X direction."
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94רשת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f X/"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse nearby ends"
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9d ×§×¦×\95×\95ת ×¡×\9e×\95×\9b×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-msgid "Size Y"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c Y"
+#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
+msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
+msgstr "×\94×\9c×\97×\9d ×§×¦×\95×\95ת ×\94ס×\9e×\95×\9b×\99×\9d ×\9e×¢×\91ר ×\9c×\9eספר ×\96×\94. 0 ×\9eש×\9e×¢×\95ת×\95 ×\9c×\90 ×\9c×\94×\9c×\97×\99×\9d."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
-msgid "The size of the grid in Y direction."
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94רשת ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
+msgid "Frequency randomness"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת ×\94ת×\93×\99ר×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
 #, fuzzy
-msgid "Starting"
-msgstr "סטן"
+msgid "Variation of distance between hatches, in %."
+msgstr "שינוי במרחק שבין שני ביקועים, ב־%."
+
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth"
+msgstr "גדילה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:47
-msgid "Angle of the first copy"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×\94×¢×\95תק ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
+msgid "Growth of distance between hatches."
+msgstr "×\92×\93×\99×\9cת ×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-msgid "Rotation angle"
-msgstr "זווית ההטייה"
+#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:48
-msgid "Angle between two successive copies"
-msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
+"0=sharp, 1=default"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
-msgid "Number of copies"
-msgstr "×\9eספר ×\94×¢×\95תק×\99×\9d"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid "1st side, out"
+msgstr "צ×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f, ×\94×\97×\95צ×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:49
-msgid "Number of copies of the original path"
-msgstr "מספר העותקים של הנתיב המקורי"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Origin"
-msgstr "מקור ב-Y"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid "2nd side, in"
+msgstr "צד שני, פנימה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:50
-msgid "Origin of the rotation"
-msgstr "מקור ההטייה"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:61
-msgid "Adjust the starting angle"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\96×\95×\95×\99ת ×\94×\94ת×\97×\9cה"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid "2nd side, out"
+msgstr "צ×\93 ×©× ×\99, ×\94×\97×\95צה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:62
-msgid "Adjust the rotation angle"
-msgstr "הגדר את זווית ההטייה"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+msgid ""
+"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
+"1=default"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "Stitch path"
-msgstr "תפ×\95ר × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Magnitude jitter: 1st side"
+msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\9e×\99×\92× ×\95×\98: ×¦×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
-msgid "The path that will be used as stitch."
-msgstr "הנתיב שישמש כתפר."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
+msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "Number of paths"
-msgstr "מספר נתיבים"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "2nd side"
+msgstr "הצד השני"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
-msgid "The number of paths that will be generated."
-msgstr "מספר הנתיבים שייוצרו."
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
+msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
-msgid "Start edge variance"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91ת×\97×\99×\9cת ×\94קצ×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
+msgid "Parallelism jitter: 1st side"
+msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\9eק×\91×\99×\9c×\99×\95ת: ×¦×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
 msgid ""
-"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
-"& outside the guide path"
+"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
+"boundary."
 msgstr ""
-"כמות הריצוד האקראי להזזת נקודות ההתחלה של התפרים מתוך ומחוץ לנתיב המנחה"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
-msgid "Start spacing variance"
-msgstr "התחל בשינוי הריווח"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
 msgid ""
-"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
-"& forth along the guide path"
+"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
+"the boundary."
 msgstr ""
-"כמות התזוזה היחסית להזזת נקודות התחלת התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid "End edge variance"
-msgstr "סיום קצה השינוי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
-msgid ""
-"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
-"outside the guide path"
-msgstr "כמות האקראיות שמניעה את נקודות הסיום של התפרים מפנים ומחוץ לנתיב המנחה"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Variance: 1st side"
+msgstr "שינוי: צד ראשון"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid "End spacing variance"
-msgstr "סיום שינוי הריווח"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
+msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
-msgid ""
-"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
-"forth along the guide path"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
+msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
 msgstr ""
-"כמות האקראיות בהזזת נקודות הסיום של התפרים קדימה ואחורה לאורך הנתיב המנחה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-msgid "Scale width"
-msgstr "שינוי הרוחב"
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+msgid "Generate thick/thin path"
+msgstr "צור נתיב עבה/דק"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
-msgid "Scale the width of the stitch path"
-msgstr "שינוי רוחב נתיב התפר"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Simulate a stroke of varying width"
+msgstr "דמה קו מתאר בעל עובי משתנה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scale width relative to length"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94ר×\95×\97×\91 ×\94×\99× ×\95 ×\99×\97ס×\99 ×\9c×\90×\95ר×\9a"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Bend hatches"
+msgstr "×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
-msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 × ×ª×\99×\91 ×\94תפר ×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\95ר×\9b×\95"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
+msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
+msgstr "×\94×\95ספת ×\9b×\99פ×\95×£ ×\9b×\9c×\9c×\99 ×\9c×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d (×\90×\99×\98×\99 ×\99×\95תר)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:60
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
 #, fuzzy
-msgid "Elliptic Pen"
-msgstr "×¢×\98 ×\90×\9c×\99פ×\98×\99"
+msgid "Thickness: at 1st side"
+msgstr "×¢×\95×\91×\99: ×\91צ×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:61
-msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
-msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (מהיר)"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
+msgid "Width at 'bottom' half-turns"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:62
-msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×¢×\91×\99×\9dÖ¾×\93ק×\99×\9d (×\90×\99×\98×\99)"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "at 2nd side"
+msgstr "×\91צ×\93 ×\94שנ×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:67
-msgid "Sharp"
-msgstr "חד"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
+msgid "Width at 'top' half-turns"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:68
-msgid "Round"
-msgstr "עגול"
+#.
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "from 2nd to 1st side"
+msgstr "מהצד השני לראשון"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
-msgid "Method"
-msgstr "שיטה"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
+msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:75
-msgid "Choose pen type"
-msgstr "×\91×\97ר ×\90ת ×¡×\95×\92 ×\94×¢×\98"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "from 1st to 2nd side"
+msgstr "×\9e×\94צ×\93 ×\94ר×\90ש×\95×\9f ×\9cשנ×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Pen width"
-msgstr "עובי העט"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
+msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:76
-msgid "Maximal stroke width"
-msgstr "×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9e×\99ר×\91×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Hatches width and dir"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\95×¢×\95×\91×\99 ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
-msgid "Pen roundness"
-msgstr "×¢×\92×\9c×\92×\9c×\95ת ×\94×¢×\98"
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
+msgid "Defines hatches frequency and direction"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×ª×\93×\99ר×\95ת ×\95×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:77
-msgid "Min/Max width ratio"
-msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי"
+#.
+#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
+msgid "Global bending"
+msgstr "איגוד כללי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
+#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "זווית"
+msgid ""
+"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
+"amount"
+msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפניה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:78
-msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×§×\95×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×¢×\91ר×\99×\9d ×\91×\99×\95תר (×\94פ×\95×\9a = ×\94צר ×\91×\99×\95תר)"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
+msgid "Both"
+msgstr "שנ×\99×\94×\9d"
 
-#. modulo_pi(_("modulo pi"), _("Give forward and backward moves in one direction the same thickness "), "modulo_pi", &wr, this, false),
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
 msgid "Start"
 msgstr "התחלה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:80
-msgid "Choose start capping type"
-msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
 msgid "End"
 msgstr "סוף"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:81
-msgid "Choose end capping type"
-msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
-msgid "Grow for"
-msgstr "התרחב לגודל"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:82
-msgid "Make the stroke thiner near it's start"
-msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
-msgid "Fade for"
-msgstr "עמעום למשך"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:83
-msgid "Make the stroke thiner near it's end"
-msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Mark distance"
+msgstr "המרחק המסומן"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
-msgid "Round ends"
-msgstr "×¢×\99×\92×\95×\9c ×§×¦×\95×\95ת"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
+msgid "Distance between successive ruler marks"
+msgstr "×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×©× ×\99 ×¡×\9e× ×\99 ×¡×¨×\92×\9c ×\91×\94×\9eש×\9b×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Strokes end with a round end"
-msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Major length"
+msgstr "אורך עיקרי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Capping"
-msgstr "בחירת קצה"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
+msgid "Length of major ruler marks"
+msgstr "המרחק בין הסימנים הראשיים של הסרגל"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "left capping"
-msgstr "אפשר הצמדה"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Minor length"
+msgstr "אורך משני"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-msgid "Top bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
+msgid "Length of minor ruler marks"
+msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\94×\9eשנ×\99×\99×\9d ×©×\9c ×\94סר×\92×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
-msgid "Top path along which to bend the original path"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\9b×\95פף ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Major steps"
+msgstr "צע×\93×\99×\9d ×¨×\90ש×\99×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-msgid "Right bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×\99×\9e× ×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
+msgid "Draw a major mark every ... steps"
+msgstr "צ×\99×\99ר ×¡×\99×\9e×\9f ×¨×\90ש×\99 ×\9b×\9c ... ×¦×¢×\93×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
-msgid "Right path along which to bend the original path"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\9b×\95פף ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91Ö¾"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-msgid "Bottom bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94ת×\97ת×\95×\9f"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
+msgid "Shift marks by this many steps"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91×\9b×\9e×\95ת ×¦×¢×\93×\99×\9d ×\96×\90ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
-msgid "Bottom path along which to bend the original path"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94ת×\97ת×\95×\9f ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\9b×\95פף ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Mark direction"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94ס×\99×\9e×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left bend path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\94×\9b×\99פ×\95×£ ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
+msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94ס×\9e× ×\99×\9d (×\91עת ×\94צפ×\99×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94נת×\99×\91 ×\9e×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\95×¢×\93 ×\94ס×\95×£)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
-msgid "Left path along which to bend the original path"
-msgstr "×\94נת×\99×\91 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\9b×\95פף ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
+msgid "Offset of first mark"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\94ס×\9e×\9f ×\94ר×\90ש×\95×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable left & right paths"
-msgstr "×\90פשר × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\99×\9e× ×\99×\99×\9d ×\95ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Border marks"
+msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\94×\92×\91×\95×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
-msgid "Enable the left and right deformation paths"
-msgstr "×\90פשר ×\90ת × ×ª×\99×\91×\99 ×\94×¢×\99×\95×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×\95×\94×\99×\9e× ×\99"
+#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
+msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
+msgstr "×\91×\97ר ×\94×\90×\9d ×\9cצ×\99×\99ר ×¡×\9e× ×\99×\9d ×\91ת×\97×\99×\9cת ×\95×\91ס×\95×£ ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable top & bottom paths"
-msgstr "אפשר נתיבים תחתונים ועליונים"
+#. initialise your parameters here:
+#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Strokes"
+msgstr "קוי מתאר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
-msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
-msgstr "×\90פשר ×\90ת × ×ª×\99×\91×\99 ×\94×¢×\99×\95×\95ת ×\94×¢×\9c×\99×\95×\9f ×\95×\94ת×\97ת×\95×\9f"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
+msgid "Draw that many approximating strokes"
+msgstr "צ×\99×\99ר ×\9b×\9e×\95ת ×\96×\95 ×©×\9c ×§×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×\9eש×\95ער×\9b×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
-msgid "Teeth"
-msgstr "ש×\99× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
+msgid "Max stroke length"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9eר×\91×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:210
-msgid "The number of teeth"
-msgstr "×\9eספר ×\94ש×\99× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
+msgid "Maximum length of approximating strokes"
+msgstr "×\90×\95ר×\9a ×§×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9e×\95ער×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
-msgid "Phi"
-msgstr "×\99×\97ס ×\94×\96×\94×\91"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
+msgid "Stroke length variation"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\90×\95ר×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:211
-msgid ""
-"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
-"contact."
-msgstr "זווית לחץ השן (לרב 20-25 מעלות). יחס השיניים שאינן במגע."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
+msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
+msgstr "שינוי אקראי של אורך קו המתאר (ביחס לאורך המרבי)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Trajectory"
-msgstr "×\9eס×\9c×\95×\9c"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
+msgid "Max. overlap"
+msgstr "×\97פ×\99פ×\94 ×\9eר×\91×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
-msgid "Path along which intermediate steps are created."
-msgstr "נת×\99×\91 ×©×\9c×\90×\95ר×\9b×\95 ×\99×\95×\95צר×\95 ×¦×¢×\93×\99×\9d ×\91×\99× ×\95× ×\99×\99×\9d."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
+msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×§×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×¨×¦×\99פ×\99×\9d ×\90×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9c×\97פ×\95×£ (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
-msgid "Steps"
-msgstr "שלבים"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
+msgid "Overlap variation"
+msgstr "שינוי החפיפה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
-msgid "Determines the number of steps from start to end path."
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\9eספר ×\94צע×\93×\99×\9d ×\9e×\94×\94ת×\97×\9c×\94 ×\9cס×\99×\95×\9d ×\94נת×\99×\91."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
+msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\90קר×\90×\99 ×©×\9c ×\94×\97פ×\99פ×\94 (×\91×\99×\97ס ×\9c×\97פ×\99פ×\94 ×\94×\9eר×\91×\99ת)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
-msgid "Equidistant spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97 ×©×\95×\95×\94 ×\9eר×\97ק"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
+msgid "Max. end tolerance"
+msgstr "ס×\91×\99×\9c×\95ת ×¡×\95×£ ×\9eר×\91×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
 msgid ""
-"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
-"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
-"trajectory path."
-msgstr ""
-"במידה ונכון, הרווח שבין הקטעים האמצעיים לאורך הנתיב. במידה ושגוי, המרחק תלוי "
-"במיקום המפרקים של נתיב המסלול"
-
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
-msgid "Fixed width"
-msgstr "עובי קבוע"
+"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
+"to maximum length)"
+msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
-msgid "Size of hidden region of lower string"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\90×\99×\96×\95ר ×\94×\9e×\95סתר ×©×\9c ×\94×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\94ת×\97ת×\95× ×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
+msgid "Average offset"
+msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9e×\9e×\95צע"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "In units of stroke width"
-msgstr "×\99×\97×\99×\93ת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
+msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9e×\9e×\95צע ×\91×\99×\9f ×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eש×\95ער×\9a ×\9cנת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
-msgstr "התייחס ל־'עובי המרווח' כיחס רוחב עובי קו המתאר."
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
+msgid "Max. tremble"
+msgstr "רטט מרבי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
-msgid "Add the stroke width to the interruption size"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
+msgid "Maximum tremble magnitude"
+msgstr "משיכת הרטט המרבית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
+msgid "Tremble frequency"
+msgstr "תדירות הרטט"
+
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
 #, fuzzy
-msgid "Crossing path stroke width"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¢×\95×\91×\99 ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
+msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\9e×\9e×\95צע ×©×\9c × ×§×\95×\93×\95ת ×¨×\98×\98 ×\91ק×\95 ×\9eת×\90ר ×\9eש×\95ער×\9a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
-msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
-msgstr ""
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
+msgid "Construction lines"
+msgstr "קווי בניה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-msgid "Switcher size"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9e×\97×\9c×\99×£"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
+msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
+msgstr "×\9b×\9e×\94 ×§×\95×\95×\99 ×\91× ×\99×\99×\94 (×\9eש×\99ק×\99×\9d) ×\9cצ×\99×\99ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
-msgid "Orientation indicator/switcher size"
-msgstr "גודל מחוון/משנה הכיווניות"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
+msgid ""
+"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
+"5*offset)"
+msgstr "מקדם שינוי גודל ביחס לעקמומית ואורך קווי הבנייה (נסה 5*קיזוז)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
-msgid "Crossing Signs"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97צ×\99×\99×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Max. length"
+msgstr "×\94×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
-msgid "Crossings signs"
-msgstr "ס×\99×\9e× ×\99 ×\97צ×\99×\95ת"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
+msgid "Maximum length of construction lines"
+msgstr "×\94×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99 ×©×\9c ×§×\95×\95×\99 ×\94×\91× ×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
-msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×\9c×\91×\97×\99רת ×\97צ×\99×\99×\94, ×\9c×\97×¥ ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a ×\90×\95ת×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Length variation"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\90×\95ר×\9a"
 
-#. / @todo Is this the right verb?
-#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
-#, fuzzy
-msgid "Change knot crossing"
-msgstr "שנה את ריווח המחברים"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
+msgid "Random variation of the length of construction lines"
+msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:46
-msgid "Control handle 0"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 0"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Placement randomness"
+msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת ×\94ת×\93×\99ר×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:47
-msgid "Control handle 1"
-msgstr "ידית שליטה 1"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
+msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:48
-msgid "Control handle 2"
-msgstr "ידית שליטה 2"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "k_min"
+msgstr "k_min"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:49
-msgid "Control handle 3"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 3"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
+msgid "min curvature"
+msgstr "עק×\9e×\95×\9e×\99×\95ת ×\9e×\96ער×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:50
-msgid "Control handle 4"
-msgstr "ידית שליטה 4"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "k_max"
+msgstr "k_max"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:51
-msgid "Control handle 5"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 5"
+#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
+msgid "max curvature"
+msgstr "עק×\9e×\95×\9e×\99×\95ת ×\9e×\99ר×\91×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:52
-msgid "Control handle 6"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 6"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Nb of generations"
+msgstr "×\9eספר ×\99צ×\99ר×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:53
-msgid "Control handle 7"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 7"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
+msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
+msgstr "×¢×\95×\9eק ×\94×\97×\96ר×\94 --- ×\94ש×\90ר × ×\9e×\95×\9a!!"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:54
-msgid "Control handle 8"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 8"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Generating path"
+msgstr "×\9e×\99×\99צר × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:55
-msgid "Control handle 9"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 9"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
+msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
+msgstr "נת×\99×\91 ×©×\9eק×\98×¢×\99×\95 ×\9e×\92×\93×\99ר×\99×\9d ×\90ת ×\94×\94×\9eר×\95ת ×\94×\97×\95×\96ר×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:56
-msgid "Control handle 10"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 10"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid "Use uniform transforms only"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91×\94×\9eר×\95ת ×\90×\97×\99×\93×\95ת ×\91×\9c×\91×\93"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:57
-msgid "Control handle 11"
-msgstr "ידית שליטה 11"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
+msgid ""
+"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
+"(otherwise, they define a general transform)."
+msgstr ""
+"2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים המרה "
+"כללית)."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:58
-msgid "Control handle 12"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 12"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "Draw all generations"
+msgstr "צ×\99×\99ר ×\90ת ×\9b×\9c ×\94ת×\95צר×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:59
-msgid "Control handle 13"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×©×\9c×\99×\98×\94 13"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
+msgid "If unchecked, draw only the last generation"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\9eס×\95×\9e×\9f, ×\99צ×\95×\99×\99ר ×¨×§ ×\94ת×\95צר ×\94×\90×\97ר×\95×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:60
-msgid "Control handle 14"
-msgstr "ידית שליטה 14"
+#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+msgid "Reference segment"
+msgstr "מקטע הפניה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-lattice.cpp:61
-msgid "Control handle 15"
-msgstr "ידית שליטה 15"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
+msgstr "מקטע ההפנייה. ברירות המחדל לקוטר bbox."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:27 ../src/widgets/toolbox.cpp:5832
-msgid "Closed"
-msgstr "סגור"
+#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
+#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
+#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Max complexity"
+msgstr "מורכבות מרבית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:28 ../src/widgets/toolbox.cpp:5834
-msgid "Open start"
-msgstr "×\94ת×\97×\9c×\94 ×¤×ª×\95×\97×\94"
+#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
+msgid "Disable effect if the output is too complex"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94×\90פק×\98 ×\90×\9d ×\94פ×\9c×\98 ×\9e×\95ר×\9b×\91 ×\9e×\93×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:29 ../src/widgets/toolbox.cpp:5836
-msgid "Open end"
-msgstr "ס×\95×£ ×¤×ª×\95×\97"
+#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
+msgid "Change bool parameter"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:30 ../src/widgets/toolbox.cpp:5838
-msgid "Open both"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×©× ×\99×\94×\9d"
+#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
+msgid "Change enumeration parameter"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94ספ×\99ר×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
-msgid "End type"
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94ס×\99×\95×\9d"
+#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
+msgid "Change scalar parameter"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp:36
-msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\91×\90×\99×\96×\94 ×¦×\93 ×\94ק×\95 ×\90×\95 ×\9eק×\98×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\99× ×\95 ×\90×\99נס×\95פ×\99."
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
+msgid "Edit on-canvas"
+msgstr "ער×\95×\9a ×¢×\9c ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
-msgid "Discard original path?"
-msgstr "×\9c×\94תע×\9c×\9d ×\9e×\94נת×\99×\91 ×\94×\9eק×\95ר×\99?"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
+msgid "Copy path"
+msgstr "×\94עתק × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:30
-msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
-msgstr "ס×\9e×\9f ×\96×\90ת ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ש×\90×\99ר ×¨×§ ×\90ת ×\94×\97×\9cק ×\94×\9eשתקף ×©×\9c ×\94נתיב"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
+msgid "Paste path"
+msgstr "×\94×\93×\91ק נתיב"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
-msgid "Reflection line"
-msgstr "ק×\95 ×\94שתקפ×\95ת"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
+msgid "Link to path"
+msgstr "קשר ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:31
-msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
-msgstr "ק×\95 ×\94×\9e×\94×\95×\94 ×\9e×¢×\99×\9f '×\9eר×\90×\94' ×¢×\91×\95ר ×\94×\94שתקפ×\95ת"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
+msgid "Paste path parameter"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×©×\9c ×\94נת×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp:30
-msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
-msgstr "×\99×\93×\99ת ×\9cש×\9c×\99×\98×\94 ×\91×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f  ×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\9cעק×\95×\9e×\94"
+#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
+msgid "Link path parameter to path"
+msgstr "קשר ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94נת×\99×\91 ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:46
-msgid "Adjust the offset"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ק×\99×\96×\95×\96"
+#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
+msgid "Change point parameter"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94נק×\95×\93×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:47
-msgid "Specifies the left end of the parallel"
-msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
+msgid "Change random parameter"
+msgstr "שנ×\94 ×¤×¨×\9e×\98ר ×\90קר×\90×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:48
-msgid "Specifies the right end of the parallel"
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94ס×\95×£ ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
+msgid "Change text parameter"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94×\98קס×\98"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:56
-msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94ס×\95×£ \"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eק×\91×\99×\9c"
+#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
+msgid "Change unit parameter"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94×\99×\97×\99×\93×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-parallel.cpp:57
-msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל"
+#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Change vector parameter"
+msgstr "שנה את פרמטר הטקסט"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-msgid "Display unit"
-msgstr "הצג יחידות"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
+msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה הפועל המצויין '%s' בשורת הפקודה.\n"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-path_length.cpp:28
-msgid "Print unit after path length"
-msgstr "הטבע את היחידות לאחר אורך הנתיב"
+#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
+msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Pattern source"
-msgstr "×\9eק×\95ר ×\94ת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/main.cpp:269
+msgid "Print the Inkscape version number"
+msgstr "×\94×\93פס ×\90ת ×\92×\99רסת ×\94×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
-msgid "Path to put along the skeleton path"
-msgstr "נת×\99×\91 ×\9c×\94צ×\91×\94 ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91 ×\94ש×\9c×\93"
+#: ../src/main.cpp:274
+msgid "Do not use X server (only process files from console)"
+msgstr "×\90×\9c ×ª×©×ª×\9eש ×\91שרת X (×¢×\91×\93 ×§×\91צ×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\95×£ ×\91×\9c×\91×\93)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "Pattern copies"
-msgstr "×¢×\95תק×\99 ×ª×\91× ×\99ת"
+#: ../src/main.cpp:279
+msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
+msgstr "נס×\94 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91שרת ×\94Ö¾X (×\90פ×\99×\9c×\95 ×\90×\9d DISPLAY ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
-msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×¢×\95תק×\99×\9d ×\9e×\94ת×\91× ×\99ת ×\99ש ×\9c×\94צ×\99×\91 ×\9c×\90×\95ר×\9a × ×ª×\99×\91 ×\94ש×\9c×\93"
+#: ../src/main.cpp:284
+msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
+msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a\99×\9d ×©×¦×\95×\99×\99×\9f\95 (× ×\99ת×\9f ×\9c×\95×\95תר ×¢×\9c ×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\90פשר×\95×\99×\95ת)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
-msgid "Width of the pattern"
-msgstr "רוחב התבנית"
+#: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
+#: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
+#: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
+msgid "FILENAME"
+msgstr "שם הקובץ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
-msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¨×\95×\97×\91 ×\94ת×\91× ×\99ת ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×©×\9c ×\90×\95ר×\9b×\95"
+#: ../src/main.cpp:289
+msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
+msgstr "×\94×\93פס ×\9eס×\9e×\9a\99×\9d ×\9cק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98 ×\9e×\95×\92×\93ר (×\94שת×\9eש ×\91Ö¾'| program' ×\9cצ×\95ר×\9a × ×\99ת×\95×\91)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
-msgid "Spacing"
-msgstr "ר×\99×\95×\95×\97"
+#: ../src/main.cpp:294
+msgid "Export document to a PNG file"
+msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PNG"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
-#, no-c-format
+#: ../src/main.cpp:299
 msgid ""
-"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
-"limited to -90% of pattern width."
+"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
+"EPS/PDF (default 90)"
 msgstr ""
-"הרווח שבין העתקי התבנית. ניתן להשתמש בערכים שליליים, אך ישנה הגבלה עד מינוס "
-"תשעים אחוזים מרוחב התבנית(% o)."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
-msgid "Offsets in unit of pattern size"
-msgstr "קיזוזים ביחידת גודל התבנית"
+#: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
+msgid "DPI"
+msgstr "DPI"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
+#: ../src/main.cpp:304
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
-"height"
-msgstr "קיזוזי ריווח, משיקיים ורגילים מבוטאים כיחס רוחב/גובה"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
-msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
-msgstr "סובב את התבנית ב־90 מעלות לפני ההחלה"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse nearby ends"
-msgstr "הלחם קצוות סמוכים"
-
-#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
-msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
-msgstr "הלחם קצוות הסמוכים מעבר למספר זה. 0 משמעותו לא להלחים."
-
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:113
-msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
-msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
+"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
+"corner)"
+msgstr ""
+"האזור המיוצא ביחידות משתמש SVG (ברירת המחדל היא לוח הציור; 0,0 היא הפינה "
+"השמאלית התחתונה)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perp_bisector.cpp:114
-msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
-msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המחבר"
+#: ../src/main.cpp:305
+msgid "x0:y0:x1:y1"
+msgstr "x0:y0:x1:y1"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
+#: ../src/main.cpp:309
 #, fuzzy
-msgid "Scale x"
-msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\95ת y"
+msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
+msgstr "×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\94×\95×\90 ×\94צ×\99×\95ר ×\9b×\95×\9c×\95 (×\9c×\90 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:42
-msgid "Scale factor in x direction"
-msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x"
+#: ../src/main.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Exported area is the entire page"
+msgstr "השטח המיוצא הינו לוח הציור כולו"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
-msgid "Scale y"
-msgstr "התאמת מידות y"
+#: ../src/main.cpp:319
+msgid ""
+"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
+"user units)"
+msgstr ""
+"הצמד את שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
+"משתמש SVG)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:43
-msgid "Scale factor in y direction"
-msgstr "×\9eק×\93×\9d ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾y"
+#: ../src/main.cpp:324
+msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93×\95רס ×\90ת -export-dpi)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
-msgid "Offset x"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 x"
+#: ../src/main.cpp:325
+msgid "WIDTH"
+msgstr "ר×\95×\97×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:44
-msgid "Offset in x direction"
-msgstr "×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/main.cpp:329
+msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת ×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d (×\93×\95רס ×\90ת dpi-×\9c×\99צ×\95×\90)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
-msgid "Offset y"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 y"
+#: ../src/main.cpp:330
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:45
-msgid "Offset in y direction"
-msgstr "×\94ק×\99×\96×\95×\96 ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾X"
+#: ../src/main.cpp:334
+msgid "The ID of the object to export"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94פר×\99×\98 ×\9c×\99×\99צ×\95×\90"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
-msgid "Uses XY plane?"
-msgstr "×\9c×\94שת×\9eש ×\91×\9eש×\98×\97 XY?"
+#: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
+msgid "ID"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:46
+#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
+#. See "man inkscape" for details.
+#: ../src/main.cpp:341
 msgid ""
-"If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on the "
-"right side"
-msgstr ""
-"במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני"
+"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
+msgstr "ייצא רק את הפריט עם מזהה-ייצוא, הסתר את כל השאר (רק עם export-id)"
+
+#: ../src/main.cpp:346
+msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
+msgstr "השתמש בשם הקובץ המאוחסן וברמיזות DPI בזמן הייצוא (רק עם export-id)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp:55
-msgid "Adjust the origin"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
+#: ../src/main.cpp:351
+msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע ×©×\9c ×\9eפת ×\94ס×\99×\91×\99×\95ת ×\94×\9e×\99×\95צ×\90ת (×\9b×\9c ×\9e×\97ר×\95×\96ת ×¦×\91×¢ ×\94נת×\9e×\9bת ×¢×\9c ×\99×\93×\99 SVG)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "Iterations"
-msgstr "הצטלבות"
+#: ../src/main.cpp:352
+msgid "COLOR"
+msgstr "צבע"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp:30
-msgid "recursivity"
+#: ../src/main.cpp:356
+msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
 msgstr ""
+"אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-msgid "Frequency randomness"
-msgstr "×\90קר×\90×\99×\95ת ×\94ת×\93×\99ר×\95ת"
+#: ../src/main.cpp:357
+msgid "VALUE"
+msgstr "ער×\9a"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Variation of distance between hatches, in %."
-msgstr "שינוי במרחק שבין שני ביקועים, ב־%."
+#: ../src/main.cpp:361
+msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
+msgstr "ייצא את המסמך לקובץ SVG פשוט (ללא תוספות כלי  sodipodi או אינקסקייפ)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth"
-msgstr "×\92×\93×\99×\9c×\94"
+#: ../src/main.cpp:366
+msgid "Export document to a PS file"
+msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PS"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
-msgid "Growth of distance between hatches."
-msgstr "×\92×\93×\99×\9cת ×\94×\9eר×\97ק ×\91×\99×\9f ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
+#: ../src/main.cpp:371
+msgid "Export document to an EPS file"
+msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ EPS"
 
-#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
-msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:376
+msgid "Export document to a PDF file"
+msgstr "ייצא מסמך לקובץ PDF"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
+#: ../src/main.cpp:381
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
-"0=sharp, 1=default"
+"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
+"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
+"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
-msgid "1st side, out"
-msgstr "צ×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f, ×\94×\97×\95צ×\94"
+#: ../src/main.cpp:387
+msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
+msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91 (EMF)"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
+#: ../src/main.cpp:393
+msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
+msgstr "המר את פריט הטקסט לנתיבים בזמן הייצוא (PS, EPS, PDF)"
+
+#: ../src/main.cpp:398
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
+"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
+"PDF)"
 msgstr ""
+"עבד את הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום זאת עבד כתמונה (PS, EPS, PDF("
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
-msgid "2nd side, in"
-msgstr "צד שני, פנימה"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:404
+msgid ""
+"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:410
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
+"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
+"query-id"
+msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
-msgid "2nd side, out"
-msgstr "צד שני, החוצה"
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:416
+msgid ""
+"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
+#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
+#: ../src/main.cpp:422
 msgid ""
-"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
-"1=default"
-msgstr ""
+"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
+"id"
+msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Magnitude jitter: 1st side"
-msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\9e×\99×\92× ×\95×\98: ×¦×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: ../src/main.cpp:427
+msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
+msgstr "פר×\98 ×\9e×\96×\94×\94,x,y,ר×\95×\97×\91\92×\95×\91×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
-msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:432
+msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
+msgstr "מזהה הפריט שמידותיו מתושאלות"
+
+#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
+#: ../src/main.cpp:438
+msgid "Print out the extension directory and exit"
+msgstr "הדפס את תיקיית ההרחבה וצא"
+
+#: ../src/main.cpp:443
+msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
+msgstr "הסר הגדרות שאינן בשימוש ממחלקת/ות ההגדרה של המסמך"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "2nd side"
-msgstr "הצד השני"
+#: ../src/main.cpp:448
+msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
+msgstr "פרט את המזהים של כל הפעלים באינקסקייפ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
-msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:453
+msgid "Verb to call when Inkscape opens."
+msgstr "פועל לקריאה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid "Parallelism jitter: 1st side"
-msgstr "ר×\99צ×\95×\93 ×\9eק×\91×\99×\9c×\99×\95ת: ×¦×\93 ×¨×\90ש×\95×\9f"
+#: ../src/main.cpp:454
+msgid "VERB-ID"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94־פ×\95×¢×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
-msgid ""
-"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
-"boundary."
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:458
+msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
+msgstr "מזהה פריט לבחירה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
-msgid ""
-"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
-"the boundary."
-msgstr ""
+#: ../src/main.cpp:459
+msgid "OBJECT-ID"
+msgstr "מזהה־פריט"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Variance: 1st side"
-msgstr "שינוי: צד ראשון"
+#: ../src/main.cpp:463
+msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
+msgstr "התחל את אינקסקייפ במצב מסוף אינטרקטיבי."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
-msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
+#: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
+msgid ""
+"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
+"\n"
+"Available options:"
 msgstr ""
+"[אפשרויות...] [קובץ...]\n"
+"\n"
+"אפשרויות זמינות:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
-msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
-msgstr ""
+#. ## Add a menu for clear()
+#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
+#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
 
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-msgid "Generate thick/thin path"
-msgstr "צור נתיב עבה/דק"
+#: ../src/menus-skeleton.h:17
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Simulate a stroke of varying width"
-msgstr "דמה קו מתאר בעל עובי משתנה"
+#: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
+msgid "_Edit"
+msgstr "_עריכה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-msgid "Bend hatches"
-msgstr "×\9b×\99פ×\95×£ ×\94×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d"
+#: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
+msgid "Paste Si_ze"
+msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\94\93×\91ק×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
-msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
-msgstr "×\94×\95ספת ×\9b×\99פ×\95×£ ×\9b×\9c×\9c×\99 ×\9c×\91×\99ק×\95×¢×\99×\9d (×\90×\99×\98×\99 ×\99×\95תר)"
+#: ../src/menus-skeleton.h:69
+msgid "Clo_ne"
+msgstr "×\9b_פ×\99×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "Thickness: at 1st side"
-msgstr "עובי: בצד הראשון"
+#: ../src/menus-skeleton.h:89
+msgid "_View"
+msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
-msgid "Width at 'bottom' half-turns"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:90
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_תקריב"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "at 2nd side"
-msgstr "×\91צ×\93 ×\94שנ×\99"
+#: ../src/menus-skeleton.h:106
+msgid "_Display mode"
+msgstr "×\9e_צ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
-msgid "Width at 'top' half-turns"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:120
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "הצג/הסתר"
 
-#.
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "from 2nd to 1st side"
-msgstr "מהצד השני לראשון"
+#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
+#. Not quite ready to be in the menus.
+#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
+#: ../src/menus-skeleton.h:139
+msgid "_Layer"
+msgstr "_שכבה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
-msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:159
+msgid "_Object"
+msgstr "פ_ריט"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "from 1st to 2nd side"
-msgstr "מהצד הראשון לשני"
+#: ../src/menus-skeleton.h:166
+msgid "Cli_p"
+msgstr "_קליפ"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
-msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
-msgstr ""
+#: ../src/menus-skeleton.h:170
+msgid "Mas_k"
+msgstr "מס_כה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-msgid "Hatches width and dir"
-msgstr "כיוון ועובי הביקועים"
+#: ../src/menus-skeleton.h:174
+msgid "Patter_n"
+msgstr "_תבנית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
-msgid "Defines hatches frequency and direction"
-msgstr "הגדרת תדירות וכיוון הביקועים"
+#: ../src/menus-skeleton.h:198
+msgid "_Path"
+msgstr "_נתיב"
 
-#.
-#. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-msgid "Global bending"
-msgstr "איגוד כללי"
+#: ../src/menus-skeleton.h:225
+msgid "_Text"
+msgstr "_טקסט"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Relative position to a reference point defines global bending direction and "
-"amount"
-msgstr "מיקום ביחס לנקודות ההפניה מגדיר את כיוון הכיפוף הכללי ואת כמותו"
+#: ../src/menus-skeleton.h:245
+msgid "Filter_s"
+msgstr "מ_סננים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
-msgid "Both"
-msgstr "שנ×\99×\94×\9d"
+#: ../src/menus-skeleton.h:251
+msgid "Exte_nsions"
+msgstr "×\94_ר×\97×\91×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-msgid "Mark distance"
-msgstr "×\94×\9eר×\97ק ×\94×\9eס×\95×\9e×\9f"
+#: ../src/menus-skeleton.h:258
+msgid "Whiteboa_rd"
+msgstr "×\9c×\95×\97 _ש×\99ת×\95פ×\99"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
-msgid "Distance between successive ruler marks"
-msgstr "מרחק בין שני סמני סרגל בהמשכים"
+#: ../src/menus-skeleton.h:262
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Major length"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×¢×\99קר×\99"
+#: ../src/menus-skeleton.h:266
+msgid "Tutorials"
+msgstr "×\9e×\93ר×\99×\9b×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
-msgid "Length of major ruler marks"
-msgstr "המרחק בין הסימנים הראשיים של הסרגל"
+#: ../src/object-edit.cpp:439
+msgid ""
+"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"vertical radius the same"
+msgstr ""
+"שנה את רדיוס ה<b>עיגול האופקי</b>; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס "
+"האנכי לזהה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Minor length"
-msgstr "אורך משני"
+#: ../src/object-edit.cpp:443
+msgid ""
+"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
+"horizontal radius the same"
+msgstr ""
+"שנה את רדיוס ה<b>עיגול האנכי</b>; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס "
+"האופקי לזהה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
-msgid "Length of minor ruler marks"
-msgstr "המרחק בין הסימנים המשניים של הסרגל"
+#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
+"lock ratio or stretch in one dimension only"
+msgstr ""
+"שנה את <b>הגובה והרוחב</b> של המרובע; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לנעול את היחס "
+"או למתוח במימד אחד בלבד"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Major steps"
-msgstr "צעדים ראשיים"
+#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
+#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
+msgid ""
+"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"שנה את התיבה בכיוון X/Y; לחיצה על <b>Shift</b> לאורך ציר ה־Z; לחיצה על "
+"<b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
-msgid "Draw a major mark every ... steps"
-msgstr "צייר סימן ראשי כל ... צעדים"
+#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
+#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
+msgid ""
+"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
+"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
+msgstr ""
+"שנה את גודל התיבה לאורך ציר ה־Z; לחיצה על <b>Shift</b> בכיוון X/Y; לחיצה על "
+"<b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91Ö¾"
+#: ../src/object-edit.cpp:709
+msgid "Move the box in perspective"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\91פרספק×\98×\99×\91×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
-msgid "Shift marks by this many steps"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ס×\99×\9e× ×\99×\9d ×\91×\9b×\9e×\95ת ×¦×¢×\93×\99×\9d ×\96×\90ת"
+#: ../src/object-edit.cpp:927
+msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת <b>ר×\95×\97×\91</b> ×\94×\90×\9c×\99פס×\94, ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Mark direction"
-msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94ס×\99×\9e×\9f"
+#: ../src/object-edit.cpp:930
+msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת <b>×\92×\95×\91×\94</b> ×\94×\90×\9c×\99פס×\94, ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
-msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
-msgstr "כיוון הסמנים (בעת הצפיה לאורך הנתיב מההתחלה ועד הסוף)"
+#: ../src/object-edit.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"מקם את <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> להצמיד "
+"לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי "
+"ליצור מקטע"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
-msgid "Offset of first mark"
-msgstr "קיזוז הסמן הראשון"
+#: ../src/object-edit.cpp:937
+msgid ""
+"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
+"segment"
+msgstr ""
+"מקם את <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי "
+"ליצור מקטע"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Border marks"
-msgstr "סימני הגבול"
+#: ../src/object-edit.cpp:1076
+msgid ""
+"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
+"round; with <b>Alt</b> to randomize"
+msgstr ""
+"הגדר את <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
+"לעגל; לחיצה על  <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
-msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
-msgstr "בחר האם לצייר סמנים בתחילת ובסוף הנתיב"
+#: ../src/object-edit.cpp:1083
+msgid ""
+"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
+"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
+"randomize"
+msgstr ""
+"הגדר את <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני "
+"הכוכב מעוגלות (ללא נטייה); לחיצה על <b>Shift</b> כדי לעגל  לחיצה על <b>Alt</"
+"b> כדי לבחור באקראי"
 
-#. initialise your parameters here:
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Float parameter"
-msgstr "פרמטרים לאפקט"
+#: ../src/object-edit.cpp:1272
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
+msgstr ""
+"גלול פנימה או החוצה <b>מבפנים</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
+"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp:32
-msgid "just a real number like 1.4!"
-msgstr "פשוט מספרים אמיתיים כמו 1.4!"
+#: ../src/object-edit.cpp:1275
+msgid ""
+"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
+"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
+msgstr ""
+"גלול פנימה או החוצה <b>מבחוץ</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
+"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לשנות גודל/לסובב"
 
-#. initialise your parameters here:
-#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Strokes"
-msgstr "קוי מתאר"
+#: ../src/object-edit.cpp:1319
+msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
+msgstr "הגדר את <b>מרחק הקיזוז</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
-msgid "Draw that many approximating strokes"
-msgstr "צ×\99×\99ר ×\9b×\9e×\95ת ×\96×\95 ×©×\9c ×§×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×\9eש×\95ער×\9b×\99×\9d"
+#: ../src/object-edit.cpp:1355
+msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
+msgstr "×\92ר×\95ר ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c <b>×\9eס×\92רת ×\94×\98קס×\98 ×\94צף</b>"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
-msgid "Max stroke length"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:49
+msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9cש×\99×\9c×\95×\91."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
-msgid "Maximum length of approximating strokes"
-msgstr "×\90×\95ר×\9a ×§×\95×\99 ×\94×\9eת×\90ר ×\94×\9e×\95ער×\9b×\99×\9d ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:53
+msgid "Combining paths..."
+msgstr "×\9eש×\9c×\91 × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
-msgid "Stroke length variation"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91×\90×\95ר×\9a ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:166
+msgid "Combine"
+msgstr "ש×\9c×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
-msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
-msgstr "שינוי אקראי של אורך קו המתאר (ביחס לאורך המרבי)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:173
+msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
-msgid "Max. overlap"
-msgstr "×\97פ×\99פ×\94 ×\9eר×\91×\99ת"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:185
+msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
+msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94פר×\93×\94"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
-msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×§×\95×\99 ×\9eת×\90ר ×¨×¦×\99פ×\99×\9d ×\90×\9e×\95ר×\99×\9d ×\9c×\97פ×\95×£ (×\91×\99×\97ס ×\9c×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:189
+msgid "Breaking apart paths..."
+msgstr "×\9eפר×\99×\93 × ×ª×\99×\91×\99×\9d..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
-msgid "Overlap variation"
-msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\97פ×\99פ×\94"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:276
+msgid "Break apart"
+msgstr "×\94פר×\93"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
-msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
-msgstr "שינוי אקראי של החפיפה (ביחס לחפיפה המרבית)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:278
+msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> להפרדה בבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
-msgid "Max. end tolerance"
-msgstr "ס×\91×\99×\9c×\95ת ×¡×\95×£ ×\9eר×\91×\99ת"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:290
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cנת×\99×\91."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
-msgid ""
-"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
-"to maximum length)"
-msgstr "המרחק המרבי בין סופי הנתיבים הרגיל והמשוערך (ביחס לאורך המרבי)"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:296
+msgid "Converting objects to paths..."
+msgstr "ממיר פריטים לנתיבים..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
-msgid "Average offset"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 ×\9e×\9e×\95צע"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:318
+msgid "Object to path"
+msgstr "פר×\99×\98 ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
-msgstr "המרחק הממוצע בין הנתיב המשוערך לנתיב המקורי"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:320
+msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
+msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
-msgid "Max. tremble"
-msgstr "ר×\98×\98 ×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:588
+msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
+msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94פ×\95×\9a."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
-msgid "Maximum tremble magnitude"
-msgstr "×\9eש×\99×\9bת ×\94ר×\98×\98 ×\94×\9eר×\91×\99ת"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:597
+msgid "Reversing paths..."
+msgstr "×\94×\95פ×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d..."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
-msgid "Tremble frequency"
-msgstr "ת×\93×\99ר×\95ת ×\94ר×\98×\98"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:631
+msgid "Reverse path"
+msgstr "×\94פ×\95×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
-msgstr "המספר הממוצע של נקודות רטט בקו מתאר משוערך"
+#: ../src/path-chemistry.cpp:633
+msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
-msgid "Construction lines"
-msgstr "ק×\95×\95×\99 ×\91× ×\99×\94"
+#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
+msgid "Drawing cancelled"
+msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\91×\95×\98×\9c"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
-msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
-msgstr "×\9b×\9e×\94 ×§×\95×\95×\99 ×\91× ×\99×\99×\94 (×\9eש×\99ק×\99×\9d) ×\9cצ×\99×\99ר"
+#: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
+msgid "Continuing selected path"
+msgstr "×\9e×\9eש×\99×\9a ×¢×\9d ×\94נת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
-msgid ""
-"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
-"5*offset)"
-msgstr "מקדם שינוי גודל ביחס לעקמומית ואורך קווי הבנייה (נסה 5*קיזוז)"
+#: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
+msgid "Creating new path"
+msgstr "יוצר נתיב חדש"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Max. length"
-msgstr "×\94×\90×\95ר×\9a ×\94×\9eר×\91×\99"
+#: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
+msgid "Appending to selected path"
+msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ ×\9cנת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
-msgid "Maximum length of construction lines"
-msgstr "האורך המרבי של קווי הבנייה"
+#: ../src/pen-context.cpp:666
+msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
+msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Length variation"
-msgstr "שינוי האורך"
+#: ../src/pen-context.cpp:676
+msgid ""
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
-msgid "Random variation of the length of construction lines"
-msgstr "שינוי אקראי באורך קווי הבנייה"
+#: ../src/pen-context.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+"להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Placement randomness"
-msgstr "אקראיות התדירות"
+#: ../src/pen-context.cpp:1286
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
+"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
+msgstr ""
+"<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+"להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
-msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
+#: ../src/pen-context.cpp:1304
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle"
 msgstr ""
+"<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+"להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "k_min"
-msgstr "k_min"
+#: ../src/pen-context.cpp:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
+"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> "
+"כדי להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
-msgid "min curvature"
-msgstr "עקמומיות מזערית"
+#: ../src/pen-context.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
+"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
+msgstr ""
+"<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
+"להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-msgid "k_max"
-msgstr "k_max"
+#: ../src/pen-context.cpp:1375
+msgid "Drawing finished"
+msgstr "הציור הסתיים"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
-msgid "max curvature"
-msgstr "עקמומיות מירבית"
+#: ../src/pencil-context.cpp:393
+msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
+msgstr "<b>שחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:56
-msgid "Additional angle between tangent and curve"
-msgstr "זווית נוספת בין משיק ועיקול"
+#: ../src/pencil-context.cpp:399
+msgid "Drawing a freehand path"
+msgstr "מצייר נתיב ביד חופשית"
+
+#: ../src/pencil-context.cpp:404
+msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
+msgstr "<b>גרור</b> ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
-msgid "Location along curve"
-msgstr "מיקום לאורך העיקול"
+#. Write curves to object
+#: ../src/pencil-context.cpp:495
+msgid "Finishing freehand"
+msgstr "מסיים יד חופשית"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:57
+#: ../src/pencil-context.cpp:601
 msgid ""
-"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
-"of-segments)"
-msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)"
+"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
+"Release <b>Alt</b> to finalize."
+msgstr ""
+"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרר <b>Alt</"
+"b> לתוצאה סופית."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:58
-msgid "Specifies the left end of the tangent"
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#: ../src/pencil-context.cpp:629
+msgid "Finishing freehand sketch"
+msgstr "×\9eס×\99×\99×\9d ×¡×§×\99צ×\94 ×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:59
-msgid "Specifies the right end of the tangent"
-msgstr "×\9eצ×\99×\99×\9f ×\90ת ×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#: ../src/persp3d.cpp:345
+msgid "Toggle vanishing point"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:68
-msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94צ×\9e×\93×\94 ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#: ../src/persp3d.cpp:356
+msgid "Toggle multiple vanishing points"
+msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\9b×\9e×\94 × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:69
-msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
-msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המשיק"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dip pen"
+msgstr "טפטוף"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp:70
-msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×\94צ×\93 \"×\94×\99×\9e× ×\99\" ×©×\9c ×\94×\9eש×\99ק"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:99
+msgid "Marker"
+msgstr "×\98×\95ש ×¡×\99×\9e×\95×\9f"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:22
-msgid "Stack step"
-msgstr "ער×\99×\9eת ×¤×¡×\99×¢×\95ת"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:100
+msgid "Brush"
+msgstr "×\9e×\91רשת"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:23
-msgid "point param"
-msgstr "משתנה נקודה"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Wiggly"
+msgstr "נדנוד:"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-test-doEffect-stack.cpp:24
-msgid "path param"
-msgstr "×\9eשתנ×\94 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:102
+msgid "Splotchy"
+msgstr "×\9e×\95×\9bת×\9d"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
-msgid "Label"
-msgstr "תווית"
+#: ../src/preferences-skeleton.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Tracing"
+msgstr "ציור"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-text_label.cpp:22
-msgid "Text label attached to the path"
-msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב"
+#: ../src/preferences.cpp:130
+msgid ""
+"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
+msgstr "אינקסקייפ תפעל  עם הגדרות ברירת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-msgid "Nb of generations"
-msgstr "מספר יצירות"
+#. the creation failed
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Cannot create profile directory %s."
+msgstr "לא ניתן ליצור את תיקיית הפרופיל %s."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
-msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
-msgstr "עומק החזרה --- השאר נמוך!!"
+#. The profile dir is not actually a directory
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:163
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid directory."
+msgstr "%s אינה תיקיית תקנית."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "Generating path"
-msgstr "מייצר נתיב"
+#. The write failed.
+#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
+#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
+#: ../src/preferences.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Failed to create the preferences file %s."
+msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
-msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
-msgstr "נתיב שמקטעיו מגדירים את ההמרות החוזרות"
+#: ../src/preferences.cpp:210
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a regular file."
+msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid "Use uniform transforms only"
-msgstr "השתמש בהמרות אחידות בלבד"
+#: ../src/preferences.cpp:220
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s could not be read."
+msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
-msgid ""
-"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
-"(otherwise, they define a general transform)."
-msgstr ""
-"2 מקטעים רציפים משמשים להפיכת/שימור הכיוון בלבד (אחרת, הם מגדירים המרה "
-"כללית)."
+#: ../src/preferences.cpp:231
+#, c-format
+msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
+msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "Draw all generations"
-msgstr "צייר את כל התוצרים"
+#: ../src/preferences.cpp:240
+#, c-format
+msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
+msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
-msgid "If unchecked, draw only the last generation"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\9c×\90 ×\9eס×\95×\9e×\9f, ×\99צ×\95×\99×\99ר ×¨×§ ×\94ת×\95צר ×\94×\90×\97ר×\95×\9f"
+#: ../src/rdf.cpp:172
+msgid "CC Attribution"
+msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC"
 
-#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-msgid "Reference segment"
-msgstr "מקטע הפניה"
+#: ../src/rdf.cpp:177
+msgid "CC Attribution-ShareAlike"
+msgstr "ייחוס CC - שיתוף זהה"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
-msgstr "מקטע ההפנייה. ברירות המחדל לקוטר bbox."
+#: ../src/rdf.cpp:182
+msgid "CC Attribution-NoDerivs"
+msgstr "ייחוס CC - איסור יצירה נגזרת"
 
-#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
-#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
-#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Max complexity"
-msgstr "מורכבות מרבית"
+#: ../src/rdf.cpp:187
+msgid "CC Attribution-NonCommercial"
+msgstr "ייחוס CC - שימוש לא מסחרי"
 
-#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
-msgid "Disable effect if the output is too complex"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×\90ת ×\94×\90פק×\98 ×\90×\9d ×\94פ×\9c×\98 ×\9e×\95ר×\9b×\91 ×\9e×\93×\99"
+#: ../src/rdf.cpp:192
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
+msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eס×\97ר×\99־ש×\99ת×\95×£ ×\96×\94×\94"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
-msgid "Change bool parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר ×\94×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99"
+#: ../src/rdf.cpp:197
+msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
+msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eס×\97ר×\99Ö¾×\90×\99ס×\95ר ×\99צ×\99ר×\94 × ×\92×\96רת"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
-msgid "Change enumeration parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94ספ×\99ר×\94"
+#: ../src/rdf.cpp:202
+msgid "Public Domain"
+msgstr "רש×\95ת ×\94צ×\99×\91×\95ר"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
-msgid "Change scalar parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/rdf.cpp:207
+msgid "FreeArt"
+msgstr "×\90×\95×\9e× ×\95ת ×\97×\95פש×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
-msgid "Edit on-canvas"
-msgstr "ער×\95×\9a ×¢×\9c ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר"
+#: ../src/rdf.cpp:212
+msgid "Open Font License"
+msgstr "רש×\99×\95×\9f ×\92×\95פ×\9f ×¤×ª×\95×\97"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
-msgid "Copy path"
-msgstr "×\94עתק × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/rdf.cpp:229
+msgid "Title"
+msgstr "×\9b×\95תרת"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
-msgid "Paste path"
-msgstr "×\94×\93×\91ק × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/rdf.cpp:230
+msgid "Name by which this document is formally known."
+msgstr "ש×\9d ×\94×\9e×\99×\99צ×\92 ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
-msgid "Link to path"
-msgstr "קשר ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/rdf.cpp:232
+msgid "Date"
+msgstr "ת×\90ר×\99×\9a"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
-msgid "Paste path parameter"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×©×\9c ×\94נת×\99×\91"
+#: ../src/rdf.cpp:233
+msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
+msgstr "ת×\90ר×\99×\9a ×\94×\9eש×\95×\99×\99×\9a ×¢×\9d ×\99צ×\99רת ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (YYYY-MM-DD)"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
-msgid "Link path parameter to path"
-msgstr "קשר ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94נת×\99×\91 ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/rdf.cpp:235
+msgid "Format"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
-msgid "Change point parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94נק×\95×\93×\94"
+#: ../src/rdf.cpp:236
+msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
+msgstr "צ×\95רת ×\94פ×\99רס×\95×\9d ×\94פ×\99×\96×\99ת ×\90×\95 ×\94×\93×\99×\92×\99×\98×\90×\9c×\99ת ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\98×\99פ×\95ס MIME)"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
-msgid "Change random parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×¤×¨×\9e×\98ר ×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/rdf.cpp:239
+msgid "Type of document (DCMI Type)."
+msgstr "ס×\95×\92 ×\94×\9eס×\9e×\9a (ס×\95×\92 DCMI)"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
-msgid "Change text parameter"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¤×¨×\9e×\98ר ×\94×\98קס×\98"
+#: ../src/rdf.cpp:242
+msgid "Creator"
+msgstr "×\99×\95צר"
 
-#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
-msgid "Change unit parameter"
-msgstr "שנה את פרמטר היחידה"
+#: ../src/rdf.cpp:243
+msgid ""
+"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
+msgstr "שם הישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה."
+
+#: ../src/rdf.cpp:245
+msgid "Rights"
+msgstr "זכויות"
 
-#: ../src/lpe-tool-context.cpp:267
-msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
-msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
+#: ../src/rdf.cpp:246
+msgid ""
+"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
+msgstr "שם הישות האחראית לנכס האינטלקטואלי במסמך זה."
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
-msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה הפועל המצויין '%s' בשורת הפקודה.\n"
+#: ../src/rdf.cpp:248
+msgid "Publisher"
+msgstr "מפרסם"
 
-#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
-msgstr "לא ניתן למצוא את מזהה המפרק: '%s'\n"
+#: ../src/rdf.cpp:249
+msgid "Name of entity responsible for making this document available."
+msgstr "שם הישות האחראית להיותו של מסמך זה זמין."
 
-#: ../src/main.cpp:265
-msgid "Print the Inkscape version number"
-msgstr "×\94×\93פס ×\90ת ×\92×\99רסת ×\94×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/rdf.cpp:252
+msgid "Identifier"
+msgstr "×\9e×\96×\94×\94"
 
-#: ../src/main.cpp:270
-msgid "Do not use X server (only process files from console)"
-msgstr "×\90×\9c ×ª×©×ª×\9eש ×\91שרת X (×¢×\91×\93 ×§×\91צ×\99×\9d ×\9e×\94×\9eס×\95×£ ×\91×\9c×\91×\93)"
+#: ../src/rdf.cpp:253
+msgid "Unique URI to reference this document."
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94פנ×\99×\99×\94 ×\99×\99×\97×\95×\93×\99ת ×\9c×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
 
-#: ../src/main.cpp:275
-msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
-msgstr "נס×\94 ×\9c×\94שת×\9eש ×\91שרת ×\94Ö¾X (×\90פ×\99×\9c×\95 ×\90×\9d DISPLAY ×\90×\99× ×\95 ×\9e×\95×\92×\93ר)"
+#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
+msgid "Source"
+msgstr "×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/main.cpp:280
-msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
-msgstr "פת×\97 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a\99×\9d ×©×¦×\95×\99×\99×\9f\95 (× ×\99ת×\9f ×\9c×\95×\95תר ×¢×\9c ×\9e×\97ר×\95×\96ת ×\90פשר×\95×\99×\95ת)"
+#: ../src/rdf.cpp:256
+msgid "Unique URI to reference the source of this document."
+msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94פנ×\99×\99×\94 ×\99×\97×\95×\93×\99ת ×\9c×\9eק×\95ר ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
 
-#: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
-#: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
-#: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
-msgid "FILENAME"
-msgstr "שם הקובץ"
+#: ../src/rdf.cpp:258
+msgid "Relation"
+msgstr "התייחסות"
 
-#: ../src/main.cpp:285
-msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
-msgstr "×\94×\93פס ×\9eס×\9e×\9a\99×\9d ×\9cק×\95×\91×¥ ×¤×\9c×\98 ×\9e×\95×\92×\93ר (×\94שת×\9eש ×\91Ö¾'| program' ×\9cצ×\95ר×\9a × ×\99ת×\95×\91)"
+#: ../src/rdf.cpp:259
+msgid "Unique URI to a related document."
+msgstr "ק×\99ש×\95ר ×\99×\99×\97×\95×\93×\99 ×\9c×\9eס×\9e×\9a ×§×©×\95ר."
 
-#: ../src/main.cpp:290
-msgid "Export document to a PNG file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PNG"
+#: ../src/rdf.cpp:261
+msgid "Language"
+msgstr "שפ×\94"
 
-#: ../src/main.cpp:295
+#: ../src/rdf.cpp:262
 msgid ""
-"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
-"EPS/PDF (default 90)"
+"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
+"document.  (e.g. 'en-GB')"
 msgstr ""
+"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה (לדוגמה: "
+"'he-IL')."
 
-#: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../src/rdf.cpp:264
+msgid "Keywords"
+msgstr "מילות מפתח"
 
-#: ../src/main.cpp:300
-#, fuzzy
+#: ../src/rdf.cpp:265
 msgid ""
-"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
-"corner)"
+"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
+"classifications."
 msgstr ""
-"×\94×\90×\96×\95ר ×\94×\9e×\99×\95צ×\90 ×\91×\99×\97×\99×\93×\95ת ×\9eשת×\9eש SVG (×\91ר×\99רת ×\94×\9e×\97×\93×\9c ×\94×\99×\90 ×\9c×\95×\97 ×\94צ×\99×\95ר; 0,0 ×\94×\99×\90 ×\94פ×\99× ×\94 "
-"×\94ש×\9e×\90×\9c×\99ת ×\94ת×\97ת×\95× ×\94)"
+"×\94× ×\95ש×\90 ×\91×\95 ×¢×\95סק ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 ×\91ת×\95ר ×\9e×\99×\9c×\95ת ×\9eפת×\97, ×¦×\99ר×\95פ×\99 ×\9e×\99×\9c×\99×\9d ×\90×\95 ×\9e×\99×\9c×\95ת ×\9e×\99×\95×\9f ×\94×\9e×\95פר×\93×\99×\9d "
+"×\91פס×\99ק×\99×\9d"
 
-#: ../src/main.cpp:301
-msgid "x0:y0:x1:y1"
-msgstr "x0:y0:x1:y1"
+#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
+#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
+#: ../src/rdf.cpp:269
+msgid "Coverage"
+msgstr "כיסוי"
 
-#: ../src/main.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
-msgstr "האזור המיוצא הוא הציור כולו (לא לוח הציור)"
+#: ../src/rdf.cpp:270
+msgid "Extent or scope of this document."
+msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
 
-#: ../src/main.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "Exported area is the entire page"
-msgstr "השטח המיוצא הינו לוח הציור כולו"
+#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/main.cpp:315
-msgid ""
-"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
-"user units)"
-msgstr ""
-"הצמד את שטח יצוא מפת הסיביות כלפי חוץ לכיוון ערכים מספריים עגולים (ביחידות "
-"משתמש SVG)"
+#: ../src/rdf.cpp:274
+msgid "A short account of the content of this document."
+msgstr "התייחסות קצרה לתוכן מסמך זה"
 
-#: ../src/main.cpp:320
-msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "רוחב מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את -export-dpi)"
+#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
+#: ../src/rdf.cpp:278
+msgid "Contributors"
+msgstr "תורמים"
 
-#: ../src/main.cpp:321
-msgid "WIDTH"
-msgstr "רוחב"
+#: ../src/rdf.cpp:279
+msgid ""
+"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
+"this document."
+msgstr "שם הישויות האחריות לתרומה לתוכן מסמך זה."
 
-#: ../src/main.cpp:325
-msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
-msgstr "גובה מפת הסיביות המיוצאת בפיקסלים (דורס את dpi-ליצוא)"
+#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
+#: ../src/rdf.cpp:283
+msgid "URI"
+msgstr "כתובת הרשיון"
 
-#: ../src/main.cpp:326
-msgid "HEIGHT"
-msgstr "גובה"
+#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
+#: ../src/rdf.cpp:285
+msgid "URI to this document's license's namespace definition."
+msgstr "כתובת ייחודית להגדרת שם מתחם לרשיון מסמך זה."
 
-#: ../src/main.cpp:330
-msgid "The ID of the object to export"
-msgstr "מזהה הפריט לייצוא"
+#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
+#: ../src/rdf.cpp:289
+msgid "Fragment"
+msgstr "מקטע הרשיון"
 
-#: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
-msgid "ID"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94"
+#: ../src/rdf.cpp:290
+msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
+msgstr "×\9eק×\98×¢ ×\94Ö¾XML ×¢×\91×\95ר ×¡×¢×\99×£ 'רש×\99×\95×\9f' ×\94Ö¾RDF."
 
-#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
-#. See "man inkscape" for details.
-#: ../src/main.cpp:337
+#: ../src/rect-context.cpp:368
 msgid ""
-"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
-msgstr "ייצא רק את הפריט עם מזהה-ייצוא, הסתר את כל השאר (רק עם export-id)"
-
-#: ../src/main.cpp:342
-msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
-msgstr "השתמש בשם הקובץ המאוחסן וברמיזות DPI בזמן הייצוא (רק עם export-id)"
-
-#: ../src/main.cpp:347
-msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
-msgstr "צבע הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (כל מחרוזת צבע הנתמכת על ידי SVG)"
+"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
+"circular"
+msgstr ""
+"<b>Ctrl</b>: צור ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעל יחס קודקודים מעגלי"
 
-#: ../src/main.cpp:348
-msgid "COLOR"
-msgstr "צבע"
+#: ../src/rect-context.cpp:515
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
+"b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס %d:%d); לחיצה על <b>Shift</b> על מנת "
+"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/main.cpp:352
-msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
+#: ../src/rect-context.cpp:518
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
 msgstr ""
-"אטימות הרקע של מפת הסיביות המיוצאת (יכול להיות בין 0.0 ל־1.0, או 1 עד 255)"
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על <b>Shift</"
+"b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/main.cpp:353
-msgid "VALUE"
-msgstr "ערך"
+#: ../src/rect-context.cpp:520
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
+"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס זהב של  1.618 : 1); לחיצה על "
+"<b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
 
-#: ../src/main.cpp:357
-msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
-msgstr "ייצא את המסמך לקובץ SVG פשוט (ללא תוספות כלי  sodipodi או אינקסקייפ)"
+#: ../src/rect-context.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
+"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
+msgstr ""
+"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s; לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
+"ההתחלה"
 
-#: ../src/main.cpp:362
-msgid "Export document to a PS file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ PS"
+#: ../src/rect-context.cpp:549
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/main.cpp:367
-msgid "Export document to an EPS file"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ EPS"
+#: ../src/select-context.cpp:177
+msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
+msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\91×\99×\9f ×\99×\93×\99×\95ת ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\95ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
 
-#: ../src/main.cpp:372
-msgid "Export document to a PDF file"
-msgstr "ייצא מסמך לקובץ PDF"
+#: ../src/select-context.cpp:178
+msgid ""
+"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
+msgstr ""
+"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
 
-#: ../src/main.cpp:378
-msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
-msgstr "×\99×\99צ×\90 ×\90ת ×\94×\9eס×\9e×\9a ×\9cק×\95×\91×¥ ×\9e×\98×\90 ×\9e×\95ר×\97×\91 (EMF)"
+#: ../src/select-context.cpp:237
+msgid "Move canceled."
+msgstr "×\94×\94×\96×\96×\94 ×\91×\95×\98×\9c×\94."
 
-#: ../src/main.cpp:384
-msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
-msgstr "×\94×\9eר ×\90ת ×¤×¨×\99×\98 ×\94×\98קס×\98 ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d ×\91×\96×\9e×\9f ×\94×\99×\99צ×\95×\90 (PS, EPS, PDF)"
+#: ../src/select-context.cpp:245
+msgid "Selection canceled."
+msgstr "×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\91×\95×\98×\9c×\94."
 
-#: ../src/main.cpp:389
+#: ../src/select-context.cpp:560
 msgid ""
-"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
-"PDF)"
+"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
+"rubberband selection"
 msgstr ""
-"עבד את הפריטים המסוננים ללא מסננים, במקום זאת עבד כתמונה (PS, EPS, PDF("
+"<b>צייר מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרר את המקש <b>Alt</b> כדי להחליף "
+"לבחירת רצועת גומי"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:395
+#: ../src/select-context.cpp:562
 msgid ""
-"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־X של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
+"touch selection"
+msgstr ""
+"<b>גרור מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם לחיצה על <b>Alt</b> כדי להמיר "
+"לבחירה בנגיעה"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:401
-msgid ""
-"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
-"query-id"
-msgstr "תשאל את נקודת ציון ה־Y של הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/select-context.cpp:727
+msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: לחץ כדי לבחור בקבוצות; גרור כדי להזיז אנכית/אופקית"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:407
-msgid ""
-"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+#: ../src/select-context.cpp:728
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
 
-#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
-#: ../src/main.cpp:413
+#: ../src/select-context.cpp:729
 msgid ""
-"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
-"id"
-msgstr "תשאל את רוחב הציור או, אם צויין, מהפריט עם --query-id"
+"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
+msgstr ""
+"<b>Alt</b>: לחץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרור כדי להזיז את הנבחר או בחר על ידי "
+"נגיעה"
 
-#: ../src/main.cpp:418
-msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
-msgstr "פר×\98 ×\9e×\96×\94×\94,x,y,ר×\95×\97×\91\92×\95×\91×\94 ×¢×\91×\95ר ×\9b×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/select-context.cpp:902
+msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\90×\99× ×\95 ×§×\91×\95צ×\94. ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\9bנס."
 
-#: ../src/main.cpp:423
-msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×\94פר×\99×\98 ×©×\9e×\99×\93×\95ת×\99×\95 ×\9eת×\95ש×\90×\9c×\95ת"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:304
+msgid "Delete text"
+msgstr "×\9e×\97ק ×\98קס×\98"
 
-#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
-#: ../src/main.cpp:429
-msgid "Print out the extension directory and exit"
-msgstr "הדפס את תיקיית ההרחבה וצא"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:312
+msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
+msgstr "לא נמחק <b>שום דבר</b>."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:358
+msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> לשיכפול."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:450
+msgid "Delete all"
+msgstr "מחק הכל"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:636
+msgid "Select <b>some objects</b> to group."
+msgstr "בחר <b>כמה פריטים</b> לקיבוץ."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
+msgid "Group"
+msgstr "קבץ"
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:665
+msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
+msgstr "בחר <b>קבוצה</b> לפירוק."
+
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:706
+msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
+msgstr "<b>אין קבוצות</b> לפירוק בבחירה."
 
-#: ../src/main.cpp:434
-msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
-msgstr "×\94סר ×\94×\92×\93ר×\95ת ×©×\90×\99× ×\9f ×\91ש×\99×\9e×\95ש ×\9e×\9e×\97×\9cקת/×\95ת ×\94×\94×\92×\93ר×\94 ×©×\9c ×\94×\9eס×\9e×\9a"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
+msgid "Ungroup"
+msgstr "פרק"
 
-#: ../src/main.cpp:439
-msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
-msgstr "פר×\98 ×\90ת ×\94×\9e×\96×\94×\99×\9d ×©×\9c ×\9b×\9c ×\94פע×\9c×\99×\9d ×\91×\90×\99נקסק×\99×\99פ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:802
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\92×\91×\94×\94."
 
-#: ../src/main.cpp:444
-msgid "Verb to call when Inkscape opens."
-msgstr "פועל לקריאה כאשר אינקסקייפ נפתחת."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
+msgid ""
+"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
+msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>"
 
-#: ../src/main.cpp:445
-msgid "VERB-ID"
-msgstr "מזהה־פועל"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "undo action|Raise"
+msgstr "הרמה"
 
-#: ../src/main.cpp:449
-msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94 ×¤×¨×\99×\98 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\90שר ×\90×\99נקסק×\99×\99פ × ×¤×ª×\97ת."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:862
+msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\92×\91×\94×\94 ×\9b×¢×\9c×\99×\95×\9f\99×\9d."
 
-#: ../src/main.cpp:450
-msgid "OBJECT-ID"
-msgstr "×\9e×\96×\94×\94־פר×\99×\98"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:885
+msgid "Raise to top"
+msgstr "×\94×\92×\91×\94 ×\9c×¢×\9c×\99×\95×\9f"
 
-#: ../src/main.cpp:454
-msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
-msgstr "×\94ת×\97×\9c ×\90ת ×\90×\99נקסק×\99×\99פ ×\91×\9eצ×\91 ×\9eס×\95×£ ×\90×\99× ×\98רק×\98×\99×\91×\99."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:898
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94× ×\9e×\9b×\94."
 
-#: ../src/main.cpp:766 ../src/main.cpp:1092
-msgid ""
-"[OPTIONS...] [FILE...]\n"
-"\n"
-"Available options:"
-msgstr ""
-"[אפשרויות...] [קובץ...]\n"
-"\n"
-"אפשרויות זמינות:"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
+msgid "Lower"
+msgstr "הנמך"
 
-#. ## Add a menu for clear()
-#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
-#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
-msgid "_File"
-msgstr "_קובץ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:960
+msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להנמכה לתחתית."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:17
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:995
+msgid "Lower to bottom"
+msgstr "הנמך לתחתית"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:48 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
-msgid "_Edit"
-msgstr "_עריכה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
+msgid "Nothing to undo."
+msgstr "אין מה לבטל."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:58 ../src/verbs.cpp:2241
-msgid "Paste Si_ze"
-msgstr "×\92×\95×\93×\9c ×\94×\94\93×\91ק×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
+msgid "Nothing to redo."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91צע ×©×\95×\91\9c"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:70
-msgid "Clo_ne"
-msgstr "×\9b_פ×\99×\9c"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
+msgid "Paste"
+msgstr "×\94×\93×\91ק"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:90
-msgid "_View"
-msgstr "_תצוגה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
+msgid "Paste style"
+msgstr "הדבק סגנון"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:91
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_תקריב"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
+msgid "Paste live path effect"
+msgstr "הדבק אפקט נתיב חי"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:107
-msgid "_Display mode"
-msgstr "×\9e_צ×\91 ×ª×¦×\95×\92×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:121
-msgid "Show/Hide"
-msgstr "×\94צ×\92\94סתר"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
+msgid "Remove live path effect"
+msgstr "×\94סר ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
 
-#. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
-#. Not quite ready to be in the menus.
-#. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
-#: ../src/menus-skeleton.h:140
-msgid "_Layer"
-msgstr "_שכבה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
+msgstr "בחר <b>פריטים</b> מהם יש להסיר מסננים."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:160
-msgid "_Object"
-msgstr "פ_ריט"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
+msgid "Remove filter"
+msgstr "הסר מסנן"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:167
-msgid "Cli_p"
-msgstr "_קליפ"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
+msgid "Paste size"
+msgstr "הדבק גודל"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:171
-msgid "Mas_k"
-msgstr "×\9eס_×\9b×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
+msgid "Paste size separately"
+msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90ת ×\94×\92×\95×\93×\9c ×\91נפר×\93"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:175
-msgid "Patter_n"
-msgstr "_תבנית"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה מעל."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:199
-msgid "_Path"
-msgstr "_נתיב"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
+msgid "Raise to next layer"
+msgstr "העלה לשכבה הבאה."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:226
-msgid "_Text"
-msgstr "_טקסט"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
+msgid "No more layers above."
+msgstr "אין עוד שכבות מעל."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:245
-msgid "Filter_s"
-msgstr "×\9e_סננ×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
+msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×¢×\91ר×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×©×\9eת×\97ת."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:251
-msgid "Exte_nsions"
-msgstr "ה_רחבות"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
+msgid "Lower to previous layer"
+msgstr "הנמך לשכבה הקודמת"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:258
-msgid "Whiteboa_rd"
-msgstr "×\9c×\95×\97 _ש×\99ת×\95פ×\99"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
+msgid "No more layers below."
+msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×©×\9b×\91×\95ת ×\9eת×\97ת."
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:262
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
+msgid "Remove transform"
+msgstr "הסרת שינוי הצורה"
 
-#: ../src/menus-skeleton.h:266
-msgid "Tutorials"
-msgstr "×\9e×\93ר×\99×\9b×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+msgid "Rotate 90&#176; CCW"
+msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\91Ö¾90&#176; × ×\9b\"ש"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:439
-msgid ""
-"Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"vertical radius the same"
-msgstr ""
-"שנה את רדיוס ה<b>עיגול האופקי</b>; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס "
-"האנכי לזהה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
+msgid "Rotate 90&#176; CW"
+msgstr "סובב ב־90&#176; עכ\"ש"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:443
-msgid ""
-"Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
-"horizontal radius the same"
-msgstr ""
-"שנה את רדיוס ה<b>עיגול האנכי</b>; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להפוך את הרדיוס "
-"האופקי לזהה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
+#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
+msgid "Rotate"
+msgstr "סובב"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
-"lock ratio or stretch in one dimension only"
-msgstr ""
-"שנה את <b>הגובה והרוחב</b> של המרובע; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לנעול את היחס "
-"או למתוח במימד אחד בלבד"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
+msgid "Rotate by pixels"
+msgstr "סובב לפי פיקסלים"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
-#: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
-msgid ""
-"Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"שנה את התיבה בכיוון X/Y; לחיצה על <b>Shift</b> לאורך ציר ה־Z; לחיצה על "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
+msgid "Scale by whole factor"
+msgstr "התאם את המידות לפי מקדם שלם"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
-#: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
-msgid ""
-"Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
-"<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
-msgstr ""
-"שנה את גודל התיבה לאורך ציר ה־Z; לחיצה על <b>Shift</b> בכיוון X/Y; לחיצה על "
-"<b>Ctrl</b> כדי לכפות את כיווני הקצוות או האלכסונים"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
+msgid "Move vertically"
+msgstr "הזז אנכית"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:709
-msgid "Move the box in perspective"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת ×\94ת×\99×\91×\94 ×\91פרספק×\98×\99×\91×\94"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
+msgid "Move horizontally"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\95פק×\99ת"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:927
-msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "הגדר את <b>רוחב</b> האליפסה, לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי ליצור עיגול"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
+#: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
+msgid "Move"
+msgstr "הזז"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:930
-msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת <b>×\92×\95×\91×\94</b> ×\94×\90×\9c×\99פס×\94, ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×¢×\99×\92×\95×\9c"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
+msgid "Move vertically by pixels"
+msgstr "×\94×\96×\96 ×\90× ×\9b×\99ת ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:933
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"מקם את <b>נקודת התחלת</b> של הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> להצמיד "
-"לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי "
-"ליצור מקטע"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
+msgid "Move horizontally by pixels"
+msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:937
-msgid ""
-"Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
-"segment"
-msgstr ""
-"מקם את <b>נקודת סיום</b> הקשת או המקטע; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית; גרור כלפי <b>פנים</b> את האליפסה כדי ליצור קשת, <b>החוצה</b> כדי "
-"ליצור מקטע"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
+msgid "The selection has no applied path effect."
+msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1076
-msgid ""
-"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
-"round; with <b>Alt</b> to randomize"
-msgstr ""
-"הגדר את <b>רדיוס הקצוות</b> של הכוכב או המצולע; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"לעגל; לחיצה על  <b>Alt</b> כדי לבחור באקראי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
+msgid "action|Clone"
+msgstr "action|כפילות"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1083
-msgid ""
-"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
-"rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
-"randomize"
-msgstr ""
-"הגדר את <b>רדיוס הבסיס</b> של הכוכב; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשמור על קרני "
-"הכוכב מעוגלות (ללא נטייה); לחיצה על <b>Shift</b> כדי לעגל  לחיצה על <b>Alt</"
-"b> כדי לבחור באקראי"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
+msgid "Select <b>clones</b> to relink."
+msgstr "בחר <b>כפילים</b> לקישור מחדש."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1272
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Alt</b> to converge/diverge"
-msgstr ""
-"גלול פנימה או החוצה <b>מבפנים</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
-"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לכנס/לרווח"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
+msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
+msgstr "העתק <b>פריט</b> ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1275
-msgid ""
-"Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
-"with <b>Shift</b> to scale/rotate"
-msgstr ""
-"גלול פנימה או החוצה <b>מבחוץ</b>; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; "
-"לחיצה על <b>Alt</b> כדי לשנות גודל/לסובב"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
+msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1319
-msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת <b>×\9eר×\97ק ×\94ק×\99×\96×\95×\96</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
+msgid "Relink clone"
+msgstr "קשר ×\9bפ×\99×\9c ×\9e×\97×\93ש"
 
-#: ../src/object-edit.cpp:1355
-msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
-msgstr "×\92ר×\95ר ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\90ת ×\92×\95×\93×\9c <b>×\9eס×\92רת ×\94×\98קס×\98 ×\94צף</b>"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
+msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d</b> ×\9c× ×\99ת×\95ק."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:49
-msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> לשילוב."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:53
-msgid "Combining paths..."
-msgstr "×\9eש×\9c×\91 × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
+msgid "Unlink clone"
+msgstr "נתק ×\9bפ×\99×\9c"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:166
-msgid "Combine"
-msgstr "שלב"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
+msgid ""
+"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
+"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
+"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+msgstr ""
+"בחר <b>כפיל</b> כדי להגיע למקור שלו. בחר <b>קיזוז מקושר</b> כדי להגיע למקור "
+"שלו. בחר <b>טקסט על נתיב</b> כדי להגיע לנתיב. בחר <b>טקסט צף</b> כדי להגיע "
+"למסגרת שלו."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:173
-msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> לשילוב בבחירה."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
+msgid ""
+"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
+"flowed text?)"
+msgstr ""
+"<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:185
-msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
-msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להפרדה"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
+msgid ""
+"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
+"defs&gt;)"
+msgstr "הפריט שאתה מנסה לבחור הינו <b>בלתי נראה</b> (זה ב־ &lt;defs&gt;)"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:189
-msgid "Breaking apart paths..."
-msgstr "×\9eפר×\99×\93 × ×ª×\99×\91×\99×\9d..."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cס×\9e× ×\99×\9d."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:276
-msgid "Break apart"
-msgstr "×\94פר×\93"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
+msgid "Objects to marker"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cס×\9e× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:278
-msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיב/ים</b> להפרדה בבחירה."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
+msgstr "בחר את <b>הפריט/ים</b> להמרה לנתיבים."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cנת×\99×\91."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
+msgid "Objects to guides"
+msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:296
-msgid "Converting objects to paths..."
-msgstr "×\9e×\9e×\99ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d..."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
+msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cת×\91× ×\99ת."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:318
-msgid "Object to path"
-msgstr "פריט לנתיב"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
+msgid "Objects to pattern"
+msgstr "פריטים לתבנית"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:320
-msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
-msgstr "<b>אין פריטים</b> להמרה לנתיבים בבחירה."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
+msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
+msgstr "בחר <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:556
-msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
-msgstr "בחר <b>נתיבים</b> כדי להפוך."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
+msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:565
-msgid "Reversing paths..."
-msgstr "×\94×\95פ×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d..."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
+msgid "Pattern to objects"
+msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:599
-msgid "Reverse path"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a × ×ª×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
+msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99עש×\94 ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת."
 
-#: ../src/path-chemistry.cpp:601
-msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
+msgid "Rendering bitmap..."
+msgstr "מעבד מפת סיביות..."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:522
-msgid "Drawing cancelled"
-msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\91×\95×\98×\9c"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
+msgid "Create bitmap"
+msgstr "צ×\95ר ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:493 ../src/pencil-context.cpp:269
-msgid "Continuing selected path"
-msgstr "×\9e×\9eש×\99×\9a ×¢×\9d ×\94נת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
+msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
+msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95×\95צר × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:503 ../src/pencil-context.cpp:277
-msgid "Creating new path"
-msgstr "×\99×\95צר × ×ª×\99×\91 ×\97×\93ש"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
+msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
+msgstr "×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98 ×\9eס×\9b×\94 ×\95<b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×¢×\9c×\99×\94×\9d × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:280
-msgid "Appending to selected path"
-msgstr "×\9e×\95ס×\99×£ ×\9cנת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
+msgid "Set clipping path"
+msgstr "×\91×\97ר × ×ª×\99×\91 ×§×\95×\98×\9d"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:664
-msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
-msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
+msgid "Set mask"
+msgstr "הגדר מסכה"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:674
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
+msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> מהם יוסרו נתיב קיטום או מסכה."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1268
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>מקטע עקומה</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
-"להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
+msgid "Release clipping path"
+msgstr "שחרר נתיב קיטום"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1269
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
-"snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
-msgstr ""
-"<b>מקטע קו ישר</b>: זווית %3.2f&#176;, מרחק %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
-"להצמיד לזווית, <b>Enter</b> כדי לסיים את הנתיב"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
+msgid "Release mask"
+msgstr "שחרר מסכה"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1287
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle"
-msgstr ""
-"<b>ידית נטויה</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
-"להצמיד לזווית"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
+msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> אליהם יותאם לוח הציור."
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1309
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
-"b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>ידית העיקול, סימטרי</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> "
-"כדי להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
+#. Fit Page
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
+msgid "Fit Page to Selection"
+msgstr "התאם עמוד לבחירה"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1310
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
-"angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
-msgstr ""
-"<b>ידית עיקול</b>: זווית %3.2f&#176;, אורך %s; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי "
-"להצמיד לזווית, לחיצה על <b>Shift</b> כדי להזיז ידית זו בלבד"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
+msgid "Fit Page to Drawing"
+msgstr "התאם את העמוד לציור"
 
-#: ../src/pen-context.cpp:1357
-msgid "Drawing finished"
-msgstr "×\94צ×\99×\95ר ×\94סת×\99×\99×\9d"
+#: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
+msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
+msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:381
-msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
-msgstr "<b>שחרר</b> כאן כדי לסגור ולסיים את הנתיב."
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Link" means internet link (anchor)
+#: ../src/selection-describer.cpp:45
+msgid "web|Link"
+msgstr "קישור"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:387
-msgid "Drawing a freehand path"
-msgstr "×\9eצ×\99×\99ר × ×ª×\99×\91 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/selection-describer.cpp:47
+msgid "Circle"
+msgstr "×\9e×¢×\92×\9c"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:392
-msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
-msgstr "<b>גרור</b> ככדי להמשיך את הנתיב מנקודה זו."
+#. Ellipse
+#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
+msgid "Ellipse"
+msgstr "אליפסה"
 
-#. Write curves to object
-#: ../src/pencil-context.cpp:466
-msgid "Finishing freehand"
-msgstr "מסיים יד חופשית"
+#: ../src/selection-describer.cpp:51
+msgid "Flowed text"
+msgstr "טקסט צף"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:572
-msgid ""
-"<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
-"Release <b>Alt</b> to finalize."
-msgstr ""
-"<b>מצב סקיצה</b>: החזקת <b>Alt</b> מפשרת בין הנתיבים המצויירים. שחרר <b>Alt</"
-"b> לתוצאה סופית."
+#: ../src/selection-describer.cpp:57
+msgid "Line"
+msgstr "קו"
 
-#: ../src/pencil-context.cpp:600
-msgid "Finishing freehand sketch"
-msgstr "×\9eס×\99×\99×\9d ×¡×§×\99צ×\94 ×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/selection-describer.cpp:59
+msgid "Path"
+msgstr "נת×\99×\91"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:345
-msgid "Toggle vanishing point"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\90ת × ×§×\95×\93ת ×\94×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
+msgid "Polygon"
+msgstr "×\9eצ×\95×\9c×¢"
 
-#: ../src/persp3d.cpp:356
-msgid "Toggle multiple vanishing points"
-msgstr "×\94×\97×\9c×£ ×\9b×\9e×\94 × ×§×\95×\93×\95ת ×\94×¢×\9c×\9e×\95ת"
+#: ../src/selection-describer.cpp:63
+msgid "Polyline"
+msgstr "ק×\95 ×\9eש×\95פע"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Dip pen"
-msgstr "טפטוף"
+#. Rectangle
+#: ../src/selection-describer.cpp:65
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
+msgid "Rectangle"
+msgstr "מרובע"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:99
-msgid "Marker"
-msgstr "טוש סימון"
+#. 3D box
+#: ../src/selection-describer.cpp:67
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
+msgid "3D Box"
+msgstr "תיבה תלת מימדית"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:100
-msgid "Brush"
-msgstr "מברשת"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "Clone" is a noun, type of object
+#: ../src/selection-describer.cpp:74
+msgid "object|Clone"
+msgstr "object|כפילות"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Wiggly"
-msgstr "נדנוד:"
+#: ../src/selection-describer.cpp:78
+msgid "Offset path"
+msgstr "קיזוז נתיב"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:102
-msgid "Splotchy"
-msgstr "מוכתם"
+#. Spiral
+#: ../src/selection-describer.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
+msgid "Spiral"
+msgstr "ספירלה"
 
-#: ../src/preferences-skeleton.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Tracing"
-msgstr "ציור"
+#. Star
+#: ../src/selection-describer.cpp:82
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
+msgid "Star"
+msgstr "כוכב"
 
-#: ../src/preferences.cpp:130
-msgid ""
-"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
-msgstr "אינקסקייפ תפעל  עם הגדרות ברירת המחדל, והגדרות חדשות לא יישמרו."
+#: ../src/selection-describer.cpp:140
+msgid "root"
+msgstr "מקור"
 
-#. the creation failed
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:145
+#: ../src/selection-describer.cpp:152
 #, c-format
-msgid "Cannot create profile directory %s."
-msgstr "×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\99צ×\95ר ×\90ת ×ª×\99ק×\99×\99ת ×\94פר×\95פ×\99×\9c %s."
+msgid "layer <b>%s</b>"
+msgstr "ש×\9b×\91×\94 <b>%s</b>"
 
-#. The profile dir is not actually a directory
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:163
+#: ../src/selection-describer.cpp:154
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid directory."
-msgstr "%s אינה תיקיית תקנית."
+msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
+msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>"
 
-#. The write failed.
-#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
-#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
-#: ../src/preferences.cpp:174
+#: ../src/selection-describer.cpp:163
 #, c-format
-msgid "Failed to create the preferences file %s."
-msgstr "כשל ביצירת קובץ ההעדפות %s."
+msgid "<i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i>"
 
-#: ../src/preferences.cpp:210
+#: ../src/selection-describer.cpp:172
 #, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a regular file."
-msgstr "קובץ ההעדפות %s אינו קובץ רגיל."
+msgid " in %s"
+msgstr " תחת %s"
 
-#: ../src/preferences.cpp:220
+#: ../src/selection-describer.cpp:174
 #, c-format
-msgid "The preferences file %s could not be read."
-msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ ההעדפות %s."
+msgid " in group %s (%s)"
+msgstr " תחת קבוצה %s (%s)"
 
-#: ../src/preferences.cpp:231
+#: ../src/selection-describer.cpp:176
 #, c-format
-msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
-msgstr "קובץ ההעדפות %s איננו מסמך XML תקני."
+msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
+msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
+msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
 
-#: ../src/preferences.cpp:240
+#: ../src/selection-describer.cpp:179
 #, c-format
-msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
-msgstr "הקובץ %s אינו קובץ העדפות תקני של אינקסקייפ."
-
-#: ../src/rdf.cpp:172
-msgid "CC Attribution"
-msgstr "ייחוס CC"
-
-#: ../src/rdf.cpp:177
-msgid "CC Attribution-ShareAlike"
-msgstr "ייחוס CC - שיתוף זהה"
-
-#: ../src/rdf.cpp:182
-msgid "CC Attribution-NoDerivs"
-msgstr "ייחוס CC - איסור יצירה נגזרת"
-
-#: ../src/rdf.cpp:187
-msgid "CC Attribution-NonCommercial"
-msgstr "ייחוס CC - שימוש לא מסחרי"
-
-#: ../src/rdf.cpp:192
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-msgstr "ייחוס CC - שימוש לא מסחרי־שיתוף זהה"
+msgid " in <b>%i</b> layers"
+msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
+msgstr[0] " ב־<b>%i</b> שכבות"
+msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
 
-#: ../src/rdf.cpp:197
-msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-msgstr "×\99×\99×\97×\95ס CC - ×©×\99×\9e×\95ש ×\9c×\90 ×\9eס×\97ר×\99Ö¾×\90×\99ס×\95ר ×\99צ×\99ר×\94 × ×\92×\96רת"
+#: ../src/selection-describer.cpp:189
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\90ת ×\94×\9eק×\95ר"
 
-#: ../src/rdf.cpp:202
-msgid "Public Domain"
-msgstr "רש×\95ת ×\94צ×\99×\91×\95ר"
+#: ../src/selection-describer.cpp:193
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/rdf.cpp:207
-msgid "FreeArt"
-msgstr "×\90×\95×\9e× ×\95ת ×\97×\95פש×\99ת"
+#: ../src/selection-describer.cpp:197
+msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
+msgstr "×\94שת×\9eש ×\91Ö¾<b>Shift+D</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\97פש ×\9eס×\92רת"
 
-#: ../src/rdf.cpp:212
-msgid "Open Font License"
-msgstr "רשיון גופן פתוח"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
+#: ../src/tweak-context.cpp:201
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object selected"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> נבחר"
+msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
 
-#: ../src/rdf.cpp:229
-msgid "Title"
-msgstr "כותרת"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:217
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:230
-msgid "Name by which this document is formally known."
-msgstr "שם המייצג מסמך זה"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:222
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:232
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:227
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:233
-msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
-msgstr "תאריך המשוייך עם יצירת מסמך זה (YYYY-MM-DD)"
+#. this is only used with 2 or more objects
+#: ../src/selection-describer.cpp:232
+#, c-format
+msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
+msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
+msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
+msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
 
-#: ../src/rdf.cpp:235
-msgid "Format"
-msgstr "תבנית"
+#: ../src/selection-describer.cpp:237
+#, c-format
+msgid "%s%s. %s."
+msgstr "%s%s. %s."
 
-#: ../src/rdf.cpp:236
-msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
-msgstr "צ×\95רת ×\94פ×\99רס×\95×\9d ×\94פ×\99×\96×\99ת ×\90×\95 ×\94×\93×\99×\92×\99×\98×\90×\9c×\99ת ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94 (×\98×\99פ×\95ס MIME)"
+#: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
+msgid "Skew"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99×\94"
 
-#: ../src/rdf.cpp:239
-msgid "Type of document (DCMI Type)."
-msgstr "ס×\95×\92 ×\94×\9eס×\9e×\9a (ס×\95×\92 DCMI)"
+#: ../src/seltrans.cpp:545
+msgid "Set center"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9eר×\9b×\96"
 
-#: ../src/rdf.cpp:242
-msgid "Creator"
-msgstr "×\99×\95צר"
+#: ../src/seltrans.cpp:620
+msgid "Stamp"
+msgstr "×\97×\95ת×\9eת"
 
-#: ../src/rdf.cpp:243
+#: ../src/seltrans.cpp:642
 msgid ""
-"Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
-msgstr "שם הישות האחראית ליצירת תוכן מסמך זה."
-
-#: ../src/rdf.cpp:245
-msgid "Rights"
-msgstr "זכויות"
+"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
+"Shift also uses this center"
+msgstr ""
+"<b>מרכז</b> הסיבוב וההטייה: גרור כדי למקם מחדש; שינוי גודל עם  Shift גם עושה "
+"שימוש במרכז זה"
 
-#: ../src/rdf.cpp:246
+#: ../src/seltrans.cpp:669
 msgid ""
-"Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
-msgstr "שם הישות האחראית לנכס האינטלקטואלי במסמך זה."
-
-#: ../src/rdf.cpp:248
-msgid "Publisher"
-msgstr "מפרסם"
-
-#: ../src/rdf.cpp:249
-msgid "Name of entity responsible for making this document available."
-msgstr "שם הישות האחראית להיותו של מסמך זה זמין."
+"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
+"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>דחוס או מתח</b> את הבחירה; with <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
+"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
 
-#: ../src/rdf.cpp:252
-msgid "Identifier"
-msgstr "מזהה"
+#: ../src/seltrans.cpp:670
+msgid ""
+"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
+"b> to scale around rotation center"
+msgstr ""
+"<b>שנה את גודל</b> הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
+"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
 
-#: ../src/rdf.cpp:253
-msgid "Unique URI to reference this document."
-msgstr "כתובת הפנייה ייחודית למסמך זה."
+#: ../src/seltrans.cpp:674
+msgid ""
+"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
+"skew around the opposite side"
+msgstr ""
+"<b>הטה</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית; לחיצה על "
+"<b>Shift</b> כדי להטות סביב הצד הנגדי"
 
-#: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
-msgid "Source"
-msgstr "מקור"
+#: ../src/seltrans.cpp:675
+msgid ""
+"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
+"to rotate around the opposite corner"
+msgstr ""
+"<b>סובב</b> את הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמד לזווית; לחיצה על "
+"<b>Shift</b> to כדי לסובב סביב הפינה הנגדית"
 
-#: ../src/rdf.cpp:256
-msgid "Unique URI to reference the source of this document."
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94פנ×\99×\99×\94 ×\99×\97×\95×\93×\99ת ×\9c×\9eק×\95ר ×©×\9c ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
+#: ../src/seltrans.cpp:809
+msgid "Reset center"
+msgstr "×\90×\99פ×\95ס ×\94×\9eר×\9b×\96"
 
-#: ../src/rdf.cpp:258
-msgid "Relation"
-msgstr "התייחסות"
+#: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
+#, c-format
+msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+msgstr ""
+"<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס"
 
-#: ../src/rdf.cpp:259
-msgid "Unique URI to a related document."
-msgstr "קישור ייחודי למסמך קשור."
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1249
+#, c-format
+msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>הטייה</b>: %0.2f&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/rdf.cpp:261
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
+#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
+#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
+#: ../src/seltrans.cpp:1309
+#, c-format
+msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr "<b>סיבוב</b>: %0.2f&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
 
-#: ../src/rdf.cpp:262
+#: ../src/seltrans.cpp:1351
+#, c-format
+msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
+msgstr "הזז את <b>המרכז</b> אל %s, %s"
+
+#: ../src/seltrans.cpp:1524
+#, c-format
 msgid ""
-"Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
-"document.  (e.g. 'en-GB')"
+"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
+"with <b>Shift</b> to disable snapping"
 msgstr ""
-"תגית המורכבת משתי אותיות או עם תוספת של תת־תגית עבור שפת מסמך זה (לדוגמה: "
-"'he-IL')."
+"<b>הזז</b> ב־%s, %s; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; לחיצה על "
+"<b>Shift</b> כדי לבטל הצמדה"
 
-#: ../src/rdf.cpp:264
-msgid "Keywords"
-msgstr "מילות מפתח"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:178
+#, c-format
+msgid "<b>Link</b> to %s"
+msgstr "<b>קשר</b> אל %s"
 
-#: ../src/rdf.cpp:265
-msgid ""
-"The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
-"classifications."
-msgstr ""
-"הנושא בו עוסק מסמך זה בתור מילות מפתח, צירופי מילים או מילות מיון המופרדים "
-"בפסיקים"
+#: ../src/sp-anchor.cpp:182
+msgid "<b>Link</b> without URI"
+msgstr "<b>קשר</b> ללא מיקום אחיד"
 
-#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
-#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
-#: ../src/rdf.cpp:269
-msgid "Coverage"
-msgstr "כיסוי"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
+msgid "<b>Ellipse</b>"
+msgstr "<b>אליפסה</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:270
-msgid "Extent or scope of this document."
-msgstr "היקף או טווח מסמך זה"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
+msgid "<b>Circle</b>"
+msgstr "<b>מעגל</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
+msgid "<b>Segment</b>"
+msgstr "<b>מקטע</b>"
 
-#: ../src/rdf.cpp:274
-msgid "A short account of the content of this document."
-msgstr "התייחסות קצרה לתוכן מסמך זה"
+#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
+msgid "<b>Arc</b>"
+msgstr "<b>קשת</b>"
 
-#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
-#: ../src/rdf.cpp:278
-msgid "Contributors"
-msgstr "תורמים"
+#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
+#, c-format
+msgid "Flow region"
+msgstr "אזור ציפה"
 
-#: ../src/rdf.cpp:279
+#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
+#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
+#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
+#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#, c-format
+msgid "Flow excluded region"
+msgstr "אזור אל־ציפה"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:287
+msgid "Guides Around Page"
+msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
+
+#: ../src/sp-guide.cpp:421
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Names of entities responsible for making contributions to the content of "
-"this document."
-msgstr "שם הישויות האחריות לתרומה לתוכן מסמך זה."
+"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
+"delete"
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
+"<b>לחץ</b> לבחירה."
 
-#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
-#: ../src/rdf.cpp:283
-msgid "URI"
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\94רש×\99×\95×\9f"
+#: ../src/sp-guide.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vertical, at %s"
+msgstr "×\90× ×\9b×\99, ×\91Ö¾%s; %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
-#: ../src/rdf.cpp:285
-msgid "URI to this document's license's namespace definition."
-msgstr "×\9bת×\95×\91ת ×\99×\99×\97×\95×\93×\99ת ×\9c×\94×\92×\93רת ×©×\9d ×\9eת×\97×\9d ×\9cרש×\99×\95×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×\96×\94."
+#: ../src/sp-guide.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "horizontal, at %s"
+msgstr "×\90×\95פק×\99, ×\91Ö¾%s; %s"
 
-#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
-#: ../src/rdf.cpp:289
-msgid "Fragment"
-msgstr "×\9eק×\98×¢ ×\94רש×\99×\95×\9f"
+#: ../src/sp-guide.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
+msgstr "×\91Ö¾%d ×\9e×¢×\9c×\95ת, ×\93ר×\9a (%s,%s); %s"
 
-#: ../src/rdf.cpp:290
-msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
-msgstr "×\9eק×\98×¢ ×\94Ö¾XML ×¢×\91×\95ר ×¡×¢×\99×£ 'רש×\99×\95×\9f' ×\94Ö¾RDF."
+#: ../src/sp-image.cpp:1134
+msgid "embedded"
+msgstr "×\9e×\95×\98×\9e×¢"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:361
-msgid ""
-"<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
-"circular"
-msgstr ""
-"<b>Ctrl</b>: צור ריבוע או מרובע בעל יחס צלעות שווה, נעל יחס קודקודים מעגלי"
+#: ../src/sp-image.cpp:1142
+#, c-format
+msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
+msgstr "<b>תמונה בעלת הפניה שבורה</b>: %s"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:508
+#: ../src/sp-image.cpp:1143
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
-"b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס %d:%d); לחיצה על <b>Shift</b> על מנת "
-"לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
+msgstr "<b>תמונה</b> %d &#215; %d: %s"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:511
+#: ../src/sp-item-group.cpp:745
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס זהב של 1.618 : 1); לחיצה על <b>Shift</"
-"b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
+msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
+msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
+msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
+
+#: ../src/sp-item.cpp:1038
+msgid "Object"
+msgstr "פריט"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:513
+#: ../src/sp-item.cpp:1055
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
-"<b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s (מאולץ ליחס זהב של  1.618 : 1); לחיצה על "
-"<b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת ההתחלה"
+msgid "%s; <i>clipped</i>"
+msgstr "%s; <i>קטום</i>"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:517
+#: ../src/sp-item.cpp:1060
 #, c-format
-msgid ""
-"<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
-"ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
-msgstr ""
-"<b>מרובע</b>: %s &#215; %s; לחיצה על <b>Shift</b> על מנת לצייר מסביב לנקודת "
-"ההתחלה"
+msgid "%s; <i>masked</i>"
+msgstr "%s; <i>במסכה</i>"
 
-#: ../src/rect-context.cpp:542
-msgid "Create rectangle"
-msgstr "צור מרובע"
+#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
 
-#: ../src/select-context.cpp:233
-msgid "Move canceled."
-msgstr "ההזזה בוטלה."
+#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "%s; <i>filtered</i>"
+msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
 
-#: ../src/select-context.cpp:241
-msgid "Selection canceled."
-msgstr "הבחירה בוטלה."
+#: ../src/sp-line.cpp:194
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>שורה</b>"
 
-#: ../src/select-context.cpp:555
-msgid ""
-"<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
-"rubberband selection"
-msgstr ""
-"<b>צייר מעבר</b> לפריטים כדי לבחור אותם; שחרר את המקש <b>Alt</b> כדי להחליף "
-"לבחירת רצועת גומי"
+#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
+msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
+msgstr "בוצעה חריגה בעת החלת האפקט על הנתיב."
 
-#: ../src/select-context.cpp:557
-msgid ""
-"<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
-"touch selection"
-msgstr ""
-"<b>גרור מסביב</b> לפריטים כדי לבחור אותם לחיצה על <b>Alt</b> כדי להמיר "
-"לבחירה בנגיעה"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:426
+#, c-format
+msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>קיזוז מקושר</b>, %s ב־%f נק'"
 
-#: ../src/select-context.cpp:721
-msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: לחץ כדי לבחור בקבוצות; גרור כדי להזיז אנכית/אופקית"
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "outset"
+msgstr "הרחב"
 
-#: ../src/select-context.cpp:722
-msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
-msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
+#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
+msgid "inset"
+msgstr "צמצם"
 
-#: ../src/select-context.cpp:723
-msgid ""
-"<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
-msgstr ""
-"<b>Alt</b>: לחץ כדי לבחור את מה שמתחת; גרור כדי להזיז את הנבחר או בחר על ידי "
-"נגיעה"
+#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
+#: ../src/sp-offset.cpp:430
+#, c-format
+msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
+msgstr "<b>קיזוז דינמי</b>, %s ב־%f נק'"
 
-#: ../src/select-context.cpp:898
-msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
-msgstr "הפריט הנבחר אינו קבוצה. לא ניתן להכנס."
+#: ../src/sp-path.cpp:156
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
+msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
+msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים, אפקט נתיב: %s)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:297
-msgid "Delete text"
-msgstr "מחק טקסט"
+#: ../src/sp-path.cpp:159
+#, c-format
+msgid "<b>Path</b> (%i node)"
+msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
+msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i)"
+msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:305
-msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
-msgstr "לא נמחק <b>שום דבר</b>."
+#: ../src/sp-polygon.cpp:226
+msgid "<b>Polygon</b>"
+msgstr "<b>מצולע</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:323 ../src/text-context.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/toolbox.cpp:1317
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6075
-msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
+#: ../src/sp-polyline.cpp:177
+msgid "<b>Polyline</b>"
+msgstr "<b>קו שבור</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:351
-msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> לשיכפול."
+#: ../src/sp-rect.cpp:223
+msgid "<b>Rectangle</b>"
+msgstr "<b>מרובע</b>"
+
+#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
+#. string as needed to deal with an localized plural forms.
+#: ../src/sp-spiral.cpp:325
+#, c-format
+msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
+msgstr "<b>ספירלה</b> בעלת %3f פניות"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:443
-msgid "Delete all"
-msgstr "מחק הכל"
+#: ../src/sp-star.cpp:309
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d"
+msgstr[1] "<b>כוכב</b> בעל %d קודקודים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:566
-msgid "Select <b>some objects</b> to group."
-msgstr "בחר <b>כמה פריטים</b> לקיבוץ."
+#: ../src/sp-star.cpp:313
+#, c-format
+msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
+msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
+msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
+msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:639 ../src/selection-describer.cpp:53
-msgid "Group"
-msgstr "קבץ"
+#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
+#: ../src/sp-text.cpp:419
+msgid "&lt;no name found&gt;"
+msgstr "&lt;שם לא נמצא&gt;"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:653
-msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
-msgstr "בחר <b>קבוצה</b> לפירוק."
+#: ../src/sp-text.cpp:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט על נתיב</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:694
-msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
-msgstr "<b>אין קבוצות</b> לפירוק בבחירה."
+#: ../src/sp-text.cpp:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
+msgstr "<b>טקסט</b> (%s, %s)"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:700 ../src/sp-item-group.cpp:496
-msgid "Ungroup"
-msgstr "פרק"
+#: ../src/sp-tref.cpp:368
+#, c-format
+msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:790
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להגבהה."
+#: ../src/sp-tref.cpp:369
+msgid " from "
+msgstr " מאת "
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:796 ../src/selection-chemistry.cpp:858
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:892 ../src/selection-chemistry.cpp:956
-msgid ""
-"You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
-msgstr "לא ניתן להנמיך/להגביה פריטים מ<b>קבוצות</b> או <b>שכבות שונות</b>"
+#: ../src/sp-tref.cpp:374
+msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
+msgstr "<b>נתוני תו משוכפלים יתומים</b>"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:838
-msgid "undo_action|Raise"
-msgstr "הרמה"
+#: ../src/sp-tspan.cpp:284
+msgid "<b>Text span</b>"
+msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:850
-msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להגבהה כעליון/ים."
+#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
+#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
+#: ../src/sp-use.cpp:334
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:873
-msgid "Raise to top"
-msgstr "הגבה לעליון"
+#: ../src/sp-use.cpp:342
+#, c-format
+msgid "<b>Clone</b> of: %s"
+msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:886
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להנמכה."
+#: ../src/sp-use.cpp:346
+msgid "<b>Orphaned clone</b>"
+msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:936
-msgid "Lower"
-msgstr "הנמך"
+#: ../src/spiral-context.cpp:324
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:948
-msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להנמכה לתחתית."
+#: ../src/spiral-context.cpp:326
+msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
+msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:983
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "הנמך לתחתית"
+#: ../src/spiral-context.cpp:458
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
+msgstr ""
+"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זוית %5g&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:990
-msgid "Nothing to undo."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91×\98×\9c."
+#: ../src/spiral-context.cpp:484
+msgid "Create spiral"
+msgstr "צ×\95ר ×¡×¤×\99ר×\9c×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:997
-msgid "Nothing to redo."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\9e×\94 ×\9c×\91צע ×©×\95×\91\9c"
+#: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
+msgid "Union"
+msgstr "×\90×\99×\97×\95×\93"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1057
-msgid "Paste"
-msgstr "×\94×\93×\91ק"
+#: ../src/splivarot.cpp:78
+msgid "Intersection"
+msgstr "×\94צ×\98×\9c×\91×\95ת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1064
-msgid "Paste style"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×¡×\92× ×\95×\9f"
+#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
+msgid "Difference"
+msgstr "×\94×\91×\93×\9c"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1073
-msgid "Paste live path effect"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
+#: ../src/splivarot.cpp:96
+msgid "Exclusion"
+msgstr "×\90×\99 ×\94×\9b×\9c×\9c×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1093
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 ×\90פק×\98×\99 ×\94נת×\99×\91 ×\94×\97×\99×\99×\9d."
+#: ../src/splivarot.cpp:101
+msgid "Division"
+msgstr "×\97×\9c×\95ק×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1105
-msgid "Remove live path effect"
-msgstr "×\94סר ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99"
+#: ../src/splivarot.cpp:106
+msgid "Cut path"
+msgstr "×\97×\99ת×\95×\9a × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1116
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98×\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99ש ×\9c×\94ס×\99ר ×\9eסננ×\99×\9d."
+#: ../src/splivarot.cpp:121
+msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\9cפ×\97×\95ת ×©× ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91צע ×¢×\9c×\99×\94×\9d ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1126
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
-msgid "Remove filter"
-msgstr "הסר מסנן"
+#: ../src/splivarot.cpp:125
+msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
+msgstr "בחר <b>לפחות נתיב אחד</b> על מנת לבצע עליו איחוד בוליאני."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1135
-msgid "Paste size"
-msgstr "הדבק גודל"
+#: ../src/splivarot.cpp:131
+msgid ""
+"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
+msgstr "בחר <b>שני נתיבים בדיוק</b> כדי לבצע הבדל, חלוקה, או חיתוך נתיב."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1143
-msgid "Paste size separately"
-msgstr "הדבק את הגודל בנפרד"
+#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
+msgid ""
+"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
+"difference, XOR, division, or path cut."
+msgstr ""
+"לא ניתן לאתר את <b>הסדר המימדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
+"חיתוך נתיב."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1152
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה מעל."
+#: ../src/splivarot.cpp:192
+msgid ""
+"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
+msgstr "אחד הפריטים הוא <b>איננו נתיב</b>, לא ניתן לבצע פעולה בוליאנית."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1178
-msgid "Raise to next layer"
-msgstr "×\94×¢×\9c×\94 ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94×\91×\90×\94."
+#: ../src/splivarot.cpp:877
+msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
+msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99 ×§×\95 ×\9eת×\90ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1185
-msgid "No more layers above."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×©×\9b×\91×\95ת ×\9e×¢×\9c."
+#: ../src/splivarot.cpp:1220
+msgid "Convert stroke to path"
+msgstr "×\94×\9eר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1197
-msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> להעברה לשכבה שמתחת."
+#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
+#: ../src/splivarot.cpp:1223
+msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1223
-msgid "Lower to previous layer"
-msgstr "×\94× ×\9e×\9a ×\9cש×\9b×\91×\94 ×\94ק×\95×\93×\9eת"
+#: ../src/splivarot.cpp:1306
+msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\94×\95×\90 <b>×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91</b>, ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cצ×\9eצ×\9d\9c×\94ר×\97×\99×\91."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1230
-msgid "No more layers below."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¢×\95×\93 ×©×\9b×\91×\95ת ×\9eת×\97ת."
+#: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
+msgid "Create linked offset"
+msgstr "צ×\95ר ×§×\99×\96×\95×\96 ×\9eק×\95שר"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1439
-msgid "Remove transform"
-msgstr "×\94סרת ×©×\99× ×\95×\99 ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
+msgid "Create dynamic offset"
+msgstr "צ×\95ר ×§×\99×\96×\95×\96 ×\93×\99× ×\9e×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
-msgid "Rotate 90&#176; CCW"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\91Ö¾90&#176; × ×\9b\"ש"
+#: ../src/splivarot.cpp:1520
+msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
+msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94ר×\97×\99×\91\9cצ×\9eצ×\9d."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1542
-msgid "Rotate 90&#176; CW"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×\91Ö¾90&#176; ×¢×\9b\"ש"
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Outset path"
+msgstr "×\94ר×\97×\91 × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1563 ../src/seltrans.cpp:534
-#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
-msgid "Rotate"
-msgstr "סובב"
+#: ../src/splivarot.cpp:1738
+msgid "Inset path"
+msgstr "צמצם נתיב"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1610
-msgid "Rotate by pixels"
-msgstr "סובב לפי פיקסלים"
+#: ../src/splivarot.cpp:1740
+msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצימצום/הרחבת הבחירה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1665
-msgid "Scale by whole factor"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×\9e×\99×\93×\95ת ×\9cפ×\99 ×\9eק×\93×\9d ×©×\9c×\9d"
+#: ../src/splivarot.cpp:1918
+msgid "Simplifying paths (separately):"
+msgstr "×\9eפש×\98 × ×ª×\99×\91×\99×\9d (×\91נפר×\93):"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1680
-msgid "Move vertically"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/splivarot.cpp:1920
+msgid "Simplifying paths:"
+msgstr "×\9eפש×\98 × ×ª×\99×\91×\99×\9d:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1683
-msgid "Move horizontally"
-msgstr "הזז אופקית"
+#: ../src/splivarot.cpp:1957
+#, c-format
+msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
+msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1686 ../src/selection-chemistry.cpp:1712
-#: ../src/seltrans.cpp:528 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
-msgid "Move"
-msgstr "הזז"
+#: ../src/splivarot.cpp:1969
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> paths simplified."
+msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1706
-msgid "Move vertically by pixels"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90× ×\9b×\99ת ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/splivarot.cpp:1983
+msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
+msgstr "×\91×\97ר <b>נת×\99×\91\99×\9d</b> ×\9c×\94פש×\98×\94."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1709
-msgid "Move horizontally by pixels"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90×\95פק×\99ת ×\9cפ×\99 ×¤×\99קס×\9c×\99×\9d"
+#: ../src/splivarot.cpp:1997
+msgid "Simplify"
+msgstr "פש×\98"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:1837
-msgid "The selection has no applied path effect."
-msgstr "על הבחירה לו הוחלו אפקטי נתיב."
+#: ../src/splivarot.cpp:1999
+msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2042
-msgid "action|Clone"
-msgstr "action|כפילות"
+#: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
+#, c-format
+msgid "<b>Nothing</b> selected"
+msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2058
-msgid "Select <b>clones</b> to relink."
-msgstr "בחר <b>כפילים</b> לקישור מחדש."
+#: ../src/spray-context.cpp:249
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2065
-msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
-msgstr "העתק <b>פריט</b> ללוח הגזירים כדי לקשר אליו את הכפילים מחדש."
+#: ../src/spray-context.cpp:252
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2089
-msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כפילים לחיבור מחדש</b> בבחירה."
+#: ../src/spray-context.cpp:255
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
+"selection"
+msgstr ""
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
-msgid "Relink clone"
-msgstr "קשר כפיל מחדש"
+#: ../src/spray-context.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
+msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
-msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
-msgstr "בחר <b>כפילים</b> לניתוק."
+#: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
+#, fuzzy
+msgid "Spray with copies"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2155
-msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כפילים לניתוק</b> בבחירה."
+#: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
+#, fuzzy
+msgid "Spray with clones"
+msgstr "חפש כפילים"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2159
-msgid "Unlink clone"
-msgstr "נתק כפיל"
+#: ../src/spray-context.cpp:889
+#, fuzzy
+msgid "Spray in single path"
+msgstr "יוצר נקודה בודדת"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
+#: ../src/star-context.cpp:338
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות"
+
+#: ../src/star-context.cpp:469
+#, c-format
 msgid ""
-"Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
-"to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
-"a <b>flowed text</b> to go to its frame."
+"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
-"בחר <b>כפיל</b> כדי להגיע למקור שלו. בחר <b>קיזוז מקושר</b> כדי להגיע למקור "
-"שלו. בחר <b>טקסט על נתיב</b> כדי להגיע לנתיב. בחר <b>טקסט צף</b> כדי להגיע "
-"למסגרת שלו."
+"<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2195
-msgid ""
-"<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
-"flowed text?)"
+#: ../src/star-context.cpp:470
+#, c-format
+msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
 msgstr ""
-"<b>לא ניתן למצוא</b> את הפריט לבחירה (כפיל יתום, קיזוז, נתיב טקסט, טקסט צף?)"
+"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
+"לזווית"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2201
-msgid ""
-"The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
-"defs&gt;)"
-msgstr "הפריט שאתה מנסה לבחור הינו <b>בלתי נראה</b> (זה ב־ &lt;defs&gt;)"
+#: ../src/star-context.cpp:503
+msgid "Create star"
+msgstr "צור כוכב"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2247
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cס×\9e× ×\99×\9d."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:104
+msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×\95נת×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cש×\99×\9d ×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2315
-msgid "Objects to marker"
-msgstr "פריטים לסמנים"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:109
+msgid ""
+"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
+"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
+msgstr ""
+"פריט טקסט זה  <b>כבר נמצא על נתיב</b>. הסר אותו מהנתיב הראשון תחילה. השתמשו "
+"ב־ <b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2343
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
-msgstr "בחר את <b>הפריט/ים</b> להמרה לנתיבים."
+#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
+#: ../src/text-chemistry.cpp:115
+msgid ""
+"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
+"path first."
+msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגירסה זו. המר את המרובע לנתיב תחילה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2355
-msgid "Objects to guides"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cנת×\99×\91×\99×\9d"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:125
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
+msgstr "×\94×\98קס×\98\99×\9d ×\94×\9e×\95×\96ר×\9e×\99×\9d ×\97×\99×\99×\91×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>נר×\90×\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\90×\95ת×\9d ×\9cנת×\99×\91"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2371
-msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9c×\94×\9eר×\94 ×\9cת×\91× ×\99ת."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
+msgid "Put text on path"
+msgstr "ש×\99×\9d ×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2459
-msgid "Objects to pattern"
-msgstr "פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cת×\91× ×\99ת"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:204
+msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\91×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ס×\99ר ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\94נת×\99×\91."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2475
-msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
-msgstr "בחר <b>פריט עם תבנית מילוי</b> כדי לחלץ ממנו פריטים."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:226
+msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2528
-msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין תבנית מילוי</b> בבחירה."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
+msgid "Remove text from path"
+msgstr "הסר טקסט מנתיב"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2531
-msgid "Pattern to objects"
-msgstr "ת×\91× ×\99ת ×\9cפר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
+msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99ש ×\9c×\94ס×\99ר ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95ת×\99×\95ת."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2616
-msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99עש×\94 ×¢×\95תק ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:293
+msgid "Remove manual kerns"
+msgstr "×\94סר ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\99×\93× ×\99"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2620
-msgid "Rendering bitmap..."
-msgstr "מעבד מפת סיביות..."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:313
+msgid ""
+"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
+"into frame."
+msgstr ""
+"בחר <b>טקסט</b> ו<b>נתיב או צורה</b> אחדים או רבים כדי לגרום לטקסט לצוף אל "
+"תוך המסגרת."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799
-msgid "Create bitmap"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:381
+msgid "Flow text into shape"
+msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9c×\98קס×\98 ×\9cצ×\95×£ ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×\94צ×\95ר×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2831
-msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95×\95צר × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:403
+msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
+msgstr "×\91×\97ר <b>×\98קס×\98 ×¦×£</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×\9c×\91×\98×\9c ×\90ת ×¦×\99פת×\95."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2834
-msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
-msgstr "×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98 ×\9eס×\9b×\94 ×\95<b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\99×\9c ×¢×\9c×\99×\94×\9d × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:477
+msgid "Unflow flowed text"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×¦×\99פת ×\98קס×\98 ×¦×£"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2941
-msgid "Set clipping path"
-msgstr "בחר נתיב קוטם"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:489
+msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
+msgstr "בחר <b>טקסט/ים מרחף/ים</b> להמרה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2943
-msgid "Set mask"
-msgstr "×\94×\92×\93ר ×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:507
+msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
+msgstr "×¢×\9c ×\94×\98קס×\98\99×\9d ×\94צפ×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>נר×\90×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\90×\95ת×\95\9d."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:2956
-msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\9e×\94×\9d ×\99×\95סר×\95 × ×ª×\99×\91 ×§×\99×\98×\95×\9d ×\90×\95 ×\9eס×\9b×\94."
+#: ../src/text-chemistry.cpp:535
+msgid "Convert flowed text to text"
+msgstr "×\94×\9eר ×\98קס×\98 ×¦×£ ×\9c×\98קס×\98"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
-msgid "Release clipping path"
-msgstr "שחרר נתיב קיטום"
+#: ../src/text-chemistry.cpp:540
+msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
+msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/ים</b> להמרה בבחירה."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031
-msgid "Release mask"
-msgstr "שחרר מסכה"
+#: ../src/text-context.cpp:448
+msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3049
-msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
-msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> אליהם יותאם לוח הציור."
+#: ../src/text-context.cpp:450
+msgid ""
+"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
+msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
 
-#. Fit Page
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3069 ../src/verbs.cpp:2688
-msgid "Fit Page to Selection"
-msgstr "התאם עמוד לבחירה"
+#: ../src/text-context.cpp:505
+msgid "Create text"
+msgstr "צור טקסט"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3098 ../src/verbs.cpp:2690
-msgid "Fit Page to Drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/text-context.cpp:529
+msgid "Non-printable character"
+msgstr "ת×\95 ×©×\90×\99× ×\95 × ×\99ת×\9f ×\9c×\94×\93פס×\94"
 
-#: ../src/selection-chemistry.cpp:3119 ../src/verbs.cpp:2692
-msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
-msgstr "×\94ת×\90×\9d ×\90ת ×\94×¢×\9e×\95×\93 ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\90×\95 ×\9cצ×\99×\95ר"
+#: ../src/text-context.cpp:544
+msgid "Insert Unicode character"
+msgstr "×\94×\96×\9f ×ª×\95 ×\99×\95× ×\99ק×\95×\93"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Link" means internet link (anchor)
-#: ../src/selection-describer.cpp:45
-msgid "web|Link"
-msgstr "קישור"
+#: ../src/text-context.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
+msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:47
-msgid "Circle"
-msgstr "×\9e×¢×\92×\9c"
+#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
+msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
+msgstr "×\99×\95× ×\99ק×\95×\93 (<b>Enter</b> ×\9cס×\99×\95×\9d): "
 
-#. Ellipse
-#: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 ../src/verbs.cpp:2465
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3993
-msgid "Ellipse"
-msgstr "אליפסה"
+#: ../src/text-context.cpp:656
+#, c-format
+msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
+msgstr "<b>תבנית טקסט צף</b>: %s &#215; %s"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:51
-msgid "Flowed text"
-msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£"
+#: ../src/text-context.cpp:688
+msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98; <b>Enter</b> ×\9c×\94ת×\97×\9cת ×©×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:57
-msgid "Line"
-msgstr "ק×\95"
+#: ../src/text-context.cpp:701
+msgid "Flowed text is created."
+msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£ × ×\95צר."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:59
-msgid "Path"
-msgstr "נת×\99×\91"
+#: ../src/text-context.cpp:703
+msgid "Create flowed text"
+msgstr "צ×\95ר ×\98קס×\98 ×¦×£"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2826
-msgid "Polygon"
-msgstr "מצולע"
+#: ../src/text-context.cpp:705
+msgid ""
+"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
+"created."
+msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:63
-msgid "Polyline"
-msgstr "ק×\95 ×\9eש×\95פע"
+#: ../src/text-context.cpp:841
+msgid "No-break space"
+msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
 
-#. Rectangle
-#: ../src/selection-describer.cpp:65
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:477 ../src/verbs.cpp:2461
-msgid "Rectangle"
-msgstr "מרובע"
+#: ../src/text-context.cpp:843
+msgid "Insert no-break space"
+msgstr "הוסף רווח ללא עצירה"
 
-#. 3D box
-#: ../src/selection-describer.cpp:67
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2463
-msgid "3D Box"
-msgstr "תיבה תלת מימדית"
+#: ../src/text-context.cpp:880
+msgid "Make bold"
+msgstr "הפוך למודגש"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "Clone" is a noun, type of object
-#: ../src/selection-describer.cpp:74
-msgid "object|Clone"
-msgstr "object|כפילות"
+#: ../src/text-context.cpp:898
+msgid "Make italic"
+msgstr "הפוך לנטוי"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:78
-msgid "Offset path"
-msgstr "ק×\99×\96×\95×\96 × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/text-context.cpp:937
+msgid "New line"
+msgstr "ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94"
 
-#. Spiral
-#: ../src/selection-describer.cpp:80
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2469
-msgid "Spiral"
-msgstr "ספירלה"
+#: ../src/text-context.cpp:971
+msgid "Backspace"
+msgstr "מחק אחורה"
 
-#. Star
-#: ../src/selection-describer.cpp:82
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:491 ../src/verbs.cpp:2467
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2833
-msgid "Star"
-msgstr "כוכב"
+#: ../src/text-context.cpp:1019
+msgid "Kern to the left"
+msgstr "הסט את הריווח לשמאל"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:128
-msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
-msgstr "×\9c×\97×¥ ×¢×\9c ×\94×\91×\97×\99ר×\94 ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94×\97×\9c×\99×£ ×\91×\99×\9f ×\99×\93×\99×\95ת ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\95ש×\99× ×\95×\99 ×\94×\92×\95×\93×\9c"
+#: ../src/text-context.cpp:1044
+msgid "Kern to the right"
+msgstr "×\94ס×\98 ×\90ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
 
-#. no items
-#: ../src/selection-describer.cpp:130
-msgid ""
-"No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
-msgstr ""
-"לא נבחרו פריטים. לחץ, Shift+לחיצה, או גרור מסביב לפריטים כדי לבחור אותם."
+#: ../src/text-context.cpp:1069
+msgid "Kern up"
+msgstr "רווח למעלה"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:139
-msgid "root"
-msgstr "×\9eק×\95ר"
+#: ../src/text-context.cpp:1095
+msgid "Kern down"
+msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×\98×\94"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "layer <b>%s</b>"
-msgstr "שכבה <b>%s</b>"
+#: ../src/text-context.cpp:1172
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "סובב נגד כיוון השעון"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:153
-#, c-format
-msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
-msgstr "שכבה <b><i>%s</i></b>"
+#: ../src/text-context.cpp:1193
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "סובב עם כיוון השעון"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:162
-#, c-format
-msgid "<i>%s</i>"
-msgstr "<i>%s</i>"
+#: ../src/text-context.cpp:1210
+msgid "Contract line spacing"
+msgstr "צמצם את מרווח השורות"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:171
-#, c-format
-msgid " in %s"
-msgstr " תחת %s"
+#: ../src/text-context.cpp:1218
+msgid "Contract letter spacing"
+msgstr "צמצם את הרווח בין האותיות"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:173
-#, c-format
-msgid " in group %s (%s)"
-msgstr " תחת קבוצה %s (%s)"
+#: ../src/text-context.cpp:1237
+msgid "Expand line spacing"
+msgstr "הרחב את הרווח שבין השורות"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:175
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
-msgstr[0] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
-msgstr[1] " תחת <b>%i</b> הורים (%s)"
+#: ../src/text-context.cpp:1245
+msgid "Expand letter spacing"
+msgstr "הרחב את הרווח שבין האותיות"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:178
-#, c-format
-msgid " in <b>%i</b> layers"
-msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
-msgstr[0] " ב־<b>%i</b> שכבות"
-msgstr[1] " ב־<b>%i</b> שכבות"
+#: ../src/text-context.cpp:1375
+msgid "Paste text"
+msgstr "הדבק טקסט"
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:188
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
-msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש את המקור"
+#: ../src/text-context.cpp:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
+"paragraph."
+msgstr "הקלד טקסט צף; <b>Enter</b> כדי להתחיל פיסקה חדשה."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:192
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
-msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש נתיב"
+#: ../src/text-context.cpp:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
+msgstr "הזן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:196
-msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
-msgstr "השתמש ב־<b>Shift+D</b> כדי לחפש מסגרת"
+#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
+msgid ""
+"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
+"then type."
+msgstr "<b>לחץ</b> לבחירה או צור טקסט, <b>גרור</b> ליצירת טקסט צף; ואז הקלד."
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/spray-context.cpp:242
-#: ../src/tweak-context.cpp:202
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object selected"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> נבחר"
-msgstr[1] "נבחרו <b>%i</b> פריטים"
+#: ../src/text-context.cpp:1741
+msgid "Type text"
+msgstr "הקלד טקסט"
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:216
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>"
+#: ../src/text-editing.cpp:40
+msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
+msgstr "אינך יכול לערוך <b>נתוני תו משוכפלים</b>."
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:221
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:137
+msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:226
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מסוג <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
+#: ../src/tools-switch.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
+msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
 
-#. this is only used with 2 or more objects
-#: ../src/selection-describer.cpp:231
-#, c-format
-msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
-msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
-msgstr[0] "פריט <b>%i</b> מ־<b>%i</b> סוגים"
-msgstr[1] "<b>%i</b> פריטים מ־<b>%i</b> סוגים"
+#: ../src/tools-switch.cpp:149
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
+"resize. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
+"גודל. <b>לחץ</b> לבחירה."
 
-#: ../src/selection-describer.cpp:236
-#, c-format
-msgid "%s%s. %s."
-msgstr "%s%s. %s."
+#: ../src/tools-switch.cpp:155
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
+"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור תיבה תלת מימדית. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
+"בפרספקטיבה. <b>לחץ</b> לבחירה (לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:537 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
-msgid "Skew"
-msgstr "הטייה"
+#: ../src/tools-switch.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
+"segment. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
+"<b>לחץ</b> לבחירה."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:549
-msgid "Set center"
-msgstr "הגדר מרכז"
+#: ../src/tools-switch.cpp:167
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
+"<b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור כטכב. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
+"<b>לחץ</b> לבחירה."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:624
-msgid "Stamp"
-msgstr "חותמת"
+#: ../src/tools-switch.cpp:173
+msgid ""
+"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
+"shape. <b>Click</b> to select."
+msgstr ""
+"<b>גרור</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
+"הספירלה. <b>לחץ</b> לבחירה."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:646
+#: ../src/tools-switch.cpp:179
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
-"Shift also uses this center"
+"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
+"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
 msgstr ""
-"<b>×\9eר×\9b×\96</b> ×\94ס×\99×\91×\95×\91 ×\95×\94×\94×\98×\99×\99×\94: ×\92ר×\95ר ×\9b×\93×\99 ×\9c×\9eק×\9d ×\9e×\97×\93ש; ×©×\99× ×\95×\99 ×\92×\95×\93×\9c ×¢×\9d  Shift ×\92×\9d ×¢×\95ש×\94 "
-"ש×\99×\9e×\95ש ×\91×\9eר×\9b×\96 ×\96×\94"
+"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×§×\95 ×\91×\99×\93 ×\97×\95פש×\99ת. ×\94ת×\97×\9c ×\9cצ×\99×\99ר ×¢×\9d <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\98רף "
+"×\9cנת×\99×\91 ×\94× ×\91×\97ר. <b>Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר × ×§×\95×\93×\95ת ×\91×\95×\93×\93×\95ת."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:673
+#: ../src/tools-switch.cpp:185
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
-"with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
+"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
+"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
+"line modes only)."
 msgstr ""
-"<b>×\93×\97×\95ס ×\90×\95 ×\9eת×\97</b> ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94; with <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\97×\99×\93; "
-"×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 ×\9cשנ×\95ת ×\92×\95×\93×\9c ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9c×\9eר×\9b×\96 ×\94ס×\99×\91×\95×\91"
+"<b>×\9c×\97×¥</b> ×\90×\95 <b>×\9c×\97×¥ ×\95×\92ר×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ת×\97×\99×\9c × ×ª×\99×\91; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Shift</b> ×\9b×\93×\99 "
+"×\9c×\94צ×\98רף ×\9cנת×\99×\91 ×§×\99×\99×\9d. <b>Ctrl+×\9c×\97×\99צ×\94</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר × ×§×\95×\93×\95ת ×\91×\95×\93×\93×\95ת."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:674
+#: ../src/tools-switch.cpp:191
 msgid ""
-"<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
-"b> to scale around rotation center"
+"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
+"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
 msgstr ""
-"<b>שנה את גודל</b> הבחירה; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לשנות גודל באופן אחיד; "
-"לחיצה על <b>Shift</b> כדי לשנות גודל מסביב למרכז הסיבוב"
+"<b>גרור</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
+"מנחה,  <b>מקשי החיצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית "
+"(למעלה/למטה)."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:678
+#: ../src/tools-switch.cpp:203
 msgid ""
-"<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
-"skew around the opposite side"
+"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
+"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
 msgstr ""
-"<b>×\94×\98×\94</b> ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\99×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c "
-"<b>Shift</b> כדי להטות סביב הצד הנגדי"
+"<b>×\92ר×\95ר</b> ×\90×\95 <b>×\9c×\97×¥ ×\9bפ×\95×\9c</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\99צ×\95ר ×\9e×\93ר×\92 ×¢×\91×\95ר ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d, <b>×\92ר×\95ר "
+"את הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:679
+#: ../src/tools-switch.cpp:209
 msgid ""
-"<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
-"to rotate around the opposite corner"
+"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
+"zoom out."
 msgstr ""
-"<b>ס×\95×\91×\91</b> ×\90ת ×\94×\91×\97×\99ר×\94; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c <b>Ctrl</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94צ×\9e×\93 ×\9c×\96×\95×\95×\99ת; ×\9c×\97×\99צ×\94 ×¢×\9c "
-"<b>Shift</b> to כדי לסובב סביב הפינה הנגדית"
+"<b>×\9c×\97×¥</b> ×\90×\95 <b>×\92ר×\95ר ×\9eס×\91×\99×\91 ×\9c×\90×\96×\95ר</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94תקר×\91 ×\90×\9c×\99×\95, <b>Shift+×\9c×\97×\99צ×\94</b> "
+"כדי להתרחק."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:813
-msgid "Reset center"
-msgstr "איפוס המרכז"
+#: ../src/tools-switch.cpp:221
+msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
+msgstr "<b>לחץ וגרור</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1058 ../src/seltrans.cpp:1157
-#, c-format
-msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
+#: ../src/tools-switch.cpp:227
+msgid ""
+"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
+"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
+"object's fill and stroke to the current setting."
 msgstr ""
-"<b>שינוי גודל</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי לנעול יחס"
+"<b>לחץ</b> כדי לצבוע איזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
+"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
+"שנבחר להגדרות הנוכחיות."
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1269
-#, c-format
-msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>הטייה</b>: %0.2f&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+#: ../src/tools-switch.cpp:233
+msgid "<b>Drag</b> to erase."
+msgstr "<b>גרור</b> למחיקה."
+
+#: ../src/tools-switch.cpp:239
+msgid "Choose a subtool from the toolbar"
+msgstr "בחר תת־כלי מסרגל הכלים"
 
-#. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
-#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
-#: ../src/seltrans.cpp:1329
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
+#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
 #, c-format
-msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr "<b>סיבוב</b>: %0.2f&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד לזווית"
+msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
+msgstr "מעקב: %d.  %ld מפרקים"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1371
-#, c-format
-msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
-msgstr "×\94×\96×\96 ×\90ת <b>×\94×\9eר×\9b×\96</b> ×\90×\9c %s, %s"
+#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
+#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
+msgid "Select an <b>image</b> to trace"
+msgstr "×\91×\97ר <b>ת×\9e×\95× ×\94</b> ×\9c×\9eעק×\91"
 
-#: ../src/seltrans.cpp:1540
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
-"with <b>Shift</b> to disable snapping"
-msgstr ""
-"<b>הזז</b> ב־%s, %s; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי להגביל אנכית/אופקית; לחיצה על "
-"<b>Shift</b> כדי לבטל הצמדה"
+#: ../src/trace/trace.cpp:106
+msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
+msgstr "בחר <b>תמונה</b> אחת בלבד למעקב"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:178
-#, c-format
-msgid "<b>Link</b> to %s"
-msgstr "<b>קשר</b> אל %s"
+#: ../src/trace/trace.cpp:124
+msgid "Select one image and one or more shapes above it"
+msgstr "בחר תמונה אחת ואחת או יותר צורות מעליה"
 
-#: ../src/sp-anchor.cpp:182
-msgid "<b>Link</b> without URI"
-msgstr "<b>קשר</b> ללא מיקום אחיד"
+#: ../src/trace/trace.cpp:234
+msgid "Trace: No active desktop"
+msgstr "מעקב: אין שולחן עבודה פעיל"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
-msgid "<b>Ellipse</b>"
-msgstr "<b>אליפסה</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:334
+msgid "Invalid SIOX result"
+msgstr "תוצאת חילוץ הפריטים שגויה"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:642
-msgid "<b>Circle</b>"
-msgstr "<b>מעגל</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:439
+msgid "Trace: No active document"
+msgstr "מעקב: אין מסמך פעיל"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:873
-msgid "<b>Segment</b>"
-msgstr "<b>מקטע</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:462
+msgid "Trace: Image has no bitmap data"
+msgstr "מעקב: לתמונה אין נתוני מפת סיביות"
 
-#: ../src/sp-ellipse.cpp:875
-msgid "<b>Arc</b>"
-msgstr "<b>קשת</b>"
+#: ../src/trace/trace.cpp:469
+msgid "Trace: Starting trace..."
+msgstr "מעקב: מתחיל במעקב..."
 
-#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Flow region"
-msgstr "אזור ציפה"
+#. ## inform the document, so we can undo
+#: ../src/trace/trace.cpp:571
+msgid "Trace bitmap"
+msgstr "עקוב אחר מפת הסיכיות"
 
-#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
-#. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
-#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
-#: ../src/sp-flowregion.cpp:487
+#: ../src/trace/trace.cpp:575
 #, c-format
-msgid "Flow excluded region"
-msgstr "×\90×\96×\95ר ×\90×\9c־צ×\99פ×\94"
+msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
+msgstr "×\9eעק×\91: ×\91×\95צע. × ×\95צר×\95 %ld ×\9eפרק×\99×\9d"
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:287
-msgid "Guides Around Page"
-msgstr "קווים מנחים מסביב לעמוד"
+#: ../src/tweak-context.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
+msgstr "%s. גרור כדי <b>להזיז</b>."
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:421
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
-"delete"
+#: ../src/tweak-context.cpp:213
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
 msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
-
-#: ../src/sp-guide.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vertical, at %s"
-msgstr "אנכי, ב־%s; %s"
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "horizontal, at %s"
-msgstr "אופקי, ב־%s; %s"
+#: ../src/tweak-context.cpp:217
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז אקראית</b>."
 
-#: ../src/sp-guide.cpp:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
-msgstr "ב־%d מעלות, דרך (%s,%s); %s"
+#: ../src/tweak-context.cpp:221
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1135
-msgid "embedded"
-msgstr "מוטמע"
+#: ../src/tweak-context.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
+"<b>counterclockwise</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
+"השעון</b>."
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1143
+#: ../src/tweak-context.cpp:229
 #, c-format
-msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
-msgstr "<b>תמונה בעלת הפניה שבורה</b>: %s"
+msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
 
-#: ../src/sp-image.cpp:1144
+#: ../src/tweak-context.cpp:233
 #, c-format
-msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
-msgstr "<b>תמונה</b> %d &#215; %d: %s"
+msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
+msgstr "%s. גרור כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
 
-#: ../src/sp-item-group.cpp:741
+#: ../src/tweak-context.cpp:237
 #, c-format
-msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
-msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
-msgstr[0] "<b>קבוצה</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
-msgstr[1] "<b>קבוצה</b> בעלת <b>%d</b> פריטים"
+msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>לכנס נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיק כלפי חוץ</b>."
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1038
-msgid "Object"
-msgstr "פריט"
+#: ../src/tweak-context.cpp:245
+#, c-format
+msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1055
+#: ../src/tweak-context.cpp:253
 #, c-format
-msgid "%s; <i>clipped</i>"
-msgstr "%s; <i>קטום</i>"
+msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1060
+#: ../src/tweak-context.cpp:257
 #, c-format
-msgid "%s; <i>masked</i>"
-msgstr "%s; <i>במסכה</i>"
+msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1068
+#: ../src/tweak-context.cpp:261
 #, c-format
-msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
-msgstr "%s; <i>מסוננים (%s)</i>"
+msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
+msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
 
-#: ../src/sp-item.cpp:1070
+#: ../src/tweak-context.cpp:265
 #, c-format
-msgid "%s; <i>filtered</i>"
-msgstr "%s; <i>מסוננים</i>"
+msgid ""
+"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
+msgstr ""
+"%s. גרור או לחץ כדי <b>להגביר את הטישטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
 
-#: ../src/sp-line.cpp:194
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr "<b>ש×\95ר×\94</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1222
+msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
+msgstr "<b>×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\9b×\9c×\95×\9d!</b> ×\91×\97ר ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d ×\9c×¢×\99×\95×\95ת.."
 
-#: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
-msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
-msgstr "×\91×\95צע×\94 ×\97ר×\99×\92×\94 ×\91עת ×\94×\97×\9cת ×\94×\90פק×\98 ×¢×\9c ×\94נת×\99×\91."
+#: ../src/tweak-context.cpp:1258
+msgid "Move tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96×\94"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:426
-#, c-format
-msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>קיזוז מקושר</b>, %s ב־%f נק'"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1262
+msgid "Move in/out tweak"
+msgstr "עיוות בהזזה פנימה/החוצה"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "outset"
-msgstr "×\94ר×\97×\91"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1266
+msgid "Move jitter tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96ת ×¨×\99צ×\95×\93"
 
-#: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
-msgid "inset"
-msgstr "צ×\9eצ×\9d"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1270
+msgid "Scale tweak"
+msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9eת×\99×\97×\94"
 
-#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
-#: ../src/sp-offset.cpp:430
-#, c-format
-msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
-msgstr "<b>קיזוז דינמי</b>, %s ב־%f נק'"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1274
+msgid "Rotate tweak"
+msgstr "עיוות בהטייה"
 
-#: ../src/sp-polygon.cpp:226
-msgid "<b>Polygon</b>"
-msgstr "<b>מצולע</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1278
+msgid "Duplicate/delete tweak"
+msgstr "עיוות במחיקה/שיכפול"
 
-#: ../src/sp-polyline.cpp:177
-msgid "<b>Polyline</b>"
-msgstr "<b>קו שבור</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1282
+msgid "Push path tweak"
+msgstr "עיוות בדחיפת נתיב"
 
-#: ../src/sp-rect.cpp:223
-msgid "<b>Rectangle</b>"
-msgstr "<b>מרובע</b>"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1286
+msgid "Shrink/grow path tweak"
+msgstr "עיוות בכיווץ/הגדלה"
 
-#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
-#. string as needed to deal with an localized plural forms.
-#: ../src/sp-spiral.cpp:325
-#, c-format
-msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
-msgstr "<b>ספירלה</b> בעלת %3f פניות"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1290
+msgid "Attract/repel path tweak"
+msgstr "עיוות במשיכה/דחייה"
 
-#. TRANSLATORS: For description of font with no name.
-#: ../src/sp-text.cpp:419
-msgid "&lt;no name found&gt;"
-msgstr "&lt;שם לא נמצא&gt;"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1294
+msgid "Roughen path tweak"
+msgstr "עיוות בחיספוס נתיב"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:427 ../src/text-context.cpp:1604
-#, fuzzy
-msgid " [truncated]"
-msgstr "קוביה קטומה"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1298
+msgid "Color paint tweak"
+msgstr "עיוות בצביעת בצע"
 
-#: ../src/sp-text.cpp:431
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט על נתיב</b> (%s, %s)"
+#: ../src/tweak-context.cpp:1302
+msgid "Color jitter tweak"
+msgstr "עיוות בריצוד צבע"
+
+#: ../src/tweak-context.cpp:1306
+msgid "Blur tweak"
+msgstr "שיפור לטשטוש"
+
+#. check whether something is selected
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:261
+msgid "Nothing was copied."
+msgstr "לא הועתק דבר."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:568
+msgid "Nothing on the clipboard."
+msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
+
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:392
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> שאליהן יודבק הסגנון."
 
-#: ../src/sp-text.cpp:432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
-msgstr "<b>טקסט</b> (%s, %s)"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
+msgid "No style on the clipboard."
+msgstr "אין סגנון בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:368
-#, c-format
-msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפל</b>%s%s"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:446
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק הגודל."
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:369
-msgid " from "
-msgstr " מאת "
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:453
+msgid "No size on the clipboard."
+msgstr "אין גודל בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/sp-tref.cpp:374
-msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
-msgstr "<b>נתוני תו משוכפלים יתומים</b>"
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:506
+msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
+msgstr "בחר <b>פריט/ים</b> אליהם יודבק אפקט נתיב חי."
 
-#: ../src/sp-tspan.cpp:284
-msgid "<b>Text span</b>"
-msgstr "<b>פריסת שורות</b>"
+#. no_effect:
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:531
+msgid "No effect on the clipboard."
+msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
 
-#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
-#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
-#: ../src/sp-use.cpp:327
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
+msgid "Clipboard does not contain a path."
+msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים."
 
-#: ../src/sp-use.cpp:335
-#, c-format
-msgid "<b>Clone</b> of: %s"
-msgstr "<b>כפיל</b> של: %s"
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
+msgid "Object _Properties"
+msgstr "מאפייני ה_פריט"
 
-#: ../src/sp-use.cpp:339
-msgid "<b>Orphaned clone</b>"
-msgstr "<b>כפיל יתום</b>"
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
+msgid "_Select This"
+msgstr "בחר _זאת"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:317
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
+#. Create link
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
+msgid "_Create Link"
+msgstr "צ_ור קישור"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:319
-msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
-msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
+#. Set mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
+msgid "Set Mask"
+msgstr "הגדר מסכה"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:451
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>ספירלה</b>: רדיוס %s, זוית %5g&#176;; לחיצה על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית"
+#. Release mask
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
+msgid "Release Mask"
+msgstr "שחרר מסכה"
 
-#: ../src/spiral-context.cpp:477
-msgid "Create spiral"
-msgstr "צור ספירלה"
+#. Set Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
+msgid "Set Clip"
+msgstr "הגדר קיטום"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:78
-msgid "Intersection"
-msgstr "הצטלבות"
+#. Release Clip
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
+msgid "Release Clip"
+msgstr "שחרר קיטום"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
-msgid "Difference"
-msgstr "×\94×\91×\93×\9c"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
+msgid "Create link"
+msgstr "צ×\95ר ×§×\99ש×\95ר"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:101
-msgid "Division"
-msgstr "חלוקה"
+#. "Ungroup"
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "_פרק"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:106
-msgid "Cut path"
-msgstr "חיתוך נתיב"
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
+msgid "Link _Properties"
+msgstr "_מאפייני הקישור"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:121
-msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
-msgstr "בחר <b>לפחות שני נתיבים</b> על מנת לבצע עליהם פעולה בוליאנית."
+#. Select item
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
+msgid "_Follow Link"
+msgstr "_עקוב אחר הקישור"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:125
-msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
-msgstr "בחר <b>לפחות נתיב אחד</b> על מנת לבצע עליו איחוד בוליאני."
+#. Reset transformations
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "ה_סר קישור"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:131
-msgid ""
-"Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
-msgstr "×\91×\97ר <b>שנ×\99 × ×ª×\99×\91×\99×\9d ×\91×\93×\99×\95ק</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\91צע ×\94×\91×\93×\9c, ×\97×\9c×\95ק×\94, ×\90×\95 ×\97×\99ת×\95×\9a × ×ª×\99×\91."
+#. Link dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
+msgid "Image _Properties"
+msgstr "×\9e×\90פ×\99×\99× ×\99 _ת×\9e×\95× ×\94"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
-msgid ""
-"Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
-"difference, XOR, division, or path cut."
-msgstr ""
-"לא ניתן לאתר את <b>הסדר המימדי</b> של הפריטים שנבחרו לביצוע, XOR, חלוקה, או "
-"חיתוך נתיב."
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "ערוך חיצונית..."
 
-#: ../src/splivarot.cpp:192
-msgid ""
-"One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
-msgstr "×\90×\97×\93 ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\94×\95×\90 <b>×\90×\99× × ×\95 × ×ª×\99×\91</b>, ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9c×\91צע ×¤×¢×\95×\9c×\94 ×\91×\95×\9c×\99×\90× ×\99ת."
+#. Item dialog
+#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
+msgid "_Fill and Stroke"
+msgstr "×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\95_ק×\95 ×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:633
-msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
-msgstr "בחר <b>נתיב/י קו מתאר</b> כדי להמיר קו מתאר לנתיב."
+#. *
+#. * Constructor
+#.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
+msgid "About Inkscape"
+msgstr "אודות אינקסקייפ"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:976
-msgid "Convert stroke to path"
-msgstr "×\94×\9eר ×§×\95 ×\9eת×\90ר ×\9cנת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
+msgid "_Splash"
+msgstr "×\9eס×\9a _פת×\99×\97×\94"
 
-#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
-#: ../src/splivarot.cpp:979
-msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין כל נתיבים בעלי קו מתאר </b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
+msgid "_Authors"
+msgstr "_מחברים"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1062
-msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
-msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94× ×\91×\97ר ×\94×\95×\90 <b>×\90×\99× ×\95 × ×ª×\99×\91</b>, ×\9c×\90 × ×\99ת×\9f ×\9cצ×\9eצ×\9d\9c×\94ר×\97×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
+msgid "_Translators"
+msgstr "×\9e_תר×\92×\9e×\99×\9d"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1181 ../src/splivarot.cpp:1250
-msgid "Create linked offset"
-msgstr "צור קיזוז מקושר"
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
+msgid "_License"
+msgstr "_רישיון"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1182 ../src/splivarot.cpp:1251
-msgid "Create dynamic offset"
-msgstr "צור קיזוז דינמי"
+#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
+#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
+#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
+#.
+#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
+#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
+#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
+#. string here should be changed.)
+#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
+#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
+#. should be in UTF-*8..
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
+msgid "about.svg"
+msgstr ""
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1276
-msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
-msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להרחיב/לצמצם."
+#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
+#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
+#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
+"  Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
-msgid "Outset path"
-msgstr "הרחב נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
+msgid "Align"
+msgstr "יישור"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1494
-msgid "Inset path"
-msgstr "צמצם נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
+msgid "Distribute"
+msgstr "פיזור"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1496
-msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> לצימצום/הרחבת הבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
+msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "מרווח אופקי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1674
-msgid "Simplifying paths (separately):"
-msgstr "מפשט נתיבים (בנפרד):"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "H:" stands for horizontal gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
+msgid "gap|H:"
+msgstr "פ:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1676
-msgid "Simplifying paths:"
-msgstr "×\9eפש×\98 × ×ª×\99×\91×\99×\9d:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
+msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
+msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\95×\97×\9e×\95ת"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1713
-#, c-format
-msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
-msgstr "%s <b>%d</b> מתוך <b>%d</b> נתיבים הופשטו..."
+#. TRANSLATORS: Vertical gap
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
+msgid "V:"
+msgstr "אנ:"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1725
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> paths simplified."
-msgstr "<b>%d</b> נתיבים הופשטו."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
+msgid "Remove overlaps"
+msgstr "הסר חפיפות"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1739
-msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
-msgstr "בחר <b>נתיב/ים</b> להפשטה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
+msgid "Arrange connector network"
+msgstr "סדר את רשת המחברים"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1753
-msgid "Simplify"
-msgstr "פש×\98"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
+msgid "Unclump"
+msgstr "×\9cנתק"
 
-#: ../src/splivarot.cpp:1755
-msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
-msgstr "<b>אין נתיבים</b> להפשטה בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
+msgid "Randomize positions"
+msgstr "מקם באקראי"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:244 ../src/tweak-context.cpp:204
-#, c-format
-msgid "<b>Nothing</b> selected"
-msgstr "לא נבחר <b>שום דבר</b>."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
+msgid "Distribute text baselines"
+msgstr "פזר את שורות בסיס הטקסט"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
+msgid "Align text baselines"
+msgstr "יישר את שורות בסיס הטקסט"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:253
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
+msgid "Connector network layout"
+msgstr "סידור רשת המחברים"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:256
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
-"selection"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
+msgid "Nodes"
+msgstr "מפרקים"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
-msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
+msgid "Relative to: "
+msgstr "ביחס אל: "
 
-#: ../src/spray-context.cpp:882 ../src/widgets/toolbox.cpp:4589
-#, fuzzy
-msgid "Spray with copies"
-msgstr "רווח בין העותקים:"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
+msgid "Treat selection as group: "
+msgstr "התייחס לבחירה כקבוצה:"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:886 ../src/widgets/toolbox.cpp:4596
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
 #, fuzzy
-msgid "Spray with clones"
-msgstr "×\97פש ×\9bפ×\99×\9c×\99×\9d"
+msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
+msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¦×\99×\93×\99×\94×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\9d ×©×\9c ×\94פר×\99×\98×\99×\9d ×\9cצ×\99×\93×\95 ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99 ×©×\9c ×\94×¢×\95×\92×\9f"
 
-#: ../src/spray-context.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
 #, fuzzy
-msgid "Spray in single path"
-msgstr "יוצר נקודה בודדת"
-
-#: ../src/star-context.cpp:331
-msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
-msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית; השאר את הקרניים מעוגלות"
+msgid "Align left edges"
+msgstr "יישר את הצדדים השמאליים"
 
-#: ../src/star-context.cpp:462
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>מצולע</b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> להצמדה לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
+msgid "Center on vertical axis"
+msgstr "מרכז על ציר אנכי"
 
-#: ../src/star-context.cpp:463
-#, c-format
-msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
-msgstr ""
-"<b>כוכב </b>: רדיוס %s, זווית %5g&#176;; לחצו על <b>Ctrl</b> כדי להצמיד "
-"לזווית"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
+msgid "Align right sides"
+msgstr "יישר את הצדדים הימניים"
 
-#: ../src/star-context.cpp:492
-msgid "Create star"
-msgstr "צור כוכב"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
+msgstr "יישר את צידיהם השמאליים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:104
-msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
-msgstr "בחר <b>טקסט ונתיב</b> כדי לשים טקסט על נתיב."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
+msgstr "יישר את צידיהם התחתונים של הפריטים לראש העוגן"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:109
-msgid ""
-"This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
-"first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
-msgstr ""
-"פריט טקסט זה  <b>כבר נמצא על נתיב</b>. הסר אותו מהנתיב הראשון תחילה. השתמשו "
-"ב־ <b>Shift+D</b> כדי לחפש אחר הנתיב שלו."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges"
+msgstr "יישר צדדים עליונים"
 
-#. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
-#: ../src/text-chemistry.cpp:115
-msgid ""
-"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
-"path first."
-msgstr "לא ניתן לשים טקסט על מרובע בגירסה זו. המר את המרובע לנתיב תחילה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
+msgid "Center on horizontal axis"
+msgstr "מרכז על ציר אופקי"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:125
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
-msgstr "הטקסט/ים המוזרמים חייבים להיות <b>נראים</b> כדי להצמיד אותם לנתיב"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom edges"
+msgstr "יישר צדדים תחתונים"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
-msgid "Put text on path"
-msgstr "שים טקסט על נתיב"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
+msgstr "ישר את צידיהם העליונים של הפריטים לתחתית העוגן"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:204
-msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
-msgstr "×\91×\97ר <b>×\91×\98קס×\98 ×¢×\9c × ×ª×\99×\91</b> ×\9b×\93×\99 ×\9c×\94ס×\99ר ×\90×\95ת×\95 ×\9e×\94נת×\99×\91."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
+msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:226
-msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסטים על נתיבים</b> בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Align baselines of texts"
+msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אנכי"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
-msgid "Remove text from path"
-msgstr "×\94סר ×\98קס×\98 ×\9eנת×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
+msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
+msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
-msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
-msgstr "בחר <b>טקסט/ים</b> מהם יש להסיר ריווח אותיות."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים השמאליים במרחק שווה"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:293
-msgid "Remove manual kerns"
-msgstr "×\94סר ×¨×\99×\95×\95×\97 ×\90×\95ת×\99×\95ת ×\99×\93× ×\99"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
+msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:313
-msgid ""
-"Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
-"into frame."
-msgstr ""
-"בחר <b>טקסט</b> ו<b>נתיב או צורה</b> אחדים או רבים כדי לגרום לטקסט לצוף אל "
-"תוך המסגרת."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "Distribute right edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים הימניים במרחק שווה"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:381
-msgid "Flow text into shape"
-msgstr "×\92ר×\95×\9d ×\9c×\98קס×\98 ×\9cצ×\95×£ ×\90×\9c ×ª×\95×\9a ×\94צ×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
+msgid "Make vertical gaps between objects equal"
+msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:403
-msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
-msgstr "בחר <b>טקסט צף</b> על מנת לבטל את ציפתו."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Distribute top edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים העליונים במרחק שווה"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:477
-msgid "Unflow flowed text"
-msgstr "×\91×\98×\9c ×¦×\99פת ×\98קס×\98 ×¦×£"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
+msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:489
-msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
-msgstr "בחר <b>טקסט/ים מרחף/ים</b> להמרה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
+msgstr "פזר את הצדדים התחתונים במרחק שווה"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:507
-msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
-msgstr "×¢×\9c ×\94×\98קס×\98\99×\9d ×\94צפ×\99×\9d ×\9c×\94×\99×\95ת <b>נר×\90×\99×\9d</b> ×¢×\9c ×\9eנת ×©× ×\99ת×\9f ×\99×\94×\99 ×\9c×\94×\9e×\99ר ×\90×\95ת×\95\9d."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
+msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
+msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:535
-msgid "Convert flowed text to text"
-msgstr "המר טקסט צף לטקסט"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Distribute baselines of texts vertically"
+msgstr "פזר את עוגני שורת בסיס הטקסט באופן אנכי"
 
-#: ../src/text-chemistry.cpp:540
-msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
-msgstr "<b>אין טקסט/ים צף/ים</b> להמרה בבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
+msgid "Randomize centers in both dimensions"
+msgstr "פזר באקראי את המרכזים בשני המימדים"
 
-#: ../src/text-context.cpp:448
-msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
+msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
+msgstr "ניתוק פריטים: נסה להשוות את המרחקים מקצה לקצה"
 
-#: ../src/text-context.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
 msgid ""
-"<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
-msgstr "<b>לחץ</b> כדי לערוך את הטקסט הצף, <b>גרור</b> כדי לבחור חלק מהטקסט."
+"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
+"overlap"
+msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
 
-#: ../src/text-context.cpp:505
-msgid "Create text"
-msgstr "צור טקסט"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
+msgid "Nicely arrange selected connector network"
+msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת"
 
-#: ../src/text-context.cpp:529
-msgid "Non-printable character"
-msgstr "תו שאינו ניתן להדפסה"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
+msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אופקית"
 
-#: ../src/text-context.cpp:544
-msgid "Insert Unicode character"
-msgstr "הזן תו יוניקוד"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
+#, fuzzy
+msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
+msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אנכית"
 
-#: ../src/text-context.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
-msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): %s: %s"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
+msgid "Distribute selected nodes horizontally"
+msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אופקית"
 
-#: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
-msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
-msgstr "יוניקוד (<b>Enter</b> לסיום): "
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
+msgid "Distribute selected nodes vertically"
+msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אנכית"
+
+#. Rest of the widgetry
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
+msgid "Last selected"
+msgstr "האחרון שנבחר"
+
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
+msgid "First selected"
+msgstr "הראשון שנבחר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:656
-#, c-format
-msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
-msgstr "<b>תבנית טקסט צף</b>: %s &#215; %s"
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
+msgid "Biggest object"
+msgstr "הפריט הגדול ביותר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:688
-msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "×\94×\96×\9f ×\98קס×\98; <b>Enter</b> ×\9c×\94ת×\97×\9cת ×©×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94."
+#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
+msgid "Smallest object"
+msgstr "×\94פר×\99×\98 ×\94ק×\98×\9f ×\91×\99×\95תר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:701
-msgid "Flowed text is created."
-msgstr "×\98קס×\98 ×¦×£ × ×\95צר."
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
+msgid "Profile name:"
+msgstr "ש×\9d ×\94פר×\95פ×\99×\9c:"
 
-#: ../src/text-context.cpp:703
-msgid "Create flowed text"
-msgstr "צור טקסט צף"
+#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
+#. * update our running configuration
+#. *
+#. * FIXME!
+#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
+#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
+#.
+#.
+#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
+#.
+#. -----------
+#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
 
-#: ../src/text-context.cpp:705
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
+#, c-format
 msgid ""
-"The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
-"created."
-msgstr "המסגרת <b>קטנה מדי</b> עבור גודל הגופן הנוכחי. הטקסט הצף לא נוצר."
+"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
+msgstr ""
+"צבע: <b>%s</b>; <b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
+"קו מתאר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:841
-msgid "No-break space"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
+msgid "Change color definition"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×\94×\92×\93רת ×\94צ×\91×¢"
 
-#: ../src/text-context.cpp:843
-msgid "Insert no-break space"
-msgstr "×\94×\95סף ×¨×\95×\95×\97 ×\9c×\9c×\90 ×¢×¦×\99ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove stroke color"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:880
-msgid "Make bold"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c×\9e×\95×\93×\92ש"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
+msgid "Remove fill color"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99"
 
-#: ../src/text-context.cpp:898
-msgid "Make italic"
-msgstr "×\94פ×\95×\9a ×\9c× ×\98×\95×\99"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set stroke color to none"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9c×\97סר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:937
-msgid "New line"
-msgstr "ש×\95ר×\94 ×\97×\93ש×\94"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
+msgid "Set fill color to none"
+msgstr "×\94×\92×\93רת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9c×\97סר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:971
-msgid "Backspace"
-msgstr "×\9e×\97ק ×\90×\97×\95ר×\94"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set stroke color from swatch"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×§×\95 ×\94×\9eת×\90ר ×\9e×\9eרק×\9d"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1019
-msgid "Kern to the left"
-msgstr "×\94ס×\98 ×\90ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9cש×\9e×\90×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
+msgid "Set fill color from swatch"
+msgstr "×\94×\92×\93ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\94×\9e×\99×\9c×\95×\99 ×\9e×\9eרק×\9d"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1044
-msgid "Kern to the right"
-msgstr "×\94ס×\98 ×\90ת ×\94ר×\99×\95×\95×\97 ×\9c×\99×\9e×\99×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
+msgid "Messages"
+msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1069
-msgid "Kern up"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×¢×\9c×\94"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
+msgid "Capture log messages"
+msgstr "×\9c×\9b×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\93×\95×\97"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1095
-msgid "Kern down"
-msgstr "ר×\95×\95×\97 ×\9c×\9e×\98×\94"
+#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
+msgid "Release log messages"
+msgstr "ש×\97רר ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\93×\95×\97"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1172
-msgid "Rotate counterclockwise"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 × ×\92×\93 ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שע×\95×\9f"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
+msgid "Metadata"
+msgstr "נת×\95× ×\99 ×\9e×\98×\90"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1193
-msgid "Rotate clockwise"
-msgstr "ס×\95×\91×\91 ×¢×\9d ×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94שעון"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
+msgid "License"
+msgstr "רש×\99ון"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1210
-msgid "Contract line spacing"
-msgstr "צמצם את מרווח השורות"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
+msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
+msgstr "<b>ישויות ליבת דבלין</b>"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1218
-msgid "Contract letter spacing"
-msgstr "צמצם את הרווח בין האותיות"
+#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
+msgid "<b>License</b>"
+msgstr "<b>רשיון</b>"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1237
-msgid "Expand line spacing"
-msgstr "הרחב את הרווח שבין השורות"
+#. ---------------------------------------------------------------
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "Show page _border"
+msgstr "הצג את _גבול העמוד"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1245
-msgid "Expand letter spacing"
-msgstr "×\94ר×\97×\91 ×\90ת ×\94ר×\95×\95×\97 ×©×\91×\99×\9f ×\94×\90×\95ת×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
+msgid "If set, rectangular page border is shown"
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\99×\95צ×\92 ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1375
-msgid "Paste text"
-msgstr "×\94×\93×\91ק ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "Border on _top of drawing"
+msgstr "×\94×\92×\91×\95×\9c ×\9e_×¢×\9c ×\9cצ×\99×\95ר"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
-"paragraph."
-msgstr "הקלד טקסט צף; <b>Enter</b> כדי להתחיל פיסקה חדשה."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
+msgid "If set, border is always on top of the drawing"
+msgstr "במידה והוגדר, הגבול תמיד יוצג מעל הציור"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
-msgstr "הזן טקסט; <b>Enter</b> להתחלת שורה חדשה."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "_Show border shadow"
+msgstr "הצג _צללית לגבול"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
-msgid ""
-"<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
-"then type."
-msgstr "<b>לחץ</b> לבחירה או צור טקסט, <b>גרור</b> ליצירת טקסט צף; ואז הקלד."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
+msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
+msgstr "במידה והוגדר, גבול הדף יציג צל לימינו ולמרגלותיו"
 
-#: ../src/text-context.cpp:1741
-msgid "Type text"
-msgstr "×\94ק×\9c×\93 ×\98קס×\98"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Back_ground:"
+msgstr "ר_קע:"
 
-#: ../src/text-editing.cpp:40
-msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
-msgstr "×\90×\99× ×\9a ×\99×\9b×\95×\9c ×\9cער×\95×\9a <b>נת×\95× ×\99 ×ª×\95 ×\9eש×\95×\9bפ×\9c×\99×\9d</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid "Background color"
+msgstr "צ×\91×¢ ×\94רקע"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:137
-msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+msgid ""
+"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
+msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור ייצוא מפת סיביות)"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
-msgstr "כדי לצבוט נתיב על ידי דחיפה, בחר אותו וגרור מעליו."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Border _color:"
+msgstr "צב_ע הגבול:"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:149
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
-"resize. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור מרובע. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לעגל את הפינות ולשנות "
-"גודל. <b>לחץ</b> לבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Page border color"
+msgstr "צבע גבול העמוד"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:155
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
-"perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור תיבה תלת מימדית. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לשנות גודל "
-"בפרספקטיבה. <b>לחץ</b> לבחירה (לחיצה על <b>Ctrl+Alt</b> לפאות בודדות)."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
+msgid "Color of the page border"
+msgstr "הצבע של הגבול של העמוד"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
-"segment. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור אליפסה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי ליצור קשת או מקטע. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
+msgid "Default _units:"
+msgstr "_יחידות ברירת מחדל:"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:167
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
-"<b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור כטכב. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת הכוכב. "
-"<b>לחץ</b> לבחירה."
+#. ---------------------------------------------------------------
+#. General snap options
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show _guides"
+msgstr "הצג קווי מ_נחה"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:173
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
-"shape. <b>Click</b> to select."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור ספירלה. <b>גרור את הפקדים</b> כדי לערוך את צורת "
-"הספירלה. <b>לחץ</b> לבחירה."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
+msgid "Show or hide guides"
+msgstr "הצג או הסתר קווים מנחים"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
-"path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי ליצור קו ביד חופשית. התחל לצייר עם <b>Shift</b> כדי להצטרף "
-"לנתיב הנבחר. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
+msgid "_Snap guides while dragging"
+msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:185
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
-"append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
-"line modes only)."
+"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
+"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
+"part of the guide near the cursor will snap)"
 msgstr ""
-"<b>לחץ</b> או <b>לחץ וגרור</b> כדי להתחיל נתיב; לחיצה על <b>Shift</b> כדי "
-"להצטרף לנתיב קיים. <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי ליצור נקודות בודדות."
+"בעת גרירת קו מנחה, הצמד למפרקי הפריט או פינות התיבה התוחמת (יש להפעיל את "
+"'הצמד למפרקים' או 'הצמד לפינות התיבות התוחמות' בלשונית ה'הצמדה'; רק חלק קטן "
+"מהקו המנחה שליד סמן העכבר יוצמד."
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:191
-msgid ""
-"<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
-"path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> כדי לצייר קו מתאר קליגרפי; לחיצה על<b>Ctrl</b> כדי לעקוב אחר קו "
-"מנחה,  <b>מקשי החיצים</b> כדי להתאים את העובי (שמאלה/ימינה) ואת הזווית "
-"(למעלה/למטה)."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guide co_lor:"
+msgstr "צבע הקו המנ_חה:"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:203
-msgid ""
-"<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
-"<b>drag handles</b> to adjust gradients."
-msgstr ""
-"<b>גרור</b> או <b>לחץ כפול</b> כדי ליצור מדרג עבור הפריטים הנבחרים, <b>גרור "
-"את הידיות</b> כדי לכוונן את המדרגים."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Guideline color"
+msgstr "צבע הקו המנחה"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:209
-msgid ""
-"<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
-"zoom out."
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> או <b>גרור מסביב לאזור</b> כדי להתקרב אליו, <b>Shift+לחיצה</b> "
-"כדי להתרחק."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
+msgid "Color of guidelines"
+msgstr "צבעי הקווים המנחים"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:221
-msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
-msgstr "<b>לחץ וגרור</b> בין צורות כדי ליצור מחבר."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "_Highlight color:"
+msgstr "צבע ה_דגשה:"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:227
-msgid ""
-"<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
-"fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
-"object's fill and stroke to the current setting."
-msgstr ""
-"<b>לחץ</b> כדי לצבוע איזור תחום, <b>Shift+לחיצה</b> כדי לאחד את המילוי החדש "
-"עם הבחירה הנוכחית, <b>Ctrl+לחיצה</b> כדי לשנות את המילוי וקו המתאר של הפריט "
-"שנבחר להגדרות הנוכחיות."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Highlighted guideline color"
+msgstr "צבע קו מנחה מודגש"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:233
-msgid "<b>Drag</b> to erase."
-msgstr "<b>גרור</b> למחיקה."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
+msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
+msgstr "צבע הקו המנחה כאשר הוא נמצא תחת לסמן העכבר"
 
-#: ../src/tools-switch.cpp:239
-msgid "Choose a subtool from the toolbar"
-msgstr "בחר תת־כלי מסרגל הכלים"
+#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
+#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
+#. "New" refers to grid
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Grid|_New"
+msgstr "Grid|_חדשה"
 
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
-#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
-msgstr "מעקב: %d.  %ld מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
+msgid "Create new grid."
+msgstr "צור רשת חדשה."
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
-#: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
-msgid "Select an <b>image</b> to trace"
-msgstr "בחר <b>תמונה</b> למעקב"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "_Remove"
+msgstr "_הסר"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:106
-msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
-msgstr "×\91×\97ר <b>ת×\9e×\95× ×\94</b> ×\90×\97ת ×\91×\9c×\91×\93 ×\9c×\9eעק×\91"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
+msgid "Remove selected grid."
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94רשת ×\94× ×\91×\97רת."
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:124
-msgid "Select one image and one or more shapes above it"
-msgstr "בחר תמונה אחת ואחת או יותר צורות מעליה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
+msgid "Guides"
+msgstr "קווים מנחים"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:234
-msgid "Trace: No active desktop"
-msgstr "מעקב: אין שולחן עבודה פעיל"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
+msgid "Grids"
+msgstr "רשתות"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:334
-msgid "Invalid SIOX result"
-msgstr "תוצאת חילוץ הפריטים שגויה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+msgid "Snap"
+msgstr "הצמדה"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:439
-msgid "Trace: No active document"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\90×\99×\9f ×\9eס×\9e×\9a ×¤×¢×\99×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
+msgid "Color Management"
+msgstr "× ×\99×\94×\95×\9c ×¦×\91×¢×\99×\9d"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:462
-msgid "Trace: Image has no bitmap data"
-msgstr "×\9eעק×\91: ×\9cת×\9e×\95× ×\94 ×\90×\99×\9f × ×ª×\95× ×\99 ×\9eפת ×¡×\99×\91×\99×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
+msgid "Scripting"
+msgstr "×\9bת×\99×\91ת ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:469
-msgid "Trace: Starting trace..."
-msgstr "מעקב: מתחיל במעקב..."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>כללי</b>"
 
-#. ## inform the document, so we can undo
-#: ../src/trace/trace.cpp:571
-msgid "Trace bitmap"
-msgstr "עקוב אחר מפת הסיכיות"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>גבול</b>"
 
-#: ../src/trace/trace.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
-msgstr "מעקב: בוצע. נוצרו %ld מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "<b>Page Size</b>"
+msgstr "<b>שורה</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:210
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>להזיז</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
+msgid "<b>Guides</b>"
+msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:214
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז פנימה</b>; עם Shift כדי <b>להזיז החוצה</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap _distance"
+msgstr "מר_חק להצמדה"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:218
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>להזיז אקראית</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+msgid "Snap only when _closer than:"
+msgstr "הצמד רק כ_אשר קרוב מאשר:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי<b>להקטין</b>; עם Shift כדי <b>להגדיל</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Always snap"
+msgstr "הצמד תמיד"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:226
-#, c-format
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
+msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לפריטים"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
+msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
+msgstr "תמיד הצמד לפריטים, לא משנה מה המרחק"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
 msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
-"<b>counterclockwise</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להטות עם כיוון השעון</b>; עם Shift, <b>נגד כיוון "
-"השעון</b>."
+"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח המצויין"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשכפל</b>; עם Shift, <b>למחוק</b>."
+#. Options for snapping to grids
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap d_istance"
+msgstr "מרח_ק להצמדה"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
-msgstr "%s. גרור כדי <b>לדחוף נתיבים</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
+msgid "Snap only when c_loser than:"
+msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מא_שר:"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:238
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>לכנס נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>להרחיק כלפי חוץ</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
+msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:246
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>למשוך נתיבים</b>; עם Shift כדי <b>לדחות</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
+msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
+msgstr "תמיד הצמד לרשתות, לא משנה מה המרחק"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:254
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לחספס נתיבים</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
+"specified below"
+msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:258
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לצבוע פריטים</b> בצבע."
+#. Options for snapping to guides
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap dist_ance"
+msgstr "מרחק לה_צמדה"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
+msgid "Snap only when close_r than:"
+msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מאשר:"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
+msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לקווים מנחים"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
+msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
+msgstr "תמיד הצמד לקווים מנחים, לא משנה מה המרחק"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+msgid ""
+"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
+"below"
+msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
+
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
+msgid "<b>Snap to objects</b>"
+msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:262
-#, c-format
-msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
-msgstr "%s. גרור או לחץ כדי <b>לשנות צבעים באקראי</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
+msgid "<b>Snap to grids</b>"
+msgstr "<b>הצמד לרשתות</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
-msgstr ""
-"%s. גרור או לחץ כדי <b>להגביר את הטישטוש</b>; עם Shift כדי <b>להפחית</b>."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
+msgid "<b>Snap to guides</b>"
+msgstr "<b>הצמד לקווים מנחים</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1223
-msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
-msgstr "<b>לא נבחר כלום!</b> בחר פריטים לעיוות.."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
+msgid "(invalid UTF-8 string)"
+msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1259
-msgid "Move tweak"
-msgstr "עיוות בהזזה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
+msgstr "תיקיית פרופילי הצבע (%s) אינה זמינה."
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1263
-msgid "Move in/out tweak"
-msgstr "עיוות בהזזה פנימה/החוצה"
+#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
+#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
+#. inform the document, so we can undo
+#. Color Management
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
+msgid "Link Color Profile"
+msgstr "קישור לפרופיל צבע"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1267
-msgid "Move jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\94×\96×\96ת ×¨×\99צ×\95×\93"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
+msgid "Remove linked color profile"
+msgstr "×\94סר ×\90ת ×¤×¨×\95פ×\99×\9c ×\94צ×\91×¢ ×\94×\9eק×\95שר"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1271
-msgid "Scale tweak"
-msgstr "עיוות במתיחה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
+msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1275
-msgid "Rotate tweak"
-msgstr "עיוות בהטייה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
+msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
+msgstr "<b>פרופילי הצבע הזמינים:</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1279
-msgid "Duplicate/delete tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\9e×\97×\99ק×\94/ש×\99×\9bפ×\95ל"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
+msgid "Link Profile"
+msgstr "קשר ×¤×¨×\95פ×\99ל"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1283
-msgid "Push path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\93×\97×\99פת × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
+msgid "Profile Name"
+msgstr "ש×\9d ×\94פר×\95פ×\99×\9c"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1287
-msgid "Shrink/grow path tweak"
-msgstr "עיוות בכיווץ/הגדלה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
+msgid "<b>External script files:</b>"
+msgstr "<b>קבצי סקריפט חיצוניים:</b>"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1291
-msgid "Attract/repel path tweak"
-msgstr "עיוות במשיכה/דחייה"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1295
-msgid "Roughen path tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91×\97×\99ספ×\95ס × ×ª×\99×\91"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
+msgid "Filename"
+msgstr "ש×\9d ×\94ק×\95×\91×¥"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1299
-msgid "Color paint tweak"
-msgstr "עיוות בצביעת בצע"
+#. inform the document, so we can undo
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
+msgid "Add external script..."
+msgstr "הוספת סקריפט חיצוני..."
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1303
-msgid "Color jitter tweak"
-msgstr "×¢×\99×\95×\95ת ×\91ר×\99צ×\95×\93 ×¦×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
+msgid "Remove external script"
+msgstr "×\94סר ×¡×§×¨×\99פ×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99"
 
-#: ../src/tweak-context.cpp:1307
-msgid "Blur tweak"
-msgstr "שיפור לטשטוש"
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
+msgid "<b>Creation</b>"
+msgstr "<b>יצירה</b>"
 
-#. check whether something is selected
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:257
-msgid "Nothing was copied."
-msgstr "לא הועתק דבר."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
+msgid "<b>Defined grids</b>"
+msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:544
-msgid "Nothing on the clipboard."
-msgstr "אין דבר בלוח הגזירים."
+#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
+msgid "Remove grid"
+msgstr "הסר רשת"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:374
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×©×\90×\9c×\99×\94×\9f ×\99×\95×\93×\91ק ×\94ס×\92× ×\95×\9f."
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
+msgid "Information"
+msgstr "×\9e×\99×\93×¢"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
-msgid "No style on the clipboard."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×¡×\92× ×\95×\9f ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
+msgid "Parameters"
+msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:425
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\94×\92×\95×\93×\9c."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
+msgid "No preview"
+msgstr "×\9c×\9c×\90 ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:432
-msgid "No size on the clipboard."
-msgstr "×\90×\99×\9f ×\92×\95×\93×\9c ×\91×\9c×\95×\97 ×\94×\92×\96×\99ר×\99×\9d."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
+msgid "too large for preview"
+msgstr "×\92×\93×\95×\9c ×\9e×\93×\99 ×\9cתצ×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:483
-msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
-msgstr "×\91×\97ר <b>פר×\99×\98\99×\9d</b> ×\90×\9c×\99×\94×\9d ×\99×\95×\93×\91ק ×\90פק×\98 × ×ª×\99×\91 ×\97×\99."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
+msgid "Enable preview"
+msgstr "×\90פשר ×ª×¦×\95×\92×\94 ×\9eק×\93×\99×\9e×\94"
 
-#. no_effect:
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:507
-msgid "No effect on the clipboard."
-msgstr "אין אפקט בלוח הגזירים."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
+msgid "All Inkscape Files"
+msgstr "כל קבצי אינקסקייפ"
 
-#: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
-msgid "Clipboard does not contain a path."
-msgstr "אין נתיב בלוח הגזירים."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
+msgid "All Files"
+msgstr "כל הקבצים"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:105
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "מאפייני ה_פריט"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
+msgid "All Images"
+msgstr "כל התמונות"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:115
-msgid "_Select This"
-msgstr "בחר _זאת"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
+msgid "All Vectors"
+msgstr "כל הווקטורים"
 
-#. Create link
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:125
-msgid "_Create Link"
-msgstr "צ_ור קישור"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
+msgid "All Bitmaps"
+msgstr "כל מפות הסיביות"
 
-#. Set mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:132
-msgid "Set Mask"
-msgstr "הגדר מסכה"
+#. ###### File options
+#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
+msgid "Append filename extension automatically"
+msgstr "הוסף את סיומת הקובץ אוטומטית"
 
-#. Release mask
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:143
-msgid "Release Mask"
-msgstr "ש×\97רר ×\9eס×\9b×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
+msgid "Guess from extension"
+msgstr "× ×\97ש ×\9cפ×\99 ×¡×\99×\95×\9eת ×\94ק×\95×\91×¥"
 
-#. Set Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:154
-msgid "Set Clip"
-msgstr "הגדר קיטום"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
+msgid "Left edge of source"
+msgstr "הצד השמאלי של המקור"
 
-#. Release Clip
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:165
-msgid "Release Clip"
-msgstr "שחרר קיטום"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
+msgid "Top edge of source"
+msgstr "הצד העליון של המקור"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:288
-msgid "Create link"
-msgstr "צ×\95ר ×§×\99שור"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
+msgid "Right edge of source"
+msgstr "×\94צ×\93 ×\94×\99×\9e× ×\99 ×©×\9c ×\94×\9eקור"
 
-#. "Ungroup"
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
-msgid "_Ungroup"
-msgstr "_פרק"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
+msgid "Bottom edge of source"
+msgstr "הצד התחתון של המקור"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:346
-msgid "Link _Properties"
-msgstr "_מאפייני הקישור"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
+msgid "Source width"
+msgstr "רוחב המקורגו"
 
-#. Select item
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:352
-msgid "_Follow Link"
-msgstr "_עקוב אחר הקישור"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
+msgid "Source height"
+msgstr "גובה המקור"
 
-#. Reset transformations
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:357
-msgid "_Remove Link"
-msgstr "ה_סר קישור"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
+msgid "Destination width"
+msgstr "רוחב היעד"
 
-#. Link dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:405
-msgid "Image _Properties"
-msgstr "מאפייני _תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
+msgid "Destination height"
+msgstr "גובה היעד"
 
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:411
-msgid "Edit Externally..."
-msgstr "ער×\95×\9a ×\97×\99צ×\95× ×\99ת..."
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
+msgid "Resolution (dots per inch)"
+msgstr "ר×\96×\95×\9c×\95צ×\99×\94 (נק×\95×\93×\95ת ×\9c×\90×\99× ×\98ש)"
 
-#. Item dialog
-#: ../src/ui/context-menu.cpp:504
-msgid "_Fill and Stroke"
-msgstr "מילוי ו_קו מתאר"
+#. #########################################
+#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
+#. #########################################
+#. ##### Export options buttons/spinners, etc
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
+msgid "Document"
+msgstr "מסמך"
 
-#. *
-#. * Constructor
-#.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
-msgid "About Inkscape"
-msgstr "אודות אינקסקייפ"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
-msgid "_Splash"
-msgstr "×\9eס×\9a _פת×\99×\97×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
+msgid "Antialias"
+msgstr "×\94×\97×\9cק ×§×¦×\95×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
-msgid "_Authors"
-msgstr "_מחברים"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
-msgid "_Translators"
-msgstr "×\9e_תר×\92×\9e×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
+msgid "Destination"
+msgstr "×\99×¢×\93"
 
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
-msgid "_License"
-msgstr "_רישיון"
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
+msgid "Show Preview"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
 
-#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
-#. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
-#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
-#.
-#. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
-#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
-#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
-#. string here should be changed.)
-#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
-#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
-#. should be in UTF-*8..
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
-msgid "about.svg"
-msgstr ""
+#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
+msgid "No file selected"
+msgstr "לא נבחר קובץ"
 
-#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
-#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
-#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n"
-"  Leon https://launchpad.net/~leon-mintz"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
+msgid "Stroke _paint"
+msgstr "צבע _קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
-msgid "Align"
-msgstr "יישור"
+#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
+msgid "Stroke st_yle"
+msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
-msgid "Distribute"
-msgstr "פיזור"
+#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
+"one of the color components. Each column determines how much of each color "
+"component from the input is passed to the output. The last column does not "
+"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgstr ""
+"מטריצה זו קובעת שינוי קווי במרחב צבע. כל שורה משפיעה על מרכיב צבע אחד. כל "
+"עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
+"על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
-msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×\9e×\96ער×\99 (×\91פ×\99קס×\9c×\99×\9d) ×\91×\99×\9f ×ª×\99×\91×\95ת ×ª×\95×\97×\9e×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
+msgid "Image File"
+msgstr "ק×\95×\91×¥ ×ª×\9e×\95× ×\94"
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "H:" stands for horizontal gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
-msgid "gap|H:"
-msgstr "פ:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
+msgid "Selected SVG Element"
+msgstr "רכיב SVG שנבחר"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
-msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
-msgstr "מרווח אנכי מזערי (בפיקסלים) בין תיבות תוחמות"
+#. TODO: any image, not just svg
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
+msgid "Select an image to be used as feImage input"
+msgstr "בחר תמונה לשימוש כקלט feImage"
 
-#. TRANSLATORS: Vertical gap
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
-msgid "V:"
-msgstr "אנ:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
+msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
+msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו דורש כל פרמטרים."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
-msgid "Remove overlaps"
-msgstr "הסר חפיפות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
+msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
+msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7445
-msgid "Arrange connector network"
-msgstr "סדר את רשת המחברים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
+msgid "Light Source:"
+msgstr "מקור האור:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
-msgid "Unclump"
-msgstr "×\9cנתק"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
+msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 XY, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
-msgid "Randomize positions"
-msgstr "×\9eק×\9d ×\91×\90קר×\90×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
+msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
+msgstr "×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\96×\95×\95×\99ת ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר ×\91×\9eש×\98×\97 YZ, ×\91×\9e×¢×\9c×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
-msgid "Distribute text baselines"
-msgstr "פזר את שורות בסיס הטקסט"
+#. default x:
+#. default y:
+#. default z:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
-msgid "Align text baselines"
-msgstr "יישר את שורות בסיס הטקסט"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "X coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־X"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
-msgid "Connector network layout"
-msgstr "סידור רשת המחברים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
-msgid "Nodes"
-msgstr "מפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Z coordinate"
+msgstr "נקודת הציון ב־Z"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
-msgid "Relative to: "
-msgstr "×\91×\99×\97ס ×\90×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
+msgid "Points At"
+msgstr "×\9eצ×\91×\99×¢ ×\90×\9c"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
-msgid "Treat selection as group: "
-msgstr "×\94ת×\99×\99×\97ס ×\9c×\91×\97×\99ר×\94 ×\9bק×\91×\95צ×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Specular Exponent"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a ×\94×\94שתקפ×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם הימנים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
+msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
+msgstr "ערך המעריך השולט במיקוד מקור האור"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\99×\9d"
+#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid "Cone Angle"
+msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×§×\95× ×\99ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
-msgid "Center on vertical axis"
-msgstr "מרכז על ציר אנכי"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
+msgid ""
+"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
+"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
+"cone. No light is projected outside this cone."
+msgstr ""
+"זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
+"הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
-msgid "Align right sides"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×\94צ×\93×\93×\99×\9d ×\94×\99×\9e× ×\99×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
+msgid "New light source"
+msgstr "×\9eק×\95ר ×\90×\95ר ×\97×\93ש"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם השמאליים של הפריטים לצידו השמאלי של העוגן"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_שכפול"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
-msgstr "יישר את צידיהם התחתונים של הפריטים לראש העוגן"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
+msgid "_Filter"
+msgstr "_מסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges"
-msgstr "יישר צדדים עליונים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
+msgid "R_ename"
+msgstr "ש_נה שם"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
-msgid "Center on horizontal axis"
-msgstr "×\9eר×\9b×\96 ×¢×\9c ×¦×\99ר ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
+msgid "Rename filter"
+msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×©×\9d ×\94×\9eסנ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "Align bottom edges"
-msgstr "יישר צדדים תחתונים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
+msgid "Apply filter"
+msgstr "החל מסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
-msgstr "ישר את צידיהם העליונים של הפריטים לתחתית העוגן"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
+msgid "filter"
+msgstr "מסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
-msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "×\99×\99שר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95ר×\95ת ×\94×\91ס×\99ס ×©×\9c ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
+msgid "Add filter"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9eסנ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Align baselines of texts"
-msgstr "יישר את עוגני שורות הבסיס של הטקסט באופן אנכי"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
+msgid "Duplicate filter"
+msgstr "שכפל מסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
-msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
+msgid "_Effect"
+msgstr "×\9e_סנ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
-#, fuzzy
-msgid "Distribute left edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים השמאליים במרחק שווה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
+msgid "Connections"
+msgstr "חיבורים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
-msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90×\95פק×\99 ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
+msgid "Remove filter primitive"
+msgstr "×\94סר ×¡×\99× ×\95×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים הימניים במרחק שווה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
+msgid "Remove merge node"
+msgstr "הסר את מיזוג המפרקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
-msgid "Make vertical gaps between objects equal"
-msgstr "צ×\95ר ×\9eר×\95×\95×\97 ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94 ×\91×\99×\9f ×\94פר×\99×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
+msgid "Reorder filter primitive"
+msgstr "ס×\93ר ×\9e×\97×\93ש ×¡×\99× ×\95×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Distribute top edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים העליונים במרחק שווה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
+msgid "Add Effect:"
+msgstr "הוסף אפקט:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
-msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eר×\9b×\96×\99×\9d ×\91×\9eר×\97ק ×\90× ×\9b×\99 ×©×\95×\95×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
+msgid "No effect selected"
+msgstr "×\9c×\90 × ×\91×\97ר ×\90פק×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
-msgstr "פזר את הצדדים התחתונים במרחק שווה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
+msgid "No filter selected"
+msgstr "לא נבחר מסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
-msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×¢×\95×\92× ×\99 ×©×\95רת ×\91ס×\99ס ×\94×\98קס×\98 ×\91×\90×\95פ×\9f ×\90×\95פק×\99"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
+msgid "Effect parameters"
+msgstr "פר×\9e×\98ר×\99×\9d ×\9c×\90פק×\98"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
-#, fuzzy
-msgid "Distribute baselines of texts vertically"
-msgstr "פזר את עוגני שורת בסיס הטקסט באופן אנכי"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
+msgid "Filter General Settings"
+msgstr "הגדרות כלליות למסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
-msgid "Randomize centers in both dimensions"
-msgstr "פזר באקראי את המרכזים בשני המימדים"
+#. default x:
+#. default y:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Coordinates:"
+msgstr "נקודות הציון:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
-msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
-msgstr "× ×\99ת×\95ק ×¤×¨×\99×\98×\99×\9d: × ×¡×\94 ×\9c×\94ש×\95×\95ת ×\90ת ×\94×\9eר×\97ק×\99×\9d ×\9eקצ×\94 ×\9cקצ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
+msgstr "נק×\95×\93ת ×\94צ×\99×\95×\9f ×\91Ö¾X ×©×\9c ×\94פ×\99× ×\95ת ×\94ש×\9e×\90×\9c×\99×\95ת ×©×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\90פק×\98×\99 ×\94×\9eסנ×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
-msgid ""
-"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
-"overlap"
-msgstr "הזז פריטים כמה שפחות כך שהתיבות התוחמות אותם לא יחפפו"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
+msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
+msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7616
-msgid "Nicely arrange selected connector network"
-msgstr "סדר באופן יפה את רשת המחברים הנבחרת"
+#. default width:
+#. default height:
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "מימדים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
-msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Width of filter effects region"
+msgstr "רוחב איזור אפקטי המסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
-#, fuzzy
-msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
-msgstr "יישר את המפרקים הנבחרים אנכית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
+msgid "Height of filter effects region"
+msgstr "גובה איזור אפקטי המסנן"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
-msgid "Distribute selected nodes horizontally"
-msgstr "פזר את המפרקים הנבחרים אופקית"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
+msgid ""
+"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
+"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
+"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
+"performed without specifying a complete matrix."
+msgstr ""
+"מציין את סוג פעולת המטריצה. מילת המפתח 'מטריצה' מציינת שמטריצה שלמה של 5x4 "
+"ערכים תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
+"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
-msgid "Distribute selected nodes vertically"
-msgstr "פ×\96ר ×\90ת ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d ×\90× ×\9b×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
+msgid "Value(s):"
+msgstr "ער×\9a\99×\9d:"
 
-#. Rest of the widgetry
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
-msgid "Last selected"
-msgstr "×\94×\90×\97ר×\95×\9f ×©× ×\91×\97ר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid "Operator:"
+msgstr "×\9eפע×\99×\9c:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
-msgid "First selected"
-msgstr "הראשון שנבחר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+msgid "K1:"
+msgstr "K1:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
-msgid "Biggest object"
-msgstr "הפריט הגדול ביותר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid ""
+"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
+"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
+"values of the first and second inputs respectively."
+msgstr ""
+"במידה ונבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתצורה מחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + "
+"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
-msgid "Smallest object"
-msgstr "הפריט הקטן ביותר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
+msgid "K2:"
+msgstr "K2:"
 
-#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
-#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
-msgid "Selection"
-msgstr "בחירה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
+msgid "K3:"
+msgstr "K3:"
 
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
-msgid "Profile name:"
-msgstr "שם הפרופיל:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
+msgid "K4:"
+msgstr "K4:"
 
-#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
-#. * update our running configuration
-#. *
-#. * FIXME!
-#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
-#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
-#.
-#.
-#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
-#.
-#. -----------
-#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174
-msgid "Save"
-msgstr "שמור"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
-msgid "Messages"
-msgstr "×\94×\95×\93×¢×\95ת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "width of the convolve matrix"
+msgstr "ר×\95×\97×\91 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
-msgid "Capture log messages"
-msgstr "×\9c×\9b×\95×\93 ×\94×\95×\93×¢×\95ת ×\91×\93×\95×\97"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
+msgid "height of the convolve matrix"
+msgstr "×\92×\95×\91×\94 ×\9e×\98ר×\99צת ×\94ש×\96×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
-msgid "Release log messages"
-msgstr "שחרר הודעות בדוח"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"הסובבים נקודה זו."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
-msgid "Metadata"
-msgstr "נתוני מטא"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
+msgid ""
+"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
+"applied to pixels around this point."
+msgstr ""
+"נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
+"הסובבים נקודה זו."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
-msgid "License"
-msgstr "רשיון"
+#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid "Kernel:"
+msgstr "גרעין:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
-msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
-msgstr "<b>ישויות ליבת דבלין</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
+msgid ""
+"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
+"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
+"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
+"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
+"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
+"would lead to a common blur effect."
+msgstr ""
+"מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי "
+"הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים "
+"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
+"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
-msgid "<b>License</b>"
-msgstr "<b>רשיון</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid "Divisor:"
+msgstr "מחלק:"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "Show page _border"
-msgstr "הצג את _גבול העמוד"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
+msgid ""
+"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
+"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
+"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
+"effect on the overall color intensity of the result."
+msgstr ""
+"לאחר החלת מטריצת הליבה לתמונת הקלט כדי להניב מספיק, המספר הזה מחולק במחלק "
+"כדי להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות "
+"בעל אפקט השוואה על עוצמת הצבע הכללית של התוצאה."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
-msgid "If set, rectangular page border is shown"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\99×\95צ×\92 ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\94×\9eר×\95×\91×¢"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid "Bias:"
+msgstr "×\94×\98×\99×\99×\94:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "Border on _top of drawing"
-msgstr "הגבול מ_על לציור"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
+msgid ""
+"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
+"value as the zero response of the filter."
+msgstr ""
+"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
+"המסנן."
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid "Edge Mode:"
+msgstr "מצב הקצוות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
-msgid "If set, border is always on top of the drawing"
-msgstr "במידה והוגדר, הגבול תמיד יוצג מעל הציור"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
+msgid ""
+"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
+"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
+"or near the edge of the input image."
+msgstr ""
+"מציין כיצד למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל פעולות "
+"מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "_Show border shadow"
-msgstr "×\94צ×\92 _צ×\9c×\9c×\99ת ×\9c×\92×\91×\95×\9c"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "Preserve Alpha"
+msgstr "ש×\9e×\95ר ×¢×\9c ×\94שק×\99פ×\95ת"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
-msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
-msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×\92×\91×\95×\9c ×\94×\93×£ ×\99צ×\99×\92 ×¦×\9c ×\9c×\99×\9e×\99× ×\95 ×\95×\9c×\9eר×\92×\9c×\95ת×\99×\95"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
+msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
+msgstr "×\91×\9e×\99×\93×\94 ×\95×\94×\95×\92×\93ר, ×¢×¨×\95×¥ ×\94שק×\99פ×\95ת ×\9c×\90 ×\99שתנ×\94 ×¢×\9c ×\99×\93×\99 ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99 ×\96×\94."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Back_ground:"
-msgstr "ר_קע:"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+msgid "Diffuse Color:"
+msgstr "הפצת הצבע:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
-msgid "Background color"
-msgstr "צבע הרקע"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Defines the color of the light source"
+msgstr "מגדיר את צבע מקור האור"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
+msgid "Surface Scale:"
+msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
 msgid ""
-"Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
-msgstr "צבע ושקיפות רקע העמוד (ישמש גם עבור ייצוא מפת סיביות)"
+"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
+"channel"
+msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Border _color:"
-msgstr "צב_ע הגבול:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "Constant:"
+msgstr "קבוע:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Page border color"
-msgstr "צבע גבול העמוד"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
+msgid "This constant affects the Phong lighting model."
+msgstr "קבוע זה משפיע על מודל התאורה של פונג."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
-msgid "Color of the page border"
-msgstr "הצבע של הגבול של העמוד"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
+msgid "Kernel Unit Length:"
+msgstr "אורך יחידות הליבה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
-msgid "Default _units:"
-msgstr "_יחידות ברירת מחדל:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "Scale:"
+msgstr "התאמת מידות:"
 
-#. ---------------------------------------------------------------
-#. General snap options
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show _guides"
-msgstr "הצג קווי מ_נחה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
+msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
+msgstr "פעולה זו מגדירה את עוצמת אפקט שינוי המיקום."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
-msgid "Show or hide guides"
-msgstr "×\94צ×\92 ×\90×\95 ×\94סתר ×§×\95×\95×\99×\9d ×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "X displacement:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\9eק×\95×\9d ×\91Ö¾X:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-msgid "_Snap guides while dragging"
-msgstr "_הצמד לקווים המנחים בעת הגרירה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
+msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
+msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־X"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
-"to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
-"part of the guide near the cursor will snap)"
-msgstr ""
-"בעת גרירת קו מנחה, הצמד למפרקי הפריט או פינות התיבה התוחמת (יש להפעיל את "
-"'הצמד למפרקים' או 'הצמד לפינות התיבות התוחמות' בלשונית ה'הצמדה'; רק חלק קטן "
-"מהקו המנחה שליד סמן העכבר יוצמד."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Y displacement:"
+msgstr "שינוי מיקום ב־Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guide co_lor:"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× _×\97×\94:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
+msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
+msgstr "×\9eר×\9b×\99×\91 ×\94צ×\91×¢ ×\94ש×\95×\9c×\98 ×¢×\9c ×©×\99× ×\95×\99 ×\94×\9e×\99ק×\95×\9d ×\91×\9b×\99×\95×\95×\9f ×\94Ö¾Y"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Guideline color"
-msgstr "צבע הקו המנחה"
+#. default: black
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "Flood Color:"
+msgstr "הצפה בצבע:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
-msgid "Color of guidelines"
-msgstr "צ×\91×¢×\99 ×\94ק×\95×\95×\99×\9d ×\94×\9e× ×\97×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
+msgid "The whole filter region will be filled with this color."
+msgstr "×\9b×\9c ×\90×\99×\96×\95ר ×\94×\9eסנ×\9f ×\99ת×\9e×\9c×\90 ×\91צ×\91×¢ ×\96×\94."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "_Highlight color:"
-msgstr "צבע ה_דגשה:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
+msgid "Opacity:"
+msgstr "אטימות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Highlighted guideline color"
-msgstr "צ×\91×¢ ×§×\95 ×\9e× ×\97×\94 ×\9e×\95×\93×\92ש"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "Standard Deviation:"
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×ª×§×\9f:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
-msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
-msgstr "צ×\91×¢ ×\94ק×\95 ×\94×\9e× ×\97×\94 ×\9b×\90שר ×\94×\95×\90 × ×\9eצ×\90 ×ª×\97ת ×\9cס×\9e×\9f ×\94×¢×\9b×\91ר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
+msgid "The standard deviation for the blur operation."
+msgstr "ס×\98×\99×\99ת ×\94תק×\9f ×¢×\91×\95ר ×¤×¢×\95×\9cת ×\94×\98ש×\98×\95ש."
 
-#. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
-#. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#. "New" refers to grid
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Grid|_New"
-msgstr "Grid|_חדשה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
+msgid ""
+"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
+"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+msgstr ""
+"שחיקה: מבצע \"הצרה\" של תמונת הפלט.\n"
+"הרחבה: מבצע \"השמנה\" של תמונת הפלט."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
-msgid "Create new grid."
-msgstr "צ×\95ר ×¨×©×ª ×\97×\93ש×\94."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
+msgid "Radius:"
+msgstr "ר×\93×\99×\95ס:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "_Remove"
-msgstr "_הסר"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
+msgid "Source of Image:"
+msgstr "מקור התמונה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
-msgid "Remove selected grid."
-msgstr "×\94סר ×\90ת ×\94רשת ×\94× ×\91×\97רת."
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "Delta X:"
+msgstr "ש×\99× ×\95×\99 ×\91Ö¾X:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
-msgid "Guides"
-msgstr "קווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
+msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
+msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תוזז התמונה לימין"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
-msgid "Grids"
-msgstr "רשתות"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "Delta Y:"
+msgstr "שינוי ב־Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
-msgid "Snap"
-msgstr "הצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
+msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
+msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תוזז התמונה כלפי מטה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
-msgid "Color Management"
-msgstr "ניהול צבעים"
+#. default: white
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
+msgid "Specular Color:"
+msgstr "צבע ההשתקפות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
-msgid "Scripting"
-msgstr "×\9bת×\99×\91ת ×¡×§×¨×\99פ×\98×\99×\9d"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent:"
+msgstr "×\9eער×\99×\9a:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>כללי</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
+msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
+msgstr "מעריך ביטוי ההשתקפות, גדול יותר זה \"נוצץ\" יותר."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>גבול</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
+msgid ""
+"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
+"function."
+msgstr "מציין האם המסנן הקדמוני אמור לבמע רעש או פונקציית עירבול."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
+msgid "Base Frequency:"
+msgstr "תדירות בסיסית:"
+
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
 #, fuzzy
-msgid "<b>Page Size</b>"
-msgstr "<b>שורה</b>"
+msgid "Octaves:"
+msgstr "מתומנים"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
-msgid "<b>Guides</b>"
-msgstr "<b>קווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "Seed:"
+msgstr "זריעה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap _distance"
-msgstr "×\9eר_×\97ק ×\9c×\94צ×\9e×\93×\94"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
+msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
+msgstr "×\94×\9eספר ×\94×\94ת×\97×\9cת×\99 ×¢×\91×\95ר ×\99×\99צר×\9f ×\94×\9eספר×\99×\9d ×\94×\91×\93×\95×\99×\99×\9d ×\94×\90קר×\90×\99×\99×\9d."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-msgid "Snap only when _closer than:"
-msgstr "×\94צ×\9e×\93 ×¨×§ ×\9b\90שר ×§×¨×\95×\91 ×\9e×\90שר:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
+msgid "Add filter primitive"
+msgstr "×\94×\95סף ×\9eסנ×\9f ×§×\93×\9e×\95× ×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Always snap"
-msgstr "הצמד תמיד"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
+msgid ""
+"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
+"multiply, darken and lighten."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי עירבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
+"והארה."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
-msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לפריטים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
+msgid ""
+"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
+"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
+"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feColorMatrix</b> מחיל מטריצת שינוי לצבע של כל פיקסל מעובד. "
+"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
+"ושינוי גוון הצבע."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
-msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
-msgstr "תמיד הצמד לפריטים, לא משנה מה המרחק"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
+msgid ""
+"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
+"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
+"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
+"adjustment, color balance, and thresholding."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
+"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
+"בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If set, objects only snap to another object when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לפריט אחר רק כאשר הם בטווח המצויין"
+"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
+"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
+"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
+"between the corresponding pixel values of the images."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי העירבול Porter-"
+"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי עירבולPorter-Duff הינן פעולות "
+"לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
 
-#. Options for snapping to grids
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap d_istance"
-msgstr "מרח_ק להצמדה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
+msgid ""
+"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
+"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
+"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
+"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
+"is faster and resolution-independent."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
+"נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הינם טישטוש, חידוד , הבלטה וזיהוי קצוות. "
+"שים לב שבזמן שניתן ליצור טישטוש פעמוני באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן הטשטוש "
+"הפעמוני הקדמוני הינו מהיר יותר ואינו תלוי ברזולוציה."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
-msgid "Snap only when c_loser than:"
-msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מא_שר:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
+msgid ""
+"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים "
+"צלליות \"מובלטות\".  קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים "
+"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
+"נסוגים מן הצופה."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
-msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לרשת"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
+msgid ""
+"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
+"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
+"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
+"effects."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
+"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, המציגב מאיזה מרחק הפיקסל "
+"אמור להגיע. דוגמאות קלאסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
-msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
-msgstr "תמיד הצמד לרשתות, לא משנה מה המרחק"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
+msgid ""
+"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
+"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
+"a graphic."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות נתונים. לרב נעשה בו "
+"שימוש כקלט על ידי מדנן אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
 msgid ""
-"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
-"specified below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקווי הרשת רק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
+"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
+"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרב נעשה "
+"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
 
-#. Options for snapping to guides
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap dist_ance"
-msgstr "מרחק לה_צמדה"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
+msgid ""
+"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
+"or another part of the document."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור עם תמונה חיצונית או עם חלק אחר "
+"מהמסמך."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
-msgid "Snap only when close_r than:"
-msgstr "הצמד רק כאשר קרוב מאשר:"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
+msgid ""
+"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
+"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
+"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
+"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
+"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגיל בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
+"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
+"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
-msgstr "מרחק להצמדה, בפיקסלים על המסך, להצמדה לקווים מנחים"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
+"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
+"thicker."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
+"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
-msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
-msgstr "תמיד הצמד לקווים מנחים, לא משנה מה המרחק"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
+msgid ""
+"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
+"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
+"a slightly different position than the actual object."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
+"לדוגמא, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
 msgid ""
-"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
-"below"
-msgstr "במידה והוגדר, פריטים ייצמדו לקו מנחה ק כאשר הם בטווח המצויין להלן"
+"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
+"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
+"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
+"opacity areas recede away from the viewer."
+msgstr ""
+"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
+"\"מובלטות\".  ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים בעלי "
+"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
+"מהצופה."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
-msgid "<b>Snap to objects</b>"
-msgstr "<b>הצמדה לפריטים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
+msgid ""
+"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
+msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
-msgid "<b>Snap to grids</b>"
-msgstr "<b>הצמד לרשתות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
+msgid ""
+"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
+"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
+"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+msgstr ""
+"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
+"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן ובייצור מרקמים מורכבים כמו שיש "
+"או גרניט."
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
-msgid "<b>Snap to guides</b>"
-msgstr "<b>הצמד לקווים מנחים</b>"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
+msgid "Duplicate filter primitive"
+msgstr "שכפל מסנן קדמוני"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
-msgid "(invalid UTF-8 string)"
-msgstr "(מחרוזת UTF-8 שגויה)"
+#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
+msgid "Set filter primitive attribute"
+msgstr "הגדר את תכונות המסנן הקדמוני"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
-msgstr "ת×\99ק×\99×\99ת ×¤×¨×\95פ×\99×\9c×\99 ×\94צ×\91×¢ (%s) ×\90×\99× ×\94 ×\96×\9e×\99× ×\94."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "all"
+msgstr "×\92×\91×\95×\94"
 
-#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
-#. Inkscape::GC::release(defsRepr);
-#. inform the document, so we can undo
-#. Color Management
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
-msgid "Link Color Profile"
-msgstr "קישור לפרופיל צבע"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
+msgid "common"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
-msgid "Remove linked color profile"
-msgstr "הסר את פרופיל הצבע המקושר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
+msgid "inherited"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
-msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>פרופילי צבע מקושרים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
-msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
-msgstr "<b>פרופילי הצבע הזמינים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "ארמנית (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
-msgid "Link Profile"
-msgstr "קשר פרופיל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "בנגאלית (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
-msgid "Profile Name"
-msgstr "שם הפרופיל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "פריחה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
-msgid "<b>External script files:</b>"
-msgstr "<b>קבצי סקריפט חיצוניים:</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Cherokee"
+msgstr "כרום"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:463
-msgid "Add"
-msgstr "×\94×\95ספ×\94"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Coptic"
+msgstr "×\9e×\95עתק"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
-msgid "Filename"
-msgstr "שם הקובץ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
-#. inform the document, so we can undo
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
-msgid "Add external script..."
-msgstr "×\94×\95ספת ×¡×§×¨×\99פ×\98 ×\97×\99צ×\95× ×\99..."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "×\91×\98×\9c ×\91\97×\99ר×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
-msgid "Remove external script"
-msgstr "הסר סקריפט חיצוני"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
-msgid "<b>Creation</b>"
-msgstr "<b>יצירה</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
+msgid "Ethiopic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
-msgid "<b>Defined grids</b>"
-msgstr "<b>רשתות מוגדרות</b>"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "מקור הקו־המנחה"
 
-#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
-msgid "Remove grid"
-msgstr "הסר רשת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "גדילה"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
-msgid "Information"
-msgstr "מידע"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "ירוק"
 
-#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
-msgid "Parameters"
-msgstr "פרמטרים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
-msgid "No preview"
-msgstr "ללא תצוגה מקדימה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
-msgid "too large for preview"
-msgstr "גדול מדי לתצוגה מקדימה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Han"
+msgstr "ידית"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
-msgid "Enable preview"
-msgstr "אפשר תצוגה מקדימה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hangul"
+msgstr "זווית"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
-msgid "All Inkscape Files"
-msgstr "כל קבצי אינקסקייפ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
-msgid "All Files"
-msgstr "כל הקבצים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
-msgid "All Images"
-msgstr "כל התמונות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
-msgid "All Vectors"
-msgstr "כל הווקטורים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "קטלונית (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
-msgid "All Bitmaps"
-msgstr "כל מפות הסיביות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Khmer"
+msgstr "km קמרית"
 
-#. ###### File options
-#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
-msgid "Append filename extension automatically"
-msgstr "הוסף את סיומת הקובץ אוטומטית"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "פריסה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
-msgid "Guess from extension"
-msgstr "× ×\97ש ×\9cפ×\99 ×¡×\99×\95×\9eת ×\94ק×\95×\91×¥"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "ס×\98×\9f"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
-msgid "Left edge of source"
-msgstr "הצד השמאלי של המקור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
-msgid "Top edge of source"
-msgstr "הצד העליון של המקור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "מונגולית (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
-msgid "Right edge of source"
-msgstr "הצד הימני של המקור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
-msgid "Bottom edge of source"
-msgstr "הצד התחתון של המקור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
-msgid "Source width"
-msgstr "רוחב המקורגו"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "נטוי"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
-msgid "Source height"
-msgstr "גובה המקור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
-msgid "Destination width"
-msgstr "רוחב היעד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Runic"
+msgstr "עגול"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
-msgid "Destination height"
-msgstr "גובה היעד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala"
+msgstr "יחיד"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
-msgid "Resolution (dots per inch)"
-msgstr "רזולוציה (נקודות לאינטש)"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
-#. #########################################
-#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
-#. #########################################
-#. ##### Export options buttons/spinners, etc
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
-msgid "Document"
-msgstr "מסמך"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "אריח"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
-msgid "Cairo"
-msgstr "Cairo"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
-msgid "Antialias"
-msgstr "החלק קצוות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Thaana"
+msgstr "בד סקוטי"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "th תאילנדית"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
-msgid "Destination"
-msgstr "יעד"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "בד סקוטי"
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
-msgid "Show Preview"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
-msgid "No file selected"
-msgstr "לא נבחר קובץ"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
+msgid "Yi"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
-msgid "Stroke _paint"
-msgstr "צבע _קו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Tagalog"
+msgstr "תגית"
 
-#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
-msgid "Stroke st_yle"
-msgstr "סגנון ק_ו המתאר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
+msgid "Hanunoo"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
-"one of the color components. Each column determines how much of each color "
-"component from the input is passed to the output. The last column does not "
-"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
+msgid "Buhid"
+msgstr "קו־מנחה"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
+msgid "Tagbanwa"
 msgstr ""
-"מטריצה זו קובעת שינוי קווי במרחב צבע. כל שורה משפיעה על מרכיב צבע אחד. כל "
-"עמודה מתארת כמה מאותו מרכיב צבע מהקלט מועבר לפלט. העמודה האחרונה אינה מסתמכת "
-"על צבעי הקלט, ולכן יכולה לשמש לצורך שינוי ערך מרכיב קבוע."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
-msgid "Image File"
-msgstr "קובץ תמונה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "מקביל"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
-msgid "Selected SVG Element"
-msgstr "רכיב SVG שנבחר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
+msgid "Cypriot"
+msgstr ""
 
-#. TODO: any image, not just svg
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
-msgid "Select an image to be used as feImage input"
-msgstr "בחר תמונה לשימוש כקלט feImage"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
+msgid "Limbu"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
-msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
-msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו דורש כל פרמטרים."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
-msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
-msgstr "אפקט מסנן SVG זה אינו מובנה באינקסקייפ."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "הצללה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
-msgid "Light Source:"
-msgstr "מקור האור:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Linear B"
+msgstr "קווי"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
-msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
-msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח XY, במעלות."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Tai Le"
+msgstr "אריח"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
-msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
-msgstr "כיוון זווית מקור האור במשטח YZ, במעלות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
-#. default x:
-#. default y:
-#. default z:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-msgid "Location"
-msgstr "מיקום"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "שורה חדשה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "X coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־X"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Buginese"
+msgstr "קווים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Z coordinate"
-msgstr "נקודת הציון ב־Z"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
+msgid "Tifinagh"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
-msgid "Points At"
-msgstr "מצביע אל"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Specular Exponent"
-msgstr "מעריך ההשתקפות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Old Persian"
+msgstr "sliders|קשר"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
-msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
-msgstr "ערך המעריך השולט במיקוד מקור האור"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
-#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-msgid "Cone Angle"
-msgstr "×\96×\95×\95×\99ת ×§×\95× ×\99ת"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "unassigned"
+msgstr "×\94קצ×\94"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
-msgid ""
-"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
-"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
-"cone. No light is projected outside this cone."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Balinese"
+msgstr "קווים"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
+msgid "Cuneiform"
 msgstr ""
-"זוהי הזווית בין ציר נקודת האור (לדוגמה הזווית שבין מקור האור והנקודה שאליה "
-"הוא מצביע) וחרוט נקודת האור. האור לא מוקרן מחוץ לחרוט."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
-msgid "New light source"
-msgstr "מקור אור חדש"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Phoenician"
+msgstr "עיפרון"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_שכפול"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
-msgid "_Filter"
-msgstr "_מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
+msgid "N'Ko"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
-msgid "R_ename"
-msgstr "ש_נה שם"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
-msgid "Rename filter"
-msgstr "שנה את שם המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
-msgid "Apply filter"
-msgstr "החל מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Rejang"
+msgstr "מרובע"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
-msgid "filter"
-msgstr "מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Sundanese"
+msgstr "יום ראשון"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
-msgid "Add filter"
-msgstr "הוסף מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Saurashtra"
+msgstr "הרווה"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
-msgid "Duplicate filter"
-msgstr "שכפל מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Cham"
+msgstr "כרום"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
-msgid "_Effect"
-msgstr "מ_סנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
+msgid "Vai"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
-msgid "Connections"
-msgstr "חיבורים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Carian"
+msgstr "וריאנט:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
-msgid "Remove filter primitive"
-msgstr "הסר סינון קדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Lycian"
+msgstr "קו"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
-msgid "Remove merge node"
-msgstr "הסר את מיזוג המפרקים"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Lydian"
+msgstr "חציוני"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
-msgid "Reorder filter primitive"
-msgstr "סדר מחדש סינון קדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
+msgid "Basic Latin"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
-msgid "Add Effect:"
-msgstr "הוסף אפקט:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "קו מקטע"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
-msgid "No effect selected"
-msgstr "לא נבחר אפקט"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
-msgid "No filter selected"
-msgstr "לא נבחר מסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
-msgid "Effect parameters"
-msgstr "פרמטרים לאפקט"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "ה_רחבות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
-msgid "Filter General Settings"
-msgstr "הגדרות כלליות למסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
-#. default x:
-#. default y:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Coordinates:"
-msgstr "נקודות הציון:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
-msgstr "נקודת הציון ב־X של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
+msgid "Greek and Coptic"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
-msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
-msgstr "נקודת הציון ב־Y של הפינות השמאליות של איזור אפקטי המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
+msgid "Cyrillic Supplement"
+msgstr ""
 
-#. default width:
-#. default height:
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "מימדים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
+msgid "Arabic Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Width of filter effects region"
-msgstr "רוחב איזור אפקטי המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
+msgid "NKo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
-msgid "Height of filter effects region"
-msgstr "גובה איזור אפקטי המסנן"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Samaritan"
+msgstr "בד סקוטי"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
-msgid ""
-"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
-"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
-"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
-"performed without specifying a complete matrix."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
-"מציין את סוג פעולת המטריצה. מילת המפתח 'מטריצה' מציינת שמטריצה שלמה של 5x4 "
-"ערכים תסופק. מילות המפתח האחרות מייצגות את מקשי הקיצור לנוחות המאפשרים ביצוע "
-"פעולות צבע נפוצות מבלי לציין מטריצה שלמה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
-msgid "Value(s):"
-msgstr "ערך/ים:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
+msgid "Ethiopic Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid "Operator:"
-msgstr "מפעיל:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-msgid "K1:"
-msgstr "K1:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid ""
-"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
-"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
-"values of the first and second inputs respectively."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Symbols"
+msgstr "ח'מרית (km)"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
+msgid "Tai Tham"
 msgstr ""
-"במידה ונבחרה פעולה חשבונית, כל פיקסל בתצורה מחושב באמצעות הנוסחה k1*i1*i2 + "
-"k2*i1 + k3*i2 + k4 בעוד i1 ו־i2 הינם ערכי הפיקסלים של הפלט הראשון והשני"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
-msgid "K2:"
-msgstr "K2:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Vedic Extensions"
+msgstr "ה_רחבות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
-msgid "K3:"
-msgstr "K3:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "אודות ה_רחבות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
-msgid "K4:"
-msgstr "K4:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
+msgid "Phonetic Extensions Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
-msgid "Size:"
-msgstr "גודל:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
+msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "width of the convolve matrix"
-msgstr "רוחב מטריצת השזירה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
-msgid "height of the convolve matrix"
-msgstr "גובה מטריצת השזירה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "פונקציית ירוק"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
+msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr ""
-"נקודת הציון ב־X של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
-"הסובבים נקודה זו."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
-msgid ""
-"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
-"applied to pixels around this point."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
+msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
-"נקודת הציון ב־Y של נקודת היעד במטריצת השזירה. השזירה מופעלת על הפיקסלים "
-"הסובבים נקודה זו."
 
-#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid "Kernel:"
-msgstr "גרעין:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
-msgid ""
-"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
-"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
-"arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
-"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
-"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
-"would lead to a common blur effect."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
+msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
-"מטריצה זו מתארת את פעולת השזירה שמופעלת על תמונת הקלט על מנת לחשב את צבעי "
-"הפיקסלים לפלט. סידורים שונים של נתונים במטריצה זו יוצרים מגוון של אפקטים "
-"חזותיים. מטריצת זהות עלולה להוביל לאפקט טשטוש בתנועה (מקביל למטריצה "
-"האלכסונית) בעוד שמטריצה המלאה במספרים קבועים שאינם 0 תוביל לאפקט טשטוש נפוץ."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid "Divisor:"
-msgstr "מחלק:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "מספר שורות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
-msgid ""
-"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
-"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
-"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
-"effect on the overall color intensity of the result."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "שגיאות"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
+msgid "Mathematical Operators"
 msgstr ""
-"לאחר החלת מטריצת הליבה לתמונת הקלט כדי להניב מספיק, המספר הזה מחולק במחלק "
-"כדי להניב את ערך צבע היעד הסופי. המחלק שהוא סכום כל ערכי המטריצה נוטה להיות "
-"בעל אפקט השוואה על עוצמת הצבע הכללית של התוצאה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid "Bias:"
-msgstr "הטייה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "שונות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
-msgid ""
-"This value is added to each component. This is useful to define a constant "
-"value as the zero response of the filter."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "תורמים"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
-"ערך זה נוסף לכל מרכיב. פעולה זו שימושית להגדרת ערכים קבועים כתגובת אפס של "
-"המסנן."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid "Edge Mode:"
-msgstr "מצב הקצוות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
-msgid ""
-"Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
-"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
-"or near the edge of the input image."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "ציור"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
+msgid "Block Elements"
 msgstr ""
-"מציין כיצד למתוח את תמונת הפלט כנדרש עם ערכי צבע כך שניתן יהיה להחיל פעולות "
-"מטריצה כאשר הליבה ממוקמת ליד קצה תמונת הפלט."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "Preserve Alpha"
-msgstr "שמור על השקיפות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
-msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
-msgstr "במידה והוגדר, ערוץ השקיפות לא ישתנה על ידי מסנן קדמוני זה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "שונות:"
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-msgid "Diffuse Color:"
-msgstr "הפצת הצבע:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Defines the color of the light source"
-msgstr "×\9e×\92×\93×\99ר ×\90ת ×¦×\91×¢ ×\9eק×\95ר ×\94×\90×\95ר"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ×©×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid "Surface Scale:"
-msgstr "שינוי גודל פני השטח:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
+msgid "Supplemental Arrows-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
-msgid ""
-"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
-"channel"
-msgstr "ערך זה מדגיש את גבהי מפת התבליט המוגדרת על ידי ערוץ השקיפות"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Braille Patterns"
+msgstr "הזז תבניות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "Constant:"
-msgstr "קבוע:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
+msgid "Supplemental Arrows-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
-msgid "This constant affects the Phong lighting model."
-msgstr "ק×\91×\95×¢ ×\96×\94 ×\9eשפ×\99×¢ ×¢×\9c ×\9e×\95×\93×\9c ×\94ת×\90×\95ר×\94 ×©×\9c ×¤×\95× ×\92."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ×©×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
-msgid "Kernel Unit Length:"
-msgstr "אורך יחידות הליבה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
+msgid "Supplemental Mathematical Operators"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4678
-msgid "Scale:"
-msgstr "×\94ת×\90×\9eת ×\9e×\99×\93×\95ת:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
+msgstr "×\98×\99פ×\99×\9d ×\95עצ×\95ת ×©×\95× ×\99×\9d ×\95×\9eש×\95× ×\99×\9d"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
-msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
-msgstr "פעולה זו מגדירה את עוצמת אפקט שינוי המיקום."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
+msgid "Latin Extended-C"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "X displacement:"
-msgstr "שינוי מקום ב־X:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Georgian Supplement"
+msgstr "מיקום גלגל השיניים"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
-msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
-msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־X"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
+msgid "Ethiopic Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-msgid "Y displacement:"
-msgstr "שינוי מיקום ב־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
+msgid "Cyrillic Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
-msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
-msgstr "מרכיב הצבע השולט על שינוי המיקום בכיוון ה־Y"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
+msgid "Supplemental Punctuation"
+msgstr ""
 
-#. default: black
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-msgid "Flood Color:"
-msgstr "הצפה בצבע:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
+msgid "CJK Radicals Supplement"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
-msgid "The whole filter region will be filled with this color."
-msgstr "כל איזור המסנן יתמלא בצבע זה."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
+msgid "Kangxi Radicals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
-msgid "Opacity:"
-msgstr "אטימות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
+msgid "Ideographic Description Characters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-msgid "Standard Deviation:"
-msgstr "סטיית תקן:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
-msgid "The standard deviation for the blur operation."
-msgstr "סטיית התקן עבור פעולת הטשטוש."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
-msgid ""
-"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
-"Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
+msgid "Kanbun"
 msgstr ""
-"שחיקה: מבצע \"הצרה\" של תמונת הפלט.\n"
-"הרחבה: מבצע \"השמנה\" של תמונת הפלט."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
-msgid "Radius:"
-msgstr "רדיוס:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
+msgid "Bopomofo Extended"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
-msgid "Source of Image:"
-msgstr "מקור התמונה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "CJK Strokes"
+msgstr "קוי מתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "Delta X:"
-msgstr "שינוי ב־X:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
+msgid "Katakana Phonetic Extensions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
-msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
-msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תוזז התמונה לימין"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "Delta Y:"
-msgstr "שינוי ב־Y:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
-msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
-msgstr "זהו המרחק המרבי אליו תוזז התמונה כלפי מטה"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
+msgstr ""
 
-#. default: white
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
-msgid "Specular Color:"
-msgstr "צבע ההשתקפות:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
+msgid "Yijing Hexagram Symbols"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Exponent:"
-msgstr "מעריך:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
-msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
-msgstr "מעריך ביטוי ההשתקפות, גדול יותר זה \"נוצץ\" יותר."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
+msgid "Yi Syllables"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
-msgid ""
-"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
-"function."
-msgstr "מציין האם המסנן הקדמוני אמור לבמע רעש או פונקציית עירבול."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
+msgid "Yi Radicals"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
-msgid "Base Frequency:"
-msgstr "תדירות בסיסית:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Lisu"
+msgstr "רשימה"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
+msgid "Cyrillic Extended-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
 #, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "×\9eת×\95×\9e× ×\99×\9d"
+msgid "Bamum"
+msgstr "×\9eר×\91×\99"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "Seed:"
-msgstr "זריעה:"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
+msgid "Modifier Tone Letters"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
-msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
-msgstr "המספר ההתחלתי עבור ייצרן המספרים הבדויים האקראיים."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
+msgid "Latin Extended-D"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
-msgid "Add filter primitive"
-msgstr "הוסף מסנן קדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
+msgid "Common Indic Number Forms"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
-msgid ""
-"The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
-"multiply, darken and lighten."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
+msgid "Devanagari Extended"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feBlend</b> מספק 4 מצבי עירבול תמונה: מסך, הכפלה, האפלה "
-"והארה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
-msgid ""
-"The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
-"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
-"grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
+msgid "Hangul Jamo Extended-A"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feColorMatrix</b> מחיל מטריצת שינוי לצבע של כל פיקסל מעובד. "
-"דבר זה מאפשר אפקטים כמו הפיכת צבעי הפריט לגווני אפור, שינוי רוויית הצבע "
-"ושינוי גוון הצבע."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
-msgid ""
-"The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
-"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
-"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
-"adjustment, color balance, and thresholding."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Javanese"
+msgstr "בר חלוף"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
+msgid "Myanmar Extended-A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
+msgid "Tai Viet"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feComponentTransfer</b> משנה את רכיבי הצבע הנקלט (אדום, "
-"ירוק, כחול ושקיפות) בהתאם לפונקציות העברה מסויימות, מאפשר לפעולות כמו התאמת "
-"בהירות וניגודיות, איזון צבעים, והנחת סף."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
-"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
-"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
-"between the corresponding pixel values of the images."
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr "מחק שכבה"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
+msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feComposite</b> מאחד שתי תמונות באמצעות מצבי העירבול Porter-"
-"Duff או המצב החשבוני המתואר בתקן ה־SVG . מצבי עירבולPorter-Duff הינן פעולות "
-"לוגיות נחוצות בין הערכים התואמים של הפיקסלים שבתמונה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
-msgid ""
-"The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
-"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
-"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
-"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
-"is faster and resolution-independent."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
+msgid "Hangul Jamo Extended-B"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feConvolveMatrix</b> מאפשר לך לעוות את התמונה. אפקטים "
-"נפוצים הנוצרים באמצעות מטריצת עווית הינם טישטוש, חידוד , הבלטה וזיהוי קצוות. "
-"שים לב שבזמן שניתן ליצור טישטוש פעמוני באמצעות מסנן קדמוני זה, מסנן הטשטוש "
-"הפעמוני הקדמוני הינו מהיר יותר ואינו תלוי ברזולוציה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
-msgid ""
-"The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
+msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
-"המסננים הקדמוניים <b>feDiffuseLighting</b> ו־feSpecularLighting יוצרים "
-"צלליות \"מובלטות\".  קלט ערוץ השקיפות משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים "
-"בעל אטימות גבוהה יותר מוגבהים לכיוון הצופה ואזורים בעלי אטימות נמוכה יותר "
-"נסוגים מן הצופה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
-msgid ""
-"The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
-"first input using the second input as a displacement map, that shows from "
-"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
-"effects."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
+msgid "High Private Use Surrogates"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feDisplacementMap</b> מעביר את מיקומם של הפיקסלים בקלט "
-"הראשון באמצעות הקלט השני המשמש כמפת שינוי מיקום, המציגב מאיזה מרחק הפיקסל "
-"אמור להגיע. דוגמאות קלאסיות לכך הם האפקטים סחרור וצביטה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
-msgid ""
-"The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
-"opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
-"a graphic."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feFlood</b> ממלא את האזור בצבע ובאטימות נתונים. לרב נעשה בו "
-"שימוש כקלט על ידי מדנן אחרים כדי להחיל צבע על גרפיקה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
-msgid ""
-"The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
-"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feGaussianBlur</b> מטשטש באופן אחיד את הקלט שלו. לרב נעשה "
-"בו שימוש יחד עם feOffset כדי ליצור אפקט של הטלת צללית."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
-msgid ""
-"The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
-"or another part of the document."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feImage</b> ממלא את האזור עם תמונה חיצונית או עם חלק אחר "
-"מהמסמך."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
-msgid ""
-"The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
-"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
-"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
-"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMerge</b> משלב מספר תמונות זמניות בתוך המסנן הקדמוני "
-"לתמונה אחידה. המסנן עושה שימוש בשילוב שקיפות רגיל בשביל זה. פעולה זו מקבילה "
-"לשימוש בכמה מסננים קדמונים מסוג feBlend במצב 'רגיל' או כמה מסננים קדמונים "
-"מסוג feComposite במצב 'חפיפה'."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
-"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
-"thicker."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feMorphology</b> מספק אפקטים של סחיפה והתרחבות. עבור פריטים "
-"בעלי צבע אחיד סחיפה גורמת לפריט להיות צר יותר בעוד ההתרחבות מעבה אותו."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
-msgid ""
-"The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
-"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
-"a slightly different position than the actual object."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors"
+msgstr "התאם עמוד לבחירה"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Forms"
+msgstr "רדיוס אנכי"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "סימני הדפסה"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feOffset</b> מסיט את התמונה לפי כמות המוגדרת בידי המשתמש. "
-"לדוגמא, פעולה זו שימושית להטלת צללים, כאשר הצל הוא במיקום שונה מהפריט עצמו."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
-msgid ""
-"The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
-"\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
-"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
-"opacity areas recede away from the viewer."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
-"המסננים הקדמונים feDiffuseLighting ו־<b>feSpecularLighting</b> יוצרים צלליות "
-"\"מובלטות\".  ערוץ השקיפות של הפלט משמש לאספקת מידע אודות העומק: אזורים בעלי "
-"אטימות גבוהה יותר מוגבהים אל עבר הצופה בעוד שאזורים בעלי אטימות נמוכה נסוגים "
-"מהצופה."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
-msgid ""
-"The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
-msgstr "המסנן הקדמוני <b>feTile</b> מרצף אזור באמצעות הקלט הגרפי שלו"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
-msgid ""
-"The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
-"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
-"smoke and in generating complex textures like marble or granite."
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
-"המסנן הקדמוני <b>feTurbulence</b> מייצר רעש פרלין. רעש מסוג זה שימושי "
-"להדמיית מספר תופעות טבע כגון עננים, אש ועשן ובייצור מרקמים מורכבים כמו שיש "
-"או גרניט."
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
-msgid "Duplicate filter primitive"
-msgstr "שכפל מסנן קדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "ספירלות"
 
-#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
-msgid "Set filter primitive attribute"
-msgstr "הגדר את תכונות המסנן הקדמוני"
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Script: "
+msgstr "סקריפט"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Range: "
+msgstr "זווית"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "טפטוף"
+
+#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Append text"
+msgstr "הקלד טקסט"
 
 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
 msgid "Unit:"
@@ -15670,36 +16963,42 @@ msgstr "מזהה הקו המנחה: %s"
 msgid "Current: %s"
 msgstr "נוכחי: %s"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Magnified:"
+msgstr "בהירות"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Actual Size:"
+msgstr "הפעלה:"
+
+#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
 msgid "Selection only or whole document"
 msgstr "בחירה בלבד או המסמך כולו"
 
-#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
-msgid "Refresh the icons"
-msgstr "רענן את הסמלים"
-
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
 msgid "Mouse"
 msgstr "עכבר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
 msgid "Grab sensitivity:"
 msgstr "רגישות אחיזה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 msgid "pixels"
 msgstr "פיקסלים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
 msgid ""
 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
 "with mouse (in screen pixels)"
@@ -15707,20 +17006,21 @@ msgstr ""
 "כמה קרוב על המסך תצטרך להיות לפריט כדי שתוכל לאחוז בו עם העכבר (בפיקסלים על "
 "המסך)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
 msgid "Click/drag threshold:"
 msgstr "סף לחיצה/גרירה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
 msgid ""
 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
 msgstr "גרירת עכבר מרבית (בפיקסלים על המסך) שתחשב כלחיצה ולא כגרירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
 msgstr "השתמש בטבלה הרגישה ללחיצה (נדרש איתחול)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
 msgid ""
 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
@@ -15729,61 +17029,61 @@ msgstr ""
 "השתמש בתכונותיה של טבלה או התקן אחר הרגיש ללחיצה. בטל זאת רק אם אתה נתקל "
 "בבעיות עם הטבלה (עדיין תוכל להשתמש ב בתור עכבר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
 msgstr "כלי ההחלפה המבוסס על התקן טבלאי (דורש איתחול)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
 msgid ""
 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
 msgstr "שנה כלי לפי ההתקנים המופעלים על המחשב הטבלאי (עט, מחק, עכבר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
 msgid "Scrolling"
 msgstr "גלילה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
 msgstr "גלגלת העכבר גוללת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
 msgid ""
 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
 "(horizontally with Shift)"
 msgstr "חריץ גלגלת אחד בעכבר גולל במרחק זה בפיקסלים על המסך (אופקית עם Shift)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
 msgid "Ctrl+arrows"
 msgstr "Ctrl+חיצים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
 msgid "Scroll by:"
 msgstr "גלול ב־:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
 msgstr "לחיצה על Ctrl+מקשי החיצים גולל במרחק זה (בפיקסלים על המסך)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
 msgid "Acceleration:"
 msgstr "תאוצה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
 msgid ""
 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
 "acceleration)"
 msgstr ""
 "לחיצה והחזקת Ctrl+חץ תגביר את מהירות הגלילה באופן הדרגתי (0 כדי לבטל האצה)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
 msgid "Autoscrolling"
 msgstr "גלילה אוטומטית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
 msgid "Speed:"
 msgstr "מהירות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
 msgid ""
 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
 "autoscroll off)"
@@ -15791,13 +17091,13 @@ msgstr ""
 "באיזו מהירות יגלול לוח הציור אוטומטית כאשר אתה גורר מעבר לגבולות לוח הציור "
 "(0 לביטול הגלילה האוטומטית)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
-#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
+#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
 msgid "Threshold:"
 msgstr "סף:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
 msgid ""
 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
@@ -15805,45 +17105,47 @@ msgstr ""
 "כמה רחוק (בפיקסלים על המסך) עליך להיות מקצה לוח הציור כדי להפעיל את הגלילה "
 "האוטומטית; ערך חיובי הוא מחוץ ללוח הציור, ערך שלילי הוא בתוך לוח הציור"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
 msgstr "מקש העכבר השמאלי מסיט את התצוגה כאשר נלחץ מקש הרווח"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
-"canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
-"Selector tool (default)."
+"canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
+"Selector tool (default)"
 msgstr ""
 "כאשר פעיל, לחיצה והחזקה על מקש הרווח וגרירה עם מקש העכבר השמאלי מסיטה את לוח "
 "הציור (כמו ב־Adobe Illustrator). כאשר מבוטל, הרווח מחליף באופן זמני לכלי "
 "הבחירה (ברירת מחדל)."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
 msgid "Mouse wheel zooms by default"
 msgstr "גלגלת העכבר מקרבת/מרחיקה כברירת מחדל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
-"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
+"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
 msgstr ""
 "כאשר פעיל, גלגלת העכבר מתקרבת ומתרחקת ללא Ctrl וגוללת את לוח הציור עם Ctrl; "
 "כאשר מבוטל, מתקרבת או מתרחקת עם Ctrl וגוללת בלי Ctrl."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
 msgid "Enable snap indicator"
 msgstr "הפעלת מחוון ההצמדה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
 msgstr "לאחר ההצמדה, מופיע סמל בפינה שהוצמדה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
 msgid "Delay (in ms):"
 msgstr "השהיה (במילישניות):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
@@ -15853,21 +17155,21 @@ msgstr ""
 "השהיית ההצמדה כל עוד העכבר זז, ואז המתן עוד שבריר של שניה. הפוגה מזערית זו "
 "מצויינת כאן. בעת שההפוגה מוגדרת ל־0 או למספר קטן מאוד, ההצמדה תהיה מיידית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
 msgstr "הצמד את המפרק הקרוב ביותר לסמן בלבד"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
 msgstr "נסה להצמיד את המפרק הקרוב בהתחלה לסמן העכבר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
 msgid "Weight factor:"
 msgstr "מקדם העובי:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
 msgid ""
 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
@@ -15877,58 +17179,58 @@ msgstr ""
 "הקרוב ביותר (כאשר מוגד ל־0), או להעדיף את המפרק שהיה קרוב עוד בהתחלה לסמן "
 "(כאשר מוגדר ל־1)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
 msgid ""
 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
 "constraint line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
 msgid "Snapping"
 msgstr "הצמדה"
 
 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
 msgid "Arrow keys move by:"
 msgstr "מקשי החיצים מזיזים ב־:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
 msgid ""
 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
 "(in px units)"
 msgstr "לחיצה על חץ מזיזה את הפריט/ים הנבחר/ים במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
 
 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
 msgid "> and < scale by:"
 msgstr "> ו־< משנים קנה מידה ב־:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
 msgid ""
 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
 msgstr ""
 "לחיצה על > או < משנה את קנה מידת הבחירה למעלה או למטה בכמות זו (ביחידות "
 "פיקסל)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
 msgid "Inset/Outset by:"
 msgstr "צמצם/הרחב ב־:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
 msgid ""
 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
 msgstr "פקודות הצימצום וההרחבה משנות את פריסת הנתיב במרחק זה (ביחידות פיקסל)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
 msgid "Compass-like display of angles"
 msgstr "תצוגת זוויות כמו מצפן"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
 msgid ""
 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
@@ -15937,15 +17239,15 @@ msgstr ""
 "כאשר פעיל, זוויות מוצגות עם 0 כצפון, טווח של 0 עד 360, חיובי עם כיוון השעון; "
 "אחרת עם 0 במזרח, טווח של 180- עד 180, חיובי נגד כיוון השעון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
 msgid "Rotation snaps every:"
 msgstr "הסיבוב נצמד בכל:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
 msgid "degrees"
 msgstr "מעלות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
 msgid ""
 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
 "[ or ] rotates by this amount"
@@ -15953,11 +17255,11 @@ msgstr ""
 "סיבוב עם Ctrl לחוץ נצמד בכל מספר זה של מעלות; כמו כן, לחיצה על [ או ] מסובבת "
 "לפי כמות זו."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
 msgid "Zoom in/out by:"
 msgstr "התקרב/התרחק ב־:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
 msgid ""
 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
 "multiplier"
@@ -15965,74 +17267,75 @@ msgstr ""
 "לחיצה על כלי התקריב, על מקשי ה \"+/-\", והתקרבות או התרחקות באמצעות לחצן "
 "אמצעי לפי מכפיל זה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
 msgid "Show selection cue"
 msgstr "הצג סמן בחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
 msgid ""
 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
 msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו סמן בחירה (כמו בכלי הבחירה)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
 msgid "Enable gradient editing"
 msgstr "אפשר עריכת מדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
 msgstr "במידה ונבחר פריטים יציגו פקדי עריכת מדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
 msgstr "המרה לקווים מנחים עושה שימוש בקצוות במקום בתיבה התוחמת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
-"(imitating the object's shape), not along the bounding box."
+"(imitating the object's shape), not along the bounding box"
 msgstr ""
 "המרת פריט לקווים מנחים מציבה את אלה לאורך קצוותיו האמיתיים של הפריט (מחקה את "
 "צורת הפריט), לא לאורך התיבה התוחמת."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 msgid "Ctrl+click dot size:"
 msgstr "גודל נקודת Ctrl+לחיצה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
 msgid "times current stroke width"
 msgstr "פי כמה מרוחב קו המתאר הנוכחי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
 msgstr "גודל הנקודות שנוצרות עם Ctrl+לחיצה (ביחס לרוחב קו המתאר הנוכחי)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
 msgstr "<b>לא נבחרו פריטים</b> מהם יש לקחת סגנון."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
 msgid ""
 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
 "objects."
 msgstr "<b>נבחר יותר מפריט אחד.</b>  לא ניתן לקחת סגנון ממספר פריטים."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
 msgid "Create new objects with:"
 msgstr "צור פריטים חדשים עם:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
 msgid "Last used style"
 msgstr "הסגנון האחרון בשימוש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
 msgid "Apply the style you last set on an object"
 msgstr "החל את הסגנון שהגדרת לאחרונה לפריט"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
 msgid "This tool's own style:"
 msgstr "סגנון ייחודי לכלי זה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
 msgid ""
 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
 "the button below to set it."
@@ -16041,264 +17344,303 @@ msgstr ""
 "בכפתור להלן כדי להגדיר אותו."
 
 #. style swatch
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
 msgid "Take from selection"
 msgstr "קח מהבחירה."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
 msgid "This tool's style of new objects"
 msgstr "סגנון כלי זה עבור פריטים חדשים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
 msgstr "זכור את הסגנון של הפריט (הראשון) שנבחר בתור סגנון כלי זה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
 msgid "Tools"
 msgstr "כלים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
 msgid "Bounding box to use:"
 msgstr "תיבה תוחמת לשימוש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
 msgid "Visual bounding box"
 msgstr "תיבה תוחמת חזותית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
 msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה את עובי קו המתאר, סמנים, מסנן שוליים וכו'."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
 msgid "Geometric bounding box"
 msgstr "תיבה תוחמת גאומטרית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
 msgid "This bounding box includes only the bare path"
 msgstr "תיבה תוחמת זו מכילה רק את הנתיב החשוף"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
 msgid "Conversion to guides:"
 msgstr "המרה לקווים מנחים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
 msgid "Keep objects after conversion to guides"
 msgstr "השאר את הפריטים לאחר ההמרה לקווים מנחים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
-"conversion."
+"conversion"
 msgstr "כאשר ממירים פריט לקווים מנחים, אל תמחק את הפריט לאחר ההמרה."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
 msgid "Treat groups as a single object"
 msgstr "התייחס לקבוצות כאל פריטים בודדים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
-"converting each child separately."
+"converting each child separately"
 msgstr ""
 "התייחס לקבוצות כאל פריט יחיד במהלך המרה לקווים מנחים מאשר המרת כל צאצא בנפרד"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
 msgid "Average all sketches"
 msgstr "ממוצע כל הסקיצות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
 msgid "Width is in absolute units"
 msgstr "הרוחב הוא ביחידות מוחלטות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
 msgid "Select new path"
 msgstr "בחר נתיב חדש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
 msgid "Don't attach connectors to text objects"
 msgstr "אל תחבר את המחברים לפריטי טקסט"
 
 #. Selector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
 msgid "Selector"
 msgstr "בוחר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
 msgid "When transforming, show:"
 msgstr "בזמן שינוי הצורה, הצג:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
 msgid "Objects"
 msgstr "פריטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
 msgstr "הראה את הפריטים עצמם בעת הזזה או שינוי צורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
 msgid "Box outline"
 msgstr "קווי חוץ התיבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
 msgstr "הצג רק את קווי חוץ התיבה של הפריטים כאשר הם מוזזים או צורתם משתנה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
 msgid "Per-object selection cue:"
 msgstr "סמן בחירה עבור כל פריט בנפרד:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
 msgid "No per-object selection indication"
 msgstr "ללא מחוון בחירה לכל פריט בפרד"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
 msgstr "לכל פריט יוצג סמן יהלום בפינה השמאלית העליונה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
 msgid "Box"
 msgstr "תיבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
 msgid "Each selected object displays its bounding box"
 msgstr "כל פריט שנבחר יציג את תיבתו התוחמת"
 
 #. Node
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
 msgid "Node"
 msgstr "מפרק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
-msgid "Path outline:"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Path outline"
 msgstr "מתאר הנתיב:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
 msgid "Path outline color"
 msgstr "צבע מתאר הנתיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
-msgid "Selects the color used for showing the path outline."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for showing the path outline"
 msgstr "בוחר את הצבא המשמש להצגת קו המתאר של הנתיב."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
 #, fuzzy
 msgid "Always show outline"
 msgstr "הצג קו מתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+msgid "Update outline when dragging nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+msgid ""
+"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
+"outline will only update when completing a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+msgid "Update paths when dragging nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
+msgid ""
+"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
+"only be updated when completing a drag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
 msgid "Show path direction on outlines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
 msgid ""
 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
 "middle of each outline segment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
 #, fuzzy
 msgid "Show temporary path outline"
 msgstr "קו מתאר רך"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
-msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
 msgstr "בעת מעבר מעל נתיב, קווי החוץ יהבהבו בקצרה."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
 #, fuzzy
 msgid "Show temporary outline for selected paths"
 msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
 msgid "Flash time"
 msgstr "זמן ההיבהוב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
-"milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
-"path."
+"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
+"path"
 msgstr ""
 "מגדיר למשך כמה זמן קווי החוץ של הנתיב יהיו גלויים לאחר מעבר סמן העכבר "
 "(במילישניות). הגדר 0 כדי שקווי החוץ יוצגו עד שסמן העכבר עוזב את הנתיב."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
 #, fuzzy
-msgid "Transform Handles:"
-msgstr "שנ×\94 ×\90ת ×¦×\95רת המדרג"
+msgid "Editing preferences"
+msgstr "×\94×¢×\93פ×\95ת ×\9b×\9c×\99 המדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Show transform handles for single nodes"
 msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
-msgid "Show transform handles even when only a single node is selected."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
+msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Deleting nodes preserves shape"
+msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
+msgid ""
+"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
+"get the other behavior"
 msgstr ""
 
 #. Tweak
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 ../src/verbs.cpp:2457
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
 msgid "Tweak"
 msgstr "עיוות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
 msgid "Paint objects with:"
 msgstr "צייר פריטים עם:"
 
 #. Spray
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 ../src/verbs.cpp:2459
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
 #, fuzzy
 msgid "Spray"
 msgstr "ספירלה"
 
 #. Zoom
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
 msgid "Zoom"
 msgstr "תקריב"
 
 #. Shapes
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
 msgid "Shapes"
 msgstr "צורות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
 msgid "Sketch mode"
 msgstr "מצב סקיצה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
-"instead of averaging the old result with the new sketch."
+"instead of averaging the old result with the new sketch"
 msgstr ""
 "באם פעיל, תוצאת הסקיצה תהיה הממוצע הרגיל של כל הסקיצות שנעשו, במקום לעשות "
 "ממוצע בין התוצאות הישנות עם הסקיצה החדשה."
 
 #. Pen
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 ../src/verbs.cpp:2473
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
 msgid "Pen"
 msgstr "עט"
 
 #. Calligraphy
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2475
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
 msgid "Calligraphy"
 msgstr "קליגרפיה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
 msgid ""
 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
@@ -16306,157 +17648,159 @@ msgstr ""
 "במידה והופעל, רוחב העט הינו ביחידות מוחלטות (פיקסל) ללא תלות בתקריב; אחרת "
 "רוחב העט תלוי בתקריב כך שייראה זהה בכל מרחק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
 msgid ""
 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
 "selection)"
 msgstr "במידה והופעל, כל פריט חדש שנוצר ייבחר (ויבטל את הבחירה הקודמת)"
 
 #. Paint Bucket
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2487
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
 msgid "Paint Bucket"
 msgstr "דלי צבע"
 
 #. Eraser
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 ../src/verbs.cpp:2491
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
 msgid "Eraser"
 msgstr "מוחק"
 
 #. LPETool
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 ../src/verbs.cpp:2493
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
 msgid "LPE Tool"
 msgstr "כלי LPE"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
 msgid "Show font samples in the drop-down list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:541
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
 msgid ""
 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
 msgstr ""
 
 #. Gradient
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 ../src/verbs.cpp:2479
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
 msgid "Gradient"
 msgstr "מדרג"
 
 #. Connector
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 ../src/verbs.cpp:2485
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
 msgid "Connector"
 msgstr "מחבר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
 msgstr "במידה והופעל, נקודות חיבור המחברים לא יוצגו עבור פריטי טקסט"
 
 #. Dropper
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 ../src/verbs.cpp:2483
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
 msgid "Dropper"
 msgstr "דוגם"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
 msgid "Save and restore window geometry for each document"
 msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
 msgid "Remember and use last window's geometry"
 msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
 msgid "Don't save window geometry"
 msgstr "אל תשמור את מימדי החלון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
 msgid "Dockable"
 msgstr "ניתן לעגינה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
 msgstr "תיבות הדו־שיח מוסתרות בסרגל המשימות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
 msgid "Zoom when window is resized"
 msgstr "התקרב כאשר גודל החלון משתנה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
 msgid "Show close button on dialogs"
 msgstr "הצג לחצן סגירה בתיבת הדו־שיח"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
 msgid "Aggressive"
 msgstr "תוקפני"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
 msgid "Saving window geometry (size and position):"
 msgstr "שמירת מימדי החלון (גודל ומיקום):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
 msgstr "הרשה למנהל החלונות לקבוע את מיקומי כל החלונות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
 msgid ""
 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
 "preferences)"
 msgstr "זכור והשתמש במימדי החלון הקודם (שומר את המימדים להגדרות המשתמש)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
 msgid ""
 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
 "document)"
 msgstr "שמור ושחזר את מימדי החלון עבור כל מסמך (שומר את מימדי החלון במסמך)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
 msgstr "התנהגות תיבת הדו־שיח (דורש איתחול):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
 msgid "Dialogs on top:"
 msgstr "תיבות דו־שיח עליונות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
 msgstr "תיבות הדו־שיח מקבלות יחס של חלון רגיל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
 msgstr "תיבות דו־שיח נשארות מעל חלונות המסמך"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
 msgstr "כמו המצב הרגיל אך עלול לעבוד טוב יותר עם כמה מנהלי חלונות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
 msgid "Dialog Transparency:"
 msgstr "שקיפות הדו־שיח:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
 msgid "Opacity when focused:"
 msgstr "שקיפות בעת המיקוד:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
 msgid "Opacity when unfocused:"
 msgstr "שקיפות בהעדר המיקוד:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
 msgid "Time of opacity change animation:"
 msgstr "משך הנפשת שינוי האטימות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "שונות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
 msgstr "האם יש להסתיר את חלונות תיבות הדו־שיח בסרגל המשימות של מנהל החלונות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
 msgid ""
 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
@@ -16466,76 +17810,80 @@ msgstr ""
 "(זוהי ברירת המחדל שניתן לשנות בכל חלון באמצעות הכפתור שמעל סרגל הגלילה "
 "השמאלי)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
 msgstr "האם לחלונות תיבות הדו־שיח יש לחצן סגירה (דורש איתחול)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
 msgid "Windows"
 msgstr "חלונות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
 msgid "Move in parallel"
 msgstr "הזז במקביל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
 msgid "Stay unmoved"
 msgstr "השאר ללא תזוזה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
 msgid "Move according to transform"
 msgstr "הזז בהתאם לשינוי הצורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
 msgid "Are unlinked"
 msgstr "יבוטל קשרם"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
 msgid "Are deleted"
 msgstr "נמחקים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
 msgstr "כאשר המקור זז, כפיליו ומקושריו מוסטים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
-msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
+#, fuzzy
+msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
 msgstr "כפילים זזים באותו וקטור כמו המקור שלהם."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
-msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
 msgstr "הכפילים שומרים על מקומם כאשר המקור שלהם זז."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
-"example, a rotated clone will move in a different direction than its "
-"original."
+"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
+"example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
 msgstr ""
 "כל כפיל זז בהתאם לערך של מאפיין שינוי הצורה שלו (transform= ). לדוגמה, כפיל "
 "מסובב יזוז בכיוון אחר מהמקור שלו."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
 msgid "When the original is deleted, its clones:"
 msgstr "כאשר המקור נמחק, כפיליו:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
-msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
 msgstr "כפילים יתומים מומרים לפריטים רגילים."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647
-msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
 msgstr "כפילים יתומים נמחקים עם המקור שלהם"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
 msgid "When duplicating original+clones:"
 msgstr "כאשר משכפלים מקור+כפילים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
 msgid "Relink duplicated clones"
 msgstr "קשר מחדש את הכפילים המשוכפלים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
 msgid ""
 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
@@ -16545,84 +17893,125 @@ msgstr ""
 "הכפילים המשוכפלים למקור המשוכפל במקור למקור הישן"
 
 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
 msgid "Clones"
 msgstr "כפילים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
 msgstr "כאשר מחילים, השתמש בפריט העליון שנבחר כנתיב קיטום/מסכה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
 msgid ""
 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
 msgstr ""
 "בטל בחירה זו כדי להשתמש בפריט התחתון ביותר שנבחר בתור נתיב הקיטום או המסכה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
 msgstr "הסר פריט נתיב קיטום/מסכה לאחר ההחלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
 msgid ""
 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
 "drawing"
 msgstr "לאחר ההחלה, הסר את הפריט המשמש כנתיב קיטום או מסכה מהציור"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+msgid "Before applying clippath/mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+msgid "Do not group clipped/masked objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
+msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+msgid "Apply clippath/mask to every object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
+msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
+msgid "After releasing clippath/mask:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup automatically created groups"
+msgstr "פרק את הקבוצות הנבחרות"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
+msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
 msgid "Clippaths and masks"
 msgstr "נתיבי קיטום ומסכות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
 msgid "Scale stroke width"
 msgstr "שנה את גודל קו המתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
 msgstr "שנה את גודל הפינות המעוגלות במרובעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
 msgid "Transform gradients"
 msgstr "שנה את צורת המדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
 msgid "Transform patterns"
 msgstr "שנה את צורת התבניות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
 msgid "Optimized"
 msgstr "מתועל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
 msgid "Preserved"
 msgstr "משומר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
 msgstr "כאשר משנה את קנה מידת הפריטים, שנה את רוחב קו המתאר באותו היחס"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
 msgstr "כאשר משנה את קנה מידת המרובעים, שנה את רדיוס הפינות המעוגלות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr "הזז מדרגים (במילוי או בקו המתאר) ביחד עם הפריטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
 msgstr "הזז תבניות (במילוי או בקו המתאר) יחד עם הפריטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
 msgid "Store transformation:"
 msgstr "אחסן שינוי צורה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
 msgid ""
 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
 "attribute"
@@ -16630,47 +18019,47 @@ msgstr ""
 "במידת האפשר, החל את שינוי הצורה לפריט מבלי להוסיף מאפיין שינוי צורה "
 "(transform=)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
 msgstr "תמיד אחסן את שינוי הצורה כמאפיין שינוי צורה (transform=) על פריטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
 msgid "Transforms"
 msgstr "שינויי צורה"
 
 #. blur quality
 #. filter quality
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
 msgid "Best quality (slowest)"
 msgstr "איכות מעולה (הכי איטי)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
 msgid "Better quality (slower)"
 msgstr "איכות טובה (איטי)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
 msgid "Average quality"
 msgstr "איכות בינונית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
 msgid "Lower quality (faster)"
 msgstr "איכות נמוכה (מהיר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
 msgid "Lowest quality (fastest)"
 msgstr "איכות ירודה (הכי מהיר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
 msgid "Gaussian blur quality for display:"
 msgstr "איכות טשטוש פעמוני לתצוגה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
 msgid ""
 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
 "always uses best quality)"
@@ -16678,103 +18067,103 @@ msgstr ""
 "איכות מעולה, אך התצוגה עלולה להיות מאוד איטית בתקריבים קרובים מאוד (ייצוא "
 "מפת סיביות תמיד משתמש באיכות מעולה)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
 msgid "Better quality, but slower display"
 msgstr "איכות טובה, אך תצוגה איטית יותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
 msgid "Average quality, acceptable display speed"
 msgstr "איכות בינונית, זמני תצוגה סבירים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
 msgstr "איכות נמוכה (כמה חפצים), אך התצוגה מהירה יותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
 msgstr "איכות ירודה (חפצים מועטים), אך התצוגה היא המהירה ביותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
 msgid "Filter effects quality for display:"
 msgstr "איכות אפקטי המסננים לתצוגה:"
 
 #. show infobox
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
 msgid "Show filter primitives infobox"
 msgstr "הצג את תיבת המידע למסננים קדמונים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
-"filter effects dialog."
+"filter effects dialog"
 msgstr ""
 "הצג סמלים ותיאורים עבור המסננים הקדמונים הזמינים בתיבת הדו שיח של אפקטי "
 "המסנן."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
 #, fuzzy
 msgid "Number of Threads:"
 msgstr "מספר שורות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 msgid "(requires restart)"
 msgstr "(דורש איתחול)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
 msgid ""
-"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian "
-"blur."
+"Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
 msgid "Select in all layers"
 msgstr "בחר בכל השכבות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
 msgid "Select only within current layer"
 msgstr "בחר בתחומי בשכבה הנוכחית בלבד"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
 msgid "Select in current layer and sublayers"
 msgstr "בחר בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
 msgid "Ignore hidden objects and layers"
 msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נסתרים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
 msgid "Ignore locked objects and layers"
 msgstr "התעלם מפריטים ושכבות נעולים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
 msgid "Deselect upon layer change"
 msgstr "בטל את הבחירה עם שינוי השכבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
 msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בכל השכבות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
 msgstr "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית בלבד"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
 msgid ""
 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
 "its sublayers"
 msgstr ""
 "גרום לפקודות בחירת המקלדת לעבוד על פריטים בשכבה הנוכחית ובתת־השכבות שלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
 "themselves or by being in a hidden layer)"
@@ -16782,14 +18171,14 @@ msgstr ""
 "בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים מוסתרים (או בעצמם או מהיותם חלק משכבה "
 "מוסתרת)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
 "themselves or by being in a locked layer)"
 msgstr ""
 "בטל בחירה זו כדי לאפשר בחירת פריטים נעולים (או בעצמם או שהם חלק משכבה נעולה)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
 msgid ""
 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
 "current layer changes"
@@ -16797,72 +18186,75 @@ msgstr ""
 "בטל בחירה זו כדי לאפשר לשמור על בחירת הפריטים הנוכחיים גם כאשר השכבה הנוכחית "
 "משתנה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
 msgid "Selecting"
 msgstr "בחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
 msgid "Default export resolution:"
 msgstr "רזולוציית ברירת המחדל לייצוא :"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
 msgstr "רזולוציית ברירת המחדל למפת סיביות (בנקודות לאינטש) בתיבת דו־שיח הייצוא"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
 msgstr "שם שרת ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
-"Import and Export to OCAL function."
+"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
+"Import and Export to OCAL function"
 msgstr ""
 "שם השרת עבור שרת ה־webdav לספריית אוסף התמונות החופשיות. בשימוש על ידי "
 "פונקציית הייבוא והייצוא אל ומהספריה."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
 msgid "Open Clip Art Library Username:"
 msgstr "שם משתמש ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
-msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "שם המשתמש המשמש להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
 msgid "Open Clip Art Library Password:"
 msgstr "סיסמת ספריית אוסף התמונות החופשיות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
-msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
 msgstr "הסיסמה המשמשת להתחברות אל תוך ספריית אוסף התמונות החופשיות."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
 msgid "Import/Export"
 msgstr "ייבוא/ייצוא"
 
 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 msgid "Perceptual"
 msgstr "תפיסתי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 msgid "Relative Colorimetric"
 msgstr "מדד־צבע יחסי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
 msgid "Absolute Colorimetric"
 msgstr "מדד־צבע מוחלט"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
 msgstr "(הערה: ניהול צבעים בוטל בהרכבה זו)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
 msgid "Display adjustment"
 msgstr "התאמת התצוגה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
@@ -16871,187 +18263,200 @@ msgstr ""
 "פרופיל ה־ICC המשמש לכיול פלט התצוגה.\n"
 "תיקיות שנסרקו:%s"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
 msgid "Display profile:"
 msgstr "פרופיל התצוגה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
 msgid "Retrieve profile from display"
 msgstr "אחזר את הפרופיל מהתצוגה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
 msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות באמצעות XICC."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882
-msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
 msgstr "אחזר את הפרופילים מאלו המחוברים לתצוגות."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
 msgid "Display rendering intent:"
 msgstr "הצג את תכלית העיבוד:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
-msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#, fuzzy
+msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
 msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
 msgid "Proofing"
 msgstr "חיסון"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
 msgid "Simulate output on screen"
 msgstr "הדמה את הפלט על המסך"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
-msgid "Simulates output of target device."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Simulates output of target device"
 msgstr "מדמה את הפלט להתקן היעד."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "סמן מחוץ למכלול הצבעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898
-msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
+#, fuzzy
+msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
 msgstr "מדגיש את הצבעים שהינם מחוץ למכלול הצבעים עבור התקן היעד."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
 msgid "Out of gamut warning color:"
 msgstr "צבע אזהרה לצבעים שמחוץ למכלול הצבעים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:904
-msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
 msgstr "בוחר את הצבע המשמש לאזהרה עבור צבעים שמחוץ למכלול הצבעים.פ"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
 msgid "Device profile:"
 msgstr "פרופיל ההתקן:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
-msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
+#, fuzzy
+msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
 msgstr "פרופיל ה־ICC בו להשתמש כדי לדמות את פלט ההתקן."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
 msgid "Device rendering intent:"
 msgstr "תכלית עיבוד ההתקן:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
+msgstr "תכלית העיבוד לשימוש כיול פלט התצוגה."
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "פיצוי על נקודות שחורות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
-msgid "Enables black point compensation."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
+#, fuzzy
+msgid "Enables black point compensation"
 msgstr "מאפשר פיצוי על נקודות שחורות."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
 msgid "Preserve black"
 msgstr "שימור השחור"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
 msgstr "(נדרשת LittleCMS 1.15 או גירסה מאוחרת יותר)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
 msgstr "שימור הערוץ K בהמרות CMYK -> CMYK"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
 msgid "<none>"
 msgstr "<ללא>"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
 msgid "Color management"
 msgstr "ניהול צבעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
 msgid "Major grid line emphasizing"
 msgstr "הדגשת קווי רשת עיקריים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
 msgstr "אל תדגיש את קווי הרשת בזמן התרחקות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
-"of major grid line color."
+"of major grid line color"
 msgstr ""
 "במידה והוגדר ובוצעה התרחקות מהתמונה, קווי הרשת יוצגו בצבעים רגילים במקום "
 "צבעי רשת ראשיים."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
 msgid "Default grid settings"
 msgstr "הגדרות רשת ברירת מחדל"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
 msgid "Grid units:"
 msgstr "יחידות הרשת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
 msgid "Origin X:"
 msgstr "מקור בציר ה־X:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
 msgid "Origin Y:"
 msgstr "מקור בציר ה־Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
 msgid "Spacing X:"
 msgstr "ריווח בציר ה־X:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
 msgid "Spacing Y:"
 msgstr "ריווח בציר ה־Y:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Grid line color:"
 msgstr "צבע קווי הרשת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
 msgid "Color used for normal grid lines"
 msgstr "הצבע המשמש לקווי הרשת הרגילים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Major grid line color:"
 msgstr "צבע קווי הרשת הראשי:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
 msgstr "הצבע של קווי הרשת הראשיים (מודגשים)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
 msgid "Major grid line every:"
 msgstr "קו רשת ראשי בכל:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
 msgid "Show dots instead of lines"
 msgstr "הצג נקודות במקום קווים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
 msgstr "במידה והוגדר, הצג נקודות בנקודות המפגש שעל הרשת במקום קווי רשת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
 msgid "Use named colors"
 msgstr "השתמש בשמות הצבעים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
 msgid ""
 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
 "'magenta') instead of the numeric value"
@@ -17059,408 +18464,418 @@ msgstr ""
 "המידה והוגדר, כתוב את שם הצבע כפי שמקובל ב־CSS במידה וניתן (לדוגמה 'red' או "
 "'magenta') במקום הערך המספרי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
 msgid "XML formatting"
 msgstr "עיצוב XML"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
 msgid "Inline attributes"
 msgstr "מאפיינים בשורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
 msgstr "הוסף תכונות באותה השורה של תגית הרכיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 msgid "Indent, spaces:"
 msgstr "ריווח, מרווחים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
 msgid ""
 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
 "indentation"
 msgstr "מספר הרווחים לשימוש בעת הזחת הרכיבים המקננים; הגדר כ־0 כדי לבטל הזחה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
 msgid "Path data"
 msgstr "נתוני הנתיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
 msgid "Allow relative coordinates"
 msgstr "אפשר נקודות ציון יחסיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
 msgstr "במידה והוגדר, נקודות הציון היחסיות יכולות לשמש בנתוני הנתיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
 msgid "Force repeat commands"
 msgstr "הכרח פעולות חזרה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
 msgid ""
 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
 "of 'L 1,2 3,4')"
 msgstr ""
 "הכרח חזרה על אותה פקודת הנתיב (לדוגמה, 'L 1,2 L 3,4' במקום 'L 1,2 3,4')"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
 msgid "Numbers"
 msgstr "מספרים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
 msgid "Numeric precision:"
 msgstr "דיוק עשרוני:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
-msgid "How many digits to write after the decimal dot"
-msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
+msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
 msgid "Minimum exponent:"
 msgstr "מעריך מזערי:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
-"anything smaller is written as zero."
+"anything smaller is written as zero"
 msgstr ""
 "המספר הקטן ביותר שנכתב ל־SVG הינו 10 בחזקת מעריך זה; כל מה שקטן יותר נכתב "
 "כ־0."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
 msgid "SVG output"
 msgstr "פלט SVG"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "System default"
 msgstr "ברירת מחדל המערכת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Albanian (sq)"
 msgstr "אלבנית (sq)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Amharic (am)"
 msgstr "אמהרית (am)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Arabic (ar)"
 msgstr "ערבית (ar)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Armenian (hy)"
 msgstr "ארמנית (hy)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Azerbaijani (az)"
 msgstr "אזרבייג'נית (az)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Basque (eu)"
 msgstr "בסקית (eu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
 msgid "Belarusian (be)"
 msgstr "בלרוסית (be)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Bulgarian (bg)"
 msgstr "בולגרית (bg)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Bengali (bn)"
 msgstr "בנגאלית (bn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Breton (br)"
 msgstr "ברטון (br)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Catalan (ca)"
 msgstr "קטלונית (ca)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
 msgstr "קטלונית ולסיאנית (ca@valencia)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
 msgstr "סינית/סין (zh_CN)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
 msgstr "סינית/טייוואן (zh_TW)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Croatian (hr)"
 msgstr "קרואטית (hr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
 msgid "Czech (cs)"
 msgstr "צ'כית (cs)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Danish (da)"
 msgstr "דנית (da)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Dutch (nl)"
 msgstr "הולנדית (nl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Dzongkha (dz)"
 msgstr "דזונקה (dz)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "German (de)"
 msgstr "גרמנית (de)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "Greek (el)"
 msgstr "יוונית (el)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "English (en)"
 msgstr "אנגלית (en)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
 msgid "English/Australia (en_AU)"
 msgstr "אנגלית/אוסטרליה (en_AU)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "English/Canada (en_CA)"
 msgstr "אנגלית/קנדה (en_CA)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
 msgstr "אנגלית/אנגליה (en_GB)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
 msgstr "לטינית חזירית (en_US@piglatin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Esperanto (eo)"
 msgstr "אספרנטו (eo)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Estonian (et)"
 msgstr "אסטונית (et)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#, fuzzy
+msgid "Farsi (fa)"
+msgstr "אמהרית (am)"
+
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
 msgid "Finnish (fi)"
 msgstr "פינית (fi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "French (fr)"
 msgstr "צרפתית (fr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Irish (ga)"
 msgstr "אירית (ga)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Galician (gl)"
 msgstr "גליסית (gl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Hebrew (he)"
 msgstr "עברית (he)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
 msgid "Hungarian (hu)"
 msgstr "הונגרית (hu)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Indonesian (id)"
 msgstr "אינדונזית (id)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Italian (it)"
 msgstr "איטלקית (it)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Japanese (ja)"
 msgstr "יפנית (ja)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Khmer (km)"
 msgstr "ח'מרית (km)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Kinyarwanda (rw)"
 msgstr "קיניארוונדה (rw)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Korean (ko)"
 msgstr "קוריאנית (ko)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Lithuanian (lt)"
 msgstr "ליטאית (lt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
 msgid "Macedonian (mk)"
 msgstr "מקדונית (mk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Mongolian (mn)"
 msgstr "מונגולית (mn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Nepali (ne)"
 msgstr "נפאלית (ne)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
 msgstr "נורבגית בוקמאל (nb)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
 msgstr "נורבגית נינורשק (nn)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
 msgid "Panjabi (pa)"
 msgstr "פנג'בית (pa)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Polish (pl)"
 msgstr "פולנית (pl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Portuguese (pt)"
 msgstr "פורטוגזית (pt)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
 msgstr "פורטוגזית/ברזיל (pt_BR)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Romanian (ro)"
 msgstr "רומנית (ro)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
 msgid "Russian (ru)"
 msgstr "רוסית (ru)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Serbian (sr)"
 msgstr "סרבית (sr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
 msgstr "סרבית בכתב לטיני (sr@latin)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Slovak (sk)"
 msgstr "סלובקית (sk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Slovenian (sl)"
 msgstr "סלובנית (sl)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Spanish (es)"
 msgstr "ספרדית (es)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
 msgstr "ספרדית/מקסיקו (es_MX)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Swedish (sv)"
 msgstr "שבדית (sv)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Thai (th)"
 msgstr "תאילנדית (th)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Turkish (tr)"
 msgstr "טורקית (tr)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Ukrainian (uk)"
 msgstr "אוקראינית (uk)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
 msgid "Vietnamese (vi)"
 msgstr "וייטנאמית (vi)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
 msgid "Language (requires restart):"
 msgstr "שפה (דורש איתחול)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
 msgid "Set the language for menus and number formats"
 msgstr "הגדרת השפה עבור התפריטים ומבנה המספור"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
-msgid "Toolbox icon size"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox icon size:"
 msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
 msgstr "הגדרת הגודל בו ישתמשו סמלי הכלים (דורש איתחול)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
-msgid "Control bar icon size"
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Control bar icon size:"
 msgstr "גודל סמלי סרגל הפקדים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
 msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלי הפקודות לשימוש (דורש איתחול)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1107
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
 #, fuzzy
-msgid "Secondary toolbar icon size"
+msgid "Secondary toolbar icon size:"
 msgstr "גודל סמלי סרגל הכלים הראשי"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
 msgstr "הגדר את גודל סרגל הכלים המשני לשימוש (דורש איתחול)"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
-msgid "Work-around color sliders not drawing."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#, fuzzy
+msgid "Work-around color sliders not drawing"
 msgstr "מעקף לבעיה הגורמת לפסי הגלילה לא לעבור."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
-"color sliders."
+"color sliders"
 msgstr ""
 "באם פעיל, יתבצע נסיון להתגבר על התקלות במספר ערכות נושא מסויימות של GTK עם "
 "ציור פסי גלילת צבע."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
 msgid "Clear list"
 msgstr "ריקון הרשימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
 msgstr "מספר המסמכים המרבי באחרונים שנפתחו:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
 msgid ""
 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
 "the list"
 msgstr ""
 "מספר המסמכים המרבי שיופיעו ב'נפתחו לאחרונה' בתפריט 'קובץ', או רוקן את הרשימה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
 msgid "Zoom correction factor (in %):"
 msgstr "מקדם תיקון התקריב (באחוזים):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
 msgid ""
 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
@@ -17469,37 +18884,37 @@ msgstr ""
 "כוונן את המחוון עד שאורך הסרגל על המסך שלך תואם לאורכו המקורי. מידע זה משמש "
 "בעת תקריב של 1:1, 1:2 וכו', להצגת פריטים בגדליהם הממשיים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132
-msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections."
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
+msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
 msgid ""
 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
-"finished being refactored."
+"finished being refactored"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
 msgid "Interface"
 msgstr "מנשק"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
 msgstr "שימוש בתיקייה המיועד ל\"שמירה בשם ...\""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
 msgid ""
 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
-"directory where the currently open document is. When it's off, it will open "
-"in the directory where you last saved a file using that dialog."
+"directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
+"in the directory where you last saved a file using that dialog"
 msgstr ""
 
 #. Autosave options
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
 msgid "Enable autosave (requires restart)"
 msgstr "אפשר שמירה אוטומטית (דורש איתחול):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
 msgid ""
 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
 "minimizing loss in case of a crash"
@@ -17507,91 +18922,91 @@ msgstr ""
 "שמור את המסמך/ים הנוכחי/ים אוטומטית בהפרשי זמן קבועים, ובכך ימוזער האובדן "
 "במקרה של קריסה"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
 msgid "Interval (in minutes):"
 msgstr "הפרש (בדקות):"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
 msgstr "הפרש (בשניות) לשמירת המסמך באופן אוטומטי"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
 msgid "filesystem|Path:"
 msgstr "נתיב:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
 msgid "The directory where autosaves will be written"
 msgstr "התיקייה אליה ישמרו השמירות האוטומטיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 msgid "Maximum number of autosaves:"
 msgstr "מספר השמירות האוטומטיות המרבי:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
 msgid ""
 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
 msgstr ""
 "מספר הקבצים המרבי שנשמרו אוטומטית; השתמש בזה כדי להגביל את נפח האיחסון בשימוש"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "2x2"
 msgstr "2x2"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "4x4"
 msgstr "4x4"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "8x8"
 msgstr "8x8"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
 msgid "16x16"
 msgstr "16x16"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
 msgid "Oversample bitmaps:"
 msgstr "דגום ביסודיות מפות סיביות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
 msgid "Automatically reload bitmaps"
 msgstr "טען את מפות הסיביות מחדש אוטומטית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
 msgstr "טען אוטומטית את התמונות המקושרות כאשר משתנה קובץ בכונן"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
 msgid "Bitmap editor:"
 msgstr "עורך מפות סיביות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
 msgstr "הרזולוציה ליצירת עותק מפת סיביות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
 msgstr "הרזולוציה בה עושה שימוש הפקודה צור עותק מפת סיביות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
 msgid "Bitmaps"
 msgstr "מפות סיביות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
 msgid "Language:"
 msgstr "שפה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
 msgid "Set the main spell check language"
 msgstr "הגדרת שפת בדיקת האיות הראשית"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
 msgid "Second language:"
 msgstr "שפה משנית:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
 msgid ""
 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
 "unknown in ALL chosen languages"
@@ -17599,11 +19014,11 @@ msgstr ""
 "הגדרת שפת בדיקת האיות המשנית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
 "מוכרים בכל השפות הנבחרות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
 msgid "Third language:"
 msgstr "שפה שלישיתך"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
 msgid ""
 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
 "in ALL chosen languages"
@@ -17611,31 +19026,31 @@ msgstr ""
 "הגדרת שפת בדיקת האיות השלישית; הבדיקה תעצור רק במידה שנמצאו מונחים שאינם "
 "מוכרים בכל השפות הנבחרות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
 msgid "Ignore words with digits"
 msgstr "התעלמות ממילים עם ספרות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
 msgstr "התעלמות ממילים המכילות מספרים \"R2D2\""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
 msgstr "התעלמות ממילים באותיות רישיות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
 msgstr "התעלמות ממילים המורכבות מאותיות רישיות כגון \"IUPAC\""
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "בדיקת איות"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
 msgid "Add label comments to printing output"
 msgstr "הוסף תוויות עם הערות לפלט המודפס"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
 msgid ""
 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
 "rendered output for an object with its label"
@@ -17643,11 +19058,11 @@ msgstr ""
 "כאשר פעיל, יתווספו הערות לפלט ההדפסה הגולמי, המסמנות  את הפלט המעובד עבור "
 "הפריט באמצעות התווית שלו"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
 msgstr "מנע שיתוף של הגדרות מדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
 msgid ""
 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
@@ -17657,11 +19072,11 @@ msgstr ""
 "לאפשר שיתוף מדרג של הגדרות מדרג כך שעריכת אחד הפריטים עלולה להשפיע על פריטים "
 "אחרים באמצעות אותו המדרג"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
 msgid "Simplification threshold:"
 msgstr "סף ההפשטה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
@@ -17672,21 +19087,22 @@ msgstr ""
 "וברציפות, היא תתנהג בצורה יותר ויותר תוקפנית; הפעלתה שוב לאחר הפוגה משחזרת "
 "את סף ברירת המחדל."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
 msgid "Latency skew:"
 msgstr "סטיית משך ההשהיה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
-"some systems)."
+"some systems)"
 msgstr "המקדם שלפיו שעון האירועים מושהה מהזמן הממשי (0.9766 בכמה מהמערכות)."
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
 msgid "Pre-render named icons"
 msgstr "עבד מראש סמלים בעלי שם"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
 msgid ""
 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
@@ -17695,54 +19111,102 @@ msgstr ""
 "לעקוף באגים בהתראת הסמלים בעלי השם ב־GTK+"
 
 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
 msgid "User config: "
 msgstr "תצורת המשתמש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
 msgid "User data: "
 msgstr "נתוני המשתמש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
 msgid "User cache: "
 msgstr "מטמון המשתמש:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
 msgid "System config: "
 msgstr "תצורת המערכת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
 msgid "System data: "
 msgstr "נתוני המערכת:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
 msgid "PIXMAP: "
 msgstr "מפת פיקסלים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
 msgid "DATA: "
 msgstr "נתונים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
 msgid "UI: "
 msgstr "מנשק משתנשך"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
 msgid "Icon theme: "
 msgstr "ערכת סמלים:"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
 msgid "System info"
 msgstr "נתוני המערכת"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
 msgid "General system information"
 msgstr "נתוני מערכת כלליים"
 
-#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
+#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
 msgid "Misc"
 msgstr "שונות"
 
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "_פעילה"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "Window"
+msgstr "חלונות"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
+msgid "Test Area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "חוט תיל"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Link:"
+msgstr "קו"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Axes count:"
+msgstr "כמות"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "axis:"
+msgstr "רדיוס:"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Button count:"
+msgstr "לחצן"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
+#, fuzzy
+msgid "Tablet"
+msgstr "טבלה"
+
+#: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
+msgid "pad"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
 msgid "Layer name:"
 msgstr "שם השכבה:"
@@ -17796,107 +19260,107 @@ msgstr "_הוסף"
 msgid "New layer created."
 msgstr "נוצרה שכבה חדשה"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Unhide layer"
 msgstr "הצג את השכבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
 msgid "Hide layer"
 msgstr "הסתר את השכבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Lock layer"
 msgstr "נעל את השכבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
 msgid "Unlock layer"
 msgstr "שחרר את השכבה"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
 msgid "New"
 msgstr "חדש"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
 msgid "layers|Top"
 msgstr "עליונה"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
 msgid "Up"
 msgstr "למעלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
 msgid "Dn"
 msgstr "מטה"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
 msgid "Bot"
 msgstr "תחתית"
 
-#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
+#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
 msgid "Apply new effect"
 msgstr "החל אפקט חדש"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
 msgid "Current effect"
 msgstr "אפקט נוכחי"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
 msgid "Effect list"
 msgstr "רשימת האפקטים"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
 msgid "Unknown effect is applied"
 msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
 msgid "No effect applied"
 msgstr "לא הוחל אפקט"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
 msgid "Item is not a path or shape"
 msgstr "הפריט אינו נתיב או צורה"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
 msgid "Only one item can be selected"
 msgstr "ניתן לבחור פריט אחד"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
 msgid "Empty selection"
 msgstr "בחירה ריקה"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
 #, fuzzy
 msgid "Unknown effect"
 msgstr "הוחל אפקט בלתי ידוע"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
 msgid "Create and apply path effect"
 msgstr "צור והחל אפקט נתיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
 msgid "Remove path effect"
 msgstr "הסר אפקט נתיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
 msgid "Move path effect up"
 msgstr "הזז את אפקט הנתיב למעלה"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
 msgid "Move path effect down"
 msgstr "הזז את אפקט הנתיב למטה"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
 msgid "Activate path effect"
 msgstr "הפעל את אפקטי הנתיב"
 
-#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
+#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
 msgid "Deactivate path effect"
 msgstr "נטרל את אפקטי הנתיב"
 
@@ -18057,69 +19521,6 @@ msgstr "פלט"
 msgid "Errors"
 msgstr "שגיאות"
 
-#. Dialog organization
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:70
-msgid "Session file"
-msgstr "קובץ הפעלה"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:71
-msgid "Playback controls"
-msgstr "פקדי נגינת רקע"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Message information"
-msgstr "מידע ניהול הזיכרון"
-
-#. Active session file display
-#. fixme: Does this mean the active file for the session, or the file for the active session?
-#. Please indicate which with a TRANSLATORS comment.
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:82
-msgid "Active session file:"
-msgstr "קובץ הפעלה פעיל:"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:83
-msgid "Delay (milliseconds):"
-msgstr "השהיה (מילישניות):"
-
-#. Unload/load buttons
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:91
-msgid "Close file"
-msgstr "סגור קובץ"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Open new file"
-msgstr "פתח קובץ הפעלה"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:93
-msgid "Set delay"
-msgstr "הגדר השהיה"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:127
-msgid "Rewind"
-msgstr "חזור אחורה"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:128
-msgid "Go back one change"
-msgstr "חזור לשינוי הקודם"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:129
-msgid "Pause"
-msgstr "השהה"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:130
-msgid "Go forward one change"
-msgstr "התקדם לשינוי הבא"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:131
-msgid "Play"
-msgstr "נגן"
-
-#: ../src/ui/dialog/session-player.cpp:166
-msgid "Open session file"
-msgstr "פתח קובץ הפעלה"
-
 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
 msgid "Set SVG Font attribute"
 msgstr "הגדר מאפיין גופן SVG"
@@ -18288,132 +19689,96 @@ msgstr "טקסט לדוגמה"
 msgid "Preview Text:"
 msgstr "תצוגת הטקסט המקדימה:"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
-msgstr ""
-"צבע: <b>%s</b>; <b>לחץ</b> כדי להגדיר מילוי, <b>Shift+לחיצה</b> כדי להגדיר "
-"קו מתאר"
-
 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:442
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
 msgid "Set fill"
 msgstr "הגדר מילוי"
 
 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:450
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
 msgid "Set stroke"
 msgstr "הגדר קו מתאר"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:476 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
 msgid "Edit..."
 msgstr "ערוך..."
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:488
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
 msgid "Convert"
 msgstr "המרה"
 
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:651
-msgid "Change color definition"
-msgstr "שנה את הגדרת הצבע"
-
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
-msgid "Remove stroke color"
-msgstr "הסר את צבע קו המתאר"
-
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:852
-msgid "Remove fill color"
-msgstr "הסר את צבע המילוי"
-
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
-msgid "Set stroke color to none"
-msgstr "הגדרת צבע קו המתאר לחסר"
-
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:857
-msgid "Set fill color to none"
-msgstr "הגדרת צבע המילוי לחסר"
-
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
-msgid "Set stroke color from swatch"
-msgstr "הגדר את צבע קו המתאר ממרקם"
-
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:874
-msgid "Set fill color from swatch"
-msgstr "הגדר את צבע המילוי ממרקם"
-
-#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1198
+#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
 #, c-format
 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
 msgstr "תיקיית לוחות הצבעים (%s) אינה זמינה."
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
 msgid "Arrange in a grid"
 msgstr "סדר לתוך רשת"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
 msgid "Rows:"
 msgstr "שורות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
 msgid "Number of rows"
 msgstr "מספר שורות"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
 msgid "Equal height"
 msgstr "גובה שווה"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
 msgstr "במידה ולא הוגדר, לכל שורה יינתן הגובה של הפריט הגבוה ביותר שנמצא בתוכה"
 
 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
 msgid "Align:"
 msgstr "ישור:"
 
 #. #### Number of columns ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
 msgid "Columns:"
 msgstr "עמודות:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
 msgid "Number of columns"
 msgstr "מספר העמודות"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
 msgid "Equal width"
 msgstr "רוחב שווה"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
 msgstr "במידה ולא הוגדר, לכל עמודה יינתן הרוחב של הפריט הרחב ביותר מתוכה"
 
 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
 msgid "Fit into selection box"
 msgstr "התאם לתיבת הבחירה"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
 msgid "Set spacing:"
 msgstr "הגדר ריווח:"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
 msgstr "ריווח אנכי בין השורות (בפיקסלים)"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
 msgstr "ריווח אפקי בין העמודות (בפיקסלים)"
 
 #. ## The OK button
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
 msgstr "אירגון"
 
-#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
+#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
 msgid "Arrange selected objects"
 msgstr "סדר את הפריטים הנבחרים"
 
@@ -18794,256 +20159,483 @@ msgid "Apply transformation to selection"
 msgstr "החל את שינוי הצורה לבחירה"
 
 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
-msgid "Edit transformation matrix"
-msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
-msgid "_Use SSL"
-msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:47
-msgid "_Register"
-msgstr "ה_רשם"
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:78
-msgid "_Server:"
-msgstr "_שרת:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:79
-msgid "_Username:"
-msgstr "ש_ם משתמש:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:80
-msgid "_Password:"
-msgstr "_סיסמה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:81
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_פתחה:"
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:118
-msgid "Connect"
-msgstr "התחבר"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:149
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:176
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:222
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:260
-msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:215
-msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
-msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור המשתמש <b>%2</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:227
-msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:232
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:270
-msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
-msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:238
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:276
-msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "מחובר לשרת הג'אבר <b>%1</b> תחת השם <b>%2</b>"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-connect.cpp:265
-msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
-msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר <b>%1</b> עבור השם <b>%2</b>"
-
-#. Construct labels
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:76
-msgid "Chatroom _name:"
-msgstr "שם _חדר השיחה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:77
-msgid "Chatroom _server:"
-msgstr "_שרת חדר השיחה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:78
-msgid "Chatroom _password:"
-msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:79
-msgid "Chatroom _handle:"
-msgstr "ה_כינוי בחדר השיחה:"
-
-#. Button setup and callback registration
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:103
-msgid "Connect to chatroom"
-msgstr "התחבר לחדר שיחה"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithchat.cpp:138
-msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
-msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה <b>%1@%2</b> באמצעות הכינוי <b>%3</b>"
-
-#. Construct dialog interface
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:76
-msgid "_User's Jabber ID:"
-msgstr "מזהה ה_ג'אבר של המשתמש:"
-
-#. Buttons
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "_Invite user"
-msgstr "היפוך הגוון"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:81
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:92
-msgid "Buddy List"
-msgstr "רשימת חברים"
-
-#: ../src/ui/dialog/whiteboard-sharewithuser.cpp:181
-msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
-msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל <b>%1</b>"
+msgid "Edit transformation matrix"
+msgstr "ערוך את מטריצת שינוי הצורה"
 
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:107
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
 msgid "Drag curve"
 msgstr "גרור עקומה"
 
-#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:164
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
 msgid "Add node"
 msgstr "הוסף מפרק"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:207
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
+#, fuzzy
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
+msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
+"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
+msgctxt "Path segment tip"
+msgid ""
+"<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
+"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
 msgid "Change node type"
 msgstr "שנה את סוג המפרק"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:215
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Straighten segments"
 msgstr "יישר מקטעים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:217
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "Make segments curves"
 msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לעיקולים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:224
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
 msgid "Add nodes"
 msgstr "הוסף מפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:289
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1324
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
 msgid "Join nodes"
 msgstr "צרף מפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:296
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1335
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
 msgid "Break nodes"
 msgstr "שבור מפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:303
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "מחק מפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:517
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
 msgid "Move nodes"
 msgstr "הזז מפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:520
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
 msgid "Move nodes horizontally"
 msgstr "הזז מפרקים אופקית"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:524
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
 msgid "Move nodes vertically"
 msgstr "הזז מפרקים אנכית"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:528
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:531
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
 msgid "Rotate nodes"
 msgstr "סובב מפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:535
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:541
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes uniformly"
 msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:538
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
 msgid "Scale nodes"
 msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:545
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes horizontally"
 msgstr "הזז מפרקים אופקית"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:549
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
 #, fuzzy
 msgid "Scale nodes vertically"
 msgstr "הזז מפרקים אנכית"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:553
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
 #, fuzzy
 msgid "Flip nodes horizontally"
 msgstr "הפוך אופקית"
 
-#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:556
+#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
 #, fuzzy
 msgid "Flip nodes vertically"
 msgstr "הפוך אנכית"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:227
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
+"this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
+#, c-format
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid ""
+"<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
+msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
+msgstr "גרור לבחירת חצייה, לחץ כדי להפוך אותה"
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
+#, fuzzy
+msgctxt "Node tool tip"
+msgid "Drag to select objects to edit"
+msgstr "המר את הפריט הנבחר לנתיב"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Cusp node handle"
 msgstr "הזז את ידית המפרק"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:228
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "Smooth node handle"
 msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:229
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:209
 #, fuzzy
 msgid "Symmetric node handle"
 msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:230
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:210
 #, fuzzy
 msgid "Auto-smooth node handle"
 msgstr "הזז את ידית המפרק"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:986
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:341
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:343
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "more: Ctrl, Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:349
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
+"increments while rotating both handles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:354
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:360
+#, fuzzy
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
+msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:363
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
+"handles"
+msgstr "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:374
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:379
+#, fuzzy
+msgctxt "Path hande tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:386
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:389
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:405
+#, c-format
+msgctxt "Path handle tip"
+msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
+msgstr "<b>Shift</b>: לחץ כדי להחליף את הבחירה; גרור כדי לבצע בחירת רצועת גומי"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
+"(more: Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
+#, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid ""
+"<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
+"Shift, Ctrl, Alt)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Path node tip"
+msgid "Move node by %s, %s"
+msgstr "הזז מפרקים"
+
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
 #, fuzzy
 msgid "Symmetric node"
 msgstr "סימטרי"
 
-#: ../src/ui/tool/node.cpp:987
+#: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Auto-smooth node"
 msgstr "מפרק חלק"
 
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid "Scale handle"
+msgstr "שנה את מרחק המפרקים"
+
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "Rotate handle"
+msgstr "משוך ידית פנימה"
+
 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1202 ../src/widgets/toolbox.cpp:1313
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
 msgid "Delete node"
 msgstr "מחק מפרק"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1217
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
 #, fuzzy
 msgid "Cycle node type"
 msgstr "שנה את סוג המפרק"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1231
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
 #, fuzzy
 msgid "Drag handle"
 msgstr "צייר ידיות"
 
-#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1240
+#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
 msgid "Retract handle"
 msgstr "משוך ידית פנימה"
 
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: צייר מדרג מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
+msgstr "<b>Alt</b>: נעל את הרדיוס הספירלי"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
+msgstr "<b>אין נתיבים</b> להיפוך בבחירה."
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
+"center"
+msgstr ""
+
+#. event
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Rotate by %.2f°"
+msgstr "סובב לפי פיקסלים"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
+#, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
+"increments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
+#, fuzzy
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
+msgstr "<b>Shift</b>: ציור מסביב לנקודת ההתחלה"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
+msgstr "<b>Ctrl</b>: הצמד לזווית"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid ""
+"<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew horizontally by %.2f°"
+msgstr "הזז אופקית לפי פיקסלים"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "Skew vertically by %.2f°"
+msgstr "הזז אנכית לפי פיקסלים"
+
+#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
+msgctxt "Transform handle tip"
+msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
+msgstr ""
+
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
@@ -19153,86 +20745,85 @@ msgstr "שנה טשטוש"
 msgid "Change opacity"
 msgstr "שנה אטימות"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
 msgid "U_nits:"
 msgstr "_יחידות:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
 msgid "Width of paper"
 msgstr "רוחב הנייר"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
 msgid "Height of paper"
 msgstr "גובה הנייר"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 msgid "T_op margin:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "Top margin"
 msgstr "גבול החודש"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "L_eft:"
 msgstr "שמאל:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "Left margin"
 msgstr "זווית שמאלית"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Ri_ght:"
 msgstr "ימין:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Right margin"
 msgstr "זווית ימנית"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Botto_m:"
 msgstr "תחתון:"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "Bottom margin"
 msgstr "גבול החודש"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
 #, fuzzy
 msgid "Orientation:"
 msgstr "ישור"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
 msgid "_Landscape"
 msgstr "ל_רוחב"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
 msgid "_Portrait"
 msgstr "ל_אורך"
 
 #. ## Set up custom size frame
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
 msgid "Custom size"
 msgstr "גודל מותאם אישית"
 
-#. ## Set up fit page expander
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
 msgid "Resi_ze page to content..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "_Resize page to drawing or selection"
 msgstr "_התאם את העמוד לבחירה"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
 msgid ""
 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
 "is no selection"
@@ -19240,7 +20831,7 @@ msgstr ""
 "שנה את גודל העמוד כך שיתאים לבחירה הנוכחית, או לגודל הציור כולו במידה ולא "
 "נבחר דבר"
 
-#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
+#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
 msgid "Set page size"
 msgstr "הגדר את גודל העמוד"
 
@@ -19399,12 +20990,13 @@ msgid "No stroke"
 msgstr "ללא קו מתאר"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
 msgid "Pattern"
 msgstr "תבנית"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "מילוי בתבנית"
 
@@ -19462,14 +21054,14 @@ msgstr "<b>לא הוגדר</b>"
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
 msgid "Unset fill"
 msgstr "בטל את הגדרת המילוי"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
-#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
+#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
 msgid "Unset stroke"
 msgstr "בטל הגדרת קו המתאר"
 
@@ -19551,12 +21143,12 @@ msgid "Make stroke opaque"
 msgstr "הפוך את קו המתאר לאטום"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
 msgid "Remove fill"
 msgstr "הסר את המילוי"
 
 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
-#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
+#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
 msgid "Remove stroke"
 msgstr "הסר את קו המתאר"
 
@@ -21313,127 +22905,137 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ערוך עבור הפריט את הצבעים, המדרגים, עובי קו המתאר, ראשי חץ, תבניות מרוסקות..."
 
-#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2600
+#, fuzzy
+msgid "Glyphs..."
+msgstr "_גליפים"
+
 #: ../src/verbs.cpp:2601
+#, fuzzy
+msgid "Select characters from a glyphs palette"
+msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
+
+#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
+#: ../src/verbs.cpp:2603
 msgid "S_watches..."
 msgstr "ד_גימות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2602
+#: ../src/verbs.cpp:2604
 msgid "Select colors from a swatches palette"
 msgstr "בחר צבעים מלוח צבע הדגימות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2603
+#: ../src/verbs.cpp:2605
 msgid "Transfor_m..."
 msgstr "שינוי _צורה..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2604
+#: ../src/verbs.cpp:2606
 msgid "Precisely control objects' transformations"
 msgstr "שלוט בשינוי צורת הפריט באופן מדוייק"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2605
+#: ../src/verbs.cpp:2607
 msgid "_Align and Distribute..."
 msgstr "יישר ופ_זר..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2606
+#: ../src/verbs.cpp:2608
 msgid "Align and distribute objects"
 msgstr "יישר ופזר את הפריטים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2607
+#: ../src/verbs.cpp:2609
 msgid "_Spray options..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/verbs.cpp:2608
+#: ../src/verbs.cpp:2610
 #, fuzzy
 msgid "Some options for the spray"
 msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2609
+#: ../src/verbs.cpp:2611
 msgid "Undo _History..."
 msgstr "הי_סטוריית הפעולות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2610
+#: ../src/verbs.cpp:2612
 msgid "Undo History"
 msgstr "היסטוריית הפעולות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2611
+#: ../src/verbs.cpp:2613
 msgid "_Text and Font..."
 msgstr "_טקסט וגופן"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2612
+#: ../src/verbs.cpp:2614
 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
 msgstr "הצג ובחר את משפחת הגופן, גודל הגופן ומאפייני הטקסט"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2613
+#: ../src/verbs.cpp:2615
 msgid "_XML Editor..."
 msgstr "_עורך XML..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2614
+#: ../src/verbs.cpp:2616
 msgid "View and edit the XML tree of the document"
 msgstr "הצג וערוך את עץ ה־XML של המסמך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2615
+#: ../src/verbs.cpp:2617
 msgid "_Find..."
 msgstr "_חפש..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2616
+#: ../src/verbs.cpp:2618
 msgid "Find objects in document"
 msgstr "חפש פריטים במסמך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2617
+#: ../src/verbs.cpp:2619
 msgid "Find and _Replace Text..."
 msgstr "חיפוש ו_החלפת טקסט..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2618
+#: ../src/verbs.cpp:2620
 msgid "Find and replace text in document"
 msgstr "חיפוש והחלפת טקסט במסמך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2619
+#: ../src/verbs.cpp:2621
 msgid "Check Spellin_g..."
 msgstr "ב_דיקת איות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2620
+#: ../src/verbs.cpp:2622
 msgid "Check spelling of text in document"
 msgstr "בדיקת איות הטקטס במסמך"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2621
+#: ../src/verbs.cpp:2623
 msgid "_Messages..."
 msgstr "_הודעות..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2622
+#: ../src/verbs.cpp:2624
 msgid "View debug messages"
 msgstr "הצג הודעות ניפוי שגיאות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2623
+#: ../src/verbs.cpp:2625
 msgid "S_cripts..."
 msgstr "ס_קריפטים..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2624
+#: ../src/verbs.cpp:2626
 msgid "Run scripts"
 msgstr "הרץ סקריפטים (תסריטים)"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2625
+#: ../src/verbs.cpp:2627
 msgid "Show/Hide D_ialogs"
 msgstr "הצג/הסתר _תיבות דו־שיח"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2626
+#: ../src/verbs.cpp:2628
 msgid "Show or hide all open dialogs"
 msgstr "הצג או הסתר את כל תיבות הדו־שיח הפתוחות"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2627
+#: ../src/verbs.cpp:2629
 msgid "Create Tiled Clones..."
 msgstr "צור כפילים מרוצפים..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2628
+#: ../src/verbs.cpp:2630
 msgid ""
 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
 "scattering"
 msgstr "צור מספר כפילים לפריט הנבחר, כך שיסודרו בצורת תבנית או פזורים"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2629
+#: ../src/verbs.cpp:2631
 msgid "_Object Properties..."
 msgstr "מ_אפייני פריט..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2630
+#: ../src/verbs.cpp:2632
 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
 msgstr "ערוך את המזהה, מצב ההצגה והנעילה ומאפייני פריט נוספים"
 
@@ -21441,18 +23043,14 @@ msgstr "ערוך את המזהה, מצב ההצגה והנעילה ומאפיי
 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
 #. #endif
-#: ../src/verbs.cpp:2635
+#: ../src/verbs.cpp:2637
 msgid "_Input Devices..."
 msgstr "ה_תקני קלט..."
 
-#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2638
+#: ../src/verbs.cpp:2638
 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
 msgstr "הגדר התקני פלט מורחבים, כגון טבלה גרפית"
 
-#: ../src/verbs.cpp:2637
-msgid "_Input Devices (new)..."
-msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..."
-
 #: ../src/verbs.cpp:2639
 msgid "_Extensions..."
 msgstr "_הרחבות..."
@@ -21746,7 +23344,7 @@ msgstr ""
 "האם ברצונך לשמור את הקובץ בתור SVG של אינקסקייפ?"
 
 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
 msgid "none"
 msgstr "ללא"
 
@@ -21754,22 +23352,34 @@ msgstr "ללא"
 msgid "remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
 msgid "Change fill rule"
 msgstr "שנה את חוק המילוי"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
 msgid "Set fill color"
 msgstr "הגדר את צבע המילוי"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
+msgid "Set stroke color"
+msgstr "הגדר את צבע קו המתאר"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
 msgid "Set gradient on fill"
 msgstr "הגדר מילוי מדורג"
 
-#: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
+msgid "Set gradient on stroke"
+msgstr "הגדר צביעה מדורגת לקו המתאר"
+
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
 msgid "Set pattern on fill"
 msgstr "הגדר תבנית למילוי"
 
+#: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
+msgid "Set pattern on stroke"
+msgstr "הגדר תבנית לקו המתאר"
+
 #. Family frame
 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
 msgid "Font family"
@@ -21795,7 +23405,7 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
 msgstr "AaBbCcאבנסשת12369$€₪?.;/()"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
 msgid ""
 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
@@ -21806,15 +23416,15 @@ msgstr ""
 "על המדרג באותו הכיוון (spreadMethod=\"repeat\"), או לחזור על המדרג עם הפיכת "
 "הכיוון בכל עותק (spreadMethod=\"reflect\")"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
 msgid "reflected"
 msgstr "משתקף"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
 msgid "direct"
 msgstr "ישיר"
 
-#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
+#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
 msgid "Repeat:"
 msgstr "חזרה:"
 
@@ -21822,78 +23432,78 @@ msgstr "חזרה:"
 msgid "Assign gradient to object"
 msgstr "הקצה מדרג לפריט"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
 msgid "<small>No gradients</small>"
 msgstr "<small>אין מדרגים</small>"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
 msgid "<small>Nothing selected</small>"
 msgstr "<small>לא נבחר דבר</small>"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
 msgstr "<small>אין מדרגים בבחירה</small>"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
 msgstr "<small>מספר מדרגים</small>"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
 msgid "Edit the stops of the gradient"
 msgstr "עורך את העצירות של המדרג"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2730
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2808 ../src/widgets/toolbox.cpp:3139
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3795
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3819 ../src/widgets/toolbox.cpp:5453
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5482
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
 msgid "<b>New:</b>"
 msgstr "<b>חדש:</b>"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
 msgid "Create linear gradient"
 msgstr "צור מדרג קווי"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
 msgstr "צור מדרג מעגלי (אליפטי או רדיאלי)"
 
 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
 msgid "on"
 msgstr "מופעל"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
 msgid "Create gradient in the fill"
 msgstr "צור מדרג במילוי"
 
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
 msgid "Create gradient in the stroke"
 msgstr "צור מדרג בקו המתאר"
 
 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
-#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2732
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3147 ../src/widgets/toolbox.cpp:3165
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3797 ../src/widgets/toolbox.cpp:3808
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5456 ../src/widgets/toolbox.cpp:5467
+#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
 msgid "<b>Change:</b>"
 msgstr "<b>שנה:</b>"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
 msgid "No document selected"
 msgstr "לא נבחר מסמך"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
 msgid "No gradients in document"
 msgstr "אין מדרגים במסמך"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
 msgid "No gradient selected"
 msgstr "לא נבחרו מדרגים"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
 msgid "No stops in gradient"
 msgstr "אין עצירות במדרג"
 
@@ -21902,82 +23512,88 @@ msgid "Change gradient stop offset"
 msgstr "שנה את קיזוז עצירת המדרג"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
 msgid "Add stop"
 msgstr "הוסף עצירה"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
 msgid "Add another control stop to gradient"
 msgstr "הוסף נקודת שליטה עוצרת למדרג"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
 msgid "Delete stop"
 msgstr "מחק עצירה"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
 msgid "Delete current control stop from gradient"
 msgstr "מחק את נקודת השליטה בעצירה מהמדרג"
 
 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
 msgid "Stop Color"
 msgstr "צבע העצירה"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
 msgid "Gradient editor"
 msgstr "עורך המדרג"
 
-#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
+#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
 msgid "Change gradient stop color"
 msgstr "שנה את צבע עצירת המדרג"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
 msgid "No paint"
 msgstr "ללא צבע"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
 msgid "Flat color"
 msgstr "צבע אחיד"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
+#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
 msgid "Linear gradient"
 msgstr "מדרג קווי"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
 msgid "Radial gradient"
 msgstr "מדרג מעגלי"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Swatch"
+msgstr "סקיצה"
+
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
 msgstr "צבע לא נקבע (הפוך אותו ללא מוגדר כדי שניתן יהיה לרשת אותו)"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
 msgid ""
 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
 "evenodd)"
 msgstr "כל נתיב או תת־נתיב המצטלב בעצמו יוצר חורים במילוי (fill-rule: evenodd)"
 
 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
 msgid ""
 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
 msgstr ""
 "המילוי הינוי אחיד אלא אם כן תת־הנתיב הוא בכיוון ההפוך (fill-rule: nonzero)"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
 msgid "No objects"
 msgstr "אין פריטים"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
 msgid "Multiple styles"
 msgstr "סגנונות מרובים"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
 msgid "Paint is undefined"
 msgstr "הצבע לא מוגדר"
 
-#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
 msgid ""
 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
@@ -21987,6 +23603,11 @@ msgstr ""
 "הציור. השתמש ב<b>פריט &lt; תבנית &lt; פריטים לתבנית</b> כדי ליצור תבנית חדשה "
 "מהבחירה."
 
+#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Swatch fill"
+msgstr "הגדר מילוי"
+
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
 msgid "Transform by toolbar"
 msgstr "שנה צורה לפי סרגל הכלים"
@@ -22047,11 +23668,13 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X position"
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X position"
 msgstr "select_toolbar|מיקום X"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
-msgid "select_toolbar|X"
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|X"
 msgstr "select_toolbar|X"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
@@ -22061,11 +23684,13 @@ msgstr "נקודת הציון האופקית של הבחירה"
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y position"
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Y position"
 msgstr "select_toolbar|מיקום Y"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
-msgid "select_toolbar|Y"
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Y"
 msgstr "select_toolbar|Y"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
@@ -22075,11 +23700,13 @@ msgstr "נקודת הציון האנכית של הבחירה"
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|Width"
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Width"
 msgstr "select_toolbar|רוחב"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
-msgid "select_toolbar|W"
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|W"
 msgstr "select_toolbar|ר"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
@@ -22097,11 +23724,13 @@ msgstr "כאשר ננעל, השינוי יבוצע ברוחב ובגובה בא
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|Height"
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|Height"
 msgstr "select_toolbar|גובה"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
-msgid "select_toolbar|H"
+#, fuzzy
+msgid "select toolbar|H"
 msgstr "select_toolbar|ג"
 
 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
@@ -22280,54 +23909,42 @@ msgstr "מאפיין"
 msgid "Type text in a text node"
 msgstr "הזן טקסט במפרק טקסט"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
-msgid "Set stroke color"
-msgstr "הגדר את צבע קו המתאר"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
-msgid "Set gradient on stroke"
-msgstr "הגדר צביעה מדורגת לקו המתאר"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
-msgid "Set pattern on stroke"
-msgstr "הגדר תבנית לקו המתאר"
-
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
 msgid "Set markers"
 msgstr "הגדר סמנים"
 
 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
 #. Stroke width
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
 msgid "StrokeWidth|Width:"
 msgstr "עובי:"
 
 #. Join type
 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
 msgid "Join:"
 msgstr "תפר:"
 
 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
 msgid "Miter join"
 msgstr "תפר חד"
 
 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
 msgid "Round join"
 msgstr "תפר מעוגל"
 
 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
 msgid "Bevel join"
 msgstr "תפר משופע"
 
@@ -22338,612 +23955,615 @@ msgstr "תפר משופע"
 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
 #. when they become too long.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
 msgid "Miter limit:"
 msgstr "גבול התפר:"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
 msgstr "אורך התפר המרבי (ביחידות של רוחב קו המתאר)"
 
 #. Cap type
 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
 msgid "Cap:"
 msgstr "קצה:"
 
 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
 #. of the line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
 msgid "Butt cap"
 msgstr "קצה קטוע"
 
 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are rounded
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
 msgid "Round cap"
 msgstr "קצה מעוגל"
 
 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
 #. line; the ends of the line are square
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
 msgid "Square cap"
 msgstr "קצה מוארך"
 
 #. Dash
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
 msgid "Dashes:"
 msgstr "ריסוק:"
 
 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
 msgid "Start Markers:"
 msgstr "סמני התחלה:"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
 msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על מפרק הראשון של נתיב או צורה"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
 msgid "Mid Markers:"
 msgstr "סמני אמצע:"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
 msgid ""
 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
 "last nodes"
 msgstr "סמני ההתחלה מצויירים על כל מפרק של נתיב או צורה מלבד הראשון והאחרון"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
 msgid "End Markers:"
 msgstr "סמני סוף:"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
 msgstr "סמני הסיום מצויירים על מפרק האחרון של נתיב או צורה"
 
-#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
+#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
 msgid "Set stroke style"
 msgstr "הגדר את סגנון קו המתאר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213
-msgid "Color/opacity used for color tweaking"
-msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
-
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
+#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
 #, fuzzy
-msgid "Color/opacity used for color spraying"
+msgid "Change swatch color"
+msgstr "שנה את צבע עצירת המדרג"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
+msgid "Color/opacity used for color tweaking"
 msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
 msgid "Style of new stars"
 msgstr "סגנון של כוכבים חדשים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
 msgid "Style of new rectangles"
 msgstr "סגנון של מרובעים חדשים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
 msgid "Style of new 3D boxes"
 msgstr "סגנון של תיבות תלת מימד חדשות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
 msgid "Style of new ellipses"
 msgstr "סגנון של אליפסות חדשות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
 msgid "Style of new spirals"
 msgstr "סגנון של ספירלות חדשות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
 msgid "Style of new paths created by Pencil"
 msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:231
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
 msgid "Style of new paths created by Pen"
 msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:233
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
 msgid "Style of new calligraphic strokes"
 msgstr "סגנון של קווי מתאר קליגרפיים חדשים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:235 ../src/widgets/toolbox.cpp:237
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
 msgid "TBD"
 msgstr "לפיתוח"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
 msgstr "סגנון של פריטי דלי מילוי הצבע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:856
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
 #, fuzzy
 msgid "Default interface setup"
 msgstr "רישיון"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:862
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
 msgid "Set the custom task"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:867
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
 msgid "Wide"
 msgstr "רחב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:868
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
 msgid "Setup for widescreen work"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
 #, fuzzy
 msgid "Task"
 msgstr "מס_כה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:872
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
 #, fuzzy
 msgid "Task:"
 msgstr "מס_כה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
 msgid "Insert node"
 msgstr "הוסף מפרק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1303
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
 msgid "Insert new nodes into selected segments"
 msgstr "הוסף מפרקים חדשים למקטעים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1306
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
 msgid "Insert"
 msgstr "הוסף"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1314
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
 msgid "Delete selected nodes"
 msgstr "מחק את המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1325
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
 #, fuzzy
 msgid "Join selected nodes"
 msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
 msgid "Join"
 msgstr "צרף"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1336
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
 msgid "Break path at selected nodes"
 msgstr "שבור את הנתיב במפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
 msgid "Join with segment"
 msgstr "צרף עם מקטע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
 msgstr "צרף את מפרקי הקצה הנבחרים עם מקטע חדש"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1356
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
 msgid "Delete segment"
 msgstr "מחק מקטע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
 msgstr "מחק מקטע בין שתי נקודות שאינן מפרקי קצה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
 msgid "Node Cusp"
 msgstr "מפרק חוד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1367
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
 msgid "Make selected nodes corner"
 msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לפינה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1376
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
 msgid "Node Smooth"
 msgstr "החלק מפרק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1377
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
 msgid "Make selected nodes smooth"
 msgstr "החלק את המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
 msgid "Node Symmetric"
 msgstr "מפרק סימטרי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1387
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
 msgid "Make selected nodes symmetric"
 msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לסימטריים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
 msgid "Node Auto"
 msgstr "נתיב אוטו'"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
 msgstr "הפוך את המפרקים הנבחרים לחלקים אוטומטית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1406
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
 msgid "Node Line"
 msgstr "מפרק קו"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
 msgid "Make selected segments lines"
 msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לקווים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
 msgid "Node Curve"
 msgstr "מפרק עיקול"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
 msgid "Make selected segments curves"
 msgstr "הפוך את המקטעים הנבחרים לעיקולים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
 #, fuzzy
 msgid "Show Transform Handles"
 msgstr "הצג ידיות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
 #, fuzzy
-msgid "Show node transformation handles"
-msgstr "×\90×\97ס×\9f ×©×\99× ×\95×\99 ×¦×\95ר×\94:"
+msgid "Show transformation handles for selected nodes"
+msgstr "×\94צ×\92 ×\90ת ×\99×\93×\99×\95ת ×\94×\91×\96×\99×\99×\94 ×©×\9c ×\94×\9eפרק×\99×\9d ×\94× ×\91×\97ר×\99×\9d"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
 msgid "Show Handles"
 msgstr "הצג ידיות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
-msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
 msgstr "הצג את ידיות הבזייה של המפרקים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
 msgid "Show Outline"
 msgstr "הצג קו מתאר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
-msgid "Show the outline of the path"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Show path outline (without path effects)"
 msgstr "הצג את קו המתאר של הנתיב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
 msgid "Next path effect parameter"
 msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
-msgid "Show next path effect parameter for editing"
-msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "Show next editable path effect parameter"
+msgstr "פרמטר אפקט הנתיב הבא"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
 #, fuzzy
 msgid "Edit clipping paths"
 msgstr "ערוך את נתיב הקיטום"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
 #, fuzzy
-msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
+msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
 msgstr "ערוך את נתיב הקיטום של הפריט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1481
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
 #, fuzzy
 msgid "Edit masks"
 msgstr "ערוך מסכה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
 #, fuzzy
-msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
+msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
 msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
 msgid "X coordinate:"
 msgstr "נקודת ציון X:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
 msgid "X coordinate of selected node(s)"
 msgstr "נקודת הציון בציר ה־X של המפרק/ים הנבחר/ים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
 msgid "Y coordinate:"
 msgstr "נקודת ציון Y:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1514
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
 msgstr "נקודת הציון בציר ה־Y של המפרק/ים הנבחר/ים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2130
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
 msgid "Enable snapping"
 msgstr "אפשר הצמדה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
 msgid "Bounding box"
 msgstr "תיבה תוחמת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2139
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
 msgid "Snap bounding box corners"
 msgstr "הצמד לפינות התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
 msgid "Bounding box edges"
 msgstr "פינות התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2148
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
 msgid "Snap to edges of a bounding box"
 msgstr "הצמד לקצוות של תיבה תוחמת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
 msgid "Bounding box corners"
 msgstr "פינות התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
 msgid "Snap to bounding box corners"
 msgstr "הצמד לפינות של תיבה תוחמת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
 msgid "BBox Edge Midpoints"
 msgstr "נקודות אמצע קצוות התיבה התוחמת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2166
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
 msgstr "הצמד מנקודות האמצע של התיבה התוחמת ואליהן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
 msgid "BBox Centers"
 msgstr "מרכזי התיבות התוחמות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2176
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
 #, fuzzy
 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
 msgstr "הצמדה מהפינות ומנקודות האמצע של התיבות התוחמות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2185
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
 #, fuzzy
 msgid "Snap nodes or handles"
 msgstr "הזז את ידיות המפרקים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2193
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
 msgid "Snap to paths"
 msgstr "הצמד לנתיבים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
 msgid "Path intersections"
 msgstr "הצטלבות נתיבים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2202
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
 msgid "Snap to path intersections"
 msgstr "הצמד אל הצטלבויות נתיבים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
 msgid "To nodes"
 msgstr "למפרקים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2211
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
 msgid "Snap to cusp nodes"
 msgstr "הצמד למפרקים חדים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
 msgid "Smooth nodes"
 msgstr "מפרקים מוחלקים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2220
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
 msgid "Snap to smooth nodes"
 msgstr "הצמד למפרקים מוחלקים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
 msgid "Line Midpoints"
 msgstr "נקודות אמצע הקו"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
 msgstr "הצמד אל ומנקודות האמצע של מקטעי הקווים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
 msgid "Object Centers"
 msgstr "מרכזי הפריטים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
 msgid "Snap from and to centers of objects"
 msgstr "הצמדה אל ומנקודות האמצע של הפריטים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
 msgid "Rotation Centers"
 msgstr "מרכזי הסיבוב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
 msgstr "הצמד אל וממרכז הסיבוב של הפריט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
 msgid "Page border"
 msgstr "גבול העמוד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
 msgid "Snap to the page border"
 msgstr "הצמד לגבולות העמוד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
 msgid "Snap to grids"
 msgstr "הצמד לרשתות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2274
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
 msgid "Snap to guides"
 msgstr "הצמד לקווים מנחים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2477
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
 msgid "Star: Change number of corners"
 msgstr "כוכב: שנה את מספר הפינות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
 msgid "Star: Change spoke ratio"
 msgstr "כוכב: שנה את יחס הקרניים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
 msgid "Make polygon"
 msgstr "הפוך למצולע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2565
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
 msgid "Make star"
 msgstr "הפוך לכוכב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2601
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
 msgid "Star: Change rounding"
 msgstr "כוכב: החלף עיגול"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2636
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
 msgid "Star: Change randomization"
 msgstr "כוכב: שנה אקראיות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2827
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
 msgstr "מצולע רגיל (עם ידית אחת) במקום כוכב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2834
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
 msgstr "כוכב במקום מצולע רגיל (בעל ידית אחת)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "triangle/tri-star"
 msgstr "משולש/כוכב 3"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "square/quad-star"
 msgstr "ריבוע/כוכב 4"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "pentagon/five-pointed star"
 msgstr "מחומש/כוכב 5"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
 msgid "hexagon/six-pointed star"
 msgstr "משושה/כוכב 6"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
 msgid "Corners"
 msgstr "פינות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
 msgid "Corners:"
 msgstr "פינות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
 msgid "Number of corners of a polygon or star"
 msgstr "מספר הפינות של המצולע או הכוכב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "thin-ray star"
 msgstr "כוכב קרן־צרה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "pentagram"
 msgstr "כוכב מחומש"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "hexagram"
 msgstr "מגן דוד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "heptagram"
 msgstr "כוכב משובע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "octagram"
 msgstr "כוכב מתומן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
 msgid "regular polygon"
 msgstr "מצולע רגיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
 msgid "Spoke ratio"
 msgstr "יחס קרן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2874
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
 msgid "Spoke ratio:"
 msgstr "יחס הקרן:"
 
 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
 #. Base radius is the same for the closest handle.
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2877
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
 msgid "Base radius to tip radius ratio"
 msgstr "יחס הרדיוס מהבסיס עד הקצה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "stretched"
 msgstr "מתוח"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "twisted"
 msgstr "מעוות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "slightly pinched"
 msgstr "מעט מקומץ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "NOT rounded"
 msgstr "לא מעוגל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "slightly rounded"
 msgstr "מעוגל במקצת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "visibly rounded"
 msgstr "מעוגל ברורות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "well rounded"
 msgstr "מעוגל כיאה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
 msgid "amply rounded"
 msgstr "מעוגל בשפע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895 ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 msgid "blown up"
 msgstr "מנופח"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
 msgid "Rounded"
 msgstr "מעוגל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
 msgid "Rounded:"
 msgstr "מעוגל:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2898
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
 msgstr "כמה מעוגלות הן הפינות (0 לפינה חדה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 msgid "NOT randomized"
 msgstr "לא אקראי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 msgid "slightly irregular"
 msgstr "מעט חריג"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 msgid "visibly randomized"
 msgstr "אקראי ברורות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2910
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
 msgid "strongly randomized"
 msgstr "אקראי בחוזקה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
 msgid "Randomized"
 msgstr "אקראי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
 msgid "Randomized:"
 msgstr "אקראיות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
 msgstr "פזר את הפינות והזוויות באופן אקראי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2928 ../src/widgets/toolbox.cpp:3870
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4128 ../src/widgets/toolbox.cpp:7861
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
 msgid "Defaults"
 msgstr "ברירות מחדל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:2929 ../src/widgets/toolbox.cpp:3871
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
 msgid ""
 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
@@ -22951,297 +24571,297 @@ msgstr ""
 "אפס את הפרמטרים של הצורה לברירות המחדל (השתמש בהעדפות אינקסקייפ -> כלים כדי "
 "לשנות את ברירות המחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3002
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
 msgid "Change rectangle"
 msgstr "שנה מרובע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
 msgid "W:"
 msgstr "ר:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3195
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
 msgid "Width of rectangle"
 msgstr "רוחב המרובע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 msgid "H:"
 msgstr "או:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3212
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
 msgid "Height of rectangle"
 msgstr "גובה המרובע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3226 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
 msgid "not rounded"
 msgstr "לא מעוגל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 msgid "Horizontal radius"
 msgstr "רדיוס אופקי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 msgid "Rx:"
 msgstr "רx:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3229
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
 msgstr "רדיוס אופקי של הפינות המעוגלות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
 msgid "Vertical radius"
 msgstr "רדיוס אנכי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
 msgid "Ry:"
 msgstr "רy:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3244
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
 msgid "Vertical radius of rounded corners"
 msgstr "רדיוס אנכי של הפינות המעוגלות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3263
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
 msgid "Not rounded"
 msgstr "לא מעוגלות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3264
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
 msgid "Make corners sharp"
 msgstr "הפוך את הפינות לחדות"
 
 #. TODO: use the correct axis here, too
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3455
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
 msgstr "תיבת תלת מימדית: שנה פרספקטיבה (זווית של ציר אין סופי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
 msgid "Angle in X direction"
 msgstr "הזווית בכיוון ה־X"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3527
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
 msgid "Angle of PLs in X direction"
 msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־X"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3549
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
 msgid "State of VP in X direction"
 msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־X"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3550
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־X בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
 msgid "Angle in Y direction"
 msgstr "הזווית בכיוון ה־Y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3565
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
 msgid "Angle Y:"
 msgstr "זווית Y:"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3567
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
 msgid "Angle of PLs in Y direction"
 msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Y"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
 msgid "State of VP in Y direction"
 msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3589
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Y בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
 msgid "Angle in Z direction"
 msgstr "הזווית בכיוון Z:"
 
 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
 msgid "Angle of PLs in Z direction"
 msgstr "הזווית של קווי הפרספקטיבה בכיוון ה־Z"
 
 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3627
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
 msgid "State of VP in Z direction"
 msgstr "מצב נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
 msgstr "החלף את נקודת ההעלמות בכיוון ה־Z בין 'סופי' ל־'אינסופי' (=מקביל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3686
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
 msgid "Change spiral"
 msgstr "שנה ספירלה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
 msgid "just a curve"
 msgstr "רק עיקול"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3827
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
 msgid "one full revolution"
 msgstr "הקפה אחת מלאה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 msgid "Number of turns"
 msgstr "מספר פניות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 msgid "Turns:"
 msgstr "פניות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3830
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
 msgid "Number of revolutions"
 msgstr "מספר הקפות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "circle"
 msgstr "עיגול"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "edge is much denser"
 msgstr "הקצה צפוף בהרבה יותר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "edge is denser"
 msgstr "הקצה צפוף יותר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "even"
 msgstr "שווה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "center is denser"
 msgstr "המרכז צפוף יותר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3841
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
 msgid "center is much denser"
 msgstr "המרכז צפוף בהרבה יותר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "Divergence"
 msgstr "סטייה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "Divergence:"
 msgstr "סטייה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
 msgstr "בכמה ההקפים החיצוניים יהיו דלילים/צפופים יותר; 1 = אחיד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
 msgid "starts from center"
 msgstr "מתחיל מהמרכז"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
 msgid "starts mid-way"
 msgstr "מתחיל מאמצע הדרך"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
 msgid "starts near edge"
 msgstr "מתחיל קרוב לקצה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
 msgid "Inner radius"
 msgstr "רדיוס פנימי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
 msgid "Inner radius:"
 msgstr "רדיוס פנימי:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3858
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
 msgstr "רדיוס ההקפה הפנימית ביותר (ביחד לגודל הספירלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
 msgid "Bezier"
 msgstr "בזייה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3932
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
 msgid "Create regular Bezier path"
 msgstr "צור נתיב בזייה רגיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3938
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
 msgid "Spiro"
 msgstr "ספירו"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3939
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
 msgid "Create Spiro path"
 msgstr "צור נתיב ספירו"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3946
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
 msgid "Zigzag"
 msgstr "זיגזג"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3947
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
 msgid "Create a sequence of straight line segments"
 msgstr "צור רצף של מקטעים של קווים ישרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3953
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
 msgid "Paraxial"
 msgstr "משני הכיוונים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3954
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
 msgstr "צור רצף של מקטעים משני הצדדים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3962
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
 msgstr "מצב הקווים החדשים הנוצרים באמצעות כלי זה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3991
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
 msgid "Triangle in"
 msgstr "משולש פנים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3992
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
 msgid "Triangle out"
 msgstr "משולש חוץ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:3994
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
 msgid "From clipboard"
 msgstr "מלוח הגזירים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4020
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
 msgid "Shape:"
 msgstr "צורה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
 #, fuzzy
 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
 msgstr "סגנון של נתיבים חדשים הנוצרים בעפרון"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
 msgid "(many nodes, rough)"
 msgstr "(הרבה מפרקים, גס)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105 ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239 ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536 ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568 ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657 ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 msgid "(default)"
 msgstr "(ברירת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4105
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
 msgid "(few nodes, smooth)"
 msgstr "(מעט מפרקים, חלק)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
 msgid "Smoothing:"
 msgstr "החלקה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4108
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
 msgid "Smoothing: "
 msgstr "החלקה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4109
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
 msgstr "כמה החלקה (פישוט) תחול על הקו"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4129
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
 msgid ""
 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
 "change defaults)"
@@ -23250,342 +24870,347 @@ msgstr ""
 "לשנות את ברירות המחדל)"
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 msgid "(pinch tweak)"
 msgstr "(ויסות בצביטה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
 msgid "(broad tweak)"
 msgstr "(רוחב הויסות)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)"
 
 #. Force
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 msgid "(minimum force)"
 msgstr "(חוזק מזערי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4239
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
 msgid "(maximum force)"
 msgstr "(חוזק מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 msgid "Force"
 msgstr "חוזק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 msgid "Force:"
 msgstr "חוזק:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4242
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
 msgid "The force of the tweak action"
 msgstr "חוזקה של פעולת הויסות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4260
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
 msgid "Move mode"
 msgstr "מצב הזזה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4261
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
 msgid "Move objects in any direction"
 msgstr "הזז פריטים בכל כיוון"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4267
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
 msgid "Move in/out mode"
 msgstr "מצב הזזה פנימה/החוצה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr "הזז פריטים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4274
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
 msgid "Move jitter mode"
 msgstr "מצב הזזה בריצוד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4275
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
 msgid "Move objects in random directions"
 msgstr "הזז פריטים בכיוונים אקראיים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
 msgid "Scale mode"
 msgstr "מצב שינוי גודל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
 msgstr "כיווץ פריטים, עם Shift לההגדלה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
 msgid "Rotate mode"
 msgstr "מצב סיבוב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4289
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
 msgstr "הטה פריטים, עם Shift נגד כיוון השעון"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4295
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
 msgid "Duplicate/delete mode"
 msgstr "מצב שיכפול/מחיקה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
 msgstr "שיכפול פריטים, עם Shift מחיקה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4302
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
 msgid "Push mode"
 msgstr "מצב דחיפה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4303
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
 msgid "Push parts of paths in any direction"
 msgstr "דחוף חלקים של נתיבים בכל כיוון"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4309
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
 msgid "Shrink/grow mode"
 msgstr "מצב הגדלה/כיווץ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
 msgstr "כווץ (צמצם) חלקים מנתיבים; עם Shift כדי להגדיל (הרחב)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
 msgid "Attract/repel mode"
 msgstr "מצב משיכה/דחייה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4317
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
 msgstr "משוך חלקים של הנתיבים אל עבר הסמן; עם Shift הרחק מהסמן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4323
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
 msgid "Roughen mode"
 msgstr "מצב חיספוס"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4324
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
 msgid "Roughen parts of paths"
 msgstr "חספס חלקים של נתיבים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
 msgid "Color paint mode"
 msgstr "מצב צביעה בצבע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
 msgstr "צבע את צבע הכלי על פריטים נבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4337
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
 msgid "Color jitter mode"
 msgstr "מצב ריצוד צבעים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4338
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
 msgid "Jitter the colors of selected objects"
 msgstr "ריצוד הצבעים של הפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
 msgid "Blur mode"
 msgstr "מצב טשטוש"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
 msgstr "הוסף לטשטש את הפריטים הנבחרים; עם Shift, לטשטש פחות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4372
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
 msgid "Channels:"
 msgstr "ערוצים:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
 msgid "In color mode, act on objects' hue"
 msgstr "במצב צבע, פעל על גוון הפריט"
 
 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4387
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
 msgstr "במצב צבע, פעל על רוויית הפריט"
 
 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4402
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4413
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
 msgstr "במצב צבע, פעל על תאורת הפריט"
 
 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4428
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
 msgstr "במצב צבע, פעל על אטימות הפריט"
 
 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
 #. Fidelity
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
 msgid "(rough, simplified)"
 msgstr "(מחוספס, מופשט)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4442
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
 msgid "(fine, but many nodes)"
 msgstr "(מעודן, אך בעל מפרקים רבים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
 msgid "Fidelity"
 msgstr "דיוק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
 msgid "Fidelity:"
 msgstr "דיוק:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
 msgid ""
 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
 "generate a lot of new nodes"
 msgstr ""
 "דיוק נמוך מפשט את הנתיבים; דיוק גבוה שומר את תכונות הצורה אך יוצר המון מפרקים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4463 ../src/widgets/toolbox.cpp:4647
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
 msgid "Pressure"
 msgstr "לחץ"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4464
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
 msgstr "השתמש בלחץ התקן הקלט כדי לשנות את חוזק פעולת הויסות"
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 #, fuzzy
 msgid "(narrow spray)"
 msgstr "צר יותר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
 #, fuzzy
 msgid "(broad spray)"
 msgstr "(סגנון רחב)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
 #, fuzzy
 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
 msgstr "רוחב אזור הויסות (ביחס לאיזור הנראה של משטח הציור)"
 
 #. Mean
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 #, fuzzy
 msgid "(minimum mean)"
 msgstr "(חוזק מזערי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4552
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
 #, fuzzy
 msgid "(maximum mean)"
 msgstr "(התמדה מרבית)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "חוד"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 #, fuzzy
 msgid "Focus:"
 msgstr "חוזק:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4555
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
 msgstr ""
 
 #. Standard_deviation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 #, fuzzy
 msgid "(minimum scatter)"
 msgstr "(חוזק מזערי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4568
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
 #, fuzzy
 msgid "(maximum scatter)"
 msgstr "(זעזוע מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scatter"
+msgstr "פיזור"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 #, fuzzy
-msgid "Scatter:"
+msgid "Toolbox|Scatter:"
 msgstr "פיזור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4571
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4590
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
 #, fuzzy
 msgid "Spray copies of the initial selection"
 msgstr "החל את האפקט הנבחר על הבחירה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4597
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
 #, fuzzy
 msgid "Spray clones of the initial selection"
 msgstr "צור ורצף את הכפילים של הבחירה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4603
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
 #, fuzzy
 msgid "Spray single path"
 msgstr "מחק נתיבים קיימים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
 msgid "Spray objects in a single path"
 msgstr ""
 
 #. Population
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 msgid "(low population)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4628
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
 #, fuzzy
 msgid "(high population)"
 msgstr "(סטייה קלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4631
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
 #, fuzzy
 msgid "Amount:"
 msgstr "כמות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4632
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4648
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
 msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
 
 #. Rotation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 msgid "(low rotation variation)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4657
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
 #, fuzzy
 msgid "(high rotation variation)"
 msgstr "(סטייה קלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "_סיבוב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4660
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "_סיבוב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
@@ -23593,78 +25218,88 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Scale
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 #, fuzzy
 msgid "(low scale variation)"
 msgstr "שינוי באורך קו המתאר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
 #, fuzzy
 msgid "(high scale variation)"
 msgstr "(סטייה קלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale"
+msgstr "_תיבת כלים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
+#, fuzzy
+msgid "Toolbox|Scale:"
+msgstr "_תיבת כלים"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
 "the original object."
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4866
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
 msgid "No preset"
 msgstr "אין ערכה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4884
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
 msgid "Save..."
 msgstr "שמור..."
 
 #. Width
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 msgid "(hairline)"
 msgstr "(חוט השערה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5035 ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
 msgid "(broad stroke)"
 msgstr "(סגנון רחב)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5038 ../src/widgets/toolbox.cpp:6057
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
 msgid "Pen Width"
 msgstr "עובי העט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5039
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr "עובי העט הקליגרפית (ביחס למשטח הציור הנראה)"
 
 #. Thinning
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 msgid "(speed blows up stroke)"
 msgstr "(ניפוח קו מתאר מהיר)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 msgid "(slight widening)"
 msgstr "(עיבוי קל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 msgid "(constant width)"
 msgstr "(עובי רציף)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 msgid "(slight thinning, default)"
 msgstr "(הצרה קלה, ברירת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5052
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
 msgid "(speed deflates stroke)"
 msgstr "(הצרת קו מתאר מהירה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 msgid "Stroke Thinning"
 msgstr "הצרת קו מתאר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5055
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
 msgid "Thinning:"
 msgstr "הצרה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5056
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
 msgid ""
 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
@@ -23673,54 +25308,54 @@ msgstr ""
 "מבטל את הקשר בין מהירות לעובי)"
 
 #. Angle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 msgid "(left edge up)"
 msgstr "(קצה שמאלה למעלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 msgid "(horizontal)"
 msgstr "(אופקי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5068
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
 msgid "(right edge up)"
 msgstr "(קצה ימני למעלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 msgid "Pen Angle"
 msgstr "זווית העט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5071
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
 msgid "Angle:"
 msgstr "זווית:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5072
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
 msgid ""
 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
 "fixation = 0)"
 msgstr "זווית חוד העט (במעלות; 0 = אופקי; אין שום השפעה אם הייצוב = 0)"
 
 #. Fixation
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
 msgstr "(מאונך לקו המתאר, \"מברשת\")"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 msgid "(almost fixed, default)"
 msgstr "(כמעט מקובע, ברירת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5086
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
 msgstr "(מקובע לפי זווית, \"עט\")"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
 msgid "Fixation"
 msgstr "ייצוב"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5089
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
 msgid "Fixation:"
 msgstr "ייצוב:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5090
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
 msgid ""
 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
 "fixed angle)"
@@ -23728,31 +25363,31 @@ msgstr ""
 "התנהגות הזוויות (0 = החוד תמיד יהיה מאונך לכיוון קו המתאר, 100 = זווית קבועה)"
 
 #. Cap Rounding
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "(blunt caps, default)"
 msgstr "(חודים קהים, ברירת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "(slightly bulging)"
 msgstr "(בולט במקצת)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "(approximately round)"
 msgstr "(מעוגל בקירוב)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
 msgid "(long protruding caps)"
 msgstr "(סיומת בולטת וארוכה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
 msgid "Cap rounding"
 msgstr "עיגול סיומת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
 msgid "Caps:"
 msgstr "סיומות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5107
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
 msgid ""
 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
 "round caps)"
@@ -23760,211 +25395,227 @@ msgstr ""
 "הגדל כדי להבליט את סיומות קווי המתאר (0 = ללא סיומת, 1 = סיומות עגולות)"
 
 #. Tremor
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 msgid "(smooth line)"
 msgstr "(קו חלק)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 msgid "(slight tremor)"
 msgstr "(זעזוע קל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 msgid "(noticeable tremor)"
 msgstr "(זעזוע מורגש)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
 msgid "(maximum tremor)"
 msgstr "(זעזוע מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
 msgid "Stroke Tremor"
 msgstr "זעזוע קו המתאר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
 msgid "Tremor:"
 msgstr "זעזוע:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
 msgstr "הגדל כדי להפוך את קווי המתאר למחוספסים ונרעדים"
 
 #. Wiggle
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
 msgid "(no wiggle)"
 msgstr "(ללא נידנוד)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
 msgid "(slight deviation)"
 msgstr "(סטייה קלה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5137
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
 msgid "(wild waves and curls)"
 msgstr "(גלים וסלסולים פרועים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
 msgid "Pen Wiggle"
 msgstr "נדנוד עט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5140
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
 msgid "Wiggle:"
 msgstr "נדנוד:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5141
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
 msgstr "הגדל כדי להפוך את העט לגלי ומתנודד יותר"
 
 #. Mass
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 msgid "(no inertia)"
 msgstr "(ללא התמדה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 msgid "(slight smoothing, default)"
 msgstr "(החלקה קלה, ברירת מחדל)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 msgid "(noticeable lagging)"
 msgstr "(השתרכות מורגשת)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5154
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
 msgid "(maximum inertia)"
 msgstr "(התמדה מרבית)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
 msgid "Pen Mass"
 msgstr "נפח העט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
 msgid "Mass:"
 msgstr "נפח:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5158
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
 msgstr "הגדל כדי לגרום לאט להשתרך מאחור, כאילו נמשך בידי כוח ההתמדה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
 msgid "Trace Background"
 msgstr "עקוב אחר הרקע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
 msgid ""
 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
 "minimum width, black - maximum width)"
 msgstr "עקוב אחר תאורת הרקע לפי עובי העט (לבן - רוחב מזערי, שחור - רוחב מרבי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5187
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
 msgstr "השתמש בעוצמת הלחיצה של התקן הקלט כדי לשנות את עובי העט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
 msgid "Tilt"
 msgstr "הטה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5200
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
 msgstr "השתמש בהטיית התקן הקלט כדי לשנות את זווית חוד העט"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5213
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
 msgid "Choose a preset"
 msgstr "בחר ערכה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5301
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
 msgid "Arc: Change start/end"
 msgstr "קשת: שנה התחלה/סיום"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5365
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
 msgid "Arc: Change open/closed"
 msgstr "קשת: שנה פתוחה/סגורה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5491
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
 msgid "Start:"
 msgstr "התחלה:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5492
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
 msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת התחלת הקשת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5504
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
 msgid "End:"
 msgstr "סוף:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5505
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
 msgstr "הזווית (במעלות) מהאופק לנקודת קצה הקשת"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5521
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
 msgid "Closed arc"
 msgstr "קשת סגורה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5522
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
 msgstr "הפוך למקטע (צורה סגורה בעלת שני רדיוסים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5528
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
 msgid "Open Arc"
 msgstr "קשת פתוחה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5529
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
 msgstr "הפוך לקשת (צורה לא סגורה)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
 msgid "Make whole"
 msgstr "הפוך לשלמה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5553
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
 msgstr "הפוך את הצורה לאליפסה שלמה, לא קשת או מקטע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5629
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
 msgid "Pick opacity"
 msgstr "בחר אטימות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5630
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
 msgid ""
 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
 msgstr ""
 "בחר את הצבע ואת השקיפות תחת הסמן; או שתבחר רק את הצבע הנראה מוכפל בשקיפות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
 msgid "Pick"
 msgstr "בחר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5642
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
 msgid "Assign opacity"
 msgstr "הקצה אטימות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5643
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
 msgid ""
 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
 msgstr "אם נבחרה שקיפות, הקצה אותה לבחירה בתור שקיפות למילוי או לקו המתאר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5646
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
 msgid "Assign"
 msgstr "הקצה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5897
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+msgid "Closed"
+msgstr "סגור"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
+msgid "Open start"
+msgstr "התחלה פתוחה"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
+msgid "Open end"
+msgstr "סוף פתוח"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
+msgid "Open both"
+msgstr "פתח את שניהם"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
 msgid "All inactive"
 msgstr "כל הלא פעילים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5898
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
 msgid "No geometric tool is active"
 msgstr "אין כלי גאומטרי פעיל"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
 msgid "Show limiting bounding box"
 msgstr "הצג את התיבה התוחמת המגבילה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5932
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
 msgstr "הצג את התיבה התוחמת (משמשת לחיתוך קווים אינסופיים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5943
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
 msgid "Get limiting bounding box from selection"
 msgstr "קבל את התיבה התוחמת המגבילה מהבחירה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5944
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
 msgid ""
 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
 "of current selection"
@@ -23972,247 +25623,500 @@ msgstr ""
 "הגדר את התיבה התוחמת המגבילה (משמש לחיתוך קווים אינסופיים) לתיבה התוחמת של "
 "הבחירה הנוכחית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5956
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
 msgid "Choose a line segment type"
 msgstr "בחר את סוג קו המקטע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5972
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
 msgid "Display measuring info"
 msgstr "הצג את נתוני המדידה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5973
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
 msgid "Display measuring info for selected items"
 msgstr "הצג את נתוני המדידה עבור הפריטים הנבחרים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5993
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
 msgid "Open LPE dialog"
 msgstr "פתח דיאלוג LPE"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:5994
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
 msgstr "פתח דו־שיח אפקט נתיב חי (כדי להשתמש בפרמטרים מספריים)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6058
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
 msgstr "עובי כלי המוחק (ביחס למשטח הציור הגלוי)"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6076
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
 msgid "Delete objects touched by the eraser"
 msgstr "מחק פריטים בהם נוגע המוחק"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
 msgid "Cut"
 msgstr "גזור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6083
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
 msgid "Cut out from objects"
 msgstr "תגזיר מפריטים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
 msgid "Text: Change font family"
 msgstr "טקסט: שנה את משפחת הגופן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6574
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
+msgid "Text: Change font size"
+msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
+msgid "Text: Change font style"
+msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
+msgid "Text: Change superscript or subscript"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
 msgid "Text: Change alignment"
 msgstr "טקסט: שנה יישור"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6678
-msgid "Text: Change font style"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change line-height"
+msgstr "טקסט: שנה יישור"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change word-spacing"
+msgstr "טקסט: שנה אוריינטציה"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change letter-spacing"
+msgstr "הרחב את הרווח שבין האותיות"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dx (kern)"
+msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change dy"
+msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
+#, fuzzy
+msgid "Text: Change rotate"
 msgstr "טקסט: שנה את סגנון הגופן"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6725
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
 msgid "Text: Change orientation"
 msgstr "טקסט: שנה אוריינטציה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:6839
-msgid "Text: Change font size"
-msgstr "טקסט: שנה את גודל הגופן"
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "משפחת הגופן"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
+#, fuzzy
+msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
+msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)"
+
+#. Entry width
+#. Extra list width
+#. Cell layout
+#. Enable entry completion
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
+msgid "Font not found on system"
+msgstr ""
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "גודל הגופן"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
+#, fuzzy
+msgid "Font size (px)"
+msgstr "גודל הגופן [פיקסלים]"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Bold"
+msgstr "_החלפה"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
+msgid "Toggle bold or normal weight"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
+msgid "Toggle Italic/Oblique"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
+msgid "Toggle italic/oblique style"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
+msgid "Toggle Superscript"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
+msgid "Toggle superscript"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
+msgid "Toggle Subscript"
+msgstr ""
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
+#, fuzzy
+msgid "Toggle subscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
+msgid "Align left"
+msgstr "יישר לשמאל"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "יישר לשמאל"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
+msgid "Align right"
+msgstr "יישר לימין"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
+msgid "Justify"
+msgstr "פיזור אחיד"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
+#, fuzzy
+msgid "Justify (only flowed text)"
+msgstr "בטל ציפת טקסט צף"
+
+#. Name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "יישר לשמאל"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "טקסט: שנה יישור"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "או_פקי"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "א_נכי"
+
+#. Label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
+#, fuzzy
+msgid "Text orientation"
+msgstr "ישור"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Smaller spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#, fuzzy
+msgid "Larger spacing"
+msgstr "מרווח שורות:"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
+#, fuzzy
+msgid "Line Height"
+msgstr "גובה"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
+#, fuzzy
+msgid "Line:"
+msgstr "קו"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between lines (times font size)"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
+
+#. Drop down menu
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Negative spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
+
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
+#, fuzzy
+msgid "Positive spacing"
+msgstr "מרווח שורות:"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
+#, fuzzy
+msgid "Word spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
+#, fuzzy
+msgid "Word:"
+msgstr "מצב:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between words (px)"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
+#, fuzzy
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "הגדר ריווח:"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "שמאל:"
+
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
+#, fuzzy
+msgid "Spacing between letters (px)"
+msgstr "רווח בין העותקים:"
+
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
+#, fuzzy
+msgid "Kerning"
+msgstr "_ריווח"
+
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
+#, fuzzy
+msgid "Kern:"
+msgstr "גרעין:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7057
-msgid "Select font family (Alt+X to access)"
-msgstr "בחירת משפחת הגופנים (לגישה: Alt+X)"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal kerning (px)"
+msgstr "טקסט אופקי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7094
-msgid ""
-"This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
-"default font instead."
-msgstr ""
-"גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Shift"
+msgstr "נקודה אנכית:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7130
-msgid "Align left"
-msgstr "יישר לשמאל"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
+#, fuzzy
+msgid "Vert:"
+msgstr "הפוך:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7152
-msgid "Align right"
-msgstr "יישר לימין"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
+#, fuzzy
+msgid "Vertical shift (px)"
+msgstr "קיזוז אנכי, פיקסלים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7163
-msgid "Justify"
-msgstr "פיזור אחיד"
+#. name
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
+#, fuzzy
+msgid "Letter rotation"
+msgstr "הגדר ריווח:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
-msgid "Bold"
-msgstr "מודגש"
+#. label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
+#, fuzzy
+msgid "Rot:"
+msgstr "תפקיד:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7189
-msgid "Italic"
-msgstr "נטוי"
+#. short label
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
+#, fuzzy
+msgid "Character rotation (degrees)"
+msgstr "הטייה / מעלות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 msgid "Set connector type: orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7328
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
 msgid "Set connector type: polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7378
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
 #, fuzzy
 msgid "Change connector curvature"
 msgstr "שנה את ריווח המחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7427
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
 msgid "Change connector spacing"
 msgstr "שנה את ריווח המחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7541
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
 #, fuzzy
 msgid "EditMode"
 msgstr "מצב הקצוות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7542
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7556
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
 msgid "Avoid"
 msgstr "המנע"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7566
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
 msgid "Ignore"
 msgstr "התעלם"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
 msgid "Orthogonal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 #, fuzzy
 msgid "Connector Curvature"
 msgstr "העדפות כלי המחבר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7592
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
 #, fuzzy
 msgid "Curvature:"
 msgstr "עקמומיות מזערית"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7593
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
 msgid "The amount of connectors curvature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
 msgid "Connector Spacing"
 msgstr "ריווח מחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7603
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
 msgid "Spacing:"
 msgstr "ריווח:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
 msgstr "המרווח שנשאר מסביב לפריטים על ידי ניתוב אוטומטי של מחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7615
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
 msgid "Graph"
 msgstr "תרשים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
 msgid "Connector Length"
 msgstr "אורך המחבר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7625
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
 msgid "Length:"
 msgstr "אורך:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7626
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
 msgstr "אורך אידיאלי עבור מחברים כאשר הופעלה פריסה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7638
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
 msgid "Downwards"
 msgstr "כלפי מטה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7639
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
 msgstr "הגדר סמני קצה (חיצים) למחברים המצביעים כלפי מטה"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7656
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
 msgid "Do not allow overlapping shapes"
 msgstr "אל תאפשר את חפיפת הצורות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7671
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
 #, fuzzy
 msgid "New connection point"
 msgstr "שנה את ריווח המחברים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7672
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7683
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
 #, fuzzy
 msgid "Remove connection point"
 msgstr "ניתוב המחבר מחדש"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
 msgid "Remove the currently selected connection point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
 msgid "Fill by"
 msgstr "מלא באמצעות"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7785
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
 msgid "Fill by:"
 msgstr "מלא באמצעות:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
 msgid "Fill Threshold"
 msgstr "סף מילוי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
 msgid ""
 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
 "pixels to be counted in the fill"
 msgstr "ההבדל המרבי המורשה בין הפיקסל שנלחץ לבין שכניו הפיקסלים למיספור במילוי"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
 msgid "Grow/shrink by"
 msgstr "הגדל/הקטן ב־"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7823
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
 msgid "Grow/shrink by:"
 msgstr "הגדל/הקטן ב־:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7824
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
 msgid ""
 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
 msgstr "מהי כמות ההגדלה (חיובית) או ההקטנה (שלילי) למילוי הנתיב שנוצר"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
 msgid "Close gaps"
 msgstr "סגור פערים"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7850
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
 msgid "Close gaps:"
 msgstr "סגור פערים:"
 
-#: ../src/widgets/toolbox.cpp:7862
+#: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
 msgid ""
 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
 "to change defaults)"
@@ -24250,6 +26154,10 @@ msgstr "שורות:"
 msgid "Square Size / px"
 msgstr "קצה מוארך"
 
+#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
+msgid "Sentence case"
+msgstr "רישיות למשפט"
+
 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
 msgid "Hide lines behind the sphere"
 msgstr ""
@@ -24280,8 +26188,560 @@ msgstr ""
 msgid "Wireframe Sphere"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
-#~ msgstr "<b>נקודת חיבור</b>: יש להקליל או לגרור לשם יצירת מחבר חדש"
+#~ msgid "Refresh the icons"
+#~ msgstr "רענן את הסמלים"
+
+#~ msgid "How many digits to write after the decimal dot"
+#~ msgstr "כמה מספרים להוסיף לאחר הנקודה העשרונית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
+#~ msgstr "צבע/אטימות המשמשים לויסות הצבע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show node transformation handles"
+#~ msgstr "אחסן שינוי צורה:"
+
+#~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
+#~ msgstr "הצג את פרמטר אפקט הנתיב הבא לעריכה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Family"
+#~ msgstr "הגדרת משפחת הגופן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Font Size"
+#~ msgstr "קו השתקפות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Text"
+#~ msgstr "טקסט אופקי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vertical Text"
+#~ msgstr "טקסט אנכי"
+
+#~ msgid "Note: The file extension is appended automatically."
+#~ msgstr "הערה: סיומת הקובץ נוספת אוטומטית."
+
+#~ msgid "_Input Devices (new)..."
+#~ msgstr "ה_תקני קלט(חדש)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use "
+#~ "the default font instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "גופן זה אינו מתקן כעת במערכת שלך. אינקסקייפ תשתמש בגופן ברירת המחדל במקום."
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "מודגש"
+
+#~ msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
+#~ msgstr "כשל בקריאה מצאצא השרשרת (%s)"
+
+#~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
+#~ msgstr "כשל בשינוי התיקייה אל '%s' (%s)"
+
+#~ msgid "Failed to execute child process (%s)"
+#~ msgstr "שגיאה בהפעלת תהליך הצאצא (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid program name: %s"
+#~ msgstr "שם התוכנה שגוי: %s"
+
+#~ msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בוקטור ארגומנט ב־%d: %s"
+
+#~ msgid "Invalid string in environment: %s"
+#~ msgstr "מחרוזת שגויה בסביבה: %s"
+
+#~ msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
+#~ msgstr "כשל ביצירת שרשרת לתקשורת עם תהליך הצאצא (%s)"
+
+#~ msgid "Invalid working directory: %s"
+#~ msgstr "תיקיית העבודה שגויה: %s"
+
+#~ msgid "Failed to execute helper program (%s)"
+#~ msgstr "כשל בהפעלת תוכנית העזר (%s)"
+
+#~ msgid "_Write session file:"
+#~ msgstr "_כתוב קובץ הפעלה:"
+
+#~ msgid "Shared SVG whiteboard tool."
+#~ msgstr "כלי לוח ציור SVG שיתופי."
+
+#~ msgid "Based on the Pedro XMPP client"
+#~ msgstr "מבוסס על לקוח ה־XMPP Pedro"
+
+#~ msgid "Select a location and filename"
+#~ msgstr "בחר את מיקום ושם הקובץ"
+
+#~ msgid "Set filename"
+#~ msgstr "הגדר את שם הקובץ"
+
+#~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
+#~ msgstr "<b>%1</b> הזמין אותך למפגש לוח ציור שיתופי."
+
+#~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
+#~ msgstr "האם ברצונך לקבל את הזמנת <b>%1</b> להשתתפות בלוח ציור שיתופי?"
+
+#~ msgid "Accept invitation"
+#~ msgstr "קבל את ההזמנה"
+
+#~ msgid "Decline invitation"
+#~ msgstr "דחה את ההזמנה"
+
+#~ msgid "Inkboard session (%1 to %2)"
+#~ msgstr "מפגש לוח אינק (%1 ל־%2)"
+
+#~ msgid "Length left"
+#~ msgstr "אורך שמאל"
+
+#~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד השמאלי של המחבר"
+
+#~ msgid "Length right"
+#~ msgstr "אורך ימין"
+
+#~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
+#~ msgstr "מגדיר את הצד הימני של המחבר"
+
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
+#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
+
+#~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
+#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\"של המחבר"
+
+#~ msgid "Null"
+#~ msgstr "ריק"
+
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "הצלבה"
+
+#~ msgid "Subtract A-B"
+#~ msgstr "חסר את B מ־A"
+
+#~ msgid "Identity A"
+#~ msgstr "זהות A"
+
+#~ msgid "Subtract B-A"
+#~ msgstr "חסר את Aמ־B"
+
+#~ msgid "Identity B"
+#~ msgstr "זהות B"
+
+#~ msgid "2nd path"
+#~ msgstr "הנתיב השני"
+
+#~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
+#~ msgstr "הנתיב שעליו תבוצע הפעולה הבוליאנית עם הנתיב המקורי."
+
+#~ msgid "Boolop type"
+#~ msgstr "סוג הפעולה הבוליאנית"
+
+#~ msgid "Determines which kind of boolop will be performed."
+#~ msgstr "קובע איזה סוג של של אופרטורים בוליאניים יבוצעו."
+
+#~ msgid "Angle of the first copy"
+#~ msgstr "זווית העותק הראשון"
+
+#~ msgid "Rotation angle"
+#~ msgstr "זווית ההטייה"
+
+#~ msgid "Angle between two successive copies"
+#~ msgstr "זווית בין שני עותקים עוקבים"
+
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "מספר העותקים"
+
+#~ msgid "Number of copies of the original path"
+#~ msgstr "מספר העותקים של הנתיב המקורי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "מקור ב-Y"
+
+#~ msgid "Origin of the rotation"
+#~ msgstr "מקור ההטייה"
+
+#~ msgid "Adjust the starting angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההתחלה"
+
+#~ msgid "Adjust the rotation angle"
+#~ msgstr "הגדר את זווית ההטייה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elliptic Pen"
+#~ msgstr "עט אליפטי"
+
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (מהיר)"
+
+#~ msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
+#~ msgstr "קווי מתאר עבים־דקים (איטי)"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "חד"
+
+#~ msgid "Method"
+#~ msgstr "שיטה"
+
+#~ msgid "Choose pen type"
+#~ msgstr "בחר את סוג העט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pen width"
+#~ msgstr "עובי העט"
+
+#~ msgid "Maximal stroke width"
+#~ msgstr "עובי קו המתאר המירבי"
+
+#~ msgid "Pen roundness"
+#~ msgstr "עגלגלות העט"
+
+#~ msgid "Min/Max width ratio"
+#~ msgstr "יחס הרוחב המירבי/מזערי"
+
+#~ msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinest)"
+#~ msgstr "כיוון קווי המתאר העברים ביותר (הפוך = הצר ביותר)"
+
+#~ msgid "Choose start capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה ההתחלתי"
+
+#~ msgid "Choose end capping type"
+#~ msgstr "בחר את סוג הקצה הסופי"
+
+#~ msgid "Grow for"
+#~ msgstr "התרחב לגודל"
+
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's start"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר בקרוב לתחילתו"
+
+#~ msgid "Fade for"
+#~ msgstr "עמעום למשך"
+
+#~ msgid "Make the stroke thiner near it's end"
+#~ msgstr "הצר את קו המתאר לקראת סופו"
+
+#~ msgid "Round ends"
+#~ msgstr "עיגול קצוות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strokes end with a round end"
+#~ msgstr "ברזל מעוצב עם קצה מעוגל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Capping"
+#~ msgstr "בחירת קצה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "left capping"
+#~ msgstr "אפשר הצמדה"
+
+#~ msgid "Control handle 0"
+#~ msgstr "ידית שליטה 0"
+
+#~ msgid "Control handle 1"
+#~ msgstr "ידית שליטה 1"
+
+#~ msgid "Control handle 2"
+#~ msgstr "ידית שליטה 2"
+
+#~ msgid "Control handle 3"
+#~ msgstr "ידית שליטה 3"
+
+#~ msgid "Control handle 4"
+#~ msgstr "ידית שליטה 4"
+
+#~ msgid "Control handle 5"
+#~ msgstr "ידית שליטה 5"
+
+#~ msgid "Control handle 6"
+#~ msgstr "ידית שליטה 6"
+
+#~ msgid "Control handle 7"
+#~ msgstr "ידית שליטה 7"
+
+#~ msgid "Control handle 8"
+#~ msgstr "ידית שליטה 8"
+
+#~ msgid "Control handle 9"
+#~ msgstr "ידית שליטה 9"
+
+#~ msgid "Control handle 10"
+#~ msgstr "ידית שליטה 10"
+
+#~ msgid "Control handle 11"
+#~ msgstr "ידית שליטה 11"
+
+#~ msgid "Control handle 12"
+#~ msgstr "ידית שליטה 12"
+
+#~ msgid "Control handle 13"
+#~ msgstr "ידית שליטה 13"
+
+#~ msgid "Control handle 14"
+#~ msgstr "ידית שליטה 14"
+
+#~ msgid "Control handle 15"
+#~ msgstr "ידית שליטה 15"
+
+#~ msgid "End type"
+#~ msgstr "סוג הסיום"
+
+#~ msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
+#~ msgstr "מציין באיזה צד הקו או מקטע הקו הינו אינסופי."
+
+#~ msgid "Check this to only keep the mirrored part of the path"
+#~ msgstr "סמן זאת כדי להשאיר רק את החלק המשתקף של הנתיב"
+
+#~ msgid "Line which serves as 'mirror' for the reflection"
+#~ msgstr "קו המהוה מעין 'מראה' עבור ההשתקפות"
+
+#~ msgid "Handle to control the distance of the offset from the curve"
+#~ msgstr "ידית לשליטה במרחק בין  הקיזוז לעקומה"
+
+#~ msgid "Adjust the offset"
+#~ msgstr "הגדר את הקיזוז"
+
+#~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
+#~ msgstr "מגדיר את הסוף השמאלי של המקביל"
+
+#~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
+#~ msgstr "מציין את הסוף הימני של המקביל"
+
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המקביל"
+
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המקביל"
+
+#~ msgid "Display unit"
+#~ msgstr "הצג יחידות"
+
+#~ msgid "Print unit after path length"
+#~ msgstr "הטבע את היחידות לאחר אורך הנתיב"
+
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"השמאלי\" של המחבר"
+
+#~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
+#~ msgstr "הגדר את הסוף \"הימני\" של המחבר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale x"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
+
+#~ msgid "Scale factor in x direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־x"
+
+#~ msgid "Scale y"
+#~ msgstr "התאמת מידות y"
+
+#~ msgid "Scale factor in y direction"
+#~ msgstr "מקדם שינוי הגודל בכיוון ה־y"
+
+#~ msgid "Offset x"
+#~ msgstr "קיזוז x"
+
+#~ msgid "Offset in x direction"
+#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
+
+#~ msgid "Offset y"
+#~ msgstr "קיזוז y"
+
+#~ msgid "Offset in y direction"
+#~ msgstr "הקיזוז בכיוון ה־X"
+
+#~ msgid "Uses XY plane?"
+#~ msgstr "להשתמש במשטח XY?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, put the path on the left side of an imaginary box, otherwise on "
+#~ "the right side"
+#~ msgstr ""
+#~ "במידה ונכון, שים את הנתיב על הצד השמאלי של תיבה דמיונית, אחרת בצד הימני"
+
+#~ msgid "Adjust the origin"
+#~ msgstr "הגדר את המקור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterations"
+#~ msgstr "הצטלבות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float parameter"
+#~ msgstr "פרמטרים לאפקט"
+
+#~ msgid "just a real number like 1.4!"
+#~ msgstr "פשוט מספרים אמיתיים כמו 1.4!"
+
+#~ msgid "Additional angle between tangent and curve"
+#~ msgstr "זווית נוספת בין משיק ועיקול"
+
+#~ msgid "Location along curve"
+#~ msgstr "מיקום לאורך העיקול"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and "
+#~ "number-of-segments)"
+#~ msgstr "מיקום נקודת ההצמדה לאורך העיקול (בין 0.0 ומספר־המקטעים)"
+
+#~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
+#~ msgstr "מציין את הצד השמאלי של המשיק"
+
+#~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
+#~ msgstr "מציין את הצד הימני של המשיק"
+
+#~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
+#~ msgstr "הגדר את נקודת ההצמדה של המשיק"
+
+#~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
+#~ msgstr "התאם את הסוף \"השמאלי\" של המשיק"
+
+#~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
+#~ msgstr "הגדר את הצד \"הימני\" של המשיק"
+
+#~ msgid "Stack step"
+#~ msgstr "ערימת פסיעות"
+
+#~ msgid "point param"
+#~ msgstr "משתנה נקודה"
+
+#~ msgid "path param"
+#~ msgstr "משתנה נתיב"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "תווית"
+
+#~ msgid "Text label attached to the path"
+#~ msgstr "תווית טקסט המוצמדת לנתיב"
+
+#~ msgid "Choose a construction tool from the toolbar."
+#~ msgstr "בחר כלי בנייה מסרגל הכלים."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transform Handles:"
+#~ msgstr "שנה את צורת המדרג"
+
+#~ msgid "Session file"
+#~ msgstr "קובץ הפעלה"
+
+#~ msgid "Playback controls"
+#~ msgstr "פקדי נגינת רקע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message information"
+#~ msgstr "מידע ניהול הזיכרון"
+
+#~ msgid "Active session file:"
+#~ msgstr "קובץ הפעלה פעיל:"
+
+#~ msgid "Delay (milliseconds):"
+#~ msgstr "השהיה (מילישניות):"
+
+#~ msgid "Close file"
+#~ msgstr "סגור קובץ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open new file"
+#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
+
+#~ msgid "Set delay"
+#~ msgstr "הגדר השהיה"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "חזור אחורה"
+
+#~ msgid "Go back one change"
+#~ msgstr "חזור לשינוי הקודם"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "השהה"
+
+#~ msgid "Go forward one change"
+#~ msgstr "התקדם לשינוי הבא"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "נגן"
+
+#~ msgid "Open session file"
+#~ msgstr "פתח קובץ הפעלה"
+
+#~ msgid "_Use SSL"
+#~ msgstr "ה_שתמש ב־SSL"
+
+#~ msgid "_Register"
+#~ msgstr "ה_רשם"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "_שרת:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ש_ם משתמש:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_סיסמה:"
+
+#~ msgid "P_ort:"
+#~ msgstr "_פתחה:"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "התחבר"
+
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "מקיים חיבור אל שרת הג'אבר <b>%1</b>"
+
+#~ msgid "Failed to establish connection to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "כשל בקיום החיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
+
+#~ msgid "Establishing connection to Jabber server <b>%1</b> as user <b>%2</b>"
+#~ msgstr "מקיים חיבור לשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור המשתמש <b>%2</b>"
+
+#~ msgid "Authentication failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "האימות נכשל בשרת הג'אבר <b>%1</b> בתור <b>%2</b>"
+
+#~ msgid "SSL initialization failed when connecting to Jabber server <b>%1</b>"
+#~ msgstr "הפעלת SSL נכשלה בעת ההתחברות לשרת הג'אבר <b>%1</b>"
+
+#~ msgid "Connected to Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "מחובר לשרת הג'אבר <b>%1</b> תחת השם <b>%2</b>"
+
+#~ msgid "Registration failed on Jabber server <b>%1</b> as <b>%2</b>"
+#~ msgstr "נכשלה ההרשמה בשרת הג'אבר <b>%1</b> עבור השם <b>%2</b>"
+
+#~ msgid "Chatroom _name:"
+#~ msgstr "שם _חדר השיחה:"
+
+#~ msgid "Chatroom _server:"
+#~ msgstr "_שרת חדר השיחה:"
+
+#~ msgid "Chatroom _password:"
+#~ msgstr "_סיסמת חדר השיחה:"
+
+#~ msgid "Chatroom _handle:"
+#~ msgstr "ה_כינוי בחדר השיחה:"
+
+#~ msgid "Connect to chatroom"
+#~ msgstr "התחבר לחדר שיחה"
+
+#~ msgid "Synchronizing with chatroom <b>%1@%2</b> using the handle <b>%3</b>"
+#~ msgstr "מסנכרן עם חדר השיחה <b>%1@%2</b> באמצעות הכינוי <b>%3</b>"
+
+#~ msgid "_User's Jabber ID:"
+#~ msgstr "מזהה ה_ג'אבר של המשתמש:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Invite user"
+#~ msgstr "היפוך הגוון"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_ביטול"
+
+#~ msgid "Buddy List"
+#~ msgstr "רשימת חברים"
+
+#~ msgid "Sending whiteboard invitation to <b>%1</b>"
+#~ msgstr "שולח הזמנת לוח עבודה אל <b>%1</b>"
 
 #~ msgid "bounding box"
 #~ msgstr "תיבה תוחמת"
@@ -24293,11 +26753,6 @@ msgstr ""
 #~ "<b>Ctrl</b>: מחליף את סוג המפרק, מצמיד לזווית הידית, מזיז אופקית/אנכית; "
 #~ "<b>Ctrl+Alt</b>: מזיז לאורך הידיות"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Shift</b>: מחליף את בחירת המפרקים, מבטל הצמדה, מסובב את שתי הידיות"
-
 #~ msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
 #~ msgstr "<b>Alt</b>: נועל את אורך הידית; <b>Ctrl+Alt</b>: הזז לאורך הידיות"
 
@@ -24331,9 +26786,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
 #~ msgstr "כדי לצרף, עליך לבחור <b>שתי נקודות קצה</b>."
 
-#~ msgid "Delete nodes preserving shape"
-#~ msgstr "מחק מפרקים תוך שמירה על הצורה"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
 #~ "segments."
@@ -24444,36 +26896,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The selection has no applied mask."
 #~ msgstr "על הבחירה לו הוחלה מסכה."
 
-#~ msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
-#~ msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
-#~ msgstr[0] "<b>טקסט צף</b> (תו %d)"
-#~ msgstr[1] "<b>טקסט צף</b> (%d תווים)"
-
-#~ msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
-#~ msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
-#~ msgstr[0] "<b>טקסט צף מקושר</b> (תו %d)"
-#~ msgstr[1] "<b>טקסט צף מקושר</b> (%d תווים)"
-
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
-#~ msgstr[0] "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
-#~ msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים, אפקט נתיב: %s)"
-
-#~ msgid "<b>Path</b> (%i node)"
-#~ msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
-#~ msgstr[0] "<b>נתיב</b> (מפרק %i)"
-#~ msgstr[1] "<b>נתיב</b> (%i מפרקים)"
-
-#~ msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>כוכב</b> בעל קודקוד %d"
-#~ msgstr[1] "<b>כוכב</b> בעל %d קודקודים"
-
-#~ msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
-#~ msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
-#~ msgstr[0] "<b>מצולע</b> בעל קודקוד %d"
-#~ msgstr[1] "<b>מצולע</b> בעל %d קודקודים"
-
 #~ msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
 #~ msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
 #~ msgstr[0] "<b>קבוצה מותנית</b> בעלת פריט <b>%d</b>"
@@ -24721,12 +27143,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The resolution used for exporting SVG into bitmap (default 90)"
 #~ msgstr "הרזולוציה שתשמש את קובץ מפת הסיביות שייוצא מה־SVG (ברירת מחדל  90)"
 
-#~ msgid "Path Effects"
-#~ msgstr "אפקטי נתיב"
-
-#~ msgid "Effe_cts"
-#~ msgstr "_אפקטים"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select.<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes "
@@ -24782,9 +27198,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ga Irish"
 #~ msgstr "ga אירית"
 
-#~ msgid "km Khmer"
-#~ msgstr "km קמרית"
-
 #~ msgid "ne Nepali"
 #~ msgstr "ne נפאלית"
 
@@ -24797,9 +27210,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ru Russian"
 #~ msgstr "ru רוסית"
 
-#~ msgid "th Thai"
-#~ msgstr "th תאילנדית"
-
 #~ msgid "zh_CN Chinese, as spoken in China"
 #~ msgstr "zh_CN סינית בניב הסיני"
 
@@ -24833,9 +27243,6 @@ msgstr ""
 #~ "נקודות ההעלמות משותפות בין <b>%d</b> תיבות; גרור עם  <b>Shift</b> כדי "
 #~ "להפריד את התיבה/ות הנבחרת/ות)"
 
-#~ msgid "Previous Effect"
-#~ msgstr "האפקט הקודם"
-
 #~ msgid "BBox Midpoints"
 #~ msgstr "נקודות האמצע של ה־BBox"
 
@@ -25115,9 +27522,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Style:"
 #~ msgstr "סגנון:"
 
-#~ msgid "Variant:"
-#~ msgstr "וריאנט:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "dxf2svg may come with Inkscape, but is also at http://dxf-svg-convert."
 #~ "sourceforge.net/"
@@ -25326,9 +27730,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Apply"
 #~ msgstr "_החל"
 
-#~ msgid "Tall"
-#~ msgstr "גבוה"
-
 #~ msgid "Square"
 #~ msgstr "ריבוע"
 
@@ -25353,9 +27754,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Interpolate style (experimental)"
 #~ msgstr "סגנון הריגול (ניסויי)"
 
-#~ msgid "Postscript"
-#~ msgstr "Postscript"
-
 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
 #~ msgstr "Postscript (*.ps)"
 
@@ -25374,9 +27772,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Random Point"
 #~ msgstr "נקודה אקראית"
 
-#~ msgid "Random Position"
-#~ msgstr "מיקום אקראי"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Degrees:"
 #~ msgstr "מעלות"
@@ -25389,10 +27784,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Creator:"
 #~ msgstr "פינות:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Relation:"
-#~ msgstr "רזולוציה:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Coverage:"
 #~ msgstr "טולרנס"